Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,910 --> 00:01:50,870
I love your slogan:
always alert, always attentive.
2
00:01:51,230 --> 00:01:52,750
That's not the police slogan.
3
00:01:52,870 --> 00:01:54,200
It's a crime show's slogan.
4
00:01:55,410 --> 00:01:57,200
You know bottle gourd
juice can be poisonous?
5
00:01:57,660 --> 00:01:58,790
Huh?
6
00:01:58,990 --> 00:02:00,700
No, not this one.
7
00:02:01,200 --> 00:02:02,080
This one is freshly made.
8
00:02:02,200 --> 00:02:04,080
It will become poisonous
after one or two hours.
9
00:02:04,880 --> 00:02:07,130
You can have this one. Don't worry.
10
00:02:07,710 --> 00:02:09,170
It's safe to drink.
11
00:02:12,130 --> 00:02:13,550
What are you doing?
12
00:02:18,130 --> 00:02:19,300
It won't come out like this.
13
00:02:19,420 --> 00:02:20,300
Where did you keep it?
14
00:02:20,420 --> 00:02:21,470
- Here it is.
- You always keep messing...
15
00:02:21,590 --> 00:02:23,750
Wait, wait, wait, I got it.
16
00:02:24,420 --> 00:02:26,670
- It's stuck.
- You are impossible.
17
00:02:33,850 --> 00:02:36,000
Mr. Sonu...
are you done with dinner?
18
00:02:37,090 --> 00:02:39,460
I have a fixed dinner time
always while watching the news.
19
00:02:39,710 --> 00:02:41,890
Being aware of current
affairs is important.
20
00:02:42,010 --> 00:02:43,050
Of crimes, also.
21
00:02:44,090 --> 00:02:45,430
The news these
days is so hard to digest.
22
00:02:45,550 --> 00:02:47,260
So I eat on time to help digestion.
23
00:02:47,380 --> 00:02:48,210
Hmm.
24
00:02:49,210 --> 00:02:52,880
So, did you cook
at home or order in?
25
00:02:53,590 --> 00:02:55,590
Japanese, Italian?
26
00:02:56,340 --> 00:02:58,460
Or your favourite, Chinese?
27
00:03:00,840 --> 00:03:01,920
Oh, this is mine.
28
00:03:02,090 --> 00:03:03,380
We know it's yours.
29
00:03:03,500 --> 00:03:04,430
Why did you throw it away?
30
00:03:04,550 --> 00:03:05,750
Because I didn't eat it.
31
00:03:07,130 --> 00:03:08,010
We can see that.
32
00:03:08,130 --> 00:03:11,090
But why did you throw
seal-packed food?
33
00:03:12,380 --> 00:03:13,880
It was delivered late.
34
00:03:14,090 --> 00:03:16,920
I had already eaten bread and
eggs by then.
35
00:03:17,420 --> 00:03:18,380
I kept this in the fridge.
36
00:03:18,500 --> 00:03:19,460
But the fridge isn't working.
37
00:03:19,920 --> 00:03:20,840
Food got spoiled.
38
00:03:29,810 --> 00:03:30,960
See, now it is working.
39
00:03:31,630 --> 00:03:34,550
It works on and off.
40
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
There is this wire...
41
00:03:37,920 --> 00:03:39,210
See, it's fixed now.
42
00:03:39,750 --> 00:03:42,550
Sometimes it works
and sometimes it doesn't.
43
00:03:42,670 --> 00:03:43,630
Look, working now.
44
00:03:47,840 --> 00:03:48,670
This lady?
45
00:03:50,920 --> 00:03:53,000
I never miss a wedding.
46
00:03:54,380 --> 00:03:55,590
Are you married?
47
00:03:58,550 --> 00:03:59,710
Tambe.
48
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Yes, DG?
49
00:04:03,710 --> 00:04:05,630
Take a photo of
the picture.
50
00:04:23,300 --> 00:04:25,550
So, Sonu, Mr. Kapoor
who stays upstairs...
51
00:04:25,670 --> 00:04:26,750
Stayed.
52
00:04:27,420 --> 00:04:28,710
Correct.
Stayed.
53
00:04:30,130 --> 00:04:32,430
He died due to poisoning.
54
00:04:32,550 --> 00:04:33,550
Really?
55
00:04:34,090 --> 00:04:37,130
He ordered food from
the same place you had.
56
00:04:37,250 --> 00:04:38,300
Ching Chow?
57
00:04:40,840 --> 00:04:45,050
You mean I, too, could have died?
58
00:04:46,630 --> 00:04:47,880
Thank you, Mickey.
59
00:04:49,130 --> 00:04:50,340
Mickey, thank you.
60
00:04:50,670 --> 00:04:52,300
If you hadn't nibbled
on the fridge's wire,
61
00:04:52,420 --> 00:04:55,000
it wouldn't have conked off.
62
00:04:55,130 --> 00:04:59,750
and I would have ended up
having the food and dying.
63
00:05:00,250 --> 00:05:01,880
Thank you, Mickey.
64
00:05:02,090 --> 00:05:03,380
Mr Sonu, who is Mickey?
65
00:05:03,670 --> 00:05:05,130
There is a mouse in this house.
66
00:05:05,250 --> 00:05:06,750
I've named him Mickey.
67
00:05:07,300 --> 00:05:08,010
Put the rat poison.
68
00:05:08,130 --> 00:05:09,380
Safe house, no Mickey Mouse.
69
00:05:09,750 --> 00:05:11,420
Do you know what
rat poison contains?
70
00:05:11,880 --> 00:05:13,090
Bromethalin.
71
00:05:13,210 --> 00:05:16,000
Bro-me-tha-lin.
72
00:05:16,800 --> 00:05:17,960
Ever heard of it?
73
00:05:18,670 --> 00:05:24,300
C14H7 F3N3Br3O4.
74
00:05:24,420 --> 00:05:25,970
Neurotoxic rodenticide.
75
00:05:26,090 --> 00:05:29,840
Molar mass 577.93 g/mol.
76
00:05:30,010 --> 00:05:31,340
Keep away from children.
77
00:05:31,590 --> 00:05:32,670
And don't eat.
78
00:05:33,050 --> 00:05:36,590
Uh-uh, not "Do not eat",
"Do not consume."
79
00:05:36,710 --> 00:05:38,630
A warning
printed on the pack.
80
00:05:38,750 --> 00:05:40,050
So where is it?
81
00:05:40,380 --> 00:05:41,960
Where is the Mickey Murder pack?
82
00:05:42,300 --> 00:05:43,630
I used it yesterday.
83
00:05:43,840 --> 00:05:45,130
It is over.
84
00:05:49,960 --> 00:05:51,170
Where's the bottle?
85
00:05:51,800 --> 00:05:53,000
I lost it.
86
00:05:58,210 --> 00:05:59,380
You lost it?
87
00:06:03,610 --> 00:06:04,710
Fine.
88
00:06:04,830 --> 00:06:05,920
Sonu Sood.
89
00:06:06,130 --> 00:06:07,500
Sonu Singh.
90
00:06:07,870 --> 00:06:08,840
Hmm.
91
00:06:08,960 --> 00:06:10,090
Singh.
92
00:06:11,210 --> 00:06:12,840
Don't leave the city.
93
00:06:12,960 --> 00:06:13,970
Sir, can't dream of.
94
00:06:14,090 --> 00:06:15,710
Loads of work in the office.
95
00:06:16,170 --> 00:06:17,550
I won't get a day off.
96
00:06:21,460 --> 00:06:23,170
And don't turn your
mobile phone off.
97
00:06:23,720 --> 00:06:24,670
Sure, sir.
98
00:06:26,710 --> 00:06:27,590
Heard him, no?
99
00:06:27,710 --> 00:06:28,880
Yes, sir.
100
00:06:30,210 --> 00:06:31,500
Bye.
101
00:06:39,540 --> 00:06:40,590
They left?
102
00:07:11,070 --> 00:07:11,710
Uma?
103
00:07:12,780 --> 00:07:13,690
Come here.
104
00:07:31,070 --> 00:07:32,280
So this is how they make rent?
105
00:07:32,400 --> 00:07:35,270
Dwivedi apartment,
help me with this address?
106
00:07:35,390 --> 00:07:36,380
No, I am sorry.
107
00:07:36,500 --> 00:07:38,300
Actually, you can ask ahead.
108
00:07:38,420 --> 00:07:39,180
There is a shop.
109
00:07:39,300 --> 00:07:41,220
- So you can find out there.
- Okay, okay.
110
00:07:41,340 --> 00:07:42,460
- Thank you.
- Thank you.
111
00:07:58,880 --> 00:07:59,930
What man, Rahul!
112
00:08:00,050 --> 00:08:01,430
I'm waiting here for so long.
113
00:08:01,550 --> 00:08:02,960
We're late for Benci's wedding.
114
00:08:03,080 --> 00:08:05,380
Sorry.
I got held up at work.
115
00:08:07,750 --> 00:08:09,550
- Shall we go?
- Yes.
116
00:08:16,170 --> 00:08:20,750
We are encouraging wrong things by giving
flats to bachelors, independent girls.
117
00:08:22,840 --> 00:08:26,670
Their parents want them
to get married, settle down,
118
00:08:27,870 --> 00:08:30,460
but what are we doing,
we're giving flats to them.
119
00:08:31,120 --> 00:08:35,670
We let these independent girls use our
building society facilities, unhesitatingly.
120
00:08:36,000 --> 00:08:37,500
Hmm.
121
00:08:38,500 --> 00:08:42,500
Instead of questioning them,
we are encouraging them
122
00:08:43,000 --> 00:08:45,760
not to get married and settle down.
123
00:08:45,880 --> 00:08:47,340
Stay independent.
124
00:08:47,460 --> 00:08:48,880
- Please.
- Beats me.
125
00:08:52,210 --> 00:08:53,880
Indian culture...
126
00:08:54,840 --> 00:08:56,460
We are attacking its integrity.
127
00:08:57,210 --> 00:08:59,630
- You're listening, yeah?
- Yeah, yeah, listening.
128
00:08:59,880 --> 00:09:03,420
We won't even realise when
we'll lose our Indian identity.
129
00:09:04,250 --> 00:09:05,210
Hmm.
130
00:09:05,460 --> 00:09:06,720
Uma, I have decided,
131
00:09:06,840 --> 00:09:11,590
I'll turn Sunflower into
a nice Indian cultural society.
132
00:09:12,090 --> 00:09:13,180
Hmm.
133
00:09:13,300 --> 00:09:14,750
Wadhwani's time is up.
134
00:09:15,170 --> 00:09:18,340
He will ruin everything
in the name of modernisation.
135
00:09:19,460 --> 00:09:21,420
What's wrong with being modern?
136
00:09:23,480 --> 00:09:24,460
Hmm?
137
00:09:27,670 --> 00:09:30,420
Culture... cannot be modern.
138
00:09:31,210 --> 00:09:32,930
Culture is culture.
139
00:09:33,050 --> 00:09:34,130
Hmm.
140
00:09:34,800 --> 00:09:36,260
You need to hold on to it.
141
00:09:36,380 --> 00:09:37,130
Tell her, Uma.
142
00:09:37,250 --> 00:09:38,630
Vote for Dilip Iyer!
143
00:09:38,830 --> 00:09:40,000
Yeah!
144
00:09:42,880 --> 00:09:47,960
No one will vote for him if they
learn that you have gone to "gay".
145
00:09:50,460 --> 00:09:51,670
Gone where?
146
00:09:52,000 --> 00:09:53,170
To gay.
147
00:09:54,540 --> 00:09:55,800
It is not a city, mom.
148
00:09:55,920 --> 00:09:57,750
Whatever, but you have gone there,
haven't you?
149
00:09:58,300 --> 00:10:02,880
Change your clothes, your
hairstyle and your so called swag,
150
00:10:03,000 --> 00:10:05,380
at least till the
elections are over. Please.
151
00:10:05,500 --> 00:10:07,380
I haven't gone "gay".
152
00:10:09,550 --> 00:10:11,500
And I find boys hot, my mother.
153
00:10:12,670 --> 00:10:13,710
So chill.
154
00:10:14,590 --> 00:10:16,630
How many times do
I need to tell you?
155
00:10:19,210 --> 00:10:21,460
The ice hadn't set, so...
156
00:10:27,710 --> 00:10:29,960
Why unnecessarily
make me short-tempered,
157
00:10:30,300 --> 00:10:32,170
by making these small mistakes.
158
00:10:34,050 --> 00:10:35,590
You are long-tempered.
159
00:10:37,000 --> 00:10:39,090
You dragged the night
fight to the morning.
160
00:10:46,090 --> 00:10:47,460
How is it?
161
00:10:48,510 --> 00:10:49,590
Optimum.
162
00:10:54,710 --> 00:10:56,050
Shall we celebrate?
163
00:10:56,670 --> 00:10:58,050
- Huh?
- Hmm?
164
00:10:59,130 --> 00:11:01,050
Hmm?
165
00:11:03,210 --> 00:11:04,630
You're so...
166
00:11:06,550 --> 00:11:08,750
My temper is what
turned you on, right?
167
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Hmm?
168
00:11:10,000 --> 00:11:10,970
Say it.
169
00:11:11,090 --> 00:11:14,420
I am still crazy
about your confidence.
170
00:11:15,050 --> 00:11:16,420
Continue.
171
00:11:17,210 --> 00:11:18,970
You never lose.
172
00:11:19,090 --> 00:11:20,880
You don't know how to lose.
173
00:11:21,000 --> 00:11:22,300
Continue.
174
00:11:23,460 --> 00:11:24,630
Your reputation.
175
00:11:24,750 --> 00:11:26,630
So much respect.
176
00:11:26,750 --> 00:11:30,590
Much more than daddy
could have ever imagined.
177
00:11:32,500 --> 00:11:33,630
- What's wrong?
- How many times
178
00:11:33,750 --> 00:11:35,460
I told you not to
mention daddy in bed?
179
00:11:36,250 --> 00:11:37,500
Sorry.
180
00:11:39,130 --> 00:11:40,760
- Continue.
- Yes.
181
00:11:40,880 --> 00:11:42,260
Your reputation.
182
00:11:42,380 --> 00:11:43,840
So much respect.
183
00:11:44,670 --> 00:11:46,180
"Ahuja!"
184
00:11:46,300 --> 00:11:49,840
"Aaa... aaa... Ahuja"
185
00:11:51,250 --> 00:11:54,210
Fatso wanted to play Ping-Pong.
186
00:11:55,130 --> 00:11:56,880
My turn to play now.
187
00:12:07,630 --> 00:12:08,900
You have to play now?
188
00:12:10,300 --> 00:12:11,760
Forget it.
189
00:12:11,880 --> 00:12:13,300
How does a lion roar, huh?
190
00:12:24,050 --> 00:12:25,300
It's okay.
191
00:12:25,960 --> 00:12:27,090
Leave it.
192
00:12:29,250 --> 00:12:30,500
Forget it.
193
00:12:30,880 --> 00:12:32,050
It's okay.
194
00:12:32,170 --> 00:12:33,370
Leave it.
195
00:12:34,450 --> 00:12:35,590
Come on.
196
00:12:36,170 --> 00:12:39,210
- Calm down.
- You want to play Ping-Pong, huh?
197
00:12:39,340 --> 00:12:42,340
- Wait, I'll play Ping-Pong with you.
- Leave it.
198
00:12:42,880 --> 00:12:43,840
Wait.
199
00:12:43,960 --> 00:12:45,090
I'll show you Ping-Pong.
200
00:12:45,210 --> 00:12:46,180
Please don't.
201
00:12:46,300 --> 00:12:47,340
Is this the time?
202
00:12:47,460 --> 00:12:49,020
You moron!
- Wait...
203
00:12:54,550 --> 00:12:55,800
Who the is it?
204
00:12:57,550 --> 00:12:59,130
What are you doing?
205
00:12:59,250 --> 00:13:01,010
What the hell.
206
00:13:01,130 --> 00:13:01,960
Stop this.
207
00:13:03,340 --> 00:13:03,970
Stop this.
208
00:13:04,090 --> 00:13:05,800
How did you get in, huh?
209
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
The door was open.
210
00:13:07,040 --> 00:13:08,340
- With whose permission did you come in?
- What will you do?
211
00:13:08,550 --> 00:13:09,830
With whose permission?
Should I call the cops?
212
00:13:10,170 --> 00:13:11,750
- Should I?
- Stop this.
213
00:13:12,030 --> 00:13:13,010
Should I call the police?
214
00:13:13,130 --> 00:13:15,470
Listen, we are making a child....
215
00:13:15,590 --> 00:13:17,220
- Making a child, huh?
- I mean, the child is studying.
216
00:13:17,340 --> 00:13:18,380
Just stop this.
217
00:13:18,500 --> 00:13:20,220
I know he is studying, big deal.
218
00:13:20,340 --> 00:13:22,130
Son has to follow dad's footsteps...
219
00:13:22,250 --> 00:13:23,710
- Stop this.
- Hold multiple degrees.
220
00:13:23,830 --> 00:13:25,470
- Stop your bullshit.
- Give tuitions.
221
00:13:25,590 --> 00:13:26,840
- Shut up.
- Earn a meagre salary.
222
00:13:26,960 --> 00:13:30,970
And vent his
frustrations on the missus at night.
223
00:13:31,090 --> 00:13:31,800
Quiet.
224
00:13:31,920 --> 00:13:34,180
You are the frustrated one.
225
00:13:34,300 --> 00:13:35,760
If only you gone to school,
226
00:13:35,880 --> 00:13:37,550
been educated.
227
00:13:37,710 --> 00:13:38,590
Darling
228
00:13:38,710 --> 00:13:43,220
Has the professor's
pen run out of ink?
229
00:13:43,340 --> 00:13:45,050
- Hey!
- Hey! What?
230
00:13:45,170 --> 00:13:49,340
If you can't play then give
others a fair chance to play.
231
00:13:49,460 --> 00:13:52,970
Me and your wife in one team.
232
00:13:53,090 --> 00:13:55,880
- playing doubles!
- Don't you dare.
233
00:13:56,000 --> 00:13:56,880
Lower your finger!
234
00:13:57,000 --> 00:13:58,630
I can raise my voice as well.
235
00:13:59,550 --> 00:14:02,550
Keep your voice
low like your height.
236
00:14:02,910 --> 00:14:05,500
Take it.
237
00:14:07,380 --> 00:14:08,510
And shove it.
238
00:14:08,630 --> 00:14:10,050
This is what you deserve.
239
00:14:10,710 --> 00:14:11,750
Moron.
240
00:14:15,630 --> 00:14:17,920
Ping-Pong, Kapoor?
241
00:14:18,630 --> 00:14:23,500
Steal my parking, Kapoor?
242
00:14:24,240 --> 00:14:28,880
You'll shove it in my face, Kapoor?
243
00:14:44,220 --> 00:14:45,180
Hurry up!
244
00:14:51,820 --> 00:14:53,820
Crap!
245
00:15:58,860 --> 00:16:01,330
Listen, it's 10:30 pm.
246
00:16:01,450 --> 00:16:02,860
Let's have dinner.
247
00:16:06,490 --> 00:16:07,200
Rascal.
248
00:16:07,320 --> 00:16:08,830
You'll feed me radish momos?
249
00:16:08,950 --> 00:16:10,740
I told you, I won't have it.
250
00:16:10,860 --> 00:16:12,080
Everyday drama.
251
00:16:12,200 --> 00:16:14,530
What? Why are you staring at me?
252
00:16:14,820 --> 00:16:16,190
A******.
253
00:16:18,400 --> 00:16:20,650
Get out.
254
00:16:21,860 --> 00:16:22,990
Out!
255
00:16:23,900 --> 00:16:25,180
Who the...
256
00:16:26,470 --> 00:16:27,360
Sir.
257
00:16:28,240 --> 00:16:29,150
Sonu?
258
00:16:29,490 --> 00:16:30,570
Come here.
259
00:16:31,490 --> 00:16:32,490
What have you done now?
260
00:16:32,610 --> 00:16:34,650
I am dead sure he's done something.
261
00:16:35,320 --> 00:16:36,080
Nitwit.
262
00:16:36,200 --> 00:16:37,530
Look, cops at our door.
263
00:16:37,650 --> 00:16:40,860
A murderer and a wife-beater, huh!
264
00:16:41,070 --> 00:16:42,120
A******.
265
00:16:42,240 --> 00:16:44,950
Scoundrel.
266
00:16:45,530 --> 00:16:47,080
I didn't do anything, sir.
267
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
- Really?
- I...
268
00:16:48,490 --> 00:16:50,110
Shaolin Sonu, is it?
269
00:16:51,240 --> 00:16:53,370
You work alone?
Or you work in a gang?
270
00:16:53,490 --> 00:16:54,950
Kung fu? Judo? Hmm?
271
00:16:55,070 --> 00:16:58,200
He's a no-good, lazy bum, sir.
272
00:16:58,320 --> 00:17:00,110
- Is it?
- A good-for-nothing turd.
273
00:17:00,780 --> 00:17:01,530
- Sir?
- Yeah?
274
00:17:01,650 --> 00:17:03,200
This is nothing new, sir.
275
00:17:03,780 --> 00:17:04,830
Gets thrashed during the day.
276
00:17:04,950 --> 00:17:05,950
Smokes hash at night.
277
00:17:06,070 --> 00:17:07,370
We call him Chinese Pothead.
278
00:17:07,490 --> 00:17:08,610
- Sir...
- What?
279
00:17:08,900 --> 00:17:10,580
We got married three years back.
280
00:17:10,740 --> 00:17:12,450
Gave him a scooter in dowry.
281
00:17:12,570 --> 00:17:14,530
- Really?
- Did I ask for anything in exchange.
282
00:17:14,650 --> 00:17:15,780
- Nothing at all.
- Okay.
283
00:17:15,900 --> 00:17:18,490
Just to go out for romantic
dinners on the scooter.
284
00:17:18,610 --> 00:17:19,410
Right.
285
00:17:19,530 --> 00:17:20,910
But does he have any
time for his wife?
286
00:17:21,030 --> 00:17:23,200
I brought momos for you.
287
00:17:23,320 --> 00:17:24,950
Momos?
Veg momos?
288
00:17:25,070 --> 00:17:27,110
Do I look like a vegetarian to you?
289
00:17:27,400 --> 00:17:30,830
You keep having mutton and chicken.
290
00:17:31,020 --> 00:17:32,070
And for me?
291
00:17:32,450 --> 00:17:34,030
Radish momos?
292
00:17:34,280 --> 00:17:36,530
You're nothing but a peeled pea.
293
00:17:36,750 --> 00:17:38,950
Sir, can we go to
the police station?
294
00:17:43,030 --> 00:17:44,070
Hello?
295
00:17:44,700 --> 00:17:45,860
Usman-bhai is not here.
296
00:17:46,330 --> 00:17:48,360
Usman-bhai, I recognise your voice.
297
00:17:49,650 --> 00:17:50,780
I am not free today.
298
00:17:50,900 --> 00:17:51,990
What do you mean, not free?
299
00:17:52,110 --> 00:17:54,120
I have been calling you
for a year and a half now.
300
00:17:54,240 --> 00:17:57,830
The eyehole on my door
wasn't installed correctly.
301
00:17:57,950 --> 00:17:59,580
The whole universe can peep inside.
302
00:17:59,700 --> 00:18:02,200
I am very busy.
I'll fix it next week.
303
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
You weren't busy when
you messed up the fitting?
304
00:18:04,320 --> 00:18:05,700
- I'll do it.
- Hello?
305
00:19:16,990 --> 00:19:18,950
Absolutely,.
306
00:19:19,530 --> 00:19:20,570
Excuse me.
307
00:19:21,450 --> 00:19:23,030
I am Mr. Dilip Iyer.
308
00:19:23,240 --> 00:19:24,110
This is--
- Hi, Dilip.
309
00:19:24,820 --> 00:19:25,950
Nice specs.
310
00:19:28,990 --> 00:19:29,950
Please focus.
311
00:19:30,450 --> 00:19:32,030
We're dealing with a serious matter.
312
00:19:32,320 --> 00:19:32,950
Okay.
313
00:19:33,070 --> 00:19:34,450
What you did is wrong.
314
00:19:34,900 --> 00:19:36,400
Absolutely wrong.
315
00:19:37,030 --> 00:19:38,070
Absolutely.
316
00:19:40,710 --> 00:19:42,110
But what is wrong?
317
00:19:42,610 --> 00:19:43,780
You seem worried.
318
00:19:43,900 --> 00:19:44,820
What happened?
319
00:19:46,450 --> 00:19:50,070
I am too much of a gentleman
to bring it up in public.
320
00:19:50,190 --> 00:19:53,020
I saw. My wife also saw.
321
00:19:53,150 --> 00:19:55,110
What you did... last night.
322
00:19:55,860 --> 00:19:57,330
- Hello.
- Car and...
323
00:19:57,450 --> 00:19:59,580
- Car and...
- Bike.
324
00:19:59,700 --> 00:20:01,070
Bike and everything.
325
00:20:04,490 --> 00:20:07,950
Dilip, instead of accusing
her or jumping to conclusions,
326
00:20:08,070 --> 00:20:10,030
- No..
- why don't you ask her first?
327
00:20:10,150 --> 00:20:11,610
- Let me handle this.
- Married?
328
00:20:13,610 --> 00:20:14,610
I used to be.
329
00:20:15,200 --> 00:20:16,900
Oh, so you are single.
330
00:20:18,820 --> 00:20:19,660
Divorced.
331
00:20:19,780 --> 00:20:22,150
But in the form, you've
mentioned that you're married.
332
00:20:22,410 --> 00:20:24,280
There was
no divorced option.
333
00:20:24,660 --> 00:20:25,870
We need to add that option.
334
00:20:25,990 --> 00:20:27,370
- Was there?
- These options are needed...
335
00:20:27,490 --> 00:20:29,530
Then you should have
ticked 'single'.
336
00:20:29,650 --> 00:20:30,910
But I am dating someone.
337
00:20:31,030 --> 00:20:32,080
Would be wrong to say single.
338
00:20:32,200 --> 00:20:34,110
What if someone posted
it on social media?
339
00:20:34,740 --> 00:20:36,080
These modern things.
340
00:20:36,200 --> 00:20:37,950
Social media and all.
341
00:20:38,780 --> 00:20:39,950
What's the issue?
342
00:20:40,950 --> 00:20:41,900
Excuse me.
343
00:20:42,490 --> 00:20:43,530
Who is she?
344
00:20:43,900 --> 00:20:45,330
She is shacking up with me.
345
00:20:45,450 --> 00:20:46,200
... a friend of a friend.
346
00:20:46,320 --> 00:20:47,250
Gurleen.
347
00:20:49,200 --> 00:20:50,670
So she's a guest.
348
00:20:52,070 --> 00:20:52,870
Is that a problem?
349
00:20:52,990 --> 00:20:55,950
You know, we should have
rules about guests as well.
350
00:20:56,280 --> 00:20:58,080
You shouldn't allow more
than six people in one flat.
351
00:20:58,200 --> 00:20:59,280
That's absurd.
352
00:20:59,400 --> 00:21:00,870
How can we put a cap on guests?
353
00:21:00,990 --> 00:21:02,530
- Is there a problem having a guest over?
- Mr. Wadhwani...
354
00:21:02,650 --> 00:21:06,080
The problem is that a guest stays
for a couple of days, not forever.
355
00:21:06,200 --> 00:21:09,650
Did your guest sign the guest list?
356
00:21:09,950 --> 00:21:11,080
She will, from today.
357
00:21:11,200 --> 00:21:12,740
See, that's the problem,
Mr. Wadhwani.
358
00:21:12,860 --> 00:21:13,910
That is the problem.
359
00:21:14,030 --> 00:21:14,870
You have to understand,
360
00:21:14,990 --> 00:21:17,530
in our society, we are very
particular about these things.
361
00:21:17,780 --> 00:21:20,620
We are very particular about
guests' entry and exit timings.
362
00:21:20,740 --> 00:21:23,240
See, the kind of people
who kind of visit them...
363
00:21:23,360 --> 00:21:25,120
How do we know
what kind they are.
364
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
But we can't be judgemental.
365
00:21:26,840 --> 00:21:27,780
Mr. Wadhwani...!
366
00:21:27,900 --> 00:21:29,990
You mean the quality
control department.
367
00:21:30,490 --> 00:21:32,530
No, we should know who's
coming into our society.
368
00:21:32,650 --> 00:21:34,490
So, what do you do?
369
00:21:35,620 --> 00:21:39,070
Fashion trends,
blogs, vlogs, posts...
370
00:21:40,400 --> 00:21:41,990
Oh, I am an influencer.
371
00:21:42,110 --> 00:21:44,780
We can see the kind
of influence you are.
372
00:21:45,030 --> 00:21:46,860
There are two kinds of influence,
you know.
373
00:21:47,070 --> 00:21:48,150
Good and bad.
374
00:21:48,610 --> 00:21:51,030
And some people are going too fast.
375
00:21:51,490 --> 00:21:55,070
That's the whole point of influence,
to bring change fast.
376
00:21:55,700 --> 00:21:58,650
Okay listen,
fast or slow, we don't care.
377
00:22:00,320 --> 00:22:01,700
How will you pay the rent?
378
00:22:01,820 --> 00:22:02,530
What...
379
00:22:02,650 --> 00:22:04,840
See, because social media...
See Mr. Wadhwani,
380
00:22:04,960 --> 00:22:05,830
- let us be clear.
- Hello?
381
00:22:05,950 --> 00:22:08,240
- See social media, we get likes.
- Hello?
382
00:22:08,450 --> 00:22:09,700
- How does that convert into money?
- Correct.
383
00:22:09,820 --> 00:22:10,580
And it is important.
384
00:22:10,700 --> 00:22:12,780
- It's no concern of ours.
- Of course, it is.
385
00:22:12,900 --> 00:22:15,240
They are tenants of
our building society member.
386
00:22:15,360 --> 00:22:15,990
They are responsible.
387
00:22:16,110 --> 00:22:17,950
I have already paid
a year's rent in advance.
388
00:22:18,070 --> 00:22:21,570
You can ask me this if
I don't pay the rent next year.
389
00:22:23,530 --> 00:22:24,490
So, can we leave now?
390
00:22:24,610 --> 00:22:25,990
We have guests coming.
391
00:22:26,110 --> 00:22:27,120
Yes, of course.
392
00:22:27,240 --> 00:22:28,120
Good of you to come.
393
00:22:28,240 --> 00:22:29,950
- Thank you.
- Thank you for your cooperation.
394
00:22:30,070 --> 00:22:30,870
What cooperation?
395
00:22:30,990 --> 00:22:34,490
You have to make sure that her
names is in the guest list.
396
00:22:34,610 --> 00:22:35,200
Will do, sir.
397
00:22:35,320 --> 00:22:36,870
- And it should not be delayed.
- Sure.
398
00:22:36,990 --> 00:22:38,450
This is the last warning to you all.
399
00:22:38,570 --> 00:22:42,650
Our gym timings are,
you know, not any time you can come.
400
00:22:42,780 --> 00:22:44,160
Yeah.
And the dress code also.
401
00:22:44,280 --> 00:22:44,950
Yes.
402
00:22:45,070 --> 00:22:47,330
And no "outside" exercise...
403
00:22:47,450 --> 00:22:48,780
It is here, nine to nine.
404
00:22:48,900 --> 00:22:50,370
- And no pool in the building.
- Yes.
405
00:22:50,490 --> 00:22:52,660
And smoking...
so smoking, we have to...
406
00:22:52,780 --> 00:22:55,610
Sir, this is my application
for the society chairmanship.
407
00:22:56,080 --> 00:22:56,910
Excuse me?
408
00:22:57,030 --> 00:22:58,030
Excuse me?
409
00:22:58,200 --> 00:22:59,580
I want to stand
for building chairman.
410
00:22:59,700 --> 00:23:00,530
- Chairman!
- Chairman?
411
00:23:00,650 --> 00:23:01,370
Yeah.
412
00:23:01,490 --> 00:23:02,910
I have all the qualities, sir.
413
00:23:03,030 --> 00:23:04,280
Are you eligible?
414
00:23:04,400 --> 00:23:05,240
Yeah, of course.
415
00:23:05,360 --> 00:23:09,240
Look, excellent in
responsibility and dependability.
416
00:23:09,360 --> 00:23:12,240
- Multi-tasking excellent.
- This is nonsense.
417
00:23:12,780 --> 00:23:16,530
I think respect for elders,
everybody knows, sir excellent.
418
00:23:16,650 --> 00:23:18,650
And love for kids? I love kids.
419
00:23:18,950 --> 00:23:20,320
I really love kids.
420
00:23:20,550 --> 00:23:22,490
But you have just
joined our society.
421
00:23:22,610 --> 00:23:23,950
Don't be random.
422
00:23:24,070 --> 00:23:25,080
But I have all the qualities.
423
00:23:25,200 --> 00:23:27,240
But Mr. Dilip, we should
give young people a chance.
424
00:23:27,360 --> 00:23:28,830
- If he is interested...
- Sir, leadership qualities?
425
00:23:28,950 --> 00:23:29,820
Very good, sir.
426
00:23:29,990 --> 00:23:31,900
I was the class monitor
in fourth and fifth grade.
427
00:23:34,510 --> 00:23:35,740
So, where do I leave this form?
428
00:23:35,860 --> 00:23:37,000
In the garbage.
429
00:23:38,030 --> 00:23:39,110
Please give it to me.
430
00:23:40,310 --> 00:23:41,580
Have you signed it?
431
00:23:41,700 --> 00:23:42,740
Sign it.
432
00:23:46,240 --> 00:23:48,700
Sorry, I have to leave.
I am getting late, okay?
433
00:23:49,140 --> 00:23:51,830
See Mr. Wadhwani,
these kinds of owners
434
00:23:51,950 --> 00:23:54,780
If they aren't controlled
when they come...
435
00:23:54,900 --> 00:23:56,490
- This is the problem with this society.
- Correct.
436
00:23:56,610 --> 00:23:57,740
- I do agree with it.
- This is the problem.
437
00:23:57,860 --> 00:24:00,240
But he is eligible.
He's a good candidate.
438
00:24:00,360 --> 00:24:01,870
No. It is not like that.
Anybody can't...
439
00:24:01,990 --> 00:24:03,200
We want good people in our society.
440
00:24:03,320 --> 00:24:04,580
What is eligibility, huh?
441
00:24:04,700 --> 00:24:06,700
We have to bring in young
blood into our society.
442
00:24:06,820 --> 00:24:08,240
- We live in India.
- But not these kinds.
443
00:24:08,360 --> 00:24:10,450
- Excuse me!
- We are waiting for good people.
444
00:24:10,570 --> 00:24:11,450
Excuse me! Please listen.
445
00:24:11,990 --> 00:24:12,860
What is this?
446
00:24:13,610 --> 00:24:14,990
Anything can happen here, huh?
447
00:24:15,200 --> 00:24:17,080
That lady also said,
"quality control".
448
00:24:17,200 --> 00:24:17,910
She was joking.
449
00:24:18,030 --> 00:24:19,860
Yes, we will have quality control.
450
00:24:20,530 --> 00:24:21,950
- Yes.
- Do we want a good society?
451
00:24:22,070 --> 00:24:22,950
- Yes.
- Yes.
452
00:24:23,070 --> 00:24:25,330
Do we want a good,
nice, cultural society?
453
00:24:25,450 --> 00:24:26,120
- Yes.
- Of course.
454
00:24:26,240 --> 00:24:29,490
We will make Sunflower best society.
455
00:24:30,530 --> 00:24:34,070
But for that, we need a best form,
456
00:24:34,760 --> 00:24:36,860
which will guide us
in the right direction.
457
00:24:38,070 --> 00:24:39,160
- Yes.
- Mr. Gupta?
458
00:24:39,860 --> 00:24:40,650
Everybody agrees?
459
00:24:40,780 --> 00:24:41,700
- Yes.
- Yeah, agreed.
460
00:25:21,370 --> 00:25:23,200
We have you on CCTV footage.
461
00:25:24,150 --> 00:25:25,700
You were inside
for forty minutes.
462
00:25:26,190 --> 00:25:28,360
Does it take that long
to deliver two parcels?
463
00:25:29,570 --> 00:25:31,150
What took you so long?
464
00:25:31,430 --> 00:25:33,910
It's his fault, sir.
465
00:25:34,030 --> 00:25:34,910
That idiot.
466
00:25:35,030 --> 00:25:36,610
He delayed other deliveries too.
467
00:25:37,400 --> 00:25:38,450
- Who?
- Who?
468
00:25:50,610 --> 00:25:51,160
Uncle called...
469
00:25:51,280 --> 00:25:53,150
What are you doing?
470
00:25:56,560 --> 00:25:57,780
- Shh!
- You will fall.
471
00:25:57,900 --> 00:25:59,990
Go inside! Go back inside!
472
00:26:00,990 --> 00:26:02,150
I can do it.
473
00:26:02,280 --> 00:26:03,490
Go inside!
474
00:26:03,610 --> 00:26:05,240
It's dangerous. You will fall.
475
00:26:05,490 --> 00:26:07,950
Shh. Shh.
476
00:26:14,610 --> 00:26:15,780
Mr. Ahuja?
477
00:26:20,530 --> 00:26:22,530
Mr. Ahuja, your feet are trembling.
478
00:26:23,860 --> 00:26:25,360
Please think about Monty.
479
00:26:25,480 --> 00:26:27,320
Please come back.
480
00:26:27,820 --> 00:26:29,440
Mr. Ahuja, please listen...
481
00:26:31,610 --> 00:26:32,780
Mr. Ahuja, please listen...
482
00:29:27,720 --> 00:29:30,760
Welcome to the crime scene, Poonam.
483
00:29:31,160 --> 00:29:33,450
It's Pooja not Poonam, Tambe.
484
00:29:33,570 --> 00:29:35,330
Same difference.
Come on in.
485
00:29:35,450 --> 00:29:36,500
Come.
486
00:29:36,970 --> 00:29:39,530
Hey baby,
shut the door behind you, yeah?
487
00:29:39,650 --> 00:29:40,370
Shut the door.
488
00:29:40,490 --> 00:29:41,790
Why, baby?
489
00:29:41,910 --> 00:29:44,990
Because you don't
know muderer's where.
490
00:29:46,030 --> 00:29:47,410
You are scared?
491
00:29:47,530 --> 00:29:48,470
No, baby.
492
00:29:48,590 --> 00:29:50,250
You there for me.
493
00:29:50,370 --> 00:29:53,290
When Tambe is here, don't be scare.
494
00:29:53,410 --> 00:29:54,540
- Tambe?
- Yeah?
495
00:29:54,660 --> 00:29:55,990
Here?
496
00:29:56,500 --> 00:29:58,950
Baby, this is not a murder spot.
497
00:29:59,230 --> 00:30:00,870
It's a lovers' spot.
498
00:30:00,990 --> 00:30:02,120
Aww!
499
00:30:03,260 --> 00:30:03,950
Come.
500
00:30:04,070 --> 00:30:05,290
Don't... don't touch.
501
00:30:05,410 --> 00:30:06,620
Don't touch anything over here.
502
00:30:06,740 --> 00:30:07,970
Why, baby?
503
00:30:08,320 --> 00:30:11,710
Because your fingerprints
should be over my body.
504
00:30:11,830 --> 00:30:14,460
- Everywhere.
- Oh, naughty.
505
00:30:14,580 --> 00:30:16,940
Come on.
Come to daddy, baby.
506
00:30:17,770 --> 00:30:21,060
You know why there are
two stars on my uniform shoulder?
507
00:30:21,180 --> 00:30:22,430
Why, baby?
508
00:30:22,560 --> 00:30:24,480
Because you are my third star.
509
00:30:24,600 --> 00:30:25,770
Aww!
510
00:30:27,100 --> 00:30:28,310
- You know, Tambe...?
- Yeah?
511
00:30:28,520 --> 00:30:34,140
You know, I like you more
out of your uniform than in it?
512
00:30:34,310 --> 00:30:36,160
You're embarrassing me.
513
00:30:36,850 --> 00:30:38,150
You naughty.
514
00:30:38,270 --> 00:30:41,520
Baby, do your duty quickly.
515
00:30:41,890 --> 00:30:43,810
Tambe has early duty.
516
00:30:44,430 --> 00:30:47,690
Remove.. Remove the gun.
517
00:30:47,810 --> 00:30:50,140
Let the shootout happen.
518
00:31:11,980 --> 00:31:13,140
Baby?
519
00:31:18,930 --> 00:31:20,100
Baby?
520
00:31:22,730 --> 00:31:23,980
Mr. Ahuja?
521
00:31:24,930 --> 00:31:26,180
'Go on, find it.'
522
00:31:26,680 --> 00:31:27,980
'Go inside.'
523
00:31:28,270 --> 00:31:29,680
'Check every corner.'
524
00:31:30,930 --> 00:31:31,980
'Search there.'
525
00:31:33,480 --> 00:31:34,730
'What are you looking
for over here?'
526
00:31:34,850 --> 00:31:35,860
'I got something, sir.'
527
00:31:35,980 --> 00:31:37,440
'Check below it.'
528
00:31:37,560 --> 00:31:38,930
'Yes, below it.'
529
00:31:39,140 --> 00:31:40,560
'Also check under the table.'
530
00:31:40,680 --> 00:31:41,890
'Check properly.'
531
00:31:42,730 --> 00:31:43,980
'Keep your eyes open.'
532
00:31:44,100 --> 00:31:45,270
'Check that place.'
533
00:31:45,860 --> 00:31:46,930
'Check that room.'
534
00:31:47,100 --> 00:31:48,350
'Check that place.'
535
00:31:49,020 --> 00:31:50,640
- 'Okay.'
- 'Note this down.'
536
00:31:51,490 --> 00:31:52,230
'And?'
537
00:31:52,430 --> 00:31:53,430
'Okay.'
538
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
'Bag them.'
539
00:31:54,810 --> 00:31:55,850
'Okay, sir.'
540
00:32:00,540 --> 00:32:01,770
'Should I keep this here, sir?'
541
00:32:08,850 --> 00:32:09,890
'Check that.'
542
00:32:12,850 --> 00:32:13,810
'Found it.'
543
00:32:13,930 --> 00:32:15,310
'Found your glasses.'
544
00:32:16,770 --> 00:32:17,400
'Sawant.'
545
00:32:17,520 --> 00:32:18,850
'Otherwise, your wife wouldn't
let you hear the end of it.'
546
00:32:19,020 --> 00:32:19,900
'How careless you are.'
547
00:32:20,020 --> 00:32:21,150
'Here. Wear your glasses.'
548
00:32:21,270 --> 00:32:23,110
'I can't see properly
without my glasses.'
549
00:32:23,230 --> 00:32:24,360
'Take all the evidence.'
550
00:32:24,480 --> 00:32:25,440
'Yes, bag the shoes.'
551
00:32:25,560 --> 00:32:27,020
'Keep everything in order.'
552
00:32:28,100 --> 00:32:30,520
- 'Check that place thoroughly.'
- 'Okay, sir.'
553
00:33:03,020 --> 00:33:04,560
F***!
36370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.