All language subtitles for Sanctum (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,953 --> 00:02:40,954 Josh? 2 00:02:42,721 --> 00:02:45,559 Your old man let you come up for air? You're kidding, right? 3 00:02:46,184 --> 00:02:47,661 You're gonna be in the shit! 4 00:02:48,628 --> 00:02:50,339 Fuck it! I wanted to be here. 5 00:02:52,466 --> 00:02:53,876 So here she is. 6 00:02:54,090 --> 00:02:55,940 Yeah, reinforcements. 7 00:02:56,053 --> 00:02:57,761 Hey babe, come meet Josh. 8 00:02:57,775 --> 00:02:59,277 Frank McGuire's boy. 9 00:02:59,514 --> 00:03:01,641 Josh McGuire. I've heard all about you. 10 00:03:02,100 --> 00:03:04,644 Its so cool, your dad brings you on these expeditions. 11 00:03:05,062 --> 00:03:08,190 Yeah, yeah, I am stoked. 12 00:03:08,440 --> 00:03:09,900 How are things at Forward Base? 13 00:03:10,067 --> 00:03:13,528 They still haven't found a way through. Everyone is tired, getting pissed off at Dad. 14 00:03:13,862 --> 00:03:14,946 Just the usual, really. 15 00:03:15,072 --> 00:03:18,575 Soon as I leave the whole thing turns into a Mongolian clusterfuck. 16 00:03:19,951 --> 00:03:23,789 So, Carl says you're a climber. I've done a little. 17 00:03:23,914 --> 00:03:27,334 Yes, she's strong like bull, smart like tractor. 18 00:03:27,459 --> 00:03:28,417 Oh, original.. 19 00:03:28,418 --> 00:03:30,945 Hey, Eddie, I'll take right seat. Josh, jump of front. 20 00:03:31,004 --> 00:03:32,130 Oh, sweet! 21 00:04:00,200 --> 00:04:02,703 The last primeval wilderness. 22 00:04:02,828 --> 00:04:05,997 We go down out here, Even god won't know where we are. 23 00:04:06,373 --> 00:04:09,418 Some mud man will be using our skulls for a soup bowl. 24 00:04:09,501 --> 00:04:13,171 That wasn't in the brochure, honey. Yeah, well, we're living large now, baby. 25 00:04:27,811 --> 00:04:29,688 I have control. 26 00:04:39,239 --> 00:04:40,741 Why do we cave, Josh? 27 00:04:40,824 --> 00:04:43,243 Well, I don't... voluntarily. 28 00:04:43,368 --> 00:04:44,745 Nope, wrong answer. 29 00:04:44,870 --> 00:04:46,788 And why do you cave, Carl? 30 00:04:47,164 --> 00:04:48,623 Because... 31 00:04:50,375 --> 00:04:51,543 Let me show you. 32 00:04:58,550 --> 00:05:00,205 Espiritu Esa'ala. 33 00:05:00,219 --> 00:05:02,609 The mother of all caves. 34 00:05:03,555 --> 00:05:06,475 My god, Carl. It's... Yeah, it is. 35 00:05:20,439 --> 00:05:21,956 Focus on the dive. 36 00:05:23,070 --> 00:05:24,798 Focus on the dive. 37 00:05:25,619 --> 00:05:27,162 High oxygen. 38 00:05:27,954 --> 00:05:29,456 Diluent flush. 39 00:05:31,375 --> 00:05:33,168 Engage manual mode. 40 00:05:36,046 --> 00:05:37,839 Low oxygen. 41 00:05:40,384 --> 00:05:42,386 Oh, bloody Josh. 42 00:05:45,514 --> 00:05:47,015 Got any coffee on the boil, George? 43 00:05:48,108 --> 00:05:50,422 Hey Judes, I want you on those pre-dive checks please. 44 00:05:50,636 --> 00:05:51,440 Now. 45 00:05:51,464 --> 00:05:52,570 Righto, George. Ok. 46 00:05:53,271 --> 00:05:54,547 All good, Frank? 47 00:05:54,661 --> 00:05:56,121 Yeah, I'm fine. 48 00:05:56,483 --> 00:05:58,311 Hey, JD, you ginger bastard. 49 00:05:58,412 --> 00:06:00,958 Come over here and give Judes a hand with the gear, will you? 50 00:06:00,971 --> 00:06:01,487 Yep. 51 00:06:01,588 --> 00:06:02,839 George, did we hear from Josh yet? 52 00:06:03,081 --> 00:06:05,750 Load this for me? No, no. Not yet. 53 00:06:06,243 --> 00:06:07,327 Check it out! 54 00:06:08,912 --> 00:06:10,058 Where's Liz? 55 00:06:11,172 --> 00:06:12,654 She's still decompressing. 56 00:06:13,166 --> 00:06:15,252 The comms up yet? Comms are good. 57 00:06:15,961 --> 00:06:17,587 How was the dive, J.D? 58 00:06:18,296 --> 00:06:19,589 Good visibility. Yeah? 59 00:06:19,715 --> 00:06:21,091 Yeah? It's a bit cold. 60 00:06:21,258 --> 00:06:23,885 Can you give a hand with the rebreather. My legs are stuffed. 61 00:06:30,475 --> 00:06:31,601 You are getting old! 62 00:06:37,232 --> 00:06:38,525 Off you go Virgil. 63 00:06:52,706 --> 00:06:54,532 All set? Now lean forward for me a little bit. 64 00:06:55,146 --> 00:06:56,264 That's it. 65 00:06:58,587 --> 00:07:00,714 That's the third time you checked that gauge 66 00:07:02,007 --> 00:07:04,676 George. I'm fine. 67 00:07:05,093 --> 00:07:06,887 Been a while since you saw daylight. 68 00:07:09,197 --> 00:07:10,799 17 days. 69 00:07:15,854 --> 00:07:19,649 Anyone can call the dive at any time for any reason, yep? 70 00:07:24,029 --> 00:07:25,030 You all set? 71 00:07:27,407 --> 00:07:28,575 Sure. 72 00:07:49,721 --> 00:07:51,515 So what else new, Luko? 73 00:07:51,539 --> 00:07:52,339 Luko. 74 00:07:58,522 --> 00:08:00,315 Carl! You're back! 75 00:08:12,160 --> 00:08:13,704 Why is that gear coming up? 76 00:08:13,870 --> 00:08:16,498 Well, there a big storm building right off the coast. 77 00:08:17,708 --> 00:08:19,793 Frank said to haul out whatever gear we're not using. 78 00:08:19,918 --> 00:08:21,153 Oh, he did, did he? 79 00:08:25,007 --> 00:08:25,983 Hey Jim. 80 00:08:26,208 --> 00:08:27,734 This cave not gonna beat me. 81 00:08:33,306 --> 00:08:34,725 You're in the dog house, kid. 82 00:08:35,142 --> 00:08:37,728 Yeah, whatever. I'm surprised Dad even noticed I was gone. 83 00:08:37,853 --> 00:08:40,564 When he and Judes had to climb up to Camp 3 for those bailout tanks. 84 00:08:40,689 --> 00:08:43,158 You were supposed to bring down, he noticed. 85 00:08:43,567 --> 00:08:45,104 Oh, Shit! Yep. 86 00:08:45,518 --> 00:08:46,541 Suck to be you. 87 00:08:46,611 --> 00:08:47,654 Bailout? 88 00:08:48,468 --> 00:08:49,753 Emergency tanks. 89 00:08:49,865 --> 00:08:52,951 You see they dive with re-breathers but if something goes wrong, you need backup. 90 00:08:53,326 --> 00:08:55,912 What could possibly go wrong diving in caves? 91 00:09:00,843 --> 00:09:03,058 Look at her. She's teasing. 92 00:09:04,072 --> 00:09:05,610 No, she goes. 93 00:09:07,007 --> 00:09:09,551 Here. I can feel it. 94 00:09:09,718 --> 00:09:10,740 No. 95 00:09:10,754 --> 00:09:13,818 No. Virgil scanned that whole section. There's bugger all. 96 00:09:13,930 --> 00:09:16,224 A machine can't feel the cave, George. 97 00:09:16,933 --> 00:09:17,936 Well, Obi Wan, 98 00:09:18,750 --> 00:09:21,480 think you can find a way through, you'd best do it fast. 99 00:09:22,647 --> 00:09:24,338 Two days, three at most, 100 00:09:24,638 --> 00:09:26,816 this whole place will be flooded like a blocked dunny. 101 00:09:27,069 --> 00:09:28,904 Topside will give us plenty of warning. 102 00:09:46,588 --> 00:09:48,579 You guys from the National Geographic, right? 103 00:09:48,993 --> 00:09:50,188 Yeah, good to see you. 104 00:09:50,676 --> 00:09:51,683 Hey Victoria! 105 00:09:51,808 --> 00:09:53,269 Hey, you gotta meet this guy. 106 00:09:54,521 --> 00:09:55,521 Hey, Dex. 107 00:09:56,122 --> 00:09:58,149 I hope you're awake bro, you've got a visitor. 108 00:09:59,434 --> 00:10:00,560 Hey, man. 109 00:10:00,686 --> 00:10:02,749 Josh, man, you are in the shit. 110 00:10:02,774 --> 00:10:03,771 Yeah, thanks. 111 00:10:04,014 --> 00:10:06,324 This is Victoria, she's new, so give her the grand tour. 112 00:10:06,348 --> 00:10:07,633 Hi. Hi. 113 00:10:07,734 --> 00:10:10,153 For you, only one dollar. 114 00:10:10,445 --> 00:10:12,406 Esa'ala Cave. 115 00:10:12,447 --> 00:10:15,992 The largest unexplored cave system in the world. 116 00:10:16,535 --> 00:10:21,039 A million years of rainwater dissolving it's way down through the rock, 117 00:10:21,164 --> 00:10:23,208 trying to find its way to the sea. 118 00:10:23,583 --> 00:10:25,168 Which is of course why we're here. 119 00:10:25,377 --> 00:10:29,881 For no other reason than to explore and find that hidden pathway. 120 00:10:30,982 --> 00:10:33,401 That's incredible. How far in have they got? 121 00:10:34,152 --> 00:10:35,921 A tour for the lady is it. 122 00:10:36,596 --> 00:10:41,852 16 caving personnel and 50 porters have hand-carried nearly a ton of equipment, 123 00:10:41,977 --> 00:10:44,932 almost two vertical kilometers into the Earth's 124 00:10:44,946 --> 00:10:47,162 crust over a period of five weeks. 125 00:10:48,366 --> 00:10:50,677 Now I know what Carl's been spending all his cash on. 126 00:10:50,902 --> 00:10:53,321 Yep. Kicks for billionaires. 127 00:10:53,572 --> 00:10:54,948 That's so cool. 128 00:10:55,073 --> 00:10:56,916 It's pretty basic, I... 129 00:10:57,017 --> 00:11:00,091 I haven't finished yet, but you get the general idea. 130 00:11:00,162 --> 00:11:01,830 Dex, you've been working on this for five years. 131 00:11:01,955 --> 00:11:03,461 Four years. Yeah. Four. 132 00:11:03,462 --> 00:11:06,299 I mean the 3Ds is a bit of problem that all and obviously it hasn't 133 00:11:06,312 --> 00:11:10,798 rendered properly yet, and the connection speeds up here are just atrocious. 134 00:11:10,839 --> 00:11:11,915 That's not a wizard. 135 00:11:12,341 --> 00:11:14,970 And finally here we are, 136 00:11:15,384 --> 00:11:17,150 Forward base. 137 00:11:17,262 --> 00:11:18,683 And somewhere, 138 00:11:18,697 --> 00:11:20,219 under there... 139 00:11:20,720 --> 00:11:22,072 she goes. 140 00:11:24,644 --> 00:11:27,981 You need to talk to Judes. Her heart's not in the dive. 141 00:11:32,552 --> 00:11:34,047 You're kidding me... 142 00:11:34,661 --> 00:11:35,632 now? 143 00:11:35,645 --> 00:11:37,859 I'm just telling you what I see, she's tired. 144 00:11:51,129 --> 00:11:53,756 Rain? No, no, we're good a few days yet. 145 00:11:53,757 --> 00:11:55,425 Put Frank on. Yeah, I'll just get him. 146 00:11:56,093 --> 00:11:57,311 It's Carl. 147 00:11:58,887 --> 00:12:01,148 We're save! Thank God! 148 00:12:02,307 --> 00:12:04,142 Frank, how you doing, buddy? 149 00:12:04,267 --> 00:12:06,228 Nice of you to drop by, Carl. 150 00:12:07,653 --> 00:12:10,716 You know some little bird told me you are shutting up shop. 151 00:12:11,149 --> 00:12:12,943 Nice of you to ask the boss. 152 00:12:13,402 --> 00:12:14,986 You must have found a way through. 153 00:12:15,028 --> 00:12:16,488 Wait, can you ask me after the dive. 154 00:12:16,571 --> 00:12:18,375 Yeah. Don't pull that soft to shit on me, Frank. 155 00:12:18,389 --> 00:12:19,629 We are running out of time here. 156 00:12:19,700 --> 00:12:20,430 Exactly, 157 00:12:20,744 --> 00:12:23,132 and some of us have been hauling equipment down here for weeks, 158 00:12:23,145 --> 00:12:24,736 while you piss out to back to America 159 00:12:24,749 --> 00:12:25,788 and pick up your girlfriend. 160 00:12:25,831 --> 00:12:29,309 You know that's bullshit on so many levels I not even gonna address it. 161 00:12:29,501 --> 00:12:31,878 I've given you every piece of equipment you asked for. 162 00:12:32,045 --> 00:12:33,130 Spared no expense. 163 00:12:33,255 --> 00:12:35,465 I guess the cave doesn't understand that, Carl. 164 00:12:35,590 --> 00:12:36,550 Frank! 165 00:12:38,844 --> 00:12:40,012 You know what? 166 00:12:40,426 --> 00:12:41,559 Check this out. 167 00:12:41,755 --> 00:12:42,881 Porfidio. 168 00:12:43,140 --> 00:12:45,344 And I am gonna haul this sucker down 2000 169 00:12:45,345 --> 00:12:46,922 vertical meters just to give you a shot, 170 00:12:46,923 --> 00:12:48,363 because your ass is so tight, 171 00:12:48,558 --> 00:12:49,462 when you fart. 172 00:12:49,563 --> 00:12:51,064 Only dogs can hear it. 173 00:12:56,903 --> 00:12:57,754 All right. 174 00:12:58,068 --> 00:12:59,469 Can you put Josh on? 175 00:13:01,157 --> 00:13:02,817 Josh, you're up buddy. 176 00:13:04,661 --> 00:13:05,612 Nice work, 177 00:13:05,926 --> 00:13:07,677 biting the hand that feeds us. 178 00:13:07,748 --> 00:13:10,000 If that soft-cock wants his name on this cave, 179 00:13:10,125 --> 00:13:12,252 he should be down here getting his hands dirty. 180 00:13:15,213 --> 00:13:16,006 What? 181 00:13:16,131 --> 00:13:17,450 You're on my shit list. 182 00:13:17,464 --> 00:13:20,273 We needed those Bailout tanks down here, Josh. 183 00:13:20,385 --> 00:13:22,637 All right, we rely on you to do your job. 184 00:13:23,055 --> 00:13:27,115 No. A job is something you choose to do, something you get paid to do. 185 00:13:27,216 --> 00:13:28,777 Stop treating me like I'm five years old! 186 00:13:28,802 --> 00:13:30,887 Then stop acting like you are five years old! 187 00:13:31,179 --> 00:13:34,900 Do you think this some downhill ride, that you can just party... 188 00:13:39,404 --> 00:13:42,157 Frank, he was due for a break. 189 00:13:42,699 --> 00:13:44,201 Everybody's due for a break. 190 00:13:44,618 --> 00:13:45,994 You want me to give him special treatment? 191 00:13:46,119 --> 00:13:47,505 You need to go easy on him. 192 00:13:47,619 --> 00:13:49,144 That's exactly what I don't need to do. 193 00:13:49,790 --> 00:13:51,708 This cave can kill you in a heartbeat. 194 00:13:57,130 --> 00:13:59,072 He's a good kid, Frank. 195 00:13:59,286 --> 00:14:01,139 Cut him some slack. 196 00:14:04,513 --> 00:14:05,972 All right, listen. 197 00:14:06,765 --> 00:14:08,383 I want you to stay here, 198 00:14:08,797 --> 00:14:09,934 I'm gonna do this push on my own. 199 00:14:09,935 --> 00:14:12,729 No. No one dives alone. Let's go, J.D! 200 00:14:12,979 --> 00:14:15,482 Judes, I'm serious. 201 00:14:15,565 --> 00:14:19,736 Frank, I did not came all this way to sit here on the sideline and watch. 202 00:14:20,529 --> 00:14:21,269 No! 203 00:14:22,383 --> 00:14:23,603 Come on. 204 00:14:24,700 --> 00:14:26,415 Come on are we gonna do this... 205 00:14:27,329 --> 00:14:29,209 or we just gonna talk about it? 206 00:14:32,433 --> 00:14:34,433 Look, will you just relax? 207 00:14:35,757 --> 00:14:37,257 You gotta be kidding. 208 00:14:39,506 --> 00:14:42,718 I can't even see the bottom. Trust me, you're gonna love this. 209 00:14:44,344 --> 00:14:45,721 What next? 210 00:14:45,846 --> 00:14:47,723 Would you just relax, I'm signing for you right now. 211 00:14:47,806 --> 00:14:49,140 Oi, Carl, are we doing this thing or what? 212 00:14:49,141 --> 00:14:51,226 You're gonna get it in five minutes. just two seconds, thanks. 213 00:14:51,268 --> 00:14:53,395 I swear they'd still manage to find him on the moon. 214 00:14:53,408 --> 00:14:54,508 I don't understand what the problem is. 215 00:14:54,521 --> 00:14:56,280 I won't be back till the 13th. 216 00:14:56,881 --> 00:15:00,444 Look deal with them, will you? Tell them I'm off for good till further notice. 217 00:15:01,236 --> 00:15:02,904 Below. 218 00:15:05,782 --> 00:15:07,034 Dealt with! 219 00:15:08,869 --> 00:15:11,496 Now Josh, promise me you won't let me fall. 220 00:15:12,122 --> 00:15:14,816 I promise just, just feed it through the rack, 221 00:15:14,817 --> 00:15:16,739 slow and steady like I showed you, ok? 222 00:15:16,752 --> 00:15:18,128 Ok. Sure. 223 00:15:18,962 --> 00:15:20,722 Here we go. Here we go. 224 00:15:35,896 --> 00:15:37,773 I met her on my Everest expedition. 225 00:15:39,649 --> 00:15:42,152 Great. So she's, she's even crazier than you are. 226 00:15:42,402 --> 00:15:44,738 Yeah. I'm gonna marry her one day. 227 00:15:45,739 --> 00:15:47,678 Life is not a dress rehearsal Josh. 228 00:15:47,992 --> 00:15:49,397 You gotta seize the day. 229 00:15:49,409 --> 00:15:51,620 50 bucks says I'll reach the bottom before you. 230 00:15:52,721 --> 00:15:55,557 You are so about to get spanked. 231 00:16:10,931 --> 00:16:12,003 Unbelievable! 232 00:16:12,417 --> 00:16:13,706 Yes, it's pretty cool. 233 00:16:14,434 --> 00:16:16,770 Yeah! Amazing. 234 00:16:19,314 --> 00:16:22,109 Carl! Rowlingson again. 235 00:16:22,567 --> 00:16:24,569 Tell him he can kiss my ass! 236 00:16:30,659 --> 00:16:31,952 Wanker. 237 00:16:38,667 --> 00:16:40,002 Son of a bitch. 238 00:17:02,232 --> 00:17:04,526 Carl likes to play by his own rules. 239 00:17:08,697 --> 00:17:10,657 You're ok? Yep, all good. 240 00:17:10,949 --> 00:17:11,950 Ok. 241 00:17:11,992 --> 00:17:12,993 Push it. 242 00:17:16,830 --> 00:17:17,921 Good to go? 243 00:17:18,735 --> 00:17:20,037 Yeah, let's do it. 244 00:17:35,766 --> 00:17:37,100 See you later. 245 00:18:00,248 --> 00:18:02,834 In Xanadu did Kubla Khan. 246 00:18:03,293 --> 00:18:06,546 A stately pleasure-dome decree. 247 00:18:07,255 --> 00:18:10,884 Where Alph, the sacred river ran. 248 00:18:11,259 --> 00:18:14,721 Through caverns measureless to man. 249 00:18:15,639 --> 00:18:18,058 Down to a sunless sea. 250 00:18:24,523 --> 00:18:26,400 There once was a man from Nantucket. 251 00:18:26,983 --> 00:18:29,319 Whose head was the shape of a bucket. 252 00:18:29,361 --> 00:18:31,279 How are you traveling George, you with us? 253 00:18:31,405 --> 00:18:32,498 Roger that. 254 00:18:32,712 --> 00:18:34,187 I'm all over you, Judes. 255 00:18:34,658 --> 00:18:35,951 Yeah, you wish. 256 00:18:36,952 --> 00:18:38,328 Settle down you two. 257 00:18:38,537 --> 00:18:39,871 Just keep the comms clear. 258 00:18:42,040 --> 00:18:45,252 Yeah, well let's keep the poetry to a minimum then, Frank. 259 00:18:48,964 --> 00:18:52,175 You good, Liz? How long to decompress? 260 00:18:52,300 --> 00:18:55,387 All good. About 10 minutes. 261 00:18:55,470 --> 00:18:57,472 Well, I'll see you in a couple of hours. 262 00:19:06,732 --> 00:19:09,651 Age and treachery will always overcome youth and skill 263 00:19:10,861 --> 00:19:12,863 I think that's 50 bucks you owe me, buddy. 264 00:19:22,331 --> 00:19:23,364 Saddle up. 265 00:19:24,378 --> 00:19:25,580 ok dokey. 266 00:19:25,625 --> 00:19:26,793 Let's do it. 267 00:19:30,964 --> 00:19:32,132 You with me Judes? 268 00:19:33,258 --> 00:19:35,678 I'm on your six, Red Dog Leader.. 269 00:20:11,922 --> 00:20:13,173 What? I can't see it. 270 00:20:13,382 --> 00:20:15,509 Don't worry about it. We're about 5 meters from the bottom. 271 00:20:15,634 --> 00:20:17,260 Just follow Josh's light. 272 00:20:26,520 --> 00:20:28,021 You're quite the repel rat. 273 00:20:28,939 --> 00:20:31,692 Yeah, dad gets me every summer for a month. 274 00:20:32,025 --> 00:20:33,151 Lucky you. 275 00:20:34,218 --> 00:20:36,897 I've been dragged along on these stupid expeditions all my life. 276 00:20:37,447 --> 00:20:40,492 See, it never occurs to him to ask if I actually like caving. 277 00:20:40,575 --> 00:20:42,838 Yep, Josh is his own man. 278 00:20:43,339 --> 00:20:44,818 Doesn't take after his dad much. 279 00:20:44,830 --> 00:20:47,582 Oh, what? You mean I'm not an emotionally shutdown Nazi asshole? 280 00:20:47,791 --> 00:20:51,711 That true, but he is also the most determined cave diver in the world. 281 00:20:51,712 --> 00:20:53,647 Yeah. That's because he got nothing else. 282 00:20:55,220 --> 00:20:56,520 Are you warm? 283 00:21:00,345 --> 00:21:01,763 Where about are they? 284 00:21:01,972 --> 00:21:03,486 The Devil's Restriction, 285 00:21:04,400 --> 00:21:05,913 and let there be light. 286 00:21:09,438 --> 00:21:11,106 Let's put down here and head on. 287 00:21:11,231 --> 00:21:12,315 Roger that. 288 00:21:12,766 --> 00:21:15,235 Hey. Hey. Oh hey! Shit! My accelerator's stuck. 289 00:21:17,612 --> 00:21:19,823 Careful, Judes. Oh shit! 290 00:21:19,948 --> 00:21:21,158 Call the scuba police. 291 00:21:22,500 --> 00:21:24,036 Drinks are on you tonight, Judes. 292 00:21:24,119 --> 00:21:25,329 Yeah, Yeah, Yeah. 293 00:21:25,370 --> 00:21:27,164 She gonna pissed off about that. 294 00:21:27,706 --> 00:21:30,083 Hang on Judes, look at this. What is it? 295 00:21:30,459 --> 00:21:32,486 This silt pulling through here pretty fast. 296 00:21:33,400 --> 00:21:34,601 Looks interesting. 297 00:21:35,015 --> 00:21:36,348 Could be a squeeze. 298 00:21:42,387 --> 00:21:43,472 You getting this, George? 299 00:21:44,380 --> 00:21:46,433 Roger that. I'm all good. 300 00:21:50,604 --> 00:21:51,813 What you got there, Frank? 301 00:21:52,731 --> 00:21:55,859 I do not know. Let's take a peek. 302 00:22:05,827 --> 00:22:06,703 Hey Vic? 303 00:22:07,128 --> 00:22:09,255 Get some B-roll for the National Geographic, would you? 304 00:22:10,540 --> 00:22:11,667 Sure. 305 00:22:16,088 --> 00:22:17,377 So. Josh. 306 00:22:18,502 --> 00:22:20,408 Do you like caving? 307 00:22:22,085 --> 00:22:25,489 My Old man is... is obsessed with torture, right. 308 00:22:26,348 --> 00:22:28,850 All cavers are. It's like... It's their thing. 309 00:22:29,267 --> 00:22:32,229 Check out what he got me, for my birthday. 310 00:22:33,480 --> 00:22:37,608 It's from a wild boar that he killed by hand and ate on his expedition in Borneo. 311 00:22:37,609 --> 00:22:39,861 That's... pretty cool, right? 312 00:22:40,570 --> 00:22:42,656 Wrong, he modified it. 313 00:22:43,031 --> 00:22:47,035 Kills this wild boar, eats it, and then turns it into a torch. 314 00:22:47,285 --> 00:22:48,954 Oh, that's so Cool! 315 00:22:49,162 --> 00:22:51,146 No. It's not cool that... 316 00:22:51,647 --> 00:22:53,074 that is a caver for you. 317 00:22:53,158 --> 00:22:56,369 They're all like: Whoa, I could be the first person to check out some awesome bit of rock. 318 00:22:56,370 --> 00:23:00,757 That looks just like the last 10 miles of pointless rock. 319 00:23:00,799 --> 00:23:03,076 It's so lame. Josh. 320 00:23:03,510 --> 00:23:05,262 You just don't get it, do you? 321 00:23:05,679 --> 00:23:07,027 Your Old man he's... 322 00:23:07,841 --> 00:23:10,447 he's the most respected explorer of our time. 323 00:23:10,600 --> 00:23:13,221 He's like, Columbus or... 324 00:23:13,935 --> 00:23:15,176 Neil Armstrong. 325 00:23:16,356 --> 00:23:20,277 And these rocks, these caves. 326 00:23:20,569 --> 00:23:22,571 Ah man, his is it. 327 00:23:23,989 --> 00:23:26,950 There's nowhere else left on the planet to explore... 328 00:23:27,868 --> 00:23:31,330 I mean, where else you can shine a light where no humans have been before. 329 00:23:31,580 --> 00:23:33,915 You wanna shine a light where no human's ever been before? 330 00:23:35,083 --> 00:23:36,501 Here you go? 331 00:23:41,423 --> 00:23:42,924 I haven't done this for a while. 332 00:23:44,384 --> 00:23:46,094 Finally, some excitement. 333 00:23:54,953 --> 00:23:56,912 He's going in without bailout. 334 00:23:57,326 --> 00:23:58,411 His keen. 335 00:23:58,440 --> 00:24:00,317 Jesus, Frank, just leave it. 336 00:24:00,817 --> 00:24:02,986 That hole's tighter than a nun's nasty. 337 00:24:03,111 --> 00:24:04,613 Are you sure you're up for this, Frank? 338 00:24:05,405 --> 00:24:07,866 You don't have to come, Judes. Yeah, Right. 339 00:24:08,241 --> 00:24:10,702 Plan to dive and dive to plan, Judes. 340 00:24:11,161 --> 00:24:12,704 Go fuck yourself, George. 341 00:24:15,457 --> 00:24:18,627 That hole looks pretty tight, Judes. Hope that diet is working for you. 342 00:24:33,892 --> 00:24:35,060 I'm going in after them. 343 00:24:43,026 --> 00:24:44,319 Jesus, Frank. 344 00:24:51,410 --> 00:24:54,663 This is starting to get sporting. Sporting, my shit. 345 00:24:58,625 --> 00:25:00,252 My breather's stuck. 346 00:25:03,046 --> 00:25:04,991 My hose is caught. 347 00:25:06,216 --> 00:25:09,469 I'm wedged. Frank. Frank, I'm wedged. 348 00:25:09,511 --> 00:25:11,638 It's stuck. Judes, stay cool. 349 00:25:12,322 --> 00:25:13,994 Deep and slow, Judes. 350 00:25:13,995 --> 00:25:16,622 Panics the vulture sits on your shoulder. 351 00:25:16,693 --> 00:25:18,278 There's always slack somewhere. 352 00:25:21,398 --> 00:25:22,756 It's cool. I've got it. 353 00:25:23,370 --> 00:25:24,439 Roger. 354 00:25:24,854 --> 00:25:26,082 Good girl. 355 00:26:05,150 --> 00:26:08,028 My God! Will you look at that! 356 00:26:15,869 --> 00:26:18,955 He did it. He finally fucking did it! 357 00:26:19,364 --> 00:26:21,941 Frank, you are one stubborn son of a bitch. 358 00:26:22,459 --> 00:26:23,585 Bravo. 359 00:26:23,960 --> 00:26:25,995 Since the beginning of time, 360 00:26:26,109 --> 00:26:28,953 no human being has ever seen this. 361 00:26:30,967 --> 00:26:32,152 Look at it. 362 00:26:32,366 --> 00:26:34,125 It's like a cathedral. 363 00:26:35,463 --> 00:26:37,248 Saint Judes' cathedral. 364 00:26:39,162 --> 00:26:40,298 Damn right. 365 00:26:42,229 --> 00:26:43,892 There's the air bell up there. 366 00:26:44,606 --> 00:26:46,070 About a hundred feet up. 367 00:26:46,149 --> 00:26:47,526 A big air bell. 368 00:26:47,901 --> 00:26:50,529 George. You've gotta see this. 369 00:26:52,197 --> 00:26:55,117 There's gonna be a whole new cave system up there. 370 00:26:55,534 --> 00:26:56,952 I can feel it. 371 00:27:03,792 --> 00:27:05,544 You want to go up and have a look? 372 00:27:06,294 --> 00:27:08,255 You want to spend two hours decompressing? 373 00:27:09,214 --> 00:27:10,674 Let's leave something for Carl. 374 00:27:11,967 --> 00:27:13,093 ok. 375 00:27:16,346 --> 00:27:19,094 All right George, we're winding it up. Roger that! 376 00:27:19,108 --> 00:27:20,547 You done really good. 377 00:27:20,851 --> 00:27:23,562 We'll have a nice a hot cup of tea ready for you when you get back. 378 00:27:27,324 --> 00:27:30,185 Aye! You got a bit of a leak. Let me take a look. 379 00:27:30,402 --> 00:27:32,329 What do you mean? Where? 380 00:27:32,362 --> 00:27:34,406 God! Shit! 381 00:27:34,489 --> 00:27:37,659 Judes!.Judes! Hold still! Find the bailout, find.! 382 00:27:37,701 --> 00:27:40,224 Hold still! I got you, I got you. 383 00:27:40,225 --> 00:27:41,788 Frank, my bailout! 384 00:27:42,039 --> 00:27:43,707 Stay with me. Give me time to look. 385 00:27:43,832 --> 00:27:45,667 Get me to the air bell, Frank. Get me to the air bell! 386 00:27:45,751 --> 00:27:47,835 Judes, it's too far. We'll never make it. You'll get bends.. 387 00:27:47,836 --> 00:27:50,047 Come on Frank, Come on Frank, Get me to the air bell. 388 00:27:50,213 --> 00:27:52,549 Judes, is too far. Jesus!, fuck! 389 00:27:52,674 --> 00:27:53,925 She's got no bailout! 390 00:27:54,134 --> 00:27:56,928 I'm flooding. Stay calm. 391 00:27:57,054 --> 00:27:58,338 We're gonna buddy-breathe. 392 00:27:58,852 --> 00:28:00,262 We're gonna buddy breathe, all right? 393 00:28:00,891 --> 00:28:02,267 Mask off. 394 00:28:04,269 --> 00:28:06,980 Frank, don't do it. We're gonna lose you both! 395 00:28:37,636 --> 00:28:39,260 No, no, Frank, no. 396 00:28:39,573 --> 00:28:42,688 No Frank, no, no, no. 397 00:29:18,093 --> 00:29:19,563 Oh, man. 398 00:29:22,264 --> 00:29:23,515 Fuck. 399 00:30:01,303 --> 00:30:02,313 See? 400 00:30:03,027 --> 00:30:05,027 He just fucking yanks the mask away from her. 401 00:30:05,041 --> 00:30:06,154 I don't see it that way, Josh. 402 00:30:06,224 --> 00:30:07,896 Josh. Hey, hey Josh. 403 00:30:08,210 --> 00:30:09,510 You've got no fucking idea, 404 00:30:09,511 --> 00:30:10,754 what you're taking about. No. He killed her! 405 00:30:10,836 --> 00:30:13,038 That's bullshit. She is dead, and it's because of him. 406 00:30:13,039 --> 00:30:16,584 Listen to me! Listen to me! Listen to me! Oh. Fuck off! 407 00:30:16,826 --> 00:30:18,770 Buddy breathing with a full face mask. 408 00:30:18,853 --> 00:30:21,548 Is the most radical thing you can possibly do underwater. 409 00:30:21,573 --> 00:30:22,949 He was insane to even try it. 410 00:30:23,033 --> 00:30:24,534 It's the most heroic goddamn thing I've ever seen. 411 00:30:24,660 --> 00:30:25,619 No, that's bullshit! 412 00:30:25,744 --> 00:30:26,720 Listen to me! That's bullshit. 413 00:30:26,733 --> 00:30:28,288 It wasn't the case of him or her Josh, 414 00:30:28,372 --> 00:30:30,916 this was about there being one body down there or two. 415 00:30:31,833 --> 00:30:35,127 Once the Judes lost it, it was. She was gone. 416 00:30:35,128 --> 00:30:36,471 She wasn't coming home. 417 00:30:36,880 --> 00:30:39,466 Frank had no right taking her through there without bailout tanks. 418 00:30:39,549 --> 00:30:40,759 Surely that was her choice. 419 00:30:40,760 --> 00:30:42,677 Every fiber... This is bullshit. 420 00:30:42,691 --> 00:30:44,776 Of Judes being was driven to explore. 421 00:30:45,055 --> 00:30:47,224 Frank didn't force her to do anything. 422 00:30:47,808 --> 00:30:49,935 No. No. 423 00:30:50,102 --> 00:30:52,187 He always pushes too hard. 424 00:30:52,312 --> 00:30:53,270 Josh, no. 425 00:30:53,271 --> 00:30:54,690 He made this happen. 426 00:30:55,357 --> 00:30:57,984 Does somebody want to give me a hand here? 427 00:31:05,701 --> 00:31:08,578 Get her wrapped up and ready to haul out of here. 428 00:31:12,416 --> 00:31:14,167 Forward base. Forward base, do you copy? 429 00:31:15,335 --> 00:31:17,838 If you can hear me, the storm is right on the top of us. 430 00:31:18,005 --> 00:31:20,007 Now. It's blown straight in from the coast. 431 00:31:20,382 --> 00:31:22,259 Goddamn it, Frank. Pick up. 432 00:31:22,801 --> 00:31:24,594 Frank, can you hear me? 433 00:31:27,889 --> 00:31:29,891 You got through to Jim on the surface yet? 434 00:31:30,308 --> 00:31:31,977 The... the comms are down. 435 00:31:32,769 --> 00:31:34,771 It's probably the fiber connector at Camp 3. 436 00:31:35,981 --> 00:31:38,442 This is Camp 4 to Surface Base. Come in. 437 00:31:38,567 --> 00:31:39,818 What would you do? 438 00:31:40,832 --> 00:31:42,091 On the mountain? 439 00:31:43,280 --> 00:31:45,329 Camp 4 to Surface Base, come in. 440 00:31:45,543 --> 00:31:47,088 Jim, do you read me? 441 00:31:48,118 --> 00:31:50,954 There's nothing can be done for the dead at altitude. 442 00:31:51,455 --> 00:31:53,091 If I were on the mountain, 443 00:31:53,405 --> 00:31:54,596 I'd keep going. 444 00:31:56,209 --> 00:31:57,377 Damn it! 445 00:32:21,818 --> 00:32:24,237 Judes knew the risks better than anyone. 446 00:32:27,032 --> 00:32:31,704 You drag everyone along on your big dream. 447 00:32:32,537 --> 00:32:35,999 And they listen to you and they believe you, and then they wind up down here fucking dead. 448 00:32:37,250 --> 00:32:40,295 God. It's a sphincter of rock, Dad. Nobody cares. 449 00:32:40,337 --> 00:32:41,505 People care. No, they don't. 450 00:32:41,588 --> 00:32:42,422 Judes cared. 451 00:32:42,547 --> 00:32:46,968 Nobody out there in the world gives two shits about this, this fucking cave. 452 00:32:47,094 --> 00:32:49,930 Those bailout tanks you were supposed to bring down. 453 00:32:50,138 --> 00:32:52,641 Judes and I, had to climb back up and get them. 454 00:32:53,141 --> 00:32:57,470 Judes started the dive heavily fatigued with a couple of hours sleep under her belt. 455 00:32:58,563 --> 00:33:00,732 Now maybe that didn't make any difference, 456 00:33:01,024 --> 00:33:02,776 but maybe it did. 457 00:33:05,487 --> 00:33:06,947 Wanna think about that? 458 00:33:11,785 --> 00:33:13,161 All right the comms are down. 459 00:33:13,286 --> 00:33:16,206 J.D, Liz, I want you to head back up. 460 00:33:16,207 --> 00:33:17,713 Let everyone know, we're coming out. 461 00:33:19,083 --> 00:33:22,186 We're gonna need all hands down here in the morning to haul the rest of the gear out. 462 00:33:22,187 --> 00:33:23,230 Ok, J.D I'll prep the rigs... 463 00:33:23,505 --> 00:33:26,174 I'm going with them. Yeah, that's right, you go! 464 00:33:26,383 --> 00:33:29,177 And when you get up there, find that chopper and keep out! 465 00:33:29,219 --> 00:33:30,095 Fine! 466 00:33:30,637 --> 00:33:32,948 Jesus Christ, Frank, give the kid a break, will you? 467 00:33:32,973 --> 00:33:35,125 I suggest you keep out of this. 468 00:33:45,193 --> 00:33:46,570 All right. 469 00:33:47,362 --> 00:33:48,488 Yeah, ok. 470 00:33:49,213 --> 00:33:50,890 You go. Thank you. 471 00:33:52,868 --> 00:33:55,829 Don't worry about it now, I got this. He needs to respect you. You're his boss. 472 00:34:37,996 --> 00:34:39,206 Stop! 473 00:34:41,750 --> 00:34:43,251 Listen. 474 00:34:54,096 --> 00:34:55,347 What the hell was? 475 00:34:55,861 --> 00:34:57,428 We'd better keep moving.. 476 00:35:26,420 --> 00:35:27,963 Wonder where it leads. 477 00:35:31,883 --> 00:35:34,386 We could always go and check it out first thing in the morning. 478 00:35:37,139 --> 00:35:39,558 Just you and me, Frank. What do you say? 479 00:35:42,060 --> 00:35:44,771 Liz, get up there! Ok. 480 00:35:44,855 --> 00:35:46,481 I'm gonna call Surface Base. 481 00:35:46,606 --> 00:35:48,150 Liz, get up there! I'm coming. 482 00:35:52,154 --> 00:35:53,739 What the fuck is that? 483 00:35:54,239 --> 00:35:56,490 The river. Surface Base. It's returning. 484 00:35:56,491 --> 00:35:57,701 Surface Base, do you copy? 485 00:35:58,118 --> 00:35:59,828 Get on the ropes. Liz. Can you hear me! 486 00:36:00,120 --> 00:36:01,538 Hello. Do you hear me? Hang on. 487 00:36:02,122 --> 00:36:04,483 Forward Base! Dad! Dad! 488 00:36:04,496 --> 00:36:07,210 Do you hear me? Josh. Not good. Down bad. 489 00:36:07,377 --> 00:36:08,879 Surface Base, do you copy? 490 00:36:09,838 --> 00:36:12,006 Surface Base, come in? Hello. Can you hear me? 491 00:36:12,007 --> 00:36:12,791 Shit! 492 00:36:13,216 --> 00:36:14,259 Josh, is that you? 493 00:36:14,301 --> 00:36:15,135 Jim! 494 00:36:15,302 --> 00:36:16,928 Jim! We're at Junction 3. What going on? 495 00:36:17,054 --> 00:36:18,055 Oh, thank Christ! 496 00:36:18,180 --> 00:36:19,765 Look, you've gotta pull the team out now. 497 00:36:19,931 --> 00:36:22,184 The storm has turned into a cyclone! 498 00:36:22,351 --> 00:36:24,978 No, no, no. The others are still down there, the comms are down. 499 00:36:25,103 --> 00:36:26,947 Josh, get out of there now! 500 00:36:26,960 --> 00:36:29,079 Repeat. Get out, mate. Get out now. 501 00:36:29,191 --> 00:36:30,609 Fuck! 502 00:36:30,984 --> 00:36:33,235 Josh! Do you copy? There's no time. 503 00:36:33,236 --> 00:36:35,781 What the hell is happening? Hurry up! 504 00:36:35,906 --> 00:36:37,074 What about dad and the others? 505 00:36:37,199 --> 00:36:38,533 We can't help them from here. 506 00:36:38,659 --> 00:36:41,745 We've gotta get back to the surface, organize a rescue. 507 00:36:41,870 --> 00:36:44,373 A rescue? No! We can't just leave them down there. 508 00:36:47,597 --> 00:36:48,697 Help! Help! 509 00:37:17,906 --> 00:37:19,324 Liz! 510 00:37:20,742 --> 00:37:22,494 I think it's stopping! 511 00:37:26,456 --> 00:37:27,708 Liz, are you all right? 512 00:37:28,917 --> 00:37:30,627 I'm ok! 513 00:37:31,086 --> 00:37:32,683 There is a break in the flow, 514 00:37:33,097 --> 00:37:35,437 we have to get out of here. Now! 515 00:37:37,300 --> 00:37:38,385 Where's Carl? 516 00:37:38,593 --> 00:37:39,803 What is going on? 517 00:37:46,309 --> 00:37:48,103 We gotta get out of here. Yeah. 518 00:37:49,104 --> 00:37:50,522 Where's Carl? 519 00:37:52,399 --> 00:37:54,985 Come on, Josh! What the hell is going on? 520 00:37:55,110 --> 00:37:57,863 Hurry! Josh, what the fuck are you doing? 521 00:37:58,238 --> 00:38:00,197 Get up here! Come on! 522 00:38:00,198 --> 00:38:01,366 Get on the rope 523 00:38:02,868 --> 00:38:03,744 I can't. 524 00:38:03,869 --> 00:38:05,329 Josh. Come here. 525 00:38:05,412 --> 00:38:06,872 I can't leave them. 526 00:38:07,831 --> 00:38:09,124 Hurry Josh. 527 00:38:15,547 --> 00:38:17,591 Oh Shit! 528 00:38:17,674 --> 00:38:21,636 Josh, get up here! Now! 529 00:38:22,262 --> 00:38:23,722 They're gone! Let's go! 530 00:38:35,108 --> 00:38:36,873 Man that was great. 531 00:38:37,687 --> 00:38:38,541 What? 532 00:39:27,828 --> 00:39:29,413 We'll never make it. 533 00:39:30,706 --> 00:39:31,999 Frank! 534 00:39:32,249 --> 00:39:34,167 Get Victoria on that ladder! 535 00:39:40,132 --> 00:39:41,717 Coming up behind you, Frank. 536 00:39:43,010 --> 00:39:44,344 Watch yourself! 537 00:40:02,145 --> 00:40:03,145 Frank! 538 00:40:03,170 --> 00:40:04,548 Who's there? 539 00:40:05,532 --> 00:40:06,575 Dad? 540 00:40:06,867 --> 00:40:10,203 Joshua, what the fuck are you doing here? 541 00:40:11,121 --> 00:40:12,164 Dad! 542 00:40:13,915 --> 00:40:15,800 The cave is flooding! 543 00:40:16,014 --> 00:40:17,090 Do you think? 544 00:40:17,502 --> 00:40:18,505 Listen me! 545 00:40:19,019 --> 00:40:20,627 We need a belay. Can you do that? 546 00:40:20,881 --> 00:40:21,907 Yeah, yeah. 547 00:40:26,094 --> 00:40:27,637 Secure? Yeah. 548 00:40:31,641 --> 00:40:34,728 Wait! I got a line! Clip it on! 549 00:40:45,197 --> 00:40:48,700 Make it tight. Now take your sticks and go. Go! 550 00:40:50,285 --> 00:40:51,962 Ok. Pull it! 551 00:40:57,459 --> 00:40:59,836 Hook them. That's it. One step at the time. You got it. 552 00:41:01,338 --> 00:41:02,923 She's climbing! 553 00:41:05,634 --> 00:41:06,843 Nice and easy. 554 00:41:11,181 --> 00:41:12,891 Go baby, go. 555 00:41:17,896 --> 00:41:19,147 You're doing great! 556 00:41:19,940 --> 00:41:22,609 Keep climbing. Come on! 557 00:41:24,361 --> 00:41:25,946 Take the weight. 558 00:41:28,615 --> 00:41:30,867 Keep coming! Come on! 559 00:41:31,201 --> 00:41:32,494 Keep moving! 560 00:41:36,289 --> 00:41:38,417 That's it, you got it! 561 00:41:48,885 --> 00:41:51,930 Victoria. Victoria. You gonna take a big hit now! 562 00:41:52,431 --> 00:41:55,225 Ready yourself! You'll be alright. 563 00:41:55,642 --> 00:41:56,768 Keep going, baby. 564 00:41:58,437 --> 00:42:00,981 That's it! Keep going! 565 00:42:06,903 --> 00:42:09,239 That's it! You're doing great. 566 00:42:13,368 --> 00:42:16,204 Stop! Stop, It's moving! 567 00:42:18,665 --> 00:42:20,375 Go back down! 568 00:42:20,584 --> 00:42:21,752 Fuck that! 569 00:42:27,966 --> 00:42:29,009 You all right? Yeah. 570 00:42:29,051 --> 00:42:30,135 Can you hold on ok? 571 00:42:35,432 --> 00:42:36,475 Dad. 572 00:42:36,641 --> 00:42:38,185 Josh! 573 00:42:38,894 --> 00:42:41,772 Joshua! Where are you? 574 00:42:41,813 --> 00:42:44,066 Oh my god! Vic! 575 00:42:47,986 --> 00:42:50,238 You did great, Vic! You good? 576 00:42:58,664 --> 00:42:59,665 No! 577 00:43:01,291 --> 00:43:02,918 God! No! 578 00:43:04,378 --> 00:43:06,547 Josh. Joshua. Luko. 579 00:43:07,061 --> 00:43:08,495 Get Luko! 580 00:43:10,384 --> 00:43:13,178 Luko. Luko. 581 00:43:13,929 --> 00:43:15,012 Vic, talk to me! 582 00:43:15,013 --> 00:43:16,723 Are you good? Are you good? Yeah, I'm all right. 583 00:43:19,935 --> 00:43:22,020 Luko? 584 00:43:23,313 --> 00:43:24,564 George, let's go. 585 00:43:27,317 --> 00:43:28,485 Watch that current. 586 00:43:28,944 --> 00:43:29,945 Carl. 587 00:43:40,706 --> 00:43:43,041 Josh. Josh. Get him out of there! 588 00:43:45,585 --> 00:43:47,462 Josh! Let go! 589 00:43:51,758 --> 00:43:52,676 Leave him! 590 00:44:01,977 --> 00:44:04,062 You did everything you could, all right? 591 00:44:07,983 --> 00:44:10,402 Frank. The exit. Shit. 592 00:44:16,283 --> 00:44:18,952 We're heading back down to Forward Base. 593 00:44:19,661 --> 00:44:21,496 We're gonna find another way out. 594 00:44:22,956 --> 00:44:24,583 Through the restriction. 595 00:44:33,258 --> 00:44:35,218 Grab anything you see that's useful. 596 00:44:38,096 --> 00:44:39,734 I said useful. 597 00:44:39,948 --> 00:44:43,490 Ropes, batteries, re-breathers. 598 00:44:44,269 --> 00:44:46,938 We got a few hours before this place is underwater. 599 00:44:48,398 --> 00:44:51,234 Frank, what if the air bell through the restriction is flooded? 600 00:44:51,610 --> 00:44:53,945 Maybe you should send the ROV through to check it out. 601 00:44:54,071 --> 00:44:55,364 I won't be flooded. 602 00:44:56,907 --> 00:44:58,617 Jesus George, what if he's wrong? 603 00:44:59,034 --> 00:45:01,453 Then we should all start growing gills, mate. 604 00:45:03,288 --> 00:45:05,415 This isn't my mask. Where's my mask? 605 00:45:05,540 --> 00:45:06,583 Goddamn it! 606 00:45:07,707 --> 00:45:10,107 Bring those two re-breathers over here. 607 00:45:17,844 --> 00:45:19,179 George, give me a hand! 608 00:45:24,267 --> 00:45:25,811 What the fuck are you doing? 609 00:45:25,894 --> 00:45:27,576 Without a suit, you'll go hypothermic. 610 00:45:28,190 --> 00:45:29,952 This is the only one that will fit you. 611 00:45:30,482 --> 00:45:33,068 Fuck that! I can't even dive. 612 00:45:33,110 --> 00:45:34,819 I can't do this, any of this. 613 00:45:34,820 --> 00:45:37,606 You can do this because you have to do this, all right? 614 00:45:38,991 --> 00:45:40,742 You can swim, can't you? 615 00:45:42,035 --> 00:45:44,121 You can breathe, then you can dive. 616 00:45:44,287 --> 00:45:45,956 George will be with you all the way. 617 00:45:46,081 --> 00:45:46,957 You'll be all right. 618 00:45:47,082 --> 00:45:48,917 I thought George couldn't dive anymore. 619 00:45:50,252 --> 00:45:52,087 We're taking him out of retirement. 620 00:45:52,300 --> 00:45:54,080 OK. Ok, well... 621 00:45:54,381 --> 00:45:55,614 Prioritize Frank. 622 00:45:55,928 --> 00:45:57,652 There's no time to take off her suit. You have to... 623 00:45:57,666 --> 00:45:59,065 show me how to use the rebreather. 624 00:45:59,177 --> 00:46:01,446 Listen to me! No, you listen to me Frank! 625 00:46:01,471 --> 00:46:04,182 I'd rather be cold and alive than warm and dead. 626 00:46:04,307 --> 00:46:05,142 So, show me what to do! 627 00:46:05,267 --> 00:46:06,504 You'll need this. 628 00:46:06,518 --> 00:46:08,408 I'm fine in this Frank. 629 00:46:08,478 --> 00:46:09,531 Show me what to do, 630 00:46:09,645 --> 00:46:12,203 because I am not wearing the wet suit of a dead person. 631 00:46:21,283 --> 00:46:22,409 Get her a mask. 632 00:46:29,041 --> 00:46:30,584 The first rule of diving. 633 00:46:30,598 --> 00:46:32,140 Never hold your breath. 634 00:46:33,879 --> 00:46:36,031 You've were bent before bad in Mexico, right? 635 00:46:36,256 --> 00:46:37,094 Mexico? 636 00:46:37,608 --> 00:46:39,105 Fucking Malaysia. 637 00:46:39,392 --> 00:46:41,091 Mexico is where I got the Clap. 638 00:46:49,895 --> 00:46:51,688 Dad! Dad! 639 00:46:53,148 --> 00:46:55,275 Bring your medical kit. It's Luko. 640 00:46:56,068 --> 00:46:57,736 I'll get it Frank. You go. 641 00:47:05,994 --> 00:47:06,995 He is still alive. 642 00:47:12,042 --> 00:47:14,044 George, we have morphine? 643 00:47:15,170 --> 00:47:16,755 No. Nothing. 644 00:47:17,005 --> 00:47:18,715 How bad is he? 645 00:47:20,133 --> 00:47:21,677 George, take Josh a way. 646 00:47:22,302 --> 00:47:24,846 What you gonna do? There's nothing we can do. 647 00:47:24,971 --> 00:47:26,431 What do you mean? You have to do something. 648 00:47:26,556 --> 00:47:29,184 Josh, he's broken every bone in his body. 649 00:47:29,309 --> 00:47:31,019 Alright? He can't hold a reg in his mouth. 650 00:47:31,186 --> 00:47:34,064 You can't just leave him here to die. I don't intend to. 651 00:47:35,273 --> 00:47:37,025 No, no, no. 652 00:47:37,192 --> 00:47:39,695 You have no... You have no right to do this. 653 00:47:39,861 --> 00:47:42,239 You people have no idea, do you? 654 00:47:42,322 --> 00:47:43,991 You have no idea! 655 00:47:44,282 --> 00:47:46,271 You spend your lives wrapped in cotton wool, 656 00:47:46,285 --> 00:47:48,008 you want to play at being adventurers. 657 00:47:48,912 --> 00:47:50,163 Well this is it. 658 00:47:50,288 --> 00:47:53,709 Ok, come on Vic. Come on. 659 00:47:55,919 --> 00:47:56,920 George. 660 00:47:58,255 --> 00:48:00,048 Come on, mate. It's all right. 661 00:48:04,720 --> 00:48:06,388 It's all right, my friend. 662 00:49:08,450 --> 00:49:09,868 How's it look down there? 663 00:49:11,578 --> 00:49:12,829 Walk in the park. 664 00:49:12,913 --> 00:49:14,498 I'm closing the valve now, right? 665 00:49:15,457 --> 00:49:17,459 When you take it off, it stays closed, yes. 666 00:49:18,043 --> 00:49:19,169 Come here you. 667 00:49:21,823 --> 00:49:23,193 You ok? You'll do fine. 668 00:49:25,676 --> 00:49:28,477 You stay on the guide line, all right? 669 00:49:28,678 --> 00:49:29,976 And don't let go of it. 670 00:49:30,055 --> 00:49:31,598 Remember how to clear your mask? 671 00:49:31,723 --> 00:49:33,858 Yeah, yeah, Carl was taking me through this all again. 672 00:49:34,367 --> 00:49:36,461 Good. Now you get to hear it twice. 673 00:49:36,687 --> 00:49:38,689 Keep the mouthpiece in or close the valve. 674 00:49:38,814 --> 00:49:40,691 If you flood the breathing loop, it's all over. 675 00:49:40,816 --> 00:49:43,902 We'll have over an hour of decompression stops before we can surface. 676 00:49:44,152 --> 00:49:47,124 Remember what Frank told you about decompression sickness? 677 00:49:47,138 --> 00:49:48,128 The bends, right. 678 00:49:48,156 --> 00:49:50,742 If you get bends down there it's gonna ruin your whole day, believe me. 679 00:49:50,867 --> 00:49:53,620 Green light is good, red light is bad. 680 00:49:53,912 --> 00:49:57,958 I'll monitor your PPO2 Dad, I get it. Ok. 681 00:49:59,418 --> 00:50:00,502 All right. 682 00:50:00,585 --> 00:50:02,504 Stay at the same depth as me. 683 00:50:02,629 --> 00:50:04,965 Or your blood is gonna fizz up like a dropped can of beer. 684 00:50:05,257 --> 00:50:06,758 Nice. 685 00:50:08,135 --> 00:50:09,511 All right, listen up! 686 00:50:10,262 --> 00:50:12,597 Visibility's gonna be stirred to shit. 687 00:50:13,056 --> 00:50:15,308 So stay on the guide line at all times. 688 00:50:15,517 --> 00:50:16,601 I'll bring up the rear. 689 00:50:16,768 --> 00:50:19,521 Victoria is the last one through that restriction. 690 00:50:20,814 --> 00:50:21,690 What? 691 00:50:21,815 --> 00:50:23,579 If you panic in that squeeze, 692 00:50:23,993 --> 00:50:26,082 anyone behind you is dead. 693 00:50:29,573 --> 00:50:30,590 You'll be fine. 694 00:50:31,204 --> 00:50:33,039 I'll see you on the other side. 695 00:50:34,369 --> 00:50:36,204 He could've picked better choice of words. 696 00:53:42,432 --> 00:53:43,684 Fuck! 697 00:56:09,538 --> 00:56:10,580 Where's Carl? 698 00:56:11,790 --> 00:56:13,083 Where's Carl? 699 00:56:13,291 --> 00:56:16,253 We gonna raise your body temperature. She's hypothermic. 700 00:56:16,420 --> 00:56:18,588 Josh, get the space blanket. Yeah. 701 00:56:18,630 --> 00:56:20,022 Cross your arms, cross your arms! 702 00:56:20,023 --> 00:56:23,126 Carl! Get here and get your kit off. You're gonna be under here with her. 703 00:56:24,219 --> 00:56:25,804 Come on, get a move on! 704 00:56:29,099 --> 00:56:31,358 George, get on oxygen. 705 00:56:31,672 --> 00:56:33,895 No, I'm fine. Get on oxygen! 706 00:56:34,980 --> 00:56:37,482 It's ok, babe. I'm coming. Josh, wheres that blanket? 707 00:56:37,649 --> 00:56:39,484 Got it. Got it. Here we go. 708 00:56:41,153 --> 00:56:43,631 Ok. Here it comes. Put your head down. 709 00:56:43,655 --> 00:56:44,755 I got it 710 00:56:50,537 --> 00:56:53,123 There you go, Oh baby. 711 00:56:53,165 --> 00:56:54,249 You're gonna be ok. 712 00:56:54,291 --> 00:56:56,126 Any chance you get, hey baby? 713 00:56:58,920 --> 00:57:00,589 Come here you. 714 00:57:06,928 --> 00:57:09,306 You are no use to me If you fizz up again. 715 00:57:18,315 --> 00:57:20,609 All right, If we run out of light, we run out of time. 716 00:57:21,276 --> 00:57:23,009 Conserve your batteries, 717 00:57:23,523 --> 00:57:24,918 and get some rest. 718 00:57:39,041 --> 00:57:40,668 I still can't feel my feet. 719 00:57:45,131 --> 00:57:46,873 I told you we'd take care of you, babe. 720 00:57:47,787 --> 00:57:49,573 Yeah, fun times. 721 00:57:56,809 --> 00:57:57,877 Dad! 722 00:58:01,355 --> 00:58:03,255 I should have worn her suit. 723 00:58:03,268 --> 00:58:05,064 Hey, you did great. 724 00:58:06,527 --> 00:58:07,945 You're alive. 725 00:58:11,157 --> 00:58:13,251 You understand no matter what happens, 726 00:58:13,465 --> 00:58:16,000 you never, ever give up. 727 00:58:17,038 --> 00:58:18,008 Hey, Frank? 728 00:58:18,222 --> 00:58:20,830 We should explore this section while we're waiting. 729 00:58:21,459 --> 00:58:22,835 Might be a way out. 730 00:58:23,753 --> 00:58:25,089 Waiting for what? 731 00:58:25,803 --> 00:58:27,903 Waiting for the rescue party. 732 00:58:29,425 --> 00:58:31,511 There is no rescues down here, 733 00:58:32,425 --> 00:58:34,260 only body recoveries. 734 00:58:35,097 --> 00:58:37,099 Everyone up there already thinks we're dead. 735 00:58:38,768 --> 00:58:39,977 Don't worry about it. It's fine. 736 00:58:46,901 --> 00:58:47,944 You all right? 737 00:58:48,820 --> 00:58:50,738 I'm right. Yeah? 738 00:58:50,905 --> 00:58:53,032 Just taking a leak. 739 00:58:58,204 --> 00:58:59,497 And there she goes. 740 00:59:00,164 --> 00:59:01,499 Now I'm right. 741 00:59:02,500 --> 00:59:04,585 I still think we should sit and wait. 742 00:59:04,961 --> 00:59:07,839 Yeah, we've got enough food for the next couple of days. 743 00:59:07,964 --> 00:59:10,132 A couple of days, this cave's gonna be underwater. 744 00:59:11,259 --> 00:59:12,510 Understood? 745 00:59:13,219 --> 00:59:15,847 We follow the river and get to the ocean. 746 01:00:17,867 --> 01:00:19,452 OK, this way! 747 01:00:20,077 --> 01:00:22,371 Are you sure? Nope. 748 01:00:24,999 --> 01:00:26,042 Come on! 749 01:00:34,884 --> 01:00:37,345 Hey, George, you all right? 750 01:00:40,640 --> 01:00:41,849 I'm fine! 751 01:00:42,558 --> 01:00:44,101 You go on up ahead! God. 752 01:01:09,502 --> 01:01:10,586 George! 753 01:01:16,676 --> 01:01:17,844 You all right? 754 01:01:23,850 --> 01:01:24,684 Hey. 755 01:01:25,810 --> 01:01:28,604 Did I ever told you about the time your dad really fucked up. 756 01:01:29,188 --> 01:01:30,439 No. 757 01:01:34,026 --> 01:01:37,238 We were checking out this cave on the Nullarbor we'd found. 758 01:01:38,364 --> 01:01:41,242 Now there's nothing out there as far as the eye can see. 759 01:01:41,450 --> 01:01:44,662 Just this bloody great big hole in the arse end of nowhere. 760 01:01:46,497 --> 01:01:48,421 So, Frank backs the truck up, 761 01:01:48,435 --> 01:01:52,016 to the edge of it, so we can tie off the guideline. 762 01:01:52,628 --> 01:01:54,088 Right! Right. 763 01:01:54,101 --> 01:01:54,922 So... 764 01:01:55,423 --> 01:01:56,771 we do the dive, 765 01:01:57,385 --> 01:01:58,431 we're swimming back out, 766 01:01:59,093 --> 01:02:02,180 and suddenly there's a vehicle blocking the entrance. 767 01:02:02,471 --> 01:02:04,140 60 feet under water! 768 01:02:05,141 --> 01:02:06,278 I'm thinking... 769 01:02:07,292 --> 01:02:08,367 Shit! 770 01:02:08,881 --> 01:02:11,006 That license plate looks familiar. 771 01:02:15,276 --> 01:02:17,503 He'd gone and left the hand brake off. 772 01:02:17,717 --> 01:02:19,321 Dumb son of a bitch. 773 01:02:19,322 --> 01:02:22,116 We pulled his truck back into the cave with us. 774 01:02:24,410 --> 01:02:27,705 We had to smash open the back window just so we could swim out. 775 01:02:29,381 --> 01:02:30,366 Then... 776 01:02:30,980 --> 01:02:34,721 the poor bastard, had to walk 20 miles in the desert. 777 01:02:36,046 --> 01:02:38,341 20 mile just to go get some help. 778 01:02:46,933 --> 01:02:49,287 He's a hell of a fellow, your old man, 779 01:02:50,401 --> 01:02:51,884 once you get to know him. 780 01:02:54,649 --> 01:02:55,483 Here... 781 01:02:56,197 --> 01:02:57,998 haul this thing for me a little while. 782 01:02:58,778 --> 01:03:01,231 I just need to catch my breath. 783 01:03:03,574 --> 01:03:05,068 Go on. 784 01:03:08,788 --> 01:03:09,956 Go. 785 01:03:29,901 --> 01:03:30,832 Fuck! 786 01:03:48,161 --> 01:03:49,328 How are you holding up? 787 01:03:49,829 --> 01:03:52,081 Hot bath and a brandy and I'll be fine. 788 01:03:53,541 --> 01:03:56,481 Carl! We'll take a break once we hit the top, all right? 789 01:03:56,495 --> 01:03:57,474 Sounds good! 790 01:03:58,629 --> 01:03:59,714 Where's George? 791 01:04:00,506 --> 01:04:01,510 He's... 792 01:04:01,824 --> 01:04:04,020 he's back there somewhere, taking a break. 793 01:04:04,434 --> 01:04:05,747 He said he'd catch up with us. 794 01:04:05,845 --> 01:04:06,845 George! 795 01:04:10,933 --> 01:04:11,968 George! 796 01:04:14,229 --> 01:04:15,229 George! 797 01:04:15,271 --> 01:04:17,231 Dad, what's going on? Where did you see him last? 798 01:04:17,440 --> 01:04:20,276 What, I do not know. We followed... Jesus, where? 799 01:04:20,401 --> 01:04:22,820 He's got the bends. He doesn't want to slow us down. 800 01:04:22,945 --> 01:04:24,322 There. His rebreather. 801 01:04:27,700 --> 01:04:28,762 George? 802 01:04:29,076 --> 01:04:30,744 I know what you're doing! 803 01:04:30,958 --> 01:04:32,773 George, where are you? 804 01:04:36,125 --> 01:04:37,251 George! 805 01:04:37,293 --> 01:04:38,419 Oh Jesus! 806 01:04:38,920 --> 01:04:39,971 Dad. 807 01:04:41,297 --> 01:04:42,632 Oh, Christ. 808 01:04:45,009 --> 01:04:46,661 George, where are you? 809 01:04:47,675 --> 01:04:48,834 Damn it! 810 01:04:48,930 --> 01:04:50,110 George! 811 01:04:51,024 --> 01:04:52,663 You don't have to do this! 812 01:04:55,520 --> 01:04:56,854 George! 813 01:04:59,857 --> 01:05:01,776 George, where are you? 814 01:05:19,085 --> 01:05:20,378 Turn that light off. 815 01:05:24,423 --> 01:05:25,437 Come on, Josh. 816 01:05:25,551 --> 01:05:27,591 We will make the cover of National Geographic, yet! 817 01:05:29,637 --> 01:05:31,264 Hey. Hey. What the fuck are you... 818 01:05:32,390 --> 01:05:33,599 Dad. 819 01:05:33,850 --> 01:05:37,603 When they pull our bodies out of this place, there's not gonna be any tourist shots. 820 01:05:37,728 --> 01:05:39,981 Not of me and not of my boy! 821 01:05:40,106 --> 01:05:41,357 Understood? 822 01:05:41,482 --> 01:05:42,191 Back off, Frank. 823 01:05:42,275 --> 01:05:43,943 God. 824 01:05:44,569 --> 01:05:46,487 You ok, baby? Christ! 825 01:05:57,874 --> 01:06:00,084 You're actually enjoying this, aren't you Frank? 826 01:06:00,877 --> 01:06:03,713 Making life or death decisions, playing God. 827 01:06:03,880 --> 01:06:05,715 There is no God down here. 828 01:06:06,299 --> 01:06:09,969 This place doesn't give a rat's ass about you or me, 829 01:06:10,219 --> 01:06:11,846 or any of us. 830 01:06:12,096 --> 01:06:14,474 We're a bits of dust passing through. 831 01:06:18,644 --> 01:06:19,729 Carl. 832 01:06:20,438 --> 01:06:21,442 George is gone. 833 01:06:21,756 --> 01:06:23,229 Oh, what do you mean gone? 834 01:06:23,858 --> 01:06:25,128 He... He fizzed up. 835 01:06:26,042 --> 01:06:27,783 Decompression sickness. 836 01:06:29,363 --> 01:06:30,581 He's gone. 837 01:06:41,501 --> 01:06:43,419 Oh, Jesus. I'm sorry, Frank. 838 01:06:46,037 --> 01:06:48,308 I'm sorry. Oh Shit! 839 01:06:49,100 --> 01:06:50,200 Shit! 840 01:07:10,488 --> 01:07:13,699 Come on, keep up! Josh, Victoria! 841 01:08:10,590 --> 01:08:12,592 That's a meat grinder down there. 842 01:08:13,106 --> 01:08:13,939 Shit! 843 01:08:15,803 --> 01:08:17,484 Maybe we missed something. 844 01:08:18,098 --> 01:08:19,595 One of those tunnels back there. 845 01:08:19,807 --> 01:08:21,970 No, we follow the river. 846 01:08:22,684 --> 01:08:24,174 All the way to the ocean. 847 01:08:24,937 --> 01:08:26,733 Maybe we should head back, 848 01:08:26,834 --> 01:08:29,441 wait for the water to subside, so we can find another way out. 849 01:08:29,442 --> 01:08:31,309 Carl, you can do whatever you like. 850 01:08:31,623 --> 01:08:33,417 Josh and I going down here. 851 01:08:36,365 --> 01:08:38,117 Can't we least take a vote on it? 852 01:08:38,618 --> 01:08:40,086 All right, let's vote on it. 853 01:08:40,500 --> 01:08:41,597 Two against two. 854 01:08:42,011 --> 01:08:43,081 Now what do we do? 855 01:08:43,094 --> 01:08:44,740 Come on, enough of this bullshit! 856 01:08:45,041 --> 01:08:48,035 Let's go back, check on those tunnels. 857 01:08:48,994 --> 01:08:50,346 No! Wait! 858 01:08:52,359 --> 01:08:53,359 No, no, no. 859 01:08:54,875 --> 01:08:56,778 It's best to stick together. Ok. 860 01:08:58,471 --> 01:09:00,097 You better be right, Frank. 861 01:09:01,140 --> 01:09:02,736 There's a ledge below us. 862 01:09:03,750 --> 01:09:05,424 I can get a cam in there. 863 01:09:06,354 --> 01:09:07,831 But I am gonna need an anchor, 864 01:09:08,545 --> 01:09:10,387 so I can traverse around the other side. 865 01:09:10,499 --> 01:09:13,369 Frank, I can hardly feel my fingers. 866 01:09:13,736 --> 01:09:15,696 Dad, it looks pretty tricky, you should let me do it. 867 01:09:15,947 --> 01:09:18,249 No. Absolutely not. 868 01:09:18,741 --> 01:09:20,284 Let him do it, Frank. 869 01:09:20,451 --> 01:09:23,037 Your son is the best climber we have. 870 01:09:31,295 --> 01:09:32,363 Right. 871 01:09:32,588 --> 01:09:35,258 You be careful. Please. 872 01:09:35,424 --> 01:09:36,926 I have control. 873 01:10:13,045 --> 01:10:15,381 You clipping in? Roger that! 874 01:11:11,437 --> 01:11:12,730 All right, give me some slack. 875 01:11:12,855 --> 01:11:14,690 I'm gonna have to improvise this last bit. 876 01:11:41,342 --> 01:11:42,343 Yes! 877 01:11:47,682 --> 01:11:48,891 Are you good? 878 01:11:51,193 --> 01:11:52,412 Yeah. Yeah. I'm good. 879 01:11:53,526 --> 01:11:54,526 Good. 880 01:11:55,185 --> 01:11:56,374 Good boy! 881 01:12:45,198 --> 01:12:46,407 Are you ok? 882 01:12:48,618 --> 01:12:50,036 Get that light off her! 883 01:12:53,876 --> 01:12:54,916 My Hair! 884 01:12:54,974 --> 01:12:56,100 Jesus Christ! 885 01:12:56,709 --> 01:12:57,793 Hang on, honey! 886 01:12:58,002 --> 01:13:00,963 Victoria! Try not to move! What going on? 887 01:13:01,088 --> 01:13:02,465 Her hair caught in a rack! 888 01:13:02,548 --> 01:13:03,683 Jesus Christ! 889 01:13:05,843 --> 01:13:07,386 Hang on there, honey! 890 01:13:09,305 --> 01:13:10,389 Hang on! 891 01:13:11,224 --> 01:13:12,410 Joshua, go back! 892 01:13:12,724 --> 01:13:14,206 Get off that line! 893 01:13:14,285 --> 01:13:15,745 It won't take the weight. 894 01:13:15,937 --> 01:13:17,438 Help me! 895 01:13:17,730 --> 01:13:20,650 Hang on there Vic! We're coming! Victoria, listen to me! 896 01:13:20,817 --> 01:13:23,903 Try and transfer your weight. Try and get a foothold. 897 01:13:24,028 --> 01:13:25,196 I can't get a hold! 898 01:13:25,321 --> 01:13:27,490 Jesus Christ, Frank. She has to do something. 899 01:13:27,657 --> 01:13:29,992 All right, I'm Coming up! You're not! 900 01:13:30,117 --> 01:13:31,994 You're Staying here until we work out a plan. 901 01:13:33,037 --> 01:13:34,956 Victoria, Do not panic! 902 01:13:36,165 --> 01:13:37,875 Hang on, Victoria! 903 01:13:37,959 --> 01:13:39,870 Victoria, Listen to me! 904 01:13:40,284 --> 01:13:41,984 I know you in a lot of pain! 905 01:13:42,021 --> 01:13:43,898 But you have to stay there! Help me! 906 01:13:43,923 --> 01:13:47,218 Do nothing until we can get a rope up to you, you understand? 907 01:13:47,552 --> 01:13:49,303 I'm gonna cut my hair free! 908 01:13:49,428 --> 01:13:52,056 No! Do not use your knife! 909 01:13:53,432 --> 01:13:54,684 Put your knife away? 910 01:13:54,809 --> 01:13:56,477 Keep that knife away from the rope. 911 01:13:56,602 --> 01:13:57,895 I can get up to her! 912 01:13:58,104 --> 01:13:59,230 Christ! 913 01:13:59,313 --> 01:14:00,758 Put your knife away, Victoria! 914 01:14:00,772 --> 01:14:02,746 I can climb up there and I can get her! 915 01:14:02,775 --> 01:14:04,777 Do you understand me? 916 01:14:05,278 --> 01:14:06,487 I can get up to her! 917 01:14:14,996 --> 01:14:17,206 Victoria! 918 01:14:19,292 --> 01:14:21,836 Christ! Jesus Christ! 919 01:14:24,270 --> 01:14:25,398 No. Fuck. 920 01:14:44,025 --> 01:14:45,359 We should get going. 921 01:14:52,074 --> 01:14:53,101 Josh. 922 01:15:00,291 --> 01:15:02,335 Victoria made her own choices. 923 01:15:03,002 --> 01:15:06,130 All right! She chose to come down here without experience. 924 01:15:06,506 --> 01:15:09,175 She chose to dive without a wet suit. 925 01:15:09,634 --> 01:15:12,345 She chose to use her knife. 926 01:15:13,429 --> 01:15:15,139 That's three big mistakes. 927 01:15:15,348 --> 01:15:17,600 In a place you're lucky get away with one. 928 01:15:17,725 --> 01:15:19,936 Now we've only got one rebreather left. 929 01:15:20,311 --> 01:15:22,396 You heartless bastard. 930 01:15:24,732 --> 01:15:26,234 Have you no decency? 931 01:15:29,695 --> 01:15:31,489 Who the hell do you think you are? 932 01:15:33,783 --> 01:15:35,576 We can mourn her in the daylight. 933 01:15:38,204 --> 01:15:39,856 We gotta get on. 934 01:15:41,207 --> 01:15:43,111 How did you become like this? 935 01:15:45,725 --> 01:15:46,759 Look. 936 01:15:50,316 --> 01:15:51,401 Josh. 937 01:15:54,428 --> 01:15:57,332 I know I haven't been anything of a father to you. 938 01:15:57,946 --> 01:15:59,113 All right. 939 01:16:00,309 --> 01:16:02,819 I'm not much good up there, full stop, mate. 940 01:16:03,233 --> 01:16:04,818 That's just a fact. 941 01:16:06,691 --> 01:16:09,894 Cities and cars and mortgages. 942 01:16:10,319 --> 01:16:12,455 I could never be what your mother needed, 943 01:16:14,073 --> 01:16:15,867 or probably what you needed. 944 01:16:16,868 --> 01:16:17,919 Why? 945 01:16:19,328 --> 01:16:21,105 Why caves? 946 01:16:21,414 --> 01:16:24,458 Down here, I can make sense of this. 947 01:16:25,209 --> 01:16:26,594 Do you know what I mean? I can... 948 01:16:29,380 --> 01:16:31,007 It's like my church. 949 01:16:32,216 --> 01:16:35,094 I can hold a mirror up and say, this is who I am. 950 01:16:41,726 --> 01:16:43,561 I don't wanna die, Dad. 951 01:16:45,146 --> 01:16:46,856 I don't wanna die down here. 952 01:16:52,361 --> 01:16:53,488 It's alright. 953 01:16:54,402 --> 01:16:55,661 It's alright. 954 01:16:57,325 --> 01:16:58,348 It's alright. 955 01:16:59,862 --> 01:17:01,030 It's alright. 956 01:17:01,444 --> 01:17:02,956 It's alright, mate! 957 01:17:04,123 --> 01:17:05,917 We're not gonna die. 958 01:17:09,086 --> 01:17:10,339 Come on. I'm sorry. 959 01:17:10,552 --> 01:17:11,752 I'm sorry. 960 01:17:13,549 --> 01:17:15,488 We're gonna get out of here, all right. 961 01:17:21,849 --> 01:17:22,875 Good. 962 01:17:26,562 --> 01:17:27,772 Let's keep moving. 963 01:18:08,813 --> 01:18:10,898 Oh, Christ! Dead end again. 964 01:18:21,492 --> 01:18:23,828 All right, we'll rest up here for a while. 965 01:18:24,245 --> 01:18:26,456 Then I'll take the last rebreather, 966 01:18:26,670 --> 01:18:28,604 run through see if she goes. 967 01:18:29,375 --> 01:18:31,252 Then I'll come back to get you, Josh. 968 01:18:31,752 --> 01:18:34,449 And later you, Carl, yep? 969 01:18:35,263 --> 01:18:38,222 Sure, Frank. Whatever what say. 970 01:18:42,972 --> 01:18:45,600 Dad! Carl is taking the rebreather! 971 01:18:49,896 --> 01:18:50,938 What is he doing? 972 01:18:52,315 --> 01:18:53,733 He's not gonna come back. 973 01:18:53,983 --> 01:18:55,234 That son of a bitch. 974 01:19:39,278 --> 01:19:40,346 Fuck! 975 01:19:42,615 --> 01:19:44,242 Come on! 976 01:19:59,465 --> 01:20:01,134 Dad! Dad! 977 01:20:18,818 --> 01:20:20,315 Is it dead? 978 01:20:20,829 --> 01:20:21,917 Yep. 979 01:20:39,422 --> 01:20:40,934 Well the tunnel could choke, 980 01:20:41,948 --> 01:20:43,289 then he'd have to come back. 981 01:20:43,885 --> 01:20:46,137 If the tunnel chokes, we're dead anyway. 982 01:20:48,806 --> 01:20:50,099 So what do we do now? 983 01:20:53,311 --> 01:20:54,645 I do not know. 984 01:20:55,521 --> 01:20:58,316 I'm tired. I need to rest. 985 01:20:59,108 --> 01:21:00,410 What are you talking about? 986 01:21:00,624 --> 01:21:03,459 We have to go back. We will find another way out. 987 01:21:07,700 --> 01:21:08,493 What's wrong with you? 988 01:21:10,661 --> 01:21:12,788 You remind me of me. 989 01:21:14,707 --> 01:21:16,209 Shit! 990 01:21:42,193 --> 01:21:43,361 Bat Shit! 991 01:21:45,446 --> 01:21:46,864 Do you think there's a way out? 992 01:21:47,323 --> 01:21:48,251 Well... 993 01:21:48,265 --> 01:21:51,048 I'm guessing the bats didn't swim down here. 994 01:22:04,465 --> 01:22:07,480 In Xanadu did Kubla Khan. 995 01:22:07,794 --> 01:22:10,776 A stately pleasure-dome decree. 996 01:22:12,098 --> 01:22:13,266 What's that? 997 01:22:16,144 --> 01:22:17,520 Coleridge. 998 01:22:19,480 --> 01:22:21,107 Very hippy-Skippy. 999 01:22:22,275 --> 01:22:25,444 Well he was on drugs when he wrote it. 1000 01:22:28,322 --> 01:22:30,283 I did know you're into poetry. 1001 01:22:33,161 --> 01:22:34,453 I'm not. 1002 01:22:35,997 --> 01:22:37,623 Your mother was. 1003 01:22:44,714 --> 01:22:46,549 Teach it to me. 1004 01:22:54,474 --> 01:22:56,809 In Xanadu did Kubla Khan. 1005 01:22:58,144 --> 01:23:00,396 In Xanadu did Kubla Khan. 1006 01:23:01,063 --> 01:23:03,858 A stately pleasure-dome decree. 1007 01:23:04,233 --> 01:23:06,694 A stately pleasure-dome decree. 1008 01:23:06,903 --> 01:23:09,975 Where Alph, the sacred river, ran. 1009 01:23:10,876 --> 01:23:13,397 Where Alph, the sacred river, ran. 1010 01:23:13,910 --> 01:23:16,466 Through caverns measureless to man. 1011 01:23:17,280 --> 01:23:20,187 Through caverns measureless to man. 1012 01:23:23,252 --> 01:23:24,921 Get up there. Climb over me. 1013 01:23:46,108 --> 01:23:47,652 Here. Give me your hand! 1014 01:24:18,975 --> 01:24:20,672 Motherfucker. 1015 01:24:22,072 --> 01:24:23,322 Good boy. Yes. 1016 01:24:23,535 --> 01:24:24,735 Good boy. 1017 01:24:30,510 --> 01:24:31,855 Oh, my gosh. I've got no light. 1018 01:24:35,158 --> 01:24:36,343 Right. 1019 01:25:10,242 --> 01:25:11,242 Shit! 1020 01:25:12,378 --> 01:25:13,378 Ok. 1021 01:25:34,550 --> 01:25:36,995 We should rest up. 1022 01:25:57,031 --> 01:25:58,533 Wind. Dad, I can see you. 1023 01:26:35,278 --> 01:26:37,238 Well, we're not climbing out of here. 1024 01:26:47,540 --> 01:26:49,818 Now that's something you don't see every day. 1025 01:26:50,232 --> 01:26:51,390 A tank? 1026 01:26:52,795 --> 01:26:54,180 A bloody tank. 1027 01:26:54,714 --> 01:26:58,676 Japanese, they were all over this place during the war. 1028 01:27:01,012 --> 01:27:02,472 Amphibious. 1029 01:27:04,974 --> 01:27:07,101 We must be pretty near the coast. 1030 01:27:09,604 --> 01:27:11,772 The cave must have collapsed underneath them. 1031 01:27:13,691 --> 01:27:15,394 Do you think anyone survived? 1032 01:27:15,608 --> 01:27:17,291 Doesn't look like it. 1033 01:27:44,305 --> 01:27:45,848 Well, there you go. 1034 01:27:47,099 --> 01:27:48,434 I told you! 1035 01:27:56,859 --> 01:27:58,223 We could stay here, you know. 1036 01:27:58,437 --> 01:28:00,000 Hope that someone finds us. 1037 01:28:00,404 --> 01:28:02,448 Assuming they are looking for us. 1038 01:28:04,408 --> 01:28:06,953 Assumption is the mother of all fuck ups. 1039 01:28:07,537 --> 01:28:09,205 That sounds familiar. 1040 01:28:09,872 --> 01:28:11,612 And we're so close. 1041 01:28:12,526 --> 01:28:14,056 Now she's teasing us. 1042 01:28:14,585 --> 01:28:16,532 Oh, don't take it personally. 1043 01:28:17,246 --> 01:28:19,060 We're here now, 1044 01:28:19,561 --> 01:28:20,909 that's the main thing. 1045 01:28:25,763 --> 01:28:26,981 So what do we do? 1046 01:28:26,995 --> 01:28:29,572 Do we stay here or do we push on? 1047 01:28:31,144 --> 01:28:32,478 You decide. 1048 01:29:14,812 --> 01:29:16,439 Hey Dad, I found the river! 1049 01:29:24,739 --> 01:29:26,157 Lost my grip. 1050 01:29:26,616 --> 01:29:29,035 Well, you should... you should be more careful. 1051 01:29:52,058 --> 01:29:53,109 Carl. 1052 01:30:03,152 --> 01:30:04,445 Nah, empty. 1053 01:30:06,656 --> 01:30:07,832 Dead. 1054 01:30:12,411 --> 01:30:14,831 The river's flushed everything through here like a sewer. 1055 01:30:14,897 --> 01:30:15,627 Yeah. 1056 01:30:16,641 --> 01:30:17,830 It stinks in here. 1057 01:30:18,751 --> 01:30:19,784 Josh? 1058 01:30:20,798 --> 01:30:22,637 Josh? Frank? 1059 01:30:23,151 --> 01:30:25,008 Is that you guys? 1060 01:30:27,760 --> 01:30:29,081 Oh, thank God! 1061 01:30:29,994 --> 01:30:31,294 Thank God! 1062 01:30:36,727 --> 01:30:37,779 Carl. 1063 01:30:38,771 --> 01:30:40,439 What the fuck? 1064 01:30:41,566 --> 01:30:43,192 What the hell were you thinking? 1065 01:30:44,110 --> 01:30:46,397 Well, I was gonna come back for you guys. 1066 01:30:47,311 --> 01:30:49,053 I would have come back. 1067 01:30:50,116 --> 01:30:51,401 I would've, you know. 1068 01:30:51,415 --> 01:30:52,882 I just ran out of air. 1069 01:30:54,453 --> 01:30:55,519 Please! 1070 01:30:56,633 --> 01:30:58,082 Have you got any food? 1071 01:30:58,696 --> 01:31:00,144 Yeah, of course. 1072 01:31:04,881 --> 01:31:05,881 Thanks. 1073 01:31:06,280 --> 01:31:07,462 Thank you. 1074 01:31:12,430 --> 01:31:14,011 Frank. Frank please. 1075 01:31:14,825 --> 01:31:16,071 Please do not go over there, Frank! 1076 01:31:17,835 --> 01:31:18,835 Frank! 1077 01:31:18,959 --> 01:31:19,976 Please. 1078 01:31:20,689 --> 01:31:21,889 Please don't! 1079 01:31:23,402 --> 01:31:24,402 Don't. 1080 01:31:29,572 --> 01:31:31,357 The river dumped her here, Josh. 1081 01:31:32,325 --> 01:31:34,076 Like a piece of garbage. 1082 01:31:34,869 --> 01:31:37,134 God, Josh, I'm sorry, buddy. 1083 01:31:40,248 --> 01:31:41,531 I missed up, you know! 1084 01:31:42,960 --> 01:31:44,787 I admit it, I missed up, ok! 1085 01:31:45,254 --> 01:31:47,715 I panicked you know, it was a moment of madness. 1086 01:31:47,840 --> 01:31:49,175 I don't know what you want from me. 1087 01:31:50,510 --> 01:31:51,703 I'm sorry. 1088 01:31:53,304 --> 01:31:55,256 I'm sorry, Josh. Good girl, Jules. 1089 01:31:59,685 --> 01:32:01,087 Josh, let's go. 1090 01:32:02,313 --> 01:32:04,440 Wait! What? 1091 01:32:04,941 --> 01:32:06,025 Josh? 1092 01:32:07,026 --> 01:32:08,069 Josh? 1093 01:32:08,444 --> 01:32:10,530 No! No! No! You're not gonna leave me here! No way! 1094 01:32:10,863 --> 01:32:12,532 You can do whatever you like. 1095 01:32:13,032 --> 01:32:14,058 Frank! 1096 01:32:15,743 --> 01:32:17,495 Well fuck you, Frank! 1097 01:32:23,793 --> 01:32:25,002 She goes. 1098 01:32:25,127 --> 01:32:26,921 There is a tight squeeze. Yeah. 1099 01:32:27,004 --> 01:32:28,589 But once you get through it, it's crystal clear. 1100 01:32:28,714 --> 01:32:30,466 Well, we'll buddy breathe through the sump. 1101 01:32:30,967 --> 01:32:33,636 One breath each, nice shallow breathe. 1102 01:32:34,250 --> 01:32:35,484 What about Carl? 1103 01:32:36,139 --> 01:32:37,348 I'll go get him. 1104 01:34:04,560 --> 01:34:06,187 I can't breathe. It's... 1105 01:34:06,813 --> 01:34:08,264 It's my back. It's in my... 1106 01:34:17,281 --> 01:34:21,244 Oh, no. No, Josh. No. Josh. 1107 01:34:24,789 --> 01:34:25,789 Josh. 1108 01:34:27,030 --> 01:34:31,309 You, you trust the cave, all right? Trust the cave, 1109 01:34:31,546 --> 01:34:34,215 and follow the river, it'll lead you out. 1110 01:34:34,465 --> 01:34:35,424 What. 1111 01:34:36,338 --> 01:34:38,515 No, no. We can still make it. 1112 01:34:39,303 --> 01:34:41,503 Dad, we can buddy breathe like you said. 1113 01:34:41,728 --> 01:34:42,764 You'll be fine. 1114 01:34:50,898 --> 01:34:52,817 He killed Victoria, Josh! 1115 01:34:53,359 --> 01:34:56,362 Luko. He'll kill all of us! 1116 01:34:56,612 --> 01:35:00,366 You take one step closer and I'll fucking kill you! 1117 01:35:02,076 --> 01:35:05,104 The only reason we're still breathing is because of him. 1118 01:35:46,746 --> 01:35:48,400 Josh, could you... 1119 01:35:48,701 --> 01:35:51,054 could you get me into the water, it could help me. 1120 01:35:51,667 --> 01:35:52,867 Into the water. 1121 01:36:00,593 --> 01:36:02,112 Oh God, oh God. 1122 01:36:06,849 --> 01:36:08,860 You've got better instincts than me. 1123 01:36:09,393 --> 01:36:11,963 So listen to them, all right? 1124 01:36:15,775 --> 01:36:17,360 You keep going. 1125 01:36:17,902 --> 01:36:21,239 Don't you give up or you will be back on my shit list. 1126 01:36:21,572 --> 01:36:24,283 No. Dad, I'm not leaving you here. 1127 01:36:26,953 --> 01:36:28,037 Can you... 1128 01:36:29,951 --> 01:36:31,312 Can you help me? 1129 01:36:32,166 --> 01:36:33,273 Help me. 1130 01:36:33,887 --> 01:36:35,908 I don't want this to take too long. 1131 01:36:36,879 --> 01:36:38,831 No! No! No! No! 1132 01:36:39,145 --> 01:36:39,895 No! 1133 01:36:43,594 --> 01:36:44,676 That's all right. 1134 01:36:45,090 --> 01:36:46,269 That's all right. 1135 01:36:47,890 --> 01:36:49,809 I'll stay. I'll stay with you. 1136 01:36:50,122 --> 01:36:51,422 I will stay. 1137 01:36:52,436 --> 01:36:54,005 You'll be fine. 1138 01:36:54,480 --> 01:36:58,568 Hey no, you stay and you'll die. 1139 01:37:00,153 --> 01:37:02,155 No. 1140 01:37:03,489 --> 01:37:04,816 Just help me. 1141 01:37:06,325 --> 01:37:08,369 I'm so proud of you, Josh. 1142 01:37:09,328 --> 01:37:10,997 Please help me. 1143 01:39:41,022 --> 01:39:43,369 In Xanadu did Kubla Khan. 1144 01:39:43,683 --> 01:39:46,607 A stately pleasure-dome decree. 1145 01:39:47,653 --> 01:39:50,139 Where Alph, the sacred river ran. 1146 01:39:53,326 --> 01:39:55,870 Through caverns measureless to man. 1147 01:39:57,163 --> 01:39:59,173 Down to a sunless sea. 1148 01:42:17,512 --> 01:42:19,013 Joshua. 1149 01:42:21,808 --> 01:42:23,017 Josh! 1150 01:42:25,144 --> 01:42:26,604 It's time to go. 1151 01:42:27,730 --> 01:42:29,065 Are we home yet? 1152 01:42:31,275 --> 01:42:32,610 Nearly. 1153 01:43:21,617 --> 01:43:22,827 George was right. 1154 01:43:23,744 --> 01:43:25,344 I never knew my father, 1155 01:43:26,058 --> 01:43:27,970 but I've found him in that cave. 1156 01:43:29,584 --> 01:43:31,287 He was a hell of a fellow, 1157 01:43:31,501 --> 01:43:33,476 once you got to know him. 1158 01:43:58,800 --> 01:44:01,800 LESAIGNEUR Sync & corrections July 2016 lesaigneur@hotmail.com 80243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.