All language subtitles for StarTrek.TNG-s03e14.A.Matter.of.Perspective

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,037 --> 00:00:39,835 Captain, we have arrived at Tanuga lV. 2 00:00:39,873 --> 00:00:43,331 The away team has completed its survey of Dr. Apgar's work 3 00:00:43,376 --> 00:00:45,435 and is ready to return to the ship. 4 00:00:45,478 --> 00:00:46,638 Good. 5 00:00:50,050 --> 00:00:52,610 Oh, please... and feel free 6 00:00:52,652 --> 00:00:56,713 to examine the work of the other students, too. 7 00:01:01,327 --> 00:01:02,624 Hmm... 8 00:01:02,662 --> 00:01:05,290 Ensign Williams' striking style 9 00:01:05,331 --> 00:01:07,094 is heavily influenced 10 00:01:07,133 --> 00:01:09,124 by geometric constructivism. 11 00:01:16,676 --> 00:01:19,144 Lieutenant Wright has effectively fused 12 00:01:19,179 --> 00:01:21,443 the incongruities of the surrealists 13 00:01:21,481 --> 00:01:23,676 with the irrationality of dadaism. 14 00:01:35,728 --> 00:01:36,854 Interesting. 15 00:01:36,896 --> 00:01:37,988 Oh. 16 00:01:38,064 --> 00:01:39,827 Thank you. 17 00:01:39,866 --> 00:01:42,164 In what way? 18 00:01:42,202 --> 00:01:45,831 While suggesting the free treatment of form 19 00:01:45,872 --> 00:01:48,340 usually attributed to fauvism 20 00:01:48,374 --> 00:01:52,401 this quite inappropriately attempts to juxtapose 21 00:01:52,445 --> 00:01:56,006 the disparate cubistic styles of Picasso and Leger. 22 00:01:56,082 --> 00:01:59,540 In addition, the use of color suggests a haphazard melange 23 00:01:59,586 --> 00:02:01,019 of clashing styles. 24 00:02:01,054 --> 00:02:02,919 Furthermore, the unsettling overtones 25 00:02:02,956 --> 00:02:04,287 of proto-Vulcan influences... 26 00:02:04,324 --> 00:02:06,292 Thank you... Mr. Data. 27 00:02:06,326 --> 00:02:07,793 You are welcome, sir. 28 00:02:07,827 --> 00:02:09,954 If I can be of further assistance... 29 00:02:09,996 --> 00:02:11,554 No... thank you. 30 00:02:18,771 --> 00:02:22,468 Captain's Log, Stardate 43610.4: 31 00:02:22,509 --> 00:02:24,977 After completing a delivery of dicosilium 32 00:02:25,044 --> 00:02:27,171 to the Tanuga lV research station 33 00:02:27,213 --> 00:02:30,444 our away team has received an update from Dr. Nel Apgar 34 00:02:30,483 --> 00:02:32,815 on his efforts to create Krieger waves 35 00:02:32,852 --> 00:02:35,650 a potentially valuable new power source. 36 00:02:35,688 --> 00:02:37,553 Welcome back, Mr. La Forge. 37 00:02:37,590 --> 00:02:38,887 Thank you, sir. 38 00:02:38,925 --> 00:02:40,825 Where's Commander Riker? 39 00:02:40,860 --> 00:02:42,760 He's still down on the station, sir. 40 00:02:42,795 --> 00:02:44,990 Dr. Apgar wanted to have a word with him. 41 00:02:45,031 --> 00:02:47,090 Any problems? 42 00:02:47,133 --> 00:02:51,399 Not with the scientific part of the mission, no, sir. 43 00:02:51,437 --> 00:02:53,132 Riker to Enterprise. 44 00:02:53,173 --> 00:02:55,141 I'm ready to leave now. 45 00:02:55,175 --> 00:02:56,335 I'm sure Commander Riker will be able 46 00:02:56,376 --> 00:02:57,343 to explain everything, Captain. 47 00:02:57,377 --> 00:02:59,675 Stand by, Commander. 48 00:02:59,712 --> 00:03:01,441 Engaging transport. 49 00:03:04,651 --> 00:03:06,619 Transporter Room to Engineering. 50 00:03:06,653 --> 00:03:08,280 I have a power drain. 51 00:03:17,964 --> 00:03:19,761 Transporter Room. 52 00:03:19,799 --> 00:03:21,630 Is Commander Riker aboard? 53 00:03:21,668 --> 00:03:25,399 Not yet, Captain. I'm having trouble clearing the signal. 54 00:03:33,446 --> 00:03:36,108 Transporter Room to Bridge. 55 00:03:36,149 --> 00:03:39,209 He's aboard. 56 00:03:41,020 --> 00:03:43,113 Why do you sound so surprised, Mr. O'Brien? 57 00:03:43,156 --> 00:03:44,885 Well, for a moment, we weren't sure 58 00:03:44,924 --> 00:03:46,653 you left the space station in time. 59 00:03:46,693 --> 00:03:48,320 In time for what? 60 00:03:48,361 --> 00:03:51,524 It just exploded, sir. 61 00:04:24,163 --> 00:04:28,566 Space, the final frontier. 62 00:04:28,600 --> 00:04:32,434 These are the voyages of the Starship Enterprise. 63 00:04:32,471 --> 00:04:34,439 Its continuing mission-- 64 00:04:34,473 --> 00:04:38,409 to explore strange new worlds 65 00:04:38,444 --> 00:04:42,881 to seek out new life and new civilizations 66 00:04:42,915 --> 00:04:47,409 to boldly go where no one has gone before. 67 00:05:47,012 --> 00:05:48,741 Captain's Log, supplemental: 68 00:05:48,780 --> 00:05:50,714 Commander Riker has informed me 69 00:05:50,749 --> 00:05:53,877 that Dr. Apgar was the only one aboard the space station 70 00:05:53,919 --> 00:05:55,386 when it exploded. 71 00:05:55,420 --> 00:05:58,787 We remain in orbit investigating the accident. 72 00:05:58,823 --> 00:06:01,917 I've gone through the whole system, Captain. 73 00:06:01,960 --> 00:06:05,293 I can't find any malfunction in the transporter 74 00:06:05,330 --> 00:06:07,696 or nothing that would cause an explosion like that. 75 00:06:07,732 --> 00:06:09,757 Why was there a power drain before transport? 76 00:06:09,801 --> 00:06:11,098 I don't know, sir. 77 00:06:11,136 --> 00:06:12,763 I shall want an answer to that. 78 00:06:12,804 --> 00:06:14,431 I'm sure the Tanugans will, too. 79 00:06:14,472 --> 00:06:15,734 Yes, sir. 80 00:06:15,774 --> 00:06:17,674 Captain, the radiation and debris 81 00:06:17,709 --> 00:06:20,803 are consistent with an overload of the station's reactor core. 82 00:06:20,845 --> 00:06:23,040 Were there any indications of reactor core problems 83 00:06:23,081 --> 00:06:24,412 while you were on the station? 84 00:06:24,449 --> 00:06:26,576 No, sir. 85 00:06:26,618 --> 00:06:28,245 Number One? 86 00:06:30,555 --> 00:06:32,352 Mr. La Forge indicated 87 00:06:32,390 --> 00:06:35,723 that this was not an entirely routine mission. 88 00:06:35,760 --> 00:06:37,125 It's a long story, sir 89 00:06:37,162 --> 00:06:39,687 but I'm sure it doesn't have anything to do 90 00:06:39,731 --> 00:06:41,130 with this accident. 91 00:06:42,634 --> 00:06:45,603 Captain, Chief lnvestigator Krag of the Tanugan security force 92 00:06:45,637 --> 00:06:47,571 requests permission to beam aboard. 93 00:06:47,605 --> 00:06:50,233 Granted. Will you escort him to the Bridge, Mr. Worf? 94 00:06:50,275 --> 00:06:53,574 Aye, sir. 95 00:06:53,611 --> 00:06:57,274 Perhaps you had better tell me as much as possible 96 00:06:57,315 --> 00:07:00,045 prior to his arrival, Number One. 97 00:07:11,429 --> 00:07:15,456 I'm Lieutenant Worf, head of ship's security. 98 00:07:15,500 --> 00:07:17,468 I will take you to the Captain. 99 00:07:24,976 --> 00:07:28,776 Chief lnvestigator welcome to the Enterprise. 100 00:07:28,813 --> 00:07:30,440 I'm Captain Picard. 101 00:07:30,482 --> 00:07:34,578 This is my First Officer Commander William Riker. 102 00:07:34,619 --> 00:07:38,953 Commander Riker, I am here to take you into custody. 103 00:07:39,057 --> 00:07:41,150 Custody? On what charge? 104 00:07:41,192 --> 00:07:43,183 Suspicion of murder. 105 00:07:43,228 --> 00:07:45,093 Murder? Now, wait a minute. You can't come on... 106 00:07:45,130 --> 00:07:46,597 Chief lnvestigator... 107 00:07:46,631 --> 00:07:48,826 we are perfectly willing to cooperate with you... 108 00:07:48,867 --> 00:07:50,198 Then release the prisoner 109 00:07:50,235 --> 00:07:51,998 for transportation to the planet. 110 00:07:55,507 --> 00:07:58,135 Let's continue this discussion in private. 111 00:08:00,178 --> 00:08:04,080 Number One, you have the Bridge. 112 00:08:25,303 --> 00:08:28,363 Just what is the evidence against my officer? 113 00:08:28,406 --> 00:08:30,340 Two witnesses have come forward 114 00:08:30,375 --> 00:08:33,435 to describe Commander Riker's threats against Dr. Apgar. 115 00:08:33,478 --> 00:08:34,706 Threats? 116 00:08:34,746 --> 00:08:35,872 I'm aware there was 117 00:08:35,914 --> 00:08:37,643 a private conversation between them. 118 00:08:37,682 --> 00:08:40,446 Apparently, it was much more than just a private conversation 119 00:08:40,485 --> 00:08:43,943 but he will be given a chance to prove his innocence. 120 00:08:43,988 --> 00:08:47,480 Investigator, in our system of jurisprudence 121 00:08:47,525 --> 00:08:50,585 a man is innocent until proven guilty. 122 00:08:50,628 --> 00:08:53,961 In ours, he is guilty until he is proved innocent 123 00:08:54,032 --> 00:08:56,432 and you are under our jurisdiction. 124 00:08:56,468 --> 00:08:59,767 If I understand Federation regulations on this matter 125 00:08:59,804 --> 00:09:02,238 and I just happened to look them up... 126 00:09:02,273 --> 00:09:04,901 I am aware of Federation regulations, sir 127 00:09:04,943 --> 00:09:07,173 and if you investigate them further 128 00:09:07,212 --> 00:09:09,305 you will find the Captain decides 129 00:09:09,347 --> 00:09:11,144 if extradition is warranted. 130 00:09:11,182 --> 00:09:12,911 Are you saying it is not? 131 00:09:12,984 --> 00:09:16,078 I am saying if there is sufficient cause 132 00:09:16,121 --> 00:09:17,588 to warrant a trial 133 00:09:17,622 --> 00:09:21,080 I will release my officer into your custody. 134 00:09:21,126 --> 00:09:25,062 Would you say that you are close to your First Officer, Captain? 135 00:09:25,096 --> 00:09:27,621 That question is irrelevant here. 136 00:09:27,665 --> 00:09:30,065 Really, Captain, you cannot believe that. 137 00:09:30,101 --> 00:09:32,899 How can I expect a fair and impartial decision? 138 00:09:32,937 --> 00:09:35,770 I must protect the rights of my officer. 139 00:09:35,807 --> 00:09:37,365 I can appreciate that 140 00:09:37,408 --> 00:09:41,936 but you will do it on the planet, not here. 141 00:09:42,013 --> 00:09:45,642 After all, what if you were suddenly to decide 142 00:09:45,683 --> 00:09:47,651 to leave this star system? 143 00:09:47,685 --> 00:09:50,950 You have my word as a Starfleet officer 144 00:09:50,989 --> 00:09:52,251 that I will not. 145 00:09:54,325 --> 00:09:55,656 Unacceptable. 146 00:09:55,693 --> 00:10:00,027 Captain, you will turn him over to me for interrogation now. 147 00:10:02,800 --> 00:10:04,267 Interrogate him here. 148 00:10:04,302 --> 00:10:08,966 We must re-create step by step, moment by moment 149 00:10:09,007 --> 00:10:10,474 all the events 150 00:10:10,508 --> 00:10:12,305 Ieading to the explosion. 151 00:10:12,343 --> 00:10:14,709 We will require access to all the witnesses 152 00:10:14,746 --> 00:10:18,614 as well as the data from the lab's ground computers. 153 00:10:18,650 --> 00:10:21,847 It would be impossible to accomplish here. 154 00:10:21,886 --> 00:10:23,444 Perhaps not. 155 00:10:23,488 --> 00:10:24,682 Mr. Data, will you report 156 00:10:24,722 --> 00:10:25,984 to my ready room? 157 00:10:26,024 --> 00:10:27,150 Aye, sir. 158 00:10:27,192 --> 00:10:29,183 We may be able to assist you 159 00:10:29,227 --> 00:10:31,286 in re-creating these events. 160 00:10:33,398 --> 00:10:37,232 Commander Data, this is Chief lnspector Krag. 161 00:10:37,268 --> 00:10:41,170 Commander, by taking testimony from the away team 162 00:10:41,206 --> 00:10:44,004 and from witnesses provided by the lnvestigator 163 00:10:44,075 --> 00:10:46,737 would it be possible to program the holodeck 164 00:10:46,778 --> 00:10:49,804 to re-create what happened on the science station? 165 00:10:49,847 --> 00:10:53,010 It would require construction and design specifications 166 00:10:53,051 --> 00:10:54,916 full orthographic representations 167 00:10:54,953 --> 00:10:56,750 of the Krieger equipment 168 00:10:56,788 --> 00:10:58,653 as well as visual representations 169 00:10:58,690 --> 00:11:01,158 and voice analyses of the persons involved 170 00:11:01,192 --> 00:11:04,127 but it is possible. 171 00:11:06,331 --> 00:11:07,457 Very well. 172 00:11:07,498 --> 00:11:10,296 Arrangements will be made to provide you 173 00:11:10,335 --> 00:11:12,462 with all available information. 174 00:11:12,503 --> 00:11:15,666 I shall return shortly with our witnesses. 175 00:11:15,707 --> 00:11:18,972 Commander, will you escort lnvestigator Krag 176 00:11:19,010 --> 00:11:20,875 to Transporter Room Three? 177 00:11:35,260 --> 00:11:37,319 Ensign Crusher, Mr. La Forge 178 00:11:37,362 --> 00:11:40,126 we are going to re-create the research station 179 00:11:40,164 --> 00:11:41,495 here on the holodeck. 180 00:11:41,532 --> 00:11:42,692 I want you to work 181 00:11:42,734 --> 00:11:44,497 with Commander Data on the preparations. 182 00:11:44,535 --> 00:11:47,595 In addition, Commander La Forge and Commander Riker 183 00:11:47,639 --> 00:11:49,607 I want you to give the computer 184 00:11:49,641 --> 00:11:52,337 detailed depositions of everything you saw 185 00:11:52,377 --> 00:11:54,811 everything you heard while you were on board. 186 00:11:54,846 --> 00:11:59,874 Counselor, I want you to assist me during this inquiry. 187 00:12:03,821 --> 00:12:08,121 My decision about the extradition will be based 188 00:12:08,159 --> 00:12:13,426 on the evidence presented during these re-creations. 189 00:12:13,464 --> 00:12:15,762 Captain... 190 00:12:17,869 --> 00:12:19,962 May I have a word with you? 191 00:12:20,004 --> 00:12:22,802 Under the circumstances, Number One 192 00:12:22,840 --> 00:12:25,707 I think that would be inappropriate. 193 00:12:37,020 --> 00:12:41,753 Second Officer's log, Stardate 4361 1.6: 194 00:12:41,792 --> 00:12:45,455 Programming of the holodeck has taken 18 hours, 1 1 minutes 195 00:12:45,496 --> 00:12:47,464 and is now complete. 196 00:12:47,498 --> 00:12:50,262 All participants have entered their depositions. 197 00:12:50,300 --> 00:12:52,700 Technical schematics and complete records 198 00:12:52,736 --> 00:12:54,601 from the lab's ground computers 199 00:12:54,638 --> 00:12:56,833 as well as Dr. Apgar's personal logs 200 00:12:56,874 --> 00:12:58,501 have been included. 201 00:12:58,542 --> 00:13:01,978 The re-creations will have a nominal 8.7% margin of error. 202 00:13:28,005 --> 00:13:29,905 Is there anything you'd like to say 203 00:13:29,940 --> 00:13:31,464 before we begin, Number One? 204 00:13:31,508 --> 00:13:33,135 Just this. 205 00:13:33,176 --> 00:13:35,235 I'm not a murderer. 206 00:13:35,279 --> 00:13:36,803 I went to the Tanugan lab 207 00:13:36,847 --> 00:13:39,111 as an official representative of Starfleet. 208 00:13:39,149 --> 00:13:40,980 I acted accordingly. 209 00:13:41,018 --> 00:13:43,919 I was there to evaluate Dr. Apgar's progress 210 00:13:43,954 --> 00:13:45,421 in the development 211 00:13:45,455 --> 00:13:47,389 of a Krieger-wave converter. 212 00:13:47,424 --> 00:13:50,188 That's all I was interested in. 213 00:13:50,227 --> 00:13:51,558 Computer... 214 00:13:53,030 --> 00:13:54,554 ...Ioad deposition program 215 00:13:54,598 --> 00:13:56,088 Riker One. 216 00:13:57,768 --> 00:13:59,429 Run the simulation. 217 00:14:05,275 --> 00:14:07,470 Dr. Apgar? 218 00:14:07,511 --> 00:14:09,069 I'm Commander William Riker. 219 00:14:09,112 --> 00:14:10,943 Lieutenant Commander Geordi La Forge. 220 00:14:10,981 --> 00:14:12,414 My assistant, Tayna. 221 00:14:12,449 --> 00:14:15,816 Well, let's get on with it, shall we? 222 00:14:15,852 --> 00:14:17,911 Let's not be in such a hurry, dear. 223 00:14:17,955 --> 00:14:19,252 Perhaps our guest 224 00:14:19,289 --> 00:14:21,587 would care for some refreshments? 225 00:14:21,625 --> 00:14:23,092 My wife, Manua. 226 00:14:23,126 --> 00:14:25,356 A pleasure to meet you, Mrs. Apgar. 227 00:14:25,395 --> 00:14:27,955 If you're prepared to start, so are we. 228 00:14:28,065 --> 00:14:30,329 Of course, I'm prepared. 229 00:14:30,367 --> 00:14:32,130 All right. Why don't you give me 230 00:14:32,169 --> 00:14:33,727 an overview of your research 231 00:14:33,770 --> 00:14:35,567 while Mr. La Forge and your assistant 232 00:14:35,606 --> 00:14:37,403 take a look at the experimental data. 233 00:14:37,441 --> 00:14:38,908 Fine, whatever. 234 00:14:38,942 --> 00:14:41,240 I must say, Commander, I resent this early arrival. 235 00:14:41,278 --> 00:14:42,711 Starfleet will get its converter. 236 00:14:42,746 --> 00:14:44,771 I've had a few setbacks, that's all. 237 00:14:44,815 --> 00:14:47,147 We're not here to pressure you, Doctor. 238 00:14:47,184 --> 00:14:49,311 We just want an update on your progress. 239 00:14:49,353 --> 00:14:51,344 Tayna, show the Commander's assistant 240 00:14:51,388 --> 00:14:53,879 whatever he wants to see. Give him full access to our records. 241 00:14:53,924 --> 00:14:55,255 Yes, Doctor. 242 00:14:55,292 --> 00:14:56,623 If you'll come with me. 243 00:14:56,660 --> 00:14:58,127 Our lambda field generator 244 00:14:58,161 --> 00:14:59,753 is on the planet since it requires 245 00:14:59,796 --> 00:15:02,560 a minimum of 5,000 kilometers for the field to collimate. 246 00:15:02,599 --> 00:15:04,567 Really, darling, you're being rude. 247 00:15:04,601 --> 00:15:06,694 After all, Commander Riker is willing 248 00:15:06,737 --> 00:15:09,729 to sit through all your prattle about Krieger waves. 249 00:15:09,773 --> 00:15:11,764 Let's have a drink, Commander 250 00:15:11,808 --> 00:15:14,106 and we'll hear all about Krieger waves. 251 00:15:23,787 --> 00:15:25,482 To your success, Doctor. 252 00:15:25,522 --> 00:15:26,955 Mm-hmm. 253 00:15:27,024 --> 00:15:29,549 And the rewards that come with it. 254 00:15:31,328 --> 00:15:33,387 Riker, what is Starfleet doing here anyway? 255 00:15:33,430 --> 00:15:36,058 My delivery wasn't scheduled for another three months. 256 00:15:36,099 --> 00:15:38,397 Well, we were in this sector on another mission 257 00:15:38,435 --> 00:15:40,630 and since you had already contacted Starfleet 258 00:15:40,671 --> 00:15:42,229 about additional dicosilium 259 00:15:42,272 --> 00:15:43,967 it seemed like a good opportunity. 260 00:15:44,007 --> 00:15:45,440 How interesting. 261 00:15:45,475 --> 00:15:47,807 Tell us about this other mission. 262 00:15:47,844 --> 00:15:50,108 It was just a study of a proto-star cloud. 263 00:15:50,147 --> 00:15:51,842 The Enterprise will be back tomorrow. 264 00:15:51,882 --> 00:15:54,214 The Enterprise just left you here? 265 00:15:54,251 --> 00:15:55,775 We didn't want to inconvenience you. 266 00:15:55,819 --> 00:15:57,810 We've made arrangements for quarters on the planet. 267 00:15:57,854 --> 00:15:59,378 Oh, I won't hear of such a thing. 268 00:15:59,423 --> 00:16:01,914 Commander, I insist you and Mr. La Forge stay with us. 269 00:16:01,958 --> 00:16:03,391 I hardly think... 270 00:16:03,427 --> 00:16:05,418 I know that you would prefer to be left alone 271 00:16:05,462 --> 00:16:07,930 with your very important work 272 00:16:07,964 --> 00:16:11,491 but l, for one, am glad for the company. 273 00:16:13,837 --> 00:16:16,067 Good. 274 00:16:16,106 --> 00:16:17,733 I must apologize 275 00:16:17,774 --> 00:16:20,641 for my husband's lack of social graces. 276 00:16:20,677 --> 00:16:22,406 He may be one 277 00:16:22,446 --> 00:16:24,676 of the great scientific minds in the galaxy, but... 278 00:16:24,715 --> 00:16:29,209 he does come up a bit short in other areas. 279 00:16:31,121 --> 00:16:32,713 Wait a moment. 280 00:16:32,756 --> 00:16:34,087 Stop. 281 00:16:34,124 --> 00:16:35,955 Computer, freeze program. 282 00:16:35,992 --> 00:16:38,358 Then it's your testimony 283 00:16:38,395 --> 00:16:40,295 that it was Mrs. Apgar's idea 284 00:16:40,330 --> 00:16:43,265 for you to spend the night aboard the space station? 285 00:16:43,300 --> 00:16:46,030 It's my testimony and it's the truth. 286 00:16:49,005 --> 00:16:50,472 Resume program. 287 00:16:54,111 --> 00:16:56,375 Our guest quarters aren't luxurious 288 00:16:56,413 --> 00:16:59,814 but I've tried to make this room warm and inviting. 289 00:16:59,850 --> 00:17:01,681 I'll be very comfortable, thank you. 290 00:17:01,718 --> 00:17:03,686 Good night. 291 00:17:03,720 --> 00:17:06,052 The environmental controls are over here. 292 00:17:06,089 --> 00:17:08,182 I'm sure I'll find everything I need. 293 00:17:08,225 --> 00:17:10,853 And the door shuts by touching this panel. 294 00:17:13,964 --> 00:17:15,363 Mrs. Apgar... 295 00:17:15,398 --> 00:17:16,695 This is my sanctuary. 296 00:17:16,733 --> 00:17:19,531 Privacy is very important 297 00:17:19,569 --> 00:17:21,400 on a small station. 298 00:17:21,438 --> 00:17:26,398 I'm left alone here, often for hours. 299 00:17:26,443 --> 00:17:28,070 It's late. 300 00:17:28,111 --> 00:17:29,442 I am tired. 301 00:17:31,281 --> 00:17:34,478 Are you still tired, Commander? 302 00:17:34,518 --> 00:17:35,712 Ma'am, excuse me 303 00:17:35,752 --> 00:17:37,879 I really think that you ought to leave. 304 00:17:37,921 --> 00:17:41,084 I knew I'd find you with him. 305 00:17:41,124 --> 00:17:45,356 Did you think I didn't notice how you looked at him? 306 00:17:45,395 --> 00:17:46,953 I'm not the fool you take me for. 307 00:17:47,030 --> 00:17:48,156 Doctor! 308 00:17:51,067 --> 00:17:52,500 Doctor, believe me. 309 00:17:52,536 --> 00:17:54,401 This has been a terrible mistake. 310 00:17:54,437 --> 00:17:56,371 You won't get away with this. 311 00:17:56,406 --> 00:17:57,430 I'll see to it. 312 00:17:57,474 --> 00:17:59,271 I swear I will, Riker. 313 00:18:04,815 --> 00:18:06,214 Freeze program. 314 00:18:06,249 --> 00:18:09,412 I didn't see Dr. Apgar until the following morning 315 00:18:09,452 --> 00:18:11,647 when he asked to see me alone. 316 00:18:11,688 --> 00:18:14,657 Commander La Forge returned to the Enterprise. 317 00:18:14,691 --> 00:18:16,249 Resume program. 318 00:18:18,094 --> 00:18:20,028 I suppose if I make a formal complaint 319 00:18:20,063 --> 00:18:22,224 your report on my work won't be very good. 320 00:18:22,265 --> 00:18:25,029 Doctor, this is going to have no impact on my report. 321 00:18:25,068 --> 00:18:27,332 It was a misunderstanding of the worst kind. 322 00:18:27,370 --> 00:18:29,429 We could straighten the entire thing out 323 00:18:29,472 --> 00:18:32,032 if you would ask Mrs. Apgar to join us. 324 00:18:32,075 --> 00:18:33,372 My wife and my assistant 325 00:18:33,410 --> 00:18:35,401 have transported down to the planet. 326 00:18:35,445 --> 00:18:37,913 What are you going to put in your report, Riker? 327 00:18:37,948 --> 00:18:39,575 That there is no justification 328 00:18:39,616 --> 00:18:41,914 for all the extra dicosilium I've requested? 329 00:18:41,952 --> 00:18:45,353 That is why they sent you early, isn't it? 330 00:18:45,388 --> 00:18:46,719 Doctor, l... 331 00:18:46,756 --> 00:18:48,087 I can explain why I needed it. 332 00:18:48,124 --> 00:18:49,716 They have no idea what my problems are. 333 00:18:49,759 --> 00:18:51,420 There are explanations for... 334 00:18:51,461 --> 00:18:53,429 I don't need explanations. 335 00:18:53,463 --> 00:18:59,732 Then we have nothing further to say to each other. 336 00:18:59,769 --> 00:19:02,329 I'll tell my Captain to expect your grievance. 337 00:19:02,372 --> 00:19:04,101 Do that. 338 00:19:07,110 --> 00:19:09,044 Riker to Enterprise. 339 00:19:09,079 --> 00:19:11,309 I'm ready to leave now. 340 00:19:11,348 --> 00:19:14,078 Stand by, Commander. 341 00:19:14,117 --> 00:19:15,982 Engaging transport. 342 00:19:17,020 --> 00:19:19,147 Freeze program. 343 00:19:19,189 --> 00:19:21,623 Then I returned to the Enterprise. 344 00:19:21,658 --> 00:19:24,252 And you have nothing further to add, Commander? 345 00:19:24,294 --> 00:19:26,558 Nothing about firing a phaser? 346 00:19:26,596 --> 00:19:30,123 I never fired a phaser on the science station. 347 00:19:30,166 --> 00:19:33,067 Well, that's odd... very odd. 348 00:19:33,103 --> 00:19:36,334 Captain Picard, is it not true 349 00:19:36,373 --> 00:19:38,933 that your sensors detected an energy drain 350 00:19:39,042 --> 00:19:41,567 just as Commander Riker began transport? 351 00:19:41,611 --> 00:19:42,942 That's correct. 352 00:19:42,979 --> 00:19:44,640 Have you been able to explain it? 353 00:19:44,681 --> 00:19:45,909 Not to my knowledge. 354 00:19:45,949 --> 00:19:47,610 We have. 355 00:19:49,786 --> 00:19:52,949 Our readings are quite clear about it. 356 00:19:53,056 --> 00:19:56,253 Information retrieved from the lab's ground computers 357 00:19:56,293 --> 00:20:00,730 indicate that a focused energy pulse was fired 358 00:20:00,764 --> 00:20:03,927 just as Commander Riker began transport. 359 00:20:03,967 --> 00:20:06,936 Furthermore, by analyzing the angle and trajectory 360 00:20:06,970 --> 00:20:09,962 we have determined that it came from the very spot 361 00:20:10,006 --> 00:20:12,167 Commander Riker was standing. 362 00:20:17,414 --> 00:20:22,283 So then, will you allow me to show you my re-creation 363 00:20:22,319 --> 00:20:25,254 of the end of this story? 364 00:20:25,288 --> 00:20:27,779 A speculation, if you will. 365 00:20:27,824 --> 00:20:30,258 Computer... 366 00:20:30,293 --> 00:20:32,818 run hypothetical Krag one. 367 00:20:36,333 --> 00:20:37,630 Riker to Enterprise. 368 00:20:37,667 --> 00:20:39,828 I'm ready to leave now. 369 00:20:39,869 --> 00:20:42,463 Stand by, Commander. 370 00:20:42,505 --> 00:20:44,741 Engaging transport. 371 00:20:45,942 --> 00:20:48,240 Freeze program. 372 00:20:48,277 --> 00:20:53,010 Three seconds later, the space station exploded. 373 00:21:07,930 --> 00:21:09,420 The Tanugans are right. 374 00:21:09,465 --> 00:21:11,228 Something was fired at the reactor core 375 00:21:11,267 --> 00:21:12,393 just before transport. 376 00:21:12,435 --> 00:21:13,766 The energy signature 377 00:21:13,803 --> 00:21:16,135 would seem to indicate a phaser-like blast. 378 00:21:16,172 --> 00:21:18,140 Well, it wasn't the Commander's phaser. 379 00:21:18,174 --> 00:21:19,436 It couldn't have been. 380 00:21:19,475 --> 00:21:20,806 There's another answer. 381 00:21:20,843 --> 00:21:22,310 We're just not seeing it. 382 00:21:22,345 --> 00:21:24,245 Was there anything else in the lab 383 00:21:24,280 --> 00:21:26,305 capable of creating this kind of energy discharge? 384 00:21:26,349 --> 00:21:27,646 Not that I saw. 385 00:21:27,683 --> 00:21:29,446 Besides, how do you account for the fact 386 00:21:29,485 --> 00:21:31,715 that it came from Commander Riker's exact position? 387 00:21:31,754 --> 00:21:33,415 Damn it, I should've stayed with him. 388 00:21:34,590 --> 00:21:35,716 Commander. 389 00:21:35,758 --> 00:21:37,726 Sensors indicate a radiation burst 390 00:21:37,760 --> 00:21:39,660 on deck 39 outside cargo bay 12. 391 00:21:39,695 --> 00:21:41,162 Source? 392 00:21:41,197 --> 00:21:42,664 Unknown, sir. 393 00:21:42,698 --> 00:21:45,394 Computer, identify type of radiation. 394 00:21:45,434 --> 00:21:49,268 Emission is not consistent with any known radiation. 395 00:21:49,305 --> 00:21:51,296 It is subsiding, sir. 396 00:21:53,476 --> 00:21:56,036 What kind of radiation could do this? 397 00:21:58,147 --> 00:21:59,774 Make any sense to you? 398 00:21:59,816 --> 00:22:01,181 I don't recognize it. 399 00:22:01,217 --> 00:22:04,812 Not even the main deflector puts out that kind of spillage. 400 00:22:04,854 --> 00:22:06,446 Where would it be coming from? 401 00:22:06,489 --> 00:22:08,582 I don't know, Wes, but whatever it is 402 00:22:08,624 --> 00:22:11,491 it's capable of putting a hole in solid duranium. 403 00:22:29,345 --> 00:22:30,812 In a sense 404 00:22:30,847 --> 00:22:32,974 we have already met Mrs. Apgar 405 00:22:33,049 --> 00:22:35,609 so we shall dispense with introductions. 406 00:22:35,651 --> 00:22:37,516 Mrs. Apgar 407 00:22:37,553 --> 00:22:39,680 you understand the purpose of this hearing? 408 00:22:39,722 --> 00:22:42,282 We understand 409 00:22:42,325 --> 00:22:44,657 how difficult this will be for you. 410 00:22:44,694 --> 00:22:46,491 If you need a recess 411 00:22:46,529 --> 00:22:47,996 please don't hesitate to ask. 412 00:22:48,064 --> 00:22:49,190 Would you like 413 00:22:49,232 --> 00:22:51,257 to make a statement before we begin? 414 00:22:51,300 --> 00:22:52,927 No. 415 00:22:52,969 --> 00:22:55,460 I just know he did it. 416 00:22:55,504 --> 00:22:58,473 He killed my husband. 417 00:22:59,642 --> 00:23:01,234 Computer 418 00:23:01,277 --> 00:23:04,075 Ioad Manua Simulation One. 419 00:23:06,148 --> 00:23:07,945 Run program. 420 00:23:07,984 --> 00:23:09,815 If you greet them with such a long face 421 00:23:09,852 --> 00:23:11,410 they're going to assume 422 00:23:11,454 --> 00:23:13,615 something is wrong with the experiment. 423 00:23:13,656 --> 00:23:15,954 I just need time, a little more time. 424 00:23:15,992 --> 00:23:19,120 I'm certain they'll give you all the time you need 425 00:23:19,161 --> 00:23:20,958 if you just show a little charm. 426 00:23:21,030 --> 00:23:22,759 You do that so much better 427 00:23:22,798 --> 00:23:24,993 than I do. 428 00:23:27,236 --> 00:23:31,639 Manua, someday I'll be able to reward you 429 00:23:31,674 --> 00:23:33,301 for all your patience. 430 00:23:33,342 --> 00:23:35,310 I'll get you everything you ever dreamed of. 431 00:23:35,344 --> 00:23:37,642 I have all the reward I need. 432 00:23:37,680 --> 00:23:39,341 Now go on. 433 00:23:39,382 --> 00:23:41,680 I'll be right in. 434 00:23:45,655 --> 00:23:47,179 Dr. Apgar? 435 00:23:47,223 --> 00:23:48,850 I'm Commander William Riker. 436 00:23:48,891 --> 00:23:51,621 Lieutenant Commander Geordi La Forge. 437 00:23:51,661 --> 00:23:53,595 My assistant, Tayna. 438 00:23:53,629 --> 00:23:56,359 Well, let's get on with it, shall we? 439 00:23:56,399 --> 00:23:57,957 Don't be in such a hurry, dear. 440 00:23:58,000 --> 00:24:01,026 Perhaps our guests would like some refreshment? 441 00:24:01,070 --> 00:24:02,537 My wife, Manua. 442 00:24:02,571 --> 00:24:04,903 A pleasure to meet you, Manua. 443 00:24:04,941 --> 00:24:06,431 I'm anxious to get started. 444 00:24:06,475 --> 00:24:07,772 If you wish. 445 00:24:07,810 --> 00:24:09,835 I must say, I resent your early arrival, Commander. 446 00:24:09,879 --> 00:24:10,937 I have much work to do. 447 00:24:11,047 --> 00:24:12,912 Doctor, I'll do everything in my power 448 00:24:12,949 --> 00:24:15,611 to make this as painless as possible for both of us. 449 00:24:15,651 --> 00:24:17,619 Do you assist your husband in his work? 450 00:24:17,653 --> 00:24:19,644 Oh, dear, no, I'm no scientist. 451 00:24:19,689 --> 00:24:21,748 No, neither am l. 452 00:24:21,791 --> 00:24:24,817 But I find this all fascinating, don't you? 453 00:24:24,860 --> 00:24:27,522 Mr. La Forge, why don't you take a look 454 00:24:27,563 --> 00:24:29,861 at the Doctor's experimental data. 455 00:24:29,899 --> 00:24:32,231 Later you can give me an overview. 456 00:24:32,268 --> 00:24:33,565 Fine, whatever. 457 00:24:33,602 --> 00:24:35,467 Starfleet will get its Krieger-wave converter. 458 00:24:35,504 --> 00:24:36,766 These things take time. 459 00:24:36,806 --> 00:24:38,774 I've had a few setbacks, that's all. 460 00:24:38,808 --> 00:24:40,969 Doctor, I'm not trying to put any pressure on you. 461 00:24:41,010 --> 00:24:43,945 I'm sure my report will only underscore the need 462 00:24:43,980 --> 00:24:46,380 for continued support of your research. 463 00:24:46,415 --> 00:24:47,973 Mm-hmm. 464 00:24:48,050 --> 00:24:49,517 Tayna 465 00:24:49,552 --> 00:24:51,986 I'll call up the records. 466 00:24:52,054 --> 00:24:54,454 Show the Commander's assistant whatever he wants to see. 467 00:24:54,490 --> 00:24:56,424 Yes, Doctor. If you'll come with me. 468 00:24:56,459 --> 00:24:58,393 Our field generator is on the planet 469 00:24:58,427 --> 00:25:01,021 since it requires a minimum of 5,000 kilometers 470 00:25:01,063 --> 00:25:04,191 for the field to collimate. 471 00:25:04,233 --> 00:25:05,928 Darling, let Tayna take care of that. 472 00:25:06,035 --> 00:25:07,502 I'm sure Commander Riker 473 00:25:07,536 --> 00:25:09,731 wants to hear how close you are to a breakthrough. 474 00:25:09,772 --> 00:25:11,205 I'll pour the two of you a drink 475 00:25:11,240 --> 00:25:13,140 and you can talk all about Krieger waves. 476 00:25:21,917 --> 00:25:24,886 Commander. 477 00:25:24,920 --> 00:25:26,547 To success. 478 00:25:26,588 --> 00:25:28,579 Success. 479 00:25:30,092 --> 00:25:34,722 Well, in a way, I suppose it's good that you're early. 480 00:25:34,763 --> 00:25:36,230 Manua's right. 481 00:25:36,265 --> 00:25:37,892 It gives me a chance to show you 482 00:25:37,933 --> 00:25:39,560 the progress we've been making. 483 00:25:39,601 --> 00:25:40,966 I would appreciate it 484 00:25:41,003 --> 00:25:42,834 if Commander La Forge and l could stay here 485 00:25:42,871 --> 00:25:44,429 until the Enterprise returns. 486 00:25:46,441 --> 00:25:48,068 It's a little inconvenient. 487 00:25:48,110 --> 00:25:51,568 It would help to accelerate the process. 488 00:25:54,683 --> 00:25:58,676 Well, if you wish, Commander. 489 00:25:58,720 --> 00:26:01,280 Now, uh... 490 00:26:01,323 --> 00:26:04,520 where shall I start? 491 00:26:04,559 --> 00:26:07,494 Well, first of all 492 00:26:07,529 --> 00:26:10,293 you should know that I am very close 493 00:26:10,332 --> 00:26:14,098 to being able to collimate a Krieger field. 494 00:26:16,238 --> 00:26:18,468 Our guest quarters 495 00:26:18,507 --> 00:26:20,031 are quite modest. 496 00:26:20,075 --> 00:26:21,508 Very charming. 497 00:26:21,543 --> 00:26:23,204 It has your touch. 498 00:26:23,245 --> 00:26:25,941 The station is small and we don't often have guests 499 00:26:26,014 --> 00:26:27,879 so I use this as my sanctuary. 500 00:26:27,916 --> 00:26:30,885 Who do you need sanctuary from? 501 00:26:30,919 --> 00:26:34,480 The environmental controls are here. 502 00:26:36,591 --> 00:26:38,218 Commander, please... 503 00:26:38,260 --> 00:26:40,228 it's late and I'm tired. 504 00:26:40,262 --> 00:26:41,854 A man more interested in Krieger waves 505 00:26:41,897 --> 00:26:43,262 than a lovely woman like you... 506 00:26:43,298 --> 00:26:44,595 How is that possible? 507 00:26:44,633 --> 00:26:46,897 My husband is one of the greatest minds 508 00:26:46,935 --> 00:26:48,266 in the galaxy 509 00:26:48,303 --> 00:26:50,737 and we love each other very much. 510 00:26:50,772 --> 00:26:52,069 Please, don't. 511 00:26:52,107 --> 00:26:53,540 You must be very lonely... 512 00:26:53,575 --> 00:26:56,169 a princess in a very high tower. 513 00:26:56,211 --> 00:26:58,338 Please, my husband will be looking for me. 514 00:26:58,380 --> 00:27:00,177 Your sanctuary, remember? 515 00:27:00,215 --> 00:27:01,512 Commander, don't, please! 516 00:27:01,550 --> 00:27:02,517 She's lying. 517 00:27:02,551 --> 00:27:04,109 That never happened. 518 00:27:04,152 --> 00:27:05,551 Freeze program. 519 00:27:05,587 --> 00:27:07,418 Please... 520 00:27:07,456 --> 00:27:10,186 Captain, you know I would never act like that. 521 00:27:10,225 --> 00:27:12,193 Commander Riker... 522 00:27:12,227 --> 00:27:13,694 This isn't me. 523 00:27:13,729 --> 00:27:15,560 I wasn't the one who closed the door. 524 00:27:15,597 --> 00:27:17,155 I didn't proposition her 525 00:27:17,199 --> 00:27:19,190 and I certainly didn't try to rape her. 526 00:27:20,802 --> 00:27:22,463 Why are you doing this? 527 00:27:22,504 --> 00:27:26,304 It's exactly what happened. 528 00:27:26,341 --> 00:27:29,799 Will, come on, sit down. 529 00:27:43,592 --> 00:27:45,253 Resume program. 530 00:27:46,928 --> 00:27:48,486 Please... 531 00:27:48,530 --> 00:27:50,464 I knew you'd try this, Riker. 532 00:27:50,499 --> 00:27:53,866 Do you think I didn't notice how you looked at her? 533 00:27:53,902 --> 00:27:56,097 I'm not the fool you take me for. 534 00:27:59,741 --> 00:28:03,108 You won't get away with this. 535 00:28:03,145 --> 00:28:04,373 Your career is over. 536 00:28:04,413 --> 00:28:06,779 I'll see to it, I swear I will, Riker. 537 00:28:06,815 --> 00:28:08,043 If you report this 538 00:28:08,083 --> 00:28:10,074 you'll be making a terrible mistake, Doctor 539 00:28:10,118 --> 00:28:12,882 a terrible mistake. 540 00:28:18,493 --> 00:28:21,553 Freeze program. 541 00:28:23,064 --> 00:28:24,861 Your career was safe. 542 00:28:24,900 --> 00:28:27,494 He was a scientist. 543 00:28:27,536 --> 00:28:29,299 In another day, some fascinating bit 544 00:28:29,337 --> 00:28:31,635 of technical trivia would have distracted him. 545 00:28:31,673 --> 00:28:33,300 He would have forgotten about you 546 00:28:33,341 --> 00:28:34,899 and his complaint to Starfleet. 547 00:28:36,912 --> 00:28:38,743 Excuse me. 548 00:28:42,584 --> 00:28:45,553 We'll, uh... 549 00:28:45,587 --> 00:28:48,181 we'll take a short recess. 550 00:28:58,033 --> 00:29:00,501 Why would she lie like that? 551 00:29:00,535 --> 00:29:02,002 She was lying. 552 00:29:02,037 --> 00:29:03,504 You could tell. 553 00:29:03,538 --> 00:29:08,498 Will, I didn't sense any deception from her. 554 00:29:08,543 --> 00:29:10,670 Then you think that I would...? 555 00:29:10,712 --> 00:29:12,339 No! No, of course not. 556 00:29:12,380 --> 00:29:13,506 I know you. 557 00:29:13,548 --> 00:29:15,516 You don't have to convince me of anything. 558 00:29:15,550 --> 00:29:18,018 We can't both be telling the truth. 559 00:29:18,053 --> 00:29:22,547 It is the truth as each of you remembers it. 560 00:29:24,559 --> 00:29:27,255 But her version puts a noose around my neck. 561 00:29:31,233 --> 00:29:32,530 This is healing beautifully. 562 00:29:32,567 --> 00:29:33,761 I think you can work 563 00:29:33,802 --> 00:29:35,531 on strengthening those muscles again. 564 00:29:35,570 --> 00:29:37,401 Security to Dr. Crusher. 565 00:29:38,907 --> 00:29:40,534 Evacuate. Repeat, evacuate. 566 00:29:40,575 --> 00:29:42,907 Radiation emissions are indicated in Sick Bay. 567 00:29:56,491 --> 00:29:58,789 This is definitely the same radiation 568 00:29:58,826 --> 00:30:00,555 that penetrated deck 39. 569 00:30:00,595 --> 00:30:02,961 Highly focused, very powerful, but of unknown origin. 570 00:30:02,997 --> 00:30:05,056 If this should happen near the engine core 571 00:30:05,099 --> 00:30:06,794 or the antimatter containment tanks 572 00:30:06,834 --> 00:30:08,461 we'll be in big trouble, Captain. 573 00:30:08,503 --> 00:30:10,801 Do you have any theories? 574 00:30:10,838 --> 00:30:12,567 Captain, Data's noticed something 575 00:30:12,607 --> 00:30:14,734 that's too strange to be a coincidence. 576 00:30:14,775 --> 00:30:16,936 The two radiation events aboard the Enterprise 577 00:30:16,978 --> 00:30:19,640 occurred five hours, 20 minutes and three seconds apart. 578 00:30:19,680 --> 00:30:21,477 The science station exploded yesterday 579 00:30:21,516 --> 00:30:23,780 at almost four times that interval. 580 00:30:23,818 --> 00:30:26,912 There's a.0014-second variance 581 00:30:26,954 --> 00:30:29,445 we haven't been able to explain yet. 582 00:30:29,490 --> 00:30:30,980 So you're saying there's a connection 583 00:30:31,092 --> 00:30:33,151 between the radiation bursts and the explosion. 584 00:30:33,194 --> 00:30:35,185 We do not have the evidence to support that conclusion 585 00:30:35,229 --> 00:30:36,389 at this time, Commander. 586 00:30:36,430 --> 00:30:38,591 If they're right 587 00:30:38,633 --> 00:30:41,101 we should be able to predict the next event. 588 00:30:41,135 --> 00:30:42,830 We're expecting it in just over five hours. 589 00:30:42,870 --> 00:30:44,394 Well, take every precaution 590 00:30:44,438 --> 00:30:46,599 to protect the ship's vital areas. 591 00:30:46,641 --> 00:30:48,973 If we haven't identified the source 592 00:30:49,010 --> 00:30:52,377 before the next time interval, we'll leave orbit. 593 00:30:52,413 --> 00:30:54,574 If you perceive any further danger 594 00:30:54,615 --> 00:30:56,014 advise me immediately. 595 00:30:56,117 --> 00:31:00,144 We'll figure it out for you, Commander. 596 00:31:12,266 --> 00:31:16,293 After the... the fight, Dr. Apgar came to find me. 597 00:31:16,337 --> 00:31:19,898 He was very upset. 598 00:31:19,941 --> 00:31:21,966 And he told you what happened? 599 00:31:22,009 --> 00:31:24,978 Yes, he told me everything that happened. 600 00:31:25,079 --> 00:31:26,979 Based on Tayna's deposition 601 00:31:27,014 --> 00:31:31,075 we have re-created the incident in Commander Riker's quarters 602 00:31:31,118 --> 00:31:32,983 as Dr. Apgar described it to her. 603 00:31:33,087 --> 00:31:34,213 Computer... 604 00:31:34,255 --> 00:31:36,519 Inspector, lnspector, this is hearsay. 605 00:31:36,557 --> 00:31:38,889 She wasn't a witness to this incident. 606 00:31:38,926 --> 00:31:40,917 But Dr. Apgar is dead. 607 00:31:40,962 --> 00:31:45,592 Her statement is admissible according to Tanugan law 608 00:31:45,633 --> 00:31:48,227 and I insist you consider it. 609 00:31:49,904 --> 00:31:55,433 Well... we'll watch this "evidence" 610 00:31:55,476 --> 00:31:59,003 and we'll weigh it accordingly. 611 00:31:59,046 --> 00:32:01,640 Computer, run Tayna Simulation Three. 612 00:32:08,589 --> 00:32:10,921 I knew I'd find the two of you together. 613 00:32:10,958 --> 00:32:12,585 Do you think I didn't notice 614 00:32:12,627 --> 00:32:14,959 how you were looking at each other? 615 00:32:15,062 --> 00:32:16,893 I'm not the fool 616 00:32:16,931 --> 00:32:18,330 you take me for. 617 00:32:22,637 --> 00:32:24,764 I'm going to report this, Riker. 618 00:32:24,805 --> 00:32:26,966 You can count on that. 619 00:32:27,041 --> 00:32:28,975 You're a dead man, Apgar. 620 00:32:29,043 --> 00:32:30,635 A dead man. 621 00:32:30,678 --> 00:32:33,112 Freeze program. 622 00:32:33,147 --> 00:32:35,911 And then Dr. Apgar came to find you? 623 00:32:35,950 --> 00:32:37,815 Yes. 624 00:32:37,852 --> 00:32:40,446 Run Tayna Simulation Four. 625 00:32:44,225 --> 00:32:45,783 I want you to take Manua 626 00:32:45,826 --> 00:32:47,657 and beam down to Tanuga immediately. 627 00:32:47,695 --> 00:32:49,128 But, Doctor, if he threatened you 628 00:32:49,163 --> 00:32:50,357 you shouldn't stay. 629 00:32:50,398 --> 00:32:51,888 I'm not leaving him here alone. 630 00:32:51,932 --> 00:32:53,399 He's capable of anything. 631 00:32:53,434 --> 00:32:54,867 I've got to protect our work. 632 00:32:54,902 --> 00:32:56,494 I'll contact the authorities. 633 00:32:56,537 --> 00:32:59,506 No... I'll take care of that. 634 00:33:03,110 --> 00:33:05,943 Doctor, be careful. 635 00:33:06,047 --> 00:33:08,208 It'll be all right. 636 00:33:08,249 --> 00:33:09,841 Go on. 637 00:33:09,884 --> 00:33:12,114 Freeze program. 638 00:33:12,153 --> 00:33:14,121 Then what happened? 639 00:33:14,155 --> 00:33:16,248 I left the station with Manua. 640 00:33:16,290 --> 00:33:19,953 The next day, when I heard the station had exploded 641 00:33:20,027 --> 00:33:21,892 I knew what had happened. 642 00:33:21,929 --> 00:33:23,954 He'd killed Dr. Apgar. 643 00:33:24,065 --> 00:33:26,329 Thank you. 644 00:33:26,367 --> 00:33:29,165 You are excused. 645 00:33:31,605 --> 00:33:36,133 Captain, I have established motive, method and opportunity. 646 00:33:36,177 --> 00:33:38,475 In any court in the Federation 647 00:33:38,512 --> 00:33:39,945 that is sufficient 648 00:33:39,980 --> 00:33:43,245 to warrant the extradition of the accused. 649 00:33:43,284 --> 00:33:46,378 I await your decision forthwith. 650 00:33:57,164 --> 00:33:59,359 I don't see any alternative. 651 00:33:59,400 --> 00:34:00,367 Do you? 652 00:34:00,401 --> 00:34:02,392 We both know Will's innocent. 653 00:34:02,436 --> 00:34:03,903 Of course he's innocent 654 00:34:03,938 --> 00:34:08,932 but as a Starfleet Captain, I can't allow myself the luxury 655 00:34:09,009 --> 00:34:11,876 of yielding to personal feelings. 656 00:34:11,912 --> 00:34:14,472 The evidence warrants a trial. 657 00:34:14,515 --> 00:34:17,211 I'll have to allow extradition. 658 00:34:17,251 --> 00:34:20,550 Do you think there's enough evidence 659 00:34:20,588 --> 00:34:22,681 to prove his innocence? 660 00:34:24,325 --> 00:34:25,792 No. 661 00:34:25,826 --> 00:34:27,657 Captain, I believe we have found 662 00:34:27,695 --> 00:34:29,959 the source of the radiation. 663 00:34:30,030 --> 00:34:32,555 Can you join us on the Bridge? 664 00:34:32,600 --> 00:34:33,828 Acknowledged. 665 00:34:37,171 --> 00:34:39,901 As you know, Captain, we are looking for a phenomenon 666 00:34:39,940 --> 00:34:41,498 that reoccurs every five hours 667 00:34:41,542 --> 00:34:42,975 20 minutes and three seconds. 668 00:34:43,077 --> 00:34:44,942 The interval between the radiation bursts. 669 00:34:44,979 --> 00:34:46,469 We have found one such phenomenon 670 00:34:46,514 --> 00:34:47,981 on the planet surface. 671 00:34:48,048 --> 00:34:49,982 It's the field generator that Apgar used 672 00:34:50,084 --> 00:34:51,415 during his research. 673 00:34:51,452 --> 00:34:52,646 When it's fully charged 674 00:34:52,686 --> 00:34:54,677 it automatically emits an energy pulse 675 00:34:54,722 --> 00:34:56,087 and then takes five hours 676 00:34:56,123 --> 00:34:58,785 20 minutes and three seconds to recharge itself. 677 00:34:58,826 --> 00:35:01,294 It must have been left on after the explosion at the lab. 678 00:35:01,328 --> 00:35:02,818 But why would a generator 679 00:35:02,863 --> 00:35:05,491 be affecting the Enterprise in this way? 680 00:35:05,533 --> 00:35:06,659 It should not be. 681 00:35:06,700 --> 00:35:08,759 It is a harmless lambda field generator. 682 00:35:08,803 --> 00:35:11,294 But we knew that somehow it was related 683 00:35:11,338 --> 00:35:12,464 to our radiation bursts 684 00:35:12,506 --> 00:35:14,531 and then the pieces just started falling together. 685 00:35:14,575 --> 00:35:16,634 We now know what is causing the bursts 686 00:35:16,677 --> 00:35:18,702 and why the science station exploded, sir. 687 00:35:18,746 --> 00:35:21,476 And we also know who killed Dr. Apgar. 688 00:35:38,766 --> 00:35:42,759 Chief lnspector, we've watched these events 689 00:35:42,803 --> 00:35:45,294 replayed over and over again 690 00:35:45,339 --> 00:35:48,536 and... I am impressed 691 00:35:48,576 --> 00:35:52,068 and admittedly dismayed 692 00:35:52,112 --> 00:35:55,604 by the body of evidence against Commander Riker 693 00:35:55,649 --> 00:35:58,516 but isn't it remarkable that with all the witnesses 694 00:35:58,552 --> 00:36:01,715 all the different points of view 695 00:36:01,755 --> 00:36:05,088 of the events aboard the space station 696 00:36:05,125 --> 00:36:08,390 we haven't seen what really happened? 697 00:36:08,429 --> 00:36:10,795 I do not understand. 698 00:36:10,831 --> 00:36:15,393 Allow me, with the help of Mr. La Forge, to explain. 699 00:36:15,436 --> 00:36:18,303 Computer, load Manua Program One 700 00:36:18,339 --> 00:36:22,935 time index 14-4-1. 701 00:36:22,977 --> 00:36:24,740 Play program. 702 00:36:24,778 --> 00:36:26,109 Fine, whatever. 703 00:36:26,146 --> 00:36:28,706 Starfleet will get its Krieger-wave converter. 704 00:36:28,749 --> 00:36:30,046 These things take time. 705 00:36:30,084 --> 00:36:32,109 I've had a few setbacks, that's all. 706 00:36:32,152 --> 00:36:33,380 Freeze. 707 00:36:33,420 --> 00:36:35,718 Mrs. Apgar, this is taken from your deposition. 708 00:36:35,756 --> 00:36:37,815 It would seem to suggest that your husband 709 00:36:37,858 --> 00:36:39,587 had failed to create Krieger waves. 710 00:36:39,627 --> 00:36:41,618 Yes, but he was very close to a breakthrough. 711 00:36:41,662 --> 00:36:43,186 He said he needed more time. 712 00:36:43,230 --> 00:36:45,494 He was upset by our early arrival. 713 00:36:45,532 --> 00:36:47,500 Where in fact, I maintain 714 00:36:47,534 --> 00:36:50,833 that he had already made that breakthrough 715 00:36:50,871 --> 00:36:53,101 and that he was lying to us. 716 00:36:53,140 --> 00:36:54,437 On what basis? 717 00:36:54,475 --> 00:36:55,965 For the last several hours 718 00:36:56,043 --> 00:36:58,170 the Enterprise has been experiencing 719 00:36:58,212 --> 00:36:59,975 unusual radiation bursts. 720 00:37:00,047 --> 00:37:02,413 We've identified them as Krieger waves. 721 00:37:02,449 --> 00:37:03,438 Krieger waves? 722 00:37:03,484 --> 00:37:04,849 But that's impossible. 723 00:37:04,885 --> 00:37:05,909 From where? 724 00:37:05,986 --> 00:37:08,511 From right here inside the holodeck. 725 00:37:08,555 --> 00:37:10,682 We have re-created your science lab 726 00:37:10,724 --> 00:37:12,487 in every conceivable detail. 727 00:37:12,526 --> 00:37:15,927 Essentially, what was in the original lab is here. 728 00:37:15,963 --> 00:37:18,056 Including the Krieger-wave converter 729 00:37:18,098 --> 00:37:20,931 that Dr. Apgar claimed didn't work, except it does work. 730 00:37:21,035 --> 00:37:23,196 Your field generator down on the planet surface 731 00:37:23,237 --> 00:37:26,468 has been sending out harmless energy charges 732 00:37:26,507 --> 00:37:31,774 which this facsimile has been converting into Krieger waves. 733 00:37:31,812 --> 00:37:33,677 But the holodeck can't create anything dangerous. 734 00:37:33,714 --> 00:37:36,080 Well, it didn't. 735 00:37:36,116 --> 00:37:39,552 When you get down to basics the converter is nothing more 736 00:37:39,586 --> 00:37:42,817 than a complex series of mirrors and reflective coils. 737 00:37:42,856 --> 00:37:44,949 The energy from the field generator 738 00:37:44,992 --> 00:37:46,789 down on the planet 739 00:37:46,827 --> 00:37:49,625 simply reflects off of elements in the converter 740 00:37:49,663 --> 00:37:52,564 which turns it into highly focused Krieger waves. 741 00:37:52,599 --> 00:37:54,533 And those same waves have been 742 00:37:54,568 --> 00:37:57,503 randomly striking different areas of our ship 743 00:37:57,538 --> 00:37:59,165 as we orbit the planet 744 00:37:59,206 --> 00:38:01,674 and our angle to the generator changes. 745 00:38:01,709 --> 00:38:04,371 Why would Dr. Apgar lie about his success? 746 00:38:04,411 --> 00:38:09,144 Computer, run Manua Program One, time index 14-3-8. 747 00:38:11,418 --> 00:38:14,876 Manua, someday I'll be able to reward you 748 00:38:14,922 --> 00:38:16,856 for all your patience. 749 00:38:16,890 --> 00:38:20,656 I'll get you everything you ever dreamed of. 750 00:38:20,694 --> 00:38:23,128 I have all the reward I need. 751 00:38:23,163 --> 00:38:25,097 Freeze program. 752 00:38:25,132 --> 00:38:31,935 Computer, run Riker Program Two, time index 16-1 -0. 753 00:38:34,241 --> 00:38:36,801 To your success, Doctor. 754 00:38:36,844 --> 00:38:40,336 And the rewards that come with it. 755 00:38:40,381 --> 00:38:42,474 Freeze. 756 00:38:42,516 --> 00:38:44,541 I never said that. 757 00:38:44,585 --> 00:38:46,951 Nevertheless, it seems clear that your husband 758 00:38:46,987 --> 00:38:49,581 was motivated to earn the rewards that pleased you 759 00:38:49,623 --> 00:38:51,215 Mrs. Apgar. 760 00:38:51,258 --> 00:38:52,623 What's wrong with that? 761 00:38:52,659 --> 00:38:54,149 Well, he wouldn't have 762 00:38:54,194 --> 00:38:57,254 earned great profits from his dealings with Starfleet. 763 00:38:57,297 --> 00:38:59,891 We were only interested in a new power source. 764 00:38:59,933 --> 00:39:01,992 But if he could turn this into a weapon 765 00:39:02,036 --> 00:39:03,628 it would be worth a lot 766 00:39:03,670 --> 00:39:05,763 to the Romulans, the Ferengi and a few others. 767 00:39:05,806 --> 00:39:08,639 Now, Dr. Apgar had been ordering extra dicosilium for months. 768 00:39:08,675 --> 00:39:10,472 That's a pretty good indication 769 00:39:10,511 --> 00:39:12,911 that he was trying to create larger reflective coils. 770 00:39:12,946 --> 00:39:14,675 And when the away team arrived early 771 00:39:14,715 --> 00:39:16,205 he must have been worried 772 00:39:16,250 --> 00:39:18,184 that Starfleet was becoming suspicious. 773 00:39:20,187 --> 00:39:22,451 He needed more time to finish his work. 774 00:39:22,489 --> 00:39:25,219 Apgar said that in each of the three versions. 775 00:39:25,259 --> 00:39:28,660 No doubt he was afraid 776 00:39:28,695 --> 00:39:32,028 that Commander Riker might learn the truth 777 00:39:32,066 --> 00:39:34,899 and cut off his support prematurely. 778 00:39:36,770 --> 00:39:40,536 Discovering Commander Riker with his wife 779 00:39:40,574 --> 00:39:42,474 didn't help matters. 780 00:39:42,509 --> 00:39:46,775 I submit he decided to murder Commander Riker. 781 00:39:46,814 --> 00:39:49,647 Ridiculous. 782 00:39:49,683 --> 00:39:51,548 Is it? 783 00:39:51,585 --> 00:39:54,486 Computer, run Tayna Program Four 784 00:39:54,521 --> 00:39:58,753 time index 18-1-4. 785 00:40:01,795 --> 00:40:04,423 I'll contact the authorities. 786 00:40:04,465 --> 00:40:07,798 No... I'll take care of that. 787 00:40:10,137 --> 00:40:12,367 Freeze. 788 00:40:12,406 --> 00:40:15,068 Tayna, what exactly is Apgar doing here? 789 00:40:15,109 --> 00:40:18,135 Activating the generator on the planet. 790 00:40:18,178 --> 00:40:20,237 Now, why would he do that? 791 00:40:20,280 --> 00:40:23,772 Maybe he was going to work on the converter. 792 00:40:23,817 --> 00:40:24,977 I don't know. 793 00:40:25,052 --> 00:40:27,213 Maybe he was already thinking ahead 794 00:40:27,254 --> 00:40:30,223 to his next confrontation with Commander Riker. 795 00:40:30,257 --> 00:40:32,987 Computer, play Riker Program Four 796 00:40:33,093 --> 00:40:36,722 time index 24-1. 797 00:40:38,565 --> 00:40:40,863 What are you going to put in your report, Riker? 798 00:40:40,901 --> 00:40:42,266 That there's no justification 799 00:40:42,302 --> 00:40:44,395 for all the extra dicosilium I've requested? 800 00:40:44,438 --> 00:40:46,463 That is why they sent you early, isn't it? 801 00:40:46,507 --> 00:40:47,804 Doctor... 802 00:40:47,841 --> 00:40:49,433 I can explain why I needed it. 803 00:40:49,476 --> 00:40:51,603 They have no idea what my problems are. 804 00:40:51,645 --> 00:40:53,203 There are explanations for... 805 00:40:53,247 --> 00:40:55,272 I don't need explanations. 806 00:40:55,315 --> 00:40:56,475 Freeze. 807 00:40:57,484 --> 00:40:59,111 To Apgar, this must have seemed as though 808 00:40:59,153 --> 00:41:01,383 Commander Riker were confirming his worst fears 809 00:41:01,421 --> 00:41:03,412 and I believe it was now 810 00:41:03,457 --> 00:41:06,426 that he finally decided to kill him. 811 00:41:06,460 --> 00:41:08,394 You forget, Picard. 812 00:41:08,428 --> 00:41:12,455 We know that the energy pulse which blew up the reactor 813 00:41:12,499 --> 00:41:15,127 originated from Commander Riker's position 814 00:41:15,169 --> 00:41:16,602 not Dr. Apgar's. 815 00:41:16,637 --> 00:41:18,400 Hmm... We are hypothesizing 816 00:41:18,438 --> 00:41:20,633 that Dr. Apgar energized the converter 817 00:41:20,674 --> 00:41:23,165 at the moment of Commander Riker's beam-out 818 00:41:23,210 --> 00:41:26,611 hoping to make his death look like a transporter accident 819 00:41:26,647 --> 00:41:28,410 but something went wrong. 820 00:41:28,448 --> 00:41:31,349 The energy pulse hit the transporter beam 821 00:41:31,385 --> 00:41:32,682 and reflected back 822 00:41:32,719 --> 00:41:35,517 to the reactor, which caused the explosion. 823 00:41:35,556 --> 00:41:39,424 An interesting hypothesis, but impossible to prove. 824 00:41:39,459 --> 00:41:41,791 Not really. 825 00:41:41,828 --> 00:41:43,693 We know that field generator on the planet 826 00:41:43,730 --> 00:41:46,164 has been repeating a discharge ever since the explosion. 827 00:41:46,200 --> 00:41:47,667 The intervals are like clockwork 828 00:41:47,701 --> 00:41:49,669 except the explosion occurred 829 00:41:49,703 --> 00:41:53,571 .0014 seconds after the initial discharge. 830 00:41:53,607 --> 00:41:55,404 Now, the only explanation for that variance 831 00:41:55,442 --> 00:41:57,910 is the time it would take the energy pulse to bounce back 832 00:41:57,945 --> 00:42:00,436 from the transporter beam to the reactor. 833 00:42:00,480 --> 00:42:02,710 We've arranged a demonstration to illustrate. 834 00:42:02,749 --> 00:42:05,149 Mr. La Forge, I think it's about time, isn't it? 835 00:42:05,185 --> 00:42:08,416 Computer, load program La Forge One. 836 00:42:08,455 --> 00:42:11,913 Coordinate auto-engage time sequence. 837 00:42:11,959 --> 00:42:13,950 The next discharge from the field generator 838 00:42:14,027 --> 00:42:16,257 is scheduled to occur in just a few moments. 839 00:42:16,296 --> 00:42:18,127 Now, we've aligned the holodeck program 840 00:42:18,165 --> 00:42:19,792 to re-create the final events 841 00:42:19,833 --> 00:42:21,801 as Commander Riker described them 842 00:42:21,835 --> 00:42:24,963 only this time, our facsimile will automatically process 843 00:42:25,072 --> 00:42:26,937 the energy charge from the planet 844 00:42:26,974 --> 00:42:29,772 and reflect it just as the original converter did 845 00:42:29,810 --> 00:42:31,437 before the explosion. 846 00:42:31,478 --> 00:42:35,938 If we're correct, we'll know it instantly. 847 00:42:35,983 --> 00:42:37,850 Auto-engage time sequence synchronized. 848 00:42:37,850 --> 00:42:39,784 Auto-engage time sequence synchronized. 849 00:42:39,818 --> 00:42:41,945 Then we have nothing further 850 00:42:41,987 --> 00:42:43,716 to say to each other. 851 00:42:43,755 --> 00:42:46,121 I'll tell my Captain to expect your grievance. 852 00:42:46,158 --> 00:42:48,558 Do that. 853 00:42:48,594 --> 00:42:50,528 Riker to Enterprise. 854 00:42:50,562 --> 00:42:52,723 I'm ready to leave now. 855 00:42:52,764 --> 00:42:54,994 Stand by, Commander. 856 00:42:55,033 --> 00:42:56,557 Engaging transport. 857 00:43:19,324 --> 00:43:21,758 Dr. Apgar killed himself 858 00:43:21,793 --> 00:43:25,160 during his attempt to kill Commander Riker. 859 00:43:31,436 --> 00:43:35,930 Based on this new evidence, I withdraw my request 860 00:43:35,974 --> 00:43:38,238 for Commander Riker's extradition. 861 00:43:38,277 --> 00:43:40,541 Commander... 862 00:43:40,579 --> 00:43:42,706 my apologies. 863 00:43:51,223 --> 00:43:53,248 Number One, have we any further business 864 00:43:53,292 --> 00:43:54,725 in the Tanuga system? 865 00:43:54,760 --> 00:43:56,387 None that I know of. 866 00:43:56,428 --> 00:43:58,658 I'd be more than willing to put it behind me. 867 00:43:58,697 --> 00:44:00,631 Then perhaps you would do me the pleasure 868 00:44:00,666 --> 00:44:02,395 of getting this ship underway. 869 00:44:02,434 --> 00:44:03,401 With pleasure, sir. 870 00:44:03,435 --> 00:44:04,527 Ensign Crusher 871 00:44:04,569 --> 00:44:07,732 set course for Emila ll, warp three. 872 00:44:07,773 --> 00:44:09,468 Course laid in, sir. 873 00:44:09,508 --> 00:44:11,032 Engage. 62964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.