Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,340 --> 00:00:24,060
Take, this is what fell to Reiko-Neesan.
2
00:00:24,740 --> 00:00:27,040
It's the card that you like so much, right Ryuuki?
3
00:00:28,160 --> 00:00:30,600
Why that card...?
4
00:00:31,780 --> 00:00:34,000
Why did my sister have this?
5
00:00:34,660 --> 00:00:37,660
Maybe she...? No, that cannot be true.
6
00:00:38,640 --> 00:00:41,000
That's not posible!
7
00:00:41,400 --> 00:00:43,200
It has to be a mistake!
8
00:00:51,460 --> 00:00:53,820
My sister is at home.
9
00:00:54,420 --> 00:00:56,620
And that is the noise of the shower.
10
00:00:57,940 --> 00:00:59,700
I'm home, Nee-san.
11
00:01:00,120 --> 00:01:01,540
Are you here already?
12
00:01:01,980 --> 00:01:03,460
R-Ryuuki?!
13
00:01:03,740 --> 00:01:04,680
How is...?
14
00:01:04,860 --> 00:01:07,320
The celebration for the game
should have already begun.
15
00:01:07,760 --> 00:01:09,440
T-This is not right.
16
00:01:09,610 --> 00:01:13,870
As a team star you wouldn't
have to behave like that.
17
00:01:14,640 --> 00:01:16,960
Did you hear me, Ryuuki?
18
00:01:17,640 --> 00:01:22,360
Administration Why, Nee-san? What is happening?
19
00:01:24,000 --> 00:01:29,060
For some reason, for four years
Nee-san doesn't let me see her room.
20
00:01:29,780 --> 00:01:33,640
I have to check myself, the answer is here.
21
00:01:40,580 --> 00:01:41,920
I don't care...!
22
00:01:42,770 --> 00:01:47,420
I can't control my moans with this stimulation!
23
00:01:49,200 --> 00:01:50,080
Cum...!
24
00:01:51,070 --> 00:01:53,730
Let it out all...!
25
00:01:54,210 --> 00:01:56,510
...release all your descendants in my uterus,
26
00:01:56,520 --> 00:01:58,820
boy! You made a duplicate of my room key, right?
27
00:01:59,470 --> 00:02:04,220
It seems that you did not trust me, Ryuuki.
28
00:02:05,600 --> 00:02:08,840
Kiriru-san, no... Nee-san!
29
00:02:10,370 --> 00:02:12,560
I have many questions to ask you, but...
30
00:02:13,550 --> 00:02:14,530
First...
31
00:02:15,420 --> 00:02:17,700
How did you get that body?!
32
00:02:18,120 --> 00:02:20,960
Oh my, is that your first question?
33
00:02:21,620 --> 00:02:23,780
A special bra hides my boobs.
34
00:02:24,060 --> 00:02:26,480
Use a fake silicone belly.
35
00:02:27,170 --> 00:02:32,420
Use a special prosthesis made from
my old face inside my mouth and...
36
00:02:33,010 --> 00:02:33,980
Ta-da!
37
00:02:34,460 --> 00:02:37,070
Now I'm the usual big sister!
38
00:02:37,810 --> 00:02:40,260
Wow, this is like sci-fi!
39
00:02:41,440 --> 00:02:45,740
Hey, Nee-san. Why do you do all this?
40
00:02:47,860 --> 00:02:51,760
That's because I have been cursed.
41
00:02:52,450 --> 00:02:55,470
Regardless of how much I
try, I can't defeat my destiny.
42
00:02:56,160 --> 00:03:01,460
That's right, it's like the
protagonist of a novel, Dr. Jekyll.
43
00:03:02,840 --> 00:03:10,900
Dr. Jekyll, a respected scientist, succumbs to the
voice of a violent alter ego that stalks inside him.
44
00:03:11,300 --> 00:03:15,420
And creates a drug that separates
his personality and leads a double life.
45
00:03:16,140 --> 00:03:20,020
Even knowing that it would lead to his own ruin.
46
00:03:21,340 --> 00:03:24,350
I have also tried to resist!
47
00:03:24,830 --> 00:03:25,580
But...
48
00:03:26,580 --> 00:03:31,650
I couldn't control my instinct
and the love I feel for you!
49
00:03:32,530 --> 00:03:34,910
So, I made a decision.
50
00:03:35,420 --> 00:03:42,530
Like Dr. Jekyll, I decided to create
another self with a different personality, Kiriru.
51
00:03:43,250 --> 00:03:47,940
So that I could follow my
wishes and achieve my goal.
52
00:03:48,670 --> 00:03:52,030
Of course, it was not as easy as I thought.
53
00:03:52,860 --> 00:03:56,560
But I didn't give up and keep
going forward step by step.
54
00:03:58,460 --> 00:03:59,840
And finally...
55
00:04:01,550 --> 00:04:06,430
The day came when I would show the
world to Kiriru, my alter ego completed.
56
00:04:06,980 --> 00:04:11,330
The excitement I had when I was
completely liberated was very intense.
57
00:04:11,840 --> 00:04:13,390
And I felt relieved.
58
00:04:14,140 --> 00:04:18,670
I believed that with this my
dark desires would calm down.
59
00:04:19,280 --> 00:04:21,840
But those thoughts were very naive from me.
60
00:04:22,620 --> 00:04:26,180
But the more I introduced me
to the filthy, the more I realized...
61
00:04:27,340 --> 00:04:34,110
From the beginning the excitement I felt
was because I imagined being seen by you.
62
00:04:35,150 --> 00:04:37,330
Then after all the preparations, I made
63
00:04:37,340 --> 00:04:39,520
you meet Kiriru. Ah, that's the debut video.
64
00:04:40,540 --> 00:04:45,220
It made me very happy that you were
watching my video and you were masturbating.
65
00:04:46,260 --> 00:04:48,640
The plan was to do it only once. Hey, come here.
66
00:04:48,900 --> 00:04:52,000
But I wasn't able to stop.
67
00:04:52,400 --> 00:04:56,100
That's right, our second meeting was not planned.
68
00:04:56,560 --> 00:05:02,220
As a result, not only you, but also Kenichi
and the others, were involved in the disaster.
69
00:05:02,640 --> 00:05:06,500
But in the amidst of that chaos I felt free.
70
00:05:07,000 --> 00:05:11,970
And in the end when you proposed
to me, you made me lose control.
71
00:05:13,320 --> 00:05:14,500
"The next will be the last time".
72
00:05:15,180 --> 00:05:17,200
"If I don't stop they will discover us".
73
00:05:17,760 --> 00:05:21,870
But the more I thought about
that, the less I could stop.
74
00:05:22,910 --> 00:05:26,120
I'm counting with you, Chia-chan. Then I
75
00:05:26,120 --> 00:05:29,330
lied saying that I leave you to Chia-chan.
76
00:05:29,330 --> 00:05:35,440
It's obvious that I don't want
to give Ryuuki to anyone else.
77
00:05:37,550 --> 00:05:39,280
This is the truth.
78
00:05:39,950 --> 00:05:45,560
The gentle sister who raised her
brother for pure sense of responsibility...
79
00:05:46,860 --> 00:05:49,110
From the beginning it never existed.
80
00:05:50,750 --> 00:05:56,600
A bad woman who succumbed
to her desires and ruined others.
81
00:05:56,600 --> 00:06:02,530
This is the true face of Kirishima Reiko.
82
00:06:03,460 --> 00:06:06,950
That's not true, Nee-san! Don't say more!
83
00:06:08,910 --> 00:06:14,710
Although I am young and I don't
understand social responsibilities.
84
00:06:14,710 --> 00:06:17,320
But you did nothing bad Nee-san.
85
00:06:17,620 --> 00:06:22,660
Because people don't
choose who to fall in love with.
86
00:06:24,200 --> 00:06:30,000
Who should apologize it's me, for
not seeing the truth about my girlfriend.
87
00:06:30,420 --> 00:06:34,060
So, I will say it clearly right now.
88
00:06:34,710 --> 00:06:41,910
I don't care what others come to
think, I'm gonna be by your side.
89
00:06:41,910 --> 00:06:46,280
Because I am your Prince in shining armor, Nee-san.
90
00:06:46,860 --> 00:06:48,260
Ryuuki...
91
00:06:49,820 --> 00:06:57,100
Chiaki He is not taking the call.
92
00:06:57,840 --> 00:07:01,040
An emergency alert do to rain has arrived.
93
00:07:01,040 --> 00:07:03,180
I hope Ryuuki is fine.
94
00:07:03,680 --> 00:07:06,720
Kirishima Reiko-neesan is not here because of work.
95
00:07:09,740 --> 00:07:15,970
Ryuuki, I know I shouldn't say
this, but isn't this dangerous?
96
00:07:15,970 --> 00:07:20,660
Around our house there is
nothing, Nee-san, you know it, right?
97
00:07:21,820 --> 00:07:31,400
You call your way of being a curse, but
everyone has to deal with their own problems.
98
00:07:32,020 --> 00:07:39,060
I know it's late, but when I saw
Kiriru's video, no, your video, Nee-san...
99
00:07:39,060 --> 00:07:45,510
Even watching other porn videos, I
didn't get excited, I thought that was weird...
100
00:07:45,510 --> 00:07:53,170
But now I understand, I am a pervert
that has no interest in anyone but my sister.
101
00:07:55,600 --> 00:07:57,920
Yes, that's the moans.
102
00:07:58,380 --> 00:08:04,420
Without those animal moans you
do while a man fucks you outside...
103
00:08:04,420 --> 00:08:07,060
I don't get hard!
104
00:08:07,260 --> 00:08:14,520
So let me hear more of those indecent groans
that you do as if you were a bitch, Nee-san.
105
00:08:15,700 --> 00:08:16,880
That feels good!
106
00:08:17,560 --> 00:08:26,680
My prince, Reiko is a sow that feels pleasure
to be fucked by the penis of her little brother!
107
00:08:29,540 --> 00:08:32,080
What about the video?
108
00:08:32,260 --> 00:08:39,280
It's obvious, right? We are going to take
many photos for the new family album.
109
00:08:41,110 --> 00:08:44,000
Ryuuki, you are a pervert.
110
00:08:44,180 --> 00:08:48,840
Well, I'm going to cum inside,
look directly at the camera.
111
00:08:56,930 --> 00:08:58,930
I cummed a lot.
112
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
And go...
113
00:09:00,950 --> 00:09:04,570
What are you doing, Ryuuki? We have to go home.
114
00:09:04,570 --> 00:09:07,860
Why do you suggest something so boring, Nee-san?
115
00:09:08,620 --> 00:09:10,700
There are not many opportunities like this!
116
00:09:11,180 --> 00:09:14,020
Let's take a walk to the town!
117
00:09:17,000 --> 00:09:19,380
Wow, I'm very surprised.
118
00:09:20,040 --> 00:09:24,860
Maybe you are much more perverted than me.
119
00:09:24,860 --> 00:09:29,480
Is that a compliment? It's your fault, Nee-san.
120
00:09:29,480 --> 00:09:33,420
Since that day, I've been
thinking about several plays to do.
121
00:09:34,040 --> 00:09:36,620
I feel that I will explode.
122
00:09:39,220 --> 00:09:45,930
It's the first time that I feel overwhelmed in this
way, the excitement in my pussy doesn't stop.
123
00:09:56,330 --> 00:10:00,800
Wow! They didn't notice us!
124
00:10:00,800 --> 00:10:06,130
There is a gutter on this road,
from here the cars do not see us.
125
00:10:06,130 --> 00:10:11,900
You are not the only one who was
thinking about different lewd scenarios!
126
00:10:14,710 --> 00:10:19,110
You are undoubtedly the
worst pervert of all, Ryuuki.
127
00:10:19,110 --> 00:10:25,040
Well? Are you feeling pleasure?
My penis is much harder than before!
128
00:10:26,020 --> 00:10:30,200
Wow, it's as hard as steel!
129
00:10:30,300 --> 00:10:35,200
It feels much better than any
other penis I have had before!
130
00:10:36,970 --> 00:10:42,840
Cum, Ryuuki! Let's leave a
mark of our love right here!
131
00:10:42,940 --> 00:10:45,220
Yeah! Here I go!
132
00:10:53,220 --> 00:10:58,730
This was amazing, Ryuuki. We will
make a good family album with this.
133
00:10:59,080 --> 00:11:03,880
This is just the beginning. There
are many places I want to go to.
134
00:11:05,660 --> 00:11:07,420
I'm looking forward for that.
135
00:11:13,570 --> 00:11:19,730
I know I said it, but I didn't
think it would be the sanctuary.
136
00:11:20,170 --> 00:11:25,170
Isn't this good? This is a perfect place.
137
00:11:27,020 --> 00:11:32,930
Look, even in this torrential rain,
there are people who come to pray.
138
00:11:33,420 --> 00:11:35,420
I'm sorry.
139
00:11:35,420 --> 00:11:42,020
Her prayer must be very important,
but next to her is a bitch mating.
140
00:11:43,800 --> 00:11:47,600
She leaving, it seems that she did not notice us.
141
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
Well, what if we are also going to pray?
142
00:11:55,600 --> 00:12:06,800
Dear god, I thank you for having fulfilled my
irrational prayer of being able to be one with Ryuuki.
143
00:12:06,800 --> 00:12:12,440
I hope this happiness continues for a long time.
144
00:12:14,130 --> 00:12:15,580
I'm cumming, I'm cumming!
145
00:12:15,980 --> 00:12:20,680
I'm cumming in front of god! Look at us, please!
146
00:12:21,510 --> 00:12:23,720
Dad, I tell you that it is very dangerous.
147
00:12:25,620 --> 00:12:30,020
Hahaha, although I am old, I am still a priest.
148
00:12:30,950 --> 00:12:32,420
You take it very seriously.
149
00:12:33,180 --> 00:12:35,940
This rain could be some
kind of punishment. I'm about
150
00:12:35,940 --> 00:12:38,700
to cum, don't make noise. Yes, maybe you are right.
151
00:12:39,730 --> 00:12:42,260
Are you going more hard with your piston thrust?!
152
00:12:42,460 --> 00:12:45,350
No, they will listen to us!
153
00:12:56,460 --> 00:13:01,840
Is this time in the park? You
are being more bold, Ryuuki.
154
00:13:02,350 --> 00:13:07,570
But I always wanted to try it in a park.
155
00:13:07,570 --> 00:13:12,260
I know, that's why I chose this place.
156
00:13:23,710 --> 00:13:29,920
I see, I discovered that this is the
place where we played back then.
157
00:13:30,820 --> 00:13:35,420
When you wanted to hide
seriously, nobody could find you.
158
00:13:35,420 --> 00:13:43,330
Under the sanctuary and under the
bridge were places to play hide and seek.
159
00:13:43,330 --> 00:13:48,380
That is, in addition, my five
senses are very sensitive now.
160
00:13:48,500 --> 00:13:52,730
So I have the confidence to
say that no one can find us.
161
00:13:52,730 --> 00:13:55,700
But this is boring, don't you think?
162
00:13:58,660 --> 00:14:02,420
Come, doing it here is more exciting, right?
163
00:14:02,750 --> 00:14:06,680
Having sex without any kind of tension is boring.
164
00:14:06,680 --> 00:14:11,880
If we plan to add this to the new
family album, we have to do this way.
165
00:14:13,260 --> 00:14:15,280
I couldn't expect less from you, Nee-san.
166
00:14:17,020 --> 00:14:21,660
There is no doubt that you are a
perverted without remedy, Nee-san.
167
00:14:24,600 --> 00:14:26,360
Let it out!
168
00:14:27,320 --> 00:14:31,800
Fill my womb with your vigorous semen.
169
00:14:37,170 --> 00:14:42,580
Sorry, someone can see us well from that building.
170
00:14:42,770 --> 00:14:46,950
What do we do? Do we return under the bridge?
171
00:14:49,460 --> 00:14:52,710
Just joking, did I scared you?
172
00:14:53,130 --> 00:14:56,620
I didn't get scared, I don't care at all.
173
00:14:57,040 --> 00:15:00,350
If they can see us, then let them see us.
174
00:15:01,110 --> 00:15:06,120
I would not mind being watch by the whole world.
175
00:15:07,060 --> 00:15:09,880
This is how it has to be!
176
00:15:11,940 --> 00:15:15,260
My dear prince in shining armor!
177
00:15:15,420 --> 00:15:20,060
Let's let everyone see our mating.
178
00:15:22,930 --> 00:15:29,750
Thinking about being seen makes
my penis harder, do you feel it?
179
00:15:29,750 --> 00:15:37,130
It's great, this time has been the most
exciting of all the times we have fucked.
180
00:15:38,710 --> 00:15:42,600
Well, this will be my last creampie!
181
00:15:42,860 --> 00:15:46,060
If someone wants to see us, do it all you want!
182
00:15:51,400 --> 00:15:54,420
Yes! Cum!
183
00:15:54,900 --> 00:16:01,660
Cum inside your sister while we
are outside and impregnate me!
184
00:16:19,200 --> 00:16:25,350
One Week Later Are you going back to Tokyo, Nee-san?
185
00:16:25,350 --> 00:16:27,520
Sorry that it's so suddenly, Chiaki-chan.
186
00:16:27,960 --> 00:16:30,110
I received a request from my university.
187
00:16:30,110 --> 00:16:33,680
No way, that was very soon!
188
00:16:34,420 --> 00:16:36,800
Is still summer vacations!
189
00:16:36,800 --> 00:16:39,520
I will return in winter.
190
00:16:39,900 --> 00:16:42,200
I leave Ryuuki in your hands until then, guys.
191
00:16:42,730 --> 00:16:45,080
Hey, why is Chiaki sadder than you? Don't cry.
192
00:16:45,880 --> 00:16:47,120
But... Shut up, dumbass, I knew
193
00:16:47,120 --> 00:16:48,360
about this a week ago. There, there...
194
00:16:51,680 --> 00:16:54,280
I want a new game as a souvenir, please.
195
00:16:57,000 --> 00:16:59,680
Reiko-neesan has gone now.
196
00:17:00,060 --> 00:17:05,510
Aren't you being so cold, Ryuuki? It
will be half a year until you see her again.
197
00:17:05,510 --> 00:17:09,640
We always talk by video call, so it doesn't matter.
198
00:17:09,640 --> 00:17:14,660
Oh? You're acting tough, last year you cried a lot.
199
00:17:14,950 --> 00:17:16,330
Shut up.
200
00:17:16,860 --> 00:17:21,040
Anyway, I have grown a little.
201
00:17:21,040 --> 00:17:23,930
Huh? Again with that.
202
00:17:23,930 --> 00:17:26,750
You still don't get hairs on the cock.
203
00:17:27,350 --> 00:17:33,460
Well, let's stop talking about boring things. You
haven't forgotten the summer homework, right?
204
00:17:33,460 --> 00:17:36,170
At 3 o'clock, remember to
gather in the town aquarium.
205
00:17:36,170 --> 00:17:39,570
Okay, okay, I know, granny Chiaki.
206
00:17:39,570 --> 00:17:41,200
Who are you calling granny?
207
00:17:41,200 --> 00:17:43,850
How noisy! You are always complaining like an old
208
00:17:43,850 --> 00:17:46,500
woman. That's right, this summer I became a man.
209
00:17:47,320 --> 00:17:48,230
See you! As an adult, you have to share
210
00:17:48,230 --> 00:17:49,140
the secrets with those you love. Bye bye!
211
00:17:49,240 --> 00:17:50,740
Don't forget, Ryuuki.
212
00:17:50,740 --> 00:17:51,680
I know.
213
00:17:54,980 --> 00:17:57,880
Kiriru Well? Have they all left?
214
00:17:58,370 --> 00:18:02,880
As planned, at three in the
afternoon, in the town aquarium.
215
00:18:02,880 --> 00:18:05,460
Can you transform yourself into Kiriru in time?
216
00:18:05,460 --> 00:18:06,840
Of course.
217
00:18:07,460 --> 00:18:11,360
I am very excited by the recording
that we will make the six together.
218
00:18:11,560 --> 00:18:13,560
We are gonna get a fantastic album.
219
00:18:14,280 --> 00:18:17,320
I have the feeling that we will make a good video.
220
00:18:18,820 --> 00:18:21,120
And this will continue forever...
221
00:18:21,740 --> 00:18:26,300
While we create memories full of emotion.
18611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.