All language subtitles for StarTrek.TNG-s03e20.Tin.Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:06,763 Captain's Log, Stardate 43779.3. 2 00:00:06,806 --> 00:00:08,535 The Enterprise is preparing 3 00:00:08,575 --> 00:00:11,738 detailed exospheric charts of the Hayashi system. 4 00:00:11,778 --> 00:00:15,305 Although tedious, this endeavor is the first step 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,339 toward planet colonization. 6 00:00:17,384 --> 00:00:19,944 Captain, sensors report the USS Hood 7 00:00:19,986 --> 00:00:23,683 is closing on an intercept course at high warp. 8 00:00:23,723 --> 00:00:25,190 That's odd. 9 00:00:25,225 --> 00:00:27,625 We weren't notified of a rendezvous. 10 00:00:27,660 --> 00:00:29,685 They seem to be in an awful hurry. 11 00:00:29,729 --> 00:00:31,094 Sir, we are being hailed 12 00:00:31,131 --> 00:00:33,361 on a secured channel by Captain DeSoto. 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,028 on screen. 14 00:00:37,704 --> 00:00:41,003 Sorry to sneak up on you like that, Jean-Luc. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,406 Robert, why didn't you inform us? 16 00:00:42,442 --> 00:00:44,205 out here, you never know who's listening. 17 00:00:44,244 --> 00:00:46,303 Keeps you on your toes, anyway. 18 00:00:46,346 --> 00:00:49,213 Hey, Will. Will, you getting soft 19 00:00:49,249 --> 00:00:51,410 onboard that luxury liner? 20 00:00:51,451 --> 00:00:55,785 So, old friend, how are you? 21 00:00:55,822 --> 00:00:57,312 Well, you know... 22 00:00:57,357 --> 00:01:01,191 they send you Galaxy-class boys out here to the far reaches. 23 00:01:01,227 --> 00:01:03,661 Me, I just haul my butt back and forth 24 00:01:03,696 --> 00:01:05,459 between starbases. 25 00:01:05,498 --> 00:01:06,897 But not today. 26 00:01:06,933 --> 00:01:08,332 No, not today. 27 00:01:08,368 --> 00:01:10,063 Starfleet's got new orders for you. 28 00:01:10,103 --> 00:01:11,297 This is top priority. 29 00:01:11,337 --> 00:01:13,134 They need the fastest ship in the fleet 30 00:01:13,173 --> 00:01:14,140 and the best people. 31 00:01:14,174 --> 00:01:15,641 That is you. 32 00:01:15,675 --> 00:01:17,142 If time was so important 33 00:01:17,177 --> 00:01:19,805 why didn't they transmit the orders by subspace? 34 00:01:19,846 --> 00:01:21,609 Well, they're worried about 35 00:01:21,648 --> 00:01:23,775 Romulan eavesdropping on this one 36 00:01:23,817 --> 00:01:25,944 and we have a passenger for you. 37 00:01:25,985 --> 00:01:28,146 Kind of hard to send by subspace. 38 00:01:28,188 --> 00:01:29,883 What sort of passenger? 39 00:01:29,923 --> 00:01:31,322 Mission specialist. 40 00:01:31,357 --> 00:01:34,258 He'll bring your orders aboard with him. 41 00:01:34,294 --> 00:01:35,989 His name is Tam Elbrun. 42 00:01:36,062 --> 00:01:40,362 As in Tam Elbrun of the Ghorusda disaster? 43 00:01:40,400 --> 00:01:41,992 The same. 44 00:01:42,102 --> 00:01:43,831 What can I say? 45 00:01:43,870 --> 00:01:46,600 Your orders are to cooperate fully with him. 46 00:01:46,639 --> 00:01:48,402 Best of luck, folks. 47 00:01:48,441 --> 00:01:50,932 Hood out. 48 00:01:50,977 --> 00:01:53,343 Sir, the Hood is slowing to impulse. 49 00:01:53,379 --> 00:01:55,006 Mr. Data, come with me. 50 00:01:55,115 --> 00:01:58,346 Captain, may I come with you to greet Tam? 51 00:01:58,384 --> 00:01:59,851 You know him? 52 00:01:59,886 --> 00:02:01,012 I do. 53 00:02:01,054 --> 00:02:02,885 He was at the university on Betazed 54 00:02:02,922 --> 00:02:04,913 when I was studying psychology there. 55 00:02:04,958 --> 00:02:06,050 oh, I see. 56 00:02:06,092 --> 00:02:07,354 He was a colleague of yours. 57 00:02:07,393 --> 00:02:11,659 No... he was a patient. 58 00:02:42,262 --> 00:02:46,665 Space, the final frontier. 59 00:02:46,699 --> 00:02:50,533 These are the voyages of the Starship Enterprise. 60 00:02:50,570 --> 00:02:52,538 Its continuing mission-- 61 00:02:52,572 --> 00:02:56,508 to explore strange new worlds 62 00:02:56,543 --> 00:03:00,980 to seek out new life and new civilizations 63 00:03:01,014 --> 00:03:05,508 to boldly go where no one has gone before. 64 00:04:13,853 --> 00:04:16,549 Tam is a telepath of extraordinary talent 65 00:04:16,589 --> 00:04:18,079 even for a Betazoid. 66 00:04:18,124 --> 00:04:19,955 He's a specialist in first contact 67 00:04:20,059 --> 00:04:22,425 with new life-forms. 68 00:04:22,462 --> 00:04:24,794 He's a very unique person 69 00:04:24,831 --> 00:04:29,268 but... he's not what you might expect, Captain. 70 00:04:37,777 --> 00:04:39,768 Welcome aboard the Enterprise. I am... 71 00:04:39,812 --> 00:04:41,302 Captain Picard. 72 00:04:41,347 --> 00:04:43,178 Right? 73 00:04:43,216 --> 00:04:44,649 Here. 74 00:04:46,653 --> 00:04:49,383 You want to know all about your mission. 75 00:04:49,422 --> 00:04:50,889 Everything's on there. 76 00:04:50,923 --> 00:04:52,322 orders and briefings. 77 00:04:52,358 --> 00:04:54,588 Destination and heading, all that. 78 00:04:54,627 --> 00:04:59,257 Dee, I sensed you were out here. 79 00:04:59,299 --> 00:05:01,267 How have you been? 80 00:05:01,301 --> 00:05:03,360 I've been fine, but I thought you were... 81 00:05:03,403 --> 00:05:05,394 -on Chandra V? -...on Chandra V. 82 00:05:05,438 --> 00:05:08,032 Sir? 83 00:05:08,074 --> 00:05:09,234 Who... 84 00:05:09,275 --> 00:05:12,108 What are you? 85 00:05:12,145 --> 00:05:14,978 I am Data, an android. 86 00:05:16,983 --> 00:05:19,611 Incredible. 87 00:05:19,652 --> 00:05:21,779 An android. 88 00:05:21,821 --> 00:05:23,083 I can't read you at all. 89 00:05:23,122 --> 00:05:24,612 It's like you're not there. 90 00:05:24,657 --> 00:05:25,885 Data? 91 00:05:25,925 --> 00:05:28,450 oh, you better hurry up to the Bridge with that. 92 00:05:28,494 --> 00:05:30,519 Captain wants you to run the orders 93 00:05:30,563 --> 00:05:32,053 scan the technical schematics 94 00:05:32,098 --> 00:05:34,123 and be ready to brief him in ten minutes. 95 00:05:34,167 --> 00:05:35,293 Right? 96 00:05:35,335 --> 00:05:36,734 Number one? 97 00:05:36,769 --> 00:05:38,066 Riker here. 98 00:05:38,104 --> 00:05:39,969 Will you meet Commander Data on the Bridge? 99 00:05:40,073 --> 00:05:41,597 He has our orders and new heading. 100 00:05:41,641 --> 00:05:42,630 Aye, sir. 101 00:05:43,676 --> 00:05:45,439 And assemble the Bridge staff 102 00:05:45,478 --> 00:05:47,503 for a mission briefing in 15 minutes. 103 00:05:47,547 --> 00:05:48,514 Picard out. 104 00:05:48,548 --> 00:05:49,845 Mr. Elbrun, would you...? 105 00:05:49,882 --> 00:05:51,440 Would I care to see my quarters? 106 00:05:51,484 --> 00:05:52,781 No. 107 00:05:52,819 --> 00:05:55,982 I'd rather get this briefing over with 108 00:05:56,022 --> 00:05:59,549 then be left alone until I'm needed. 109 00:06:05,431 --> 00:06:07,626 I've heard something about Ghorusda. 110 00:06:07,667 --> 00:06:09,601 Weren't there about 40 people killed? 111 00:06:09,635 --> 00:06:12,103 47, including the Captain of the Adelphi 112 00:06:12,138 --> 00:06:14,936 and two friends from my class at the Academy. 113 00:06:14,974 --> 00:06:16,805 Mmm, sorry. 114 00:06:18,978 --> 00:06:20,946 Main Bridge. 115 00:06:20,980 --> 00:06:22,709 So, what happened? 116 00:06:22,749 --> 00:06:25,343 It was a first-contact situation. 117 00:06:25,385 --> 00:06:28,047 Ghorusdan culture is so complex and different 118 00:06:28,087 --> 00:06:30,112 that the Federation sent a specialist 119 00:06:30,156 --> 00:06:32,056 to prevent misunderstanding. 120 00:06:32,091 --> 00:06:33,615 So, that was Tam Elbrun. 121 00:06:33,659 --> 00:06:35,422 What happened was his fault? 122 00:06:35,461 --> 00:06:37,053 Not directly. 123 00:06:37,096 --> 00:06:38,927 Board of lnquiry blamed Darson 124 00:06:38,965 --> 00:06:43,231 for carelessness about Ghorusdan cultural taboos. 125 00:06:43,269 --> 00:06:46,295 But, if Elbrun was so good, why didn't he warn Darson? 126 00:06:46,339 --> 00:06:47,636 What was he doing there 127 00:06:47,673 --> 00:06:50,005 if he couldn't sense that much hostility? 128 00:07:04,123 --> 00:07:07,092 our destination is the Beta Stromgren system 129 00:07:07,126 --> 00:07:09,856 following the path of the Vega lX probe. 130 00:07:09,896 --> 00:07:12,922 That's 23 parsecs beyond our furthest manned explorations. 131 00:07:12,999 --> 00:07:15,092 That is correct, Commander. 132 00:07:15,134 --> 00:07:17,534 Apparently, the probe has discovered... 133 00:07:19,405 --> 00:07:21,373 Astonishing. 134 00:07:21,407 --> 00:07:25,366 our orders are to proceed to this star, Beta Stromgren. 135 00:07:25,411 --> 00:07:28,505 Scientists have discovered it is in the final stages 136 00:07:28,548 --> 00:07:31,483 of an alternating cycle of expansion and collapse 137 00:07:31,517 --> 00:07:33,644 and will soon result in a supernova. 138 00:07:33,686 --> 00:07:35,813 However, the unmanned, long-range space probe 139 00:07:35,855 --> 00:07:38,517 sent by Starfleet to observe the process 140 00:07:38,558 --> 00:07:40,617 has discovered something much more. 141 00:07:40,660 --> 00:07:43,686 oh, Data, don't waste time. 142 00:07:45,097 --> 00:07:47,827 They call it "Tin Man." 143 00:07:47,867 --> 00:07:50,802 The Vega probe found it orbiting Stromgren. 144 00:07:50,837 --> 00:07:52,361 Looks like some kind of ship. 145 00:07:52,405 --> 00:07:54,498 Its energy source is unknown. 146 00:07:54,540 --> 00:07:57,441 The people who have studied the transmissions 147 00:07:57,477 --> 00:08:00,776 think it's a starship, and they're sure it's alive. 148 00:08:00,813 --> 00:08:02,678 Alive? 149 00:08:02,715 --> 00:08:03,943 How? 150 00:08:05,885 --> 00:08:07,716 A cybernetic organism, like the Borg? 151 00:08:07,753 --> 00:08:09,914 No, no, no. 152 00:08:09,956 --> 00:08:11,423 Here. 153 00:08:11,457 --> 00:08:15,359 Starfleet believes it's an organic creature 154 00:08:15,394 --> 00:08:19,888 born in space, living its life in the wastes between the stars. 155 00:08:19,932 --> 00:08:23,925 No one knows where it came from or why it's here. 156 00:08:24,003 --> 00:08:26,335 But we're going to meet it. 157 00:08:26,372 --> 00:08:28,772 We're going to talk to it. 158 00:08:28,808 --> 00:08:31,436 I'm going to talk to it. 159 00:08:31,477 --> 00:08:32,944 Have attempts been made... 160 00:08:32,979 --> 00:08:35,013 To communicate with it by subspace? 161 00:08:35,146 --> 00:08:37,444 of course-- linguacode, universal translation 162 00:08:37,482 --> 00:08:40,110 all that-- it won't work. Tin Man is too different. 163 00:08:40,151 --> 00:08:42,517 Direct mind-to-mind contact is our only hope. 164 00:08:42,553 --> 00:08:46,250 The opportunity for discovery is extraordinary 165 00:08:46,290 --> 00:08:48,952 but I don't understand Starfleet's urgency. 166 00:08:49,060 --> 00:08:50,357 Romulans. 167 00:08:50,395 --> 00:08:51,794 oh, hell, I forgot. 168 00:08:51,829 --> 00:08:53,353 The Romulans. 169 00:08:53,398 --> 00:08:58,700 They claim that sector of space where Beta Stromgren is located. 170 00:08:58,736 --> 00:08:59,760 The Romulans claim 171 00:08:59,804 --> 00:09:01,465 all that is in their field of vision. 172 00:09:01,506 --> 00:09:03,497 They routinely monitor the telemetry 173 00:09:03,541 --> 00:09:05,008 of our deep-space probes. 174 00:09:05,043 --> 00:09:06,635 And they will certainly be sending 175 00:09:06,677 --> 00:09:09,077 a ship of their own to investigate this "Tin Man." 176 00:09:09,113 --> 00:09:10,341 No. 177 00:09:10,381 --> 00:09:12,372 Actually, they're sending two. 178 00:09:12,417 --> 00:09:13,645 Data? 179 00:09:13,684 --> 00:09:15,151 That is correct. 180 00:09:15,186 --> 00:09:19,122 Starbase 123 has detected two D'deridex-class cruisers 181 00:09:19,157 --> 00:09:21,591 on an intercept course. 182 00:09:21,626 --> 00:09:23,491 The top speed of this class cruiser 183 00:09:23,528 --> 00:09:25,189 is known to be less than ours. 184 00:09:25,229 --> 00:09:27,220 Therefore, we do have some advantage. 185 00:09:29,300 --> 00:09:32,201 Then... it's a race. 186 00:09:32,236 --> 00:09:35,501 An alien intelligence, a new life-form 187 00:09:35,540 --> 00:09:37,735 representing a technology 188 00:09:37,775 --> 00:09:41,643 far beyond either the Romulans or ourselves. 189 00:09:43,548 --> 00:09:47,917 The Romulans will certainly take whatever measures are required 190 00:09:47,952 --> 00:09:50,887 to secure this creature for study. 191 00:09:50,922 --> 00:09:53,618 "Study" as in dissecting, I'd bet. 192 00:09:53,658 --> 00:09:58,095 Mr. Data, you are our resident honor student in exobiology. 193 00:09:58,129 --> 00:09:59,323 I'm assigning you to head up 194 00:09:59,363 --> 00:10:00,830 the life sciences on this mission. 195 00:10:00,865 --> 00:10:02,799 Aye, sir. 196 00:10:02,834 --> 00:10:04,631 Excellent. 197 00:10:04,669 --> 00:10:07,069 Meeting adjourned, then. 198 00:10:10,108 --> 00:10:12,736 So, Data, I guess you're the brains 199 00:10:12,777 --> 00:10:14,745 of this outfit, huh? 200 00:10:14,779 --> 00:10:18,977 Mr. Elbrun, one of the reasons I'm asking you to work closely 201 00:10:19,050 --> 00:10:22,918 with a member of my staff is to avoid further omissions. 202 00:10:22,954 --> 00:10:26,355 The possibility of an encounter with the Romulans 203 00:10:26,390 --> 00:10:29,655 on this mission is hardly trivial, and yet.... 204 00:10:29,694 --> 00:10:31,093 All right, all right. 205 00:10:31,129 --> 00:10:34,189 I should have brought up the Romulans earlier 206 00:10:34,232 --> 00:10:38,134 but I was... distracted. 207 00:10:38,169 --> 00:10:41,661 And no, Billy boy, I wasn't distracted on Ghorusda. 208 00:10:41,706 --> 00:10:45,039 If Darson had listened to me, no one would have died. 209 00:10:47,912 --> 00:10:49,243 No? 210 00:10:49,280 --> 00:10:50,679 Well, I don't care 211 00:10:50,715 --> 00:10:53,411 whether you believe that or not. 212 00:11:01,792 --> 00:11:03,692 Captain's Log, supplemental. 213 00:11:03,728 --> 00:11:06,390 Traveling at high warp, we are still several days 214 00:11:06,430 --> 00:11:08,728 from rendezvous with the mysterious entity 215 00:11:08,766 --> 00:11:10,961 which Starfleet has christened "Tin Man." 216 00:11:11,035 --> 00:11:13,230 My immediate concern is with Tam Elbrun. 217 00:11:13,271 --> 00:11:15,831 Starfleet considers his unique abilities 218 00:11:15,873 --> 00:11:21,209 crucial to our mission, yet he seems to me... unstable. 219 00:11:21,245 --> 00:11:24,681 Well, according to his medical records and psych profile 220 00:11:24,715 --> 00:11:26,649 he's very high on the ESP scale. 221 00:11:26,684 --> 00:11:28,675 A sort of prodigy. 222 00:11:28,719 --> 00:11:30,186 A prodigy? 223 00:11:30,221 --> 00:11:31,688 In what sense? 224 00:11:31,722 --> 00:11:33,212 Well, in most Betazoids 225 00:11:33,257 --> 00:11:37,125 our telepathic gifts develop at adolescence. 226 00:11:37,161 --> 00:11:39,527 You mean, you're not born reading minds? 227 00:11:39,564 --> 00:11:43,000 No, except for some reason that no one understands 228 00:11:43,100 --> 00:11:46,536 occasionally, a Betazoid child is born different. 229 00:11:46,571 --> 00:11:48,436 -How different? -Born with his 230 00:11:48,472 --> 00:11:50,440 telepathic abilities switched on. 231 00:11:50,474 --> 00:11:51,634 Most Betazoids born 232 00:11:51,676 --> 00:11:53,940 Iike that never lead a normal life. 233 00:11:53,978 --> 00:11:56,970 The noise of other people's thoughts and feelings 234 00:11:57,014 --> 00:11:59,346 must be overwhelming, incomprehensible 235 00:11:59,383 --> 00:12:00,748 especially to a child. 236 00:12:00,785 --> 00:12:02,309 And painful. 237 00:12:02,353 --> 00:12:05,220 Early diagnosis and special training 238 00:12:05,256 --> 00:12:07,247 did help Tam adjust 239 00:12:07,291 --> 00:12:09,589 but he has some problems. 240 00:12:09,627 --> 00:12:14,587 You mentioned... a hospitalization. 241 00:12:14,632 --> 00:12:18,500 For stress-- repeatedly throughout his life. 242 00:12:18,536 --> 00:12:21,369 I always wonder what holds one person together 243 00:12:21,405 --> 00:12:24,863 through that kind of struggle while another goes under. 244 00:12:24,909 --> 00:12:29,937 Yes, well, he's evidently done more than "hold together." 245 00:12:29,981 --> 00:12:33,382 He's the indispensable man-- 246 00:12:33,417 --> 00:12:36,682 the Federation's finest specialist in communication 247 00:12:36,721 --> 00:12:38,518 with unknown life-forms. 248 00:12:38,556 --> 00:12:41,719 The more unusual the life-form, the better he likes it. 249 00:12:41,759 --> 00:12:44,125 His personnel file shows he's gravitated 250 00:12:44,161 --> 00:12:46,220 towards assignments that isolate him 251 00:12:46,264 --> 00:12:48,892 from other humanoids. 252 00:12:53,137 --> 00:12:55,571 Commander Data, I'm picking up an unusual echo 253 00:12:55,606 --> 00:12:57,005 on my navigational sensors. 254 00:12:57,074 --> 00:12:59,304 Something is out there, sir 255 00:12:59,343 --> 00:13:02,244 tracking us, matching our speed and heading. 256 00:13:02,280 --> 00:13:04,680 Something which does not fully register 257 00:13:04,715 --> 00:13:06,808 on our instruments. 258 00:13:11,155 --> 00:13:13,783 Since there is no known natural phenomenon 259 00:13:13,824 --> 00:13:15,951 capable of travel at warp velocity 260 00:13:15,993 --> 00:13:17,961 there are but two possibilities: 261 00:13:18,029 --> 00:13:20,088 Either it is a sensor malfunction 262 00:13:20,131 --> 00:13:22,725 or another ship is following us covertly. 263 00:13:22,767 --> 00:13:24,826 It is not a sensor malfunction. 264 00:13:24,869 --> 00:13:26,359 Agreed. 265 00:13:28,739 --> 00:13:31,936 But, Commander, if it is a Romulan ship... 266 00:13:31,976 --> 00:13:33,534 with their cloaking device 267 00:13:33,577 --> 00:13:35,545 we shouldn't pick them up at all. 268 00:13:35,579 --> 00:13:36,978 Unless they're pulling so much power 269 00:13:37,081 --> 00:13:38,776 for something else that they can't fully cloak. 270 00:13:38,816 --> 00:13:40,647 Like what? 271 00:13:40,685 --> 00:13:43,245 Ask the Romulans... 272 00:13:43,287 --> 00:13:44,754 if it is the Romulans. 273 00:13:44,789 --> 00:13:46,347 Lieutenant, continue monitoring 274 00:13:46,390 --> 00:13:48,858 the precise position of the echo. 275 00:13:48,893 --> 00:13:51,361 Any sudden change in its behavior 276 00:13:51,395 --> 00:13:52,987 initiate Yellow Alert. 277 00:13:53,097 --> 00:13:54,655 Aye, sir. 278 00:14:00,503 --> 00:14:02,130 Come in. 279 00:14:07,844 --> 00:14:09,436 How are things 280 00:14:09,479 --> 00:14:11,947 in the land of the living? 281 00:14:12,015 --> 00:14:14,575 I thought you might be lonely. 282 00:14:14,617 --> 00:14:16,482 No one sees you except Data. 283 00:14:16,519 --> 00:14:18,077 Lonely? 284 00:14:18,121 --> 00:14:19,918 I can hear everything 285 00:14:19,956 --> 00:14:22,720 that everyone on this ship thinks 286 00:14:22,759 --> 00:14:27,662 and no one besides you seems to be missing my charming... 287 00:14:27,697 --> 00:14:29,324 You want them to dislike you. 288 00:14:29,365 --> 00:14:30,389 Why? 289 00:14:30,433 --> 00:14:32,765 Because I'm not a nice man. 290 00:14:33,770 --> 00:14:35,863 okay, okay. 291 00:14:37,540 --> 00:14:40,771 'Cause they scare me. 292 00:14:40,810 --> 00:14:42,539 There are too many minds. 293 00:14:42,579 --> 00:14:43,910 I can't shut them out. 294 00:14:43,947 --> 00:14:45,346 Never could learn. 295 00:14:45,381 --> 00:14:47,144 All their loves 296 00:14:47,183 --> 00:14:49,981 their hates, their fears 297 00:14:50,086 --> 00:14:51,781 their needs... 298 00:14:51,821 --> 00:14:54,483 It's like a tide that never ebbs. 299 00:14:54,524 --> 00:14:56,992 I could drown. 300 00:15:02,999 --> 00:15:05,524 I remember. 301 00:15:05,568 --> 00:15:09,197 You understood-- at least a little-- 302 00:15:09,239 --> 00:15:11,332 how I felt. 303 00:15:14,711 --> 00:15:17,680 I see you finally found a place to fit in 304 00:15:17,714 --> 00:15:20,205 people to care about. 305 00:15:20,250 --> 00:15:22,241 And you're still looking. 306 00:15:26,889 --> 00:15:29,858 And then there's Ghorusda. 307 00:15:29,892 --> 00:15:32,759 I have enough doubt in my reliability 308 00:15:32,795 --> 00:15:36,663 without having to listen to Riker's and Picard's. 309 00:15:36,699 --> 00:15:38,394 What happened there? 310 00:15:38,434 --> 00:15:40,459 I thought everyone knew. 311 00:15:40,503 --> 00:15:42,164 No. 312 00:15:42,205 --> 00:15:43,968 What happened to you? 313 00:15:47,877 --> 00:15:51,677 Maybe I got too involved with the Ghorusdans 314 00:15:51,714 --> 00:15:53,841 with their point of view. 315 00:15:53,883 --> 00:15:55,612 It happens to me. 316 00:15:55,652 --> 00:15:58,314 I wanted everyone to get along. 317 00:16:01,824 --> 00:16:05,658 I could have warned Darson more forcefully. 318 00:16:07,030 --> 00:16:09,464 So, after that, you ran away. 319 00:16:11,167 --> 00:16:12,828 The last I heard 320 00:16:12,869 --> 00:16:16,270 you were the only Federation delegate assigned to Chandra V. 321 00:16:16,306 --> 00:16:20,936 oh, beautiful creatures, the Chandrans. 322 00:16:21,044 --> 00:16:25,037 Their minds are glacial. 323 00:16:25,081 --> 00:16:27,709 They have a lovely three-day ritual 324 00:16:27,750 --> 00:16:29,217 for saying "hello." 325 00:16:29,252 --> 00:16:33,416 Peaceful, untroubled people. 326 00:16:33,456 --> 00:16:36,186 Unlike humanoids? 327 00:16:36,225 --> 00:16:37,886 Well... 328 00:16:37,927 --> 00:16:41,624 except for your friend, Data. 329 00:16:41,664 --> 00:16:43,825 I like him. 330 00:16:43,866 --> 00:16:45,857 He's... 331 00:16:45,902 --> 00:16:47,529 restful. 332 00:16:49,772 --> 00:16:53,367 I believe your impression of Data is probably unique. 333 00:16:54,610 --> 00:16:56,976 Yeah? 334 00:16:57,013 --> 00:17:02,076 Well, having to get to know someone, just once 335 00:17:02,118 --> 00:17:03,847 has its appeal. 336 00:17:03,886 --> 00:17:06,218 I mean, talking to them 337 00:17:06,255 --> 00:17:09,247 instead of getting it all at once, up here 338 00:17:09,292 --> 00:17:12,728 whether I want it or not. 339 00:17:12,762 --> 00:17:14,730 But you accepted this mission. 340 00:17:14,764 --> 00:17:17,255 You could have stayed on Chandra V. 341 00:17:17,300 --> 00:17:19,530 You willingly came aboard a ship 342 00:17:19,569 --> 00:17:21,560 with over a thousand people. 343 00:17:21,604 --> 00:17:23,128 How could I not? 344 00:17:23,172 --> 00:17:24,662 Think of it, Dee. 345 00:17:24,707 --> 00:17:28,473 This intelligence that swims naked through space 346 00:17:28,511 --> 00:17:30,877 Iike a fish in the sea 347 00:17:30,913 --> 00:17:36,317 totally alien, mysterious-- not like us at all. 348 00:17:36,352 --> 00:17:38,047 Ancient... 349 00:17:39,255 --> 00:17:42,088 and alone. 350 00:17:42,125 --> 00:17:44,218 So lonely... 351 00:17:44,260 --> 00:17:46,626 for so long. 352 00:17:52,935 --> 00:17:55,233 How can you know that? 353 00:17:56,973 --> 00:17:58,964 Tam? 354 00:18:02,211 --> 00:18:04,771 You're in contact with it... 355 00:18:04,814 --> 00:18:07,612 with Tin Man, aren't you? 356 00:18:07,650 --> 00:18:09,641 No. 357 00:18:12,655 --> 00:18:14,816 Well... 358 00:18:14,857 --> 00:18:17,121 yes, a little 359 00:18:17,160 --> 00:18:20,721 but not quite on a conscious level. 360 00:18:22,265 --> 00:18:24,563 We're light-years away. 361 00:18:24,600 --> 00:18:27,763 That's impossible, even for you. 362 00:18:27,804 --> 00:18:29,635 Impossible for me. 363 00:18:29,672 --> 00:18:33,699 Maybe not impossible for Tin Man. 364 00:18:44,020 --> 00:18:45,647 Status report, Number one? 365 00:18:45,688 --> 00:18:48,316 We've reached the outer regions of the Beta Stromgren system. 366 00:18:48,357 --> 00:18:49,756 on course for orbital intercept 367 00:18:49,792 --> 00:18:51,885 with the Tin Man; ETA 18 minutes. 368 00:18:51,928 --> 00:18:52,952 Grand. 369 00:18:53,029 --> 00:18:54,223 Not altogether. 370 00:18:54,263 --> 00:18:55,753 Astrophysics reports that the rate 371 00:18:55,798 --> 00:18:57,459 of the star's collapse has increased. 372 00:18:57,500 --> 00:18:59,127 It could go supernova in a few days. 373 00:18:59,168 --> 00:19:00,567 Captain, we're receiving 374 00:19:00,603 --> 00:19:02,468 relay sensor data from the Vega probe 375 00:19:02,505 --> 00:19:04,439 including visuals. 376 00:19:04,473 --> 00:19:06,771 on screen. 377 00:19:08,477 --> 00:19:10,604 Magnify. 378 00:19:14,483 --> 00:19:16,610 Remarkable. 379 00:19:17,653 --> 00:19:21,783 Computer, locate Tam Elbrun. 380 00:19:21,824 --> 00:19:25,590 Tam Elbrun is in Turbolift one, en route to the Main Bridge. 381 00:19:25,628 --> 00:19:27,255 of course. 382 00:19:28,798 --> 00:19:30,789 Captain, our sensors are detecting 383 00:19:30,833 --> 00:19:33,427 a subspace wave front of highly ionized particles 384 00:19:33,469 --> 00:19:35,596 preceding the object which is tracking us. 385 00:19:35,638 --> 00:19:37,128 Yellow Alert. 386 00:19:37,173 --> 00:19:38,834 on screen. 387 00:19:56,325 --> 00:19:57,622 Romulan warbird closing. 388 00:19:57,660 --> 00:19:59,890 They are arming main disruptors, Captain. 389 00:19:59,929 --> 00:20:01,419 Go to Red Alert. Shields to maximum. 390 00:20:01,464 --> 00:20:03,295 Arm photon torpedoes and stand by, Mr. Worf. 391 00:20:03,332 --> 00:20:04,629 -Aye, sir. -I thought you said 392 00:20:04,667 --> 00:20:06,396 the Enterprise was faster than this Romulan. 393 00:20:06,435 --> 00:20:07,959 In fact, we are, Commander, however... 394 00:20:08,037 --> 00:20:08,969 Evasive, Mr. Crusher. 395 00:20:09,038 --> 00:20:10,505 Hailing frequencies. 396 00:20:10,539 --> 00:20:12,632 I guarantee that they don't want to talk to you, Captain. 397 00:20:25,187 --> 00:20:26,711 The Romulan has passed us. 398 00:20:26,756 --> 00:20:28,314 Damage report. 399 00:20:28,357 --> 00:20:29,984 Casualties reported. 400 00:20:30,026 --> 00:20:31,493 70% loss to the shields. 401 00:20:31,527 --> 00:20:33,290 Their attack on us was incidental, Captain. 402 00:20:33,329 --> 00:20:35,388 Incidental? 403 00:20:35,431 --> 00:20:36,989 Yes, to delay us. 404 00:20:37,033 --> 00:20:39,797 Captain, it would appear the Romulans' intent 405 00:20:39,835 --> 00:20:41,826 is to contact Tin Man first, at any cost. 406 00:20:41,871 --> 00:20:44,601 According to my sensor readings the warbird has exceeded 407 00:20:44,640 --> 00:20:46,574 maximum engine output by 30%. 408 00:20:46,609 --> 00:20:48,668 They seem to have irreparable damage 409 00:20:48,711 --> 00:20:49,837 to their warp coils. 410 00:20:49,879 --> 00:20:51,244 So, they kept up with us 411 00:20:51,280 --> 00:20:54,340 by sacrificing their ability to re-enter Romulan space. 412 00:20:54,383 --> 00:20:55,975 one-way trip. 413 00:20:56,018 --> 00:20:57,849 There is one more trailing us, Captain 414 00:20:57,887 --> 00:20:59,013 a day or two behind. 415 00:20:59,121 --> 00:21:01,248 Data's right-- this one's job 416 00:21:01,290 --> 00:21:04,191 is to beat us to Tin Man at any cost. 417 00:21:04,226 --> 00:21:08,094 You... read all this telepathically? 418 00:21:08,130 --> 00:21:10,598 In the mind of the Romulan Commander 419 00:21:10,633 --> 00:21:12,191 during the attack. 420 00:21:14,403 --> 00:21:16,769 Very well, Mr. Crusher, all stop. 421 00:21:16,806 --> 00:21:17,773 Aye, sir. 422 00:21:17,807 --> 00:21:19,297 Commander La Forge? 423 00:21:19,341 --> 00:21:20,569 La Forge here. 424 00:21:20,609 --> 00:21:22,941 Geordi, how long to full shield restoration? 425 00:21:22,978 --> 00:21:24,343 I'm working on it. 426 00:21:24,380 --> 00:21:27,440 Computer, reconfigure structural integrity power 427 00:21:27,483 --> 00:21:29,110 to feed inner deflector grid. 428 00:21:29,151 --> 00:21:30,948 Unable to comply. 429 00:21:30,986 --> 00:21:32,783 Requested reroute would compromise 430 00:21:32,822 --> 00:21:34,289 operational safety limits. 431 00:21:34,323 --> 00:21:35,950 To hell with the limits. override. 432 00:21:35,991 --> 00:21:39,620 Authorization: La Forge, Theta 2997. 433 00:21:39,662 --> 00:21:42,222 Rerouting structural integrity power supply. 434 00:21:42,264 --> 00:21:46,132 Russell, watch the lateral grid balance. 435 00:21:46,168 --> 00:21:47,965 No, no, no, that's too much. 436 00:21:48,003 --> 00:21:49,971 We'll have to do it manually. 437 00:21:50,005 --> 00:21:51,097 La Forge to Bridge. 438 00:21:51,140 --> 00:21:52,402 Go ahead. 439 00:21:52,441 --> 00:21:54,238 Captain, I'm trying to feed the inner grid 440 00:21:54,276 --> 00:21:56,642 by stealing some power from the structural integrity field. 441 00:21:56,679 --> 00:21:59,409 You should have partial shielding in about 30 minutes. 442 00:21:59,448 --> 00:22:01,143 You have ten. Picard out. 443 00:22:04,854 --> 00:22:07,948 If the Romulans wish the honor of first contact... 444 00:22:07,990 --> 00:22:09,651 Iet them have it. 445 00:22:09,692 --> 00:22:11,250 You're out of your mind, Picard. 446 00:22:11,293 --> 00:22:13,761 What if the Romulans find a way to persuade Tin Man... 447 00:22:13,796 --> 00:22:15,661 I think the chance of that is remote. 448 00:22:15,698 --> 00:22:17,928 And if you will be still, Mr. Elbrun 449 00:22:17,967 --> 00:22:18,956 you may learn... 450 00:22:19,001 --> 00:22:20,969 -What? -That being first 451 00:22:21,003 --> 00:22:23,699 at any cost is not always the point. 452 00:22:23,739 --> 00:22:25,764 Mr. Data, while we await repairs 453 00:22:25,808 --> 00:22:28,072 I want Life Sciences and Engineering 454 00:22:28,110 --> 00:22:31,170 to continue collecting information on the alien. 455 00:22:31,213 --> 00:22:34,614 And query the Vega lX probe, long-range sensors. 456 00:22:34,650 --> 00:22:36,675 Aye, sir. 457 00:22:55,604 --> 00:22:57,572 You do a lot of your work here? 458 00:22:57,606 --> 00:22:58,732 Yes. 459 00:22:58,774 --> 00:23:00,901 I have configured these instruments 460 00:23:00,943 --> 00:23:02,308 to display information 461 00:23:02,344 --> 00:23:04,335 with greater speed and efficiency 462 00:23:04,380 --> 00:23:06,405 than stations used by the others. 463 00:23:06,448 --> 00:23:08,439 Nice. 464 00:23:13,756 --> 00:23:15,724 A little Spartan. 465 00:23:15,758 --> 00:23:17,919 Spartan? 466 00:23:17,960 --> 00:23:19,757 Lots of work space. 467 00:23:19,795 --> 00:23:21,922 Not much room to live. 468 00:23:21,964 --> 00:23:24,364 I don't guess you sleep. 469 00:23:24,400 --> 00:23:26,595 I have tried it from time to time 470 00:23:26,635 --> 00:23:28,102 but you are correct. 471 00:23:28,137 --> 00:23:29,604 I do not require rest. 472 00:23:29,638 --> 00:23:31,970 But you paint. 473 00:23:39,982 --> 00:23:43,474 The creature's anatomy appears most peculiar. 474 00:23:46,388 --> 00:23:48,982 In what way? 475 00:23:49,058 --> 00:23:50,491 It is, indeed, laid out as a vessel 476 00:23:50,526 --> 00:23:52,721 with what appear to be chambers and corridors. 477 00:23:52,761 --> 00:23:55,423 An internal environment suitable 478 00:23:55,464 --> 00:23:59,560 for carbon-based life-forms is being maintained. 479 00:23:59,602 --> 00:24:02,867 Yet there is no evidence of a crew aboard. 480 00:24:02,905 --> 00:24:04,839 Tin Man is a living being 481 00:24:04,874 --> 00:24:07,900 which has been bred-- or has adapted itself-- 482 00:24:07,943 --> 00:24:10,241 to serve a purpose. 483 00:24:10,279 --> 00:24:13,077 I find that interesting. 484 00:24:13,115 --> 00:24:15,083 Why? 485 00:24:15,117 --> 00:24:18,086 Must living beings have a purpose? 486 00:24:18,120 --> 00:24:21,681 or do we exist for no reason but to exist? 487 00:24:23,459 --> 00:24:26,292 I do not believe I am qualified to express an opinion. 488 00:24:26,328 --> 00:24:29,422 oh, Data, you're uniquely qualified. 489 00:24:29,465 --> 00:24:31,433 You think a great deal about humanity 490 00:24:31,467 --> 00:24:34,595 and you're an honest researcher. 491 00:24:34,637 --> 00:24:37,333 You don't treat anything as trivial or irrelevant. 492 00:24:37,373 --> 00:24:38,840 You want to try it all. 493 00:24:38,874 --> 00:24:40,637 You said in the transporter room 494 00:24:40,676 --> 00:24:42,405 that you could not read my mind. 495 00:24:42,444 --> 00:24:43,706 True enough. 496 00:24:43,746 --> 00:24:47,842 But I think I understand you pretty well. 497 00:24:47,883 --> 00:24:50,443 It worries you that I can't read your mind? 498 00:24:52,421 --> 00:24:54,548 Perhaps there is nothing to read. 499 00:24:54,590 --> 00:24:57,821 Nothing more than mechanisms and algorithmic responses. 500 00:24:57,860 --> 00:24:59,225 Perhaps... 501 00:24:59,261 --> 00:25:01,855 you're just different. 502 00:25:01,897 --> 00:25:04,593 It's not a sin, you know. 503 00:25:04,633 --> 00:25:08,262 Though you may have heard otherwise. 504 00:25:14,810 --> 00:25:18,041 Captain, the Romulan ship is hailing the alien 505 00:25:18,080 --> 00:25:20,412 using their equivalent of linguacode. 506 00:25:20,449 --> 00:25:22,417 -Response? -Nothing so far, Commander. 507 00:25:22,451 --> 00:25:23,941 Why should it answer? 508 00:25:24,053 --> 00:25:25,953 What could it possibly have in common with them? 509 00:25:26,055 --> 00:25:28,182 But you're so sure it'll talk to you? 510 00:25:28,223 --> 00:25:31,283 Captain, the Romulans are arming all disruptors. 511 00:25:31,327 --> 00:25:32,919 Yellow Alert. Prepare for evasive action 512 00:25:32,962 --> 00:25:34,759 at the first change in the Romulans' course. 513 00:25:34,797 --> 00:25:37,129 With our shields in this position, we can't risk... 514 00:25:37,166 --> 00:25:38,463 No, no. 515 00:25:38,500 --> 00:25:40,491 We're not the target. 516 00:25:40,536 --> 00:25:41,935 It's Tin Man. 517 00:25:41,971 --> 00:25:44,132 What do you mean? 518 00:25:44,173 --> 00:25:45,765 Do they intend to destroy it? 519 00:25:45,808 --> 00:25:47,105 Those are their orders 520 00:25:47,142 --> 00:25:48,973 if they can't secure the alien. 521 00:25:49,011 --> 00:25:52,105 Increase speed to intercept the Romulan vessel. 522 00:25:52,147 --> 00:25:53,546 Their lead is too great, sir. 523 00:25:53,582 --> 00:25:55,641 Hail them. We cannot allow them to destroy this... 524 00:25:55,684 --> 00:25:57,914 They won't listen to you! 525 00:25:59,588 --> 00:26:00,646 Danger. 526 00:26:00,689 --> 00:26:03,157 Gomtuu... 527 00:26:03,192 --> 00:26:06,320 do not allow. 528 00:26:27,016 --> 00:26:28,415 Damage report! 529 00:26:28,450 --> 00:26:30,577 Nothing available yet, sir. 530 00:26:30,619 --> 00:26:33,383 We have partial failure of the main computer. 531 00:26:36,692 --> 00:26:40,560 It seems you woke your Tin Man. 532 00:26:51,137 --> 00:26:52,968 We've got impulse power, but I've got to take 533 00:26:53,039 --> 00:26:54,904 the warp engines off-line while we recalibrate 534 00:26:54,941 --> 00:26:57,205 -the intermix regulators. -How long? 535 00:26:57,244 --> 00:26:58,939 For everything, or just for the warp engines? 536 00:26:58,979 --> 00:26:59,946 All of it. 537 00:26:59,980 --> 00:27:01,208 Commander, we're looking 538 00:27:01,248 --> 00:27:02,909 at 20 hours work here, double shifts. 539 00:27:02,949 --> 00:27:05,417 We don't know that we have 20 hours. 540 00:27:05,452 --> 00:27:08,114 That star could explode at any moment. 541 00:27:08,154 --> 00:27:09,280 I know. 542 00:27:09,322 --> 00:27:11,347 okay, first thing we need to do is 543 00:27:11,391 --> 00:27:13,120 get the main computer working, right? 544 00:27:13,159 --> 00:27:14,524 No, fix the shields first. 545 00:27:14,561 --> 00:27:16,461 Commander, whatever Tin Man hit us with 546 00:27:16,496 --> 00:27:18,657 it fried circuits I thought were un-fryable. 547 00:27:18,698 --> 00:27:20,029 I'm not worried about Tin Man. 548 00:27:20,066 --> 00:27:21,431 It's more Romulans showing up. 549 00:27:21,468 --> 00:27:23,936 Right. First priority, get the shields up. 550 00:27:23,970 --> 00:27:27,531 only let's not have anymore surprises until I'm done, okay? 551 00:27:27,574 --> 00:27:29,599 Don't ask me about surprises. 552 00:27:29,643 --> 00:27:31,770 Ask Tam Elbrun. 553 00:27:34,114 --> 00:27:37,106 Your brain activity suggests you're coming out 554 00:27:37,150 --> 00:27:39,448 of some sort of a fugue or seizure. 555 00:27:39,486 --> 00:27:41,784 Your blood pressure and glucose 556 00:27:41,821 --> 00:27:44,949 are indicative of general systemic stress. 557 00:27:44,991 --> 00:27:46,515 But I'm going to live? 558 00:27:46,560 --> 00:27:47,891 No doubt about it. 559 00:27:47,928 --> 00:27:49,225 Good. 560 00:27:49,262 --> 00:27:52,425 Because I want to know exactly what you did. 561 00:27:52,465 --> 00:27:53,591 I want to know how closely 562 00:27:53,633 --> 00:27:55,328 you're in communication with this alien 563 00:27:55,368 --> 00:27:56,801 and what you've learned from it. 564 00:27:56,836 --> 00:27:57,860 And I want to know now! 565 00:27:57,904 --> 00:27:59,371 I-l-l... 566 00:27:59,406 --> 00:28:02,432 I just warned it, that's all. 567 00:28:02,475 --> 00:28:06,707 I've been in contact with it, sensing impressions from it. 568 00:28:06,746 --> 00:28:09,237 It calls itself "Gomtuu." 569 00:28:09,282 --> 00:28:11,842 It's old, Captain. 570 00:28:11,885 --> 00:28:16,322 It's roamed the universe for many thousands of years. 571 00:28:16,356 --> 00:28:18,654 Where did it come from? How many...? 572 00:28:18,692 --> 00:28:19,920 Far away. 573 00:28:20,026 --> 00:28:22,426 Maybe beyond the galaxy. 574 00:28:22,462 --> 00:28:26,262 once there were millions of them. 575 00:28:26,299 --> 00:28:28,267 once? 576 00:28:28,301 --> 00:28:32,032 It hasn't seen another of its kind 577 00:28:32,072 --> 00:28:33,630 for millennia. 578 00:28:33,673 --> 00:28:35,937 It's alone. 579 00:28:36,042 --> 00:28:39,705 It may be the last of its species. 580 00:28:42,649 --> 00:28:43,946 Perhaps... 581 00:28:44,050 --> 00:28:47,144 we can help it in some way. 582 00:28:48,388 --> 00:28:50,481 Can you ask it 583 00:28:50,523 --> 00:28:54,084 to return with us to Federation space? 584 00:28:54,127 --> 00:28:56,960 At least persuade it 585 00:28:56,997 --> 00:28:59,591 to leave the vicinity of Beta Stromgren 586 00:28:59,633 --> 00:29:02,124 before the star explodes? 587 00:29:02,168 --> 00:29:06,036 Captain, Gomtuu knows the star will go nova soon. 588 00:29:06,072 --> 00:29:07,903 That's why it's here. 589 00:29:07,941 --> 00:29:10,239 It wants to die. 590 00:29:11,478 --> 00:29:13,810 There was... 591 00:29:13,847 --> 00:29:17,783 an explosion in space. 592 00:29:19,319 --> 00:29:22,345 Radiation penetrating the outer layers. 593 00:29:22,389 --> 00:29:24,323 The crew... 594 00:29:27,661 --> 00:29:29,424 The crew... 595 00:29:29,462 --> 00:29:31,430 died. 596 00:29:33,066 --> 00:29:36,502 Such loss... 597 00:29:36,536 --> 00:29:39,027 empty pain... 598 00:29:39,072 --> 00:29:40,539 hollowness... 599 00:29:40,573 --> 00:29:42,632 Tam, stop this. 600 00:29:42,676 --> 00:29:46,578 You're losing yourself in this merging. 601 00:29:46,613 --> 00:29:48,774 I know, I know. 602 00:29:52,118 --> 00:29:55,952 Tin Man hurts and wants to die. 603 00:29:55,989 --> 00:29:57,957 I can't do anymore from out here. 604 00:29:57,991 --> 00:30:00,255 If you want me to really reach Tin Man 605 00:30:00,293 --> 00:30:02,818 I have got to be in physical contact. 606 00:30:02,862 --> 00:30:04,796 I have got to go aboard. 607 00:30:04,831 --> 00:30:05,957 No. 608 00:30:06,066 --> 00:30:08,261 That is absolutely out of the question. 609 00:30:08,301 --> 00:30:09,928 You don't trust me? 610 00:30:09,969 --> 00:30:13,666 No, Tam, I don't believe that I do. 611 00:30:13,707 --> 00:30:16,471 Tam... 612 00:30:16,509 --> 00:30:20,673 when you reached out to the alien, to warn it 613 00:30:20,714 --> 00:30:23,376 did you give any thought to this vessel? 614 00:30:23,416 --> 00:30:26,112 To the danger-- however inadvertent-- 615 00:30:26,152 --> 00:30:29,644 that creature might pose to our crew? 616 00:30:29,689 --> 00:30:31,987 or did you simply react out of instinct? 617 00:30:32,092 --> 00:30:32,990 Captain... 618 00:30:33,093 --> 00:30:34,993 Deanna... 619 00:30:35,061 --> 00:30:37,393 he's right. 620 00:30:37,430 --> 00:30:38,488 I don't know. 621 00:30:38,531 --> 00:30:40,624 I don't know what might happen 622 00:30:40,667 --> 00:30:44,433 but, if you don't let me go, we fail our mission. 623 00:30:44,471 --> 00:30:49,340 Besides, at this point, you need all the help you can get-- 624 00:30:49,375 --> 00:30:51,969 even Tin Man's. 625 00:30:57,851 --> 00:31:01,685 Russell, reactivate the sensor assemblies. 626 00:31:01,721 --> 00:31:06,818 okay, let's do a program reload, port array only. 627 00:31:08,695 --> 00:31:10,560 Good, that's good. 628 00:31:10,597 --> 00:31:12,656 Computer, run a level-two diagnostic. 629 00:31:12,699 --> 00:31:14,963 Port sensor array remains off-line. 630 00:31:15,001 --> 00:31:16,195 Damn! 631 00:31:16,236 --> 00:31:19,069 Riker to La Forge. How's it coming? 632 00:31:19,105 --> 00:31:20,367 Not good. 633 00:31:20,406 --> 00:31:22,533 I think all the control processors are shot 634 00:31:22,575 --> 00:31:25,237 but maybe if I swap the chips from the secondary array 635 00:31:25,278 --> 00:31:26,973 I can give you a minimum EM scan. 636 00:31:27,046 --> 00:31:29,276 Do it. 637 00:31:31,217 --> 00:31:32,980 okay, Russell. 638 00:31:33,019 --> 00:31:36,921 We're going to try starting retrosensor element 32 only. 639 00:31:39,759 --> 00:31:41,386 You in? 640 00:31:41,427 --> 00:31:43,418 Go. 641 00:31:47,300 --> 00:31:50,929 Well, the good news is, we have partial long-range sensors. 642 00:31:50,970 --> 00:31:51,937 La Forge to Bridge. 643 00:31:51,971 --> 00:31:53,165 Riker here. 644 00:31:53,206 --> 00:31:54,434 I'm picking up another echo 645 00:31:54,474 --> 00:31:55,998 on the long-range sensor display. 646 00:31:56,042 --> 00:31:57,737 You reading that on your panel? 647 00:31:57,777 --> 00:31:59,404 Worf? 648 00:32:00,980 --> 00:32:02,538 one moment, Commander. 649 00:32:05,351 --> 00:32:06,784 Confirmed. 650 00:32:06,820 --> 00:32:08,219 Sir, the other Romulan ship 651 00:32:08,254 --> 00:32:09,619 on an intercept course. 652 00:32:09,656 --> 00:32:12,716 Geordi, are we going to have those shields anytime soon? 653 00:32:12,759 --> 00:32:14,124 I'm doing the best I can. 654 00:32:14,160 --> 00:32:17,391 But shields won't help if that star explodes. 655 00:32:17,430 --> 00:32:21,958 Data, you seem to have developed an affinity with Elbrun. 656 00:32:22,068 --> 00:32:24,696 Troi, you've known him for years. 657 00:32:24,737 --> 00:32:26,796 How far can he be trusted? 658 00:32:26,840 --> 00:32:29,104 Captain, the issue isn't one of trust 659 00:32:29,142 --> 00:32:31,667 in Tam's intentions, but in his judgment. 660 00:32:31,711 --> 00:32:34,976 I would trust him to do what he believes is right. 661 00:32:35,081 --> 00:32:37,208 Yes, of course, but his judgment... 662 00:32:37,250 --> 00:32:38,444 Is precarious. 663 00:32:38,484 --> 00:32:41,419 The stress of exposure to so many minds 664 00:32:41,454 --> 00:32:43,422 on the ship is bad enough. 665 00:32:43,456 --> 00:32:46,755 Now he's strongly drawn to this creature. 666 00:32:46,793 --> 00:32:48,590 I'm afraid for him. 667 00:32:48,628 --> 00:32:51,222 Afraid of what? 668 00:32:51,264 --> 00:32:54,233 I sense that the alien is somehow calling him. 669 00:32:54,267 --> 00:32:57,998 If we allow him to do as he insists-- 670 00:32:58,104 --> 00:32:59,401 to beam over-- 671 00:32:59,439 --> 00:33:02,374 I believe that we will lose him to it. 672 00:33:02,408 --> 00:33:04,808 That he will lose himself. 673 00:33:04,844 --> 00:33:08,940 Captain, I agree that Tam's motives are trustworthy 674 00:33:08,982 --> 00:33:10,950 and I do not believe it is possible 675 00:33:10,984 --> 00:33:13,851 that he will act against us, or will cause Tin Man 676 00:33:13,887 --> 00:33:15,684 to act against us out of malice. 677 00:33:15,722 --> 00:33:17,952 Captain, if Tam breaks down over there 678 00:33:17,991 --> 00:33:21,518 we'll be no closer to accomplishing our mission. 679 00:33:21,561 --> 00:33:24,189 It would be a grave mistake. 680 00:33:24,230 --> 00:33:25,720 Thank you both. 681 00:33:33,072 --> 00:33:34,369 Data? 682 00:33:34,407 --> 00:33:36,272 I am puzzled, sir. 683 00:33:36,309 --> 00:33:38,277 We have come this far. 684 00:33:38,311 --> 00:33:41,542 Are you not going to allow Tam to fulfill his mission? 685 00:33:41,581 --> 00:33:43,981 Tam Elbrun warned Tin Man 686 00:33:44,017 --> 00:33:48,283 and the first thing it did was to destroy a space vessel. 687 00:33:48,321 --> 00:33:50,812 I believe I understand, sir. 688 00:33:50,857 --> 00:33:55,157 If you feel the risk is too great to send Tam Elbrun alone 689 00:33:55,194 --> 00:33:57,321 then send me with him. 690 00:33:58,665 --> 00:34:01,498 Counselor Troi understands him better. 691 00:34:01,534 --> 00:34:04,526 But he is more comfortable with me, sir. 692 00:34:04,570 --> 00:34:07,198 It is humanity he is fleeing. 693 00:34:07,240 --> 00:34:09,504 Sir, I could serve as an intermediary-- 694 00:34:09,542 --> 00:34:11,601 a bridge back 695 00:34:11,644 --> 00:34:16,707 a reminder of his obligation, both to us and to Tin Man. 696 00:34:26,993 --> 00:34:30,326 Captain, the Romulan has uncloaked. 697 00:34:30,363 --> 00:34:31,421 Status, Number one? 698 00:34:31,464 --> 00:34:32,829 Shields are at 40%. 699 00:34:32,865 --> 00:34:34,355 We can maneuver on impulse. 700 00:34:34,400 --> 00:34:36,766 Phasers available on manual, sir. 701 00:34:36,803 --> 00:34:38,828 Computer target lock not functioning. 702 00:34:38,871 --> 00:34:40,668 Well... 703 00:34:40,707 --> 00:34:43,232 Iet's hope they're in a mood to talk. 704 00:34:43,276 --> 00:34:44,675 Hailing frequency. 705 00:34:44,711 --> 00:34:45,700 open. 706 00:34:45,745 --> 00:34:47,269 Romulan vessel? 707 00:34:47,313 --> 00:34:52,376 This is Captain Jean-Luc Picard of the USS Enterprise. 708 00:34:52,418 --> 00:34:57,321 Enterprise, your presence here is a violation of Romulan space. 709 00:34:57,357 --> 00:34:59,825 You will leave immediately. 710 00:34:59,859 --> 00:35:02,794 We are not familiar 711 00:35:02,829 --> 00:35:05,889 with the terms of your claim on this sector. 712 00:35:05,932 --> 00:35:08,901 We are here engaged in scientific research. 713 00:35:08,935 --> 00:35:10,596 Do you wish to participate? 714 00:35:10,636 --> 00:35:13,799 We have monitored the destruction of our sister ship 715 00:35:13,840 --> 00:35:15,467 by the star creature. 716 00:35:15,508 --> 00:35:17,476 We claim right of vengeance. 717 00:35:17,510 --> 00:35:20,206 We will destroy the alien. 718 00:35:20,246 --> 00:35:23,773 If you interfere, we will destroy you, as well. 719 00:35:36,729 --> 00:35:38,492 Captain's Log, supplemental. 720 00:35:38,531 --> 00:35:41,500 A confrontation between the Romulan warbird 721 00:35:41,534 --> 00:35:43,195 and Tin Man is imminent. 722 00:35:43,236 --> 00:35:45,500 I have no alternative but to rely 723 00:35:45,538 --> 00:35:48,473 on the telepathic abilities of Tam Elbrun. 724 00:35:48,508 --> 00:35:49,497 Picard to Tam Elbrun. 725 00:35:49,542 --> 00:35:50,839 Captain? 726 00:35:50,877 --> 00:35:52,777 Report to Transporter Room Six immediately. 727 00:35:52,812 --> 00:35:54,109 Captain, I don't... 728 00:35:54,147 --> 00:35:55,978 Commander Data will meet you there. 729 00:35:56,082 --> 00:35:57,640 Yes, Captain. 730 00:35:57,684 --> 00:35:59,743 Counselor, we no longer have a choice. 731 00:36:26,346 --> 00:36:28,337 No, no! 732 00:36:28,381 --> 00:36:30,315 Too much! Too much! 733 00:36:30,350 --> 00:36:31,317 Tam? 734 00:36:31,351 --> 00:36:32,648 I can't. 735 00:36:32,685 --> 00:36:34,619 Data to Enterprise. Enterprise, come in. 736 00:36:34,654 --> 00:36:36,554 -No, no, don't. -lf it is harming you 737 00:36:36,589 --> 00:36:38,489 we must return. Enterprise, respond. 738 00:36:38,524 --> 00:36:40,583 No, it's all right. It's all right now. 739 00:36:40,627 --> 00:36:41,616 It's all right. 740 00:36:43,296 --> 00:36:46,823 Gomtuu is trying to communicate a lifetime of experiences to me 741 00:36:46,866 --> 00:36:48,697 in a few seconds... 742 00:36:48,735 --> 00:36:51,602 but I'm all right now. 743 00:36:53,640 --> 00:36:54,607 o'Brien to Bridge. 744 00:36:54,641 --> 00:36:55,938 Go ahead, Chief. 745 00:36:55,975 --> 00:36:58,466 I've lost the transporter lock on them. 746 00:36:58,511 --> 00:37:01,105 Some kind of force field went up. 747 00:37:01,147 --> 00:37:02,614 Confirmed. 748 00:37:02,649 --> 00:37:04,310 The alien has thrown up a shield. 749 00:37:04,350 --> 00:37:05,977 It is blocking all our sensors. 750 00:37:07,987 --> 00:37:09,545 Captain? 751 00:37:09,589 --> 00:37:13,548 The Romulans' weapons systems are now at full power. 752 00:37:16,229 --> 00:37:18,060 Follow them in, Mr. Crusher. 753 00:37:18,097 --> 00:37:19,291 Red Alert. 754 00:37:19,332 --> 00:37:20,924 Mr. Worf, arm photon torpedoes. 755 00:37:21,000 --> 00:37:22,558 Aye, sir. 756 00:37:46,125 --> 00:37:48,457 Yes. 757 00:38:00,873 --> 00:38:04,900 There is a large chamber 20 meters ahead. 758 00:38:04,944 --> 00:38:06,275 I know. 759 00:38:08,181 --> 00:38:10,172 I know everything now. 760 00:38:10,216 --> 00:38:12,150 Come on. 761 00:38:52,792 --> 00:38:55,124 Intriguing. 762 00:38:59,465 --> 00:39:01,797 This is the control center 763 00:39:01,834 --> 00:39:05,565 where Gomtuu's crew guided their journeys. 764 00:39:05,605 --> 00:39:09,507 The ship and the crew existed symbiotically. 765 00:39:09,542 --> 00:39:11,703 They needed one another. 766 00:39:11,744 --> 00:39:14,304 When Gomtuu had no one left to care for 767 00:39:14,347 --> 00:39:16,713 it no longer had a reason to exist. 768 00:39:18,818 --> 00:39:20,911 Is that the purpose of existence? 769 00:39:20,987 --> 00:39:23,114 To care for someone? 770 00:39:23,156 --> 00:39:25,283 It is for me. 771 00:39:27,126 --> 00:39:29,526 Deanna was right. 772 00:39:29,562 --> 00:39:32,326 I'll lose myself here. 773 00:39:49,849 --> 00:39:52,181 I must remind you that our objective 774 00:39:52,218 --> 00:39:54,345 is to bring Tin Man out of danger 775 00:39:54,387 --> 00:39:58,483 and report our findings to Starfleet. 776 00:39:58,524 --> 00:40:00,651 I'm not going back, Data. 777 00:40:00,693 --> 00:40:02,684 I'm staying here. 778 00:40:05,865 --> 00:40:08,527 Sir, the Romulans are hailing us. 779 00:40:08,568 --> 00:40:11,560 Captain Picard, if you interfere with us 780 00:40:11,604 --> 00:40:13,697 we will fire upon you, as well. 781 00:40:13,739 --> 00:40:17,300 Commander, we are prepared to defend the life of the alien. 782 00:40:17,343 --> 00:40:19,971 Screen off. Shields up. 783 00:40:20,079 --> 00:40:22,639 Power levels aboard the alien are increasing, sir. 784 00:40:22,682 --> 00:40:24,377 Captain, the diameter of the star 785 00:40:24,417 --> 00:40:26,544 has been decreased by 100,000 kilometers. 786 00:40:26,586 --> 00:40:29,453 It's beginning. 787 00:40:43,569 --> 00:40:44,934 Explain to them. 788 00:40:44,971 --> 00:40:46,802 Make them understand. 789 00:40:46,839 --> 00:40:48,136 But our mission... 790 00:40:48,174 --> 00:40:50,335 Is to save Tin Man, and I will. 791 00:40:50,376 --> 00:40:52,844 But he's going to save me as well. 792 00:40:52,879 --> 00:40:56,975 All my life, I have waited for this-- 793 00:40:57,016 --> 00:40:58,608 a chance to find peace. 794 00:40:58,651 --> 00:41:01,279 Finally, all the voices 795 00:41:01,320 --> 00:41:03,811 are silent. 796 00:41:03,856 --> 00:41:08,816 only Tin Man speaks to me now. 797 00:41:08,861 --> 00:41:11,489 Don't you see, Data? 798 00:41:11,531 --> 00:41:14,523 This is where I belong. 55602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.