All language subtitles for Sunflower [S01E02]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,910 --> 00:01:50,870 I love your slogan: always alert, always attentive. 2 00:01:51,230 --> 00:01:52,750 That's not the police slogan. 3 00:01:52,870 --> 00:01:54,200 It's a crime show's slogan. 4 00:01:55,410 --> 00:01:57,200 You know bottle gourd juice can be poisonous? 5 00:01:57,660 --> 00:01:58,790 Huh? 6 00:01:58,990 --> 00:02:00,700 No, not this one. 7 00:02:01,200 --> 00:02:02,080 This one is freshly made. 8 00:02:02,200 --> 00:02:04,080 It will become poisonous after one or two hours. 9 00:02:04,880 --> 00:02:07,130 You can have this one. Don't worry. 10 00:02:07,710 --> 00:02:09,170 It's safe to drink. 11 00:02:12,130 --> 00:02:13,550 What are you doing? 12 00:02:18,130 --> 00:02:19,300 It won't come out like this. 13 00:02:19,420 --> 00:02:20,300 Where did you keep it? 14 00:02:20,420 --> 00:02:21,470 - Here it is. - You always keep messing... 15 00:02:21,590 --> 00:02:23,750 Wait, wait, wait, I got it. 16 00:02:24,420 --> 00:02:26,670 - It's stuck. - You are impossible. 17 00:02:33,850 --> 00:02:36,000 Mr. Sonu... are you done with dinner? 18 00:02:37,090 --> 00:02:39,460 I have a fixed dinner time always while watching the news. 19 00:02:39,710 --> 00:02:41,890 Being aware of current affairs is important. 20 00:02:42,010 --> 00:02:43,050 Of crimes, also. 21 00:02:44,090 --> 00:02:45,430 The news these days is so hard to digest. 22 00:02:45,550 --> 00:02:47,260 So I eat on time to help digestion. 23 00:02:47,380 --> 00:02:48,210 Hmm. 24 00:02:49,210 --> 00:02:52,880 So, did you cook at home or order in? 25 00:02:53,590 --> 00:02:55,590 Japanese, Italian? 26 00:02:56,340 --> 00:02:58,460 Or your favourite, Chinese? 27 00:03:00,840 --> 00:03:01,920 Oh, this is mine. 28 00:03:02,090 --> 00:03:03,380 We know it's yours. 29 00:03:03,500 --> 00:03:04,430 Why did you throw it away? 30 00:03:04,550 --> 00:03:05,750 Because I didn't eat it. 31 00:03:07,130 --> 00:03:08,010 We can see that. 32 00:03:08,130 --> 00:03:11,090 But why did you throw seal-packed food? 33 00:03:12,380 --> 00:03:13,880 It was delivered late. 34 00:03:14,090 --> 00:03:16,920 I had already eaten bread and eggs by then. 35 00:03:17,420 --> 00:03:18,380 I kept this in the fridge. 36 00:03:18,500 --> 00:03:19,460 But the fridge isn't working. 37 00:03:19,920 --> 00:03:20,840 Food got spoiled. 38 00:03:29,810 --> 00:03:30,960 See, now it is working. 39 00:03:31,630 --> 00:03:34,550 It works on and off. 40 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 There is this wire... 41 00:03:37,920 --> 00:03:39,210 See, it's fixed now. 42 00:03:39,750 --> 00:03:42,550 Sometimes it works and sometimes it doesn't. 43 00:03:42,670 --> 00:03:43,630 Look, working now. 44 00:03:47,840 --> 00:03:48,670 This lady? 45 00:03:50,920 --> 00:03:53,000 I never miss a wedding. 46 00:03:54,380 --> 00:03:55,590 Are you married? 47 00:03:58,550 --> 00:03:59,710 Tambe. 48 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Yes, DG? 49 00:04:03,710 --> 00:04:05,630 Take a photo of the picture. 50 00:04:23,300 --> 00:04:25,550 So, Sonu, Mr. Kapoor who stays upstairs... 51 00:04:25,670 --> 00:04:26,750 Stayed. 52 00:04:27,420 --> 00:04:28,710 Correct. Stayed. 53 00:04:30,130 --> 00:04:32,430 He died due to poisoning. 54 00:04:32,550 --> 00:04:33,550 Really? 55 00:04:34,090 --> 00:04:37,130 He ordered food from the same place you had. 56 00:04:37,250 --> 00:04:38,300 Ching Chow? 57 00:04:40,840 --> 00:04:45,050 You mean I, too, could have died? 58 00:04:46,630 --> 00:04:47,880 Thank you, Mickey. 59 00:04:49,130 --> 00:04:50,340 Mickey, thank you. 60 00:04:50,670 --> 00:04:52,300 If you hadn't nibbled on the fridge's wire, 61 00:04:52,420 --> 00:04:55,000 it wouldn't have conked off. 62 00:04:55,130 --> 00:04:59,750 and I would have ended up having the food and dying. 63 00:05:00,250 --> 00:05:01,880 Thank you, Mickey. 64 00:05:02,090 --> 00:05:03,380 Mr Sonu, who is Mickey? 65 00:05:03,670 --> 00:05:05,130 There is a mouse in this house. 66 00:05:05,250 --> 00:05:06,750 I've named him Mickey. 67 00:05:07,300 --> 00:05:08,010 Put the rat poison. 68 00:05:08,130 --> 00:05:09,380 Safe house, no Mickey Mouse. 69 00:05:09,750 --> 00:05:11,420 Do you know what rat poison contains? 70 00:05:11,880 --> 00:05:13,090 Bromethalin. 71 00:05:13,210 --> 00:05:16,000 Bro-me-tha-lin. 72 00:05:16,800 --> 00:05:17,960 Ever heard of it? 73 00:05:18,670 --> 00:05:24,300 C14H7 F3N3Br3O4. 74 00:05:24,420 --> 00:05:25,970 Neurotoxic rodenticide. 75 00:05:26,090 --> 00:05:29,840 Molar mass 577.93 g/mol. 76 00:05:30,010 --> 00:05:31,340 Keep away from children. 77 00:05:31,590 --> 00:05:32,670 And don't eat. 78 00:05:33,050 --> 00:05:36,590 Uh-uh, not "Do not eat", "Do not consume." 79 00:05:36,710 --> 00:05:38,630 A warning printed on the pack. 80 00:05:38,750 --> 00:05:40,050 So where is it? 81 00:05:40,380 --> 00:05:41,960 Where is the Mickey Murder pack? 82 00:05:42,300 --> 00:05:43,630 I used it yesterday. 83 00:05:43,840 --> 00:05:45,130 It is over. 84 00:05:49,960 --> 00:05:51,170 Where's the bottle? 85 00:05:51,800 --> 00:05:53,000 I lost it. 86 00:05:58,210 --> 00:05:59,380 You lost it? 87 00:06:03,610 --> 00:06:04,710 Fine. 88 00:06:04,830 --> 00:06:05,920 Sonu Sood. 89 00:06:06,130 --> 00:06:07,500 Sonu Singh. 90 00:06:07,870 --> 00:06:08,840 Hmm. 91 00:06:08,960 --> 00:06:10,090 Singh. 92 00:06:11,210 --> 00:06:12,840 Don't leave the city. 93 00:06:12,960 --> 00:06:13,970 Sir, can't dream of. 94 00:06:14,090 --> 00:06:15,710 Loads of work in the office. 95 00:06:16,170 --> 00:06:17,550 I won't get a day off. 96 00:06:21,460 --> 00:06:23,170 And don't turn your mobile phone off. 97 00:06:23,720 --> 00:06:24,670 Sure, sir. 98 00:06:26,710 --> 00:06:27,590 Heard him, no? 99 00:06:27,710 --> 00:06:28,880 Yes, sir. 100 00:06:30,210 --> 00:06:31,500 Bye. 101 00:06:39,540 --> 00:06:40,590 They left? 102 00:07:11,070 --> 00:07:11,710 Uma? 103 00:07:12,780 --> 00:07:13,690 Come here. 104 00:07:31,070 --> 00:07:32,280 So this is how they make rent? 105 00:07:32,400 --> 00:07:35,270 Dwivedi apartment, help me with this address? 106 00:07:35,390 --> 00:07:36,380 No, I am sorry. 107 00:07:36,500 --> 00:07:38,300 Actually, you can ask ahead. 108 00:07:38,420 --> 00:07:39,180 There is a shop. 109 00:07:39,300 --> 00:07:41,220 - So you can find out there. - Okay, okay. 110 00:07:41,340 --> 00:07:42,460 - Thank you. - Thank you. 111 00:07:58,880 --> 00:07:59,930 What man, Rahul! 112 00:08:00,050 --> 00:08:01,430 I'm waiting here for so long. 113 00:08:01,550 --> 00:08:02,960 We're late for Benci's wedding. 114 00:08:03,080 --> 00:08:05,380 Sorry. I got held up at work. 115 00:08:07,750 --> 00:08:09,550 - Shall we go? - Yes. 116 00:08:16,170 --> 00:08:20,750 We are encouraging wrong things by giving flats to bachelors, independent girls. 117 00:08:22,840 --> 00:08:26,670 Their parents want them to get married, settle down, 118 00:08:27,870 --> 00:08:30,460 but what are we doing, we're giving flats to them. 119 00:08:31,120 --> 00:08:35,670 We let these independent girls use our building society facilities, unhesitatingly. 120 00:08:36,000 --> 00:08:37,500 Hmm. 121 00:08:38,500 --> 00:08:42,500 Instead of questioning them, we are encouraging them 122 00:08:43,000 --> 00:08:45,760 not to get married and settle down. 123 00:08:45,880 --> 00:08:47,340 Stay independent. 124 00:08:47,460 --> 00:08:48,880 - Please. - Beats me. 125 00:08:52,210 --> 00:08:53,880 Indian culture... 126 00:08:54,840 --> 00:08:56,460 We are attacking its integrity. 127 00:08:57,210 --> 00:08:59,630 - You're listening, yeah? - Yeah, yeah, listening. 128 00:08:59,880 --> 00:09:03,420 We won't even realise when we'll lose our Indian identity. 129 00:09:04,250 --> 00:09:05,210 Hmm. 130 00:09:05,460 --> 00:09:06,720 Uma, I have decided, 131 00:09:06,840 --> 00:09:11,590 I'll turn Sunflower into a nice Indian cultural society. 132 00:09:12,090 --> 00:09:13,180 Hmm. 133 00:09:13,300 --> 00:09:14,750 Wadhwani's time is up. 134 00:09:15,170 --> 00:09:18,340 He will ruin everything in the name of modernisation. 135 00:09:19,460 --> 00:09:21,420 What's wrong with being modern? 136 00:09:23,480 --> 00:09:24,460 Hmm? 137 00:09:27,670 --> 00:09:30,420 Culture... cannot be modern. 138 00:09:31,210 --> 00:09:32,930 Culture is culture. 139 00:09:33,050 --> 00:09:34,130 Hmm. 140 00:09:34,800 --> 00:09:36,260 You need to hold on to it. 141 00:09:36,380 --> 00:09:37,130 Tell her, Uma. 142 00:09:37,250 --> 00:09:38,630 Vote for Dilip Iyer! 143 00:09:38,830 --> 00:09:40,000 Yeah! 144 00:09:42,880 --> 00:09:47,960 No one will vote for him if they learn that you have gone to "gay". 145 00:09:50,460 --> 00:09:51,670 Gone where? 146 00:09:52,000 --> 00:09:53,170 To gay. 147 00:09:54,540 --> 00:09:55,800 It is not a city, mom. 148 00:09:55,920 --> 00:09:57,750 Whatever, but you have gone there, haven't you? 149 00:09:58,300 --> 00:10:02,880 Change your clothes, your hairstyle and your so called swag, 150 00:10:03,000 --> 00:10:05,380 at least till the elections are over. Please. 151 00:10:05,500 --> 00:10:07,380 I haven't gone "gay". 152 00:10:09,550 --> 00:10:11,500 And I find boys hot, my mother. 153 00:10:12,670 --> 00:10:13,710 So chill. 154 00:10:14,590 --> 00:10:16,630 How many times do I need to tell you? 155 00:10:19,210 --> 00:10:21,460 The ice hadn't set, so... 156 00:10:27,710 --> 00:10:29,960 Why unnecessarily make me short-tempered, 157 00:10:30,300 --> 00:10:32,170 by making these small mistakes. 158 00:10:34,050 --> 00:10:35,590 You are long-tempered. 159 00:10:37,000 --> 00:10:39,090 You dragged the night fight to the morning. 160 00:10:46,090 --> 00:10:47,460 How is it? 161 00:10:48,510 --> 00:10:49,590 Optimum. 162 00:10:54,710 --> 00:10:56,050 Shall we celebrate? 163 00:10:56,670 --> 00:10:58,050 - Huh? - Hmm? 164 00:10:59,130 --> 00:11:01,050 Hmm? 165 00:11:03,210 --> 00:11:04,630 You're so... 166 00:11:06,550 --> 00:11:08,750 My temper is what turned you on, right? 167 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Hmm? 168 00:11:10,000 --> 00:11:10,970 Say it. 169 00:11:11,090 --> 00:11:14,420 I am still crazy about your confidence. 170 00:11:15,050 --> 00:11:16,420 Continue. 171 00:11:17,210 --> 00:11:18,970 You never lose. 172 00:11:19,090 --> 00:11:20,880 You don't know how to lose. 173 00:11:21,000 --> 00:11:22,300 Continue. 174 00:11:23,460 --> 00:11:24,630 Your reputation. 175 00:11:24,750 --> 00:11:26,630 So much respect. 176 00:11:26,750 --> 00:11:30,590 Much more than daddy could have ever imagined. 177 00:11:32,500 --> 00:11:33,630 - What's wrong? - How many times 178 00:11:33,750 --> 00:11:35,460 I told you not to mention daddy in bed? 179 00:11:36,250 --> 00:11:37,500 Sorry. 180 00:11:39,130 --> 00:11:40,760 - Continue. - Yes. 181 00:11:40,880 --> 00:11:42,260 Your reputation. 182 00:11:42,380 --> 00:11:43,840 So much respect. 183 00:11:44,670 --> 00:11:46,180 "Ahuja!" 184 00:11:46,300 --> 00:11:49,840 "Aaa... aaa... Ahuja" 185 00:11:51,250 --> 00:11:54,210 Fatso wanted to play Ping-Pong. 186 00:11:55,130 --> 00:11:56,880 My turn to play now. 187 00:12:07,630 --> 00:12:08,900 You have to play now? 188 00:12:10,300 --> 00:12:11,760 Forget it. 189 00:12:11,880 --> 00:12:13,300 How does a lion roar, huh? 190 00:12:24,050 --> 00:12:25,300 It's okay. 191 00:12:25,960 --> 00:12:27,090 Leave it. 192 00:12:29,250 --> 00:12:30,500 Forget it. 193 00:12:30,880 --> 00:12:32,050 It's okay. 194 00:12:32,170 --> 00:12:33,370 Leave it. 195 00:12:34,450 --> 00:12:35,590 Come on. 196 00:12:36,170 --> 00:12:39,210 - Calm down. - You want to play Ping-Pong, huh? 197 00:12:39,340 --> 00:12:42,340 - Wait, I'll play Ping-Pong with you. - Leave it. 198 00:12:42,880 --> 00:12:43,840 Wait. 199 00:12:43,960 --> 00:12:45,090 I'll show you Ping-Pong. 200 00:12:45,210 --> 00:12:46,180 Please don't. 201 00:12:46,300 --> 00:12:47,340 Is this the time? 202 00:12:47,460 --> 00:12:49,020 You moron! - Wait... 203 00:12:54,550 --> 00:12:55,800 Who the is it? 204 00:12:57,550 --> 00:12:59,130 What are you doing? 205 00:12:59,250 --> 00:13:01,010 What the hell. 206 00:13:01,130 --> 00:13:01,960 Stop this. 207 00:13:03,340 --> 00:13:03,970 Stop this. 208 00:13:04,090 --> 00:13:05,800 How did you get in, huh? 209 00:13:05,920 --> 00:13:06,920 The door was open. 210 00:13:07,040 --> 00:13:08,340 - With whose permission did you come in? - What will you do? 211 00:13:08,550 --> 00:13:09,830 With whose permission? Should I call the cops? 212 00:13:10,170 --> 00:13:11,750 - Should I? - Stop this. 213 00:13:12,030 --> 00:13:13,010 Should I call the police? 214 00:13:13,130 --> 00:13:15,470 Listen, we are making a child.... 215 00:13:15,590 --> 00:13:17,220 - Making a child, huh? - I mean, the child is studying. 216 00:13:17,340 --> 00:13:18,380 Just stop this. 217 00:13:18,500 --> 00:13:20,220 I know he is studying, big deal. 218 00:13:20,340 --> 00:13:22,130 Son has to follow dad's footsteps... 219 00:13:22,250 --> 00:13:23,710 - Stop this. - Hold multiple degrees. 220 00:13:23,830 --> 00:13:25,470 - Stop your bullshit. - Give tuitions. 221 00:13:25,590 --> 00:13:26,840 - Shut up. - Earn a meagre salary. 222 00:13:26,960 --> 00:13:30,970 And vent his frustrations on the missus at night. 223 00:13:31,090 --> 00:13:31,800 Quiet. 224 00:13:31,920 --> 00:13:34,180 You are the frustrated one. 225 00:13:34,300 --> 00:13:35,760 If only you gone to school, 226 00:13:35,880 --> 00:13:37,550 been educated. 227 00:13:37,710 --> 00:13:38,590 Darling 228 00:13:38,710 --> 00:13:43,220 Has the professor's pen run out of ink? 229 00:13:43,340 --> 00:13:45,050 - Hey! - Hey! What? 230 00:13:45,170 --> 00:13:49,340 If you can't play then give others a fair chance to play. 231 00:13:49,460 --> 00:13:52,970 Me and your wife in one team. 232 00:13:53,090 --> 00:13:55,880 - playing doubles! - Don't you dare. 233 00:13:56,000 --> 00:13:56,880 Lower your finger! 234 00:13:57,000 --> 00:13:58,630 I can raise my voice as well. 235 00:13:59,550 --> 00:14:02,550 Keep your voice low like your height. 236 00:14:02,910 --> 00:14:05,500 Take it. 237 00:14:07,380 --> 00:14:08,510 And shove it. 238 00:14:08,630 --> 00:14:10,050 This is what you deserve. 239 00:14:10,710 --> 00:14:11,750 Moron. 240 00:14:15,630 --> 00:14:17,920 Ping-Pong, Kapoor? 241 00:14:18,630 --> 00:14:23,500 Steal my parking, Kapoor? 242 00:14:24,240 --> 00:14:28,880 You'll shove it in my face, Kapoor? 243 00:14:44,220 --> 00:14:45,180 Hurry up! 244 00:14:51,820 --> 00:14:53,820 Crap! 245 00:15:58,860 --> 00:16:01,330 Listen, it's 10:30 pm. 246 00:16:01,450 --> 00:16:02,860 Let's have dinner. 247 00:16:06,490 --> 00:16:07,200 Rascal. 248 00:16:07,320 --> 00:16:08,830 You'll feed me radish momos? 249 00:16:08,950 --> 00:16:10,740 I told you, I won't have it. 250 00:16:10,860 --> 00:16:12,080 Everyday drama. 251 00:16:12,200 --> 00:16:14,530 What? Why are you staring at me? 252 00:16:14,820 --> 00:16:16,190 A******. 253 00:16:18,400 --> 00:16:20,650 Get out. 254 00:16:21,860 --> 00:16:22,990 Out! 255 00:16:23,900 --> 00:16:25,180 Who the... 256 00:16:26,470 --> 00:16:27,360 Sir. 257 00:16:28,240 --> 00:16:29,150 Sonu? 258 00:16:29,490 --> 00:16:30,570 Come here. 259 00:16:31,490 --> 00:16:32,490 What have you done now? 260 00:16:32,610 --> 00:16:34,650 I am dead sure he's done something. 261 00:16:35,320 --> 00:16:36,080 Nitwit. 262 00:16:36,200 --> 00:16:37,530 Look, cops at our door. 263 00:16:37,650 --> 00:16:40,860 A murderer and a wife-beater, huh! 264 00:16:41,070 --> 00:16:42,120 A******. 265 00:16:42,240 --> 00:16:44,950 Scoundrel. 266 00:16:45,530 --> 00:16:47,080 I didn't do anything, sir. 267 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 - Really? - I... 268 00:16:48,490 --> 00:16:50,110 Shaolin Sonu, is it? 269 00:16:51,240 --> 00:16:53,370 You work alone? Or you work in a gang? 270 00:16:53,490 --> 00:16:54,950 Kung fu? Judo? Hmm? 271 00:16:55,070 --> 00:16:58,200 He's a no-good, lazy bum, sir. 272 00:16:58,320 --> 00:17:00,110 - Is it? - A good-for-nothing turd. 273 00:17:00,780 --> 00:17:01,530 - Sir? - Yeah? 274 00:17:01,650 --> 00:17:03,200 This is nothing new, sir. 275 00:17:03,780 --> 00:17:04,830 Gets thrashed during the day. 276 00:17:04,950 --> 00:17:05,950 Smokes hash at night. 277 00:17:06,070 --> 00:17:07,370 We call him Chinese Pothead. 278 00:17:07,490 --> 00:17:08,610 - Sir... - What? 279 00:17:08,900 --> 00:17:10,580 We got married three years back. 280 00:17:10,740 --> 00:17:12,450 Gave him a scooter in dowry. 281 00:17:12,570 --> 00:17:14,530 - Really? - Did I ask for anything in exchange. 282 00:17:14,650 --> 00:17:15,780 - Nothing at all. - Okay. 283 00:17:15,900 --> 00:17:18,490 Just to go out for romantic dinners on the scooter. 284 00:17:18,610 --> 00:17:19,410 Right. 285 00:17:19,530 --> 00:17:20,910 But does he have any time for his wife? 286 00:17:21,030 --> 00:17:23,200 I brought momos for you. 287 00:17:23,320 --> 00:17:24,950 Momos? Veg momos? 288 00:17:25,070 --> 00:17:27,110 Do I look like a vegetarian to you? 289 00:17:27,400 --> 00:17:30,830 You keep having mutton and chicken. 290 00:17:31,020 --> 00:17:32,070 And for me? 291 00:17:32,450 --> 00:17:34,030 Radish momos? 292 00:17:34,280 --> 00:17:36,530 You're nothing but a peeled pea. 293 00:17:36,750 --> 00:17:38,950 Sir, can we go to the police station? 294 00:17:43,030 --> 00:17:44,070 Hello? 295 00:17:44,700 --> 00:17:45,860 Usman-bhai is not here. 296 00:17:46,330 --> 00:17:48,360 Usman-bhai, I recognise your voice. 297 00:17:49,650 --> 00:17:50,780 I am not free today. 298 00:17:50,900 --> 00:17:51,990 What do you mean, not free? 299 00:17:52,110 --> 00:17:54,120 I have been calling you for a year and a half now. 300 00:17:54,240 --> 00:17:57,830 The eyehole on my door wasn't installed correctly. 301 00:17:57,950 --> 00:17:59,580 The whole universe can peep inside. 302 00:17:59,700 --> 00:18:02,200 I am very busy. I'll fix it next week. 303 00:18:02,320 --> 00:18:04,200 You weren't busy when you messed up the fitting? 304 00:18:04,320 --> 00:18:05,700 - I'll do it. - Hello? 305 00:19:16,990 --> 00:19:18,950 Absolutely,. 306 00:19:19,530 --> 00:19:20,570 Excuse me. 307 00:19:21,450 --> 00:19:23,030 I am Mr. Dilip Iyer. 308 00:19:23,240 --> 00:19:24,110 This is-- - Hi, Dilip. 309 00:19:24,820 --> 00:19:25,950 Nice specs. 310 00:19:28,990 --> 00:19:29,950 Please focus. 311 00:19:30,450 --> 00:19:32,030 We're dealing with a serious matter. 312 00:19:32,320 --> 00:19:32,950 Okay. 313 00:19:33,070 --> 00:19:34,450 What you did is wrong. 314 00:19:34,900 --> 00:19:36,400 Absolutely wrong. 315 00:19:37,030 --> 00:19:38,070 Absolutely. 316 00:19:40,710 --> 00:19:42,110 But what is wrong? 317 00:19:42,610 --> 00:19:43,780 You seem worried. 318 00:19:43,900 --> 00:19:44,820 What happened? 319 00:19:46,450 --> 00:19:50,070 I am too much of a gentleman to bring it up in public. 320 00:19:50,190 --> 00:19:53,020 I saw. My wife also saw. 321 00:19:53,150 --> 00:19:55,110 What you did... last night. 322 00:19:55,860 --> 00:19:57,330 - Hello. - Car and... 323 00:19:57,450 --> 00:19:59,580 - Car and... - Bike. 324 00:19:59,700 --> 00:20:01,070 Bike and everything. 325 00:20:04,490 --> 00:20:07,950 Dilip, instead of accusing her or jumping to conclusions, 326 00:20:08,070 --> 00:20:10,030 - No.. - why don't you ask her first? 327 00:20:10,150 --> 00:20:11,610 - Let me handle this. - Married? 328 00:20:13,610 --> 00:20:14,610 I used to be. 329 00:20:15,200 --> 00:20:16,900 Oh, so you are single. 330 00:20:18,820 --> 00:20:19,660 Divorced. 331 00:20:19,780 --> 00:20:22,150 But in the form, you've mentioned that you're married. 332 00:20:22,410 --> 00:20:24,280 There was no divorced option. 333 00:20:24,660 --> 00:20:25,870 We need to add that option. 334 00:20:25,990 --> 00:20:27,370 - Was there? - These options are needed... 335 00:20:27,490 --> 00:20:29,530 Then you should have ticked 'single'. 336 00:20:29,650 --> 00:20:30,910 But I am dating someone. 337 00:20:31,030 --> 00:20:32,080 Would be wrong to say single. 338 00:20:32,200 --> 00:20:34,110 What if someone posted it on social media? 339 00:20:34,740 --> 00:20:36,080 These modern things. 340 00:20:36,200 --> 00:20:37,950 Social media and all. 341 00:20:38,780 --> 00:20:39,950 What's the issue? 342 00:20:40,950 --> 00:20:41,900 Excuse me. 343 00:20:42,490 --> 00:20:43,530 Who is she? 344 00:20:43,900 --> 00:20:45,330 She is shacking up with me. 345 00:20:45,450 --> 00:20:46,200 ... a friend of a friend. 346 00:20:46,320 --> 00:20:47,250 Gurleen. 347 00:20:49,200 --> 00:20:50,670 So she's a guest. 348 00:20:52,070 --> 00:20:52,870 Is that a problem? 349 00:20:52,990 --> 00:20:55,950 You know, we should have rules about guests as well. 350 00:20:56,280 --> 00:20:58,080 You shouldn't allow more than six people in one flat. 351 00:20:58,200 --> 00:20:59,280 That's absurd. 352 00:20:59,400 --> 00:21:00,870 How can we put a cap on guests? 353 00:21:00,990 --> 00:21:02,530 - Is there a problem having a guest over? - Mr. Wadhwani... 354 00:21:02,650 --> 00:21:06,080 The problem is that a guest stays for a couple of days, not forever. 355 00:21:06,200 --> 00:21:09,650 Did your guest sign the guest list? 356 00:21:09,950 --> 00:21:11,080 She will, from today. 357 00:21:11,200 --> 00:21:12,740 See, that's the problem, Mr. Wadhwani. 358 00:21:12,860 --> 00:21:13,910 That is the problem. 359 00:21:14,030 --> 00:21:14,870 You have to understand, 360 00:21:14,990 --> 00:21:17,530 in our society, we are very particular about these things. 361 00:21:17,780 --> 00:21:20,620 We are very particular about guests' entry and exit timings. 362 00:21:20,740 --> 00:21:23,240 See, the kind of people who kind of visit them... 363 00:21:23,360 --> 00:21:25,120 How do we know what kind they are. 364 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 But we can't be judgemental. 365 00:21:26,840 --> 00:21:27,780 Mr. Wadhwani...! 366 00:21:27,900 --> 00:21:29,990 You mean the quality control department. 367 00:21:30,490 --> 00:21:32,530 No, we should know who's coming into our society. 368 00:21:32,650 --> 00:21:34,490 So, what do you do? 369 00:21:35,620 --> 00:21:39,070 Fashion trends, blogs, vlogs, posts... 370 00:21:40,400 --> 00:21:41,990 Oh, I am an influencer. 371 00:21:42,110 --> 00:21:44,780 We can see the kind of influence you are. 372 00:21:45,030 --> 00:21:46,860 There are two kinds of influence, you know. 373 00:21:47,070 --> 00:21:48,150 Good and bad. 374 00:21:48,610 --> 00:21:51,030 And some people are going too fast. 375 00:21:51,490 --> 00:21:55,070 That's the whole point of influence, to bring change fast. 376 00:21:55,700 --> 00:21:58,650 Okay listen, fast or slow, we don't care. 377 00:22:00,320 --> 00:22:01,700 How will you pay the rent? 378 00:22:01,820 --> 00:22:02,530 What... 379 00:22:02,650 --> 00:22:04,840 See, because social media... See Mr. Wadhwani, 380 00:22:04,960 --> 00:22:05,830 - let us be clear. - Hello? 381 00:22:05,950 --> 00:22:08,240 - See social media, we get likes. - Hello? 382 00:22:08,450 --> 00:22:09,700 - How does that convert into money? - Correct. 383 00:22:09,820 --> 00:22:10,580 And it is important. 384 00:22:10,700 --> 00:22:12,780 - It's no concern of ours. - Of course, it is. 385 00:22:12,900 --> 00:22:15,240 They are tenants of our building society member. 386 00:22:15,360 --> 00:22:15,990 They are responsible. 387 00:22:16,110 --> 00:22:17,950 I have already paid a year's rent in advance. 388 00:22:18,070 --> 00:22:21,570 You can ask me this if I don't pay the rent next year. 389 00:22:23,530 --> 00:22:24,490 So, can we leave now? 390 00:22:24,610 --> 00:22:25,990 We have guests coming. 391 00:22:26,110 --> 00:22:27,120 Yes, of course. 392 00:22:27,240 --> 00:22:28,120 Good of you to come. 393 00:22:28,240 --> 00:22:29,950 - Thank you. - Thank you for your cooperation. 394 00:22:30,070 --> 00:22:30,870 What cooperation? 395 00:22:30,990 --> 00:22:34,490 You have to make sure that her names is in the guest list. 396 00:22:34,610 --> 00:22:35,200 Will do, sir. 397 00:22:35,320 --> 00:22:36,870 - And it should not be delayed. - Sure. 398 00:22:36,990 --> 00:22:38,450 This is the last warning to you all. 399 00:22:38,570 --> 00:22:42,650 Our gym timings are, you know, not any time you can come. 400 00:22:42,780 --> 00:22:44,160 Yeah. And the dress code also. 401 00:22:44,280 --> 00:22:44,950 Yes. 402 00:22:45,070 --> 00:22:47,330 And no "outside" exercise... 403 00:22:47,450 --> 00:22:48,780 It is here, nine to nine. 404 00:22:48,900 --> 00:22:50,370 - And no pool in the building. - Yes. 405 00:22:50,490 --> 00:22:52,660 And smoking... so smoking, we have to... 406 00:22:52,780 --> 00:22:55,610 Sir, this is my application for the society chairmanship. 407 00:22:56,080 --> 00:22:56,910 Excuse me? 408 00:22:57,030 --> 00:22:58,030 Excuse me? 409 00:22:58,200 --> 00:22:59,580 I want to stand for building chairman. 410 00:22:59,700 --> 00:23:00,530 - Chairman! - Chairman? 411 00:23:00,650 --> 00:23:01,370 Yeah. 412 00:23:01,490 --> 00:23:02,910 I have all the qualities, sir. 413 00:23:03,030 --> 00:23:04,280 Are you eligible? 414 00:23:04,400 --> 00:23:05,240 Yeah, of course. 415 00:23:05,360 --> 00:23:09,240 Look, excellent in responsibility and dependability. 416 00:23:09,360 --> 00:23:12,240 - Multi-tasking excellent. - This is nonsense. 417 00:23:12,780 --> 00:23:16,530 I think respect for elders, everybody knows, sir excellent. 418 00:23:16,650 --> 00:23:18,650 And love for kids? I love kids. 419 00:23:18,950 --> 00:23:20,320 I really love kids. 420 00:23:20,550 --> 00:23:22,490 But you have just joined our society. 421 00:23:22,610 --> 00:23:23,950 Don't be random. 422 00:23:24,070 --> 00:23:25,080 But I have all the qualities. 423 00:23:25,200 --> 00:23:27,240 But Mr. Dilip, we should give young people a chance. 424 00:23:27,360 --> 00:23:28,830 - If he is interested... - Sir, leadership qualities? 425 00:23:28,950 --> 00:23:29,820 Very good, sir. 426 00:23:29,990 --> 00:23:31,900 I was the class monitor in fourth and fifth grade. 427 00:23:34,510 --> 00:23:35,740 So, where do I leave this form? 428 00:23:35,860 --> 00:23:37,000 In the garbage. 429 00:23:38,030 --> 00:23:39,110 Please give it to me. 430 00:23:40,310 --> 00:23:41,580 Have you signed it? 431 00:23:41,700 --> 00:23:42,740 Sign it. 432 00:23:46,240 --> 00:23:48,700 Sorry, I have to leave. I am getting late, okay? 433 00:23:49,140 --> 00:23:51,830 See Mr. Wadhwani, these kinds of owners 434 00:23:51,950 --> 00:23:54,780 If they aren't controlled when they come... 435 00:23:54,900 --> 00:23:56,490 - This is the problem with this society. - Correct. 436 00:23:56,610 --> 00:23:57,740 - I do agree with it. - This is the problem. 437 00:23:57,860 --> 00:24:00,240 But he is eligible. He's a good candidate. 438 00:24:00,360 --> 00:24:01,870 No. It is not like that. Anybody can't... 439 00:24:01,990 --> 00:24:03,200 We want good people in our society. 440 00:24:03,320 --> 00:24:04,580 What is eligibility, huh? 441 00:24:04,700 --> 00:24:06,700 We have to bring in young blood into our society. 442 00:24:06,820 --> 00:24:08,240 - We live in India. - But not these kinds. 443 00:24:08,360 --> 00:24:10,450 - Excuse me! - We are waiting for good people. 444 00:24:10,570 --> 00:24:11,450 Excuse me! Please listen. 445 00:24:11,990 --> 00:24:12,860 What is this? 446 00:24:13,610 --> 00:24:14,990 Anything can happen here, huh? 447 00:24:15,200 --> 00:24:17,080 That lady also said, "quality control". 448 00:24:17,200 --> 00:24:17,910 She was joking. 449 00:24:18,030 --> 00:24:19,860 Yes, we will have quality control. 450 00:24:20,530 --> 00:24:21,950 - Yes. - Do we want a good society? 451 00:24:22,070 --> 00:24:22,950 - Yes. - Yes. 452 00:24:23,070 --> 00:24:25,330 Do we want a good, nice, cultural society? 453 00:24:25,450 --> 00:24:26,120 - Yes. - Of course. 454 00:24:26,240 --> 00:24:29,490 We will make Sunflower best society. 455 00:24:30,530 --> 00:24:34,070 But for that, we need a best form, 456 00:24:34,760 --> 00:24:36,860 which will guide us in the right direction. 457 00:24:38,070 --> 00:24:39,160 - Yes. - Mr. Gupta? 458 00:24:39,860 --> 00:24:40,650 Everybody agrees? 459 00:24:40,780 --> 00:24:41,700 - Yes. - Yeah, agreed. 460 00:25:21,370 --> 00:25:23,200 We have you on CCTV footage. 461 00:25:24,150 --> 00:25:25,700 You were inside for forty minutes. 462 00:25:26,190 --> 00:25:28,360 Does it take that long to deliver two parcels? 463 00:25:29,570 --> 00:25:31,150 What took you so long? 464 00:25:31,430 --> 00:25:33,910 It's his fault, sir. 465 00:25:34,030 --> 00:25:34,910 That idiot. 466 00:25:35,030 --> 00:25:36,610 He delayed other deliveries too. 467 00:25:37,400 --> 00:25:38,450 - Who? - Who? 468 00:25:50,610 --> 00:25:51,160 Uncle called... 469 00:25:51,280 --> 00:25:53,150 What are you doing? 470 00:25:56,560 --> 00:25:57,780 - Shh! - You will fall. 471 00:25:57,900 --> 00:25:59,990 Go inside! Go back inside! 472 00:26:00,990 --> 00:26:02,150 I can do it. 473 00:26:02,280 --> 00:26:03,490 Go inside! 474 00:26:03,610 --> 00:26:05,240 It's dangerous. You will fall. 475 00:26:05,490 --> 00:26:07,950 Shh. Shh. 476 00:26:14,610 --> 00:26:15,780 Mr. Ahuja? 477 00:26:20,530 --> 00:26:22,530 Mr. Ahuja, your feet are trembling. 478 00:26:23,860 --> 00:26:25,360 Please think about Monty. 479 00:26:25,480 --> 00:26:27,320 Please come back. 480 00:26:27,820 --> 00:26:29,440 Mr. Ahuja, please listen... 481 00:26:31,610 --> 00:26:32,780 Mr. Ahuja, please listen... 482 00:29:27,720 --> 00:29:30,760 Welcome to the crime scene, Poonam. 483 00:29:31,160 --> 00:29:33,450 It's Pooja not Poonam, Tambe. 484 00:29:33,570 --> 00:29:35,330 Same difference. Come on in. 485 00:29:35,450 --> 00:29:36,500 Come. 486 00:29:36,970 --> 00:29:39,530 Hey baby, shut the door behind you, yeah? 487 00:29:39,650 --> 00:29:40,370 Shut the door. 488 00:29:40,490 --> 00:29:41,790 Why, baby? 489 00:29:41,910 --> 00:29:44,990 Because you don't know muderer's where. 490 00:29:46,030 --> 00:29:47,410 You are scared? 491 00:29:47,530 --> 00:29:48,470 No, baby. 492 00:29:48,590 --> 00:29:50,250 You there for me. 493 00:29:50,370 --> 00:29:53,290 When Tambe is here, don't be scare. 494 00:29:53,410 --> 00:29:54,540 - Tambe? - Yeah? 495 00:29:54,660 --> 00:29:55,990 Here? 496 00:29:56,500 --> 00:29:58,950 Baby, this is not a murder spot. 497 00:29:59,230 --> 00:30:00,870 It's a lovers' spot. 498 00:30:00,990 --> 00:30:02,120 Aww! 499 00:30:03,260 --> 00:30:03,950 Come. 500 00:30:04,070 --> 00:30:05,290 Don't... don't touch. 501 00:30:05,410 --> 00:30:06,620 Don't touch anything over here. 502 00:30:06,740 --> 00:30:07,970 Why, baby? 503 00:30:08,320 --> 00:30:11,710 Because your fingerprints should be over my body. 504 00:30:11,830 --> 00:30:14,460 - Everywhere. - Oh, naughty. 505 00:30:14,580 --> 00:30:16,940 Come on. Come to daddy, baby. 506 00:30:17,770 --> 00:30:21,060 You know why there are two stars on my uniform shoulder? 507 00:30:21,180 --> 00:30:22,430 Why, baby? 508 00:30:22,560 --> 00:30:24,480 Because you are my third star. 509 00:30:24,600 --> 00:30:25,770 Aww! 510 00:30:27,100 --> 00:30:28,310 - You know, Tambe...? - Yeah? 511 00:30:28,520 --> 00:30:34,140 You know, I like you more out of your uniform than in it? 512 00:30:34,310 --> 00:30:36,160 You're embarrassing me. 513 00:30:36,850 --> 00:30:38,150 You naughty. 514 00:30:38,270 --> 00:30:41,520 Baby, do your duty quickly. 515 00:30:41,890 --> 00:30:43,810 Tambe has early duty. 516 00:30:44,430 --> 00:30:47,690 Remove.. Remove the gun. 517 00:30:47,810 --> 00:30:50,140 Let the shootout happen. 518 00:31:11,980 --> 00:31:13,140 Baby? 519 00:31:18,930 --> 00:31:20,100 Baby? 520 00:31:22,730 --> 00:31:23,980 Mr. Ahuja? 521 00:31:24,930 --> 00:31:26,180 'Go on, find it.' 522 00:31:26,680 --> 00:31:27,980 'Go inside.' 523 00:31:28,270 --> 00:31:29,680 'Check every corner.' 524 00:31:30,930 --> 00:31:31,980 'Search there.' 525 00:31:33,480 --> 00:31:34,730 'What are you looking for over here?' 526 00:31:34,850 --> 00:31:35,860 'I got something, sir.' 527 00:31:35,980 --> 00:31:37,440 'Check below it.' 528 00:31:37,560 --> 00:31:38,930 'Yes, below it.' 529 00:31:39,140 --> 00:31:40,560 'Also check under the table.' 530 00:31:40,680 --> 00:31:41,890 'Check properly.' 531 00:31:42,730 --> 00:31:43,980 'Keep your eyes open.' 532 00:31:44,100 --> 00:31:45,270 'Check that place.' 533 00:31:45,860 --> 00:31:46,930 'Check that room.' 534 00:31:47,100 --> 00:31:48,350 'Check that place.' 535 00:31:49,020 --> 00:31:50,640 - 'Okay.' - 'Note this down.' 536 00:31:51,490 --> 00:31:52,230 'And?' 537 00:31:52,430 --> 00:31:53,430 'Okay.' 538 00:31:53,640 --> 00:31:54,640 'Bag them.' 539 00:31:54,810 --> 00:31:55,850 'Okay, sir.' 540 00:32:00,540 --> 00:32:01,770 'Should I keep this here, sir?' 541 00:32:08,850 --> 00:32:09,890 'Check that.' 542 00:32:12,850 --> 00:32:13,810 'Found it.' 543 00:32:13,930 --> 00:32:15,310 'Found your glasses.' 544 00:32:16,770 --> 00:32:17,400 'Sawant.' 545 00:32:17,520 --> 00:32:18,850 'Otherwise, your wife wouldn't let you hear the end of it.' 546 00:32:19,020 --> 00:32:19,900 'How careless you are.' 547 00:32:20,020 --> 00:32:21,150 'Here. Wear your glasses.' 548 00:32:21,270 --> 00:32:23,110 'I can't see properly without my glasses.' 549 00:32:23,230 --> 00:32:24,360 'Take all the evidence.' 550 00:32:24,480 --> 00:32:25,440 'Yes, bag the shoes.' 551 00:32:25,560 --> 00:32:27,020 'Keep everything in order.' 552 00:32:28,100 --> 00:32:30,520 - 'Check that place thoroughly.' - 'Okay, sir.' 553 00:33:03,020 --> 00:33:04,560 F***! 36370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.