Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,960 --> 00:01:55,080
Mr. Tarun?
2
00:01:55,330 --> 00:01:56,250
Yes, sir?
3
00:01:56,370 --> 00:01:58,710
We're happy to have you
as a member of our society.
4
00:01:58,870 --> 00:02:00,620
Same here.
It's lovely for us, too.
5
00:02:00,750 --> 00:02:01,870
43?
6
00:02:02,620 --> 00:02:03,420
Yes.
7
00:02:03,540 --> 00:02:04,870
You don't look 43.
8
00:02:06,420 --> 00:02:08,540
You don't look 30, either.
9
00:02:11,960 --> 00:02:13,370
Your daughters?
10
00:02:14,620 --> 00:02:17,170
Rhea is four and Rehana is nine.
11
00:02:17,290 --> 00:02:18,670
Wonderful.
12
00:02:18,790 --> 00:02:22,580
It's very important to have
good people like him in the society.
13
00:02:22,710 --> 00:02:24,500
Corporate job, family...
14
00:02:24,790 --> 00:02:26,040
A good package also.
15
00:02:26,620 --> 00:02:27,870
Family, children.
16
00:02:28,080 --> 00:02:29,210
- Yeah, well settled.
- Well-settled.
17
00:02:29,330 --> 00:02:31,830
I think you got your
wedding date wrong.
18
00:02:32,040 --> 00:02:33,290
May I?
19
00:02:33,420 --> 00:02:34,370
Yes, please.
20
00:02:35,120 --> 00:02:36,330
Must be a mistake.
21
00:02:37,460 --> 00:02:38,210
It's been five years.
22
00:02:38,330 --> 00:02:39,460
It's absolutely correct.
23
00:02:39,580 --> 00:02:40,250
It's right.
24
00:02:40,370 --> 00:02:43,250
Oh, but didn't you
say Rehana is nine?
25
00:02:43,370 --> 00:02:44,420
Right?
26
00:02:45,000 --> 00:02:47,420
She's actually from
my first marriage,
27
00:02:48,250 --> 00:02:51,580
which by the way was
an absolute disaster.
28
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Second marriage?
29
00:02:56,000 --> 00:02:57,370
- Actually...
- Yeah.
30
00:02:57,500 --> 00:02:59,830
Actually,
it's quite common these days.
31
00:02:59,960 --> 00:03:02,250
Divorce is like okay.
32
00:03:03,080 --> 00:03:05,080
It could be a personal issue.
33
00:03:05,210 --> 00:03:07,500
I think he's a good person,
34
00:03:07,620 --> 00:03:08,960
- good position.
- Yeah.
35
00:03:09,080 --> 00:03:11,580
I think we can make, you know,
an adjustment in this case.
36
00:03:11,710 --> 00:03:12,540
No problem.
37
00:03:12,670 --> 00:03:14,000
I am so sorry for being late.
38
00:03:14,120 --> 00:03:14,870
I'm his missus.
39
00:03:15,000 --> 00:03:15,500
Please, please sit down.
40
00:03:16,080 --> 00:03:16,920
- Hello.
- Thank you.
41
00:03:17,040 --> 00:03:17,620
Welcome.
42
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
So nice to meet you.
43
00:03:18,830 --> 00:03:19,540
Same here.
44
00:03:19,670 --> 00:03:21,000
Your daughter looks just like you.
45
00:03:21,120 --> 00:03:22,870
Oh, she's not my daughter.
46
00:03:23,000 --> 00:03:25,080
Oh no, she's not talking
about the elder one.
47
00:03:25,210 --> 00:03:26,330
The younger one, Rhea?
48
00:03:26,460 --> 00:03:28,000
She's also not my daughter.
49
00:03:28,620 --> 00:03:31,250
Actually, she's from my second wife.
50
00:03:31,500 --> 00:03:32,170
Second wife?
51
00:03:32,290 --> 00:03:33,870
But three's his lucky number.
52
00:03:34,000 --> 00:03:34,830
Absolutely.
53
00:03:34,960 --> 00:03:36,460
It's been brilliant.
54
00:03:46,290 --> 00:03:50,580
Mr. Tarun, we will get back to you?
55
00:03:52,460 --> 00:03:54,170
- Get back to us?
- Very soon.
56
00:03:54,290 --> 00:03:57,000
We'll have some internal
discussion and get back to you.
57
00:03:57,330 --> 00:03:58,710
We'll get back. Yes.
58
00:03:59,370 --> 00:04:00,210
Yeah.
59
00:04:00,330 --> 00:04:01,580
Thanks for coming.
60
00:04:01,710 --> 00:04:03,460
Your car is in the parking?
61
00:04:03,580 --> 00:04:04,830
- Yeah.
- Yes.
62
00:04:04,960 --> 00:04:06,330
- Thank you.
- So nice to meet you.
63
00:04:06,460 --> 00:04:07,540
- Thank you.
- Thank you.
64
00:04:07,670 --> 00:04:09,420
- Bye. So nice to meet you.
- Okay.
65
00:04:09,540 --> 00:04:10,870
- Bye.
- Thank you. Thank you very much.
66
00:04:11,000 --> 00:04:11,870
Yeah, welcome.
67
00:05:37,540 --> 00:05:39,370
I'm coming, I'm coming.
68
00:05:39,670 --> 00:05:41,170
Not like that.
69
00:05:41,290 --> 00:05:43,250
Wait, I am almost there.
70
00:05:43,370 --> 00:05:44,330
Remember?
71
00:05:45,750 --> 00:05:48,000
Of course, we met last night.
72
00:05:48,330 --> 00:05:50,540
Not me, him.
73
00:05:51,460 --> 00:05:53,670
Hey! Hello, how are you, brother?
74
00:05:54,040 --> 00:05:57,080
I said I'm coming.
75
00:05:58,620 --> 00:05:59,830
Can you spare two minutes?
76
00:06:00,040 --> 00:06:01,500
Not now, sir.
77
00:06:02,120 --> 00:06:03,250
Just two minutes.
78
00:06:03,370 --> 00:06:04,370
What's the hurry?
79
00:06:05,000 --> 00:06:06,210
I'm coming.
80
00:06:06,330 --> 00:06:07,670
Come out.
81
00:06:07,790 --> 00:06:08,750
Hey...
82
00:06:08,830 --> 00:06:09,750
Come on out.
83
00:06:12,170 --> 00:06:14,620
Tell him what you told me yesterday.
In detail.
84
00:06:14,750 --> 00:06:15,920
Word to word?
85
00:06:16,040 --> 00:06:16,960
Word to word.
86
00:06:17,080 --> 00:06:17,670
Again?
87
00:06:17,790 --> 00:06:19,170
What's there to say?
88
00:06:19,290 --> 00:06:21,620
He made me clean the floor, sir.
89
00:06:21,790 --> 00:06:25,330
He had his face covered and
he was wearing big gloves, sir.
90
00:06:27,000 --> 00:06:27,540
Gloves?
91
00:06:27,670 --> 00:06:29,420
Fine, I'll call you back.
92
00:06:30,250 --> 00:06:31,830
Collect the payment.
93
00:06:32,370 --> 00:06:33,250
Fine.
94
00:06:33,830 --> 00:06:34,580
Okay.
95
00:06:40,290 --> 00:06:41,790
Why are you late?
96
00:06:43,210 --> 00:06:45,620
Noodles and governments
take time to make.
97
00:06:50,420 --> 00:06:51,580
I don't want this food anymore.
98
00:06:53,120 --> 00:06:54,210
You've already paid for it.
99
00:06:55,120 --> 00:06:55,790
Huh?
100
00:06:55,870 --> 00:06:57,170
You've already paid for it.
101
00:07:00,620 --> 00:07:01,790
So?
102
00:07:10,540 --> 00:07:11,580
What is this?
103
00:07:12,870 --> 00:07:14,000
Muck?
104
00:07:14,250 --> 00:07:15,290
And this is your Chinese.
105
00:07:16,870 --> 00:07:17,960
What is a foot-mat for?
106
00:07:18,080 --> 00:07:20,000
To be kept in front of the door?
107
00:07:20,250 --> 00:07:21,750
Place a mat outside
the building also, then.
108
00:07:21,830 --> 00:07:24,000
So you will make
all of Bombay dirty?
109
00:07:24,540 --> 00:07:25,670
Mumbai.
110
00:07:26,460 --> 00:07:28,250
Mumbai is politically correct
111
00:07:29,000 --> 00:07:30,080
You are a politician?
112
00:07:30,210 --> 00:07:32,370
No need to go
into such detail.
113
00:07:32,500 --> 00:07:34,420
But a rule is a rule, sir.
114
00:07:34,620 --> 00:07:36,540
Only a politician
will call it Mumbai?
115
00:07:36,830 --> 00:07:40,210
Sir, can you adjust if someone
changes your name at this age?
116
00:07:40,330 --> 00:07:41,540
At this age?
117
00:07:41,670 --> 00:07:42,580
45?
118
00:07:43,830 --> 00:07:44,960
42.
119
00:07:45,830 --> 00:07:47,790
He doesn't look a day older than 35.
120
00:07:47,870 --> 00:07:49,290
You deserve it.
121
00:07:50,420 --> 00:07:51,330
Tell me what happened further.
122
00:07:52,420 --> 00:07:53,620
What happened after that?
123
00:07:53,750 --> 00:07:55,000
You mean what happened back then?
124
00:07:55,210 --> 00:07:58,080
You mean what happened
after the back then?
125
00:07:58,540 --> 00:07:59,460
What is that?
126
00:08:00,000 --> 00:08:00,620
It's the same.
127
00:08:00,750 --> 00:08:02,000
- Both of them.
- It's for another house.
128
00:08:02,120 --> 00:08:03,460
It's for someone else.
129
00:08:03,580 --> 00:08:05,080
I want to see.
130
00:08:06,000 --> 00:08:08,620
Same.
It's the same?
131
00:08:09,620 --> 00:08:11,250
One minute.
132
00:08:12,420 --> 00:08:13,620
Hey but...
133
00:08:13,830 --> 00:08:16,080
Sir, he took the parcel inside.
134
00:08:16,210 --> 00:08:18,540
And he came back
with a cleaning cloth.
135
00:08:22,370 --> 00:08:23,420
Clean the floor.
136
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
But I am getting late.
137
00:08:24,670 --> 00:08:25,540
I need to make other deliveries.
138
00:08:25,670 --> 00:08:28,370
Clean the floor if
you want the parcel.
139
00:08:28,500 --> 00:08:30,210
Go on.
140
00:08:31,210 --> 00:08:34,290
I cleaned the entire floor.
141
00:08:34,420 --> 00:08:35,330
Cleaned it?
142
00:08:35,460 --> 00:08:36,870
You made it dirtier.
143
00:08:38,460 --> 00:08:39,540
Hey, hey, hey.
144
00:08:40,670 --> 00:08:42,040
You're making it worse.
145
00:08:42,460 --> 00:08:45,120
Stop, stop.
146
00:08:51,460 --> 00:08:53,830
- Give my parcel back.
- Wait.
147
00:08:56,710 --> 00:08:59,170
No sir, he took the packet...
148
00:08:59,290 --> 00:09:00,420
What a guy!
149
00:09:00,540 --> 00:09:02,210
Give me that parcel.
150
00:09:10,420 --> 00:09:11,460
Clean with this.
151
00:09:12,460 --> 00:09:13,960
- I... I need to deliver that packet.
- This one is bigger.
152
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
Clean with this.
It will clean better.
153
00:09:16,370 --> 00:09:17,540
Do it.
154
00:09:39,830 --> 00:09:41,290
The delivery packet?
155
00:09:42,670 --> 00:09:47,040
Sir, he went inside
and took the parcel with him.
156
00:09:54,500 --> 00:09:57,580
'He had his gloves on and
he was up to something strange.'
157
00:09:57,710 --> 00:09:59,830
He was close to the delivery packet.
158
00:10:00,420 --> 00:10:02,120
I saw it from outside.
159
00:10:02,870 --> 00:10:06,000
Sir, I kept ringing the bell.
160
00:10:06,120 --> 00:10:07,960
When did you ring the bell?
I rang the...
161
00:10:08,750 --> 00:10:10,290
I opened the door on my own.
162
00:10:22,540 --> 00:10:24,250
Hello?
Yes, Mr. Narottam?
163
00:10:24,370 --> 00:10:26,080
I cancelled the ride.
164
00:10:26,210 --> 00:10:27,830
Why do you keep calling me?
165
00:10:28,670 --> 00:10:30,210
You'll have to pay
the cancellation charges.
166
00:10:30,330 --> 00:10:31,210
Cancellation charges?
167
00:10:31,330 --> 00:10:33,250
What cancellation charges?
168
00:10:33,750 --> 00:10:35,080
I am not going to pay
any cancellation charges.
169
00:10:35,210 --> 00:10:36,580
You can do whatever you want.
170
00:10:37,120 --> 00:10:38,000
What does that mean?
171
00:10:38,120 --> 00:10:39,960
I am standing with the police.
172
00:10:40,250 --> 00:10:42,080
Right, inspector?
Talk to him.
173
00:10:44,540 --> 00:10:45,710
Yes?
174
00:10:48,080 --> 00:10:49,620
What...
175
00:10:49,750 --> 00:10:51,420
I'll see you too.
176
00:10:51,790 --> 00:10:53,250
Try to understand, Mr. Narottam.
177
00:10:53,370 --> 00:10:56,460
I am very busy.
178
00:10:56,580 --> 00:10:57,960
Someone has been murdered.
179
00:10:58,920 --> 00:11:00,120
Someone died.
180
00:11:00,250 --> 00:11:02,120
Yes.
181
00:11:02,620 --> 00:11:03,920
Do whatever you want to.
182
00:11:04,790 --> 00:11:05,920
I have seen many like you.
183
00:11:06,170 --> 00:11:07,120
Yes, sure.
184
00:11:07,250 --> 00:11:08,290
Meet me outside.
185
00:11:08,420 --> 00:11:10,710
Come out and I'll
show you who your pop is.
186
00:11:10,830 --> 00:11:12,620
Do you think we're idiots?
187
00:11:12,750 --> 00:11:13,920
You moron!
188
00:11:14,040 --> 00:11:15,830
Same to you.
189
00:11:16,330 --> 00:11:17,580
You shut up.
190
00:11:17,710 --> 00:11:18,710
You shut up!
191
00:11:20,000 --> 00:11:21,120
Buzz off.
192
00:11:25,830 --> 00:11:26,830
Cancellation charges.
193
00:11:26,960 --> 00:11:29,000
Strange new rules
they have come up with.
194
00:11:32,120 --> 00:11:34,290
So it is confirmed that
he had taken the packet inside?
195
00:11:34,420 --> 00:11:35,170
Yes.
196
00:11:36,250 --> 00:11:39,250
And you got it back only
after insisting?
197
00:11:39,370 --> 00:11:40,170
Yes, sir.
198
00:11:40,290 --> 00:11:42,620
And then you handed
it over to Mr. Kapoor?
199
00:11:48,120 --> 00:11:50,080
I had work all night.
200
00:11:50,710 --> 00:11:51,870
Work?
201
00:11:56,040 --> 00:11:58,120
You two know each other?
202
00:11:58,250 --> 00:11:59,500
He just told you the saga, sir.
203
00:11:59,620 --> 00:12:00,920
Why aren't you paying attention?
204
00:12:06,750 --> 00:12:09,250
Both the Sonus,
you need to stay alert.
205
00:12:10,540 --> 00:12:13,330
You will be called
in for further questioning.
206
00:12:13,670 --> 00:12:14,750
Ahuja is upstairs?
207
00:12:14,830 --> 00:12:15,710
Yes.
208
00:12:16,290 --> 00:12:17,170
You are also Sonu?
209
00:12:17,420 --> 00:12:18,370
Buzz off.
210
00:12:18,710 --> 00:12:21,080
Weirdo.
211
00:12:49,170 --> 00:12:50,580
You bloody..
212
00:13:15,750 --> 00:13:16,620
Yes, auntie?
213
00:13:16,750 --> 00:13:18,120
Auntie my foot!
214
00:13:29,250 --> 00:13:31,000
Moron!
215
00:13:35,500 --> 00:13:37,120
Stop! Where do you
think you're going? Stop!
216
00:13:37,250 --> 00:13:38,670
You...
Stop!
217
00:14:15,670 --> 00:14:16,250
Borivali.
218
00:14:16,370 --> 00:14:17,120
No.
219
00:14:17,250 --> 00:14:17,960
- Kandivali.
- No.
220
00:14:18,080 --> 00:14:20,000
- Andheri.
- No, I don't want to go there.
221
00:14:20,370 --> 00:14:21,370
You!
222
00:14:21,920 --> 00:14:23,000
Wait, you...!
223
00:14:23,120 --> 00:14:24,710
You will break my rickshaw or what?
224
00:14:26,330 --> 00:14:27,370
You idiot!
225
00:15:01,500 --> 00:15:02,830
You were yapping
over the phone, huh?
226
00:15:03,250 --> 00:15:04,250
Where will you go now?
227
00:15:04,540 --> 00:15:05,370
Come here.
228
00:15:08,620 --> 00:15:10,370
I don't want to take a private cab.
229
00:15:11,370 --> 00:15:12,580
Why are you forcing me to?
230
00:15:14,290 --> 00:15:15,920
I will take a taxi.
231
00:15:18,540 --> 00:15:20,210
How can I leave these guys?
232
00:15:21,370 --> 00:15:22,250
Right, mister?
233
00:15:22,620 --> 00:15:24,290
They have been my friends
for so many years.
234
00:15:25,670 --> 00:15:31,370
Back when Mumbai used to be Bombay.
235
00:15:33,830 --> 00:15:35,250
Brother...
236
00:15:37,120 --> 00:15:39,040
You know, advertising
isn't doing them any good.
237
00:15:40,080 --> 00:15:44,420
So they are forcing people
to take their private cabs.
238
00:15:45,210 --> 00:15:47,580
- How is this fair?
- What is it?
239
00:15:49,420 --> 00:15:50,040
Why force people?
240
00:15:50,170 --> 00:15:51,040
He said he won't take your cab,
didn't he?
241
00:15:51,170 --> 00:15:54,790
- Which taxi should I...?
- That one.
242
00:15:58,080 --> 00:15:59,330
Dr. Ahuja.
243
00:16:00,670 --> 00:16:01,710
Double PhD.
244
00:16:04,080 --> 00:16:05,290
Double PhD, huh?
245
00:16:06,670 --> 00:16:11,120
A teacher is only
as good as his students.
246
00:16:11,250 --> 00:16:12,790
My PhDs don't matter.
247
00:16:13,420 --> 00:16:15,330
Knowledge needs to be shared, sir.
248
00:16:15,920 --> 00:16:17,040
Don't call me sir.
249
00:16:17,330 --> 00:16:18,670
You are the teacher.
250
00:16:20,500 --> 00:16:23,960
So you were saying, you shared
a good relationship with Kapoor.
251
00:16:24,080 --> 00:16:27,000
All neighbours have minor
disagreements every now and then.
252
00:16:27,120 --> 00:16:29,830
But when you live so close
you become close, right.
253
00:16:29,920 --> 00:16:31,170
Have a warrant?
254
00:16:34,080 --> 00:16:35,120
Cute.
255
00:16:37,580 --> 00:16:38,290
Take that call.
256
00:16:38,420 --> 00:16:39,540
No, it's okay, sir.
257
00:16:39,670 --> 00:16:40,420
Please go ahead.
258
00:16:40,540 --> 00:16:42,960
I just want to check out
Kapoor's house from outside.
259
00:16:43,080 --> 00:16:43,960
That way...
260
00:16:45,540 --> 00:16:49,580
You know Mr. Kapoor has two
three-bedroom flats in Navi Mumbai...
261
00:16:49,870 --> 00:16:51,170
...and a plot of land in Surat?
262
00:16:51,830 --> 00:16:53,120
He was quite well-to-do.
263
00:16:55,670 --> 00:16:57,420
You should have sold
your parking to him.
264
00:16:57,670 --> 00:16:59,120
You anyway didn't own a car.
265
00:16:59,830 --> 00:17:01,620
It'd help you make some extra cash.
266
00:17:03,960 --> 00:17:08,580
Sir, I graduated in Chemistry with
Hindi as the medium of learning.
267
00:17:09,250 --> 00:17:10,750
I am not that attached to money.
268
00:17:12,580 --> 00:17:14,370
Selling a part of my
home to someone else...
269
00:17:14,500 --> 00:17:15,830
It has never been
a part of my schooling.
270
00:17:16,370 --> 00:17:18,040
Respect trump's wealth.
271
00:17:51,330 --> 00:17:53,500
Where are you from?
272
00:17:54,370 --> 00:17:55,670
Sweethearts.
273
00:17:57,790 --> 00:17:59,870
Didn't you come
here earlier as well?
274
00:18:00,000 --> 00:18:02,330
Yes, to deliver a cake
two days ago.
275
00:18:02,620 --> 00:18:04,170
Actually,
I am here to collect its payment.
276
00:18:04,580 --> 00:18:05,960
It didn't get cleared online.
277
00:18:07,290 --> 00:18:08,580
Who ordered that cake?
278
00:18:11,120 --> 00:18:12,960
Sorry madam, I cannot tell you.
279
00:18:14,920 --> 00:18:17,370
Sweetheart, why not?
280
00:18:17,500 --> 00:18:18,920
Customer privilege.
281
00:18:19,250 --> 00:18:20,420
What?
282
00:18:20,540 --> 00:18:21,750
Data privacy.
283
00:18:22,710 --> 00:18:25,080
Customer information cannot
be shared with third parties.
284
00:18:25,750 --> 00:18:26,710
Come on.
285
00:18:26,830 --> 00:18:27,960
No come on.
286
00:18:28,750 --> 00:18:29,960
Oh, please.
287
00:18:30,170 --> 00:18:31,290
No, please.
288
00:18:34,670 --> 00:18:35,710
Fine.
289
00:18:36,330 --> 00:18:38,370
Someone will eventually
turn up to pay you.
290
00:21:28,290 --> 00:21:31,920
I hear that you slap your students.
291
00:21:33,120 --> 00:21:34,370
Hmm?
292
00:21:37,370 --> 00:21:39,830
Mrs. Ahuja, won't you...
293
00:21:39,920 --> 00:21:41,120
- Where have you been?
- I am sorry.
294
00:21:41,250 --> 00:21:42,420
What can I get you?
295
00:21:42,540 --> 00:21:44,620
Tea, coffee, coconut water?
296
00:21:46,580 --> 00:21:47,830
Coconut water is good.
297
00:21:48,790 --> 00:21:50,040
Okay.
298
00:21:53,670 --> 00:21:54,670
So you play chess?
299
00:21:55,500 --> 00:21:56,540
No.
300
00:21:57,170 --> 00:21:58,960
I bought it for Monty.
301
00:21:59,080 --> 00:22:01,170
I used to fancy chess
before I joined this service.
302
00:22:02,620 --> 00:22:04,960
Life becomes a game
of chess in our duty, right.
303
00:22:06,830 --> 00:22:07,920
Here you go.
304
00:22:08,290 --> 00:22:09,290
Thank you.
305
00:22:09,960 --> 00:22:11,170
Would you want...?
306
00:22:42,670 --> 00:22:44,000
This...
307
00:22:49,670 --> 00:22:50,960
Genius.
308
00:22:54,540 --> 00:22:56,670
I am a huge fan of A.P.J. sir.
309
00:23:04,790 --> 00:23:05,750
DG?
310
00:23:08,290 --> 00:23:09,580
We got the footage.
311
00:23:09,790 --> 00:23:10,960
Let's go.
312
00:23:14,250 --> 00:23:15,370
Okay then, Mr. Ahuja,
313
00:23:16,120 --> 00:23:17,750
we will continue some other time.
314
00:23:18,420 --> 00:23:19,500
Anytime, sir.
315
00:23:21,960 --> 00:23:26,170
And yeah, students need
to be slapped once in a while.
316
00:23:26,670 --> 00:23:27,750
Right.
317
00:23:35,420 --> 00:23:37,120
I'll get back in the kitchen and...
318
00:23:38,830 --> 00:23:40,830
Why are you sitting here?
319
00:23:41,370 --> 00:23:43,120
You know our office
cannot function without you.
320
00:23:43,250 --> 00:23:44,250
Boss has been looking for you.
321
00:23:44,370 --> 00:23:45,040
Why?
322
00:23:45,170 --> 00:23:49,040
The samples of the new R&D
consignment needs to be checked.
323
00:23:49,170 --> 00:23:51,370
They need to be
catalogued and labelled.
324
00:23:51,500 --> 00:23:52,620
There is so much
that needs to be done.
325
00:23:52,750 --> 00:23:54,210
Who better than boss's
lackey to do it, huh?
326
00:23:54,330 --> 00:23:57,170
Boss trusts you,
Mr. Confidentiality.
327
00:23:57,830 --> 00:23:59,540
So get to work, yeah?
328
00:24:01,750 --> 00:24:06,170
One should buy sanitary napkins for the
wife instead of wasting money on cigarettes.
329
00:24:06,750 --> 00:24:08,040
Akshay sir insists on it.
330
00:24:08,830 --> 00:24:10,120
Don't you watch movies?
331
00:24:10,540 --> 00:24:11,620
You should.
332
00:24:11,750 --> 00:24:13,000
What a taunt.
333
00:24:14,420 --> 00:24:16,120
If you don't label
everything correctly,
334
00:24:16,830 --> 00:24:21,000
Forget your sanitary-napkins-chap
Bhambani, you'll end up in diapers.
335
00:24:22,170 --> 00:24:23,420
What a pity.
336
00:24:23,750 --> 00:24:24,790
Got it?
337
00:24:25,120 --> 00:24:26,670
Give me a lighter if you have one,
338
00:24:26,790 --> 00:24:28,080
don't give your lectures.
339
00:24:32,080 --> 00:24:33,750
Best employee of the year.
340
00:24:40,620 --> 00:24:42,500
One, two,
three, four, five, six, seven.
341
00:24:42,620 --> 00:24:44,000
Anti-kiss.
342
00:24:44,120 --> 00:24:46,040
One, two,
three, four, five, six, seven.
343
00:24:46,170 --> 00:24:47,210
Anti-smudge.
344
00:24:47,330 --> 00:24:49,460
One, two,
three, four, five, six, seven.
345
00:24:49,580 --> 00:24:50,870
Anti-allergy.
346
00:24:51,000 --> 00:24:52,920
One, two,
three, four, five, six, seven.
347
00:24:53,040 --> 00:24:53,960
Gluten-free.
348
00:24:54,080 --> 00:24:55,920
One, two,
three, four, five, six, seven.
349
00:24:56,040 --> 00:24:56,870
Chemical free.
350
00:24:57,000 --> 00:25:00,830
Delhi-one,
Delhi-two, Delhi-three, Delhi-four,
351
00:25:01,290 --> 00:25:04,000
Delhi-five, Delhi-six, Delhi-seven.
352
00:25:04,120 --> 00:25:07,420
Delhi-one,
Delhi-two, Delhi-three, Delhi-four,
353
00:25:07,540 --> 00:25:11,000
Delhi-five, Delhi-six, Delhi-seven.
354
00:25:14,290 --> 00:25:17,620
Bengaluru-one, Bengaluru-two,
Bengaluru-three, Bengaluru-four,
355
00:25:17,750 --> 00:25:20,670
Bengaluru-five,
Bengaluru-six, Bengaluru-seven.
356
00:25:30,210 --> 00:25:34,960
Ahmedabad-one,
Ahmedabad-two, Ahmedabad-three...
357
00:25:35,250 --> 00:25:42,580
Mumbai-one, Mumbai-two,
Mumbai-three, Mumbai-four,
358
00:25:42,710 --> 00:25:46,830
Mumbai-five,
Mumbai-six, Mumbai-seven.
359
00:25:48,170 --> 00:25:49,960
Mumbai-one, Mumbai-two,
Mumbai-three, Mumbai-four,
360
00:25:50,080 --> 00:25:51,830
Mumbai-five,
Mumbai-six, Mumbai-seven.
361
00:25:53,580 --> 00:25:54,710
Mumbai-eight?
362
00:25:57,420 --> 00:25:58,330
Mumbai-eight?
363
00:26:03,170 --> 00:26:04,170
Sonu.
364
00:26:04,710 --> 00:26:06,000
Are the distribution samples ready?
365
00:26:06,120 --> 00:26:07,250
Two minutes, sir.
366
00:26:08,250 --> 00:26:08,920
Hurry up.
367
00:26:09,040 --> 00:26:09,830
Yes, sir.
368
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
Mumbai-eight.
369
00:26:26,500 --> 00:26:27,620
Go on.
370
00:26:28,620 --> 00:26:29,750
Forward.
371
00:26:31,250 --> 00:26:32,620
Keep going.
372
00:26:33,830 --> 00:26:35,170
Keep going.
373
00:26:36,120 --> 00:26:37,250
Keep playing.
374
00:26:37,710 --> 00:26:39,170
Go on.
375
00:26:45,670 --> 00:26:46,920
Forward.
376
00:26:47,620 --> 00:26:48,750
Go on.
377
00:26:48,830 --> 00:26:50,120
Stop.
378
00:26:51,330 --> 00:26:52,750
The maid.
379
00:27:01,870 --> 00:27:03,620
I've made your favourite dinner.
380
00:27:03,870 --> 00:27:06,120
You know how many
girls were after me in college.
381
00:27:08,540 --> 00:27:11,370
Yet I chose you.
382
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
And you?
383
00:27:15,750 --> 00:27:17,120
Coconut water, huh?
384
00:27:17,580 --> 00:27:18,830
Coconut water!
385
00:27:19,750 --> 00:27:23,420
Deven from the first grade
got spelled for kissing Sonia.
386
00:27:23,920 --> 00:27:24,830
What?
387
00:27:24,960 --> 00:27:26,080
He got spelled.
388
00:27:26,210 --> 00:27:28,000
Expelled, not spelled.
389
00:27:28,120 --> 00:27:30,750
He got spelled. no?
390
00:27:32,370 --> 00:27:33,830
Stop giving him that poison.
391
00:27:34,170 --> 00:27:35,500
Cheers.
392
00:27:35,670 --> 00:27:37,370
Is this how you
talk to your father, Monty.
393
00:27:38,370 --> 00:27:39,500
Sit, I'll...
394
00:27:40,620 --> 00:27:41,670
Dear.
395
00:27:43,330 --> 00:27:44,120
Go and say sorry.
396
00:27:44,250 --> 00:27:45,370
Go!
397
00:28:00,250 --> 00:28:01,080
Thank you.
398
00:28:07,750 --> 00:28:08,830
- Hi.
- Hi.
399
00:28:08,920 --> 00:28:09,620
Paddy.
400
00:28:09,750 --> 00:28:10,460
Justina.
401
00:28:10,580 --> 00:28:11,750
Sonu.
402
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
401.
403
00:28:15,420 --> 00:28:16,620
- 801.
- I see.
404
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
802.
405
00:28:23,920 --> 00:28:25,120
Big party, hmm?
406
00:28:26,210 --> 00:28:29,080
Before we get thrown out, we
might as well celebrate, you know?
407
00:28:29,960 --> 00:28:31,250
Yeah, for sure.
408
00:28:37,330 --> 00:28:38,830
Why don't you join in?
409
00:28:39,620 --> 00:28:40,620
Why not?
410
00:28:40,750 --> 00:28:43,750
My dad will be really proud that I
am going straight to the culprit's den.
411
00:28:44,920 --> 00:28:46,000
Sure.
412
00:28:47,540 --> 00:28:48,460
My floor's here.
413
00:28:48,580 --> 00:28:50,330
- See you in a bit, Paddy.
- See ya.
414
00:29:14,620 --> 00:29:16,040
I'm your...
415
00:30:33,620 --> 00:30:34,540
Forward.
416
00:30:37,830 --> 00:30:39,170
07:22.
417
00:30:40,120 --> 00:30:40,920
What time did you see?
418
00:30:41,040 --> 00:30:42,080
What, sir?
419
00:30:44,170 --> 00:30:45,000
The corpse.
420
00:30:45,330 --> 00:30:47,710
That...er...20...20...
421
00:30:48,830 --> 00:30:50,170
7:20
422
00:30:50,290 --> 00:30:51,420
Then?
423
00:30:51,540 --> 00:30:53,500
Then what? I immediately
424
00:30:53,960 --> 00:30:55,920
went to the building's chairman
425
00:30:56,040 --> 00:30:57,370
Wadhvani and told him
426
00:30:57,500 --> 00:30:59,750
everything, sir.
427
00:31:09,080 --> 00:31:10,420
Forward.
428
00:31:15,370 --> 00:31:16,500
Forward.
429
00:31:25,330 --> 00:31:26,370
Forward.
430
00:31:27,580 --> 00:31:28,830
Forward.
431
00:31:31,830 --> 00:31:33,000
Stop.
432
00:31:33,580 --> 00:31:36,120
This is from the CCTV camera
of the next building.
433
00:31:38,500 --> 00:31:39,710
Forward.
434
00:31:45,290 --> 00:31:46,620
07:29 am.
435
00:31:48,290 --> 00:31:49,710
She came down for the second time
436
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
seven minutes later.
437
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
Seven minutes.
438
00:31:54,830 --> 00:31:56,250
The game was on in this building,
439
00:31:57,000 --> 00:31:59,580
but was being telecast
on the neighbouring tower's CCTV.
440
00:32:00,420 --> 00:32:01,710
Who found it?
441
00:32:03,250 --> 00:32:04,580
Tambe brain.
442
00:32:28,080 --> 00:32:29,540
Baby, please come back.
443
00:32:30,670 --> 00:32:31,870
Do you care?
444
00:32:32,000 --> 00:32:33,460
Spoil your life in singing.
445
00:32:33,580 --> 00:32:34,750
This is my life.
446
00:32:34,830 --> 00:32:37,000
I am responsible for your
life after marriage.
447
00:32:37,120 --> 00:32:41,370
So you want to control my
life because you married me?
448
00:32:41,500 --> 00:32:43,170
I am just asking you
to come back home.
449
00:32:43,290 --> 00:32:44,830
How can you say that
I am controlling your life?
450
00:32:45,330 --> 00:32:47,000
No one really
respects me out there.
451
00:32:47,120 --> 00:32:48,420
How can you say that?
Hello.
452
00:32:48,540 --> 00:32:51,210
Everyone has asked me where you are.
453
00:32:51,330 --> 00:32:52,790
Baby, please come back.
454
00:32:52,870 --> 00:32:55,830
Now until Gurleen
doesn't prove herself...
455
00:32:55,920 --> 00:32:58,080
Gurleen isn't returning
to Chandigarh.
456
00:32:58,210 --> 00:33:00,000
And stop saying baby, please.
457
00:33:00,120 --> 00:33:01,790
'Come back and start a boutique.'
458
00:33:01,870 --> 00:33:03,420
How many times do
I need to tell you...
459
00:33:03,540 --> 00:33:05,170
- I don't want to start a boutique?
- If you need anything you can press the bell.
460
00:33:05,290 --> 00:33:06,500
I'm your plus one.
461
00:33:06,620 --> 00:33:07,960
'You can design and sell clothes.'
462
00:33:08,080 --> 00:33:09,830
- 801, 802.
- It will make Dad happy.
463
00:33:09,920 --> 00:33:12,620
Gurleen will do what
she was born to do.
464
00:33:12,750 --> 00:33:13,960
- Party?
- What do I tell Dad then?
465
00:33:14,080 --> 00:33:15,000
New housewarming?
466
00:33:15,120 --> 00:33:16,870
Why drag your
father into this.
467
00:33:17,000 --> 00:33:18,420
'Either listen to me...'
468
00:33:18,540 --> 00:33:20,210
'or speak with father.'
469
00:33:20,870 --> 00:33:22,170
- Fine.
- I'm giving him the phone,
470
00:33:22,290 --> 00:33:23,540
you can tell him that yourself.
471
00:33:23,710 --> 00:33:24,830
That's okay.
472
00:33:24,960 --> 00:33:27,080
Give him the phone.
I am not scared of him.
473
00:33:29,580 --> 00:33:30,750
'Hello.'
474
00:33:31,830 --> 00:33:33,040
He's saying hello.
475
00:33:33,750 --> 00:33:34,790
'Hello.'
476
00:33:35,370 --> 00:33:36,420
Hello?
477
00:33:38,370 --> 00:33:39,830
Should I talk?
478
00:33:40,250 --> 00:33:41,750
I can solve any problem.
479
00:33:41,830 --> 00:33:43,710
I'm standing for building chairman.
480
00:33:43,920 --> 00:33:45,080
'Hello.'
481
00:33:46,250 --> 00:33:47,080
Hello?
482
00:33:48,080 --> 00:33:50,120
This is building
chairman Sonu speaking.
483
00:33:50,580 --> 00:33:51,920
Give the phone back to her.
484
00:33:52,120 --> 00:33:53,330
She isn't here.
485
00:33:54,790 --> 00:33:57,000
Should I come there?
Where are you?
486
00:33:57,540 --> 00:33:59,370
We are in the building.
487
00:33:59,830 --> 00:34:02,080
That's what I asked, which building?
488
00:34:02,370 --> 00:34:04,210
You don't need to be so rude.
489
00:34:04,830 --> 00:34:06,080
Note down the building's name.
490
00:34:06,670 --> 00:34:07,580
Sorry, she is asking me not to.
491
00:34:07,920 --> 00:34:09,580
Tell me or else...
492
00:34:09,710 --> 00:34:10,790
Or else what?
493
00:34:10,870 --> 00:34:11,830
What will you do?
494
00:34:11,910 --> 00:34:13,290
I will come there and...
495
00:34:13,410 --> 00:34:15,080
Do you plan to zip down
from Chandigarh in a rocket?
496
00:34:15,540 --> 00:34:17,830
I'll shove the rocket up your back.
497
00:34:18,750 --> 00:34:23,000
Look, you don't have respect, okay?
498
00:34:23,120 --> 00:34:24,910
Who tare you?
499
00:34:25,710 --> 00:34:28,160
This is the 21st century, boss.
500
00:34:28,290 --> 00:34:29,830
You can't do this.
501
00:34:30,040 --> 00:34:31,790
Everyone is equal.
502
00:34:32,410 --> 00:34:34,830
You have to understand the basics.
503
00:34:35,410 --> 00:34:37,410
If your daughter
had been your son...
504
00:34:38,120 --> 00:34:40,830
I mean if your son
had been your daughter...
505
00:34:41,620 --> 00:34:43,830
If you had a daughter...?
506
00:34:44,910 --> 00:34:47,410
Your son, your daughter....
507
00:34:47,540 --> 00:34:50,000
Would you stop her
from fulfilling her dreams?
508
00:34:50,120 --> 00:34:51,870
Would you, huh?
509
00:34:52,000 --> 00:34:52,830
Listen up, you fart.
510
00:34:52,910 --> 00:34:54,790
No, you listen to me.
511
00:34:54,870 --> 00:34:58,580
Stop troubling Gurleen.
512
00:34:58,870 --> 00:35:00,870
She is a free bird.
She wants to fly.
513
00:35:01,000 --> 00:35:02,210
Let her fly.
514
00:35:02,830 --> 00:35:04,870
People like you push
our society backward.
515
00:35:05,870 --> 00:35:06,540
Got it?
516
00:35:06,660 --> 00:35:09,500
Heed my advice. Otherwise,
I'll have to step in,
517
00:35:09,620 --> 00:35:13,080
and it will be a very big
problem if I take a step in, boss.
518
00:35:13,580 --> 00:35:15,040
Problem for you, not me.
519
00:35:15,580 --> 00:35:16,960
You know who you are talking to?
520
00:35:17,080 --> 00:35:20,710
You know who you are talking to?
521
00:35:23,370 --> 00:35:26,410
Everyone used to call
me Mental in school.
522
00:35:26,870 --> 00:35:30,080
I had thrashed two
kids in fifth grade.
523
00:35:30,580 --> 00:35:33,750
Spanked one with a duster and
stabbed the other with a compass.
524
00:35:34,080 --> 00:35:34,750
Really.
525
00:35:34,830 --> 00:35:36,540
Both of them were
crying like babies.
526
00:35:36,660 --> 00:35:40,710
I'll bury you alive.
527
00:35:40,830 --> 00:35:47,870
Look, when blood reaches my brain,
I become mental, you understand - mental.
528
00:35:48,250 --> 00:35:49,000
Got it?
529
00:35:49,120 --> 00:35:51,250
Then to hell with the world.
530
00:35:58,000 --> 00:36:00,330
I don't think he'll
be calling again.
531
00:36:05,620 --> 00:36:06,870
Enjoy the party.
532
00:36:09,830 --> 00:36:15,410
I become mental,
you understand - mental.
533
00:36:15,790 --> 00:36:16,910
What was he saying?
534
00:36:17,040 --> 00:36:17,830
Mental?
535
00:36:17,910 --> 00:36:20,000
Daddy, your blood
pressure will increase.
536
00:36:20,120 --> 00:36:21,660
I think you should stop this now.
537
00:36:22,000 --> 00:36:24,290
Couldn't you find anyone
better to get married to?
538
00:36:26,830 --> 00:36:29,410
She was great at karaoke in college.
539
00:36:29,540 --> 00:36:30,540
Shut up.
540
00:36:32,370 --> 00:36:33,290
Trace the call.
541
00:36:33,410 --> 00:36:34,620
Okay, sir.
542
00:36:37,500 --> 00:36:38,210
Catch him.
543
00:36:38,330 --> 00:36:39,210
No need for that.
35136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.