All language subtitles for StarTrek.TNG-s03e15.Yesterday’s.Enterprise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,206 All right, try this. 2 00:00:14,781 --> 00:00:16,248 What is it? 3 00:00:16,282 --> 00:00:18,273 Just try it. 4 00:00:25,325 --> 00:00:26,792 You see? 5 00:00:26,826 --> 00:00:28,350 It's an Earth drink. 6 00:00:28,395 --> 00:00:29,362 Prune juice. 7 00:00:29,396 --> 00:00:32,194 A warrior's drink. 8 00:00:35,702 --> 00:00:38,899 You know, you always drink alone. 9 00:00:38,938 --> 00:00:43,272 It wouldn't hurt you to seek out a little... 10 00:00:43,309 --> 00:00:44,708 companionship. 11 00:00:47,213 --> 00:00:51,650 I would require a Klingon woman for... companionship. 12 00:00:51,684 --> 00:00:54,244 Earth females are too fragile. 13 00:00:54,287 --> 00:00:55,948 Not all of them. 14 00:00:55,989 --> 00:01:01,052 There are a few on this ship that would find you... tame. 15 00:01:04,497 --> 00:01:05,964 Impossible. 16 00:01:05,999 --> 00:01:09,730 You never know till you try. 17 00:01:09,769 --> 00:01:11,532 Then I will never know. 18 00:01:11,571 --> 00:01:13,698 Coward. 19 00:01:13,740 --> 00:01:18,439 I was merely concerned for the... safety 20 00:01:18,478 --> 00:01:20,446 of my crew mates. 21 00:01:20,480 --> 00:01:23,574 Drink your prune juice. 22 00:01:27,921 --> 00:01:30,856 Lieutenant Worf, report to the Bridge. 23 00:01:30,890 --> 00:01:32,881 On my way. 24 00:01:41,468 --> 00:01:44,164 No. 25 00:01:48,208 --> 00:01:50,005 Analysis, Mr. Data. 26 00:01:50,076 --> 00:01:53,944 Sensors are reading gravimetric fluctuations, Captain. 27 00:01:53,980 --> 00:01:55,447 Most unusual ones. 28 00:01:55,482 --> 00:01:57,347 Unusual in what way? Specify. 29 00:01:57,383 --> 00:01:59,715 Nothing I have seen before. 30 00:02:02,489 --> 00:02:04,150 Is it a worm-hole? 31 00:02:04,190 --> 00:02:05,657 Yes and no. 32 00:02:05,692 --> 00:02:07,319 Like a time displacement 33 00:02:07,360 --> 00:02:10,056 but it does not have a discernible event horizon. 34 00:02:10,096 --> 00:02:11,961 Sir, navigational subsystems are unable 35 00:02:11,998 --> 00:02:13,625 to give coordinates on the object. 36 00:02:13,666 --> 00:02:14,724 Confirmed. 37 00:02:14,767 --> 00:02:16,962 The phenomenon does not have a definable center 38 00:02:17,003 --> 00:02:18,129 or outer edge. 39 00:02:18,171 --> 00:02:20,105 Are you saying it is, and yet it isn't there? 40 00:02:20,140 --> 00:02:21,664 I do not have sufficient information 41 00:02:21,708 --> 00:02:23,608 to make an analysis as yet, Commander. 42 00:02:23,643 --> 00:02:25,736 The dynamics of the radiation patterns... 43 00:02:25,778 --> 00:02:26,745 Captain. 44 00:02:26,779 --> 00:02:29,441 Something's happening. 45 00:02:29,482 --> 00:02:33,441 A new change in sensor readings. 46 00:02:33,486 --> 00:02:34,885 Mr. Data? 47 00:02:34,921 --> 00:02:36,513 Scanning sensors. 48 00:02:43,296 --> 00:02:47,460 Lieutenant, what are their sensor readings? 49 00:02:47,500 --> 00:02:49,866 Is that an enemy vessel? 50 00:02:49,903 --> 00:02:53,100 I'm getting too much interference, Captain. 51 00:02:55,742 --> 00:02:58,711 Now hear this: 52 00:02:58,745 --> 00:03:02,772 Fleet formation briefing in Main War Room at 1500 hours. 53 00:03:02,815 --> 00:03:08,253 Dr. Joshua Kim, report to Station Ops. 54 00:03:08,288 --> 00:03:13,089 Ensign Thomas, will you report to Combat lnformation Center. 55 00:03:13,126 --> 00:03:15,424 Ensign Thomas to ClC. 56 00:03:15,461 --> 00:03:18,555 This isn't right. 57 00:03:18,598 --> 00:03:20,463 It's changed. 58 00:03:26,506 --> 00:03:29,100 It's clearing now, Captain. 59 00:03:29,142 --> 00:03:31,975 Definitely a Federation starship. 60 00:03:32,011 --> 00:03:33,945 Accessing registry. 61 00:03:33,980 --> 00:03:36,278 Looks like they had a rough ride. 62 00:03:36,316 --> 00:03:41,686 NCC-1 -7-0-1... C. 63 00:03:45,892 --> 00:03:50,090 USS... Enterprise. 64 00:04:21,928 --> 00:04:26,331 Space, the final frontier. 65 00:04:26,366 --> 00:04:30,200 These are the voyages of the Starship Enterprise. 66 00:04:30,236 --> 00:04:32,204 Its continuing mission-- 67 00:04:32,238 --> 00:04:36,174 to explore strange new worlds 68 00:04:36,209 --> 00:04:40,646 to seek out new life and new civilizations 69 00:04:40,680 --> 00:04:45,174 to boldly go where no one has gone before. 70 00:05:45,345 --> 00:05:49,509 Military Log, Combat-Date 43625.2 71 00:05:49,549 --> 00:05:52,643 While investigating an unusual radiation anomaly 72 00:05:52,685 --> 00:05:54,619 the Enterprise has encountered 73 00:05:54,654 --> 00:05:58,215 what could almost be called a ghost from its own past-- 74 00:05:58,257 --> 00:06:02,318 the Enterprise-C, the immediate predecessor to this battleship. 75 00:06:02,362 --> 00:06:05,058 Sensors confirm design and specifications, Captain. 76 00:06:05,098 --> 00:06:07,623 Analysis of hull and engine materials 77 00:06:07,667 --> 00:06:11,865 conform to engineering patterns and methods of that time period. 78 00:06:11,904 --> 00:06:14,532 But that cruiser was destroyed with all hands 79 00:06:14,574 --> 00:06:15,632 over 20 years ago. 80 00:06:15,675 --> 00:06:16,699 Presumed destroyed. 81 00:06:16,743 --> 00:06:18,335 The Enterprise-C was last seen 82 00:06:18,378 --> 00:06:20,369 near the Klingon outpost Narendra lll 83 00:06:20,413 --> 00:06:23,109 exactly 22 years, three months and four days ago. 84 00:06:23,149 --> 00:06:24,776 And now they're here. 85 00:06:24,817 --> 00:06:27,183 Has it been adrift for all those years? 86 00:06:27,220 --> 00:06:29,450 Or has it traveled through time? 87 00:06:29,489 --> 00:06:31,821 It is a possibility, Captain. 88 00:06:31,858 --> 00:06:34,190 If that hypothesis is correct 89 00:06:34,227 --> 00:06:36,092 the phenomenon we have just encountered 90 00:06:36,129 --> 00:06:37,756 would be a temporal rift in space. 91 00:06:37,797 --> 00:06:38,764 A rift? 92 00:06:38,798 --> 00:06:40,663 Possibly the formation of a Kerr loop 93 00:06:40,700 --> 00:06:42,463 from superstring material. 94 00:06:42,502 --> 00:06:45,232 It would require high-energy interaction in the vicinity 95 00:06:45,271 --> 00:06:46,898 for such a structure to be formed. 96 00:06:46,939 --> 00:06:48,964 The rift is certainly not stable, Captain. 97 00:06:49,008 --> 00:06:50,737 It could collapse at any time. 98 00:06:50,777 --> 00:06:54,713 Captain, I'm able to scan the interior of the ship now, sir. 99 00:06:54,747 --> 00:06:57,477 Heavy damage to warp field nacelles 100 00:06:57,517 --> 00:07:01,248 and hull-bearing struts, internal space frame... 101 00:07:01,287 --> 00:07:02,879 Life signs, Captain. 102 00:07:02,922 --> 00:07:04,719 Readings are sporadic. 103 00:07:04,757 --> 00:07:06,418 It looks like they have massive casualties 104 00:07:06,459 --> 00:07:07,426 but some are still alive. 105 00:07:07,460 --> 00:07:08,427 Bridge to Sick Bay. 106 00:07:08,461 --> 00:07:10,656 Emergency teams, stand by transporter rooms. 107 00:07:10,696 --> 00:07:11,685 Understood. 108 00:07:11,731 --> 00:07:13,460 Belay that order, Doctor. 109 00:07:13,499 --> 00:07:15,524 Respectfully, if I may suggest 110 00:07:15,568 --> 00:07:17,866 regardless of where they came from 111 00:07:17,904 --> 00:07:20,668 they are here now and they need our help. 112 00:07:20,706 --> 00:07:23,174 Commander, if that ship has traveled into the future 113 00:07:23,209 --> 00:07:24,801 we could be dealing with variables 114 00:07:24,844 --> 00:07:26,778 that will alter the flow of our history. 115 00:07:28,047 --> 00:07:30,106 Enterprise-C is sending out a distress call, sir. 116 00:07:30,149 --> 00:07:31,116 Audio only. 117 00:07:31,150 --> 00:07:32,344 Uh-huh. 118 00:07:32,385 --> 00:07:34,945 This is Captain Garrett of the Starship Enterprise 119 00:07:34,987 --> 00:07:36,818 to any Federation ship. 120 00:07:36,856 --> 00:07:39,450 We have been attacked by Romulan warships 121 00:07:39,492 --> 00:07:41,619 and require immediate assistance. 122 00:07:41,661 --> 00:07:45,062 We have lost warp drive, life-support is failing. 123 00:07:45,097 --> 00:07:48,464 There's no record of the Romulans ever assaulting 124 00:07:48,501 --> 00:07:49,627 the Enterprise-C. 125 00:07:49,669 --> 00:07:50,966 Voice message has ended, Captain. 126 00:07:51,037 --> 00:07:53,938 I'm only receiving their automated distress signal now. 127 00:07:53,973 --> 00:07:55,634 Open a hailing frequency. 128 00:07:55,675 --> 00:07:59,236 This is Captain Jean-Luc Picard of the Federation... 129 00:07:59,278 --> 00:08:00,905 of a Federation starship. 130 00:08:00,947 --> 00:08:03,245 Stand by to receive emergency teams. 131 00:08:03,282 --> 00:08:05,750 Commander, we will handle this one step at a time. 132 00:08:05,785 --> 00:08:07,218 Stabilize their power systems. 133 00:08:07,253 --> 00:08:08,811 Attend to their injured. 134 00:08:08,855 --> 00:08:13,792 And avoid all discussions of where and when they are. 135 00:08:13,826 --> 00:08:14,850 Aye, sir. 136 00:08:14,894 --> 00:08:16,054 Lieutenant. 137 00:08:16,095 --> 00:08:17,528 Captain, message coming in 138 00:08:17,563 --> 00:08:19,292 from Starfleet Monitor Stations. 139 00:08:19,332 --> 00:08:22,165 Klingon battle cruisers headed toward this sector. 140 00:08:22,201 --> 00:08:24,931 Battle Alert, Mr. Crusher. Condition Yellow. 141 00:08:25,037 --> 00:08:26,504 Aye, sir. 142 00:09:02,806 --> 00:09:04,467 Captain Garrett? 143 00:09:04,508 --> 00:09:05,668 Yes. 144 00:09:05,709 --> 00:09:07,404 I'm Commander William Riker. 145 00:09:07,444 --> 00:09:10,038 Our emergency teams are on board your ship. 146 00:09:10,080 --> 00:09:11,274 Doctor. 147 00:09:13,984 --> 00:09:16,282 The rest of the Bridge crew is dead. 148 00:09:16,320 --> 00:09:18,481 She has a bad fracture and serious internal injuries. 149 00:09:18,522 --> 00:09:21,355 I'm going to have to get her back to the Enterprise. 150 00:09:21,392 --> 00:09:22,359 To where? 151 00:09:22,393 --> 00:09:23,485 We'll explain that later. 152 00:09:23,527 --> 00:09:25,222 You'll explain now, Commander. 153 00:09:25,262 --> 00:09:26,854 We're from a Federation starship. 154 00:09:26,897 --> 00:09:28,455 We answered your distress call. 155 00:09:28,499 --> 00:09:29,830 Your ship is in good hands 156 00:09:29,867 --> 00:09:31,801 but we need to get you to our Sick Bay. 157 00:09:31,835 --> 00:09:33,496 Very well. 158 00:09:36,073 --> 00:09:37,938 Crusher to Transporter Room. 159 00:09:38,042 --> 00:09:40,237 Two to beam directly to Sick Bay. 160 00:09:40,277 --> 00:09:42,438 Stand by for transport. 161 00:09:51,188 --> 00:09:52,951 It's pretty bad, Commander. 162 00:09:52,990 --> 00:09:55,925 Looks like they were in a hell of a fight. 163 00:09:55,960 --> 00:09:57,894 If you can't stabilize the life-support 164 00:09:57,928 --> 00:09:59,953 we're going to have to evacuate this ship. 165 00:10:00,064 --> 00:10:00,962 I think I can do it. 166 00:10:01,065 --> 00:10:02,692 I'll have to get to Engineering though. 167 00:10:02,733 --> 00:10:04,325 La Forge to Damage Control Team Alpha. 168 00:10:04,368 --> 00:10:05,835 Meet me on Engineering level three. 169 00:10:05,869 --> 00:10:06,995 Commander... 170 00:10:18,182 --> 00:10:19,809 Thanks. 171 00:10:19,850 --> 00:10:23,980 Commander William Riker. 172 00:10:24,021 --> 00:10:26,615 Lieutenant Castillo. Helmsman. 173 00:10:29,760 --> 00:10:31,227 Away team reporting in, Captain. 174 00:10:31,261 --> 00:10:33,422 On screen. 175 00:10:33,464 --> 00:10:34,988 Go ahead, Commander. 176 00:10:35,099 --> 00:10:37,966 We've stabilized life-support. 177 00:10:38,002 --> 00:10:39,663 Mr. La Forge is working on restoring 178 00:10:39,703 --> 00:10:42,001 the main power couplings, but that'll take time. 179 00:10:42,039 --> 00:10:43,597 It's a real mess down here, sir. 180 00:10:43,641 --> 00:10:44,608 Survivors? 181 00:10:44,642 --> 00:10:46,667 One hundred twenty-five. 182 00:10:46,710 --> 00:10:48,007 Recommendations? 183 00:10:48,112 --> 00:10:49,773 I'd hate to have to scrap her. 184 00:10:49,813 --> 00:10:52,179 Starfleet could certainly use another ship 185 00:10:52,216 --> 00:10:53,877 even if she is old. 186 00:10:53,917 --> 00:10:55,680 Agreed, but we can't stay in this area too long. 187 00:10:55,719 --> 00:10:56,947 You have nine hours. 188 00:10:56,987 --> 00:10:59,148 If you can get her underway by then 189 00:10:59,189 --> 00:11:01,248 we'll escort her to Starbase 105. 190 00:11:01,291 --> 00:11:03,521 If not, we'll evacuate the survivors 191 00:11:03,560 --> 00:11:04,891 and destroy the ship. 192 00:11:04,928 --> 00:11:06,054 Understood, sir. 193 00:11:06,096 --> 00:11:07,563 Keep me posted. 194 00:11:07,598 --> 00:11:08,724 Picard out. 195 00:11:18,175 --> 00:11:20,166 Guinan? 196 00:11:23,080 --> 00:11:24,707 We need to talk. 197 00:11:24,748 --> 00:11:28,240 Somehow this... this is all wrong. 198 00:11:28,285 --> 00:11:32,346 This is not the way it's supposed to be. 199 00:11:42,433 --> 00:11:44,901 But you must have some idea how things have changed. 200 00:11:44,935 --> 00:11:47,927 I look at things, I look at people and... 201 00:11:47,971 --> 00:11:49,871 they just don't feel right. 202 00:11:49,907 --> 00:11:51,670 What things, what people? 203 00:11:51,709 --> 00:11:54,143 You. 204 00:11:54,178 --> 00:11:55,873 Your uniform, the Bridge. 205 00:11:55,913 --> 00:11:58,211 What's the matter with the Bridge? 206 00:11:58,248 --> 00:11:59,875 It's not right. 207 00:11:59,917 --> 00:12:01,384 It's the same Bridge. 208 00:12:01,418 --> 00:12:02,578 Nothing has changed. 209 00:12:02,619 --> 00:12:03,586 I know that. 210 00:12:03,620 --> 00:12:06,521 I also know it's wrong. 211 00:12:09,293 --> 00:12:10,851 What else? 212 00:12:10,894 --> 00:12:11,952 Families. 213 00:12:12,062 --> 00:12:14,724 There should be children on this ship. 214 00:12:14,765 --> 00:12:16,096 What?! 215 00:12:16,133 --> 00:12:18,829 Children on the Enterprise? 216 00:12:18,869 --> 00:12:20,962 Guinan, we're at war. 217 00:12:21,004 --> 00:12:22,733 No, we're not. 218 00:12:22,773 --> 00:12:26,766 At least, we're not supposed to be. 219 00:12:26,810 --> 00:12:29,870 This is not a ship of war. 220 00:12:29,913 --> 00:12:32,780 This is a ship of peace. 221 00:12:43,293 --> 00:12:45,261 What you're suggesting... 222 00:12:45,295 --> 00:12:46,887 I'm not suggesting. 223 00:12:46,930 --> 00:12:50,991 That ship from the past is not supposed to be here. 224 00:12:51,101 --> 00:12:52,966 It's got to go back. 225 00:12:55,172 --> 00:12:56,799 Get a radiation level. 226 00:12:58,075 --> 00:13:00,669 Run a full electrolyte report. 227 00:13:00,711 --> 00:13:03,271 These organs do seem to be active. 228 00:13:03,313 --> 00:13:04,280 Right. 229 00:13:04,314 --> 00:13:06,305 Need a new control specimen. 230 00:13:06,350 --> 00:13:09,410 Boost the level of tricordrazine. 231 00:13:09,453 --> 00:13:11,512 Try to relax. 232 00:13:11,555 --> 00:13:16,117 Dr. Salar, report to null-g ward, STAT. 233 00:13:16,160 --> 00:13:18,890 Dr. Salar, report to null-g ward, STAT. 234 00:13:21,331 --> 00:13:23,629 I'm Captain Jean-Luc Picard. 235 00:13:23,667 --> 00:13:25,567 Rachel Garrett. 236 00:13:25,602 --> 00:13:27,331 How's my ship? 237 00:13:27,371 --> 00:13:30,670 The support systems are being restored. 238 00:13:30,707 --> 00:13:33,175 We're continuing repairs. 239 00:13:33,210 --> 00:13:35,269 Where did you come from? 240 00:13:35,312 --> 00:13:36,836 We weren't picking up 241 00:13:36,880 --> 00:13:39,678 any other Federation ships in this sector. 242 00:13:42,519 --> 00:13:44,749 What's the last thing you remember? 243 00:13:44,788 --> 00:13:47,723 We were answering the distress signal. 244 00:13:47,758 --> 00:13:49,123 Distress signal? 245 00:13:49,159 --> 00:13:51,423 You must have heard it. 246 00:13:51,461 --> 00:13:55,522 From the Klingon outpost, Narendra lll. 247 00:13:59,770 --> 00:14:03,103 But you didn't, did you? 248 00:14:05,976 --> 00:14:09,878 This Sick Bay, I've never seen anything like it 249 00:14:09,913 --> 00:14:11,540 even on a Starbase. 250 00:14:11,582 --> 00:14:13,550 And your uniforms. 251 00:14:13,584 --> 00:14:15,984 What ship is this, Captain? 252 00:14:19,156 --> 00:14:21,590 Please try to be still. 253 00:14:21,625 --> 00:14:23,786 I must insist. 254 00:14:23,827 --> 00:14:25,920 What ship? 255 00:14:27,998 --> 00:14:31,092 You're aboard the Enterprise, Captain. 256 00:14:31,134 --> 00:14:35,093 1701 -D. 257 00:14:39,543 --> 00:14:43,104 You have come 22 years into the future. 258 00:14:43,146 --> 00:14:45,944 22 years? 259 00:14:47,451 --> 00:14:49,248 Does my crew know yet? 260 00:14:49,286 --> 00:14:50,583 No. 261 00:14:50,621 --> 00:14:51,986 I must tell them. 262 00:14:52,055 --> 00:14:53,386 I owe them that. 263 00:14:53,423 --> 00:14:56,358 If you wish, I can see that they're informed. 264 00:14:56,393 --> 00:14:58,691 Is there some reason they should not be told? 265 00:14:58,729 --> 00:15:01,721 I am concerned that if you return to your own time 266 00:15:01,765 --> 00:15:03,699 with knowledge of the future... 267 00:15:03,734 --> 00:15:04,758 Return to the battle? 268 00:15:04,801 --> 00:15:07,429 We barely escaped with our lives. 269 00:15:07,471 --> 00:15:09,939 If we returned, we'd be destroyed. 270 00:15:09,973 --> 00:15:13,340 Have you any idea how this happened? 271 00:15:16,246 --> 00:15:19,545 There was a... fierce volley of photon torpedoes. 272 00:15:19,583 --> 00:15:21,278 We were hit. 273 00:15:21,318 --> 00:15:24,913 A bright light, and then here. 274 00:15:24,955 --> 00:15:27,856 It is possible that this exchange of fire 275 00:15:27,891 --> 00:15:31,759 was the catalyst for the formation of a temporal rift. 276 00:15:31,795 --> 00:15:35,663 History has no record of your battle with the Romulans. 277 00:15:35,699 --> 00:15:38,827 We were responding to a distress call 278 00:15:38,869 --> 00:15:42,361 from the Klingon outpost on Narendra lll. 279 00:15:42,406 --> 00:15:45,102 The Romulans were attacking it. 280 00:15:45,142 --> 00:15:49,135 We engaged them, but there were four warbirds. 281 00:15:49,179 --> 00:15:52,171 The Narendra lll outpost was destroyed. 282 00:15:52,215 --> 00:15:55,651 It is regrettable that you did not succeed. 283 00:15:55,686 --> 00:16:00,180 A Federation starship rescuing a Klingon outpost 284 00:16:00,223 --> 00:16:03,886 might have averted 20 years of war. 285 00:16:14,771 --> 00:16:18,138 I still can't quite make myself believe it. 286 00:16:18,175 --> 00:16:19,540 22 years. 287 00:16:19,576 --> 00:16:22,511 I'm reading 40 percent on forward shields. 288 00:16:22,546 --> 00:16:24,275 What do you have on aft? 289 00:16:24,314 --> 00:16:25,542 40 percent. 290 00:16:25,582 --> 00:16:26,947 That won't cut it. 291 00:16:26,984 --> 00:16:29,248 Commander, advise Lieutenant La Forge 292 00:16:29,286 --> 00:16:30,878 that shields are below minimum. 293 00:16:30,921 --> 00:16:31,910 Acknowledged. 294 00:16:34,992 --> 00:16:39,793 We'll never see our homes again, our families. 295 00:16:39,830 --> 00:16:44,631 How do you know your family's not still alive? 296 00:16:44,668 --> 00:16:46,966 You're right, I don't. 297 00:16:47,070 --> 00:16:49,971 But imagine coming home after 22 years. 298 00:16:50,007 --> 00:16:52,202 Would I even recognize them? 299 00:16:52,242 --> 00:16:55,075 What are the stats on the main phaser banks? 300 00:16:55,112 --> 00:16:59,640 Emitters available, 60% forward, 52% aft. 301 00:16:59,683 --> 00:17:02,385 Good. Let's take a look at the torpedo launchers. 302 00:17:16,565 --> 00:17:19,534 I guess I'm lucky to be alive at all. 303 00:17:19,568 --> 00:17:21,729 You may not like the future. 304 00:17:21,771 --> 00:17:23,432 It's been a long war. 305 00:17:23,472 --> 00:17:25,337 The Federation has lost 306 00:17:25,374 --> 00:17:28,866 more than half of Starfleet to the Klingons. 307 00:17:28,911 --> 00:17:32,540 We were negotiating a peace treaty when I left. 308 00:17:32,581 --> 00:17:35,277 A lot of changes, Lieutenant. 309 00:17:35,317 --> 00:17:36,978 A lot of changes. 310 00:17:39,655 --> 00:17:40,952 When we get a break 311 00:17:41,056 --> 00:17:44,184 maybe you could fill me in on some of them. 312 00:17:46,929 --> 00:17:49,193 Photon banks are depleted. 313 00:17:49,231 --> 00:17:52,723 Auxiliary fusion generators are down. 314 00:17:55,471 --> 00:17:57,939 There is a high degree of probability 315 00:17:57,973 --> 00:18:00,601 that the temporal rift is symmetrical, Captain. 316 00:18:00,643 --> 00:18:03,305 Then what would happen if the Enterprise-C 317 00:18:03,345 --> 00:18:05,575 were to fly back through it? 318 00:18:05,614 --> 00:18:06,740 Back, sir? 319 00:18:06,782 --> 00:18:09,216 The Enterprise-C would emerge in her own time 320 00:18:09,251 --> 00:18:11,219 at almost the same instant she left. 321 00:18:11,253 --> 00:18:14,347 Right in the middle of the battle with the Romulans. 322 00:18:14,390 --> 00:18:15,357 Yes, sir. 323 00:18:15,391 --> 00:18:18,360 Is there any possibility she could survive? 324 00:18:18,394 --> 00:18:19,725 None, sir. 325 00:18:19,762 --> 00:18:24,199 Then sending them back would be a death sentence. 326 00:18:35,177 --> 00:18:36,940 Lieutenant Barren... 327 00:18:36,979 --> 00:18:39,174 She was the first Galaxy-class warship 328 00:18:39,215 --> 00:18:40,682 built by the Federation. 329 00:18:40,716 --> 00:18:42,616 42 decks. 330 00:18:42,651 --> 00:18:45,950 Capable of transporting over 6,000 troops. 331 00:18:45,988 --> 00:18:47,455 How long have you been on board? 332 00:18:47,490 --> 00:18:48,457 Four years. 333 00:18:48,491 --> 00:18:50,959 Straight out of the academy. 334 00:18:51,060 --> 00:18:54,188 I was lucky to get the Enterprise. 335 00:18:54,230 --> 00:18:55,527 Yeah, me, too. 336 00:18:55,564 --> 00:18:57,657 I mean, my Enterprise. 337 00:19:01,103 --> 00:19:04,300 Triage Team Two to Main Shuttle Bay. 338 00:19:04,340 --> 00:19:06,740 Triage Team Two... 339 00:19:11,814 --> 00:19:15,147 Lieutenant, how's the ship? 340 00:19:15,184 --> 00:19:16,708 We've restored minimal shields 341 00:19:16,752 --> 00:19:18,310 and the forward phaser banks. 342 00:19:18,354 --> 00:19:21,187 Still no photon launchers or warp drive. 343 00:19:21,223 --> 00:19:23,088 Concentrate on the weapon system. 344 00:19:23,125 --> 00:19:24,922 From what Captain Picard told me 345 00:19:24,960 --> 00:19:27,588 the Federation can use all the help it can get. 346 00:19:27,630 --> 00:19:28,824 And soon. 347 00:19:28,864 --> 00:19:30,923 Our sensors have picked up Klingon warships 348 00:19:30,966 --> 00:19:32,160 in this sector, Captain. 349 00:19:32,201 --> 00:19:33,896 Why wasn't I informed, Mr. Castillo? 350 00:19:33,936 --> 00:19:35,164 Captain, you shouldn't... 351 00:19:35,204 --> 00:19:36,899 As senior officer, I want you 352 00:19:36,939 --> 00:19:38,463 to be my liaison to the Enterprise-D. 353 00:19:38,507 --> 00:19:40,099 Coordinate with tactical. 354 00:19:40,142 --> 00:19:41,609 That's me, Captain. 355 00:19:41,644 --> 00:19:43,111 Where do you think you're going? 356 00:19:43,145 --> 00:19:44,942 I am resuming my duties, Doctor. 357 00:19:44,980 --> 00:19:46,845 Captain, you need at least another 24 hours. 358 00:19:46,882 --> 00:19:47,849 Nonsense. 359 00:19:47,883 --> 00:19:49,578 Doctors always overprotect their patients. 360 00:19:49,618 --> 00:19:52,143 And Captains always push themselves too hard. 361 00:19:52,187 --> 00:19:55,953 Doctor, my ship and my crew need me now. 362 00:19:55,991 --> 00:19:59,654 24 hours might as well be 24 years. 363 00:20:09,171 --> 00:20:11,139 I need more. 364 00:20:11,173 --> 00:20:12,970 There is no more. 365 00:20:13,008 --> 00:20:14,635 I wish there were. 366 00:20:14,677 --> 00:20:18,443 I wish I could prove it, but I can't. 367 00:20:19,515 --> 00:20:22,143 Then I can't ask them to go back. 368 00:20:22,184 --> 00:20:23,981 You've got to. 369 00:20:24,086 --> 00:20:27,647 Guinan, they will die moments after they return. 370 00:20:27,690 --> 00:20:31,319 How can I ask them to sacrifice themselves 371 00:20:31,360 --> 00:20:33,521 based solely on your intuition? 372 00:20:33,562 --> 00:20:34,995 I don't know. 373 00:20:35,030 --> 00:20:38,989 But I do know that this is a mistake. 374 00:20:39,068 --> 00:20:43,129 Every fiber in my being says this is a mistake. 375 00:20:43,172 --> 00:20:47,006 I can't explain it to myself, so I can't explain it to you. 376 00:20:47,109 --> 00:20:48,940 I only know that I'm right. 377 00:20:50,879 --> 00:20:52,676 Who is to say that this history 378 00:20:52,715 --> 00:20:55,616 is any less proper than the other? 379 00:20:55,651 --> 00:20:57,118 I suppose I am. 380 00:20:57,152 --> 00:20:59,017 Not good enough, damn it, not good enough! 381 00:20:59,088 --> 00:21:01,613 I will not ask them to die! 382 00:21:01,657 --> 00:21:03,625 40 billion people have already died. 383 00:21:03,659 --> 00:21:05,627 This war is not supposed to be happening. 384 00:21:05,661 --> 00:21:07,959 You've got to send those people back to correct this. 385 00:21:07,997 --> 00:21:10,522 And what is to guarantee that if they go back, they will succeed? 386 00:21:14,336 --> 00:21:16,930 Every instinct is telling me this is wrong 387 00:21:16,972 --> 00:21:18,940 it is dangerous, it is futile! 388 00:21:20,843 --> 00:21:24,438 We've known each other a long time. 389 00:21:24,480 --> 00:21:28,246 You have never known me to impose myself on anyone 390 00:21:28,283 --> 00:21:31,081 or take a stance based on trivial 391 00:21:31,120 --> 00:21:32,644 or whimsical perceptions. 392 00:21:32,688 --> 00:21:36,886 This timeline must not be allowed to continue. 393 00:21:36,925 --> 00:21:39,758 Now, I've told you what you must do. 394 00:21:39,795 --> 00:21:44,596 You have only your trust in me to help you decide to do it. 395 00:21:53,876 --> 00:21:56,640 I mean, deflector shield technology 396 00:21:56,679 --> 00:21:59,944 has advanced considerably during the war. 397 00:21:59,982 --> 00:22:03,281 Our heat-dissipation rates are probably double 398 00:22:03,318 --> 00:22:04,945 those of the Enterprise-C. 399 00:22:04,987 --> 00:22:08,320 Which means we can hang in a firefight a lot longer. 400 00:22:12,227 --> 00:22:13,558 Guinan? 401 00:22:14,663 --> 00:22:16,494 Have you ordered yet, Tasha? 402 00:22:16,532 --> 00:22:18,329 No, not yet. 403 00:22:20,669 --> 00:22:21,966 Is anything wrong? 404 00:22:22,071 --> 00:22:23,629 Not a thing. 405 00:22:23,672 --> 00:22:26,232 What can I get for you? 406 00:22:26,275 --> 00:22:28,300 Just a couple of T -K-Ls. 407 00:22:28,343 --> 00:22:29,970 We're in a hurry. 408 00:22:30,012 --> 00:22:31,502 Oh, this is Lieutenant Castillo. 409 00:22:44,193 --> 00:22:46,161 First time for everything. 410 00:22:46,195 --> 00:22:47,685 First time? 411 00:22:49,698 --> 00:22:52,633 It's just that I've never seen anything bother her before. 412 00:22:52,668 --> 00:22:56,661 What's a T-K-L? 413 00:22:56,705 --> 00:22:58,104 Standard rations. 414 00:22:58,140 --> 00:23:00,301 Food replicators are on minimum power 415 00:23:00,342 --> 00:23:03,641 so everything else is diverted to the defensive systems. 416 00:23:03,679 --> 00:23:05,271 So where was l? 417 00:23:05,314 --> 00:23:07,942 You've told me more about tactical in an hour 418 00:23:07,983 --> 00:23:11,942 than I learned in my last year at the academy. 419 00:23:11,987 --> 00:23:13,614 You're going to need it, Lieutenant. 420 00:23:13,655 --> 00:23:16,283 Hey... I've known you a whole day now, Lieutenant. 421 00:23:16,325 --> 00:23:18,555 I won't salute if you won't. 422 00:23:18,594 --> 00:23:21,290 What did she call you-- Tasha? 423 00:23:21,330 --> 00:23:23,059 Yeah. 424 00:23:23,098 --> 00:23:25,965 Most everyone calls me Castillo. 425 00:23:26,001 --> 00:23:28,526 My mother calls me Richard. 426 00:23:28,570 --> 00:23:31,368 Okay, Castillo. 427 00:23:34,176 --> 00:23:37,077 No, I think maybe I'd like it better 428 00:23:37,112 --> 00:23:39,205 if you called me Richard. 429 00:23:41,183 --> 00:23:43,674 Richard. 430 00:23:43,719 --> 00:23:45,209 This is the Captain. 431 00:23:45,254 --> 00:23:48,485 Senior officers will report to my ready room immediately. 432 00:23:48,524 --> 00:23:50,685 So much for lunch. 433 00:24:08,310 --> 00:24:10,870 Captain, are you suggesting that we let them return 434 00:24:10,913 --> 00:24:12,847 and attempt to complete their mission? 435 00:24:12,881 --> 00:24:14,849 I am, Doctor. 436 00:24:14,883 --> 00:24:16,942 Based on Guinan's intuition? 437 00:24:16,985 --> 00:24:18,782 That won't accomplish anything, sir. 438 00:24:18,821 --> 00:24:21,289 There's no way they can save Narendra lll. 439 00:24:21,323 --> 00:24:23,416 Captain Garrett said there were four Romulan warbirds. 440 00:24:23,458 --> 00:24:25,449 The Enterprise-C would be outmanned and outgunned. 441 00:24:25,494 --> 00:24:27,052 Unless we were to re-arm them with modern... 442 00:24:27,095 --> 00:24:28,858 We can't do that. 443 00:24:28,897 --> 00:24:30,364 If we send that ship back with new technology 444 00:24:30,399 --> 00:24:31,366 we'll be altering the past. 445 00:24:31,400 --> 00:24:32,662 But that's what you're 446 00:24:32,701 --> 00:24:34,532 talking about anyway, isn't it-- altering the past? 447 00:24:34,570 --> 00:24:36,868 We're talking about restoring the past. 448 00:24:36,905 --> 00:24:38,839 But how could Guinan know that history's been altered 449 00:24:38,874 --> 00:24:40,637 if she's been altered along with the rest of us? 450 00:24:40,676 --> 00:24:42,837 Perhaps her species has a perception 451 00:24:42,878 --> 00:24:44,641 that goes beyond linear time. 452 00:24:44,680 --> 00:24:46,807 There are many things about her species 453 00:24:46,849 --> 00:24:47,975 we can't easily explain. 454 00:24:48,050 --> 00:24:50,518 Yet, it is very possible that she is correct. 455 00:24:50,552 --> 00:24:53,146 A ship from the past has traveled through time. 456 00:24:53,188 --> 00:24:55,281 How can we know what effect those events 457 00:24:55,324 --> 00:24:56,689 will have on the present? 458 00:24:56,725 --> 00:24:58,750 Indeed, we shall never know for certain 459 00:24:58,794 --> 00:25:00,228 if Guinan is correct 460 00:25:00,361 --> 00:25:03,592 but I have decided the consequences of that possibility 461 00:25:03,631 --> 00:25:05,929 are too grave to ignore. 462 00:25:05,967 --> 00:25:07,264 Dismissed. 463 00:25:07,301 --> 00:25:08,859 Sir, if you'd like my opinion... 464 00:25:08,903 --> 00:25:11,269 I think I'm aware of your opinion, Commander. 465 00:25:11,305 --> 00:25:12,294 This is a briefing. 466 00:25:12,340 --> 00:25:13,898 I'm not seeking your consent. 467 00:25:13,941 --> 00:25:15,431 With all due respect, sir 468 00:25:15,476 --> 00:25:18,707 you'd be asking 125 people to die a meaningless death. 469 00:25:18,746 --> 00:25:21,374 Not necessarily meaningless, Commander. 470 00:25:21,415 --> 00:25:23,940 The Klingons regard honor above all else. 471 00:25:24,051 --> 00:25:26,178 If the crew of the Enterprise-C had died 472 00:25:26,220 --> 00:25:28,711 fighting for the survival of a Klingon outpost 473 00:25:28,756 --> 00:25:31,350 it would be considered a meaningful act of honor 474 00:25:31,392 --> 00:25:32,586 by the Klingon Empire. 475 00:25:32,627 --> 00:25:35,824 Even their deaths could have prevented this war. 476 00:25:35,863 --> 00:25:38,559 If the Enterprise-C returns to the battle 477 00:25:38,599 --> 00:25:40,499 and its mission is a success 478 00:25:40,534 --> 00:25:42,900 history will be irrevocably changed. 479 00:25:42,937 --> 00:25:45,201 This timeline will cease to exist 480 00:25:45,239 --> 00:25:47,298 and a new future will have been created. 481 00:25:47,341 --> 00:25:49,275 I've considered the alternatives. 482 00:25:49,310 --> 00:25:51,938 I'll go with Guinan's recommendation. 483 00:25:51,979 --> 00:25:53,606 Dismissed. 484 00:25:53,648 --> 00:25:57,243 If she's right, we may not even be in an alternate timeline. 485 00:25:57,285 --> 00:26:00,083 Who knows if we're even dead or alive? 486 00:26:13,134 --> 00:26:14,624 Engineering. 487 00:26:16,137 --> 00:26:19,595 Is Engineering your destination as well? 488 00:26:19,640 --> 00:26:21,608 What? 489 00:26:21,642 --> 00:26:23,439 Oh, deck six. 490 00:26:23,477 --> 00:26:24,967 Sorry. 491 00:26:27,982 --> 00:26:31,383 If I interpret your facial expressions correctly 492 00:26:31,419 --> 00:26:34,820 you are preoccupied with something unpleasant. 493 00:26:34,855 --> 00:26:36,288 No, l... 494 00:26:36,324 --> 00:26:41,421 I was just thinking about a lot of things. 495 00:26:43,297 --> 00:26:45,959 I've-I've been working with one of the officers 496 00:26:46,000 --> 00:26:47,126 on the Enterprise-C. 497 00:26:47,168 --> 00:26:48,635 You know, he's-he's nice. 498 00:26:48,669 --> 00:26:49,863 I like him. 499 00:26:49,904 --> 00:26:52,964 I'm worried about what's going to happen to him. 500 00:26:53,007 --> 00:26:54,907 We may never know what happens. 501 00:26:54,942 --> 00:26:57,502 If they succeed, we will not even realize 502 00:26:57,545 --> 00:26:59,342 that these events occurred. 503 00:27:06,120 --> 00:27:08,247 Shields are up to 72%. 504 00:27:08,289 --> 00:27:09,586 That's better. 505 00:27:09,623 --> 00:27:10,954 Good. 506 00:27:12,293 --> 00:27:15,285 Do you believe this Guinan? 507 00:27:17,631 --> 00:27:21,397 I discovered long ago that she has a special wisdom. 508 00:27:21,435 --> 00:27:23,335 I've learned to trust it. 509 00:27:23,371 --> 00:27:26,465 I could arrange for you to speak with her, if you wish. 510 00:27:28,142 --> 00:27:31,168 Captain, I would be lying to you if I told you 511 00:27:31,212 --> 00:27:34,909 there was a chance in hell of coming out of this alive. 512 00:27:34,949 --> 00:27:37,611 Why doesn't your ship come back with us? 513 00:27:37,651 --> 00:27:40,279 The Romulans would be no match for your weaponry. 514 00:27:40,321 --> 00:27:41,515 I can't do that. 515 00:27:41,555 --> 00:27:45,616 No, I suppose not. 516 00:27:45,659 --> 00:27:47,217 You don't belong in our time 517 00:27:47,261 --> 00:27:49,092 any more than we belong in yours. 518 00:27:49,130 --> 00:27:51,963 To be honest with you, Picard... 519 00:27:52,032 --> 00:27:54,125 a significant number of my crew members 520 00:27:54,168 --> 00:27:57,433 have expressed the desire to return, even knowing the odds. 521 00:27:57,471 --> 00:28:02,170 Some because they can't bear to live without their loved ones 522 00:28:02,209 --> 00:28:03,904 some because they don't like the idea 523 00:28:03,978 --> 00:28:05,912 of slipping out in the middle of a fight. 524 00:28:05,946 --> 00:28:09,905 But I have told them that, in the here and now 525 00:28:10,017 --> 00:28:13,077 the Federation needs another ship against the Klingons 526 00:28:13,120 --> 00:28:16,180 and we'd better get used to being in the here and now. 527 00:28:16,223 --> 00:28:20,626 But, if you go back, it could be a great deal more helpful. 528 00:28:24,465 --> 00:28:27,593 The war is going very badly for the Federation. 529 00:28:27,635 --> 00:28:29,865 Far worse than is generally known. 530 00:28:29,904 --> 00:28:33,465 Starfleet Command believes that defeat is inevitable. 531 00:28:33,507 --> 00:28:36,806 Within six months, we may have no choice 532 00:28:36,844 --> 00:28:38,311 but to surrender. 533 00:28:39,847 --> 00:28:41,280 And you're saying that all this 534 00:28:41,315 --> 00:28:42,942 may be a result of our arrival here? 535 00:28:43,050 --> 00:28:46,850 One more ship will make no difference in the here and now 536 00:28:46,887 --> 00:28:51,381 but, 22 years ago, one ship could have stopped this war 537 00:28:51,425 --> 00:28:53,393 before it started. 538 00:28:56,597 --> 00:28:58,064 Mr. Castillo. 539 00:28:58,098 --> 00:28:59,565 Yes, Captain. 540 00:28:59,600 --> 00:29:03,092 Inform the crew we're going back. 541 00:29:03,137 --> 00:29:05,105 Yes, Captain. 542 00:29:05,139 --> 00:29:08,575 The Romulans will get a good fight. 543 00:29:08,609 --> 00:29:12,136 We'll make it one for the history books. 544 00:29:12,179 --> 00:29:15,637 I know you will, Captain. 545 00:29:18,619 --> 00:29:19,916 Lieutenant Yar. 546 00:29:19,987 --> 00:29:23,081 Permission to remain a moment, sir. 547 00:29:23,123 --> 00:29:24,590 Granted. 548 00:29:24,625 --> 00:29:26,786 Transporter room 549 00:29:26,827 --> 00:29:30,490 Captain Picard is ready to return to his ship. 550 00:29:30,531 --> 00:29:32,260 Aye, Captain. 551 00:29:32,299 --> 00:29:36,463 I just wanted to say good luck. 552 00:29:36,504 --> 00:29:39,769 I'll try to put some of your tactical briefing 553 00:29:39,807 --> 00:29:41,832 to good use when we get back. 554 00:29:41,876 --> 00:29:43,844 Your ship has much more maneuverability 555 00:29:43,878 --> 00:29:45,937 than the Romulan counterparts of that era. 556 00:29:46,013 --> 00:29:47,981 Actually, if you could just isolate... 557 00:29:51,652 --> 00:29:53,313 You'll do fine. 558 00:29:56,991 --> 00:29:58,618 If you get back to Earth 559 00:29:58,659 --> 00:30:03,289 and you see a man, say, in his late 50s 560 00:30:03,330 --> 00:30:07,664 taking a hard, long look across a crowded room... 561 00:30:09,336 --> 00:30:12,669 Hey, you never know. 562 00:30:16,677 --> 00:30:18,668 Good-bye, Lieutenant. 563 00:30:21,682 --> 00:30:22,808 Red Alert. 564 00:30:22,850 --> 00:30:24,283 Full power to shields. 565 00:30:24,318 --> 00:30:25,546 Shields are up. 566 00:30:25,586 --> 00:30:26,644 Functioning. 567 00:30:26,687 --> 00:30:28,780 Initiating evasive maneuvers, Gamma sequence. 568 00:30:28,822 --> 00:30:30,187 Ready phasers. 569 00:30:30,224 --> 00:30:32,590 Enterprise-D, has your Captain 570 00:30:32,626 --> 00:30:33,593 returned safely? 571 00:30:33,627 --> 00:30:34,594 Acknowledged. 572 00:30:34,628 --> 00:30:36,323 Captain Picard is safely aboard. 573 00:30:36,363 --> 00:30:37,330 Fire phasers. 574 00:30:37,364 --> 00:30:38,524 Firing phasers. 575 00:30:40,434 --> 00:30:42,265 Report. 576 00:30:42,303 --> 00:30:45,067 One Klingon bird-of-prey off the starboard bow. 577 00:30:49,109 --> 00:30:51,009 Firing phasers. 578 00:30:51,111 --> 00:30:53,136 Load torpedo bays. 579 00:31:04,925 --> 00:31:07,291 The Klingon vessel has re-cloaked, sir. 580 00:31:07,328 --> 00:31:08,659 I have no readings. 581 00:31:08,696 --> 00:31:12,598 Captain Garrett, damage report. 582 00:31:12,633 --> 00:31:14,828 Captain Garrett?! 583 00:31:14,868 --> 00:31:17,166 This is Lieutenant Yar, sir. 584 00:31:19,173 --> 00:31:22,165 Captain Garrett is dead. 585 00:31:31,619 --> 00:31:35,077 I'm prepared to lead the Enterprise back myself 586 00:31:35,122 --> 00:31:36,419 Captain Picard. 587 00:31:36,457 --> 00:31:37,924 Sir, Lieutenant Castillo 588 00:31:37,958 --> 00:31:39,983 is the last surviving senior officer. 589 00:31:40,094 --> 00:31:42,995 He will have limited support from ops, no tactical 590 00:31:43,030 --> 00:31:44,793 reduced staff in Engineering... 591 00:31:44,832 --> 00:31:47,426 I have good people willing to do their best. 592 00:31:47,468 --> 00:31:49,493 Certainly, history never meant for this ship 593 00:31:49,536 --> 00:31:51,299 to go into battle without her Captain. 594 00:31:51,338 --> 00:31:53,203 I can't speak to that point, sir 595 00:31:53,240 --> 00:31:56,801 but I can get us back to where we're supposed to be. 596 00:31:56,844 --> 00:31:59,711 I believe that's what Captain Garrett would want me to do. 597 00:31:59,747 --> 00:32:01,339 Commander Data to Captain Picard. 598 00:32:01,382 --> 00:32:02,713 Go ahead. 599 00:32:02,750 --> 00:32:03,944 Sir, sensors are showing 600 00:32:04,051 --> 00:32:06,076 additional instability in the time rift 601 00:32:06,120 --> 00:32:08,884 possibly the result of the battle with the Klingons. 602 00:32:08,922 --> 00:32:10,719 Any signs of other Klingon vessels? 603 00:32:10,758 --> 00:32:12,157 No, sir. 604 00:32:12,192 --> 00:32:13,784 Our coordinates have been transmitted 605 00:32:13,827 --> 00:32:15,055 to the Klingon Command, sir. 606 00:32:15,095 --> 00:32:16,392 We mustn't remain here. 607 00:32:16,430 --> 00:32:18,796 Sir, it is my intention to return 608 00:32:18,832 --> 00:32:20,766 unless you order me not to. 609 00:32:22,269 --> 00:32:24,965 How soon can your ship be ready? 610 00:32:25,039 --> 00:32:27,200 We sustained moderate damage in the attack. 611 00:32:27,241 --> 00:32:29,801 I think we can get underway in a few hours. 612 00:32:29,843 --> 00:32:31,071 Make it so. 613 00:32:31,111 --> 00:32:32,942 We'll give you cover. 614 00:32:35,680 --> 00:32:39,172 ...meet him down in the docking area on the double. 615 00:32:40,451 --> 00:32:44,251 One to beam to the Enterprise-C. 616 00:32:44,289 --> 00:32:48,521 We keep saying good-bye, don't we? 617 00:32:48,560 --> 00:32:51,688 I wish we had more time. 618 00:32:51,729 --> 00:32:53,196 More time? 619 00:32:53,231 --> 00:32:57,895 I think we have all the time we can handle as it is. 620 00:33:19,591 --> 00:33:21,752 Lieutenant. 621 00:33:42,780 --> 00:33:45,681 Can I get you something, Tasha? 622 00:33:47,118 --> 00:33:49,518 Guinan, I have to know something. 623 00:33:49,554 --> 00:33:52,580 What happens to me in the other timeline? 624 00:33:52,624 --> 00:33:56,993 I don't have alternate biographies of the crew. 625 00:33:57,028 --> 00:34:01,362 As I said to the Captain, it's just a feeling. 626 00:34:01,399 --> 00:34:04,698 But there's something more when you look at me 627 00:34:04,736 --> 00:34:06,203 isn't there? 628 00:34:06,237 --> 00:34:09,638 I can see it in your eyes, Guinan. 629 00:34:09,674 --> 00:34:11,266 We've known each other too long. 630 00:34:11,309 --> 00:34:13,800 We weren't meant to know each other at all. 631 00:34:13,845 --> 00:34:16,814 At least, that's what I sense when I look at you. 632 00:34:20,918 --> 00:34:24,445 Tasha, you're not supposed to be here. 633 00:34:24,489 --> 00:34:27,014 Where am I supposed to be? 634 00:34:28,092 --> 00:34:29,457 Dead. 635 00:34:32,764 --> 00:34:34,891 Do you know how? 636 00:34:34,932 --> 00:34:39,392 No, but I do know it was an empty death-- 637 00:34:39,437 --> 00:34:42,235 a death without purpose. 638 00:34:54,385 --> 00:34:57,183 Come. 639 00:34:57,221 --> 00:34:59,212 Yes, Lieutenant? 640 00:35:01,893 --> 00:35:06,626 Captain, I request a transfer to the Enterprise-C. 641 00:35:10,234 --> 00:35:12,099 For what reason? 642 00:35:12,136 --> 00:35:14,536 They need someone at tactical. 643 00:35:14,572 --> 00:35:16,369 We need you here. 644 00:35:16,407 --> 00:35:18,967 I'm not supposed to be here, sir. 645 00:35:26,417 --> 00:35:28,442 Sit down, Lieutenant. 646 00:35:33,091 --> 00:35:35,924 What did she say to you? 647 00:35:38,596 --> 00:35:41,895 I don't belong here, sir. 648 00:35:41,933 --> 00:35:47,235 I'm, I'm... supposed to be dead. 649 00:35:48,940 --> 00:35:52,603 She felt it necessary to reveal that to you? 650 00:35:52,643 --> 00:35:55,840 I felt it was necessary. 651 00:35:55,880 --> 00:35:57,905 I see. 652 00:36:01,552 --> 00:36:04,544 You realize that it is very possible 653 00:36:04,589 --> 00:36:06,887 the Enterprise-C will fail. 654 00:36:06,924 --> 00:36:09,757 We will continue in this timeline. 655 00:36:09,794 --> 00:36:12,729 In which case, your life, hopefully 656 00:36:12,764 --> 00:36:15,426 will continue for a long while. 657 00:36:15,466 --> 00:36:18,629 I know how important it is that they don't fail, Captain. 658 00:36:18,669 --> 00:36:20,899 That's why I'm requesting this transfer. 659 00:36:20,938 --> 00:36:23,133 You don't belong on that ship, Lieutenant. 660 00:36:23,174 --> 00:36:25,870 No, Captain Garrett belongs on that ship 661 00:36:25,910 --> 00:36:27,377 but she's dead. 662 00:36:27,411 --> 00:36:30,869 And I think there's a certain logic in this request. 663 00:36:30,915 --> 00:36:33,884 There's no logic in this at all. 664 00:36:33,918 --> 00:36:37,251 Whether they succeed or not... 665 00:36:39,257 --> 00:36:43,057 the Enterprise-C will be destroyed. 666 00:36:43,094 --> 00:36:44,493 But, Captain 667 00:36:44,529 --> 00:36:46,622 at least with someone at tactical 668 00:36:46,664 --> 00:36:49,963 they will have a chance to defend themselves well. 669 00:36:50,001 --> 00:36:52,799 It may be a matter of seconds or minutes 670 00:36:52,837 --> 00:36:56,432 but those could be the minutes that change history. 671 00:36:56,474 --> 00:36:58,840 Guinan says I died a senseless death 672 00:36:58,876 --> 00:37:00,537 in the other timeline. 673 00:37:00,578 --> 00:37:05,174 I didn't like the sound of that, Captain. 674 00:37:05,216 --> 00:37:07,047 I've always known the risks 675 00:37:07,084 --> 00:37:09,450 that come with a Starfleet uniform. 676 00:37:12,790 --> 00:37:15,588 If I'm to die in one 677 00:37:15,626 --> 00:37:20,529 I'd like my death to count for something. 678 00:37:20,565 --> 00:37:22,123 Lieutenant... 679 00:37:25,136 --> 00:37:27,400 Permission granted. 680 00:37:35,413 --> 00:37:37,574 Thank you, sir. 681 00:37:46,924 --> 00:37:49,950 I'm showing phaser banks up to 70% efficiency. 682 00:37:50,027 --> 00:37:51,654 We've got an hour left. 683 00:37:51,696 --> 00:37:54,494 Let's see if we can get them up to 90. 684 00:37:54,532 --> 00:37:56,500 Aye, sir. 685 00:37:56,534 --> 00:37:59,332 Parker, you've got Ops. 686 00:37:59,370 --> 00:38:01,497 Fredericks, take the conn. 687 00:38:01,539 --> 00:38:03,234 I'll handle tactical. 688 00:38:03,274 --> 00:38:06,505 Lieutenant Tasha Yar reporting for duty, sir. 689 00:38:12,783 --> 00:38:14,250 You're not part of my crew. 690 00:38:14,285 --> 00:38:15,445 I am now. 691 00:38:15,486 --> 00:38:17,852 Captain Picard approved my request for transfer. 692 00:38:21,392 --> 00:38:23,053 This isn't a joke, Tasha. 693 00:38:23,094 --> 00:38:26,029 We're going back into the rift, into battle. 694 00:38:26,063 --> 00:38:27,553 We're not coming back. 695 00:38:27,598 --> 00:38:29,156 I know the mission. 696 00:38:29,200 --> 00:38:31,259 These are my orders, Lieutenant. 697 00:38:31,302 --> 00:38:34,032 But I don't want you here. 698 00:38:34,071 --> 00:38:35,766 You need me here. 699 00:38:35,806 --> 00:38:37,296 Show me someone in your crew 700 00:38:37,341 --> 00:38:39,366 who can do the job better than I can. 701 00:38:44,916 --> 00:38:46,577 Welcome aboard. 702 00:38:48,586 --> 00:38:51,316 Take your station, Lieutenant. 703 00:38:51,355 --> 00:38:52,686 Aye, sir. 704 00:39:04,769 --> 00:39:06,760 Military Log, supplemental. 705 00:39:06,804 --> 00:39:08,897 Lieutenant Tasha Yar has transferred 706 00:39:08,973 --> 00:39:12,636 to the Enterprise-C, where she has taken over tactical duties. 707 00:39:12,677 --> 00:39:14,372 Meanwhile, our long-range scanners 708 00:39:14,412 --> 00:39:16,277 have picked up Klingon battle cruisers 709 00:39:16,314 --> 00:39:17,508 on an intercept course. 710 00:39:17,548 --> 00:39:20,244 Number and type of ships, Mr. Crusher? 711 00:39:20,284 --> 00:39:22,912 Three K'vort-class battle cruisers, sir. 712 00:39:22,954 --> 00:39:24,649 They're not even troubling to cloak themselves. 713 00:39:24,689 --> 00:39:26,247 They shouldn't be so confident 714 00:39:26,290 --> 00:39:28,588 after the pasting we gave them on Archer lV. 715 00:39:29,860 --> 00:39:31,122 Attention, all hands. 716 00:39:31,162 --> 00:39:35,531 As you know, we could outrun the Klingon vessels 717 00:39:35,566 --> 00:39:37,864 but we must protect the Enterprise-C 718 00:39:37,902 --> 00:39:40,063 until she enters the temporal rift 719 00:39:40,104 --> 00:39:41,969 and we must succeed. 720 00:39:43,641 --> 00:39:46,633 Let's make sure that history never forgets 721 00:39:46,677 --> 00:39:50,272 the name Enterprise. 722 00:39:50,314 --> 00:39:51,804 Picard out. 723 00:40:02,326 --> 00:40:03,623 Mr. Data? 724 00:40:03,661 --> 00:40:05,458 Shields are holding, sir. 725 00:40:05,496 --> 00:40:06,793 Hold fire. 726 00:40:06,831 --> 00:40:09,299 Mr. Crusher, come about 727 00:40:09,333 --> 00:40:11,801 to course 1 -4-8-0-0-3. 728 00:40:11,836 --> 00:40:12,962 Aye, sir. 729 00:40:13,004 --> 00:40:14,972 Photon torpedoes ready. 730 00:40:15,006 --> 00:40:17,975 Dispersal pattern: Sierra. 731 00:40:18,009 --> 00:40:19,237 And fire. 732 00:40:24,281 --> 00:40:26,215 One enemy target hit, sir. 733 00:40:26,250 --> 00:40:29,344 Moderate damage to their forward shields. 734 00:40:30,688 --> 00:40:32,485 Our shields are still holding. 735 00:40:32,523 --> 00:40:34,718 Minor damage to secondary hull. 736 00:40:40,264 --> 00:40:42,494 Course 148... 737 00:40:42,533 --> 00:40:44,160 Correction. 738 00:40:44,201 --> 00:40:45,691 Course 170 739 00:40:45,736 --> 00:40:47,431 mark 014. 740 00:40:47,471 --> 00:40:49,132 Sir, one of the ships is breaking off 741 00:40:49,173 --> 00:40:50,800 and going towards the Enterprise-C. 742 00:40:50,841 --> 00:40:54,004 Mr. Crusher, keep us within 200 kilometers of the Enterprise-C. 743 00:40:54,045 --> 00:40:56,013 Coming to 217 mark 1 15. 744 00:40:56,113 --> 00:40:58,604 Increasing to two-thirds impulse. 745 00:41:10,826 --> 00:41:13,386 Damage control teams, deck 14. 746 00:41:13,429 --> 00:41:16,762 Engineering to Bridge, starboard power coupling is down. 747 00:41:16,799 --> 00:41:19,461 Containment field generator three is damaged. 748 00:41:19,502 --> 00:41:21,163 Attempting to bypass. 749 00:41:21,203 --> 00:41:23,137 If we lose antimatter containment... 750 00:41:23,172 --> 00:41:24,799 Acknowledged, La Forge. 751 00:41:24,840 --> 00:41:26,398 Sir, the Klingons are flanking us 752 00:41:26,442 --> 00:41:28,876 attempting to draw us away from the Enterprise-C. 753 00:41:28,911 --> 00:41:30,105 Hold course, Mr. Crusher. 754 00:41:30,146 --> 00:41:32,239 Continual fire, all phasers. 755 00:41:39,789 --> 00:41:42,019 One enemy target destroyed, sir. 756 00:41:51,500 --> 00:41:52,899 Damage report. 757 00:41:52,935 --> 00:41:55,529 Heavy casualties in the secondary hull. 758 00:41:55,571 --> 00:41:58,165 Navigational sensor array inoperative. 759 00:42:02,478 --> 00:42:04,810 Antimatter containment fields are failing. 760 00:42:04,847 --> 00:42:06,246 If I can't stabilize them 761 00:42:06,282 --> 00:42:09,149 I'll have to dump the reactor core or she'll blow. 762 00:42:11,587 --> 00:42:13,282 Shields buckling, Captain. 763 00:42:13,322 --> 00:42:14,789 They will not... 764 00:42:14,824 --> 00:42:16,451 La Forge to Bridge. 765 00:42:16,492 --> 00:42:19,359 I can't hold the antimatter containment fields. 766 00:42:19,395 --> 00:42:21,454 Initiating emergency shutdown. 767 00:42:28,671 --> 00:42:29,968 Coolant leak. 768 00:42:30,072 --> 00:42:32,632 Bridge, we've got a coolant leak in the engine core. 769 00:42:32,675 --> 00:42:33,699 I can't shut it down. 770 00:42:33,743 --> 00:42:36,007 I estimate two minutes to a warp core breach. 771 00:42:39,682 --> 00:42:41,149 Come on, get out! 772 00:42:41,183 --> 00:42:43,276 Go, go, go, go, go! 773 00:42:44,353 --> 00:42:46,821 How long before the Enterprise-C enters the rift? 774 00:42:46,856 --> 00:42:49,017 52 seconds, sir. 775 00:42:52,061 --> 00:42:54,427 All remaining power to the defense systems. 776 00:42:54,463 --> 00:42:57,489 Power couplings severed in forward phaser banks. 777 00:42:57,533 --> 00:42:59,262 Attempting to bypass. 778 00:42:59,301 --> 00:43:02,464 Controls not responding. 779 00:43:09,245 --> 00:43:11,941 Federation Ship Enterprise 780 00:43:12,014 --> 00:43:14,482 surrender and prepare to be boarded. 781 00:43:14,517 --> 00:43:16,485 That will be the day. 782 00:43:42,778 --> 00:43:44,473 Report, Lieutenant. 783 00:43:44,513 --> 00:43:46,481 Readings fluctuated momentarily. 784 00:43:46,515 --> 00:43:49,609 It appeared to be a ship, but then it vanished. 785 00:43:49,652 --> 00:43:52,280 The phenomenon is closing in on itself, Captain. 786 00:43:52,321 --> 00:43:53,413 Very well. 787 00:43:53,455 --> 00:43:55,150 Prepare a class-1 sensor probe. 788 00:43:55,191 --> 00:43:58,627 We'll leave it behind to monitor the final closure. 789 00:43:58,661 --> 00:44:00,993 Mr. Crusher, lay in a course for Archer lV. 790 00:44:01,030 --> 00:44:02,827 Captain, this is Guinan. 791 00:44:02,865 --> 00:44:06,426 Is everything all right up there? 792 00:44:06,468 --> 00:44:08,766 Guinan? 793 00:44:08,804 --> 00:44:11,773 Yes, everything's fine. 794 00:44:11,807 --> 00:44:13,604 Is something wrong? 795 00:44:16,645 --> 00:44:19,113 No... no, everything's fine. 796 00:44:19,148 --> 00:44:21,480 Sorry to bother you. 797 00:44:30,659 --> 00:44:34,117 Geordi, tell me about... 798 00:44:34,163 --> 00:44:37,724 Tasha Yar. 56610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.