Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,596
Captain's Log, Stardate 43685.2.
2
00:00:04,637 --> 00:00:06,662
As part of an exchange program
3
00:00:06,706 --> 00:00:09,266
we are taking aboard
a Klingon officer
4
00:00:09,309 --> 00:00:11,800
to return the recent visit
of Commander Riker
5
00:00:11,845 --> 00:00:12,971
to the Cruiser Pagh.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,776
We must take care
that while he's with us
7
00:00:14,814 --> 00:00:17,476
Commander Kurn is accorded all
the rights and responsibilities
8
00:00:17,517 --> 00:00:19,348
due to a first officer
on board this ship.
9
00:00:19,386 --> 00:00:21,217
If he should feel
patronized in any way...
10
00:00:21,254 --> 00:00:22,448
oh, I'm sure we'd know.
11
00:00:22,489 --> 00:00:25,652
one does not patronize
a Klingon warrior.
12
00:00:25,692 --> 00:00:30,129
Your experience on board
the Pagh will prove invaluable
13
00:00:30,163 --> 00:00:31,323
during the Commander's tour.
14
00:00:31,364 --> 00:00:33,730
Be sure the crew are prepared
for any unusual orders.
15
00:00:33,767 --> 00:00:35,735
The Klingons are very thorough.
16
00:00:35,769 --> 00:00:38,260
I'm sure Commander Kurn
has studied for his assignment
17
00:00:38,304 --> 00:00:40,772
just as I did
when I served with them.
18
00:00:40,807 --> 00:00:43,037
I understand he requested
the Enterprise specifically.
19
00:00:44,377 --> 00:00:47,471
Commander Kurn is ready
for transport, Captain.
20
00:00:47,514 --> 00:00:49,482
Energize.
21
00:01:01,161 --> 00:01:03,152
Welcome aboard the Enterprise,
Commander.
22
00:01:03,196 --> 00:01:04,493
I'm Captain Picard.
23
00:01:04,531 --> 00:01:06,123
This is Commander William Riker.
24
00:01:06,166 --> 00:01:07,497
He will be yielding
25
00:01:07,534 --> 00:01:10,560
the first officer's position
to you during your tour.
26
00:01:10,603 --> 00:01:12,468
You are relieved.
27
00:01:12,505 --> 00:01:14,439
May I take my station, sir?
28
00:01:14,474 --> 00:01:17,568
I thought I might show you
to your quarters first.
29
00:01:17,610 --> 00:01:19,373
I am ready for duty, sir.
30
00:01:19,412 --> 00:01:22,176
I ask that I be allowed
to take my station.
31
00:01:22,215 --> 00:01:23,182
Very well.
32
00:01:23,216 --> 00:01:25,150
If you will accompany us
to the Bridge.
33
00:01:34,594 --> 00:01:39,691
I am Kurn, commander rank,
Klingon Defense Force.
34
00:01:39,732 --> 00:01:40,960
You will address me
35
00:01:41,000 --> 00:01:43,400
as "Commander" or "sir"
at all times.
36
00:01:43,436 --> 00:01:46,337
I am fully aware
of all Starfleet regulations
37
00:01:46,372 --> 00:01:49,830
and they will be strictly
adhered to by all personnel
38
00:01:49,876 --> 00:01:51,741
while I am in command.
39
00:01:51,778 --> 00:01:54,269
It is my intention to bring
a sense of discipline
40
00:01:54,314 --> 00:01:56,509
that you may not be
accustomed to.
41
00:01:56,549 --> 00:01:59,279
With your permission,
of course, Captain.
42
00:01:59,319 --> 00:02:02,846
oh, by all means, Commander.
43
00:02:02,889 --> 00:02:05,858
I have studied
all of your Starfleet records.
44
00:02:05,892 --> 00:02:06,950
Impressive.
45
00:02:07,060 --> 00:02:10,120
We shall see if you live up
to your reputations.
46
00:02:11,131 --> 00:02:12,393
Do you wish to speak
47
00:02:12,432 --> 00:02:16,198
Acting Ensign Wesley Crusher?
48
00:02:16,236 --> 00:02:18,602
No, sir, Commander, sir.
49
00:02:20,173 --> 00:02:23,142
The crew awaits your orders,
Captain.
50
00:02:26,012 --> 00:02:29,778
Then take us to the outer
cometary cloud, Commander.
51
00:02:34,521 --> 00:02:38,082
Set course 1 14, mark 230.
52
00:02:38,124 --> 00:02:39,989
one-third impulse power.
53
00:02:40,026 --> 00:02:41,186
Aye, sir.
54
00:02:41,227 --> 00:02:42,854
Execute.
55
00:02:42,896 --> 00:02:44,090
Engaged.
56
00:02:44,130 --> 00:02:47,099
Increasing to one-third
impulse power, sir.
57
00:03:20,999 --> 00:03:25,402
Space, the final frontier.
58
00:03:25,437 --> 00:03:29,271
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
59
00:03:29,308 --> 00:03:31,276
Its continuing mission--
60
00:03:31,310 --> 00:03:35,246
to explore strange new worlds
61
00:03:35,280 --> 00:03:39,717
to seek out new life
and new civilizations
62
00:03:39,752 --> 00:03:44,246
to boldly go
where no one has gone before.
63
00:04:54,826 --> 00:04:56,316
Mind if I join you?
64
00:04:56,361 --> 00:04:57,328
No, sir.
65
00:04:57,362 --> 00:04:59,421
Is there something wrong, Wes?
66
00:04:59,464 --> 00:05:01,295
Commander Kurn, perhaps?
67
00:05:02,968 --> 00:05:04,833
He just doesn't seem to like me.
68
00:05:04,870 --> 00:05:06,804
I can't do anything
right for him.
69
00:05:06,838 --> 00:05:10,205
Every time I respond to an
order, he jumps down my throat.
70
00:05:10,242 --> 00:05:12,710
I don't know
what I'm doing wrong.
71
00:05:12,744 --> 00:05:15,110
Problem, Geordi?
72
00:05:15,147 --> 00:05:17,672
Yes, sir--
it's our new First officer.
73
00:05:17,716 --> 00:05:20,184
I take it he found something
wrong with Engineering.
74
00:05:20,218 --> 00:05:21,549
Just the entire section.
75
00:05:21,586 --> 00:05:23,281
He pulled a surprise inspection
76
00:05:23,321 --> 00:05:25,312
in the middle
of a maintenance cycle.
77
00:05:25,357 --> 00:05:26,551
I tried to explain it to him,
but...
78
00:05:26,591 --> 00:05:27,785
But he wouldn't listen.
79
00:05:27,826 --> 00:05:29,794
We're all going to be doing
double shifts down there
80
00:05:29,828 --> 00:05:31,420
just to get ready
for the next inspection.
81
00:05:33,065 --> 00:05:35,431
His style of command
is just different.
82
00:05:35,467 --> 00:05:37,094
Klingons believe in obedience
83
00:05:37,135 --> 00:05:38,966
and a strict formality
of command.
84
00:05:39,071 --> 00:05:42,165
Yeah, but this isn't
a Klingon vessel.
85
00:05:42,207 --> 00:05:44,141
He's going to have
to loosen up, Commander.
86
00:05:44,176 --> 00:05:45,973
And it's not just us.
87
00:05:46,044 --> 00:05:49,810
He's been leaning into everybody
pretty hard, except...
88
00:05:49,848 --> 00:05:52,476
Except the one guy
who wouldn't really mind it.
89
00:05:54,853 --> 00:05:57,413
Sensors picking up asteroidal
debris ahead, Commander.
90
00:05:57,456 --> 00:06:00,619
Can you identify
the coordinates, Mr. Worf?
91
00:06:00,659 --> 00:06:02,889
Bearing 001, mark.03
92
00:06:02,928 --> 00:06:05,624
Range-- 300,000 kilometers.
93
00:06:05,664 --> 00:06:07,461
Excellent.
94
00:06:10,335 --> 00:06:13,634
Please scan the asteroid field
for me, Lieutenant
95
00:06:13,672 --> 00:06:15,299
and report.
96
00:06:17,476 --> 00:06:20,172
Approximately
2,000 small objects.
97
00:06:20,212 --> 00:06:22,203
None directly
in our flight path, sir.
98
00:06:22,247 --> 00:06:24,215
So, no course correction
is necessary.
99
00:06:24,249 --> 00:06:25,773
Is that what you are saying?
100
00:06:25,817 --> 00:06:27,944
It should not be needed, sir.
101
00:06:28,019 --> 00:06:29,646
Very good, Lieutenant.
102
00:06:29,688 --> 00:06:31,315
You handled that well.
103
00:06:33,592 --> 00:06:36,026
Yes?
104
00:06:48,607 --> 00:06:49,972
Commander.
105
00:06:54,980 --> 00:06:56,311
Captain's mess?
106
00:06:56,348 --> 00:06:57,315
Yes.
107
00:06:57,349 --> 00:06:59,909
Resume.
108
00:06:59,951 --> 00:07:02,818
Your knowledge
of our systems and procedures
109
00:07:02,854 --> 00:07:04,287
is very impressive.
110
00:07:04,322 --> 00:07:06,256
Sir.
111
00:07:06,291 --> 00:07:09,783
I would like to make
one suggestion, sir.
112
00:07:09,828 --> 00:07:11,386
A suggestion?
113
00:07:11,429 --> 00:07:15,160
When I served aboard the Pagh,
the hardest part for me
114
00:07:15,200 --> 00:07:19,136
was recognizing and adapting
to the demands of the crew.
115
00:07:19,171 --> 00:07:21,196
They needed an iron hand.
116
00:07:21,239 --> 00:07:23,571
I imagine it must be
very difficult for you
117
00:07:23,608 --> 00:07:25,940
to work with a crew
that is... so different.
118
00:07:26,044 --> 00:07:28,877
I would be happy
to guide you in that regard
119
00:07:28,914 --> 00:07:30,176
if it would be helpful.
120
00:07:30,215 --> 00:07:33,548
No, Commander, it wouldn't.
121
00:07:38,823 --> 00:07:42,418
This is not a Klingon ship, sir.
122
00:07:42,460 --> 00:07:45,918
No, Commander, it is not.
123
00:07:45,964 --> 00:07:48,524
If it were a Klingon ship
124
00:07:48,567 --> 00:07:52,367
I would have killed you
for offering your suggestion.
125
00:08:00,478 --> 00:08:02,605
How long has this bird
been dead?
126
00:08:02,647 --> 00:08:06,674
It appears to have been lying
in the sun for quite some time.
127
00:08:06,718 --> 00:08:08,015
Well, it's not dead.
128
00:08:08,053 --> 00:08:09,486
It's been replicated and...
129
00:08:09,521 --> 00:08:12,786
You do understand that we
cook most of our foods.
130
00:08:12,824 --> 00:08:16,260
Ah, yes, I was told
to prepare for that.
131
00:08:16,294 --> 00:08:20,924
I shall try some of your
burned, replicated bird meat.
132
00:08:21,032 --> 00:08:23,125
I have attempted
to select a menu
133
00:08:23,168 --> 00:08:25,728
that will allow you
to sample a variety
134
00:08:25,770 --> 00:08:27,465
of dishes, Commander.
135
00:08:27,505 --> 00:08:29,666
Try some caviar.
136
00:08:33,678 --> 00:08:35,805
The odor is not palatable.
137
00:08:35,847 --> 00:08:37,212
What is it?
138
00:08:37,249 --> 00:08:39,945
The unhatched eggs
of a large, scaleless...
139
00:08:40,051 --> 00:08:41,313
Later, Data.
140
00:08:41,353 --> 00:08:42,945
A fish, Commander.
141
00:08:43,021 --> 00:08:45,649
A delicacy
from the Caspian Sea on Earth.
142
00:08:45,690 --> 00:08:47,419
It's a favorite of mine.
143
00:08:47,459 --> 00:08:50,155
our replicator has
never done it justice
144
00:08:50,195 --> 00:08:53,289
but I manage to store a few
cases for special occasions.
145
00:08:53,331 --> 00:08:57,529
I am... honored, Captain.
146
00:09:10,248 --> 00:09:12,307
Are you adjusting
147
00:09:12,350 --> 00:09:14,648
to your new environment,
Commander?
148
00:09:14,686 --> 00:09:18,281
I find the constraints
a bit difficult to conform to.
149
00:09:18,323 --> 00:09:19,915
Just a short while ago
150
00:09:19,991 --> 00:09:23,392
I had to stop myself
from killing Commander Riker.
151
00:09:24,562 --> 00:09:27,122
I believed he was trying
to communicate
152
00:09:27,165 --> 00:09:29,895
the crew's sense of discomfort
with my style of command.
153
00:09:29,934 --> 00:09:32,129
Under normal circumstances
154
00:09:32,170 --> 00:09:35,799
I would consider that
a challenge to my authority.
155
00:09:35,840 --> 00:09:38,434
one of the aims of the exchange
program, Commander
156
00:09:38,476 --> 00:09:40,671
is for us all
to learn tolerance.
157
00:09:40,712 --> 00:09:42,839
As for my crew,
it may be healthy
158
00:09:42,881 --> 00:09:45,315
to shake up the status quo
occasionally.
159
00:09:45,350 --> 00:09:47,750
The Commander certainly appears
160
00:09:47,786 --> 00:09:50,448
to have the crew
on its toes, sir.
161
00:09:50,488 --> 00:09:52,115
And then some.
162
00:09:52,157 --> 00:09:54,091
No offense, sir.
163
00:09:54,125 --> 00:09:55,319
None taken.
164
00:09:55,360 --> 00:09:56,918
I never kill anyone
165
00:09:56,961 --> 00:09:59,225
at the supper table,
Mr. La Forge.
166
00:10:04,703 --> 00:10:06,728
Don't you like it, Commander?
167
00:10:06,771 --> 00:10:09,604
our food has much
more taste to it.
168
00:10:09,641 --> 00:10:12,508
While I'm sure
this is well-prepared
169
00:10:12,544 --> 00:10:14,535
it is much too bland
170
00:10:14,579 --> 00:10:17,946
for the stomach of a Klingon.
171
00:10:17,982 --> 00:10:20,815
It seems to agree with Worf.
172
00:10:20,852 --> 00:10:23,252
Yes.
173
00:10:35,733 --> 00:10:37,724
Enter.
174
00:10:39,737 --> 00:10:41,728
'el.
175
00:10:45,076 --> 00:10:47,340
Permission to speak freely, sir.
176
00:10:47,378 --> 00:10:49,005
For what purpose?
177
00:10:49,080 --> 00:10:51,878
I have questions I wish to pose.
178
00:10:53,584 --> 00:10:56,644
Are your quarters
so comfortable?
179
00:10:56,687 --> 00:10:58,678
They serve me.
180
00:11:00,625 --> 00:11:06,655
This entire ship seems built
on comfort, relaxation...
181
00:11:06,697 --> 00:11:08,665
being at ease.
182
00:11:08,699 --> 00:11:11,532
It is not the ship of a warrior.
183
00:11:11,569 --> 00:11:16,029
Not the ship of a Klingon.
184
00:11:18,709 --> 00:11:21,075
You cannot ask these questions
185
00:11:21,112 --> 00:11:23,774
within the boundaries
of protocol?
186
00:11:23,814 --> 00:11:26,977
They are of a...
187
00:11:27,051 --> 00:11:29,451
personal nature, sir.
188
00:11:29,487 --> 00:11:30,886
Permission granted.
189
00:11:30,922 --> 00:11:32,719
Pose your questions.
190
00:11:32,757 --> 00:11:35,988
I wish to know
if I have given you offense.
191
00:11:36,027 --> 00:11:37,460
I am not human.
192
00:11:37,495 --> 00:11:40,692
If you had given offense,
you would not need to ask.
193
00:11:40,731 --> 00:11:44,167
Perhaps I have not performed
my duties to your satisfaction.
194
00:11:44,201 --> 00:11:48,331
I find you to be
a capable Starfleet officer
195
00:11:48,372 --> 00:11:50,340
a credit to your ship.
196
00:11:50,374 --> 00:11:53,707
Yet, you dishonor me
at every opportunity.
197
00:11:55,646 --> 00:11:57,170
Have l?
198
00:11:57,214 --> 00:12:00,809
I did not know that being polite
to a Starfleet officer
199
00:12:00,851 --> 00:12:02,842
would bring dishonor to him.
200
00:12:02,887 --> 00:12:05,048
I am a Klingon.
201
00:12:05,089 --> 00:12:06,056
Really?
202
00:12:06,090 --> 00:12:08,957
Perhaps your blood has thinned
203
00:12:09,026 --> 00:12:11,517
in this environment.
204
00:12:14,365 --> 00:12:17,334
I simply didn't
want to hurt you.
205
00:12:18,369 --> 00:12:19,961
mev yap!
206
00:12:21,739 --> 00:12:24,867
So, your blood is not
so thin after all.
207
00:12:24,909 --> 00:12:26,774
I am a Klingon!
208
00:12:26,811 --> 00:12:30,406
If you doubt it,
a demonstration can be arranged.
209
00:12:30,448 --> 00:12:33,679
That is the response
of a Klingon.
210
00:12:33,718 --> 00:12:36,812
The response I would expect...
211
00:12:36,854 --> 00:12:38,549
from my older brother.
212
00:12:44,428 --> 00:12:47,192
I was barely a year old
213
00:12:47,231 --> 00:12:51,827
when you left
for the Khitomer outpost.
214
00:12:51,869 --> 00:12:55,862
You, our mother and father
were not going to stay long.
215
00:12:55,906 --> 00:12:58,875
It was decided
that I did not need to go.
216
00:12:58,909 --> 00:13:02,538
I was left to stay
with our father's friend, Lorgh
217
00:13:02,580 --> 00:13:03,877
until your return.
218
00:13:03,914 --> 00:13:04,972
You never did.
219
00:13:07,652 --> 00:13:10,485
The Starfleet officer
that rescued me
220
00:13:10,521 --> 00:13:13,319
was told by the Klingon
High Command
221
00:13:13,357 --> 00:13:15,951
that... I had
no living relatives.
222
00:13:16,027 --> 00:13:19,827
They assumed that I was killed
with the family at Khitomer.
223
00:13:19,864 --> 00:13:21,456
Lorgh had no sons.
224
00:13:21,499 --> 00:13:23,467
He took me into his family.
225
00:13:23,501 --> 00:13:26,868
It was not until I reached
the Age of Ascension
226
00:13:26,904 --> 00:13:28,804
that I was told the truth.
227
00:13:28,839 --> 00:13:31,672
So you asked to serve
aboard the Enterprise
228
00:13:31,709 --> 00:13:33,176
to watch me.
229
00:13:33,210 --> 00:13:35,337
It was an excellent opportunity
230
00:13:35,379 --> 00:13:38,212
to see what kind
of Klingon you were
231
00:13:38,249 --> 00:13:40,410
or if you were Klingon at all.
232
00:13:40,451 --> 00:13:43,318
Your deception offends me,
brother.
233
00:13:43,354 --> 00:13:44,480
It should.
234
00:13:44,522 --> 00:13:45,989
But it was required.
235
00:13:46,057 --> 00:13:48,184
To satisfy your curiosity.
236
00:13:48,225 --> 00:13:49,692
No, much more.
237
00:13:49,727 --> 00:13:52,287
You are the eldest son.
238
00:13:52,329 --> 00:13:55,127
The challenge is yours to make.
239
00:13:56,534 --> 00:13:57,933
Challenge?
240
00:13:57,968 --> 00:14:01,836
The Klingon High Council
has judged our father
241
00:14:01,872 --> 00:14:03,965
a traitor to the Empire.
242
00:14:08,012 --> 00:14:10,742
What are the allegations, Worf?
243
00:14:12,750 --> 00:14:15,310
My father is accused
of aiding and abetting
244
00:14:15,352 --> 00:14:17,946
the Romulan attack
on the Khitomer outpost.
245
00:14:17,988 --> 00:14:20,650
The attack in which he himself
was killed?
246
00:14:23,294 --> 00:14:25,785
But why now...
247
00:14:25,830 --> 00:14:27,297
after 20 years?
248
00:14:27,331 --> 00:14:28,923
I do not know, Captain.
249
00:14:28,966 --> 00:14:31,594
I will hear the evidence
when I arrive.
250
00:14:31,635 --> 00:14:33,830
The charge has been made
by Duras
251
00:14:33,871 --> 00:14:36,431
the son of my father's
greatest rival.
252
00:14:36,474 --> 00:14:38,669
our family name
will be disgraced
253
00:14:38,709 --> 00:14:40,233
for seven generations.
254
00:14:40,277 --> 00:14:42,745
It is my responsibility
to clear his name
255
00:14:42,780 --> 00:14:44,270
or answer for his crimes.
256
00:14:44,315 --> 00:14:46,112
Answer for them?
257
00:14:46,150 --> 00:14:51,087
The family of a Klingon warrior
is responsible for his actions
258
00:14:51,122 --> 00:14:53,716
and he is responsible
for theirs.
259
00:14:53,758 --> 00:14:57,489
If I fail in my challenge,
I will be executed.
260
00:14:59,530 --> 00:15:01,430
Will you grant my leave,
Captain?
261
00:15:01,465 --> 00:15:03,433
No.
262
00:15:03,467 --> 00:15:05,492
If I understand correctly
263
00:15:05,536 --> 00:15:09,336
a Starfleet officer,
a respected member of my crew
264
00:15:09,373 --> 00:15:12,103
could be accused
of a capital crime.
265
00:15:12,143 --> 00:15:16,204
Your actions in this matter
will reflect on this ship
266
00:15:16,247 --> 00:15:17,908
and on the Federation.
267
00:15:17,948 --> 00:15:20,109
Therefore, it seems
only appropriate
268
00:15:20,151 --> 00:15:22,949
that your Captain
should be at your side
269
00:15:22,987 --> 00:15:25,956
while you make your challenge.
270
00:15:25,990 --> 00:15:29,926
I'm sure you would do no less
for me.
271
00:15:31,996 --> 00:15:32,963
Commander Kurn.
272
00:15:33,063 --> 00:15:34,189
Sir.
273
00:15:34,231 --> 00:15:35,425
We're changing course.
274
00:15:35,466 --> 00:15:37,297
Set coordinates
for the First City
275
00:15:37,334 --> 00:15:39,063
of the Klingon lmperial Empire.
276
00:15:54,618 --> 00:15:58,110
We arrive within the hour.
277
00:15:58,155 --> 00:15:59,986
Yes.
278
00:16:00,024 --> 00:16:03,187
The Council will receive you at
high sun in the Great Hall of...
279
00:16:03,227 --> 00:16:05,695
I know the procedure
for the challenge.
280
00:16:05,729 --> 00:16:08,289
You'll need a cha'Dlch
to defend you.
281
00:16:08,332 --> 00:16:12,029
While you are accused,
you will not be allowed combat.
282
00:16:12,069 --> 00:16:15,402
I would be honored
if you chose me.
283
00:16:18,142 --> 00:16:22,169
I ask you to stand with me,
to be my cha'Dlch.
284
00:16:22,213 --> 00:16:24,181
jllajneS.
285
00:16:24,215 --> 00:16:26,615
ghlj qet jaghmeyjaj.
286
00:16:26,650 --> 00:16:28,777
The two sons of Mogh--
287
00:16:28,819 --> 00:16:32,778
together, we'll restore
the family honor.
288
00:16:32,823 --> 00:16:35,724
No, for the proceedings
you will not reveal
289
00:16:35,759 --> 00:16:36,726
your true father.
290
00:16:36,760 --> 00:16:37,692
I must.
291
00:16:37,728 --> 00:16:39,195
You will not.
292
00:16:39,230 --> 00:16:42,666
Because it would mean my death
as well if you fail.
293
00:16:42,700 --> 00:16:46,101
A Klingon's honor means
more to him than his life.
294
00:16:46,136 --> 00:16:50,163
Perhaps your human values
have clouded your judgment.
295
00:16:50,207 --> 00:16:51,970
I insist.
296
00:16:52,042 --> 00:16:55,978
on this ship,
you are my Commander
297
00:16:56,080 --> 00:16:57,638
and I obey.
298
00:16:57,681 --> 00:17:02,914
In council chambers,
you are my cha'Dlch.
299
00:17:02,953 --> 00:17:04,921
You do not insist.
300
00:17:04,955 --> 00:17:06,286
You obey.
301
00:17:08,292 --> 00:17:10,283
Yes, brother.
302
00:18:09,854 --> 00:18:14,484
I am Worf, son of Mogh.
303
00:18:14,525 --> 00:18:17,255
I have come to challenge
304
00:18:17,295 --> 00:18:20,628
the lies that have been spoken
of my father.
305
00:18:29,941 --> 00:18:32,239
Worf, son of Mogh
306
00:18:32,276 --> 00:18:37,509
you have challenged
the judgment of the Council.
307
00:18:37,548 --> 00:18:39,948
Are you prepared
to answer for this
308
00:18:40,017 --> 00:18:41,484
if you fail?
309
00:18:41,519 --> 00:18:45,421
Yes, with my life.
310
00:18:45,456 --> 00:18:48,482
Why do you come before us,
Commander?
311
00:18:48,526 --> 00:18:51,825
I am Kurn, son of... Lorgh.
312
00:18:51,862 --> 00:18:55,423
I will stand by Worf's side.
313
00:18:55,466 --> 00:18:57,229
I am cha'Dlch.
314
00:18:57,268 --> 00:18:58,599
Hmm...
315
00:19:05,109 --> 00:19:08,476
You claim a birthright
you have forsaken.
316
00:19:08,512 --> 00:19:12,778
I have not forsaken my heritage.
317
00:19:12,817 --> 00:19:14,785
I am Klingon.
318
00:19:14,819 --> 00:19:18,118
My heart is of this world.
319
00:19:18,155 --> 00:19:20,817
My blood is as yours.
320
00:19:20,858 --> 00:19:25,295
Yet, you come to us
wearing a child's uniform.
321
00:19:25,329 --> 00:19:29,390
And you bring outsiders
to our Great Hall.
322
00:19:29,433 --> 00:19:31,901
I am here at my own request.
323
00:19:31,936 --> 00:19:36,066
I am Captain Jean-Luc
Picard of the Enterprise.
324
00:19:36,107 --> 00:19:38,041
Your words mean nothing here.
325
00:19:38,075 --> 00:19:41,272
Duras, let him speak.
326
00:19:41,312 --> 00:19:43,940
Lieutenant Worf has
served under my command
327
00:19:44,048 --> 00:19:45,515
with distinction.
328
00:19:45,549 --> 00:19:47,744
He has earned my admiration
329
00:19:47,785 --> 00:19:49,252
and my respect.
330
00:19:49,286 --> 00:19:51,151
It is my greatest wish
331
00:19:51,188 --> 00:19:53,816
that this council, in its wisdom
332
00:19:53,858 --> 00:19:58,056
will clear his family name
and return him to duty.
333
00:19:58,095 --> 00:20:01,895
The trust of a commanding
officer is admirable.
334
00:20:01,932 --> 00:20:04,423
Council has noted it.
335
00:20:04,468 --> 00:20:07,699
Speak the accusation.
336
00:20:07,738 --> 00:20:09,706
For many turns
337
00:20:09,740 --> 00:20:15,770
the truth about Khitomer
hath lain dormant, unknown.
338
00:20:15,813 --> 00:20:19,078
Now the truth has been revealed.
339
00:20:19,116 --> 00:20:23,109
The traitor, Mogh, sent
the defense access codes
340
00:20:23,154 --> 00:20:24,985
to the Romulan patrol ships
341
00:20:25,056 --> 00:20:27,650
allowing them to destroy
the outpost.
342
00:20:27,692 --> 00:20:32,186
Thousands died on Khitomer.
343
00:20:32,229 --> 00:20:36,359
My father died on Khitomer.
344
00:20:36,400 --> 00:20:40,996
Their deaths must be avenged.
345
00:20:49,246 --> 00:20:53,683
Your father was a traitor.
346
00:20:58,322 --> 00:21:02,258
By posing this challenge
347
00:21:02,293 --> 00:21:05,057
you are a traitor.
348
00:21:16,707 --> 00:21:22,771
You will not wear the emblems
of our people.
349
00:21:22,813 --> 00:21:25,748
You are a fool
350
00:21:25,783 --> 00:21:29,651
and your challenge can only
result in a fool's death.
351
00:21:29,687 --> 00:21:33,088
It is a good day to die, Duras.
352
00:21:33,124 --> 00:21:36,355
And the day is not yet over.
353
00:21:38,963 --> 00:21:42,399
Council stands in recess.
354
00:21:42,433 --> 00:21:45,334
We will return for the Mek'ba.
355
00:21:45,369 --> 00:21:47,997
The evidence will be presented.
356
00:21:48,105 --> 00:21:50,130
Qapla'!
357
00:21:59,049 --> 00:22:01,483
Mr. Data, find out
everything you can
358
00:22:01,519 --> 00:22:04,613
about the destruction
of the Khitomer outpost.
359
00:22:04,655 --> 00:22:06,953
Cross-reference
with Romulan tactics
360
00:22:07,057 --> 00:22:09,753
and strategic information
on the region.
361
00:22:09,794 --> 00:22:10,920
And request access
362
00:22:10,961 --> 00:22:13,452
to the Klingon
central information net.
363
00:22:13,497 --> 00:22:15,488
Computer, presentation overview
of Klingon custom and law
364
00:22:15,533 --> 00:22:18,093
pertaining
to familial accountability.
365
00:22:18,135 --> 00:22:19,659
Accessing.
366
00:22:19,703 --> 00:22:21,466
In my ready room.
367
00:22:24,975 --> 00:22:26,636
Worf.
368
00:22:28,646 --> 00:22:31,206
I would speak with you.
369
00:22:31,248 --> 00:22:33,239
Alone.
370
00:22:48,532 --> 00:22:52,400
You should not have
brought the challenge.
371
00:22:52,436 --> 00:22:54,802
There was no risk to you.
372
00:22:54,839 --> 00:22:56,739
What does it matter?
373
00:22:56,774 --> 00:22:58,605
I am Klingon.
374
00:22:58,642 --> 00:23:01,110
of that, I have no question.
375
00:23:01,145 --> 00:23:04,171
But your life in the Federation
376
00:23:04,215 --> 00:23:08,117
would not be affected
by this judgment.
377
00:23:08,152 --> 00:23:10,120
My father...
378
00:23:10,154 --> 00:23:11,781
Is dead.
379
00:23:11,822 --> 00:23:14,791
He died long ago.
380
00:23:14,825 --> 00:23:20,127
I knew your father,
served with him.
381
00:23:20,164 --> 00:23:23,964
This is not how I wanted
to remember him.
382
00:23:24,001 --> 00:23:27,300
We must let the past be
383
00:23:27,338 --> 00:23:31,536
and protect what we have now.
384
00:23:31,575 --> 00:23:37,707
If you leave before the Mek'ba,
no shame will come upon you.
385
00:23:37,748 --> 00:23:39,807
Return to your ship.
386
00:23:39,850 --> 00:23:41,977
Go back to your life.
387
00:23:42,086 --> 00:23:45,419
The challenge will be forgotten.
388
00:23:45,456 --> 00:23:47,321
Why would you ask me
389
00:23:47,358 --> 00:23:51,761
to lay aside the honor
of my father, my family?
390
00:23:51,795 --> 00:23:54,992
Are these the words
of the Council?
391
00:23:55,065 --> 00:24:00,162
I will not be questioned by you.
392
00:24:00,204 --> 00:24:05,972
Leave now, or you, too, will
be condemned as a traitor.
393
00:24:12,516 --> 00:24:15,178
What Federation starship was
the closest to the Khitomer
394
00:24:15,219 --> 00:24:16,516
at the time of the attack?
395
00:24:18,656 --> 00:24:21,386
USS lntrepid was the first ship
on the scene, sir.
396
00:24:21,425 --> 00:24:22,619
Contact Starfleet.
397
00:24:22,660 --> 00:24:24,958
Request all logs
of the lntrepid.
398
00:24:24,995 --> 00:24:26,553
Riker to Dr. Crusher.
399
00:24:26,597 --> 00:24:27,894
Crusher here.
400
00:24:27,932 --> 00:24:29,661
I want you to look
over the medical records
401
00:24:29,700 --> 00:24:30,826
from all the rescue vessels
402
00:24:30,868 --> 00:24:32,495
that responded
to the Khitomer massacre.
403
00:24:32,536 --> 00:24:33,798
See if there's any information
404
00:24:33,837 --> 00:24:35,304
on the aftermath
that might help us.
405
00:24:35,339 --> 00:24:36,670
Understood.
406
00:24:40,644 --> 00:24:42,669
I should have known.
407
00:24:46,216 --> 00:24:48,150
Worf was right.
408
00:24:48,185 --> 00:24:51,484
It is a good day to die.
409
00:24:51,522 --> 00:24:53,888
The time has not yet come.
410
00:24:53,924 --> 00:24:57,485
It does not have
to come for many turns.
411
00:24:57,528 --> 00:24:59,723
I know who you are, Kurn
412
00:24:59,763 --> 00:25:02,323
son of Mogh.
413
00:25:02,366 --> 00:25:03,765
What?
414
00:25:03,801 --> 00:25:07,362
It was a wise choice
to hide your family name.
415
00:25:07,404 --> 00:25:10,168
Do not err now
by embracing it again
416
00:25:10,207 --> 00:25:12,368
for you only embrace death.
417
00:25:12,409 --> 00:25:14,900
We shall see.
418
00:25:14,945 --> 00:25:19,405
Worf has made a choice
and he will die for it
419
00:25:19,450 --> 00:25:22,112
but you can still be safe.
420
00:25:22,152 --> 00:25:24,177
Let him stand alone.
421
00:25:24,221 --> 00:25:26,451
He is my brother.
422
00:25:26,490 --> 00:25:29,482
I will not betray him!
423
00:25:33,597 --> 00:25:36,065
Then you will die for him.
424
00:26:03,694 --> 00:26:08,097
What kind of a weapon
makes a vicious wound like that?
425
00:26:08,131 --> 00:26:09,928
It is a kut'luch
426
00:26:10,000 --> 00:26:13,936
the ceremonial weapon
of an assassin.
427
00:26:13,970 --> 00:26:17,770
Fortunately, his metabolic
recovery is phenomenal.
428
00:26:17,808 --> 00:26:20,106
He will be all right.
429
00:26:20,143 --> 00:26:21,940
It does not matter.
430
00:26:21,978 --> 00:26:24,446
We should have let him die.
431
00:26:24,481 --> 00:26:27,109
Now that Duras
knows his bloodlines...
432
00:26:27,150 --> 00:26:29,618
we will both be executed.
433
00:26:29,653 --> 00:26:33,487
You sound like you've
already lost, Worf.
434
00:26:37,694 --> 00:26:40,629
Commander, I have discovered
the basis of the charges
435
00:26:40,664 --> 00:26:42,222
against Worf's father.
436
00:26:42,265 --> 00:26:45,393
Apparently, the Klingons
recently captured
437
00:26:45,435 --> 00:26:48,563
a Romulan ship with logs
that provided new information
438
00:26:48,605 --> 00:26:49,902
on the Khitomer attack.
439
00:26:49,940 --> 00:26:52,909
They clearly indicate a
transmission from the outpost
440
00:26:52,943 --> 00:26:53,967
to the Romulan ship
441
00:26:54,077 --> 00:26:55,840
moments before the shields
went down.
442
00:26:55,879 --> 00:26:56,846
From Worf's father?
443
00:26:56,880 --> 00:26:59,713
They do correspond
444
00:26:59,750 --> 00:27:01,308
to Mogh's personal
security code.
445
00:27:01,351 --> 00:27:03,842
How can we be sure those records
haven't been falsified?
446
00:27:03,887 --> 00:27:05,184
Well, we can cross-check them
447
00:27:05,222 --> 00:27:06,814
against the lntrepid's
sensor logs.
448
00:27:06,857 --> 00:27:08,518
I will try, but the lntrepid
449
00:27:08,558 --> 00:27:11,493
was at the edge of sensor
range during the attack
450
00:27:11,528 --> 00:27:14,520
and we cannot be certain
if the scan was complete.
451
00:27:14,564 --> 00:27:16,589
Looks like a pretty good
match-up, Data.
452
00:27:16,633 --> 00:27:18,533
Both the lntrepid
and the Romulan logs
453
00:27:18,568 --> 00:27:20,900
show a series of distress
signals from Khitomer.
454
00:27:20,937 --> 00:27:22,427
What happened there?
455
00:27:22,472 --> 00:27:24,463
Those are gaps
in the lntrepid's logs.
456
00:27:24,508 --> 00:27:26,032
Missing information
due to the range.
457
00:27:26,076 --> 00:27:29,102
That is where Mogh's alleged
transmission should be.
458
00:27:29,146 --> 00:27:30,943
Right in the middle of the gap?
459
00:27:30,981 --> 00:27:33,074
Wait a second, Data.
Back up.
460
00:27:33,116 --> 00:27:36,517
Just before the lntrepid's gap
begins
461
00:27:36,553 --> 00:27:40,284
the timebase on both files
are in perfect sync.
462
00:27:40,323 --> 00:27:41,381
But look.
463
00:27:41,424 --> 00:27:42,789
Look at what happens
to the signal
464
00:27:42,826 --> 00:27:44,054
after the shields are dropped.
465
00:27:44,094 --> 00:27:46,221
They are no longer synchronous.
466
00:27:46,263 --> 00:27:48,322
Commander, somebody's
been rewriting history.
467
00:27:50,767 --> 00:27:53,463
I do not pretend to fully
understand the nuances
468
00:27:53,503 --> 00:27:55,937
of your world's law
and culture, Lieutenant
469
00:27:55,972 --> 00:27:56,961
but I do understand
470
00:27:57,073 --> 00:27:59,405
when someone is trying
to hide something.
471
00:27:59,442 --> 00:28:03,435
K'mpec urged me
to drop my challenge
472
00:28:03,480 --> 00:28:06,244
abandon my family honor.
473
00:28:06,283 --> 00:28:10,083
It was impossible to believe
I was hearing a Klingon speak.
474
00:28:10,120 --> 00:28:13,783
obviously, they did not expect
and never wanted this challenge.
475
00:28:13,824 --> 00:28:16,486
You're getting close
to something, Lieutenant.
476
00:28:16,526 --> 00:28:19,427
Something they care a great
deal about protecting.
477
00:28:19,462 --> 00:28:23,660
If it is true,
it is not just Duras
478
00:28:23,700 --> 00:28:29,195
but the High Council itself
that is my enemy.
479
00:28:29,239 --> 00:28:34,506
Captain, I must choose
another cha'Dlch.
480
00:28:34,544 --> 00:28:38,105
I would like your permission
to ask one of the crew.
481
00:28:38,148 --> 00:28:39,342
Well, of course, Lieutenant.
482
00:28:39,382 --> 00:28:40,474
Choose whomever you wish.
483
00:28:40,517 --> 00:28:43,816
Then I would ask you
to stand with me.
484
00:28:43,854 --> 00:28:46,721
You may refuse with no dishonor.
485
00:28:46,756 --> 00:28:48,053
Thank you, Lieutenant.
486
00:28:48,091 --> 00:28:49,524
I appreciate the gesture
487
00:28:49,559 --> 00:28:52,551
but I know that there are
stronger and younger men
488
00:28:52,596 --> 00:28:54,393
from whom to choose.
489
00:28:54,431 --> 00:28:58,765
I can think of no one
I would rather have at my side.
490
00:29:02,772 --> 00:29:04,535
jllajneS.
491
00:29:06,176 --> 00:29:09,077
ghlj qet jaghmeyjaj.
492
00:29:09,112 --> 00:29:11,478
I accept.
493
00:29:31,134 --> 00:29:33,728
My challenge will proceed.
494
00:29:33,770 --> 00:29:37,297
No threats, no treachery
will stop it.
495
00:29:37,340 --> 00:29:42,607
Not even a trap set
for my cha'Dlch by a coward.
496
00:29:42,646 --> 00:29:45,114
Duras!
497
00:29:45,148 --> 00:29:49,244
I will not hear lies
from the son of a traitor.
498
00:29:49,286 --> 00:29:51,777
Keep your place, Picard!
499
00:29:51,821 --> 00:29:53,448
This is my place.
500
00:29:53,490 --> 00:29:55,481
He is now my cha'Dlch.
501
00:29:55,525 --> 00:29:57,322
This is not your world, human.
502
00:29:57,360 --> 00:29:58,827
You do not
503
00:29:58,862 --> 00:30:00,454
command here.
504
00:30:00,497 --> 00:30:02,260
I'm not here to command.
505
00:30:02,299 --> 00:30:06,258
Then you must be ready to fight.
506
00:30:06,303 --> 00:30:11,070
Something Starfleet
does not teach you.
507
00:30:11,107 --> 00:30:15,134
You may test that assumption
at your convenience.
508
00:30:31,528 --> 00:30:33,155
I've got something.
509
00:30:33,196 --> 00:30:36,165
Worf was not the only survivor
of the Khitomer massacre.
510
00:30:36,199 --> 00:30:37,826
Another child?
511
00:30:37,867 --> 00:30:40,358
No, a Klingon woman was found
with Worf.
512
00:30:43,740 --> 00:30:45,264
Kahlest. Who was she?
513
00:30:45,308 --> 00:30:46,502
I don't know.
514
00:30:46,543 --> 00:30:48,977
But the report said
she was severely injured
515
00:30:49,012 --> 00:30:51,537
was transferred
to Starbase 24 for treatment--
516
00:30:51,581 --> 00:30:53,913
that was when she was
separated from Worf--
517
00:30:53,950 --> 00:30:56,316
and after her recovery,
she returned home.
518
00:30:56,353 --> 00:30:59,322
We've got to find her
if she's still alive.
519
00:30:59,356 --> 00:31:01,381
Data, scan the Klingon
central net.
520
00:31:01,424 --> 00:31:03,392
See if there's
any record of her.
521
00:31:03,426 --> 00:31:07,522
The Romulans lowered the
outpost's shields themselves.
522
00:31:07,564 --> 00:31:10,260
They were given
the defense access code.
523
00:31:10,300 --> 00:31:14,828
The record clearly shows
the Romulan patrol ship
524
00:31:14,871 --> 00:31:18,637
receiving a personal
transmission from Mogh
525
00:31:18,675 --> 00:31:21,974
seconds before the shields fell.
526
00:31:22,012 --> 00:31:24,412
Riker to Captain Picard.
527
00:31:24,447 --> 00:31:26,438
Stand by.
528
00:31:28,551 --> 00:31:29,882
The Khitomer Commander
529
00:31:29,919 --> 00:31:33,650
noted in his log that Mogh
had been acting suspiciously.
530
00:31:33,690 --> 00:31:34,987
Go ahead, Number one.
531
00:31:35,058 --> 00:31:37,618
We've located another survivor
of the Khitomer massacre--
532
00:31:37,660 --> 00:31:39,560
a woman who was found with Worf.
533
00:31:39,596 --> 00:31:40,858
Her name is Kahlest.
534
00:31:40,897 --> 00:31:44,094
She resides in the old Quarter
of the First City.
535
00:31:44,134 --> 00:31:45,761
Well done. Picard out.
536
00:31:45,802 --> 00:31:48,771
Another witness testified
that Mogh often spoke
537
00:31:48,805 --> 00:31:50,830
of his admiration
for the Romulans--
538
00:31:50,874 --> 00:31:54,173
their culture, their women.
539
00:31:54,210 --> 00:31:57,179
Mogh betrayed us
540
00:31:57,213 --> 00:32:01,115
and 4,000 Klingons
died on Khitomer.
541
00:32:01,151 --> 00:32:04,678
only the son of Mogh survived.
542
00:32:04,721 --> 00:32:06,188
K'mpec.
543
00:32:06,222 --> 00:32:10,124
May we have a short recess?
544
00:32:10,160 --> 00:32:11,957
Len'mat.
545
00:32:16,833 --> 00:32:19,802
Have you heard
of a woman called Kahlest?
546
00:32:19,836 --> 00:32:22,134
She was my ghojmok, my nurse.
547
00:32:22,172 --> 00:32:24,140
Then it's possible
she was an eyewitness
548
00:32:24,174 --> 00:32:26,142
to your father's
activities on Khitomer.
549
00:32:26,176 --> 00:32:27,643
But she died in the attack.
550
00:32:27,677 --> 00:32:28,701
No, she survived.
551
00:32:28,745 --> 00:32:30,713
She's living in the old Quarter.
552
00:32:30,747 --> 00:32:32,146
I'm going to find her.
553
00:32:32,182 --> 00:32:33,809
It is too dangerous.
554
00:32:33,850 --> 00:32:35,647
You must not go alone.
555
00:32:35,685 --> 00:32:39,678
Hey, I'm your cha'Dlch.
556
00:33:17,226 --> 00:33:18,784
Kahlest?
557
00:33:20,162 --> 00:33:22,824
What do you want?
558
00:33:22,865 --> 00:33:24,389
Your help.
559
00:33:24,433 --> 00:33:26,060
No.
560
00:33:26,102 --> 00:33:29,503
You don't even know what I want.
561
00:33:31,173 --> 00:33:33,801
You are cha'Dlch.
562
00:33:33,843 --> 00:33:35,538
I know.
563
00:33:35,578 --> 00:33:37,205
Then you also know
564
00:33:37,246 --> 00:33:40,841
that Worf's life is at stake.
565
00:33:40,883 --> 00:33:42,680
I cannot help.
566
00:33:42,718 --> 00:33:44,345
I am dead.
567
00:33:44,387 --> 00:33:47,117
A long time dead.
568
00:33:47,156 --> 00:33:48,748
Were you with Worf's father
569
00:33:48,791 --> 00:33:50,952
just before the attack
on Khitomer?
570
00:33:53,129 --> 00:33:54,858
No.
571
00:33:57,199 --> 00:33:59,599
My life ended on Khitomer.
572
00:33:59,635 --> 00:34:06,165
I served a proud family,
a strong house.
573
00:34:06,208 --> 00:34:09,371
All that is gone.
574
00:34:09,412 --> 00:34:11,573
Worf is not gone.
575
00:34:11,614 --> 00:34:15,243
The family you served
needs you again.
576
00:34:15,284 --> 00:34:18,879
I cannot help.
577
00:34:18,921 --> 00:34:21,719
Was his father a traitor?
578
00:34:21,757 --> 00:34:24,954
No.
579
00:34:24,994 --> 00:34:27,724
Mogh was loyal to the Emperor.
580
00:34:27,763 --> 00:34:31,927
Mogh suspected someone
of plotting with the Romulans
581
00:34:31,967 --> 00:34:34,936
and followed them to Khitomer.
582
00:34:34,970 --> 00:34:36,062
Who?
583
00:34:36,105 --> 00:34:37,732
Who was the traitor?
584
00:34:37,773 --> 00:34:40,606
I do not know.
585
00:34:43,112 --> 00:34:47,674
Then we have no way
to prove Mogh's innocence
586
00:34:47,717 --> 00:34:51,653
and Worf will die as
the son of a traitor.
587
00:34:54,724 --> 00:34:58,990
You must leave now, cha'Dlch.
588
00:34:59,028 --> 00:35:01,155
I am dead.
589
00:35:50,012 --> 00:35:51,843
My appreciation, madam.
590
00:35:51,881 --> 00:35:54,179
You are brave, cha'Dlch.
591
00:35:54,216 --> 00:35:56,548
Worf chose well.
592
00:35:58,721 --> 00:36:02,020
Kahlest, would they
recognize you?
593
00:36:02,057 --> 00:36:04,753
Would they know who you are?
594
00:36:04,794 --> 00:36:08,286
K'mpec would remember Kahlest.
595
00:36:08,330 --> 00:36:11,731
I caught his eye back then
596
00:36:11,767 --> 00:36:14,429
but he was too fat.
597
00:36:16,138 --> 00:36:17,571
Come back with me.
598
00:36:17,606 --> 00:36:21,098
They won't know
how much you know.
599
00:36:21,143 --> 00:36:24,010
It may shake loose the truth.
600
00:36:27,149 --> 00:36:29,777
I will come.
601
00:36:33,355 --> 00:36:35,585
The evidence is clear.
602
00:36:35,624 --> 00:36:36,852
I would ask
603
00:36:36,892 --> 00:36:39,588
that the judgment stand.
604
00:36:39,628 --> 00:36:43,155
Let Worf be condemned as a son
605
00:36:43,199 --> 00:36:45,360
of a traitor to the Empire.
606
00:36:47,203 --> 00:36:53,108
Worf, son of Mogh,
the judgment of...
607
00:36:53,142 --> 00:36:54,905
K'mpec!
608
00:36:54,944 --> 00:36:58,243
The Mek'ba is not complete.
609
00:36:58,280 --> 00:37:02,444
I bring an eyewitness
to the Khitomer massacre.
610
00:37:02,485 --> 00:37:05,454
one who has new evidence,
K'mpec.
611
00:37:09,725 --> 00:37:11,590
Len'mat!
612
00:37:11,627 --> 00:37:14,095
What is it you think
you know, old woman?
613
00:37:14,129 --> 00:37:15,426
Do not answer.
614
00:37:15,464 --> 00:37:17,159
It is the rules of the Mek'ba
615
00:37:17,199 --> 00:37:19,827
that evidence be presented
in open council.
616
00:37:19,869 --> 00:37:22,463
She will die
before she gives evidence.
617
00:37:22,505 --> 00:37:25,269
Be silent, Duras.
618
00:37:25,307 --> 00:37:28,504
Would you kill an old woman
to cover your dishonor?
619
00:37:30,813 --> 00:37:32,440
Yes.
620
00:37:32,481 --> 00:37:36,178
It is your dishonor
we are protecting here
621
00:37:36,218 --> 00:37:37,651
isn't it, Duras?
622
00:37:37,686 --> 00:37:40,780
I have no reluctance
to kill you, human.
623
00:37:40,823 --> 00:37:43,724
Are you prepared
to hear her evidence
624
00:37:43,759 --> 00:37:45,056
in open council?
625
00:37:45,094 --> 00:37:49,326
obviously, we would not.
626
00:37:49,365 --> 00:37:50,957
Kahlest...
627
00:37:51,000 --> 00:37:53,434
you can go now.
628
00:37:56,438 --> 00:38:01,410
It is good to see you again.
629
00:38:01,543 --> 00:38:06,708
You are still fat, K'mpec.
630
00:38:12,988 --> 00:38:15,479
I asked you to leave.
631
00:38:15,524 --> 00:38:19,016
To let this challenge
go unanswered
632
00:38:19,060 --> 00:38:22,223
but you did not hear
my words, and now
633
00:38:22,264 --> 00:38:25,233
it has come to this.
634
00:38:27,736 --> 00:38:30,432
Why did you judge
my father guilty
635
00:38:30,472 --> 00:38:32,633
when you knew he was not?!
636
00:38:32,674 --> 00:38:35,507
Someone had to be blamed.
637
00:38:35,544 --> 00:38:38,877
The warriors who captured
the Romulan ship
638
00:38:38,914 --> 00:38:41,314
had learned of the treachery.
639
00:38:41,349 --> 00:38:43,340
But only the Council knew
640
00:38:43,385 --> 00:38:46,616
whose security code
had been transmitted.
641
00:38:46,655 --> 00:38:49,488
Ja'rod...
642
00:38:49,524 --> 00:38:51,424
father...
643
00:38:51,460 --> 00:38:53,621
of Duras.
644
00:38:53,662 --> 00:38:56,961
This Ha'DlBah should have
been fed to the dogs!
645
00:38:57,065 --> 00:38:59,260
His family is powerful.
646
00:38:59,301 --> 00:39:04,295
If the truth were known,
it would shatter the Council.
647
00:39:04,339 --> 00:39:08,673
Most certainly plunge
us into civil war.
648
00:39:08,710 --> 00:39:10,200
You were in Starfleet.
649
00:39:10,245 --> 00:39:13,544
We did not expect you
to challenge the judgment.
650
00:39:13,582 --> 00:39:17,143
Nor did we know
there was another son of Mogh.
651
00:39:21,189 --> 00:39:23,851
Worf's challenge is successful.
652
00:39:23,892 --> 00:39:27,487
The honor of his family
must be restored.
653
00:39:27,529 --> 00:39:31,932
You do not understand.
654
00:39:31,967 --> 00:39:38,167
His challenge was defeated
before he ever made it.
655
00:39:38,206 --> 00:39:41,198
You will not be allowed
to present this evidence.
656
00:39:41,243 --> 00:39:43,143
The judgment stands.
657
00:39:43,178 --> 00:39:45,203
You will be condemned.
658
00:39:45,247 --> 00:39:47,306
So will your brother.
659
00:39:47,349 --> 00:39:49,476
There is no other way now.
660
00:39:49,518 --> 00:39:51,577
You admit the truth
661
00:39:51,620 --> 00:39:55,920
and yet expect him
to accept punishment?
662
00:39:55,957 --> 00:40:02,954
What does this say of an Empire
who holds honor so dear?
663
00:40:03,031 --> 00:40:10,631
The Empire will not be destroyed
for one family's honor.
664
00:40:10,672 --> 00:40:12,799
Unacceptable, K'mpec.
665
00:40:12,841 --> 00:40:14,775
You have no say in this,
cha'Dlch.
666
00:40:14,809 --> 00:40:17,073
I speak now as the Captain
of the USS Enterprise
667
00:40:17,112 --> 00:40:18,977
and Lieutenant Worf's
commanding officer.
668
00:40:19,080 --> 00:40:21,412
You will not execute
669
00:40:21,449 --> 00:40:25,215
a member of my crew, nor will l
turn his brother over to you.
670
00:40:25,253 --> 00:40:28,416
This is not
the Federation, Picard.
671
00:40:28,456 --> 00:40:32,688
If you defy
an order of the High Council
672
00:40:32,727 --> 00:40:37,960
the alliance with the Federation
could fall to dust.
673
00:40:37,999 --> 00:40:43,301
The alliance of the Federation
is not based on lies, K'mpec.
674
00:40:43,338 --> 00:40:46,933
Protect your secrets,
if you must
675
00:40:46,975 --> 00:40:50,502
but you will not
sacrifice these men.
676
00:40:52,714 --> 00:40:55,205
I will die for the Empire.
677
00:40:55,250 --> 00:40:56,717
Lieutenant...
678
00:40:56,751 --> 00:40:59,481
The cha'Dlch will be silent!
679
00:41:03,491 --> 00:41:06,790
Allow my brother
to return to his life.
680
00:41:06,828 --> 00:41:10,423
only you need know
his true bloodline.
681
00:41:10,465 --> 00:41:11,557
Not acceptable.
682
00:41:11,600 --> 00:41:14,296
His honor would demand revenge.
683
00:41:18,440 --> 00:41:22,934
If you allow him to live,
I will give you something
684
00:41:22,978 --> 00:41:27,642
that will serve your purpose
far more than my death.
685
00:41:30,619 --> 00:41:34,111
I will accept discommendation.
686
00:41:34,155 --> 00:41:35,986
Ah...
687
00:41:40,128 --> 00:41:45,361
You... would do this
in open council?
688
00:41:47,736 --> 00:41:49,363
It would be the same
689
00:41:49,404 --> 00:41:52,373
as admitting
your father's guilt, Worf.
690
00:41:52,407 --> 00:41:55,604
So be it.
691
00:41:55,644 --> 00:41:59,842
Your heart is Klingon.
692
00:41:59,881 --> 00:42:02,509
It will be done.
693
00:42:05,020 --> 00:42:11,289
What has been said here
will never be spoken of again.
694
00:42:14,929 --> 00:42:18,524
You are the son of a traitor.
695
00:42:27,676 --> 00:42:29,701
Now I am ready.
696
00:42:37,786 --> 00:42:39,686
Why is he doing this?
697
00:42:39,721 --> 00:42:43,282
I was prepared to die.
698
00:42:43,324 --> 00:42:46,088
Worf wants you to live.
699
00:42:46,127 --> 00:42:49,619
The name of your father
must someday be cleared.
700
00:42:49,664 --> 00:42:52,963
He needs you alive
with your honor intact.
701
00:42:53,001 --> 00:42:55,265
But to do this...
702
00:42:55,303 --> 00:42:57,430
There will be another day,
Commander.
703
00:43:00,041 --> 00:43:03,602
Do not forget
what he does here today.
704
00:43:05,647 --> 00:43:08,946
Do not let your children forget.
705
00:43:29,337 --> 00:43:36,436
tlhlH ghlj... jlHyoj.
706
00:43:36,477 --> 00:43:40,174
biHnuch.
707
00:43:53,661 --> 00:43:56,357
You must also...
708
00:43:59,067 --> 00:44:00,762
brother.
50086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.