All language subtitles for Sanctum - 2011 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,167 --> 00:02:29,417 Josh? Wow. Your old man let you come up for air? 2 00:02:29,500 --> 00:02:32,208 -Aw, you're kidding, right? -Oh, you're gonna be in the shit! 3 00:02:33,208 --> 00:02:35,125 Aw, fuck it. Wanted to be here. 4 00:02:37,625 --> 00:02:40,875 - So here she is. - Yeah. Reinforcements. 5 00:02:40,958 --> 00:02:44,667 Hey, babe. Come meet Josh. Frank McGuire's boy. 6 00:02:44,750 --> 00:02:47,333 Oh, Josh McGuire. I've heard all about you. 7 00:02:47,417 --> 00:02:50,292 It's so cool your dad brings you on these expeditions. 8 00:02:50,375 --> 00:02:53,250 Yeah. Yeah, I'm stoked. 9 00:02:53,333 --> 00:02:56,583 -How are things at Forward Base? -They still haven't found a way through. 10 00:02:56,667 --> 00:03:00,042 Everyone's tired, getting pissed off at Dad. Just the usual really. 11 00:03:00,125 --> 00:03:03,375 Soon as I leave, the whole thing turns into a Mongolian cluster fuck. 12 00:03:05,375 --> 00:03:08,875 -So Carl says you're a climber. -I've done a little. 13 00:03:08,958 --> 00:03:10,833 Yes, she is strong like bull, 14 00:03:10,917 --> 00:03:12,333 smart like tractor. 15 00:03:12,417 --> 00:03:14,375 - Oh, original. - Hey, Eddie, I'll take right seat. 16 00:03:14,458 --> 00:03:17,167 -Josh, jump up front. -Oh, sweet! 17 00:03:45,417 --> 00:03:47,708 The last primeval wilderness. 18 00:03:47,792 --> 00:03:50,958 We go down out here, even God won't know where we are. 19 00:03:51,042 --> 00:03:54,375 Some mud man will be using our skulls for soup bowls. 20 00:03:54,458 --> 00:03:56,125 That wasn't in the brochure, honey. 21 00:03:56,208 --> 00:03:58,667 Yeah, well, we're living large now, baby. 22 00:04:12,750 --> 00:04:16,250 I have control. 23 00:04:23,292 --> 00:04:25,792 Why do we cave, Josh? 24 00:04:25,875 --> 00:04:28,125 Well, I don't... voluntarily. 25 00:04:28,208 --> 00:04:29,917 Nope, wrong answer. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,125 And why do you cave, Carl? 27 00:04:32,208 --> 00:04:33,792 Because" 28 00:04:35,125 --> 00:04:36,542 Let me show you. 29 00:04:43,625 --> 00:04:48,417 Espiritu Esa'a|a. The mother of all caves. 30 00:04:48,500 --> 00:04:51,333 -My God, Carl. It's-- -Yeah, it is. 31 00:05:05,292 --> 00:05:07,083 Focus on the dive. 32 00:05:08,083 --> 00:05:09,917 Focus on the dive. 33 00:05:10,625 --> 00:05:12,875 High oxygen. 34 00:05:12,958 --> 00:05:14,667 Diluent flush. 35 00:05:16,417 --> 00:05:18,250 Engage manual mode. 36 00:05:21,125 --> 00:05:22,792 Low oxygen-- 37 00:05:25,375 --> 00:05:27,500 Oh, bloody Josh. 38 00:05:30,125 --> 00:05:33,000 Got any coffee on the boil, George? 39 00:05:33,083 --> 00:05:36,250 Hey, Jude. I want you on those pre-dive checks please. Now. 40 00:05:36,333 --> 00:05:38,167 Righto, George. Okay. 41 00:05:38,250 --> 00:05:41,333 - All good, Frank? - Yeah, I'm fine. 42 00:05:41,417 --> 00:05:43,000 Hey, J.D., you ginger bastard. 43 00:05:43,083 --> 00:05:45,167 Come over here and give Judes a hand with the gear, will you? 44 00:05:45,250 --> 00:05:46,083 Yep. 45 00:05:46,167 --> 00:05:47,875 George, we heard from Josh yet? 46 00:05:47,958 --> 00:05:49,167 Load this for me? 47 00:05:49,250 --> 00:05:50,458 No, no. Not yet. 48 00:05:51,250 --> 00:05:53,292 -Check it out. -Ah. 49 00:05:54,292 --> 00:05:57,875 -Where's Liz? -She's still decompressing. 50 00:05:57,958 --> 00:06:00,417 - The comms up yet? - Comms are good. 51 00:06:00,958 --> 00:06:02,667 How was the dive, J.D.? 52 00:06:03,250 --> 00:06:04,500 -Good visibility. -Yeah? 53 00:06:04,583 --> 00:06:06,000 Yeah. It's a bit cold. 54 00:06:06,083 --> 00:06:08,958 Can you give us a hand with the rebreather? My legs are stuffed. 55 00:06:15,458 --> 00:06:17,208 You're getting old. 56 00:06:21,500 --> 00:06:23,375 Off you go, Virgil. 57 00:06:36,208 --> 00:06:38,792 All set? Now lean forward for me a little bit. 58 00:06:40,417 --> 00:06:42,458 That's it. 59 00:06:43,292 --> 00:06:45,167 That's the third time you checked that gauge. 60 00:06:46,875 --> 00:06:49,542 George, I'm fine. 61 00:06:49,625 --> 00:06:51,708 Been a while since you saw daylight. 62 00:06:52,583 --> 00:06:55,875 Seventeen days. 63 00:07:00,833 --> 00:07:04,500 Anyone can call the dive at any time for any reason. Yep? 64 00:07:07,208 --> 00:07:09,458 You all set? 65 00:07:12,083 --> 00:07:13,167 Sure. 66 00:07:31,750 --> 00:07:32,500 Hey. 67 00:07:34,417 --> 00:07:36,167 So what else is new, Luca? 68 00:07:36,250 --> 00:07:37,250 Luko. 69 00:07:43,292 --> 00:07:44,958 Carl! You're back. 70 00:07:52,750 --> 00:07:54,500 Kaboom! 71 00:07:56,917 --> 00:07:58,625 Why is that gear coming up? 72 00:07:58,708 --> 00:08:00,875 Well, there's a big storm building, right off the coast. 73 00:08:02,292 --> 00:08:04,625 Frank said to haul out whatever gear we're not using. 74 00:08:04,708 --> 00:08:05,833 Oh, he did, did he? 75 00:08:06,583 --> 00:08:08,250 Hurry up! 76 00:08:09,750 --> 00:08:12,958 Hey, Jim. This cave's not gonna beat me. 77 00:08:17,792 --> 00:08:20,250 -You're in the doghouse, kid. -Yeah, whatever. 78 00:08:20,333 --> 00:08:22,292 I'm surprised Dad even noticed I was gone. 79 00:08:22,375 --> 00:08:25,042 When he and Judes had to climb up to Camp 3 for those bailout tanks... 80 00:08:25,125 --> 00:08:28,125 you were supposed to bring down, he noticed. 81 00:08:28,208 --> 00:08:31,333 -Oh, shit. -Yep. Sucks to be you. 82 00:08:31,417 --> 00:08:34,583 -Bailout? -Uh, emergency tanks. 83 00:08:34,667 --> 00:08:37,750 See, they dive with rebreathers but if something goes wrong, you need backup. 84 00:08:38,125 --> 00:08:41,167 What could possibly go wrong diving in caves? 85 00:08:45,750 --> 00:08:48,375 Look at her. She's teasing. 86 00:08:48,458 --> 00:08:52,917 No. She goes... here. 87 00:08:53,000 --> 00:08:55,042 -I can feel it. -No. 88 00:08:55,125 --> 00:08:58,458 Virgil scanned that whole section. There's bugger all. 89 00:08:58,542 --> 00:09:01,583 A machine can't feel the cave, George. 90 00:09:01,667 --> 00:09:02,917 Well, Obi-Wan, 91 00:09:03,667 --> 00:09:06,083 think you can find a way through, you'd best do it fast. 92 00:09:06,875 --> 00:09:09,250 Two days, three at most-- 93 00:09:09,333 --> 00:09:11,833 This whole place will be flooded like a blocked dunny. 94 00:09:11,917 --> 00:09:13,625 Topside will give us plenty of warning. 95 00:09:31,375 --> 00:09:33,542 You guys from the National Geographic, right? 96 00:09:33,625 --> 00:09:35,333 Yeah, good to see you. 97 00:09:35,417 --> 00:09:38,000 Victoria. Hey, you gotta meet this guy. 98 00:09:38,083 --> 00:09:39,792 - Hurry up! - 'Hey, Dex. 99 00:09:40,542 --> 00:09:43,083 I hope you're awake, bro. You've got a visitor. 100 00:09:43,958 --> 00:09:45,167 Hey, man. 101 00:09:45,250 --> 00:09:48,292 -Josh. Man, you're in the shit. -Yeah, thanks. 102 00:09:48,375 --> 00:09:50,792 This is Victoria. She's new, so give her the grand tour. 103 00:09:50,875 --> 00:09:52,333 -Hi. -Hi. 104 00:09:52,417 --> 00:09:55,083 For you, only one "doll a." 105 00:09:55,167 --> 00:09:57,083 Esa'ala Cave. 106 00:09:57,167 --> 00:10:01,167 The largest unexplored cave system in the world. 107 00:10:01,250 --> 00:10:02,958 A million years of rainwater... 108 00:10:03,042 --> 00:10:05,667 dissolving its way down through the rock, 109 00:10:05,750 --> 00:10:08,083 trying to find its way to the sea. 110 00:10:08,167 --> 00:10:09,875 Which is, of course, why we're here-- 111 00:10:09,958 --> 00:10:14,208 For no other reason than to explore and find that hidden pathway. 112 00:10:14,875 --> 00:10:16,083 Wow. That's incredible. 113 00:10:16,583 --> 00:10:18,292 How far in have they got? 114 00:10:18,375 --> 00:10:20,792 Oh, a tour for the lady, is it? 115 00:10:20,875 --> 00:10:23,792 Sixteen caving personnel and 50 porters... 116 00:10:23,875 --> 00:10:26,583 have hand-carried nearly a ton of equipment... 117 00:10:26,667 --> 00:10:29,875 almost two vertical kilometers into the Earth's crust... 118 00:10:29,958 --> 00:10:31,958 over a period of five weeks. 119 00:10:32,042 --> 00:10:35,208 Wow. Now I know what Carl's been spending all his cash on. 120 00:10:35,292 --> 00:10:37,875 Yep. Kicks for billionaires. 121 00:10:37,958 --> 00:10:39,583 That's so cool. 122 00:10:39,667 --> 00:10:42,792 Aw, it's pretty basic. |-- I haven't finished yet. 123 00:10:42,875 --> 00:10:44,667 But you get the general idea. 124 00:10:44,750 --> 00:10:46,500 Dex, you've been working on this for five years. 125 00:10:46,583 --> 00:10:49,875 Four years. Yeah. Four. The 3-D's a bit of a problem. That's all. 126 00:10:49,958 --> 00:10:52,083 Obviously it hasn't rendered properly yet, 127 00:10:52,167 --> 00:10:55,167 and the connection speeds up here are just atrocious. 128 00:10:55,250 --> 00:10:57,667 That's not a wizard. 129 00:10:57,750 --> 00:11:01,833 And finally, here we are. Forward Base. 130 00:11:01,917 --> 00:11:05,167 And somewhere under there-- 131 00:11:05,250 --> 00:11:07,125 She goes. 132 00:11:09,292 --> 00:11:12,250 You need to talk to Judes. Her heart's not in the dive. 133 00:11:17,375 --> 00:11:19,958 You're kidding me. Now? 134 00:11:20,042 --> 00:11:22,583 I'm just telling you what I see. She's tired. 135 00:11:35,375 --> 00:11:36,958 -Rain? -No, no. 136 00:11:37,042 --> 00:11:38,500 We're good for a few days yet. 137 00:11:38,583 --> 00:11:40,500 - Put Frank on. - Yeah, I'll just get him. 138 00:11:40,583 --> 00:11:41,917 It's Carl. 139 00:11:42,000 --> 00:11:45,833 Ah! We're saved. Thank God. 140 00:11:46,750 --> 00:11:48,917 Frank, how you doin', buddy? 141 00:11:49,000 --> 00:11:51,167 Nice of you to drop by, Carl. 142 00:11:51,250 --> 00:11:55,375 Ha-ha. You know some little bird told me you were shutting up shop. 143 00:11:55,458 --> 00:11:57,708 Nice of you to ask the boss. 144 00:11:57,792 --> 00:11:59,167 You must have found a way through, huh? 145 00:11:59,250 --> 00:12:01,250 You can ask me after the dive. 146 00:12:01,333 --> 00:12:02,958 Don't pull that salty shit on me, Frank. 147 00:12:03,042 --> 00:12:04,625 -We're running out of time here. -Exactly. 148 00:12:04,708 --> 00:12:07,417 And some of us have been hauling equipment down here for weeks... 149 00:12:07,500 --> 00:12:10,167 while you piss off back to America and pick up your girlfriend. 150 00:12:10,250 --> 00:12:13,875 That's bullshit on so many levels I'm not even gonna address it. 151 00:12:13,958 --> 00:12:16,250 I've given you every piece of equipment you asked for, 152 00:12:16,333 --> 00:12:17,792 spared no expense. 153 00:12:17,875 --> 00:12:19,667 I guess the cave doesn't understand that, Carl. 154 00:12:19,750 --> 00:12:20,708 Frank! 155 00:12:22,333 --> 00:12:24,708 You know what? 156 00:12:24,792 --> 00:12:27,125 Check this out. Porfidio. 157 00:12:27,583 --> 00:12:30,333 I'm gonna haul this sucker down 2,000 vertical meters 158 00:12:30,417 --> 00:12:31,333 just to give you a shot. 159 00:12:31,417 --> 00:12:32,542 Because your ass is so tight, 160 00:12:32,625 --> 00:12:35,583 when you fart, only dogs can hear it. 161 00:12:40,958 --> 00:12:42,042 All right. 162 00:12:42,458 --> 00:12:43,625 Can you put Josh on? 163 00:12:45,667 --> 00:12:47,333 Josh, you're up, buddy. 164 00:12:49,167 --> 00:12:51,708 Nice work, biting the hand that feeds us. 165 00:12:52,333 --> 00:12:54,417 If that soft-cock wants his name on this cave, 166 00:12:54,500 --> 00:12:56,750 he should be down here getting his hands dirty. 167 00:12:59,083 --> 00:13:00,167 What? 168 00:13:00,250 --> 00:13:01,833 You're on my shit list. 169 00:13:01,917 --> 00:13:04,708 We needed those bailout tanks down here, Josh. 170 00:13:04,792 --> 00:13:06,792 All right? We rely on you to do your job. 171 00:13:07,500 --> 00:13:09,667 No. A job is something you choose to do, 172 00:13:09,750 --> 00:13:11,583 something you get paid to do. 173 00:13:11,667 --> 00:13:13,375 Stop treating me like I'm five years old! 174 00:13:13,458 --> 00:13:15,458 Then stop acting like you're five years old! 175 00:13:15,542 --> 00:13:19,417 Do you think this is some downhill ride that you can just party-- 176 00:13:23,833 --> 00:13:26,667 Frank, he was due for a break. 177 00:13:26,750 --> 00:13:30,333 Everybody's due for a break. You want me to give him special treatment? 178 00:13:30,417 --> 00:13:32,000 You need to go easy on him. 179 00:13:32,083 --> 00:13:34,167 That's exactly what I don't need to do. 180 00:13:34,250 --> 00:13:36,333 This cave will kill you in a heartbeat. 181 00:13:41,583 --> 00:13:45,417 He's a good kid, Frank. Cut him some slack. 182 00:13:48,792 --> 00:13:52,542 All right, listen. I want you to stay here. 183 00:13:53,125 --> 00:13:55,083 -I'm gonna do this push on my own. -No. 184 00:13:55,167 --> 00:13:57,000 No one dives alone. Let's go, J.D. 185 00:13:57,083 --> 00:13:59,625 Jude, I'm serious. 186 00:13:59,708 --> 00:14:01,542 Frank, I didn't come all this way... 187 00:14:01,625 --> 00:14:04,208 to sit here on the sideline and watch. 188 00:14:04,750 --> 00:14:07,417 No. Come on. 189 00:14:09,167 --> 00:14:11,125 Come on. Are we gonna do this? 190 00:14:11,833 --> 00:14:13,417 Or we just gonna talk about it? 191 00:14:17,542 --> 00:14:20,000 Look, will you just relax? 192 00:14:20,083 --> 00:14:22,167 You gotta be kidding. You gotta be kidding me. 193 00:14:23,792 --> 00:14:25,417 I can't even see the bottom. 194 00:14:25,500 --> 00:14:27,208 Trust me. You're gonna love this. 195 00:14:27,292 --> 00:14:29,875 What next? 196 00:14:29,958 --> 00:14:32,167 Would you just relax? I'm signing for you right now. 197 00:14:32,250 --> 00:14:34,000 Oi, Carl. Are we doing this thing or what? 198 00:14:34,083 --> 00:14:35,875 You're gonna get it in five minutes. Just two seconds. 199 00:14:35,958 --> 00:14:37,917 I swear they'd still manage to find him on the moon. 200 00:14:38,000 --> 00:14:41,292 I don't understand what the problem is. I won't be back till the 13th. 201 00:14:41,375 --> 00:14:43,000 Look, deal with them, will you? 202 00:14:43,083 --> 00:14:44,958 Tell 'em I'm off for good till further notice. 203 00:14:45,667 --> 00:14:47,792 Below! 204 00:14:50,292 --> 00:14:51,250 Dealt with. 205 00:14:53,125 --> 00:14:55,583 Now, Josh, promise me you won't let me fall. 206 00:14:56,375 --> 00:14:57,417 I promise. 207 00:14:57,500 --> 00:15:00,875 Just feed it through the rack slow and steady like I showed you, okay? 208 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 Okay, sure. Oh! 209 00:15:02,708 --> 00:15:04,542 -Here we go. -Here we go. 210 00:15:10,250 --> 00:15:11,875 Whoa-hoe'.! 211 00:15:20,292 --> 00:15:21,958 I met her on my Everest expedition. 212 00:15:24,000 --> 00:15:26,583 Great. So she's, uh-- She's even crazier than you are. 213 00:15:26,667 --> 00:15:29,042 Yeah. I'm gonna marry her one day. 214 00:15:29,750 --> 00:15:31,792 Life's not a dress rehearsal, Josh. 215 00:15:31,875 --> 00:15:33,417 You gotta seize the day. 216 00:15:33,500 --> 00:15:36,333 Fifty bucks says I'll reach the bottom before you. 217 00:15:36,417 --> 00:15:39,750 Oh, you are so about to get spanked. 218 00:15:43,292 --> 00:15:44,792 Whoo! 219 00:15:47,500 --> 00:15:49,375 Whoo! 220 00:15:55,208 --> 00:15:57,000 Unbelievable. 221 00:15:57,083 --> 00:15:58,542 Yeah. It's pretty cool, huh? 222 00:15:58,625 --> 00:16:01,000 Yeah. Amazing. 223 00:16:03,583 --> 00:16:06,708 Carl! Rawlinson again. 224 00:16:06,792 --> 00:16:09,208 Tell him he can kiss my ass. 225 00:16:15,083 --> 00:16:16,083 Wanker. 226 00:16:22,917 --> 00:16:24,083 Son of a bitch. 227 00:16:46,083 --> 00:16:49,042 Carl likes to play by his own rules. 228 00:16:53,000 --> 00:16:55,208 -You okay? -Yep, all good. 229 00:16:55,292 --> 00:16:57,583 Okay. Blow, Judes. 230 00:17:01,167 --> 00:17:02,625 Good to go? 231 00:17:02,708 --> 00:17:04,208 Yeah. Let's do it. 232 00:17:19,542 --> 00:17:21,208 See you later. 233 00:17:44,417 --> 00:17:48,167 "In Xanadu did Kubla Khan... 234 00:17:48,250 --> 00:17:51,083 a stately pleasure-dome decree: 235 00:17:51,750 --> 00:17:55,292 Where Alph, the sacred river, ran... 236 00:17:56,083 --> 00:17:59,708 through caverns measureless to man... 237 00:17:59,792 --> 00:18:01,833 down to a sunless sea." 238 00:18:08,667 --> 00:18:10,792 There once was a man from Nantucket... 239 00:18:10,875 --> 00:18:12,875 whose head was the shape of a bucket. 240 00:18:12,958 --> 00:18:15,000 How are you traveling, George? You with us? 241 00:18:15,083 --> 00:18:16,667 Roger that. 242 00:18:16,750 --> 00:18:18,667 I'm all over you, Judes. 243 00:18:18,750 --> 00:18:20,208 Yeah, you wish. 244 00:18:21,125 --> 00:18:24,417 Settle down you two. Let's keep the comms clear. 245 00:18:26,125 --> 00:18:29,375 Yeah, well, let's keep the poetry to a minimum then, Frank. 246 00:18:32,083 --> 00:18:34,292 You good, Liz? 247 00:18:35,083 --> 00:18:39,958 -How long to decompress? -Al| good. About 10 minutes. 248 00:18:40,042 --> 00:18:41,958 Well, I'll see you in a couple of hours. 249 00:18:47,792 --> 00:18:50,833 Hurry up. 250 00:18:50,917 --> 00:18:54,667 Age and treachery will always overcome youth and skill. 251 00:18:54,750 --> 00:18:57,083 I think that's 50 bucks you owe me, buddy. 252 00:19:06,417 --> 00:19:10,750 -Saddle up. -Okeydokey. Let's do it. 253 00:19:15,250 --> 00:19:17,500 You with me, Judes? 254 00:19:17,583 --> 00:19:19,375 I'm on your six, Red Dog Leader. 255 00:19:56,042 --> 00:19:57,750 What? I can't see it. 256 00:19:57,833 --> 00:20:00,000 Don't worry about it. We're about five meters from the bottom. 257 00:20:00,083 --> 00:20:02,167 Just follow Josh's light. 258 00:20:10,500 --> 00:20:13,083 You're quite the rappel rat. 259 00:20:13,167 --> 00:20:16,208 Yeah. Dad gets me every summer for a month. 260 00:20:16,292 --> 00:20:17,958 Lucky you. 261 00:20:18,042 --> 00:20:21,542 I've been dragged along on these stupid expeditions all my life. 262 00:20:21,625 --> 00:20:24,625 See, it never occurs to him to ask if I actually like caving. 263 00:20:24,708 --> 00:20:27,000 Yep. Josh is his own man. 264 00:20:27,083 --> 00:20:28,875 Doesn't take after his dad much. 265 00:20:28,958 --> 00:20:31,500 You mean I'm not an emotionally shut down Nazi asshole? 266 00:20:31,583 --> 00:20:35,583 True, but he is also the most determined cave diver in the world. 267 00:20:35,667 --> 00:20:37,500 Yeah. That's because he's got nothing else. 268 00:20:38,542 --> 00:20:40,167 Are you warm? 269 00:20:40,250 --> 00:20:41,292 Yeah. 270 00:20:44,583 --> 00:20:47,333 - Whereabouts are they? - Devil's Restriction. 271 00:20:48,542 --> 00:20:49,833 And let there be light. 272 00:20:49,917 --> 00:20:51,167 -♪Ah ♪ -♪Ah ♪ 273 00:20:53,208 --> 00:20:56,208 - Let's put down here and head on. - Roger that. 274 00:20:56,292 --> 00:20:59,250 Hey, hey, hey! Oh, shit! My accelerator's stuck. 275 00:21:01,875 --> 00:21:03,833 -Careful, Judes. -Aw, shit. 276 00:21:03,917 --> 00:21:06,625 - Call the scuba police. - Ouch. 277 00:21:06,708 --> 00:21:09,583 - Drinks are on you tonight, Judes. - Yeah, yeah, yeah. 278 00:21:09,667 --> 00:21:11,125 She's gonna be pissed off about that. 279 00:21:11,208 --> 00:21:14,500 - Hang on, Judes. Look at this. - What is it? 280 00:21:14,583 --> 00:21:17,083 The silt's pulling through here pretty fast. 281 00:21:17,167 --> 00:21:19,708 Looks interesting. Could be a squeeze. 282 00:21:26,750 --> 00:21:30,500 - You getting this, George? - Roger that. I'm all good. 283 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 What you got there, Frank? 284 00:21:36,500 --> 00:21:40,042 I don't know. Let's take a peek. 285 00:21:49,917 --> 00:21:53,208 Hey, Vic. Get some B-roll for the National Geographic, would you? 286 00:21:54,708 --> 00:21:56,125 Sure. 287 00:22:00,125 --> 00:22:01,583 So,Josh. 288 00:22:02,875 --> 00:22:04,208 Do you like caving? 289 00:22:05,708 --> 00:22:10,417 Uh, my old man is, uh-- is obsessed with torches, right? 290 00:22:10,500 --> 00:22:13,250 All cavers are. It's like-- It's their thing. 291 00:22:13,333 --> 00:22:17,667 Check out what he got me for my birthday. 292 00:22:17,750 --> 00:22:19,917 It's from a wild boar that he killed by hand 293 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 and ate on his expedition in Borneo. 294 00:22:21,583 --> 00:22:23,458 That's-- That's pretty cool, right? 295 00:22:24,375 --> 00:22:25,375 Wrong. 296 00:22:25,458 --> 00:22:27,125 He modified it. 297 00:22:27,208 --> 00:22:31,042 Kills this wild boar, eats it, and then turns it into a torch. 298 00:22:31,125 --> 00:22:32,792 Oh, wow. That's so cool. 299 00:22:32,875 --> 00:22:35,250 No, it's not cool. That's-- 300 00:22:35,333 --> 00:22:37,625 That is a caver for you. They're all, like, "Whoa! 301 00:22:37,708 --> 00:22:40,208 I get to be the first person to check out some awesome bit of rock 302 00:22:40,292 --> 00:22:44,458 that looks just like the last 10 miles of pointless rock." 303 00:22:44,542 --> 00:22:47,375 - It's so lame. - Ah, Josh. 304 00:22:47,458 --> 00:22:48,875 You just don't get it, do you? 305 00:22:49,750 --> 00:22:54,667 Your old man, he's--He's the most respected explorer of our time. 306 00:22:54,750 --> 00:22:58,833 He's like a Columbus or... Neil Armstrong. 307 00:23:00,500 --> 00:23:04,417 And these rocks, these caves-- 308 00:23:04,500 --> 00:23:06,375 Ah, man, this is it. 309 00:23:08,125 --> 00:23:10,875 There's nowhere else left on the planet to explore. 310 00:23:12,125 --> 00:23:15,083 I mean, where else can you shine a light where no human's been before, huh? 311 00:23:15,583 --> 00:23:17,750 You wanna shine a light where no human's ever been before? 312 00:23:18,958 --> 00:23:20,458 Here you go! 313 00:23:25,250 --> 00:23:26,667 I haven't done this for a while. 314 00:23:28,292 --> 00:23:30,250 Finally, some excitement. 315 00:23:38,917 --> 00:23:40,833 He's going in without bailout. 316 00:23:40,917 --> 00:23:44,083 -He's keen. -Jesus, Frank. Just leave it. 317 00:23:44,167 --> 00:23:47,125 That hole's tighter than a nun's nasty. 318 00:23:47,208 --> 00:23:48,833 You sure you're up for this, Frank? 319 00:23:48,917 --> 00:23:52,000 - You don't have to come, Judes. - Yeah, right. 320 00:23:52,083 --> 00:23:55,167 Plan the dive and dive the plan, Judes. 321 00:23:55,250 --> 00:23:58,833 Go fuck yourself, George. 322 00:23:59,375 --> 00:24:01,000 That hole looks pretty tight, Judes. 323 00:24:01,083 --> 00:24:02,125 Hope that diet's working for you. 324 00:24:17,250 --> 00:24:19,292 I'm going in after them. 325 00:24:24,375 --> 00:24:28,542 Jesus, Frank. 326 00:24:35,292 --> 00:24:37,083 This is starting to get sporting. 327 00:24:37,167 --> 00:24:38,833 Sporting, my shit. 328 00:24:41,167 --> 00:24:43,500 My breather's stuck. 329 00:24:46,917 --> 00:24:49,625 My hose is caught. 330 00:24:49,708 --> 00:24:51,417 I'm wedged! 331 00:24:51,500 --> 00:24:53,333 Frank! Frank, I'm wedged! 332 00:24:53,417 --> 00:24:55,958 - It's stuck! - Judes, stay cool. 333 00:24:56,042 --> 00:24:57,625 Deep and slow, Judes. 334 00:24:57,708 --> 00:24:59,708 Panic's the vulture sits on your shoulder. 335 00:24:59,792 --> 00:25:01,458 There's always slack somewhere. 336 00:25:05,292 --> 00:25:07,500 - It's cool. I've got it. - Roger. 337 00:25:08,875 --> 00:25:10,208 Good girl. 338 00:25:48,958 --> 00:25:51,667 My God. Will you look at that. 339 00:25:59,625 --> 00:26:02,583 He did it. He finally fuckin' did it. 340 00:26:02,667 --> 00:26:05,500 Frank, you are one stubborn son of a bitch. 341 00:26:05,583 --> 00:26:06,750 Look at that. 342 00:26:07,583 --> 00:26:09,667 Since the beginning of time, 343 00:26:09,750 --> 00:26:13,042 no human being has ever seen this. 344 00:26:14,708 --> 00:26:18,250 Look at it. It's like a cathedral. 345 00:26:18,833 --> 00:26:20,917 St. Judes' Cathedral. 346 00:26:22,333 --> 00:26:24,500 Damn right. 347 00:26:26,042 --> 00:26:27,875 There's the air bell up there. 348 00:26:27,958 --> 00:26:31,708 About a hundred feet up. A big air bell. 349 00:26:31,792 --> 00:26:34,333 George, you've gotta see this. 350 00:26:36,042 --> 00:26:39,333 There's gotta be a whole new cave system up there. 351 00:26:39,417 --> 00:26:42,000 - I can feel it. - Wow. 352 00:26:42,083 --> 00:26:43,583 Wow. 353 00:26:43,667 --> 00:26:45,167 Wow. 354 00:26:47,458 --> 00:26:50,000 You want to go up and have a look? 355 00:26:50,083 --> 00:26:52,167 You want to spend two hours decompressing? 356 00:26:52,708 --> 00:26:54,792 Let's leave something for Carl. 357 00:26:55,583 --> 00:26:56,875 Okay. 358 00:26:59,958 --> 00:27:02,542 - All right, George, we're winding it up. - Roger that. 359 00:27:02,625 --> 00:27:04,208 You done really good. 360 00:27:04,292 --> 00:27:07,458 We'll have a nice hot cup of tea ready for you when you get back. 361 00:27:10,042 --> 00:27:12,083 Hey, you got a bit of a leak. 362 00:27:12,167 --> 00:27:14,833 -Let me take a look. -What do you mean? 363 00:27:14,917 --> 00:27:16,917 -Where? -Christ! 364 00:27:18,458 --> 00:27:20,375 Shit! Judes, hold still! 365 00:27:20,458 --> 00:27:22,208 -Frank, the bailout! Frank-- -Hold still! 366 00:27:22,292 --> 00:27:23,833 I've got you. I've got you. 367 00:27:23,917 --> 00:27:26,667 -Frank, my bailout! -Stay with me. 368 00:27:26,750 --> 00:27:29,042 -Give me time to look. -Get me to the air bell, Frank! 369 00:27:29,125 --> 00:27:32,292 Judes, it's too far. We'll never make it. You'll get bends. 370 00:27:32,375 --> 00:27:35,250 -Come on, Frank! Get me to the air bell! -Judes, it's too far. 371 00:27:35,333 --> 00:27:36,500 Jesus! Fuck! 372 00:27:36,583 --> 00:27:37,875 She's got no bailout! 373 00:27:37,958 --> 00:27:39,500 I'm flooding! 374 00:27:39,583 --> 00:27:41,917 Stay calm. We're gonna buddy-breathe. 375 00:27:42,000 --> 00:27:45,708 We're gonna buddy-breathe, all right? Mask off. 376 00:27:48,042 --> 00:27:50,375 Frank, don't do it! We're gonna lose you both. 377 00:28:18,250 --> 00:28:21,333 No, no. Frank. Frank! 378 00:28:21,417 --> 00:28:23,958 No, no, Frank! No. No, don't! 379 00:28:24,042 --> 00:28:26,583 Frank! No! No, Frank! 380 00:28:27,417 --> 00:28:28,792 Frank! No! 381 00:28:31,917 --> 00:28:33,583 No! Frank! No! 382 00:28:35,125 --> 00:28:39,083 Frank! No! 383 00:29:00,083 --> 00:29:03,667 Oh, man. 384 00:29:03,750 --> 00:29:07,042 Fuck. 385 00:29:45,083 --> 00:29:48,333 See? He just fucking yanks the mask away from her. 386 00:29:48,417 --> 00:29:50,125 I don't see it that way, Josh. 387 00:29:50,208 --> 00:29:51,500 Hey. Hey, Josh. 388 00:29:51,583 --> 00:29:53,042 You've got no fuckin' idea what you're talking about. 389 00:29:53,125 --> 00:29:54,833 -No! He killed her! -That's bullshit! 390 00:29:54,917 --> 00:29:57,583 -She is dead, and it's because of him. -Listen to me! 391 00:29:57,667 --> 00:29:59,958 -Listen to me! Listen to me! -Oh, fuck off! 392 00:30:00,042 --> 00:30:01,958 Buddy-breathing with a full face mask... 393 00:30:02,042 --> 00:30:04,833 is the most radical thing you can possibly do underwater. 394 00:30:04,917 --> 00:30:06,208 He was insane to even try it. 395 00:30:06,292 --> 00:30:07,833 It was the most heroic goddamn thing I've ever seen. 396 00:30:07,917 --> 00:30:08,875 No, that's bullshit. 397 00:30:08,958 --> 00:30:09,833 -That's bullshit. -Listen to me. 398 00:30:09,917 --> 00:30:11,667 This wasn't a case of him or her. 399 00:30:11,750 --> 00:30:14,417 This was about there being one body down there or two. 400 00:30:15,417 --> 00:30:17,125 Once Jude lost it, that was-- 401 00:30:17,208 --> 00:30:19,958 She was gone. She wasn't coming home. 402 00:30:20,042 --> 00:30:22,667 Frank had no right taking her through there without bailout tanks. 403 00:30:22,750 --> 00:30:25,667 -Surely that was her choice. -This is bullshit. 404 00:30:25,750 --> 00:30:28,542 Every fiber of Jude's being was driven to explore. 405 00:30:28,958 --> 00:30:30,500 Frank didn't force her to do anything. 406 00:30:31,417 --> 00:30:32,208 No. 407 00:30:33,083 --> 00:30:35,667 No, he always pushes too hard. 408 00:30:35,750 --> 00:30:38,000 - Josh, no. - He made this happen. 409 00:30:38,792 --> 00:30:41,125 Does somebody want to give me a hand here? 410 00:30:49,250 --> 00:30:51,875 Get her wrapped up and ready to haul out of here. 411 00:30:56,208 --> 00:30:58,667 Forward Base! Forward Base! Do you copy? 412 00:30:58,750 --> 00:31:01,250 If you can hear me, the storm is right on top of us. 413 00:31:01,333 --> 00:31:03,208 Now! It's blown straight in from the coast. 414 00:31:03,292 --> 00:31:06,500 Goddamn it, Frank! Pick up! 415 00:31:06,583 --> 00:31:08,500 Frank! Can you hear me? 416 00:31:11,417 --> 00:31:13,750 You got through to Jim on the surface yet? 417 00:31:13,833 --> 00:31:16,167 The, uh-- The comms are down. 418 00:31:16,250 --> 00:31:17,875 It's probably the fiber connector at Camp 3. 419 00:31:19,500 --> 00:31:21,833 This is Camp 4 to Surface Base. Come in. 420 00:31:21,917 --> 00:31:26,375 What would you do? On the mountain. 421 00:31:26,458 --> 00:31:29,125 Camp 4 to Surface Base. Come in. 422 00:31:29,208 --> 00:31:31,500 Jim, do you read me? 423 00:31:31,583 --> 00:31:34,833 There's nothing can be done for the dead at altitude. 424 00:31:34,917 --> 00:31:36,333 If I were on the mountain, 425 00:31:36,417 --> 00:31:38,042 -I'd keep going. -Hmm. 426 00:31:38,125 --> 00:31:40,417 Damn it. 427 00:31:54,917 --> 00:31:56,375 J.D.? 428 00:32:05,167 --> 00:32:07,667 Judes knew the risks better than anyone. 429 00:32:10,583 --> 00:32:15,167 You drag everyone along on your big dream. 430 00:32:15,792 --> 00:32:17,167 And they listen to you and they believe you, 431 00:32:17,250 --> 00:32:19,375 and then they wind up down here fucking dead. 432 00:32:20,875 --> 00:32:22,500 God! It's a sphincter of rock, Dad. 433 00:32:22,583 --> 00:32:23,750 -Nobody cares. -People care. 434 00:32:23,833 --> 00:32:25,750 -No, they don't. dudes cared. 435 00:32:25,833 --> 00:32:28,583 Nobody out there in the real world gives two shits about this-- 436 00:32:28,667 --> 00:32:30,375 This fucking cave. 437 00:32:30,458 --> 00:32:32,792 Those bailout tanks you were supposed to bring down-- 438 00:32:33,583 --> 00:32:36,500 Judes and I had to climb back up and get them. 439 00:32:36,583 --> 00:32:38,542 Judes started the dive heavily fatigued... 440 00:32:38,625 --> 00:32:40,583 with a couple of hours' sleep under her belt. 441 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Now maybe that didn't make any difference, 442 00:32:44,583 --> 00:32:46,250 but maybe it did. 443 00:32:48,625 --> 00:32:50,417 Want to think about that? 444 00:32:55,000 --> 00:32:59,000 All right, the comms are down. J.D., Liz, I want you to head back up, 445 00:32:59,083 --> 00:33:01,000 let everyone know we're coming out. 446 00:33:01,917 --> 00:33:03,625 We're gonna need all hands down here in the morning... 447 00:33:03,708 --> 00:33:05,417 to haul the rest of the gear out. 448 00:33:05,500 --> 00:33:07,208 Okay, J.D. I'll prep the rigs-- 449 00:33:07,292 --> 00:33:09,542 - I'm going with them. - Yeah, that's right. You go. 450 00:33:09,625 --> 00:33:12,375 And when you get up there, find that chopper and keep going. 451 00:33:12,458 --> 00:33:13,958 Fine! 452 00:33:14,042 --> 00:33:16,042 Jesus Christ, Frank. Give the kid a break, will you? 453 00:33:16,125 --> 00:33:18,000 I suggest you keep out of this! 454 00:33:18,083 --> 00:33:20,542 Hoo-hoo. Huh. 455 00:33:21,167 --> 00:33:22,583 Hey. 456 00:33:28,667 --> 00:33:29,625 All right. 457 00:33:30,917 --> 00:33:33,333 Yeah, okay. You go. 458 00:33:33,417 --> 00:33:34,542 Thank you. 459 00:33:35,333 --> 00:33:37,417 Don't worry about it now. 460 00:33:37,500 --> 00:33:38,917 He needs to respect you. You're his boss. 461 00:33:39,000 --> 00:33:40,083 Let me talk to him. 462 00:34:21,167 --> 00:34:22,458 Stop. 463 00:34:25,333 --> 00:34:26,375 Listen. 464 00:34:37,042 --> 00:34:38,750 What the hell was that? 465 00:34:38,833 --> 00:34:40,500 We'd better keep moving. 466 00:35:09,250 --> 00:35:11,375 Wonder where it leads. 467 00:35:14,958 --> 00:35:17,542 We could always go and check it out first thing in the morning. 468 00:35:20,458 --> 00:35:22,917 Just you and me, Frank. What do you say? 469 00:35:24,542 --> 00:35:28,208 - Liz, get up there. - Okay. 470 00:35:28,292 --> 00:35:30,417 - I'm gonna call Surface Base. - Liz, get up there. 471 00:35:30,500 --> 00:35:32,667 I'm coming! 472 00:35:35,417 --> 00:35:38,042 - What the fuck is that? - The river. 473 00:35:38,125 --> 00:35:39,542 -Surface Base. -It is returning. 474 00:35:39,625 --> 00:35:41,167 Surface Base, do you copy? 475 00:35:41,250 --> 00:35:42,792 -Get on the ropes. Liz! -Can you hear me? Hello! 476 00:35:42,875 --> 00:35:43,750 Do you hear me? 477 00:35:43,833 --> 00:35:45,500 - Hang on. - Get it in there. 478 00:35:45,583 --> 00:35:47,833 Forward Base! Dad! Dad, do you hear-- 479 00:35:47,917 --> 00:35:50,167 Josh! Not good. Down bad. 480 00:35:50,250 --> 00:35:52,292 - Surface Base! Do you copy? - Quick as you can! 481 00:35:52,375 --> 00:35:54,583 Surface Base, come in! Hello! Can you hear me? 482 00:35:54,667 --> 00:35:56,042 Shit. 483 00:35:56,125 --> 00:35:57,750 - Josh, is that you? - Jim! 484 00:35:57,833 --> 00:36:00,500 Jim, we're at Junction 3. What's going on? 485 00:36:00,583 --> 00:36:03,250 Oh, thank Christ! Look, you've gotta pull the team out now! 486 00:36:03,333 --> 00:36:05,250 The storm has turned into a cyclone. 487 00:36:05,333 --> 00:36:07,167 No, no, no, no! The others are still down there. 488 00:36:07,250 --> 00:36:08,000 The comms are down. 489 00:36:08,083 --> 00:36:11,583 Josh, get out of there now! Repeat! Get out, mate! 490 00:36:11,667 --> 00:36:13,875 -Get out now! -Fuck! 491 00:36:13,958 --> 00:36:16,417 Josh! Do you copy? There's no time! 492 00:36:16,500 --> 00:36:19,458 - What the hell is happening? - Hurry up! 493 00:36:19,542 --> 00:36:22,375 -What about Dad and the others? -We can't help 'em from here! 494 00:36:22,458 --> 00:36:24,958 We've gotta get back to the surface, organize a rescue. 495 00:36:25,042 --> 00:36:27,333 A rescue? No, we can't just leave them down there. 496 00:36:37,542 --> 00:36:39,208 Help! 497 00:36:43,250 --> 00:36:45,000 Help! 498 00:36:49,250 --> 00:36:51,792 -Get her down! -Come on, help! 499 00:36:51,875 --> 00:36:54,250 -Liz! -Luko! Luko! 500 00:36:55,500 --> 00:36:58,583 J.D., help me! 501 00:37:00,000 --> 00:37:03,583 Fuck! Liz! 502 00:37:03,667 --> 00:37:05,458 I think it's stopping! 503 00:37:08,083 --> 00:37:11,292 Liz! Are you all right? 504 00:37:11,375 --> 00:37:13,375 I'm Okay! 505 00:37:13,458 --> 00:37:15,833 There's a break in the flow. 506 00:37:15,917 --> 00:37:18,083 We have to get out of here-- now! 507 00:37:20,208 --> 00:37:22,917 - Where's Carl? - What's going on? 508 00:37:27,833 --> 00:37:29,792 We gotta get out of here. 509 00:37:29,875 --> 00:37:31,292 Yeah. 510 00:37:32,292 --> 00:37:33,750 Where's Carl? 511 00:37:34,542 --> 00:37:36,417 Come on, Josh! 512 00:37:36,500 --> 00:37:38,417 - What the hell's going on? - Hurry! 513 00:37:38,500 --> 00:37:41,167 [J-D-l Josh! What the fuck are you doing? 514 00:37:41,250 --> 00:37:43,208 - Get up here! - Come on! 515 00:37:43,292 --> 00:37:45,667 Get on the rope! 516 00:37:45,750 --> 00:37:48,167 - I can't. - Josh! Come here! 517 00:37:48,250 --> 00:37:51,792 - I can't leave them. - Hurry, Josh! 518 00:37:58,583 --> 00:38:00,625 Oh, shit! 519 00:38:00,708 --> 00:38:02,417 Josh! 520 00:38:02,500 --> 00:38:05,000 Get up here now! 521 00:38:05,083 --> 00:38:07,042 They're gone. Let's go. 522 00:38:13,917 --> 00:38:15,625 Whoo! 523 00:38:17,458 --> 00:38:20,583 Man, that was great. 524 00:38:20,667 --> 00:38:24,458 What? 525 00:39:10,750 --> 00:39:14,792 We'll never make it! Frank! 526 00:39:14,875 --> 00:39:17,125 Get Victoria on that ladder! 527 00:39:22,958 --> 00:39:25,167 Comin' up behind you, Frank. 528 00:39:25,250 --> 00:39:26,667 Watch yourself. 529 00:39:44,625 --> 00:39:47,167 - Frank! - Who's there? 530 00:39:47,250 --> 00:39:49,292 Dad? 531 00:39:49,375 --> 00:39:51,167 Joshua! 532 00:39:51,250 --> 00:39:52,917 What the fuck are you doing here? 533 00:39:54,375 --> 00:39:55,917 Dad! 534 00:39:56,000 --> 00:39:58,292 The cave is flooding! 535 00:39:58,375 --> 00:40:00,375 Do you think? 536 00:40:00,458 --> 00:40:03,292 Listen to me. We need a belay. Can you do that? 537 00:40:03,375 --> 00:40:04,958 Yeah. Yeah. 538 00:40:08,417 --> 00:40:10,500 -Secure? -Yeah. 539 00:40:15,083 --> 00:40:17,792 - Wait! I got a line! - Clip it on! 540 00:40:28,083 --> 00:40:29,708 Make it tight! 541 00:40:29,792 --> 00:40:31,375 Now take your sticks and go! 542 00:40:32,917 --> 00:40:35,875 Okay! Pull it! Hook 'em. 543 00:40:40,167 --> 00:40:42,583 That's it! One step at a time. You got it! 544 00:40:43,708 --> 00:40:45,500 She's climbing! 545 00:40:48,000 --> 00:40:49,750 Nice and easy. 546 00:40:53,458 --> 00:40:55,417 Go, baby! Go! 547 00:41:00,583 --> 00:41:02,417 You're doing great! 548 00:41:02,500 --> 00:41:05,333 -Keep climbing! -Come on! 549 00:41:06,583 --> 00:41:08,667 Take the weight! 550 00:41:11,375 --> 00:41:13,375 -Keep coming! -Come on! 551 00:41:13,458 --> 00:41:15,250 Keep moving! 552 00:41:18,375 --> 00:41:21,083 That's it! You got it! 553 00:41:23,083 --> 00:41:24,708 Victoria! 554 00:41:31,583 --> 00:41:34,333 Victoria! You're gonna take a big hit now. 555 00:41:34,417 --> 00:41:37,833 Ready yourself. You'll be all right. 556 00:41:37,917 --> 00:41:40,583 Keep going, baby! 557 00:41:40,667 --> 00:41:44,458 That's it! Keep going! 558 00:41:49,500 --> 00:41:51,583 That's it. You're going great. 559 00:41:55,833 --> 00:41:58,625 Stop! Stop! It's moving! 560 00:42:01,208 --> 00:42:03,625 -Go back down! -Fuck that! 561 00:42:10,333 --> 00:42:11,667 -You all right? -Yeah. 562 00:42:11,750 --> 00:42:14,042 Hold on, okay? 563 00:42:18,250 --> 00:42:20,708 -Dad! -Josh! 564 00:42:20,792 --> 00:42:23,833 Joshua! Where are you? 565 00:42:23,917 --> 00:42:27,667 Oh, my God! Vic! 566 00:42:30,417 --> 00:42:33,667 Jesus Christ, Vic! You good? Vic! 567 00:42:33,750 --> 00:42:34,875 Jesus. 568 00:42:41,125 --> 00:42:43,833 No! 569 00:42:43,917 --> 00:42:45,875 No! No! 570 00:42:45,958 --> 00:42:49,500 Josh!Joshua! Luko! 571 00:42:49,583 --> 00:42:51,250 Get Luko! 572 00:42:52,583 --> 00:42:56,375 Luko! Luko! 573 00:42:56,458 --> 00:42:57,958 Vic, talk to me! You good? 574 00:42:58,042 --> 00:42:59,458 -Yeah, I'm all right. -You good? 575 00:43:02,542 --> 00:43:03,792 Luko! 576 00:43:06,083 --> 00:43:07,750 George! Let's go! 577 00:43:09,125 --> 00:43:11,167 Watch that current! 578 00:43:11,250 --> 00:43:12,792 Carl. 579 00:43:12,875 --> 00:43:14,042 Luko! 580 00:43:21,667 --> 00:43:25,167 Josh!Josh! Get out of there! 581 00:43:27,917 --> 00:43:31,333 Josh! Let go! 582 00:43:34,167 --> 00:43:35,833 Leave him! 583 00:43:44,667 --> 00:43:46,625 You did everything you could. All right? 584 00:43:50,292 --> 00:43:53,042 Frank! The exit! Shit! 585 00:43:58,833 --> 00:44:02,042 We're heading back down to Forward Base. 586 00:44:02,125 --> 00:44:03,958 We're gonna find another way out. 587 00:44:05,708 --> 00:44:08,417 Through the restriction. 588 00:44:15,833 --> 00:44:17,833 Grab anything you see that's useful. 589 00:44:20,750 --> 00:44:26,125 I said useful-- ropes, batteries, rebreathers. 590 00:44:26,750 --> 00:44:29,667 We got a few hours before this place is underwater. 591 00:44:30,917 --> 00:44:33,833 Frank, what if the air bell through the restriction is flooded? 592 00:44:33,917 --> 00:44:36,542 Maybe we should send the R.O.V. through to check it out. 593 00:44:36,625 --> 00:44:38,375 It won't be flooded. 594 00:44:39,542 --> 00:44:40,958 Jesus, George. What if he's wrong? 595 00:44:41,042 --> 00:44:44,625 Then we should all start growing gills, mate. 596 00:44:45,875 --> 00:44:48,000 This isn't my mask. Where's my mask? 597 00:44:48,083 --> 00:44:50,125 Goddamn it! 598 00:44:50,208 --> 00:44:52,750 Bring those two rebreathers over here. 599 00:45:00,458 --> 00:45:01,750 George, give me a hand. 600 00:45:06,917 --> 00:45:10,667 -What the fuck are you doing? -Without a suit, you'll go hypothermic. 601 00:45:10,750 --> 00:45:12,250 This is the only one that'll fit you. 602 00:45:12,333 --> 00:45:14,083 Fuck that. 603 00:45:14,167 --> 00:45:17,167 I can't even dive. I can't do this. 604 00:45:17,250 --> 00:45:19,292 You can do this because you have to do this! 605 00:45:19,375 --> 00:45:20,958 All right? 606 00:45:21,500 --> 00:45:22,667 You can swim, can't you? 607 00:45:24,375 --> 00:45:26,458 You can breathe. Well, then you can dive. 608 00:45:26,542 --> 00:45:29,625 -George will be with you all the way. -You'll be all right. 609 00:45:29,708 --> 00:45:31,083 I thought George couldn't dive anymore. 610 00:45:32,833 --> 00:45:35,083 We're taking him out of retirement. 611 00:45:35,167 --> 00:45:37,792 Okay. Well, prioritize, Frank. 612 00:45:38,250 --> 00:45:39,667 There's no time to take off her suit. 613 00:45:39,750 --> 00:45:41,458 You have to show me how to use the rebreather. 614 00:45:41,542 --> 00:45:43,875 -Listen to me. -No, you listen to me, Frank! 615 00:45:43,958 --> 00:45:46,083 I'd rather be cold and alive than warm and dead. 616 00:45:46,167 --> 00:45:48,792 -So show me what to do! -You will need this! 617 00:45:48,875 --> 00:45:51,667 I'm fine in this, Frank! Show me what to do! 618 00:45:51,750 --> 00:45:54,875 'Cause I am not wearing the wet suit of a dead person! 619 00:46:03,250 --> 00:46:04,917 Get her a mask. 620 00:46:11,750 --> 00:46:14,458 First rule of diving: Never hold your breath. 621 00:46:16,417 --> 00:46:18,667 You were bent before bad in Mexico, right? 622 00:46:18,750 --> 00:46:21,792 Mexico? Fuckin' Malaysia. 623 00:46:21,875 --> 00:46:23,750 Mexico's where I got the clap. 624 00:46:29,417 --> 00:46:31,417 Okay, got it. 625 00:46:32,292 --> 00:46:34,458 Dad! Dad! 626 00:46:35,667 --> 00:46:37,500 Bring your medical kit! It's Luko! 627 00:46:37,583 --> 00:46:39,875 I'll get it, Frank. You go. 628 00:46:48,417 --> 00:46:49,667 He's still alive! 629 00:46:49,750 --> 00:46:53,625 Carl, he's still alive. Josh, is he okay? 630 00:46:54,167 --> 00:46:56,458 George, we have morphine? 631 00:46:57,208 --> 00:46:59,750 - No. Nothing. - How bad is he? 632 00:47:01,708 --> 00:47:02,833 Oh! 633 00:47:02,917 --> 00:47:04,750 George, take Josh away. 634 00:47:04,833 --> 00:47:07,417 -What are you gonna do? -There's nothing we can do. 635 00:47:07,500 --> 00:47:09,000 What do you mean? You have to do something. 636 00:47:09,083 --> 00:47:11,542 Josh. He's broken every bone in his body, all right? 637 00:47:11,625 --> 00:47:13,333 He can't hold a reg in his mouth. 638 00:47:13,417 --> 00:47:14,667 You can't just leave him here to die. 639 00:47:14,750 --> 00:47:16,333 I don't intend to. 640 00:47:17,917 --> 00:47:19,833 No!No!No! You have no-- 641 00:47:19,917 --> 00:47:21,958 You have-- You have no right to do this! 642 00:47:22,042 --> 00:47:24,500 You people have no idea, do you? 643 00:47:24,583 --> 00:47:26,417 You have no idea! 644 00:47:26,500 --> 00:47:28,500 You spend your lives wrapped in cotton wool. 645 00:47:28,583 --> 00:47:30,333 You want to play at being adventurers? 646 00:47:31,375 --> 00:47:32,292 Well, this is it. 647 00:47:32,375 --> 00:47:33,292 Okay. 648 00:47:34,375 --> 00:47:36,708 Come on, Vic. Come on. 649 00:47:38,083 --> 00:47:38,875 George. 650 00:47:40,458 --> 00:47:42,708 Come on, mate. It's all right. 651 00:47:45,042 --> 00:47:47,083 Let's do what Frank wants. 652 00:47:47,167 --> 00:47:48,792 It's all right, my friend. 653 00:47:49,875 --> 00:47:51,167 Yeah. 654 00:48:50,917 --> 00:48:52,083 How's it look down there? 655 00:48:53,750 --> 00:48:54,917 Walk in the park. 656 00:48:55,000 --> 00:48:56,625 I'm closing the valve now, right? 657 00:48:57,125 --> 00:49:00,458 When you take it off, it stays closed. Yes? 658 00:49:00,542 --> 00:49:02,792 - Come here, you. - You okay? 659 00:49:02,875 --> 00:49:04,000 You'll do fine. 660 00:49:04,083 --> 00:49:05,583 Okay. 661 00:49:08,250 --> 00:49:10,667 You stay on the guideline. All right? 662 00:49:10,750 --> 00:49:13,958 And don't let go of it. Remember how to clear your mask? 663 00:49:14,042 --> 00:49:16,333 Yeah. Carl has taken me through this all again. 664 00:49:16,417 --> 00:49:18,708 Good. Now you get to hear it twice. 665 00:49:18,792 --> 00:49:20,833 Keep your mouthpiece in or close the valve. 666 00:49:20,917 --> 00:49:23,333 If you flood the breathing loop, it's all over. 667 00:49:23,417 --> 00:49:26,917 We'll have over an hour of decompression stops before we can surface. 668 00:49:27,000 --> 00:49:29,333 Remember what Frank told you about decompression sickness? 669 00:49:29,417 --> 00:49:30,208 The bends, right? 670 00:49:30,292 --> 00:49:32,167 If you get bends down there, it's gonna ruin your whole day. 671 00:49:32,250 --> 00:49:33,000 Believe me. 672 00:49:33,083 --> 00:49:36,125 Green light's good. Red light's bad. 673 00:49:36,208 --> 00:49:37,875 I'll monitor your pp02. 674 00:49:37,958 --> 00:49:40,250 Dad. I get it, okay? 675 00:49:41,833 --> 00:49:42,750 All right. 676 00:49:42,833 --> 00:49:44,500 Stay at the same depth as me, 677 00:49:44,583 --> 00:49:47,208 or your blood's gonna fizz up like a dropped can of beer. 678 00:49:47,292 --> 00:49:49,000 Nice. 679 00:49:50,458 --> 00:49:51,958 All right. Listen up. 680 00:49:52,667 --> 00:49:55,250 Visibility's gonna be stirred to shit. 681 00:49:55,333 --> 00:49:57,458 So stay on the guideline at all times. 682 00:49:57,542 --> 00:49:58,958 I'll bring up the rear. 683 00:49:59,042 --> 00:50:01,500 Victoria's the last one through that restriction. 684 00:50:03,083 --> 00:50:04,083 What? 685 00:50:04,167 --> 00:50:08,208 You panic in that squeeze, anyone behind you is dead. 686 00:50:11,667 --> 00:50:13,083 You'll be fine. 687 00:50:13,167 --> 00:50:15,667 I'll see you on the other side. 688 00:50:16,583 --> 00:50:18,667 Could've picked a better choice of words. 689 00:53:22,000 --> 00:53:24,042 Come on! Fuck! 690 00:53:24,125 --> 00:53:26,625 Fuck!Fuck! 691 00:55:51,292 --> 00:55:53,042 Where's Carl? 692 00:55:53,792 --> 00:55:55,292 Where's Carl? 693 00:55:55,375 --> 00:55:58,292 We've gotta raise her body temperature. She's hypothermic. 694 00:55:58,375 --> 00:56:00,292 -Josh, get the space blanket. -Yeah. 695 00:56:00,375 --> 00:56:01,583 Cross your arms. Cross your arms. 696 00:56:01,667 --> 00:56:02,417 Carl. 697 00:56:02,500 --> 00:56:05,708 Get here and get your kit off. You're gonna be under here with her. 698 00:56:05,792 --> 00:56:08,000 Go on. Get a move on! 699 00:56:10,833 --> 00:56:13,125 George, get on oxygen. 700 00:56:13,208 --> 00:56:16,500 - No, I'm fine. - Get on oxygen. 701 00:56:16,583 --> 00:56:19,167 - It's okay, babe. I'm coming. - Josh, where's that blanket? 702 00:56:19,250 --> 00:56:21,333 Got it. Got it. Here you go. 703 00:56:23,000 --> 00:56:26,333 -Okay. Here it comes. -Put your head down. I got her. 704 00:56:31,792 --> 00:56:35,000 There you go. Ooh, baby. 705 00:56:35,083 --> 00:56:38,417 -You're gonna be okay. -Any chance you get, hey babe? 706 00:56:40,917 --> 00:56:42,750 Come here, you. 707 00:56:48,958 --> 00:56:51,417 You're no use to me if you fizz up again. 708 00:57:00,208 --> 00:57:02,500 All right. if we run out of light, we run out of time. 709 00:57:03,250 --> 00:57:04,583 Conserve your batteries... 710 00:57:05,333 --> 00:57:06,875 and get some rest. 711 00:57:20,750 --> 00:57:22,958 I still can't feel my feet. 712 00:57:26,708 --> 00:57:28,292 I told you we'd take care of you, right? 713 00:57:29,000 --> 00:57:31,875 Yeah. Fun times. 714 00:57:36,042 --> 00:57:38,750 "...heard the mingled measure from the fountains--" 715 00:57:38,833 --> 00:57:40,333 -Dad. -"and the caves." 716 00:57:43,250 --> 00:57:46,750 -I should have worn her suit. -Hey. You did great. 717 00:57:48,208 --> 00:57:49,625 You're alive. 718 00:57:52,917 --> 00:57:55,333 You understand, no matter what happens, 719 00:57:55,417 --> 00:57:58,542 you never, ever give up. 720 00:57:58,625 --> 00:58:02,542 Hey, Frank. We should explore this section while we're waiting. 721 00:58:03,125 --> 00:58:04,667 Might be a way out. 722 00:58:05,333 --> 00:58:06,458 Waiting for what? 723 00:58:07,375 --> 00:58:09,708 Waiting for the rescue party. 724 00:58:11,208 --> 00:58:13,458 There are no rescues down here. 725 00:58:13,917 --> 00:58:15,458 Only body recoveries. 726 00:58:15,542 --> 00:58:17,417 What? 727 00:58:17,500 --> 00:58:18,583 Everyone up there already thinks we're dead. 728 00:58:20,042 --> 00:58:23,417 Don't worry about it. 729 00:58:23,500 --> 00:58:25,125 It's fine. 730 00:58:28,542 --> 00:58:29,333 You all right? 731 00:58:30,542 --> 00:58:32,667 -I'm all right. -Yeah? 732 00:58:32,750 --> 00:58:34,958 Just taking a leak. 733 00:58:39,917 --> 00:58:41,500 And there she goes. 734 00:58:41,583 --> 00:58:43,000 No, I'm all right. 735 00:58:44,125 --> 00:58:46,042 I still think we should sit and wait. 736 00:58:47,083 --> 00:58:49,375 Yeah, we've got enough food for the next couple of days. 737 00:58:49,458 --> 00:58:51,708 A couple of days, this cave's gonna be underwater. 738 00:58:52,833 --> 00:58:54,167 Understood? 739 00:58:54,833 --> 00:58:57,625 We follow the river and get to the ocean. 740 00:59:59,167 --> 01:00:01,333 Okay. This way. 741 01:00:01,417 --> 01:00:02,208 Are you sure? 742 01:00:03,250 --> 01:00:04,500 Nope. 743 01:00:04,583 --> 01:00:07,500 Come on. 744 01:00:16,458 --> 01:00:18,875 Hey, George. You all right? 745 01:00:22,333 --> 01:00:24,292 I'm fine. 746 01:00:24,375 --> 01:00:26,250 You go on up ahead. 747 01:00:47,375 --> 01:00:49,333 Gum. 748 01:00:49,417 --> 01:00:51,583 "-George! 749 01:00:58,167 --> 01:00:59,458 You all right? 750 01:01:05,333 --> 01:01:06,208 Hey. 751 01:01:07,083 --> 01:01:09,750 Did I ever tell you about the time your dad really fucked up? 752 01:01:10,875 --> 01:01:12,833 No. 753 01:01:15,250 --> 01:01:18,667 We were checking out this cave on the Nullarbor we'd found. 754 01:01:19,917 --> 01:01:22,667 Now there's nothing out there as far as the eye can see. 755 01:01:22,750 --> 01:01:26,333 Just this bloody great big hole in the arse end of nowhere. 756 01:01:28,125 --> 01:01:31,875 So Frank backs the truck up to the edge of it, 757 01:01:31,958 --> 01:01:34,625 so we can tie off the guideline, right? 758 01:01:34,708 --> 01:01:35,917 Right. 759 01:01:36,000 --> 01:01:38,083 So, we do the dive, 760 01:01:38,792 --> 01:01:40,708 we're swimming back out, 761 01:01:40,792 --> 01:01:43,750 and suddenly there's a vehicle blocking the entrance. 762 01:01:43,833 --> 01:01:46,250 Sixty feet underwater. 763 01:01:46,333 --> 01:01:48,250 I'm thinking-- 764 01:01:48,833 --> 01:01:52,250 "Shit. That license plate looks familiar." 765 01:01:56,500 --> 01:02:00,917 He'd gone and left the hand brake off, dumb son of a bitch, 766 01:02:01,000 --> 01:02:03,708 and pulled his truck back into the cave with us. 767 01:02:05,958 --> 01:02:09,083 We had to smash open the back window just so we could swim out. 768 01:02:10,792 --> 01:02:11,875 Then... 769 01:02:12,583 --> 01:02:16,208 the poor bastard had to walk 20 mile in the desert-- 770 01:02:17,542 --> 01:02:19,958 20 miles just to go get some help. 771 01:02:26,583 --> 01:02:27,750 Mmm. 772 01:02:28,417 --> 01:02:33,250 He's a hell of a fella, your old man, once you get to know him. 773 01:02:35,625 --> 01:02:37,125 Now, uh, 774 01:02:37,542 --> 01:02:39,458 haul this thing for me a little while. 775 01:02:39,542 --> 01:02:43,042 I just, uh, need to catch my breath. 776 01:02:45,125 --> 01:02:46,583 Go on. 777 01:02:50,250 --> 01:02:51,333 Go on. 778 01:03:10,833 --> 01:03:12,542 Ah, fuck. 779 01:03:15,250 --> 01:03:16,167 Yep. 780 01:03:17,250 --> 01:03:18,208 Yep. 781 01:03:29,417 --> 01:03:30,500 How you holding up? 782 01:03:31,292 --> 01:03:33,417 Hot bath and a brandy and I'll be fine. 783 01:03:34,833 --> 01:03:37,875 Carl, we'll take a break once we hit the top, all right? 784 01:03:37,958 --> 01:03:39,875 Sounds good. 785 01:03:39,958 --> 01:03:41,875 Where's George? 786 01:03:41,958 --> 01:03:45,833 He's, uh-- He's back there somewhere, taking a break. 787 01:03:45,917 --> 01:03:47,958 -He said he'd catch up with us. -George. 788 01:03:52,083 --> 01:03:53,542 George! 789 01:03:55,500 --> 01:03:57,417 -George! -Dad, what's going on? 790 01:03:57,500 --> 01:04:00,000 -Where'd you see him last? -Uh, I don't know. 791 01:04:00,083 --> 01:04:01,792 -We followed-- -Jesus! Where? 792 01:04:01,875 --> 01:04:03,958 He's got the bends. He doesn't want to slow us down. 793 01:04:04,042 --> 01:04:05,625 There. His rebreather. 794 01:04:08,667 --> 01:04:12,417 George! I know what you're doing. 795 01:04:12,500 --> 01:04:14,958 George, where are you? 796 01:04:17,083 --> 01:04:18,208 George! 797 01:04:18,292 --> 01:04:19,958 Oh, Jesus. 798 01:04:20,375 --> 01:04:21,708 Dad. 799 01:04:22,417 --> 01:04:23,625 Oh, Christ. 800 01:04:26,208 --> 01:04:28,167 George, where are you? 801 01:04:29,458 --> 01:04:31,333 Damn it. George! 802 01:04:32,458 --> 01:04:34,500 You don't have to do this. 803 01:04:36,917 --> 01:04:38,583 George! 804 01:04:41,125 --> 01:04:43,333 George, where are you? 805 01:05:00,417 --> 01:05:01,708 Turn that light off. 806 01:05:05,667 --> 01:05:08,667 Come on, Josh. We'll make the cover of National Geographic yet. 807 01:05:09,958 --> 01:05:12,708 Hey! Hey! What the fuck are you-- 808 01:05:13,583 --> 01:05:15,333 "Dad! 809 01:05:15,417 --> 01:05:17,000 When they pull our bodies out of this place, 810 01:05:17,083 --> 01:05:18,958 there's not gonna be any tourist shots. 811 01:05:19,042 --> 01:05:22,125 Not of me and not of my boy! Understood? 812 01:05:22,208 --> 01:05:24,708 -Back off, Frank. -God! 813 01:05:24,792 --> 01:05:26,375 'YOU okay, baby? 814 01:05:26,458 --> 01:05:28,417 Jesus Christ! 815 01:05:39,250 --> 01:05:41,542 You're actually enjoying this, aren't you, Frank? 816 01:05:41,625 --> 01:05:44,708 Hmm? Making life or death decisions. Playing God. 817 01:05:44,792 --> 01:05:46,750 There's no God down here. 818 01:05:47,625 --> 01:05:53,083 This place doesn't give a rat's ass about you or me, or any of us. 819 01:05:53,167 --> 01:05:55,750 We're bits of dust passing through. 820 01:05:59,708 --> 01:06:02,833 Carl, George is gone. 821 01:06:02,917 --> 01:06:04,792 Oh, what do you mean "gone"? 822 01:06:04,875 --> 01:06:06,458 He, uh-- He fizzed up. 823 01:06:07,292 --> 01:06:09,458 Decompression sickness. 824 01:06:10,750 --> 01:06:11,792 He's gone. 825 01:06:22,625 --> 01:06:25,167 Ah, Jesus. I'm sorry, Frank. 826 01:06:27,083 --> 01:06:30,125 I'm sorry. Aw, shit. 827 01:06:30,208 --> 01:06:31,625 Shit! 828 01:06:51,292 --> 01:06:55,250 Come on. Keep up. Josh. Victoria. 829 01:07:51,417 --> 01:07:54,542 -That's a meat grinder down there. -Shit. 830 01:07:56,833 --> 01:07:58,500 Maybe we missed something. 831 01:07:59,208 --> 01:08:00,958 One of those tunnels back there. 832 01:08:01,042 --> 01:08:05,042 No. We follow the river, all the way to the ocean. 833 01:08:06,083 --> 01:08:08,000 Maybe we should head back, 834 01:08:08,083 --> 01:08:10,500 wait for the water to subside, so we can find another way out. 835 01:08:10,583 --> 01:08:12,375 Well, you can do whatever you like. 836 01:08:12,917 --> 01:08:14,250 Josh and I are going down here. 837 01:08:17,375 --> 01:08:19,750 Can't we at least take a vote on it? 838 01:08:19,833 --> 01:08:22,792 All right. Let's vote on it. Two against two. 839 01:08:22,875 --> 01:08:25,458 -Now what do we do? -Come on. Enough of this bullshit. 840 01:08:26,167 --> 01:08:29,042 Let's go back, check on those tunnels. 841 01:08:29,125 --> 01:08:30,625 No. 842 01:08:30,708 --> 01:08:31,833 Wait. 843 01:08:32,542 --> 01:08:34,542 No, no, no. 844 01:08:35,583 --> 01:08:38,167 - It's best to stick together. - Okay. 845 01:08:39,375 --> 01:08:41,292 You better be right, Frank. 846 01:08:41,667 --> 01:08:43,583 There's a ledge below us. 847 01:08:44,750 --> 01:08:46,500 I can get a cam in there. 848 01:08:47,417 --> 01:08:49,333 But I'm gonna need an anchor, 849 01:08:49,417 --> 01:08:51,375 so I can traverse around the other side. 850 01:08:51,458 --> 01:08:54,583 Frank, I can hardly feel my fingers. 851 01:08:54,667 --> 01:08:56,667 Dad, it looks pretty tricky. You should let me do it. 852 01:08:56,750 --> 01:08:59,583 No. Absolutely not. 853 01:08:59,667 --> 01:09:04,167 Let him do it, Frank. Your son is the best climber we have. 854 01:09:12,167 --> 01:09:13,500 Right. 855 01:09:13,583 --> 01:09:16,125 You be careful. Please. 856 01:09:16,208 --> 01:09:18,208 I have control. 857 01:09:53,917 --> 01:09:56,417 -You clipped in? -Roger that! 858 01:10:52,375 --> 01:10:55,625 All right. Give me some slack. I'm gonna have to improvise this last bit. 859 01:11:22,167 --> 01:11:23,125 Yes! 860 01:11:28,292 --> 01:11:30,000 Are YOU good? 861 01:11:30,083 --> 01:11:32,042 Yeah. Yeah. 862 01:11:32,125 --> 01:11:33,583 I'm good. 863 01:11:34,333 --> 01:11:35,208 Good. 864 01:11:35,917 --> 01:11:37,250 Good boy. 865 01:12:25,833 --> 01:12:27,542 Are you okay? 866 01:12:29,000 --> 01:12:31,042 Get that light off her! 867 01:12:34,375 --> 01:12:36,500 -My hair! -Jesus Christ! 868 01:12:36,583 --> 01:12:38,667 Hang on, honey! 869 01:12:38,750 --> 01:12:40,750 Victoria! Try not to move! 870 01:12:40,833 --> 01:12:43,083 -What's going on? -Her hair is caught in the rack. 871 01:12:43,167 --> 01:12:45,000 Jesus Christ! 872 01:12:46,792 --> 01:12:48,625 Hang on in there, honey! 873 01:12:49,833 --> 01:12:51,000 Hang on! 874 01:12:51,083 --> 01:12:54,583 Joshua, get back! Get off that line! 875 01:12:54,667 --> 01:12:56,625 It won't take the weight! 876 01:12:56,708 --> 01:12:59,917 -Help me! -Hang in there, Vic. We're coming. 877 01:13:00,000 --> 01:13:03,250 Victoria, listen to me. Try and transfer your weight. 878 01:13:03,333 --> 01:13:06,042 -Try and get a foothold. -I can't get a hold! 879 01:13:06,125 --> 01:13:08,000 Jesus Christ, Frank! She has to do something! 880 01:13:08,083 --> 01:13:09,958 All right. I'm coming up! 881 01:13:10,042 --> 01:13:13,208 You're not. You're staying here until we work out a plan. 882 01:13:17,125 --> 01:13:18,667 Hang on in there, Vic! Hang on! 883 01:13:18,750 --> 01:13:20,958 Victoria, listen to me. 884 01:13:21,042 --> 01:13:23,750 I know you're in a lot of pain but you have to stay there. 885 01:13:23,833 --> 01:13:24,583 Help me! 886 01:13:24,667 --> 01:13:28,125 Do nothing until we can get a rope up to you. You understand? 887 01:13:28,208 --> 01:13:30,000 I'm gonna cut my hair free. 888 01:13:30,083 --> 01:13:32,792 No! Do not use your knife. 889 01:13:34,583 --> 01:13:37,417 Put your knife away! Keep that knife away from the rope! 890 01:13:37,500 --> 01:13:39,583 -I can get up to her! -Christ! 891 01:13:39,667 --> 01:13:41,792 Put your knife away! Victoria! 892 01:13:41,875 --> 01:13:43,833 I can climb up there and I can get her. 893 01:13:43,917 --> 01:13:47,375 - Do you understand me? - I can get up to her. 894 01:13:55,583 --> 01:13:58,250 Victoria! 895 01:14:00,125 --> 01:14:03,208 Christ! Jesus Christ! 896 01:14:03,292 --> 01:14:06,250 No! Fuck! 897 01:14:24,583 --> 01:14:26,500 We should get going. 898 01:14:32,875 --> 01:14:33,750 Josh. 899 01:14:40,958 --> 01:14:42,750 Victoria made her own choices. 900 01:14:43,750 --> 01:14:47,042 All right? She chose to come down here without experience. 901 01:14:47,792 --> 01:14:49,667 She chose to dive without a wet suit. 902 01:14:50,750 --> 01:14:52,917 She chose to use her knife. 903 01:14:54,083 --> 01:14:55,583 That's three big mistakes... 904 01:14:56,083 --> 01:14:58,250 in a place you're lucky to get away with one. 905 01:14:58,333 --> 01:15:00,708 Now we've only got one rebreather left. 906 01:15:00,792 --> 01:15:03,000 You heartless bastard. 907 01:15:05,500 --> 01:15:07,875 Have you no decency, huh? 908 01:15:10,542 --> 01:15:12,542 Who the hell do you think you are? 909 01:15:14,458 --> 01:15:16,500 We can mourn her in the daylight. 910 01:15:18,792 --> 01:15:20,083 We gotta get on. 911 01:15:21,792 --> 01:15:23,500 How did you become like this? 912 01:15:26,375 --> 01:15:27,667 Look. 913 01:15:31,333 --> 01:15:32,292 Josh. 914 01:15:35,208 --> 01:15:37,958 I know I haven't been anything of a father to you. 915 01:15:39,000 --> 01:15:40,042 All right? 916 01:15:41,083 --> 01:15:43,208 I'm not much good up there, full stop, mate. 917 01:15:43,708 --> 01:15:45,125 That's just a fact. 918 01:15:47,292 --> 01:15:50,750 Cities and cars and mortgages. 919 01:15:50,833 --> 01:15:53,125 I could never be what your mother needed. 920 01:15:54,917 --> 01:15:56,583 Or probably what you needed. 921 01:15:57,542 --> 01:15:58,458 Why" 922 01:16:00,000 --> 01:16:02,167 Why" Why caves? 923 01:16:02,250 --> 01:16:05,083 Down here, I can make sense of this. 924 01:16:06,000 --> 01:16:07,625 Do you know what I mean? I can-- 925 01:16:10,208 --> 01:16:11,583 It's like my church. 926 01:16:12,750 --> 01:16:16,208 I can hold a mirror up and say, "This is who I am." 927 01:16:22,333 --> 01:16:23,750 I don't want to die, Dad. 928 01:16:25,708 --> 01:16:27,042 I don't want to die down here. 929 01:16:32,833 --> 01:16:36,208 It's all right. It's all right. 930 01:16:37,583 --> 01:16:38,750 It's all right. 931 01:16:40,458 --> 01:16:43,042 It's all right. It's all right, mate. 932 01:16:44,792 --> 01:16:47,500 We're not gonna die. Come on. 933 01:16:49,750 --> 01:16:51,708 I'm sorry. I'm sorry. 934 01:16:54,042 --> 01:16:56,042 We're gonna get out of here, all right? 935 01:16:57,167 --> 01:16:57,958 Yeah? 936 01:16:59,167 --> 01:17:00,292 Yeah. 937 01:17:02,417 --> 01:17:03,542 Okay. 938 01:17:07,208 --> 01:17:08,458 Let's keep moving. 939 01:17:49,042 --> 01:17:51,958 Oh, Christ. Dead end again. 940 01:18:01,500 --> 01:18:04,500 All right. We'll rest up here for a while. 941 01:18:04,583 --> 01:18:07,125 Then I'll take the last rebreather, 942 01:18:07,208 --> 01:18:09,125 run through, see if she goes. 943 01:18:09,833 --> 01:18:11,583 Then I'll come back and get you, Josh. 944 01:18:12,417 --> 01:18:15,625 And later you, Carl. Yep? 945 01:18:15,708 --> 01:18:18,750 Sure, Frank. Whatever you say. 946 01:18:23,292 --> 01:18:24,417 Dad! 947 01:18:24,500 --> 01:18:26,875 Carl's taken the rebreather! 948 01:18:30,167 --> 01:18:31,750 What's he doing? 949 01:18:32,500 --> 01:18:34,083 He's not gonna come back. 950 01:18:34,167 --> 01:18:36,042 That son of a bitch. 951 01:19:19,583 --> 01:19:21,042 Fuck. 952 01:19:22,500 --> 01:19:24,625 Oh, come on. 953 01:19:39,542 --> 01:19:41,542 Dad. Dad. 954 01:19:59,208 --> 01:20:01,167 Is it dead? 955 01:20:01,250 --> 01:20:02,750 Yep. 956 01:20:19,875 --> 01:20:23,583 Well, the tunnel could choke. Then he'd have to come back. 957 01:20:24,208 --> 01:20:27,083 If the tunnel chokes, we're dead anyway. 958 01:20:29,042 --> 01:20:30,583 So what do we do now? 959 01:20:33,667 --> 01:20:34,458 I don't know. 960 01:20:35,958 --> 01:20:38,833 I'm tired. Need to rest. 961 01:20:39,542 --> 01:20:40,667 What are you talking about? 962 01:20:40,750 --> 01:20:43,875 We have to go back. We will find another way out. 963 01:20:45,667 --> 01:20:48,833 What's wrong with you? 964 01:20:51,125 --> 01:20:53,750 You remind me of me. 965 01:20:55,167 --> 01:20:56,583 Shit. 966 01:21:22,417 --> 01:21:23,625 Bat shit. 967 01:21:25,583 --> 01:21:27,375 Do you think there's a way out? 968 01:21:27,458 --> 01:21:31,375 Well, I'm guessing the bats didn't swim down here. 969 01:21:44,667 --> 01:21:48,292 "In Xanadu did Kubla Khan... 970 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 a stately pleasure-dome decree." 971 01:21:52,458 --> 01:21:54,250 What's that? 972 01:21:56,292 --> 01:21:57,750 Coleridge. 973 01:21:59,792 --> 01:22:01,458 Very hippy-skippy. 974 01:22:02,500 --> 01:22:06,000 Well, he was on drugs when he wrote it. 975 01:22:08,375 --> 01:22:10,250 I didn't know you were into poetry. 976 01:22:13,792 --> 01:22:15,250 I'm not. 977 01:22:16,000 --> 01:22:17,875 Your mother was. 978 01:22:25,542 --> 01:22:26,625 Teach it to me. 979 01:22:34,917 --> 01:22:37,083 "In Xanadu did Kubla Khan"-- 980 01:22:38,292 --> 01:22:41,250 "In Xanadu did Kubla Khan"-- 981 01:22:41,333 --> 01:22:44,542 "A stately pleasure-dome decree"-- 982 01:22:44,625 --> 01:22:46,875 "A stately pleasure-dome decree"-- 983 01:22:46,958 --> 01:22:51,125 "Where Alph, the sacred river, ran"-- 984 01:22:51,208 --> 01:22:54,417 "Where Alph, the sacred river, ran"-- 985 01:22:54,500 --> 01:22:57,250 "Through caverns measureless to man"-- 986 01:22:57,333 --> 01:23:00,375 "Through caverns measureless to man"-- 987 01:23:03,417 --> 01:23:05,333 Get up there. Climb over me. 988 01:23:25,375 --> 01:23:28,250 Here. Give me your hand. 989 01:23:58,125 --> 01:24:00,792 Motherfucker! 990 01:24:02,083 --> 01:24:03,792 -Good boy. -Yes! 991 01:24:03,875 --> 01:24:05,292 Good boy. 992 01:24:09,000 --> 01:24:12,333 Oh, my gosh. I've got no light. 993 01:24:15,167 --> 01:24:16,667 Right. 994 01:24:49,417 --> 01:24:52,333 Oh, shit. 995 01:24:52,417 --> 01:24:53,542 Okay. 996 01:25:14,250 --> 01:25:17,625 We should rest up. 997 01:25:34,583 --> 01:25:36,000 Wait. 998 01:25:37,208 --> 01:25:38,667 Dad, I can see you. 999 01:26:14,917 --> 01:26:17,083 Well, we're not climbing out of here. 1000 01:26:27,417 --> 01:26:29,708 Now that's something you don't see every day. 1001 01:26:29,792 --> 01:26:31,292 A tank? 1002 01:26:31,375 --> 01:26:34,417 A bloody tank? 1003 01:26:34,500 --> 01:26:38,542 Japanese. They were all over this place during the war. 1004 01:26:40,792 --> 01:26:43,125 Amphibious. 1005 01:26:45,083 --> 01:26:47,000 We must be pretty near the coast. 1006 01:26:49,583 --> 01:26:52,250 The cave must have collapsed underneath them. 1007 01:26:53,750 --> 01:26:56,958 -Do you think anyone survived? -Doesn't look like it. 1008 01:27:24,042 --> 01:27:25,792 Well, there you go. 1009 01:27:26,792 --> 01:27:28,375 Told ya. 1010 01:27:36,708 --> 01:27:39,833 We could stay here, you know, hope that someone finds us. 1011 01:27:39,917 --> 01:27:42,542 Assuming they're looking for us. 1012 01:27:42,625 --> 01:27:46,375 Assumption is the mother of all fuck ups. 1013 01:27:46,458 --> 01:27:49,167 That sounds familiar. 1014 01:27:49,250 --> 01:27:51,417 And we're so close. 1015 01:27:52,292 --> 01:27:53,458 Ah, she's teasing us. 1016 01:27:54,000 --> 01:27:56,500 Oh, don't take it personally. 1017 01:27:57,583 --> 01:28:00,833 We're here now. That's the main thing. 1018 01:28:05,292 --> 01:28:06,583 So what do we do? 1019 01:28:07,208 --> 01:28:09,292 Do we stay here or do we push on? 1020 01:28:10,792 --> 01:28:12,292 You decide. 1021 01:28:54,208 --> 01:28:56,625 Hey, Dad. I found the river. 1022 01:28:58,458 --> 01:29:00,083 Whoa! 1023 01:29:04,625 --> 01:29:05,833 Lost my grip- 1024 01:29:06,458 --> 01:29:08,875 Well, you should, uh-- You should be more careful. 1025 01:29:31,417 --> 01:29:32,875 Carl. 1026 01:29:40,458 --> 01:29:43,667 ''Nah. 1027 01:29:45,083 --> 01:29:47,042 Dead. 1028 01:29:51,833 --> 01:29:54,542 The river's flushed everything through here like a sewer. 1029 01:29:54,625 --> 01:29:56,375 Yeah. 1030 01:29:56,458 --> 01:29:58,417 It stinks in here. 1031 01:29:58,500 --> 01:29:59,917 Josh? 1032 01:30:00,750 --> 01:30:03,083 Josh? Frank? 1033 01:30:03,167 --> 01:30:04,667 Is that you GUYS? 1034 01:30:05,542 --> 01:30:09,042 Oh, thank God. 1035 01:30:09,750 --> 01:30:11,292 Thank God! 1036 01:30:16,250 --> 01:30:17,500 Carl. 1037 01:30:18,167 --> 01:30:19,792 What the fuck? 1038 01:30:21,208 --> 01:30:22,875 What the hell were you thinking? 1039 01:30:23,542 --> 01:30:26,125 Well, I was gonna come back for you guys. 1040 01:30:27,292 --> 01:30:28,750 I would have come back. 1041 01:30:29,625 --> 01:30:32,208 I would have, you know. I just ran out of air. 1042 01:30:34,333 --> 01:30:37,583 Please. Have you got any food? 1043 01:30:38,292 --> 01:30:39,667 Yeah. Of course. 1044 01:30:43,292 --> 01:30:44,958 Thanks. 1045 01:30:46,083 --> 01:30:47,750 Thank you. 1046 01:30:51,833 --> 01:30:54,333 Frank. Frank, please. 1047 01:30:54,417 --> 01:30:56,125 Please don't go over there, Frank. 1048 01:30:57,667 --> 01:30:59,583 Frank. Please. 1049 01:31:00,542 --> 01:31:02,500 Please, Frank. 1050 01:31:08,792 --> 01:31:11,125 The river dumped her here, Josh. 1051 01:31:11,708 --> 01:31:13,458 Like a piece of garbage. 1052 01:31:14,500 --> 01:31:16,875 God, Josh, I'm sorry, buddy. 1053 01:31:19,708 --> 01:31:21,375 I messed up, you know. 1054 01:31:22,542 --> 01:31:24,667 I admit it. I messed up. Okay? 1055 01:31:24,750 --> 01:31:27,000 I panicked, you know. It was a moment of madness. 1056 01:31:27,083 --> 01:31:28,958 I don't know what you want from me. 1057 01:31:30,125 --> 01:31:32,208 I'm sorry. 1058 01:31:32,292 --> 01:31:35,208 - I'm sorry, Josh. - Good girl, Judes. 1059 01:31:39,083 --> 01:31:40,792 Josh, let's go. 1060 01:31:41,750 --> 01:31:43,375 Wait. What? 1061 01:31:44,417 --> 01:31:45,375 Josh? 1062 01:31:46,417 --> 01:31:47,167 Josh. 1063 01:31:47,708 --> 01:31:49,667 No, no, no. You're not gonna leave me here. No way! 1064 01:31:49,750 --> 01:31:51,958 You can do whatever you like. 1065 01:31:52,542 --> 01:31:53,625 Frank. 1066 01:31:55,208 --> 01:31:56,917 Well, fuck you, Frank! 1067 01:32:02,833 --> 01:32:05,708 She goes. There's a tight squeeze. 1068 01:32:05,792 --> 01:32:06,667 Yep. 1069 01:32:06,750 --> 01:32:08,125 But once you get through, it's crystal clear. 1070 01:32:08,208 --> 01:32:10,292 Well, we'll buddy breathe through the sump. 1071 01:32:10,750 --> 01:32:13,500 One breath each. Nice shallow breaths. 1072 01:32:13,583 --> 01:32:14,917 What about Carl? 1073 01:32:15,792 --> 01:32:17,458 I'll go get him. 1074 01:33:43,667 --> 01:33:45,583 I can't breathe. 1075 01:33:45,667 --> 01:33:48,458 It's-- It's my back. 1076 01:33:48,542 --> 01:33:50,250 It's in my-- 1077 01:33:56,875 --> 01:33:58,333 Oh, no. 1078 01:33:58,417 --> 01:34:00,083 No, Josh. 1079 01:34:00,625 --> 01:34:01,833 No. 1080 01:34:04,292 --> 01:34:05,458 Josh. 1081 01:34:06,625 --> 01:34:09,750 You-- You trust the cave. All right? 1082 01:34:09,833 --> 01:34:12,292 Trust the cave and follow the river. 1083 01:34:12,375 --> 01:34:14,833 -It'll lead you out. -What? 1084 01:34:16,208 --> 01:34:18,292 - No. No. We can still make it. - Shh, shh, shh. 1085 01:34:18,375 --> 01:34:19,667 Dad, we can buddy breathe 1086 01:34:19,750 --> 01:34:21,167 like you said. 1087 01:34:21,250 --> 01:34:23,083 -You'll be fine. -It's all right. 1088 01:34:30,417 --> 01:34:32,208 He killed Victoria, Josh. 1089 01:34:33,042 --> 01:34:35,667 Luko. He'll kill all of us! 1090 01:34:36,167 --> 01:34:39,792 You take one step closer, and I will fucking kill you. 1091 01:34:41,667 --> 01:34:45,042 The only reason we're still breathing is because of him. 1092 01:35:25,792 --> 01:35:27,167 Josh. 1093 01:35:27,250 --> 01:35:29,417 Could you-- Could you get me into the water? 1094 01:35:29,500 --> 01:35:32,750 Could you help me into the water? 1095 01:35:39,625 --> 01:35:41,750 Okay. Oh, God. 1096 01:35:45,958 --> 01:35:48,625 You've got better instinct than me. 1097 01:35:48,708 --> 01:35:51,208 So listen to it. All right? 1098 01:35:55,417 --> 01:35:57,333 You keep going?!- 1099 01:35:57,417 --> 01:36:00,667 And don't you give up, or you'll be back on my shit list. 1100 01:36:00,750 --> 01:36:04,167 No. Dad, I'm not leaving you here. 1101 01:36:06,375 --> 01:36:07,792 Can you-- 1102 01:36:09,333 --> 01:36:10,833 Can you help me? 1103 01:36:11,500 --> 01:36:12,708 Help me. 1104 01:36:13,292 --> 01:36:15,542 I don't want this to take too long. 1105 01:36:16,333 --> 01:36:18,292 Oh. No. No. No. 1106 01:36:18,375 --> 01:36:19,375 No. 1107 01:36:20,250 --> 01:36:21,167 No. 1108 01:36:22,458 --> 01:36:25,500 That's all right. It's all right. 1109 01:36:27,333 --> 01:36:31,125 I'll stay. I'll stay with you. I will. I'll stay with you. 1110 01:36:31,792 --> 01:36:33,458 It'll be fine. 1111 01:36:33,542 --> 01:36:34,792 Hey. No. 1112 01:36:35,583 --> 01:36:38,208 You stay... and you die. 1113 01:36:40,250 --> 01:36:41,667 No. 1114 01:36:42,375 --> 01:36:43,875 Just help me. 1115 01:36:45,417 --> 01:36:47,750 I'm so proud of you, Josh. 1116 01:36:48,750 --> 01:36:50,625 Please help me. 1117 01:39:20,250 --> 01:39:22,500 "In Xanadu did Kubla Khan... 1118 01:39:23,417 --> 01:39:25,750 a stately pleasure-dome decree: 1119 01:39:26,917 --> 01:39:29,333 Where Alph, the sacred river, ran... 1120 01:39:32,792 --> 01:39:35,375 through caverns measureless to man... 1121 01:39:36,417 --> 01:39:38,750 down to a sunless sea. " 1122 01:41:56,542 --> 01:41:57,750 Joshua. 1123 01:42:00,792 --> 01:42:02,250 Josh. 1124 01:42:03,917 --> 01:42:05,375 It's time to go. 1125 01:42:06,667 --> 01:42:08,292 Are we home yet? 1126 01:42:10,375 --> 01:42:11,292 Nearly. 1127 01:43:00,458 --> 01:43:01,750 George was right. 1128 01:43:02,833 --> 01:43:04,458 I never knew my father, 1129 01:43:05,208 --> 01:43:07,125 but I found him in that cave. 1130 01:43:08,583 --> 01:43:10,417 He was a hell of a fella. 1131 01:43:11,208 --> 01:43:12,458 Once you got to know him. 79607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.