Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:07,064
Captain's Log, Stardate 43510.7.
2
00:00:07,107 --> 00:00:09,166
The Enterprise
has put in at Rutia lV
3
00:00:09,209 --> 00:00:10,733
to deliver medical supplies
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,143
following an outbreak
of violent protests.
5
00:00:13,179 --> 00:00:15,739
Although non-aligned,
the planet has enjoyed
6
00:00:15,782 --> 00:00:18,615
a long trading relationship
with the Federation.
7
00:00:18,651 --> 00:00:20,778
Now, a generation of peace
has ended
8
00:00:20,820 --> 00:00:23,414
with terrorist attacks
by Ansata separatists
9
00:00:23,456 --> 00:00:26,357
who are demanding autonomy
and self-determination
10
00:00:26,393 --> 00:00:28,987
for their homeland
on the western continent.
11
00:00:29,029 --> 00:00:31,998
Recreational shore leave
has been prohibited
12
00:00:32,032 --> 00:00:35,991
and all away teams have been
instructed to beam down armed.
13
00:00:36,036 --> 00:00:39,335
We have only a few minutes
before our next meeting, Doctor.
14
00:00:39,372 --> 00:00:40,999
It's all right, we're finished.
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,303
Waiter.
16
00:00:49,783 --> 00:00:51,375
Doctor!
17
00:00:51,418 --> 00:00:52,442
Keep back.
18
00:00:52,485 --> 00:00:54,419
Put that away.
I'm a doctor.
19
00:00:58,191 --> 00:00:59,522
Just lie still.
20
00:00:59,559 --> 00:01:00,992
Try not to move.
21
00:01:01,027 --> 00:01:03,860
Lieutenant Worf, I need
some bandages, disinfectant--
22
00:01:03,897 --> 00:01:05,455
something with alcohol in it.
23
00:01:05,498 --> 00:01:06,795
Doctor, it is not safe.
24
00:01:06,833 --> 00:01:08,164
That's an order, Lieutenant.
25
00:01:13,006 --> 00:01:14,803
You there, clear this area.
26
00:01:14,841 --> 00:01:15,967
Don't be afraid.
27
00:01:16,042 --> 00:01:18,977
There's a lot of bleeding,
but it's not as bad as it looks.
28
00:01:19,045 --> 00:01:19,977
The Klingon's right.
29
00:01:20,046 --> 00:01:22,571
These Ansata, they're madmen.
30
00:01:22,615 --> 00:01:25,175
There could be another bomb.
31
00:01:27,320 --> 00:01:28,844
Clear this area.
Everyone out...
32
00:01:28,888 --> 00:01:30,913
Doctor, I believe
it would be prudent
33
00:01:30,957 --> 00:01:32,447
to return to the Enterprise.
34
00:01:32,492 --> 00:01:34,483
There are physicians
on this planet.
35
00:01:34,527 --> 00:01:35,994
Who are not here.
I am.
36
00:01:36,029 --> 00:01:37,860
Everyone out.
This way.
37
00:01:40,533 --> 00:01:42,330
Doctor.
38
00:01:42,368 --> 00:01:44,359
Thank you.
39
00:01:47,240 --> 00:01:48,366
Thank you.
40
00:01:48,408 --> 00:01:49,739
Not at all, Doctor.
41
00:01:53,947 --> 00:01:55,938
Captain,
there has been an incident.
42
00:01:55,982 --> 00:01:59,349
A bomb has been detonated
by Ansata terrorists.
43
00:01:59,385 --> 00:02:01,012
Your security status?
44
00:02:01,054 --> 00:02:02,453
Vulnerable, sir.
45
00:02:02,489 --> 00:02:04,354
Transporter Room 3,
lock onto the away team.
46
00:02:04,390 --> 00:02:05,550
Prepare to beam them back.
47
00:02:05,592 --> 00:02:06,684
Yes, Captain.
48
00:02:06,726 --> 00:02:08,159
Sir, I've recommended
such a course
49
00:02:08,194 --> 00:02:10,128
but there are several wounded
and Dr. Crusher
50
00:02:10,163 --> 00:02:11,653
is insisting on attending to...
51
00:02:11,698 --> 00:02:12,665
I understand.
52
00:02:12,699 --> 00:02:13,757
Picard to Dr. Crusher.
53
00:02:13,800 --> 00:02:14,960
Go ahead.
54
00:02:15,034 --> 00:02:17,468
Doctor, Commander Data has
informed me of your situation.
55
00:02:17,504 --> 00:02:19,802
I already know
what you're going to say.
56
00:02:19,839 --> 00:02:21,136
Doctor, will you
at least allow...
57
00:02:21,174 --> 00:02:22,607
The longer we argue, the longer
58
00:02:22,642 --> 00:02:23,836
it's going to take me to save...
59
00:02:23,877 --> 00:02:25,674
Doctor, you are endangering
yourself and the away team.
60
00:02:25,712 --> 00:02:28,340
Captain, I am trying to put life
back into a wounded body
61
00:02:28,381 --> 00:02:29,348
with sleight of hand.
62
00:02:29,382 --> 00:02:30,474
I'm not going anywhere.
63
00:02:30,517 --> 00:02:32,144
Data and Worf
don't have to stay.
64
00:02:32,185 --> 00:02:33,174
Crusher out.
65
00:02:35,188 --> 00:02:37,713
Transporter Room, do you have
a lock on the away team?
66
00:02:37,757 --> 00:02:39,349
Aye, sir.
Shall I transport them?
67
00:02:41,561 --> 00:02:45,327
I don't want to be in the
transporter room to greet her.
68
00:02:45,365 --> 00:02:46,889
Commander Data
69
00:02:46,933 --> 00:02:49,265
hold your position
until the Rutian medics arrive.
70
00:02:49,302 --> 00:02:50,667
Aye, sir.
71
00:02:54,040 --> 00:02:57,532
The tricorder is not reading
any other explosive devices
72
00:02:57,577 --> 00:02:58,703
in this vicinity.
73
00:03:04,817 --> 00:03:06,842
Get out of the way!
Move!
74
00:03:06,886 --> 00:03:08,012
What...?
75
00:03:11,858 --> 00:03:13,792
You don't understand, I'm a...
76
00:03:49,429 --> 00:03:53,832
Space, the final frontier.
77
00:03:53,866 --> 00:03:57,700
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
78
00:03:57,737 --> 00:03:59,705
Its continuing mission--
79
00:03:59,739 --> 00:04:03,675
to explore strange new worlds
80
00:04:03,710 --> 00:04:08,147
to seek out new life
and new civilizations
81
00:04:08,181 --> 00:04:12,675
to boldly go
where no one has gone before.
82
00:05:17,450 --> 00:05:20,248
A transporter would leave
residual ionization in the air.
83
00:05:20,286 --> 00:05:24,086
Our tricorder readings found
no trace after the incident.
84
00:05:24,123 --> 00:05:26,353
People don't just appear
and disappear.
85
00:05:26,392 --> 00:05:27,916
There must be some way
to track her.
86
00:05:27,960 --> 00:05:30,929
We have been unable to detect
a signal from her communicator.
87
00:05:30,963 --> 00:05:32,692
Either it has been deactivated
88
00:05:32,732 --> 00:05:35,496
or she is being held
in a shielded location.
89
00:05:35,535 --> 00:05:36,934
Why her?
90
00:05:36,969 --> 00:05:38,800
Sir, I believe
91
00:05:38,838 --> 00:05:41,204
she was the intended target
of the abduction.
92
00:05:41,240 --> 00:05:42,673
Why would they want to take
93
00:05:42,709 --> 00:05:43,676
a Federation hostage?
94
00:05:43,710 --> 00:05:45,143
Their fight doesn't involve us.
95
00:05:45,178 --> 00:05:47,738
It does now.
96
00:05:58,658 --> 00:06:00,125
You hungry?
97
00:06:00,159 --> 00:06:02,320
You want something to eat?
98
00:06:04,697 --> 00:06:06,562
Doesn't matter to me.
99
00:06:06,599 --> 00:06:09,159
You want to be hungry,
be hungry.
100
00:06:09,202 --> 00:06:11,295
What's your name?
101
00:06:18,411 --> 00:06:22,507
You're a doctor
on a Federation starship.
102
00:06:22,548 --> 00:06:26,484
I always wondered
what it would be like
103
00:06:26,519 --> 00:06:29,420
to travel across the galaxy.
104
00:06:29,455 --> 00:06:33,289
It's not something
I've exactly had time for.
105
00:06:37,029 --> 00:06:41,329
This isn't the best way
to meet new people, is it?
106
00:06:51,577 --> 00:06:55,274
If you need anything,
ask for me.
107
00:06:55,314 --> 00:06:57,908
My name is Kyril Finn.
108
00:06:57,950 --> 00:06:59,941
They know me.
109
00:07:08,628 --> 00:07:11,791
We have no reason to believe
she's been hurt in any way.
110
00:07:11,831 --> 00:07:13,560
In fact, it's more than likely
111
00:07:13,599 --> 00:07:14,930
they will take good care of her
112
00:07:15,034 --> 00:07:17,059
if they want to use her
as a bargaining chip.
113
00:07:17,103 --> 00:07:18,400
Bargaining chip?
114
00:07:18,438 --> 00:07:22,932
The innocent often become pawns
in conflicts of this type, Wes.
115
00:07:23,009 --> 00:07:25,375
You see, the Ansata separatists
116
00:07:25,411 --> 00:07:27,936
have been trying for generations
to free themselves
117
00:07:28,047 --> 00:07:30,038
from the rule
of the eastern continent.
118
00:07:30,082 --> 00:07:31,777
And if they can get
the government
119
00:07:31,818 --> 00:07:33,547
just to acknowledges
their demands
120
00:07:33,586 --> 00:07:36,521
then kidnapping your mother
will have served its purpose.
121
00:07:36,556 --> 00:07:38,547
I think, that's
what they may be after
122
00:07:38,591 --> 00:07:40,115
but it may not.
123
00:07:40,159 --> 00:07:41,649
Frankly, Wesley, I don't care.
124
00:07:41,694 --> 00:07:43,719
My only concern
is to get your mother back.
125
00:07:43,763 --> 00:07:45,492
And very shortly,
we shall be leaving
126
00:07:45,531 --> 00:07:47,396
to have a meeting
with the authorities.
127
00:07:47,433 --> 00:07:49,367
Request permission to be
on the away team, sir.
128
00:07:49,402 --> 00:07:50,369
No.
129
00:07:50,403 --> 00:07:52,200
You have an important job
to do here.
130
00:07:52,238 --> 00:07:53,671
If we are to free your mother
131
00:07:53,706 --> 00:07:56,971
then we have to be able to trace
the movements of the terrorists.
132
00:07:57,009 --> 00:07:58,601
I want you to work with the team
133
00:07:58,644 --> 00:08:01,272
that are investigating
this new technology of theirs.
134
00:08:02,648 --> 00:08:04,582
I understand.
135
00:08:04,617 --> 00:08:05,584
Report to Mr. Data.
136
00:08:05,618 --> 00:08:07,609
Dismissed.
137
00:08:16,696 --> 00:08:20,894
He needs your strength
right now.
138
00:08:20,933 --> 00:08:22,264
History has shown us
139
00:08:22,301 --> 00:08:26,032
that strength may be useless
when faced with terrorism.
140
00:08:36,281 --> 00:08:39,114
And what exactly
is Ansata policy
141
00:08:39,150 --> 00:08:41,277
with regard to hostages?
142
00:08:41,319 --> 00:08:43,583
I doubt if they have one.
143
00:08:43,621 --> 00:08:46,590
They don't usually
take hostages.
144
00:08:46,624 --> 00:08:49,422
These are not people
we're dealing with here.
145
00:08:49,461 --> 00:08:50,792
They're animals.
146
00:08:50,829 --> 00:08:54,060
Fanatics who kill
without remorse or conscience
147
00:08:54,099 --> 00:08:57,330
who think nothing
of murdering innocent people.
148
00:08:57,368 --> 00:09:00,633
But they could just as easily
have shot her where she stood.
149
00:09:00,672 --> 00:09:02,196
Don't ask me to explain them.
150
00:09:02,240 --> 00:09:03,366
I can't.
151
00:09:03,408 --> 00:09:05,603
The atrocities that I've seen...
152
00:09:07,078 --> 00:09:08,443
And now they have
153
00:09:08,480 --> 00:09:11,074
this new device that makes them
even more deadly.
154
00:09:11,116 --> 00:09:12,344
How do I combat an enemy
155
00:09:12,383 --> 00:09:14,317
that fails to register
on any scanner
156
00:09:14,352 --> 00:09:16,843
until they're literally
standing in front of you
157
00:09:16,888 --> 00:09:19,186
pointing a phaser at your head?
158
00:09:19,224 --> 00:09:21,089
What can you tell us
about this device?
159
00:09:21,126 --> 00:09:22,889
Not much really.
160
00:09:22,927 --> 00:09:24,918
They first started
using it two months ago.
161
00:09:25,029 --> 00:09:27,395
We've taken several of these
off dead terrorists.
162
00:09:27,432 --> 00:09:28,899
Our people have looked at them.
163
00:09:28,933 --> 00:09:30,093
Nothing they can explain.
164
00:09:30,135 --> 00:09:32,194
Do you mind if we take
one of these with us
165
00:09:32,237 --> 00:09:33,602
and have our people study it?
166
00:09:33,638 --> 00:09:35,333
Not at all, and I'll put you
167
00:09:35,373 --> 00:09:38,206
in touch with our research
people if you wish.
168
00:09:38,243 --> 00:09:39,767
I appreciate your help.
169
00:09:39,811 --> 00:09:43,110
Perhaps if we found ourselves
in possession
170
00:09:43,148 --> 00:09:46,584
of some of that advanced
Federation weaponry of yours
171
00:09:46,618 --> 00:09:50,179
it would shift the balance
of power back to our favor.
172
00:09:50,221 --> 00:09:53,088
Of course, you know
that is out of the question.
173
00:09:53,124 --> 00:09:55,092
Yes, of course.
174
00:09:55,126 --> 00:09:57,219
I would like to leave
Commander Riker here
175
00:09:57,262 --> 00:09:59,355
to assist in your search
for Dr. Crusher.
176
00:09:59,397 --> 00:10:01,922
If you like.
177
00:10:01,966 --> 00:10:03,957
You don't sound very optimistic.
178
00:10:04,002 --> 00:10:05,833
I know my enemy, Commander.
179
00:10:05,870 --> 00:10:08,634
They don't leave much room
for optimism.
180
00:10:18,149 --> 00:10:19,616
You hungry?
181
00:10:19,651 --> 00:10:22,279
You want something to eat?
182
00:10:31,629 --> 00:10:33,995
Relax, relax.
183
00:10:34,098 --> 00:10:36,089
I'm just going to...
184
00:10:51,249 --> 00:10:52,716
Now eat something.
185
00:10:52,750 --> 00:10:54,980
What's the point of not eating?
186
00:10:55,019 --> 00:10:57,351
You're the only one who suffers.
187
00:10:57,388 --> 00:10:59,822
Do I look
like it's bothering me?
188
00:11:01,993 --> 00:11:05,588
Okay, it's bothering me.
189
00:11:05,630 --> 00:11:07,188
Come on.
190
00:11:14,272 --> 00:11:16,968
No forks, sorry.
191
00:11:17,041 --> 00:11:19,509
Did I mention my name is Finn?
192
00:11:19,544 --> 00:11:20,670
And you're...?
193
00:11:20,712 --> 00:11:23,374
Why have you brought me here?
194
00:11:23,414 --> 00:11:24,904
I need a doctor.
195
00:11:24,949 --> 00:11:26,746
There are doctors on Rutia.
196
00:11:26,784 --> 00:11:28,308
I need somebody better.
197
00:11:28,353 --> 00:11:30,981
I heard you were
with the Federation flagship
198
00:11:31,055 --> 00:11:32,579
and I knew you had to be.
199
00:11:32,624 --> 00:11:34,455
Who told you that?
200
00:11:34,492 --> 00:11:35,857
I heard.
201
00:11:35,893 --> 00:11:39,192
Now you'll help me
just like you helped them.
202
00:11:39,230 --> 00:11:42,256
What are you talking about?
203
00:11:45,336 --> 00:11:48,794
Your ship carries
medical supplies for them--
204
00:11:48,840 --> 00:11:50,467
for the other side.
205
00:11:50,508 --> 00:11:54,535
Why does the Federation
ally itself with the Rutians?
206
00:11:54,579 --> 00:11:55,705
We don't.
207
00:11:55,747 --> 00:11:57,681
All we did was bring...
208
00:11:57,715 --> 00:11:58,841
Medical supplies.
209
00:11:58,883 --> 00:12:00,316
People were hurt.
210
00:12:00,351 --> 00:12:01,648
I know.
211
00:12:01,686 --> 00:12:03,210
I hurt them.
212
00:12:04,922 --> 00:12:06,890
You're finished eating.
213
00:12:06,924 --> 00:12:08,585
Get up.
214
00:12:14,866 --> 00:12:16,231
Get up.
215
00:12:19,570 --> 00:12:23,006
I have a son.
216
00:12:26,711 --> 00:12:29,737
You'll be with him again,
Doctor.
217
00:12:29,781 --> 00:12:32,511
I see no reason to kill you.
218
00:13:00,645 --> 00:13:03,113
I need some instruments
from my ship
219
00:13:03,147 --> 00:13:04,944
in order to diagnose this.
220
00:13:04,982 --> 00:13:07,212
And you think if I allow
you to contact your ship
221
00:13:07,251 --> 00:13:09,617
they will transport
the instruments?
222
00:13:09,654 --> 00:13:12,384
When I inform the Captain
how serious the situation is
223
00:13:12,423 --> 00:13:13,481
I'm sure he'll agree.
224
00:13:13,524 --> 00:13:14,548
I've told you, Finn.
225
00:13:14,592 --> 00:13:16,617
The Federation is not allied
with the Rutians.
226
00:13:16,661 --> 00:13:18,128
We're here
on an errand of mercy.
227
00:13:18,162 --> 00:13:20,824
And since the Federation
does not wish to take sides
228
00:13:20,865 --> 00:13:22,355
they will send the
supplies that you need.
229
00:13:22,400 --> 00:13:23,389
Absolutely.
230
00:13:30,842 --> 00:13:33,640
I've anticipated your needs.
231
00:13:33,678 --> 00:13:36,772
These are Federation supplies.
232
00:13:36,814 --> 00:13:42,309
The ones we had delivered
to the medical dispensary.
233
00:13:42,353 --> 00:13:43,843
I heard.
234
00:13:47,358 --> 00:13:49,519
You mean to tell me all these
people belong to the Ansata?
235
00:13:49,560 --> 00:13:50,549
No, not really.
236
00:13:50,595 --> 00:13:52,825
We suspect the organization
itself
237
00:13:52,864 --> 00:13:55,264
only to consist
of some 200 members.
238
00:13:55,299 --> 00:13:58,632
There are over 5,000
names on this list.
239
00:13:58,669 --> 00:14:02,833
Citizens we know to be
sympathetic to their cause.
240
00:14:02,874 --> 00:14:06,241
They pass along weaponry
and information
241
00:14:06,277 --> 00:14:08,609
march in pro-Ansata
demonstrations
242
00:14:08,646 --> 00:14:10,807
participate in general strikes
243
00:14:10,848 --> 00:14:12,076
or the occasional riot.
244
00:14:12,116 --> 00:14:13,743
How did this ever get started?
245
00:14:13,785 --> 00:14:17,721
70 years ago, we denied
them independence.
246
00:14:17,755 --> 00:14:20,417
That gave them a noble cause.
247
00:14:20,458 --> 00:14:24,417
Now it's just an excuse
for more violence.
248
00:14:24,462 --> 00:14:27,761
You hate them as much
as they hate you.
249
00:14:28,833 --> 00:14:30,300
Believe it or not
250
00:14:30,334 --> 00:14:32,962
I always considered myself
moderate.
251
00:14:33,004 --> 00:14:34,631
What changed your mind?
252
00:14:34,672 --> 00:14:37,163
Being stationed here
for six months
253
00:14:37,208 --> 00:14:39,233
watching the body count grow.
254
00:14:39,277 --> 00:14:42,542
The three assassination
attempts on my life.
255
00:14:42,580 --> 00:14:44,844
Well, that'll change
your point of view.
256
00:14:44,882 --> 00:14:46,907
The event that really
opened my eyes
257
00:14:46,951 --> 00:14:49,476
took place only a few
days after my arrival.
258
00:14:49,520 --> 00:14:55,481
A terrorist bomb
destroyed a shuttlebus.
259
00:14:55,526 --> 00:14:58,359
60 schoolchildren.
260
00:14:58,396 --> 00:15:01,991
There were no survivors.
261
00:15:02,033 --> 00:15:06,629
The Ansata claimed
that it was a mistake--
262
00:15:06,671 --> 00:15:12,166
that their intended target
was a police transport.
263
00:15:12,210 --> 00:15:16,271
As if that made
everything all right.
264
00:15:18,649 --> 00:15:21,482
That day, I vowed
that I would put an end
265
00:15:21,519 --> 00:15:23,282
to terrorism in this city
266
00:15:23,321 --> 00:15:25,619
and I will.
267
00:15:30,661 --> 00:15:31,958
Thank you.
268
00:15:31,996 --> 00:15:34,226
You're very helpful.
269
00:15:34,265 --> 00:15:38,964
You could learn to do this
when you grow up.
270
00:15:39,003 --> 00:15:41,335
If you grow up.
271
00:15:50,014 --> 00:15:51,447
They're dying.
272
00:15:51,482 --> 00:15:55,248
I'm seeing a complicated
set of conditions.
273
00:15:55,286 --> 00:15:57,083
Their DNA is warped somehow
274
00:15:57,121 --> 00:16:00,579
and it's distorting their
entire cellular chemistry.
275
00:16:00,625 --> 00:16:03,856
You can't do anything?
276
00:16:03,895 --> 00:16:07,296
I can make them more
comfortable, that's all.
277
00:16:07,331 --> 00:16:09,629
The damage is too extensive.
278
00:16:18,776 --> 00:16:22,268
If I could detect their
condition earlier...
279
00:16:22,313 --> 00:16:24,611
You could reverse the damage?
280
00:16:24,649 --> 00:16:25,616
Perhaps.
281
00:16:25,650 --> 00:16:27,277
I don't know.
282
00:16:27,318 --> 00:16:29,946
What happened to them?
283
00:16:29,987 --> 00:16:31,648
It's the inverter.
284
00:16:31,689 --> 00:16:35,625
It's given our cause a new life
285
00:16:35,660 --> 00:16:39,960
but... it asks
for our lives in return.
286
00:16:39,997 --> 00:16:41,965
What does it do?
287
00:16:41,999 --> 00:16:45,730
We transport through
a dimensional shift
288
00:16:45,770 --> 00:16:49,137
that the Rutian sensors
can't trace.
289
00:16:49,173 --> 00:16:50,731
Dimensional shifting?
290
00:16:50,775 --> 00:16:53,676
You can't do that
with humanoid tissue.
291
00:16:53,711 --> 00:16:56,874
There are risks,
the designers told us
292
00:16:56,914 --> 00:16:58,506
but... it works.
293
00:16:58,549 --> 00:17:01,382
You're showing the same
distorted readings.
294
00:17:01,419 --> 00:17:03,785
Not as severe as the others,
but...
295
00:17:03,821 --> 00:17:05,789
Doesn't matter.
296
00:17:05,823 --> 00:17:08,257
It does if it kills you.
297
00:17:08,292 --> 00:17:10,920
Don't you know?
298
00:17:10,962 --> 00:17:14,955
A dead martyr is worth
ten posturing leaders.
299
00:17:23,507 --> 00:17:25,600
A subspace field coil
300
00:17:25,643 --> 00:17:28,612
with an isolated power source.
301
00:17:28,646 --> 00:17:29,806
Curious.
302
00:17:29,847 --> 00:17:31,906
Hey, guys, come here.
303
00:17:34,218 --> 00:17:35,549
Look at this.
304
00:17:35,586 --> 00:17:39,181
The Rutian team picked up
a faint nuclear vibration
305
00:17:39,223 --> 00:17:41,623
during the terrorist movements.
306
00:17:41,659 --> 00:17:43,126
Nuclear vibration?
307
00:17:43,160 --> 00:17:44,457
That could possibly indicate
308
00:17:44,495 --> 00:17:47,623
subspace transition rebound
during transport.
309
00:17:47,665 --> 00:17:48,859
Wait a minute, wait a minute.
310
00:17:48,899 --> 00:17:49,866
May l?
311
00:17:49,900 --> 00:17:50,867
Mm-hmm.
312
00:17:50,901 --> 00:17:52,493
Computer, call up
the files on...
313
00:17:52,536 --> 00:17:53,867
Oh, what was his name?
314
00:17:53,904 --> 00:17:57,169
We spent two hours on him
in astral physics last year.
315
00:17:57,208 --> 00:17:58,903
Uh... folded-space transport.
316
00:17:58,943 --> 00:18:00,570
Adaptive transport?
317
00:18:00,611 --> 00:18:01,635
Yes.
318
00:18:01,679 --> 00:18:03,306
Are you referring
to the Elway theorem?
319
00:18:03,347 --> 00:18:05,838
Yes. Computer, call up the files
on the Elway theorem.
320
00:18:05,883 --> 00:18:08,113
What if they're using
inter-dimensional travel?
321
00:18:08,152 --> 00:18:11,087
But the Elway theorem proved
to be entirely inaccurate.
322
00:18:11,122 --> 00:18:13,886
All research was abandoned
by the mid-23rd century.
323
00:18:13,924 --> 00:18:14,913
But, Data, look--
324
00:18:15,026 --> 00:18:16,493
the nuclear vibrations
are the same
325
00:18:16,527 --> 00:18:18,188
and Elway used a model
similar to this.
326
00:18:18,229 --> 00:18:19,594
It would certainly
be untraceable
327
00:18:19,630 --> 00:18:20,597
by any standard method
328
00:18:20,631 --> 00:18:21,598
of detection.
329
00:18:21,632 --> 00:18:23,122
But it was proven to be fatal.
330
00:18:23,167 --> 00:18:25,727
To use this technology
would be an irrational act.
331
00:18:25,770 --> 00:18:28,204
We may be dealing with
irrational people, Data.
332
00:18:28,239 --> 00:18:29,706
Is there a way to trace this?
333
00:18:29,740 --> 00:18:33,198
With an adaptive
subspace echogram, maybe.
334
00:18:33,244 --> 00:18:36,270
Captain, anyone who is willing
to transport in this manner
335
00:18:36,313 --> 00:18:39,214
would suffer significant
internal damage
336
00:18:39,250 --> 00:18:40,945
that could be detected.
337
00:18:40,985 --> 00:18:43,715
Hmm. It sounds as though
they may require
338
00:18:43,754 --> 00:18:46,824
the services... of a doctor.
339
00:18:55,833 --> 00:18:57,130
Excuse me.
340
00:19:05,676 --> 00:19:06,904
This is no way to live.
341
00:19:06,944 --> 00:19:08,411
For us or them?
342
00:19:08,445 --> 00:19:10,072
For both of you.
343
00:19:10,113 --> 00:19:11,671
I know it's not pretty, Riker
344
00:19:11,715 --> 00:19:15,242
but this is what terrorism
has done to this city.
345
00:19:15,285 --> 00:19:18,413
There's got to be a better way
to deal with it than this.
346
00:19:18,455 --> 00:19:20,252
My methods may seem harsh
347
00:19:20,290 --> 00:19:23,657
but, believe me, they're gentle
compared to my predecessors.
348
00:19:23,694 --> 00:19:27,289
Suspects would be brought
into police headquarters
349
00:19:27,331 --> 00:19:29,094
and mysteriously vanish.
350
00:19:29,132 --> 00:19:30,929
I put a stop to that.
351
00:19:30,968 --> 00:19:33,061
What happened
to your predecessors?
352
00:19:33,103 --> 00:19:34,297
They were murdered.
353
00:19:36,640 --> 00:19:39,632
Are you going to tell me
that little boy's a threat?
354
00:19:39,676 --> 00:19:41,940
It's possible.
355
00:19:42,045 --> 00:19:45,139
That shuttlebus
I told you about?
356
00:19:45,182 --> 00:19:48,117
The bomb was set by a teenager.
357
00:19:48,151 --> 00:19:52,053
In a world where children
blow up children
358
00:19:52,089 --> 00:19:53,989
everyone's a threat.
359
00:20:05,802 --> 00:20:06,826
It's okay.
360
00:20:06,870 --> 00:20:08,064
Over there.
361
00:20:18,582 --> 00:20:21,380
You should be drawing,
not killing people.
362
00:20:21,418 --> 00:20:22,976
I can do both.
363
00:20:23,020 --> 00:20:28,652
How can you have such a casual
attitude toward killing?
364
00:20:28,692 --> 00:20:32,856
I take my killing
very seriously, Doctor.
365
00:20:32,896 --> 00:20:34,989
You are an idealist.
366
00:20:35,032 --> 00:20:37,000
I live in an ideal culture.
367
00:20:37,034 --> 00:20:40,162
There's no need
for your kind of violence.
368
00:20:40,203 --> 00:20:41,727
We've proven that.
369
00:20:41,772 --> 00:20:45,674
Your origins on Earth
are from the American continent
370
00:20:45,709 --> 00:20:46,903
are they not?
371
00:20:46,944 --> 00:20:48,002
North America.
372
00:20:48,045 --> 00:20:49,740
Yes, I've read
your history books.
373
00:20:49,780 --> 00:20:51,941
This is a war for independence
374
00:20:51,982 --> 00:20:55,918
and I am no different
than your own George Washington.
375
00:20:55,953 --> 00:21:01,823
Washington was a military
general, not a terrorist.
376
00:21:01,858 --> 00:21:04,952
The difference between generals
and terrorists, Doctor
377
00:21:04,995 --> 00:21:08,294
is only the difference
between winners and losers.
378
00:21:08,332 --> 00:21:10,698
You win, you're called
a general, you lose...
379
00:21:10,734 --> 00:21:12,827
You are killing innocent people.
380
00:21:12,869 --> 00:21:16,168
Can't you see the immorality
of what you're doing?
381
00:21:16,206 --> 00:21:19,972
Or have you killed so much
you've become blind to it?
382
00:21:20,010 --> 00:21:21,875
How much innocent blood
has been spilled
383
00:21:21,912 --> 00:21:22,970
for the cause of freedom
384
00:21:23,080 --> 00:21:25,071
in the history
of your Federation, Doctor?
385
00:21:25,115 --> 00:21:27,549
How many good
and noble societies
386
00:21:27,584 --> 00:21:30,815
have bombed civilians in war,
have wiped out whole cities?
387
00:21:30,854 --> 00:21:33,516
And now that you enjoy
the comfort that has come
388
00:21:33,557 --> 00:21:35,388
from their battles,
their killing
389
00:21:35,425 --> 00:21:38,724
you frown on my immorality?
390
00:21:38,762 --> 00:21:42,163
I am willing to die
for my freedom, Doctor
391
00:21:42,199 --> 00:21:46,966
and in the finest tradition
of your own great civilization
392
00:21:47,004 --> 00:21:49,700
I'm willing to kill for it, too.
393
00:21:55,379 --> 00:21:57,540
All right, you can go.
394
00:22:04,588 --> 00:22:05,782
Next man.
395
00:22:05,822 --> 00:22:07,722
If you want, I could become
more persuasive.
396
00:22:07,758 --> 00:22:08,952
No.
397
00:22:14,464 --> 00:22:18,264
You're Katik Shaw,
the waiter from the Lumar Cafe.
398
00:22:18,301 --> 00:22:21,065
You witnessed both the explosion
and the kidnapping.
399
00:22:21,104 --> 00:22:23,629
I saw nothing.
400
00:22:23,673 --> 00:22:25,368
We're aware of your ties
with the Ansata.
401
00:22:25,409 --> 00:22:27,377
For all we know,
you planted the bomb yourself.
402
00:22:27,411 --> 00:22:28,605
Where have they taken her?
403
00:22:28,645 --> 00:22:30,510
I don't know
what you're talking about.
404
00:22:30,547 --> 00:22:31,707
I've had enough of this.
405
00:22:31,748 --> 00:22:34,148
I want you to take a message
back to your people.
406
00:22:34,184 --> 00:22:35,378
You tell them
407
00:22:35,419 --> 00:22:36,909
the Federation is willing
to negotiate
408
00:22:36,953 --> 00:22:38,250
for the release of Dr. Crusher.
409
00:22:38,288 --> 00:22:39,516
Riker...!
410
00:22:39,556 --> 00:22:41,387
She's a Starfleet officer.
411
00:22:41,425 --> 00:22:43,154
She's my responsibility.
412
00:22:43,193 --> 00:22:46,788
If your people have terms,
we're willing to listen.
413
00:22:46,830 --> 00:22:48,457
We want her back.
414
00:22:48,498 --> 00:22:50,932
It's as simple as that.
415
00:22:50,967 --> 00:22:52,628
I don't think it's necessary
416
00:22:52,669 --> 00:22:54,603
to detain this gentleman
any longer.
417
00:22:56,440 --> 00:22:57,805
Get out.
418
00:23:05,782 --> 00:23:07,841
I should have him followed
419
00:23:07,884 --> 00:23:10,546
but we'll try it your way.
420
00:23:10,587 --> 00:23:11,884
Is that what you want?
421
00:23:11,922 --> 00:23:15,085
What I want...
422
00:23:15,125 --> 00:23:16,752
is to go home.
423
00:23:16,793 --> 00:23:18,317
Back to my own country.
424
00:23:18,361 --> 00:23:21,558
To leave behind the roundups,
the interrogations
425
00:23:21,598 --> 00:23:23,691
the bodies lying in the street.
426
00:23:23,733 --> 00:23:26,531
To be able to walk
without the bodyguards.
427
00:23:26,570 --> 00:23:28,970
And not to have to jump
at every unexpected noise.
428
00:23:29,005 --> 00:23:31,940
That's what I want, Riker.
429
00:23:40,517 --> 00:23:42,485
A dimensional jump can create
430
00:23:42,519 --> 00:23:45,181
subspace pressure
modulation, Captain.
431
00:23:45,222 --> 00:23:47,622
By setting up
a magnetosphere echogram
432
00:23:47,657 --> 00:23:49,625
that can monitor
each of their movements
433
00:23:49,659 --> 00:23:51,490
we may be able
to collect enough data
434
00:23:51,528 --> 00:23:52,927
to trace their power source.
435
00:23:52,963 --> 00:23:55,830
Can you estimate the number
of jumps it would take?
436
00:23:55,866 --> 00:23:59,700
Dimensional shifting is such
an unstable procedure, sir
437
00:23:59,736 --> 00:24:01,203
that I cannot say.
438
00:24:01,238 --> 00:24:02,205
Sir
439
00:24:02,239 --> 00:24:03,934
I am finding it difficult
440
00:24:03,974 --> 00:24:07,034
to understand many aspects
of Ansata conduct.
441
00:24:07,077 --> 00:24:09,068
Much of their behavioral norm
442
00:24:09,112 --> 00:24:13,310
would be defined by my program
as unnecessary and unacceptable.
443
00:24:13,350 --> 00:24:16,410
Mm-hmm. By my "program,"
as well, Data.
444
00:24:16,453 --> 00:24:18,717
But if that is so, Captain
445
00:24:18,755 --> 00:24:21,189
why are their methods
so often successful?
446
00:24:21,224 --> 00:24:24,352
I have been reviewing the
history of armed rebellion.
447
00:24:24,394 --> 00:24:26,055
And it appears that terrorism
448
00:24:26,096 --> 00:24:28,929
is an effective way to
promote political change.
449
00:24:28,965 --> 00:24:30,455
Yes, it can be
450
00:24:30,500 --> 00:24:32,900
but I have never subscribed
to the theory
451
00:24:32,936 --> 00:24:36,064
that political power flows
from the barrel of a gun.
452
00:24:36,106 --> 00:24:38,199
Yet, there are
numerous examples
453
00:24:38,241 --> 00:24:39,799
when it was successful.
454
00:24:39,843 --> 00:24:43,108
The independence of the
Mexican State from Spain
455
00:24:43,146 --> 00:24:45,114
the lrish Unification of 2024
456
00:24:45,148 --> 00:24:46,877
and the Kenzie Rebellion.
457
00:24:46,917 --> 00:24:48,441
Yes, I'm aware of them.
458
00:24:48,485 --> 00:24:50,350
Then would it be
accurate to say
459
00:24:50,387 --> 00:24:52,981
that terrorism is acceptable
when all options
460
00:24:53,023 --> 00:24:55,617
for peaceful settlement
have been foreclosed?
461
00:24:56,660 --> 00:24:59,595
Data, these are questions
that mankind
462
00:24:59,629 --> 00:25:03,065
has been struggling with
throughout history.
463
00:25:03,099 --> 00:25:05,624
Your confusion is...
only human.
464
00:25:13,476 --> 00:25:16,274
Finn, everyone is being
rounded up.
465
00:25:16,312 --> 00:25:17,574
Because of her?
466
00:25:17,614 --> 00:25:19,946
The Federation wants
to negotiate a release.
467
00:25:20,016 --> 00:25:22,211
While they arrange
for the Rutian police
468
00:25:22,252 --> 00:25:23,913
to fill up the detention cells.
469
00:25:23,953 --> 00:25:26,421
A Starfleet officer is working
with the director.
470
00:25:26,456 --> 00:25:27,923
He wants a meeting with you.
471
00:25:27,957 --> 00:25:30,619
Oh, I'm sure he does.
472
00:25:30,660 --> 00:25:35,290
Your Federation colleagues
have engineered mass arrests
473
00:25:35,331 --> 00:25:38,198
to pressure me
into releasing you.
474
00:25:38,234 --> 00:25:39,599
I'm sure you've misunderstood.
475
00:25:39,636 --> 00:25:41,126
They're working with the police.
476
00:25:41,170 --> 00:25:42,637
He's seen it with his own eyes.
477
00:25:42,672 --> 00:25:45,197
All they want
is to get me back safely.
478
00:25:45,241 --> 00:25:47,539
I'm not releasing you.
479
00:25:47,577 --> 00:25:49,272
I need you here.
480
00:25:49,312 --> 00:25:52,213
To find a way to reverse
the effects
481
00:25:52,248 --> 00:25:54,375
of the dimensional shift?
482
00:25:54,417 --> 00:25:56,385
I can do that right now.
483
00:25:56,419 --> 00:25:58,011
Stop using it.
484
00:26:02,325 --> 00:26:03,587
I have a life, Finn.
485
00:26:03,626 --> 00:26:05,321
I have a son who needs me.
486
00:26:05,361 --> 00:26:07,386
Is your son on the ship?
487
00:26:07,430 --> 00:26:08,488
Yes.
488
00:26:09,632 --> 00:26:12,066
I'm sorry he's on the ship.
489
00:26:12,101 --> 00:26:13,398
No.
490
00:26:13,436 --> 00:26:16,405
They have joined forces
with the Rutians against us.
491
00:26:16,439 --> 00:26:17,736
We are not your enemy.
492
00:26:17,774 --> 00:26:20,299
They are more valuable
to me than an enemy.
493
00:26:20,343 --> 00:26:23,403
For 70 years, we have shouted
and no one has heard us.
494
00:26:23,446 --> 00:26:25,277
Destroy the
Federation flagship
495
00:26:25,315 --> 00:26:26,282
someone will listen.
496
00:26:26,316 --> 00:26:27,283
Please...
497
00:26:27,317 --> 00:26:28,477
They are the ones
who interfered.
498
00:26:28,518 --> 00:26:30,315
They are the ones
who sent medical supplies.
499
00:26:30,353 --> 00:26:32,253
They are the ones
who organized mass arrests.
500
00:26:32,288 --> 00:26:36,247
They are killing your son,
not me.
501
00:26:36,292 --> 00:26:40,251
Please, Finn, don't do this.
502
00:26:40,296 --> 00:26:43,527
I will do anything you ask.
503
00:26:45,802 --> 00:26:48,168
I had a son, too.
504
00:26:50,073 --> 00:26:54,407
He was 13 when he died
in detention.
505
00:27:11,661 --> 00:27:12,958
What?
506
00:27:19,535 --> 00:27:21,162
Intruder alert, deck 12.
507
00:27:21,204 --> 00:27:22,364
Another subspace reflection.
508
00:27:22,405 --> 00:27:23,394
Dimensional shift, sir.
509
00:27:23,439 --> 00:27:24,406
Go to Red Alert.
510
00:27:24,440 --> 00:27:25,464
Sound general quarters.
511
00:27:41,024 --> 00:27:42,389
Security to Engineering!
512
00:27:43,760 --> 00:27:45,751
Intruders in Engineering.
513
00:27:45,795 --> 00:27:47,763
Casualties reported
on deck 12.
514
00:27:47,797 --> 00:27:49,264
Sick Bay responding.
515
00:27:49,298 --> 00:27:50,265
Seal off all decks.
516
00:27:50,299 --> 00:27:52,233
Lock on transporters
to intruder signals.
517
00:27:52,268 --> 00:27:53,701
Intruder signals unstable,
Captain.
518
00:27:53,736 --> 00:27:54,794
I cannot lock on.
519
00:27:54,837 --> 00:27:56,634
They are moving
interdimensionally.
520
00:27:56,672 --> 00:27:59,869
Neither transporters nor force
fields will contain them, sir.
521
00:28:22,765 --> 00:28:26,030
Explosive charge
on the main warp chamber.
522
00:28:26,069 --> 00:28:27,434
Transporter Room 3, lock on
523
00:28:27,470 --> 00:28:29,335
to the explosive device
and energize.
524
00:28:29,372 --> 00:28:31,272
It's scrambling the sensors,
Captain.
525
00:28:31,307 --> 00:28:32,774
I can't pinpoint it.
526
00:28:32,809 --> 00:28:34,071
Begin emergency evacuation.
527
00:28:34,110 --> 00:28:35,600
Stand by for saucer separation.
528
00:28:35,645 --> 00:28:38,580
Mr. La Forge, can you remove
the charge from the engine core?
529
00:28:38,614 --> 00:28:39,774
I'm trying.
Hold on.
530
00:28:39,816 --> 00:28:43,752
They've got it
locked on somehow.
531
00:28:43,786 --> 00:28:45,777
Stand by.
532
00:28:55,665 --> 00:28:57,690
Transporter Room,
lock on my signal
533
00:28:57,733 --> 00:28:59,200
and stand by to transport
534
00:28:59,235 --> 00:29:01,669
two kilometers
off the starboard nacelle.
535
00:29:01,704 --> 00:29:04,070
His signal...?
536
00:29:04,107 --> 00:29:05,972
Transporter Room-- now!
537
00:29:10,012 --> 00:29:11,502
Mr. La Forge, report.
538
00:29:11,547 --> 00:29:14,038
Transport complete, Captain.
539
00:29:14,083 --> 00:29:17,610
I have a man down.
540
00:29:17,653 --> 00:29:19,245
More dimensional shifts, sir.
541
00:29:19,288 --> 00:29:21,347
Can you calibrate
their destination?
542
00:29:21,390 --> 00:29:22,789
No, sir, the readings are...
543
00:29:34,737 --> 00:29:36,364
Security
544
00:29:36,405 --> 00:29:37,838
Code 1 Emergency!
545
00:29:37,874 --> 00:29:38,863
Security!
546
00:30:21,484 --> 00:30:24,282
Lieutenant Worf
is recovering in Sick Bay.
547
00:30:24,320 --> 00:30:26,788
The wound was not severe.
548
00:30:26,822 --> 00:30:28,619
Dead? Injured?
549
00:30:28,658 --> 00:30:30,990
Three dead, four wounded.
550
00:30:31,060 --> 00:30:32,891
Another millisecond
and there would have been
551
00:30:32,929 --> 00:30:34,226
a big dust cloud orbiting Rutia
552
00:30:34,263 --> 00:30:36,561
instead of the Enterprise.
553
00:30:36,599 --> 00:30:39,830
Why? I just asked
if they would talk.
554
00:30:39,869 --> 00:30:42,303
You have your answer, Riker.
555
00:30:42,338 --> 00:30:44,329
Sir.
556
00:30:44,373 --> 00:30:46,136
The next time the Ansata
use their dimensional jump
557
00:30:46,175 --> 00:30:47,972
we should be able to get a fix
on the power source.
558
00:30:50,079 --> 00:30:51,740
Worf went down.
559
00:30:51,781 --> 00:30:54,750
I don't know
if he's alive or dead.
560
00:30:54,784 --> 00:30:56,877
And there were other casualties.
561
00:30:56,919 --> 00:30:59,911
Was Wes on the Bridge?
562
00:30:59,956 --> 00:31:01,753
Yes.
563
00:31:01,791 --> 00:31:03,759
He took cover.
564
00:31:03,793 --> 00:31:07,251
I didn't see any more than that.
565
00:31:07,296 --> 00:31:10,094
But you are all right, though?
566
00:31:10,132 --> 00:31:12,430
Yes, they needed a doctor.
567
00:31:12,468 --> 00:31:14,766
Uh-huh. The side effects
of the transport.
568
00:31:14,804 --> 00:31:15,771
Yes.
569
00:31:15,805 --> 00:31:17,432
We're getting closer
570
00:31:17,473 --> 00:31:19,441
to tracing their movements.
571
00:31:19,475 --> 00:31:22,137
Actually, it was
Wesley who put us
572
00:31:22,178 --> 00:31:25,113
onto this dimensional
jump of theirs.
573
00:31:25,147 --> 00:31:27,638
He has been
extraordinary, Beverly.
574
00:31:27,683 --> 00:31:31,278
He's going to make
a very fine officer.
575
00:31:31,320 --> 00:31:34,084
He's had good role models.
576
00:31:40,763 --> 00:31:41,730
I'm sorry.
577
00:31:41,764 --> 00:31:43,891
If I'd only gone
back to the ship...
578
00:31:43,933 --> 00:31:45,298
I should have beamed you up.
579
00:31:45,334 --> 00:31:46,631
You wouldn't dare.
580
00:31:46,669 --> 00:31:48,899
Oh, yes, I would...
and should.
581
00:31:48,938 --> 00:31:49,905
Without my permission?
582
00:31:49,939 --> 00:31:50,997
If you don't follow orders...
583
00:31:51,107 --> 00:31:53,371
If you'd give reasonable
orders, I'd obey.
584
00:31:53,409 --> 00:31:56,378
Doctor, I will be the judge
of what is reasonable.
585
00:32:03,953 --> 00:32:07,821
There aren't any exits
to the surface.
586
00:32:07,857 --> 00:32:11,190
So the only way out
is by the transporter
587
00:32:11,227 --> 00:32:13,252
or the dimensional jump.
588
00:32:13,296 --> 00:32:16,925
A mode of travel
I'd encourage you to avoid.
589
00:32:16,966 --> 00:32:19,264
It's killing them.
590
00:32:19,302 --> 00:32:21,099
They're mad.
591
00:32:21,137 --> 00:32:23,435
I don't know anymore.
592
00:32:23,472 --> 00:32:25,440
The difference between
593
00:32:25,474 --> 00:32:30,309
a madman and a committed man
willing to die for a cause...
594
00:32:30,346 --> 00:32:34,282
It's all become blurred
over the last few days.
595
00:32:34,317 --> 00:32:36,979
Beverly, I don't
have to remind you
596
00:32:37,019 --> 00:32:39,988
of the psychological impact
of being a hostage.
597
00:32:40,056 --> 00:32:41,114
I know.
598
00:32:41,157 --> 00:32:42,784
I understand that
599
00:32:42,825 --> 00:32:46,989
but their leader, Finn,
he's not what you'd expect.
600
00:32:47,063 --> 00:32:49,190
No, he's certainly not
what I would expect.
601
00:32:49,231 --> 00:32:50,425
Without cause or reason
602
00:32:50,466 --> 00:32:53,299
he and his little band of
outlaws have attacked my ship.
603
00:32:53,336 --> 00:32:55,133
But he did have reasons.
604
00:32:55,171 --> 00:32:57,833
The medical supplies,
the arrests...
605
00:32:57,873 --> 00:33:01,274
Jean-Luc, if we really examined
our role in all this...
606
00:33:01,310 --> 00:33:02,572
Beverly, you are arguing
607
00:33:02,611 --> 00:33:04,772
for a man who may have
murdered your son.
608
00:33:07,083 --> 00:33:09,745
I didn't kill your son, Beverly.
609
00:33:09,785 --> 00:33:12,754
We weren't able
to destroy the ship.
610
00:33:12,788 --> 00:33:14,847
We had to settle for him.
611
00:33:14,890 --> 00:33:17,757
She wouldn't even tell me
her name.
612
00:33:17,793 --> 00:33:19,818
I call her Doctor.
613
00:33:19,862 --> 00:33:22,057
You have made a grave
miscalculation.
614
00:33:22,098 --> 00:33:23,087
Oh?
615
00:33:23,132 --> 00:33:25,157
You've assaulted
a Federation starship
616
00:33:25,201 --> 00:33:27,965
killed and wounded several
members of her crew
617
00:33:28,037 --> 00:33:29,766
kidnapped two of her officers
618
00:33:29,805 --> 00:33:31,773
and you don't expect a response?
619
00:33:31,807 --> 00:33:34,275
On the contrary,
I'm counting on it.
620
00:33:34,310 --> 00:33:36,801
You want Federation involvement?
621
00:33:36,846 --> 00:33:43,547
Captain, the Federation
has a lot to admire in it
622
00:33:43,586 --> 00:33:45,645
but there's a hint
of moral cowardice
623
00:33:45,688 --> 00:33:48,088
in your dealings
with non-aligned planets.
624
00:33:48,124 --> 00:33:49,421
You're doing business
625
00:33:49,458 --> 00:33:51,858
with a government
that is crushing us.
626
00:33:51,894 --> 00:33:53,885
And you say you're not involved.
627
00:33:53,929 --> 00:33:55,988
You're very, very much involved.
628
00:33:56,065 --> 00:33:58,158
You just don't want
to get dirty.
629
00:33:58,200 --> 00:33:59,462
You accuse us of cowardice
630
00:33:59,502 --> 00:34:01,163
while you plant bombs
in shadows?
631
00:34:03,639 --> 00:34:06,608
I am fighting the only war
that I can
632
00:34:06,642 --> 00:34:09,076
against an intractable enemy.
633
00:34:09,111 --> 00:34:11,136
Now, I'm fighting a big war
634
00:34:11,180 --> 00:34:13,740
against a more powerful
adversary.
635
00:34:13,783 --> 00:34:16,081
Can't you see how that helps me?
636
00:34:16,118 --> 00:34:17,745
I'm afraid I can't.
637
00:34:17,787 --> 00:34:21,917
He's added another chair
to the negotiating table.
638
00:34:21,957 --> 00:34:24,152
You added the chair, Captain.
639
00:34:24,193 --> 00:34:26,855
I am simply forcing you
to sit in it.
640
00:34:26,896 --> 00:34:29,956
The Federation will quickly tire
of our little war.
641
00:34:29,999 --> 00:34:31,330
They'll want you back.
642
00:34:31,367 --> 00:34:34,962
They will want to get
as far from Rutia as they can
643
00:34:35,037 --> 00:34:37,062
and I will not make it easy.
644
00:34:37,106 --> 00:34:40,542
Eventually, the Federation
will force the government
645
00:34:40,576 --> 00:34:42,134
into making concessions
646
00:34:42,178 --> 00:34:45,079
and then a few more,
and then... a few more.
647
00:34:45,114 --> 00:34:50,279
Until we can finally reach
an honorable agreement
648
00:34:50,319 --> 00:34:55,518
that saves face for all sides--
except... we win.
649
00:34:55,558 --> 00:34:59,426
You understand, I will not
cooperate with you in any way.
650
00:34:59,462 --> 00:35:04,923
You've already cooperated,
Captain...
651
00:35:04,967 --> 00:35:07,094
just by coming here.
652
00:35:16,644 --> 00:35:18,771
I am not here to hurt you.
653
00:35:18,813 --> 00:35:21,213
Just hear what I have to say.
654
00:35:21,249 --> 00:35:23,080
Your people are safe.
655
00:35:23,117 --> 00:35:25,813
How long they stay that way
depends on you.
656
00:35:25,853 --> 00:35:28,754
We demand an embargo
and trade sanctions
657
00:35:28,790 --> 00:35:30,417
Ievied against Rutia.
658
00:35:30,458 --> 00:35:33,484
The Federation
will blockade the planet.
659
00:35:33,528 --> 00:35:36,088
No ships will be
allowed in or out.
660
00:35:36,130 --> 00:35:37,529
This will continue
661
00:35:37,565 --> 00:35:40,625
until the government of Rutia
consents to talks
662
00:35:40,668 --> 00:35:42,829
mediated
by a Federation counsel.
663
00:35:42,870 --> 00:35:45,498
You have 12 hours
to make your decision.
664
00:35:53,848 --> 00:35:55,577
Got it.
665
00:36:00,388 --> 00:36:01,980
We've pinpointed the Ansata base
666
00:36:02,023 --> 00:36:03,854
as some 300 kilometers
from the city
667
00:36:03,891 --> 00:36:05,756
on the southern tip
of the continent.
668
00:36:05,793 --> 00:36:07,226
Sensors indicate it is located
669
00:36:07,261 --> 00:36:10,719
30 meters below the ground,
implying a cavern-like dwelling.
670
00:36:10,765 --> 00:36:13,393
Any passages leading
to the surface?
671
00:36:13,434 --> 00:36:16,062
Our readings show
no evidence of any, Commander.
672
00:36:16,104 --> 00:36:19,562
Any light they have
must be artificially generated.
673
00:36:19,607 --> 00:36:21,575
If we could shut that down
674
00:36:21,609 --> 00:36:24,908
you could use the confusion
to find your people.
675
00:36:24,946 --> 00:36:28,746
Request permission to join
the rescue party, sir.
676
00:36:28,783 --> 00:36:31,081
I owe it to the Captain.
677
00:36:31,119 --> 00:36:32,450
Permission granted.
678
00:36:32,487 --> 00:36:33,715
You have the Bridge, Mr. Data.
679
00:36:33,754 --> 00:36:34,721
Aye, sir.
680
00:36:34,755 --> 00:36:36,950
Commander?
681
00:36:37,024 --> 00:36:38,491
Good luck.
682
00:36:38,526 --> 00:36:41,120
We'll bring them home, Wes.
683
00:37:06,287 --> 00:37:08,380
You're glad to see your Captain.
684
00:37:10,291 --> 00:37:11,758
Yes.
685
00:37:11,792 --> 00:37:13,623
I may have to kill him.
686
00:37:13,661 --> 00:37:15,754
I just wanted to warn you.
687
00:37:15,796 --> 00:37:17,423
He can help you, Finn.
688
00:37:17,465 --> 00:37:19,330
He is very influential...
689
00:37:19,367 --> 00:37:21,096
He will not help us.
690
00:37:21,135 --> 00:37:22,762
If you could just
convince him that your...
691
00:37:22,803 --> 00:37:25,738
You may be able to convince him,
perhaps, not l.
692
00:37:25,773 --> 00:37:27,468
I've talked to him.
693
00:37:30,645 --> 00:37:32,272
I'll try.
694
00:37:32,313 --> 00:37:35,771
If our places were reversed
695
00:37:35,816 --> 00:37:38,785
I would expect to die.
696
00:37:38,819 --> 00:37:41,686
Your places would
never be reversed.
697
00:37:41,722 --> 00:37:44,190
He would never
forcibly abduct you
698
00:37:44,225 --> 00:37:46,386
or play games with your life.
699
00:37:46,427 --> 00:37:48,861
He would treat you with respect.
700
00:37:48,896 --> 00:37:50,591
I've treated you with respect.
701
00:37:50,631 --> 00:37:52,565
You've scared
the hell out of me, Finn!
702
00:37:52,600 --> 00:37:54,261
You've controlled me
through fear
703
00:37:54,302 --> 00:37:57,100
just like you've tried
to control this whole continent.
704
00:37:57,138 --> 00:38:00,369
You haven't tasted real fear
yet, Doctor.
705
00:38:00,408 --> 00:38:02,535
Is that the best you can do?
706
00:38:02,577 --> 00:38:05,045
Is fear the only weapon
you have?
707
00:38:05,079 --> 00:38:09,277
No, but... it's a good one.
708
00:38:12,119 --> 00:38:15,611
You know what scares me
the most, Finn?
709
00:38:15,656 --> 00:38:17,317
It scares me to think
710
00:38:17,358 --> 00:38:21,419
that you might win this fight
and gain real power.
711
00:38:23,631 --> 00:38:25,292
Doctor.
712
00:38:32,974 --> 00:38:35,204
I...
713
00:38:35,243 --> 00:38:37,643
I don't want you to fear me.
714
00:40:04,532 --> 00:40:07,660
The generator's
right over there.
715
00:40:17,345 --> 00:40:19,142
Were the power packs
distributed?
716
00:40:19,180 --> 00:40:20,704
Yes, sir.
717
00:40:28,356 --> 00:40:31,792
Beverly, how dangerous
would another ride
718
00:40:31,826 --> 00:40:34,317
through the inverter be to us?
719
00:40:34,362 --> 00:40:35,989
I don't know
720
00:40:36,030 --> 00:40:39,761
but I don't want you
to start thinking about...
721
00:40:39,800 --> 00:40:42,894
Beverly, it is our obligation
to think of escape.
722
00:40:42,937 --> 00:40:44,529
He's prepared to kill you.
723
00:40:44,572 --> 00:40:46,506
An excellent reason to escape.
724
00:40:46,540 --> 00:40:50,306
Do you think you've
gained his confidence?
725
00:40:59,787 --> 00:41:01,414
Indeed, you have.
726
00:41:03,657 --> 00:41:05,454
And more.
727
00:41:05,493 --> 00:41:07,893
This might prove
to be an advantage to us.
728
00:41:07,928 --> 00:41:09,987
Jean-Luc...
729
00:41:16,170 --> 00:41:19,537
There are some things
I want to tell you
730
00:41:19,573 --> 00:41:22,406
in case we don't
get out of this.
731
00:41:24,678 --> 00:41:26,339
Have they found us?
732
00:41:28,682 --> 00:41:29,774
Right away!
733
00:41:29,817 --> 00:41:30,943
Look out.
734
00:41:30,985 --> 00:41:32,612
Samuel!
735
00:41:32,653 --> 00:41:33,813
Come with me.
736
00:41:33,854 --> 00:41:35,549
Do we have any emergency power?
737
00:41:53,474 --> 00:41:54,441
Freeze!
738
00:41:54,475 --> 00:41:56,340
Hold it right there!
739
00:41:56,377 --> 00:41:57,674
Hands up.
740
00:41:57,711 --> 00:41:59,508
Hands up.
Let's go.
741
00:41:59,547 --> 00:42:00,536
Move it.
52905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.