Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,197 --> 00:01:04,532
This is my dad.
2
00:01:11,205 --> 00:01:13,674
And you guessed it, that's Mom.
3
00:01:15,509 --> 00:01:16,743
Should've been your promotion.
4
00:01:16,744 --> 00:01:18,878
You've been there twice
as long as he has.
5
00:01:18,879 --> 00:01:21,214
Yeah, I know, but what
could I do about it?
6
00:01:21,215 --> 00:01:23,216
It's just the way
it goes sometimes.
7
00:01:23,217 --> 00:01:24,517
Here's me.
8
00:01:24,518 --> 00:01:26,219
If I had a dollar for every time
9
00:01:26,220 --> 00:01:28,455
I heard my parents
argue about money,
10
00:01:28,456 --> 00:01:30,123
I could build them a castle.
11
00:01:30,124 --> 00:01:32,193
Just, we were
relying on that money.
12
00:01:33,361 --> 00:01:35,128
I can barely cover
costs as it is.
13
00:01:35,129 --> 00:01:36,663
Yeah, well, maybe
we can scrape together
14
00:01:36,664 --> 00:01:37,830
enough for a deposit.
15
00:01:37,831 --> 00:01:39,932
We wouldn't be
wasting it on rent.
16
00:01:39,933 --> 00:01:41,033
Wasting?
17
00:01:42,035 --> 00:01:43,370
Maybe we can afford a deposit
18
00:01:43,371 --> 00:01:45,305
if someone didn't have
such an expensive hobby.
19
00:01:45,306 --> 00:01:46,674
Huh! Hobby?
20
00:01:48,509 --> 00:01:49,509
Ah, give it a rest.
21
00:01:52,446 --> 00:01:53,446
Hi, Mom.
22
00:01:54,114 --> 00:01:55,114
How are you?
23
00:01:56,550 --> 00:01:57,550
Oh, what?
24
00:01:58,552 --> 00:01:59,819
Oh, okay.
25
00:01:59,820 --> 00:02:01,922
Um, how much?
26
00:02:04,124 --> 00:02:05,425
No, no. It's okay.
27
00:02:05,426 --> 00:02:06,494
I can make it work.
28
00:02:07,595 --> 00:02:09,062
I'll drop it by later, okay?
29
00:02:10,764 --> 00:02:11,764
All right, bye.
30
00:02:17,070 --> 00:02:20,340
Yeah, so it's not
just me then, is it?
31
00:02:21,709 --> 00:02:23,944
Don't be so insensitive.
32
00:02:25,546 --> 00:02:28,047
It was a super tense time.
33
00:02:28,048 --> 00:02:29,882
And it wasn't only the money.
34
00:02:29,883 --> 00:02:32,252
Everything seemed to
go to hell all at once.
35
00:02:33,821 --> 00:02:36,556
By the end of the week, there'd
be two deaths in the family.
36
00:02:36,557 --> 00:02:38,090
And the house would be...
37
00:02:38,091 --> 00:02:41,429
Actually, hang around and
you'll see for yourself.
38
00:02:45,566 --> 00:02:46,566
Get out of it!
39
00:02:47,401 --> 00:02:49,035
That damn cat's done it again!
40
00:02:49,036 --> 00:02:51,070
Well, just
spray it with the hose!
41
00:02:51,071 --> 00:02:54,374
Oh, I'll kick its flamin'
backside if I get hold of it.
42
00:02:54,375 --> 00:02:55,375
Oh...
43
00:02:57,110 --> 00:02:58,110
Jesus.
44
00:03:01,449 --> 00:03:02,850
Hungry, Ollie?
45
00:03:10,258 --> 00:03:13,125
Some school days fizzle
like a dud firework,
46
00:03:13,126 --> 00:03:14,395
soon to be forgotten.
47
00:03:15,929 --> 00:03:19,767
Others, like today,
make you think.
48
00:03:22,436 --> 00:03:25,372
As we have learned from
the examples on the board,
49
00:03:25,373 --> 00:03:28,742
journals are a superb
way to record history.
50
00:03:30,010 --> 00:03:31,911
Occasionally they can be
used as the source material
51
00:03:31,912 --> 00:03:35,048
for biographies, TV
series, even films.
52
00:03:36,384 --> 00:03:38,319
How many of you have
tried keeping one?
53
00:03:43,691 --> 00:03:45,326
It's gonna be a long day.
54
00:03:47,996 --> 00:03:49,562
See that lady?
55
00:03:49,563 --> 00:03:50,664
That's my grandma.
56
00:03:51,799 --> 00:03:54,534
She moved here with
her parents in the 60s,
57
00:03:54,535 --> 00:03:55,969
all the way from London.
58
00:03:56,870 --> 00:03:58,671
She was about to change my life.
59
00:03:58,672 --> 00:03:59,707
Excuse me.
60
00:04:01,309 --> 00:04:03,076
I think you might like that one.
61
00:04:05,746 --> 00:04:07,114
Yeah, that looks nice.
62
00:04:08,516 --> 00:04:10,082
I'll have one, please.
63
00:04:10,083 --> 00:04:11,084
Perfect.
64
00:04:13,354 --> 00:04:15,121
Thank you, and
there's your ticket.
65
00:04:15,122 --> 00:04:15,956
Enjoy the film.
66
00:04:15,957 --> 00:04:17,024
Thank you.
67
00:04:17,958 --> 00:04:23,030
Hm.
68
00:04:23,831 --> 00:04:25,031
Grandpa died years ago.
69
00:04:25,032 --> 00:04:27,500
And ever since,
Grandma's lived alone,
70
00:04:27,501 --> 00:04:30,069
with only her TV to
keep her company.
71
00:04:33,574 --> 00:04:35,174
Oh, hello.
72
00:04:35,175 --> 00:04:36,476
Yes.
73
00:04:36,477 --> 00:04:38,778
Yes, I would like to
buy one of your mops.
74
00:04:38,779 --> 00:04:40,279
But don't worry.
75
00:04:40,280 --> 00:04:43,384
Even though she was on her
own, she got heaps of calls.
76
00:04:44,518 --> 00:04:45,718
Hello?
77
00:04:45,719 --> 00:04:46,719
Yes, ma'am.
78
00:04:46,720 --> 00:04:48,321
Oh, yes.
79
00:04:48,322 --> 00:04:50,122
Is this the phone
call I requested?
80
00:04:50,123 --> 00:04:53,125
You reported you were having
problem with your internet.
81
00:04:53,126 --> 00:04:54,827
Oh, dreadful.
82
00:04:54,828 --> 00:04:56,228
Dreadful!
83
00:04:56,229 --> 00:04:59,366
Not a problem. I
can help you fix it.
84
00:04:59,367 --> 00:05:01,401
I just need you to log
onto your computer,
85
00:05:01,402 --> 00:05:03,703
so I can talk you
through the steps.
86
00:05:03,704 --> 00:05:04,872
Okay, good.
87
00:05:05,639 --> 00:05:07,006
Let's have a look.
88
00:05:07,007 --> 00:05:08,441
Ah...
89
00:05:08,442 --> 00:05:09,442
Computer.
90
00:05:12,279 --> 00:05:13,980
Uh...
91
00:05:13,981 --> 00:05:14,981
Oh.
92
00:05:16,984 --> 00:05:18,486
Just hold on, one moment.
93
00:05:19,720 --> 00:05:21,120
Now you just need to press
94
00:05:21,121 --> 00:05:22,722
the home button
on your computer,
95
00:05:22,723 --> 00:05:24,224
and open your browser.
96
00:05:28,429 --> 00:05:30,162
Have you it opened yet, ma'am?
97
00:05:30,163 --> 00:05:32,966
Um, I'm still having issues
with this blasted thing.
98
00:05:33,934 --> 00:05:35,702
What do you see on the screen?
99
00:05:35,703 --> 00:05:37,371
Nothing. Just numbers.
100
00:05:38,338 --> 00:05:39,939
Numbers?
101
00:05:39,940 --> 00:05:42,042
And what do they say?
102
00:05:43,276 --> 00:05:44,544
Zero.
103
00:05:44,545 --> 00:05:45,545
Zero?
104
00:05:46,547 --> 00:05:49,115
Can you press the
escape or home key?
105
00:05:49,116 --> 00:05:50,683
Oh, no, no.
106
00:05:50,684 --> 00:05:52,885
No, I don't see
anything like that here.
107
00:05:52,886 --> 00:05:56,022
But ooh, I do see one
here that says "reheat".
108
00:05:56,023 --> 00:05:58,726
Ooh, and this big one here
that says "open the door".
109
00:06:06,567 --> 00:06:10,503
Hello?
110
00:06:10,504 --> 00:06:12,439
What a pity.
111
00:06:12,440 --> 00:06:14,408
Oh, he was such
a nice young man.
112
00:06:18,211 --> 00:06:21,213
That's my cousin, Ned.
113
00:06:21,214 --> 00:06:24,117
His family was going
through a hard time too.
114
00:06:29,356 --> 00:06:30,591
How about...
115
00:06:31,892 --> 00:06:32,892
That one?
116
00:06:47,374 --> 00:06:50,210
I haven't seen this one before.
117
00:06:52,379 --> 00:06:53,914
Any recommendations?
118
00:06:54,982 --> 00:06:56,916
Have you seen "A
Love of My Life"?
119
00:06:56,917 --> 00:06:58,651
It's beyond gore-iffic.
120
00:06:58,652 --> 00:07:00,720
Wait till you see
what they do to-
121
00:07:00,721 --> 00:07:02,088
- What?
122
00:07:02,089 --> 00:07:03,756
I thought she'd wanna
see something new.
123
00:07:03,757 --> 00:07:05,191
Not the same slosh
everyone else is-
124
00:07:05,192 --> 00:07:07,026
- And you thought a horror movie
125
00:07:07,027 --> 00:07:08,695
was the way to go?
126
00:07:08,696 --> 00:07:10,831
"A Love of My
Life" is amazeballs.
127
00:07:12,065 --> 00:07:13,165
Sorry about her.
128
00:07:13,166 --> 00:07:14,300
She's...
129
00:07:14,301 --> 00:07:15,168
New.
130
00:07:15,169 --> 00:07:17,671
What about "Red Dog"?
131
00:07:19,306 --> 00:07:20,372
Ooh!
132
00:07:20,373 --> 00:07:21,575
I like dogs.
133
00:07:25,278 --> 00:07:26,479
Thank you.
134
00:07:26,480 --> 00:07:27,548
There's your ticket.
135
00:07:31,051 --> 00:07:32,552
That lady's loco.
136
00:07:32,553 --> 00:07:34,822
Hey, for her, it is new.
137
00:08:14,762 --> 00:08:15,762
Hm.
138
00:08:20,901 --> 00:08:21,901
Yeah.
139
00:08:29,643 --> 00:08:30,643
Hey.
140
00:08:34,648 --> 00:08:37,483
Oh, I'm afraid you have
some overdue books?
141
00:08:37,484 --> 00:08:38,885
No, I-
142
00:08:38,886 --> 00:08:40,620
- I won't be able
to loan you these
143
00:08:40,621 --> 00:08:42,188
until you return the other ones.
144
00:08:42,189 --> 00:08:43,690
Oh.
145
00:09:07,480 --> 00:09:08,548
Mom, it's only me.
146
00:09:11,284 --> 00:09:12,085
Hi, Mom.
147
00:09:12,085 --> 00:09:13,085
Where's your car?
148
00:09:14,121 --> 00:09:15,121
What?
149
00:09:17,224 --> 00:09:19,059
It must have been stolen!
150
00:09:19,827 --> 00:09:20,827
Well...
151
00:09:22,896 --> 00:09:23,896
God.
152
00:09:25,265 --> 00:09:26,566
I'm gonna call the place.
153
00:09:29,970 --> 00:09:31,438
Did you go anywhere today?
154
00:09:32,305 --> 00:09:34,141
Well, I did go to the library.
155
00:09:35,142 --> 00:09:37,109
But I took the bus.
156
00:09:37,110 --> 00:09:38,345
Right, okay.
157
00:09:40,748 --> 00:09:42,048
You know what?
158
00:09:42,049 --> 00:09:43,616
I'm just gonna give
this to Dougie to fix,
159
00:09:43,617 --> 00:09:45,118
'cause I have no idea.
160
00:09:48,488 --> 00:09:50,156
What if they come
and rob me again?
161
00:09:50,157 --> 00:09:52,458
Well, you'll be absolutely safe,
162
00:09:52,459 --> 00:09:54,727
as long as you keep
the screen door locked.
163
00:09:54,728 --> 00:09:55,728
Okay?
164
00:09:57,197 --> 00:09:59,431
Um, aren't you soon for dinner?
165
00:09:59,432 --> 00:10:00,267
Oh, I can't.
166
00:10:00,268 --> 00:10:02,034
I've got an early start.
167
00:10:02,035 --> 00:10:03,035
Maybe tomorrow?
168
00:10:04,805 --> 00:10:05,973
I'll let myself out.
169
00:10:07,207 --> 00:10:08,407
Love you!
170
00:10:08,408 --> 00:10:09,408
Love you!
171
00:10:17,584 --> 00:10:19,486
I am having a dreadful
time with this thing.
172
00:10:20,520 --> 00:10:21,788
Really?
173
00:10:21,789 --> 00:10:23,222
Well, I just keep
pressing the buttons,
174
00:10:23,223 --> 00:10:24,825
but nothing seems to happen.
175
00:10:41,608 --> 00:10:42,709
Oh!
176
00:10:42,710 --> 00:10:44,076
Are you okay, Mom?
177
00:10:44,077 --> 00:10:45,077
What happened?
178
00:10:45,078 --> 00:10:46,345
Oh, she's lucky to be alive.
179
00:10:46,346 --> 00:10:47,780
If I hadn't noticed the flames
180
00:10:47,781 --> 00:10:48,981
and pulled her out, she'd be-
181
00:10:48,982 --> 00:10:49,982
- My house!
182
00:10:51,018 --> 00:10:53,886
The paintings and
the photographs...
183
00:10:53,887 --> 00:10:55,454
What caused it?
184
00:10:55,455 --> 00:10:56,923
I don't know.
185
00:10:56,924 --> 00:10:58,491
Perhaps it was those hoodlums,
186
00:10:59,526 --> 00:11:01,160
the ones who stole my car.
187
00:11:01,161 --> 00:11:02,528
Oh, geez.
188
00:11:02,529 --> 00:11:04,529
I'm gonna punch the piss
outta them if I catch 'em.
189
00:11:05,165 --> 00:11:06,833
With my strong words.
190
00:11:06,834 --> 00:11:09,368
You know, until the
police arrive, obviously.
191
00:11:09,369 --> 00:11:10,669
Thank you so much, George.
192
00:11:10,670 --> 00:11:11,571
You're welcome.
193
00:11:11,572 --> 00:11:12,672
She was quite distressed.
194
00:11:13,741 --> 00:11:16,042
Don't worry. At
least you're okay.
195
00:11:19,112 --> 00:11:20,113
We're home.
196
00:11:24,952 --> 00:11:28,187
Well, looks like Nana might
be staying for a while, so.
197
00:11:28,188 --> 00:11:29,288
Are you okay?
198
00:11:29,289 --> 00:11:31,759
Could you make up the spare bed?
199
00:11:32,860 --> 00:11:33,960
Oh, no, no.
200
00:11:33,961 --> 00:11:35,862
Don't be bothered
on my account. N
201
00:11:35,863 --> 00:11:38,265
No, Frank will be by to
pick me up in a minute.
202
00:11:39,967 --> 00:11:43,269
Well, why don't you
help Tash in the meantime?
203
00:11:43,270 --> 00:11:44,637
Just in case you wanna stay.
204
00:11:46,206 --> 00:11:47,673
Oh.
205
00:11:47,674 --> 00:11:48,674
Oh.
206
00:11:59,219 --> 00:12:00,586
She keeps talking
about your father
207
00:12:00,587 --> 00:12:02,221
like he's still alive.
208
00:12:02,222 --> 00:12:04,390
It's just a coping mechanism.
209
00:12:05,359 --> 00:12:06,894
Yeah, but he died years ago.
210
00:12:08,328 --> 00:12:09,428
I don't know.
211
00:12:09,429 --> 00:12:11,030
Could be a sign
she's starting to-
212
00:12:11,031 --> 00:12:12,065
- It's not.
213
00:12:12,900 --> 00:12:14,166
I know my mom.
214
00:12:14,167 --> 00:12:16,135
She's getting older, but
she can still do things.
215
00:12:16,136 --> 00:12:17,503
You know?
216
00:12:17,504 --> 00:12:19,171
She's not losing it, but
I might if you don't stop.
217
00:12:19,172 --> 00:12:20,172
Yeah, righto.
218
00:12:21,741 --> 00:12:24,443
Anyway, I guess our grand
plan to shift in with her
219
00:12:24,444 --> 00:12:26,579
and save rent went up
in flames, didn't it?
220
00:12:27,647 --> 00:12:29,382
I'm just trying to
lighten the mood.
221
00:12:31,151 --> 00:12:32,652
You know what you should do?
222
00:12:33,921 --> 00:12:36,122
You should go back and
ask your boss for a raise.
223
00:12:36,123 --> 00:12:38,090
Yeah, okay, I told you I would.
224
00:12:38,091 --> 00:12:39,827
I'll ask him next
time I see him.
225
00:12:45,999 --> 00:12:48,300
No, she has an insurance policy.
226
00:12:48,301 --> 00:12:49,802
She has a home insurance policy,
227
00:12:49,803 --> 00:12:52,905
and has had it with your
company for over 20 years.
228
00:12:52,906 --> 00:12:54,841
I'm sorry, but
our records show her policy
229
00:12:54,842 --> 00:12:56,342
lapsed several years ago.
230
00:12:56,343 --> 00:12:58,344
Maybe your mother switched
to a different insurance.
231
00:12:58,345 --> 00:12:59,378
That's impossible.
232
00:12:59,379 --> 00:13:02,014
Listen, Mom changes nothing.
233
00:13:02,015 --> 00:13:03,682
I'll refer it to my manager.
234
00:13:03,683 --> 00:13:05,117
Yes, you do that.
235
00:13:05,118 --> 00:13:07,020
Thank you. We'll be in touch.
236
00:13:08,956 --> 00:13:10,489
Mom!
237
00:13:10,490 --> 00:13:11,992
The police are here?
238
00:13:14,627 --> 00:13:16,328
Did you find her car?
239
00:13:16,329 --> 00:13:17,463
No, Sharon.
240
00:13:17,464 --> 00:13:18,730
But I did wanna
give you an update.
241
00:13:18,731 --> 00:13:19,731
I did some check in.
242
00:13:19,732 --> 00:13:21,533
And it turns out your mom's car
243
00:13:21,534 --> 00:13:23,970
hasn't been registered
in the last five years.
244
00:13:23,971 --> 00:13:26,973
No, she always pays
her bills on time.
245
00:13:26,974 --> 00:13:27,875
And something else.
246
00:13:27,876 --> 00:13:29,541
I spoke to the fireys.
247
00:13:29,542 --> 00:13:30,676
They don't think the
fire at your mom's house
248
00:13:30,677 --> 00:13:31,744
was arson after all.
249
00:13:32,712 --> 00:13:34,081
It started in the kitchen.
250
00:13:40,153 --> 00:13:41,587
Sorry.
251
00:13:41,588 --> 00:13:42,855
Thanks.
252
00:13:42,856 --> 00:13:44,657
I'll keep a look
out for the car.
253
00:13:48,862 --> 00:13:51,563
Listen, Shaz, I'm
worried about Ruth.
254
00:13:51,564 --> 00:13:53,365
If she hasn't paid
the insurance, then-
255
00:13:53,366 --> 00:13:56,035
- I must say, your
shower head is brilliant.
256
00:13:57,470 --> 00:13:59,350
I'm gonna get your father
to install one for us.
257
00:13:59,973 --> 00:14:02,142
So, Mom, the house insurance.
258
00:14:03,276 --> 00:14:05,611
You haven't skipped
any payments, have you?
259
00:14:05,612 --> 00:14:06,947
Oh, you know!
260
00:14:08,315 --> 00:14:11,583
I'll get your father
to do all those things.
261
00:14:11,584 --> 00:14:12,952
Shit.
262
00:14:12,953 --> 00:14:14,120
What's the matter with him?
263
00:14:14,121 --> 00:14:16,023
Nothing. Just
thought of something.
264
00:14:17,557 --> 00:14:19,858
Pity you didn't marry
that young Rodney.
265
00:14:19,859 --> 00:14:21,560
At least he didn't
have a potty mouth.
266
00:14:21,561 --> 00:14:22,828
Yes.
267
00:14:22,829 --> 00:14:24,997
Tash, do you wanna show
Nana how to feed Ollie?
268
00:14:24,998 --> 00:14:25,832
Yeah.
269
00:14:25,832 --> 00:14:26,832
Come on, Grandma.
270
00:14:31,638 --> 00:14:32,905
Did you hear that?
271
00:14:32,906 --> 00:14:34,140
She thinks your dad's
paying the bills.
272
00:14:34,141 --> 00:14:35,741
If she hasn't paid
the house insurance,
273
00:14:35,742 --> 00:14:37,176
then it's probably
the same for the car,
274
00:14:37,177 --> 00:14:38,445
and who knows what else?
275
00:14:39,879 --> 00:14:40,980
I just...
276
00:14:40,981 --> 00:14:43,549
I think there's
been some mistake.
277
00:14:43,550 --> 00:14:45,551
Look, just, I'm late for work.
278
00:14:45,552 --> 00:14:47,619
Can we just talk
about this tonight?
279
00:14:47,620 --> 00:14:49,088
Well, you're just gonna
go and leave her here?
280
00:14:49,089 --> 00:14:51,723
What, so she can burn
this place down as well?
281
00:14:51,724 --> 00:14:54,660
Nobody said that she
burnt the place down.
282
00:14:54,661 --> 00:14:56,795
There are plenty of other
ways fires can start.
283
00:14:56,796 --> 00:14:59,132
There's electrical
faults and, you know?
284
00:15:04,804 --> 00:15:06,638
I'm pleased she's here.
285
00:15:06,639 --> 00:15:08,507
Yeah, well, at least
we keep an eye on her.
286
00:15:08,508 --> 00:15:10,742
No, for company.
287
00:15:20,087 --> 00:15:21,954
Wanna see what I taught Petie?
288
00:15:21,955 --> 00:15:22,955
Ooh, yes.
289
00:15:31,764 --> 00:15:32,764
Aw!
290
00:15:37,104 --> 00:15:39,238
Mom, could you do us a favor?
291
00:15:39,239 --> 00:15:41,673
Could you help out around the
house while we're at work?
292
00:15:41,674 --> 00:15:42,674
Oh, yes.
293
00:15:43,576 --> 00:15:44,576
Yeah, I could do that.
294
00:15:51,684 --> 00:15:52,684
Oh.
295
00:15:55,955 --> 00:15:56,955
Aw.
296
00:15:57,924 --> 00:16:00,126
Mom, I've written a little list.
297
00:16:00,127 --> 00:16:00,893
You're okay, aren't you?
298
00:16:00,894 --> 00:16:02,394
Mm. Tip-top!
299
00:16:02,395 --> 00:16:06,698
Bye, Grandma.
300
00:16:06,699 --> 00:16:09,901
Let's take a look at this here.
301
00:16:09,902 --> 00:16:11,271
Feed Ollie...
302
00:16:13,140 --> 00:16:15,807
Iron Doug's shirt...
303
00:16:15,808 --> 00:16:17,444
And then vacuum.
304
00:16:18,645 --> 00:16:21,647
Ooh, well, first things first.
305
00:16:21,648 --> 00:16:22,648
Feed Ollie.
306
00:16:23,450 --> 00:16:24,450
Feed Ollie.
307
00:16:42,435 --> 00:16:44,737
So, why don't we try
telling her the truth?
308
00:16:46,806 --> 00:16:48,541
We've been through that before.
309
00:16:50,477 --> 00:16:51,910
Yeah, but I feel bad.
310
00:16:51,911 --> 00:16:53,345
Like, lying to her.
311
00:16:53,346 --> 00:16:55,714
Yes, but tell her the
truth, and then what?
312
00:16:55,715 --> 00:16:58,751
She just starts
grieving all over again.
313
00:17:01,288 --> 00:17:02,888
I think it's better
that she thinks
314
00:17:02,889 --> 00:17:04,490
Grandpa's away on
a business trip.
315
00:17:04,491 --> 00:17:06,558
There's no harm in it, is there?
316
00:17:06,559 --> 00:17:08,395
It's a pretty
long business trip.
317
00:17:09,896 --> 00:17:12,198
Yeah, well, you
know, it's complicated.
318
00:17:12,199 --> 00:17:13,699
Sometimes you have
to tell white lies
319
00:17:13,700 --> 00:17:15,302
to protect people's feelings.
320
00:17:16,836 --> 00:17:18,137
Here we go.
321
00:17:18,138 --> 00:17:19,978
Don't forget you're on
the bus tonight, okay?
322
00:17:25,978 --> 00:17:27,479
See ya.
323
00:17:27,480 --> 00:17:29,615
Have a good one.
324
00:17:32,385 --> 00:17:34,353
I'll miss you guys.
325
00:17:34,354 --> 00:17:35,288
Really?
326
00:17:35,289 --> 00:17:37,022
White lie, Dad.
327
00:17:40,927 --> 00:17:43,395
Who's she talking to?
328
00:17:43,396 --> 00:17:45,632
Oh, no, yep, that's Petra's son.
329
00:17:55,275 --> 00:17:56,375
Oh.
330
00:17:56,376 --> 00:17:57,409
I suppose you want
to go fly around
331
00:17:57,410 --> 00:17:58,878
for a little bit, don't you?
332
00:18:00,147 --> 00:18:01,248
There you go.
333
00:18:22,402 --> 00:18:23,635
Scram!
334
00:18:23,636 --> 00:18:24,636
Scram!
335
00:18:26,206 --> 00:18:28,175
Feed Ollie, feed Ollie.
336
00:18:29,008 --> 00:18:31,543
Today, we are talking careers.
337
00:18:31,544 --> 00:18:33,212
Hands up, who already
knows what they want to do
338
00:18:33,213 --> 00:18:34,381
after graduation?
339
00:18:43,323 --> 00:18:44,323
There you go.
340
00:18:45,292 --> 00:18:46,292
There.
341
00:18:50,797 --> 00:18:51,797
God.
342
00:18:55,802 --> 00:18:57,203
Oh!
343
00:18:57,204 --> 00:18:59,038
Oh, lucky I was here.
344
00:19:18,558 --> 00:19:19,392
Hello?
345
00:19:19,393 --> 00:19:21,026
Well, how's it going?
346
00:19:21,027 --> 00:19:22,027
Oh...
347
00:19:22,795 --> 00:19:24,496
I think your vacuum's had it.
348
00:19:24,497 --> 00:19:25,497
Oh. Huh.
349
00:19:27,200 --> 00:19:29,402
Oh, well, I'll get
Doug to fix it later.
350
00:19:30,770 --> 00:19:32,371
Yeah, that's a good idea, dear.
351
00:19:32,372 --> 00:19:34,105
You think he's up to it?
352
00:19:34,106 --> 00:19:35,874
Or is he gonna end
up on the lawn...
353
00:19:36,844 --> 00:19:38,777
Like the rest of his repairs?
354
00:19:38,778 --> 00:19:40,046
Well, I hope not.
355
00:19:41,848 --> 00:19:42,848
Listen...
356
00:19:43,650 --> 00:19:44,650
I gotta go.
357
00:19:45,918 --> 00:19:47,152
Don't forget to feed Ollie.
358
00:19:47,153 --> 00:19:48,153
Oh, yeah.
359
00:19:48,821 --> 00:19:50,423
Feed Ollie, right.
360
00:19:51,324 --> 00:19:52,324
Ollie.
361
00:19:53,025 --> 00:19:54,761
Yeah, I can do that.
362
00:20:00,567 --> 00:20:02,100
Oh.
363
00:20:02,101 --> 00:20:03,769
Hello, Ollie.
364
00:20:03,770 --> 00:20:04,904
There you go.
365
00:20:06,038 --> 00:20:07,839
There you go.
366
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
Yeah.
367
00:20:23,623 --> 00:20:24,623
Hey, Ollie.
368
00:20:34,901 --> 00:20:36,102
Oh my God, Ollie!
369
00:20:41,408 --> 00:20:42,509
Grandma, what the hell?
370
00:20:44,844 --> 00:20:45,978
Where's Petie?
371
00:20:47,213 --> 00:20:49,849
Oh, he must be here somewhere.
372
00:20:51,484 --> 00:20:52,484
Petie?
373
00:20:53,386 --> 00:20:55,454
He's here somewhere.
374
00:21:00,993 --> 00:21:03,595
It's like she doesn't
even think it's her fault.
375
00:21:03,596 --> 00:21:04,531
Grandma...
376
00:21:04,532 --> 00:21:05,864
She said she was distracted.
377
00:21:05,865 --> 00:21:07,666
Distracted?
378
00:21:07,667 --> 00:21:10,836
How does anyone get
that distracted?
379
00:21:10,837 --> 00:21:13,138
I know she didn't mean to.
380
00:21:13,974 --> 00:21:15,107
It's her age.
381
00:21:18,911 --> 00:21:20,547
She's forgetting things.
382
00:21:21,781 --> 00:21:23,048
Sweetheart.
383
00:21:36,363 --> 00:21:38,597
Oh, I wish you would've
called first, mate.
384
00:21:38,598 --> 00:21:39,898
It's not a great time.
385
00:21:39,899 --> 00:21:41,133
I normally would've.
386
00:21:42,168 --> 00:21:43,168
It's not just me.
387
00:21:44,904 --> 00:21:46,004
Things aren't good with Dagmar,
388
00:21:46,005 --> 00:21:49,008
and we need somewhere to crash.
389
00:21:50,009 --> 00:21:51,444
What happened to your hand?
390
00:21:52,311 --> 00:21:54,513
He's all right.
391
00:21:54,514 --> 00:21:55,814
He just burnt it.
392
00:21:55,815 --> 00:21:57,282
Well, come in, come in.
393
00:21:57,283 --> 00:21:58,117
You can stay as
long as you need to.
394
00:21:58,118 --> 00:21:59,718
Of course.
395
00:21:59,719 --> 00:22:00,453
I got those, I got those.
396
00:22:00,453 --> 00:22:01,453
Just...
397
00:22:05,358 --> 00:22:06,926
More people's suitcases?
398
00:22:07,760 --> 00:22:09,828
You've gotta be kidding me.
399
00:22:09,829 --> 00:22:11,029
What happened to your hand?
400
00:22:11,030 --> 00:22:12,030
Get lost.
401
00:22:13,800 --> 00:22:17,102
Well, we're gonna have to do
a little bit of a reshuffle.
402
00:22:17,103 --> 00:22:18,103
Doug, can you get-
403
00:22:18,104 --> 00:22:18,938
- Trundle bed.
404
00:22:18,938 --> 00:22:19,872
Put it in Tash's-
405
00:22:19,873 --> 00:22:20,873
- Tash's room, yeah.
406
00:22:20,874 --> 00:22:22,408
- My room?
- Yes.
407
00:22:22,409 --> 00:22:25,110
Ken, Ned, you can take the
spare room and the double bed,
408
00:22:25,111 --> 00:22:26,378
Grandma can sleep in your bed,
409
00:22:26,379 --> 00:22:27,713
and you can take the trundle.
410
00:22:27,714 --> 00:22:29,247
Mom, I'm not sharing my room.
411
00:22:29,248 --> 00:22:31,049
Well, you wanna take the
double bed with Grandma?
412
00:22:31,050 --> 00:22:32,350
But that's not
fair, it's my bed!
413
00:22:32,351 --> 00:22:34,620
She can sleep in
the living room.
414
00:22:34,621 --> 00:22:37,055
She's older, and has earned
some comfort and respect.
415
00:22:37,056 --> 00:22:38,256
Please don't answer
back, darling-
416
00:22:38,257 --> 00:22:39,491
- Ugh! You're the worst!
417
00:22:39,492 --> 00:22:41,927
You never listen to
me! It's my room!
418
00:22:43,329 --> 00:22:44,831
I'm sorry, Tash.
419
00:22:46,399 --> 00:22:47,399
Don't worry, mate.
420
00:22:49,201 --> 00:22:50,201
It'll get better.
421
00:22:52,672 --> 00:22:53,672
Whatever you say.
422
00:22:57,510 --> 00:22:58,978
God, what a day.
423
00:23:00,146 --> 00:23:01,346
If it doesn't rain-
424
00:23:01,347 --> 00:23:03,982
- It pisses hailstones
the size of rocks.
425
00:23:07,319 --> 00:23:08,319
Oh, Ken.
426
00:23:10,723 --> 00:23:12,625
I really feel for him.
427
00:23:24,036 --> 00:23:26,939
What about the insurance?
428
00:23:28,575 --> 00:23:30,108
I called them again.
429
00:23:30,109 --> 00:23:31,109
It's bad.
430
00:23:52,098 --> 00:23:53,999
Best not go to sleep just yet.
431
00:23:54,000 --> 00:23:56,235
Frank will be by in a
minute to pick me up.
432
00:23:59,338 --> 00:24:00,406
Frank's not coming.
433
00:24:01,974 --> 00:24:03,509
He's dead.
434
00:24:03,510 --> 00:24:04,877
Just like Petie and Ollie.
435
00:24:05,845 --> 00:24:06,746
What?
436
00:24:06,747 --> 00:24:08,747
He died five years ago.
437
00:24:08,748 --> 00:24:10,049
No, I'd remember that!
438
00:24:11,684 --> 00:24:13,352
We've told you so many times.
439
00:24:15,688 --> 00:24:16,688
Oh.
440
00:24:21,060 --> 00:24:23,863
Oh, how could, how could
I forget my husband?
441
00:24:24,964 --> 00:24:25,965
Oh...
442
00:24:30,136 --> 00:24:31,237
Was there a funeral?
443
00:24:37,510 --> 00:24:39,678
Oh...
444
00:24:39,679 --> 00:24:42,515
They're gonna put
me into a home.
445
00:24:44,116 --> 00:24:45,851
What do you mean?
446
00:24:45,852 --> 00:24:50,488
I don't wanna be shut away
in an old people's home!
447
00:24:51,591 --> 00:24:52,525
It's okay.
448
00:24:52,526 --> 00:24:54,761
He's gone! I'm all alone.
449
00:24:56,629 --> 00:24:58,930
You're not alone.
450
00:25:00,533 --> 00:25:01,333
I'm sorry.
451
00:25:01,334 --> 00:25:02,634
You have me.
452
00:25:02,635 --> 00:25:04,770
I need my Frank!
453
00:25:04,771 --> 00:25:06,172
I need my Frank!
454
00:25:08,641 --> 00:25:11,009
Yeah, well, you
know, it's complicated.
455
00:25:11,010 --> 00:25:12,510
Sometimes you have
to tell white lies
456
00:25:12,511 --> 00:25:14,046
to protect people's feelings.
457
00:25:16,349 --> 00:25:17,717
Grandma, hey.
458
00:25:18,818 --> 00:25:19,818
Grandpa's fine.
459
00:25:20,587 --> 00:25:22,121
He told me he'll be here soon.
460
00:25:29,395 --> 00:25:30,763
You spoke to him?
461
00:25:32,799 --> 00:25:33,633
I thought-
462
00:25:33,634 --> 00:25:34,767
- Grandpa's okay.
463
00:25:36,135 --> 00:25:38,403
That was a totally different
Frank I was talking about.
464
00:25:38,404 --> 00:25:41,006
Frank Fasano.
465
00:25:41,007 --> 00:25:42,540
Frank Fasano.
466
00:25:42,541 --> 00:25:44,310
Yeah, he used to work with Dad.
467
00:25:47,046 --> 00:25:48,046
Oh.
468
00:25:48,915 --> 00:25:50,182
Yeah, so...
469
00:25:51,784 --> 00:25:53,686
Grandpa's just
running a little late.
470
00:25:55,187 --> 00:25:57,657
I'm sorry I got you all
confused and whatnot.
471
00:25:59,626 --> 00:26:01,393
So my Frank's still with us?
472
00:26:04,230 --> 00:26:05,230
Oh.
473
00:26:05,965 --> 00:26:06,965
Oh...
474
00:26:08,167 --> 00:26:09,167
Silly me.
475
00:26:11,604 --> 00:26:14,806
For a moment there I thought...
476
00:26:14,807 --> 00:26:16,407
Do you think we
can get some sleep?
477
00:26:16,408 --> 00:26:20,278
Silly me.
478
00:26:20,279 --> 00:26:21,880
Love you.
479
00:26:21,881 --> 00:26:22,815
Oh...
480
00:26:22,816 --> 00:26:24,884
Oh, I love you too, sweetie.
481
00:26:43,035 --> 00:26:44,836
We've got an appointment this
morning, your father and I,
482
00:26:44,837 --> 00:26:46,537
so you're gonna have to
bus it to school, okay?
483
00:26:46,538 --> 00:26:47,439
Sure.
484
00:26:47,440 --> 00:26:48,907
Oh, I could drive them.
485
00:26:48,908 --> 00:26:50,041
If that's all right
with you guys.
486
00:26:50,042 --> 00:26:52,844
It's Ned's first
day of school, so...
487
00:26:52,845 --> 00:26:55,246
We've gotta go see
the principal anyway.
488
00:26:55,247 --> 00:26:56,715
You're moving to my school?
489
00:26:56,716 --> 00:26:59,184
Yeah, they'll be staying
with us for a while, so.
490
00:26:59,185 --> 00:27:00,119
Oh, cool.
491
00:27:00,119 --> 00:27:00,920
I really like it.
492
00:27:00,920 --> 00:27:01,721
The teachers are great-
493
00:27:01,722 --> 00:27:02,855
- But it's boring.
494
00:27:04,123 --> 00:27:05,857
Would you like me to
help you out today, dear?
495
00:27:05,858 --> 00:27:06,826
Oh...
496
00:27:06,826 --> 00:27:07,660
No.
497
00:27:07,661 --> 00:27:08,994
No, Mom. Not today.
498
00:27:08,995 --> 00:27:10,295
Um...
499
00:27:10,296 --> 00:27:12,197
Why don't you go to the library?
500
00:27:12,198 --> 00:27:13,799
Yeah, or stay here.
501
00:27:13,800 --> 00:27:16,135
Maybe watch a bit of
telly, or something.
502
00:27:17,169 --> 00:27:18,004
Pretty good.
503
00:27:18,005 --> 00:27:19,637
Ah.
504
00:27:19,638 --> 00:27:21,307
Yeah, all righty.
505
00:27:28,014 --> 00:27:30,448
So, the Vice Principal's
classroom is just up there.
506
00:27:30,449 --> 00:27:31,683
Okay.
507
00:27:31,684 --> 00:27:33,218
Do you want me to
wait for you guys?
508
00:27:33,219 --> 00:27:34,285
No, no, we'll be fine.
509
00:27:34,286 --> 00:27:35,721
Thanks.
510
00:27:35,722 --> 00:27:38,389
Um, if you wanted, we
could sit together at recess.
511
00:27:38,390 --> 00:27:39,958
Don't talk to me.
512
00:27:39,959 --> 00:27:41,159
Ned.
513
00:27:41,160 --> 00:27:42,028
What?
514
00:27:42,029 --> 00:27:43,161
She's a loser.
515
00:27:43,162 --> 00:27:45,231
And you're a shithead!
516
00:27:59,411 --> 00:28:00,411
Good morning.
517
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
Take a seat.
518
00:28:03,415 --> 00:28:04,883
Principal Hudson's on leave.
519
00:28:04,884 --> 00:28:05,885
I'll be filling in.
520
00:28:06,986 --> 00:28:08,253
Who do we have here?
521
00:28:09,655 --> 00:28:10,956
And once I've
completed the home visit,
522
00:28:10,957 --> 00:28:12,623
I can determine whether
your mother's eligible
523
00:28:12,624 --> 00:28:13,759
for home-help.
524
00:28:13,760 --> 00:28:15,193
Eligible how?
525
00:28:15,194 --> 00:28:17,695
Not everyone
qualifies for a carer.
526
00:28:17,696 --> 00:28:20,231
If you've got too
many assets, or this-
527
00:28:20,232 --> 00:28:21,801
- Oh, that won't be a problem.
528
00:28:23,502 --> 00:28:25,971
So, what are our next steps?
529
00:28:25,972 --> 00:28:27,472
I can give you these
forms to fill out,
530
00:28:27,473 --> 00:28:29,308
and start the process rolling.
531
00:28:30,542 --> 00:28:31,542
More red tape?
532
00:28:33,245 --> 00:28:35,546
And then I can book
you in for an assessment
533
00:28:35,547 --> 00:28:36,915
in a few weeks time.
534
00:28:36,916 --> 00:28:38,150
A few weeks?
535
00:28:39,285 --> 00:28:41,887
Unfortunately, there's
a long waiting list.
536
00:28:41,888 --> 00:28:43,489
Bloody government bureaucracy
537
00:28:44,623 --> 00:28:46,424
Being eligible
doesn't even guarantee
538
00:28:46,425 --> 00:28:48,060
we can provide a service.
539
00:28:50,229 --> 00:28:52,097
Here, take this home.
540
00:28:52,098 --> 00:28:53,299
This might help.
541
00:28:57,336 --> 00:28:59,571
Is there anything else
I can help you with?
542
00:29:02,674 --> 00:29:03,976
No, that's all. Thanks.
543
00:29:04,977 --> 00:29:05,977
Have a good day.
544
00:29:07,079 --> 00:29:08,279
Gosh, it shouldn't be that hard.
545
00:29:08,280 --> 00:29:09,781
I mean, what is all this stuff?
546
00:29:09,782 --> 00:29:10,916
I really can't...
547
00:29:10,917 --> 00:29:12,317
I can't see it with
my glasses off,
548
00:29:12,318 --> 00:29:13,285
but it looks like you
gotta be practically dead
549
00:29:13,286 --> 00:29:14,619
before you get any assistance.
550
00:29:14,620 --> 00:29:16,221
Oh, God. You take it.
551
00:29:16,222 --> 00:29:17,522
Give it to me.
552
00:29:17,523 --> 00:29:19,163
Hey, that reminds me
of my maths homework.
553
00:29:19,291 --> 00:29:20,391
All right, class.
554
00:29:20,392 --> 00:29:22,994
Today we have a
new student, Ned.
555
00:29:22,995 --> 00:29:25,763
Ned, you can sit right
there next to Darren.
556
00:29:25,764 --> 00:29:26,764
Just at the back.
557
00:29:28,134 --> 00:29:31,669
Darren, I want you to be
Ned's buddy for today.
558
00:29:31,670 --> 00:29:33,439
Show him our famous
school spirit.
559
00:29:43,415 --> 00:29:44,782
Oh, hello.
560
00:29:44,783 --> 00:29:46,584
Hello.
561
00:29:46,585 --> 00:29:49,720
Ready?
Yeah.
562
00:29:49,721 --> 00:29:51,122
Ooh, there it is.
563
00:29:51,123 --> 00:29:52,123
Thank you.
564
00:29:53,826 --> 00:29:56,327
Hey, um, soz about before.
565
00:29:56,328 --> 00:29:58,096
How's your first day going?
566
00:29:58,931 --> 00:29:59,931
Do you know this nerd?
567
00:30:03,936 --> 00:30:05,904
Nah, I don't.
568
00:30:05,905 --> 00:30:08,039
Are you serious?
569
00:30:08,040 --> 00:30:09,140
Yeah.
570
00:30:09,141 --> 00:30:11,110
Bye. Get lost.
571
00:30:14,280 --> 00:30:15,114
Who is that?
572
00:30:15,115 --> 00:30:16,747
He's my cousin.
573
00:30:16,748 --> 00:30:18,283
Bye.
574
00:30:18,284 --> 00:30:19,718
Go make out with your book.
575
00:30:28,861 --> 00:30:29,861
What happened?
576
00:30:31,363 --> 00:30:32,730
Oh, I burnt it.
577
00:30:32,731 --> 00:30:35,233
Doing what? Making muffins?
578
00:30:36,069 --> 00:30:37,502
No.
579
00:30:37,503 --> 00:30:38,503
I was...
580
00:30:39,505 --> 00:30:41,473
Using my dad's welder
without gloves.
581
00:30:42,608 --> 00:30:44,042
Welding?
582
00:30:44,043 --> 00:30:45,643
Cool.
583
00:30:45,644 --> 00:30:46,644
Badass, bro.
584
00:31:12,305 --> 00:31:13,405
Get a friend.
585
00:31:28,955 --> 00:31:30,789
Stop looking at me.
586
00:31:32,791 --> 00:31:34,025
Ow!
587
00:31:34,026 --> 00:31:35,160
Hey, new guy!
588
00:31:35,161 --> 00:31:37,095
Leave her alone.
589
00:31:37,096 --> 00:31:38,463
Shut up.
590
00:31:44,803 --> 00:31:45,704
Quit it!
591
00:31:45,705 --> 00:31:47,305
Unless you wanna walk.
592
00:32:00,352 --> 00:32:02,187
You don't have
to be such a d-bag.
593
00:32:02,188 --> 00:32:03,188
Back off.
594
00:32:03,189 --> 00:32:04,855
Can't you take a hint?
595
00:32:04,856 --> 00:32:06,291
You're the worst.
596
00:32:06,292 --> 00:32:08,593
I'm not talking to you anymore.
597
00:32:08,594 --> 00:32:09,594
Finally.
598
00:32:13,399 --> 00:32:14,433
Grandma!
599
00:32:15,501 --> 00:32:16,802
Hello?
600
00:32:25,477 --> 00:32:27,245
I wonder where she is.
601
00:32:27,246 --> 00:32:28,214
I don't know.
602
00:32:28,214 --> 00:32:29,048
Hope she's all right.
603
00:32:29,049 --> 00:32:30,615
She's not a baby.
604
00:32:30,616 --> 00:32:32,218
She can look after herself.
605
00:32:35,354 --> 00:32:38,023
Besides, I thought you
weren't talking to me.
606
00:32:38,024 --> 00:32:41,026
Information
technology professionals.
607
00:32:41,027 --> 00:32:42,893
The fans are appreciating that.
608
00:32:42,894 --> 00:32:43,729
Avery's just-
609
00:32:43,730 --> 00:32:45,496
- Can you turn it down?
610
00:32:45,497 --> 00:32:46,332
Nah.
611
00:32:46,333 --> 00:32:47,732
I'm trying to study.
612
00:32:47,733 --> 00:32:49,101
And I want to chill out.
613
00:32:50,869 --> 00:32:53,704
Can't wait to tell
your dad about this one.
614
00:32:53,705 --> 00:32:55,573
Say anything, and I'll
wreck your life worse
615
00:32:55,574 --> 00:32:56,442
than it already is.
616
00:32:56,443 --> 00:32:58,709
I hate you!
617
00:32:58,710 --> 00:32:59,645
But no!
618
00:32:59,646 --> 00:33:00,646
She moved out of the way.
619
00:33:00,647 --> 00:33:01,846
Kelly-Anne, out of the way...
620
00:33:03,115 --> 00:33:04,482
One more dropkick.
621
00:33:04,483 --> 00:33:05,816
All three with a major...
622
00:33:05,817 --> 00:33:06,817
Oh!
623
00:33:06,818 --> 00:33:08,387
Did you just see
that big boot...
624
00:33:31,577 --> 00:33:32,943
Ruby!
625
00:33:32,944 --> 00:33:33,944
Ruby!
626
00:33:35,047 --> 00:33:36,047
Ruby.
627
00:33:39,285 --> 00:33:40,352
It's George!
628
00:33:55,534 --> 00:33:56,534
Hi.
629
00:33:58,137 --> 00:34:00,105
How's your day?
630
00:34:00,106 --> 00:34:01,806
Meh.
631
00:34:01,807 --> 00:34:04,142
Mr. Scott wants us to brainstorm
three dream job options,
632
00:34:04,143 --> 00:34:06,511
but I don't have any.
633
00:34:06,512 --> 00:34:09,581
Oh, I'm sure you'll
come up with something.
634
00:34:11,217 --> 00:34:12,450
Where's your grandma?
635
00:34:12,451 --> 00:34:13,618
She must've went out.
636
00:34:13,619 --> 00:34:15,853
Wasn't here when we got home.
637
00:34:15,854 --> 00:34:17,322
Ugh.
638
00:34:17,323 --> 00:34:19,224
Okay, we'll have
to look for her.
639
00:34:20,526 --> 00:34:22,260
Tash, you stay here in
case she comes back.
640
00:34:22,261 --> 00:34:24,029
Call us if she shows up.
641
00:34:25,131 --> 00:34:26,897
Where's the fire?
642
00:34:26,898 --> 00:34:27,733
Mom's gone.
643
00:34:27,734 --> 00:34:28,933
Will you help us look?
644
00:34:28,934 --> 00:34:30,501
Yeah, of course.
645
00:34:30,502 --> 00:34:32,637
We'll go back to her house,
if you can check the shops.
646
00:34:32,638 --> 00:34:33,472
Okay.
647
00:34:33,472 --> 00:34:34,306
Ned, let's go.
648
00:34:34,307 --> 00:34:35,407
Come on.
Coming.
649
00:34:36,975 --> 00:34:37,876
Hang on.
650
00:34:37,877 --> 00:34:39,245
Why does she get to stay?
651
00:34:42,614 --> 00:34:44,081
Just don't go too fast.
652
00:34:44,082 --> 00:34:45,283
Okay?
653
00:34:45,284 --> 00:34:46,818
Well, she could be anywhere.
654
00:34:52,724 --> 00:34:54,025
When are we going home?
655
00:34:56,195 --> 00:34:57,196
I'm sorry, mate.
656
00:34:58,464 --> 00:35:00,666
Your mom and I, we've got
a ton to work through.
657
00:35:01,933 --> 00:35:04,536
I mean, we're trying, but
it could take a while.
658
00:35:14,980 --> 00:35:16,113
Just go slowly, darling.
659
00:35:16,114 --> 00:35:16,948
Slow.
660
00:35:16,949 --> 00:35:17,982
I am.
661
00:35:17,983 --> 00:35:20,050
Follow the bus route 35.
662
00:35:20,051 --> 00:35:21,220
Yeah, I am.
663
00:35:26,325 --> 00:35:27,259
Thanks for the call, mate.
664
00:35:27,260 --> 00:35:28,526
No problem.
665
00:35:28,527 --> 00:35:31,061
Besides, we've been
having a great catch up,
666
00:35:31,062 --> 00:35:32,563
talking about old times.
667
00:35:32,564 --> 00:35:34,064
Didn't we, Ruby?
668
00:35:34,065 --> 00:35:34,966
Where were you, Mom?
669
00:35:34,967 --> 00:35:36,901
You scared us.
670
00:35:36,902 --> 00:35:39,505
I...
671
00:35:41,340 --> 00:35:44,409
Just tell us later,
we'll take you home first.
672
00:35:44,410 --> 00:35:45,244
Okay?
673
00:35:45,244 --> 00:35:46,178
No, no.
674
00:35:46,179 --> 00:35:47,512
I have to tell your father,
675
00:35:47,513 --> 00:35:49,180
because the house and
the paintings, they...
676
00:35:49,181 --> 00:35:50,715
No, no, he's not coming,
677
00:35:50,716 --> 00:35:53,084
because he called and
his flight was delayed.
678
00:35:55,254 --> 00:35:57,455
That's always the way, isn't it?
679
00:35:57,456 --> 00:35:59,324
And I keep telling
him to fly Qantas.
680
00:35:59,325 --> 00:36:00,791
They're far more
reliable than Ansett,
681
00:36:00,792 --> 00:36:01,892
but will he listen to me?
682
00:36:01,893 --> 00:36:03,294
No-No.
683
00:36:03,295 --> 00:36:05,263
Well, his receptionist
booked the tickets, so...
684
00:36:05,264 --> 00:36:07,865
Oh, for Pete's sake.
685
00:36:07,866 --> 00:36:10,000
I mean, she should know by now.
686
00:36:10,001 --> 00:36:11,269
Yeah.
687
00:36:11,270 --> 00:36:13,538
Well, let's go, and
we'll talk about it.
688
00:36:13,539 --> 00:36:14,606
Thank you.
689
00:36:21,913 --> 00:36:23,214
And you are...
690
00:36:23,215 --> 00:36:24,249
Lisa.
691
00:36:24,250 --> 00:36:26,417
I'm an assessment officer.
692
00:36:26,418 --> 00:36:28,853
So nice to finally meet you.
693
00:36:28,854 --> 00:36:30,488
I love your accent.
694
00:36:31,590 --> 00:36:32,870
Yeah, that's the Londoner in me.
695
00:36:33,825 --> 00:36:34,426
It's always the
last thing to go.
696
00:36:34,427 --> 00:36:35,926
I was...
697
00:36:35,927 --> 00:36:39,830
Yeah, I was a teenager when
I immigrated to Australia.
698
00:36:39,831 --> 00:36:42,533
Wow. Pretty big move.
699
00:36:42,534 --> 00:36:44,335
Ever thought of going back?
700
00:36:44,336 --> 00:36:46,705
No, ever since my
sister Elaine died.
701
00:36:48,640 --> 00:36:49,807
Oh, um...
702
00:36:49,808 --> 00:36:51,310
I'm sorry for your loss.
703
00:36:53,679 --> 00:36:56,881
I'd like to do a few
tests with you today,
704
00:36:56,882 --> 00:36:57,916
if you're on board.
705
00:36:58,817 --> 00:37:00,318
Oh.
706
00:37:00,319 --> 00:37:01,319
Yeah, good.
707
00:37:02,621 --> 00:37:03,888
Great.
708
00:37:03,889 --> 00:37:05,390
I'm gonna tell you three things,
709
00:37:05,391 --> 00:37:06,791
and I want you to concentrate.
710
00:37:06,792 --> 00:37:08,526
Because later on,
I'm going to ask you
711
00:37:08,527 --> 00:37:10,261
what those three things are.
712
00:37:10,262 --> 00:37:11,262
Understand?
713
00:37:12,898 --> 00:37:13,931
Memory test?
714
00:37:13,932 --> 00:37:14,766
Mm.
715
00:37:14,766 --> 00:37:15,734
Oh, no, that's silly.
716
00:37:15,735 --> 00:37:17,201
Nothing wrong with my memory.
717
00:37:18,504 --> 00:37:19,305
Well, that's good.
718
00:37:19,306 --> 00:37:20,505
But I have to test you,
719
00:37:20,506 --> 00:37:22,072
or I'll get in
trouble with my boss.
720
00:37:22,073 --> 00:37:24,074
Oh, well, I wouldn't want
you to get into any trouble.
721
00:37:24,075 --> 00:37:25,611
Thank you.
722
00:37:26,845 --> 00:37:29,480
I'm gonna tell you three words.
723
00:37:29,481 --> 00:37:32,617
Okay, so ball, flag and tree.
724
00:37:32,618 --> 00:37:34,586
Can you repeat
those for me please?
725
00:37:36,054 --> 00:37:38,223
Ball, flag...
726
00:37:39,525 --> 00:37:40,825
Oh, what was the other one?
727
00:37:40,826 --> 00:37:41,826
Tree.
728
00:37:41,827 --> 00:37:44,530
So it's ball, flag and tree.
729
00:37:46,532 --> 00:37:48,633
Ball, flag, tree.
730
00:37:48,634 --> 00:37:51,068
Very good.
731
00:37:51,069 --> 00:37:53,971
I'm gonna ask you a
couple of questions now.
732
00:37:53,972 --> 00:37:56,542
What's the name of the
current US president?
733
00:37:58,944 --> 00:38:01,145
Oh...
734
00:38:01,146 --> 00:38:02,514
Oh, you know, he's that...
735
00:38:03,882 --> 00:38:07,518
The guy is on TV, he's
always getting into trouble.
736
00:38:08,420 --> 00:38:09,460
That'd be the lot of them.
737
00:38:10,722 --> 00:38:13,123
Can you tell me his name, Ruby?
738
00:38:13,124 --> 00:38:13,992
Bill Clinton.
739
00:38:13,993 --> 00:38:15,159
Bill Clinton.
740
00:38:15,160 --> 00:38:16,160
Thank you.
741
00:38:17,463 --> 00:38:18,796
Now...
742
00:38:18,797 --> 00:38:20,365
With this pen and paper,
743
00:38:20,366 --> 00:38:24,301
can you draw me a clock face
for the time twenty past five?
744
00:38:24,302 --> 00:38:25,936
Hm.
745
00:38:36,815 --> 00:38:37,815
Thank you.
746
00:38:39,184 --> 00:38:42,287
And do you remember the words
that I asked you to remember?
747
00:38:44,289 --> 00:38:45,791
What words are those, dear?
748
00:38:46,658 --> 00:38:48,394
Mhm. Thank you.
749
00:38:50,462 --> 00:38:51,662
Doug.
750
00:38:51,663 --> 00:38:52,598
I think Mom would
like to go and see
751
00:38:52,599 --> 00:38:55,433
that project you're working on.
752
00:38:55,434 --> 00:38:56,534
What project?
753
00:38:56,535 --> 00:38:57,802
The project that
you're working on.
754
00:38:57,803 --> 00:38:59,336
Oh, yeah! The project, yeah.
755
00:39:00,172 --> 00:39:01,706
Yeah.
756
00:39:01,707 --> 00:39:02,608
Come on, Rube. I'll show you
my project out in the shed.
757
00:39:02,609 --> 00:39:04,108
So good to meet you.
758
00:39:04,109 --> 00:39:05,629
Yeah, come on.
759
00:39:12,183 --> 00:39:14,619
That's not much
of a garden, is it?
760
00:39:14,620 --> 00:39:15,786
It's just a load of junk.
761
00:39:15,787 --> 00:39:17,054
You should get rid of it.
762
00:39:17,055 --> 00:39:18,322
Well, you know...
763
00:39:18,323 --> 00:39:19,557
A lot of demand for
all this kind of stuff.
764
00:39:19,558 --> 00:39:20,925
Oh, that's one of
my little projects.
765
00:39:20,926 --> 00:39:22,393
It's dad's old car, I'm
about to fix that one up.
766
00:39:22,394 --> 00:39:25,029
Oh, this '76 SLR Torana.
767
00:39:25,030 --> 00:39:27,231
It's got all these bits missing.
768
00:39:27,232 --> 00:39:28,433
Yeah, oh, this is gonna
be worth a stack though,
769
00:39:28,434 --> 00:39:29,667
once I finish doing it up.
770
00:39:29,668 --> 00:39:30,569
Yeah.
771
00:39:30,569 --> 00:39:31,503
That's a beauty, that one.
772
00:39:31,504 --> 00:39:33,370
Does she have any hobbies?
773
00:39:33,371 --> 00:39:34,673
Oh, um...
774
00:39:40,111 --> 00:39:41,779
Years ago she used to paint.
775
00:39:41,780 --> 00:39:43,080
Hm.
776
00:39:43,081 --> 00:39:45,249
Some research suggests
that art therapy
777
00:39:45,250 --> 00:39:46,551
can slow the impact of dementia.
778
00:39:46,552 --> 00:39:47,752
Oh, okay.
779
00:39:47,753 --> 00:39:49,420
It's worth a try.
780
00:39:49,421 --> 00:39:51,922
Just watch your step
through here, Rube.
781
00:39:51,923 --> 00:39:53,925
I dropped a jar of
nails the other day.
782
00:39:55,093 --> 00:39:56,694
Well, here it is.
783
00:39:56,695 --> 00:39:57,695
All its glory.
784
00:39:59,164 --> 00:40:00,731
Yeah.
785
00:40:00,732 --> 00:40:03,568
I mean, that comes in a set
of 10, it's got six of those.
786
00:40:03,569 --> 00:40:05,870
Oh, that over there, that was...
787
00:40:05,871 --> 00:40:07,805
What's that famous
golfer's name?
788
00:40:07,806 --> 00:40:09,441
Anyway, that was his brother's.
789
00:40:10,609 --> 00:40:11,609
Yeah, and I got a whole stack
790
00:40:11,610 --> 00:40:14,244
of racing stuff floating around.
791
00:40:14,245 --> 00:40:15,913
A lot of it's signed.
792
00:40:15,914 --> 00:40:18,015
Oh, that, that's probably
doubled or tripled in price
793
00:40:18,016 --> 00:40:19,617
since he died.
794
00:40:19,618 --> 00:40:21,778
Yeah, gotta be worth close
to a grand by now, I reckon.
795
00:40:22,954 --> 00:40:24,923
The trouble with you,
is you're a hoarder.
796
00:40:26,224 --> 00:40:28,192
I mean, you're just too
attached to all these things.
797
00:40:28,193 --> 00:40:29,960
You have to learn to let go.
798
00:40:29,961 --> 00:40:30,796
You know what?
799
00:40:30,796 --> 00:40:31,796
If you...
800
00:40:32,531 --> 00:40:33,864
If you sold all this junk,
801
00:40:33,865 --> 00:40:35,967
you might even have
enough for a deposit.
802
00:40:37,035 --> 00:40:38,603
Huh?
803
00:40:38,604 --> 00:40:42,973
She only scored 21 out of
30 on the Mini-Mental test,
804
00:40:42,974 --> 00:40:46,443
so I'll write a referral
for a gerontologist.
805
00:40:46,444 --> 00:40:48,514
What we need right now is...
806
00:40:52,417 --> 00:40:55,053
Someone to come and look
after her while I'm at work.
807
00:40:56,187 --> 00:40:57,788
Unfortunately,
there's a waiting list
808
00:40:57,789 --> 00:40:59,624
of six weeks for carers.
809
00:40:59,625 --> 00:41:00,858
Oh, for six weeks?
810
00:41:00,859 --> 00:41:02,527
What are we supposed
to do in the meantime?
811
00:41:02,528 --> 00:41:06,697
You could try respite services,
get her assessed by ACAT,
812
00:41:06,698 --> 00:41:09,067
or see if you can get
her a CAPS package.
813
00:41:09,835 --> 00:41:10,669
Gosh.
814
00:41:10,669 --> 00:41:11,669
I'm sorry.
815
00:41:12,838 --> 00:41:15,305
Why does everything
have to be an acronym?
816
00:41:15,306 --> 00:41:18,408
I just need things to be a
little bit simpler for me.
817
00:41:18,409 --> 00:41:19,677
I'm sorry.
818
00:41:19,678 --> 00:41:20,579
Can you tell me what
those things were again?
819
00:41:20,580 --> 00:41:21,912
- Yeah, yeah.
- ACAP?
820
00:41:21,913 --> 00:41:23,447
Sorry, um...
821
00:41:23,448 --> 00:41:26,984
A CAPS package is short for
community age care package.
822
00:41:26,985 --> 00:41:29,387
They fund up to four
hours care a week.
823
00:41:33,525 --> 00:41:34,725
Well, we're gonna
need more than that.
824
00:41:34,726 --> 00:41:36,727
I work full-time.
825
00:41:36,728 --> 00:41:40,565
So we need someone to look
after her 24/7 when I'm at work.
826
00:41:40,566 --> 00:41:41,666
Do you-
827
00:41:41,667 --> 00:41:43,333
- You could hire
a carer directly.
828
00:41:43,334 --> 00:41:46,471
The cheaper ones usually
charge about $30 an hour.
829
00:41:50,842 --> 00:41:51,977
$30 an hour?
830
00:41:53,478 --> 00:41:54,679
How can we afford that?
831
00:41:54,680 --> 00:41:55,847
That's more than I make.
832
00:41:57,015 --> 00:41:58,950
Maybe you could
reduce your hours,
833
00:42:00,285 --> 00:42:03,220
or consider putting her in
residential accommodation.
834
00:42:03,221 --> 00:42:04,489
Oh, God. Oh, God...
835
00:42:05,624 --> 00:42:07,391
I'm a good person,
I pay my taxes.
836
00:42:07,392 --> 00:42:09,294
Are you really
telling me that that's
837
00:42:10,261 --> 00:42:12,529
the only option I
have for my mom?
838
00:42:12,530 --> 00:42:15,232
To put her in one
of those homes?
839
00:42:15,233 --> 00:42:16,201
Have you seen her?
840
00:42:16,201 --> 00:42:17,035
I'm not putting her in there.
841
00:42:17,036 --> 00:42:18,036
I don't wanna do that.
842
00:42:18,037 --> 00:42:19,837
I want to look after my mom.
843
00:42:19,838 --> 00:42:21,138
I'm not...
844
00:42:21,139 --> 00:42:21,973
No, you can...
845
00:42:21,974 --> 00:42:23,273
I'm so sorry.
846
00:42:23,274 --> 00:42:25,074
You've got obviously got
other meetings and...
847
00:42:26,177 --> 00:42:28,479
A number of residential
complexes are quite good.
848
00:42:30,548 --> 00:42:32,650
She's not old enough.
849
00:42:32,651 --> 00:42:34,885
They'll be able to
cater to her needs and-
850
00:42:34,886 --> 00:42:37,354
- Yeah, I'm sorry, thank you.
851
00:42:37,355 --> 00:42:38,423
I'll just manage.
852
00:42:39,257 --> 00:42:40,358
Thank you, Lisa.
853
00:42:46,965 --> 00:42:47,965
Thank you.
854
00:42:51,670 --> 00:42:54,138
Shame Sharon didn't
marry that lovely Elroy.
855
00:42:54,139 --> 00:42:57,075
I mean, he's making a killing
selling deceased estate.
856
00:43:05,817 --> 00:43:06,817
Oh, God.
857
00:43:08,053 --> 00:43:11,055
Well, it's gotta be
in here somewhere.
858
00:43:11,056 --> 00:43:12,589
- What?
- Take that.
859
00:43:12,590 --> 00:43:13,590
Excuse me, Mom.
860
00:43:14,993 --> 00:43:15,993
Oh, God.
861
00:43:18,930 --> 00:43:21,066
Oh, darling, where is it?
862
00:43:27,072 --> 00:43:28,505
Yes!
863
00:43:37,348 --> 00:43:41,086
Why don't you paint me
something happy, Mom?
864
00:43:43,655 --> 00:43:45,122
Here, Mom.
865
00:43:45,123 --> 00:43:46,123
Oh.
866
00:43:47,859 --> 00:43:50,094
Oh, they're perfect.
867
00:43:50,095 --> 00:43:54,699
How's this?
868
00:43:54,700 --> 00:43:55,934
Here we are.
869
00:43:59,570 --> 00:44:01,239
Here we are, darling.
870
00:44:03,909 --> 00:44:07,044
It's okay, nobody's
expecting a masterpiece.
871
00:44:07,045 --> 00:44:08,512
Just...
872
00:44:08,513 --> 00:44:09,514
Just give it a try.
873
00:44:46,584 --> 00:44:51,388
Okay, so, it's $30
an hour times eight.
874
00:44:51,389 --> 00:44:53,891
Okay, just take a breath, okay?
875
00:44:53,892 --> 00:44:55,225
It's more than you
and I earn together.
876
00:44:55,226 --> 00:44:56,526
We have got rent on top of it.
877
00:44:56,527 --> 00:44:58,729
There's a solution in
here somewhere, okay?
878
00:44:58,730 --> 00:44:59,664
We just have to find it.
879
00:44:59,665 --> 00:45:01,598
You see, I've taken all...
880
00:45:01,599 --> 00:45:04,301
When I took the new job,
I left all my leave.
881
00:45:04,302 --> 00:45:05,770
It's up to you.
You've gotta do it.
882
00:45:05,771 --> 00:45:07,004
Not me.
883
00:45:07,005 --> 00:45:08,205
It's not a good
time at the moment.
884
00:45:08,206 --> 00:45:09,606
But it's never a
good time, is it?
885
00:45:10,475 --> 00:45:11,776
Look, I wasn't
gonna say anything,
886
00:45:11,777 --> 00:45:13,043
because I know you're
under a lot of pressure,
887
00:45:13,044 --> 00:45:16,080
but they're talking
about cutbacks at work.
888
00:45:16,081 --> 00:45:17,081
What? No.
889
00:45:18,249 --> 00:45:19,516
You've been there forever.
890
00:45:19,517 --> 00:45:21,986
Your job's safe, isn't it?
891
00:45:21,987 --> 00:45:23,921
Yeah, look, it'll be fine.
892
00:45:23,922 --> 00:45:26,356
It's just not the
right time to ask.
893
00:45:26,357 --> 00:45:28,225
Well, what are we going to do?
894
00:45:28,226 --> 00:45:30,161
We can't leave her on her own.
895
00:45:35,967 --> 00:45:38,002
I've just got no plans,
I've got no solutions.
896
00:45:38,003 --> 00:45:39,436
I should be able
to look after her,
897
00:45:39,437 --> 00:45:41,038
but I don't know how.
898
00:45:41,039 --> 00:45:44,109
I should've noticed that she
got as bad as she's got, but...
899
00:45:45,276 --> 00:45:49,880
God, she took care
of me my entire life.
900
00:45:49,881 --> 00:45:52,183
Now it's my turn
to look after her.
901
00:45:54,019 --> 00:45:56,720
And I don't how to do it.
902
00:45:56,721 --> 00:46:00,858
I'm failing. I don't have a fix.
903
00:46:00,859 --> 00:46:03,527
Look, what about Tash?
904
00:46:03,528 --> 00:46:04,895
We could take her out of school.
905
00:46:04,896 --> 00:46:05,864
What?
906
00:46:05,864 --> 00:46:06,764
No, ridiculous.
907
00:46:06,765 --> 00:46:08,565
No, just think about it.
908
00:46:08,566 --> 00:46:10,667
Just for a month, until
you can take some leave,
909
00:46:10,668 --> 00:46:13,137
or we can find a
long-term solution.
910
00:46:13,138 --> 00:46:16,106
See, Ruby just needs to
have someone with her.
911
00:46:16,107 --> 00:46:18,408
It's not like she needs
anyone to, you know...
912
00:46:18,409 --> 00:46:20,344
Toileting and all
that kind of thing.
913
00:46:20,345 --> 00:46:22,379
And Tash is responsible.
914
00:46:22,380 --> 00:46:24,181
It could be good for her.
915
00:46:24,182 --> 00:46:26,016
What about her education?
916
00:46:26,017 --> 00:46:26,952
She's smart enough.
917
00:46:26,953 --> 00:46:28,486
That's not gonna slow her down.
918
00:46:29,620 --> 00:46:31,989
Besides, she could
always repeat a year.
919
00:46:31,990 --> 00:46:32,824
What?
920
00:46:32,825 --> 00:46:33,825
Kidding.
921
00:46:33,825 --> 00:46:34,825
Oh...
922
00:46:36,627 --> 00:46:37,627
It'll be fine.
923
00:46:41,432 --> 00:46:42,867
It's often
difficult for students
924
00:46:42,868 --> 00:46:45,369
to manage their studies
at home and stay motivated
925
00:46:45,370 --> 00:46:48,006
when they get pulled
outta school at this time.
926
00:46:48,773 --> 00:46:49,875
Tash can handle it.
927
00:46:56,381 --> 00:46:57,915
Very well.
928
00:46:57,916 --> 00:47:00,551
I'll arrange to email her
classwork and assignments.
929
00:47:01,752 --> 00:47:02,752
Thank you.
930
00:47:03,554 --> 00:47:05,455
Are you crazy?
931
00:47:05,456 --> 00:47:07,557
Are you actually
like totally insane?
932
00:47:07,558 --> 00:47:08,893
It's only for four weeks.
933
00:47:08,894 --> 00:47:10,327
Yeah, then you can do it.
934
00:47:10,328 --> 00:47:11,896
I'll do it.
935
00:47:11,897 --> 00:47:12,830
I have to work.
936
00:47:12,831 --> 00:47:14,865
And I have to learn.
937
00:47:14,866 --> 00:47:17,235
Do you have any idea how
much this affects me?
938
00:47:18,703 --> 00:47:19,703
Know what I think?
939
00:47:20,639 --> 00:47:22,239
I think you want me to drop out,
940
00:47:22,240 --> 00:47:24,608
so that I have to stay
home, here, with you,
941
00:47:24,609 --> 00:47:26,510
and live your
crappy life forever.
942
00:47:26,511 --> 00:47:27,478
You'll such-
943
00:47:27,479 --> 00:47:29,546
- Do not finish that sentence.
944
00:47:30,516 --> 00:47:31,917
It is for one month.
945
00:47:34,552 --> 00:47:36,120
I've already spoken
to your teachers,
946
00:47:36,121 --> 00:47:38,756
and they said that you can do
all your schoolwork online.
947
00:47:42,527 --> 00:47:45,429
I know that schoolwork
is important,
948
00:47:45,430 --> 00:47:47,498
but I really need you
to do this for me.
949
00:47:49,200 --> 00:47:50,200
All right?
950
00:47:51,436 --> 00:47:55,372
You didn't even ask me first.
951
00:48:00,478 --> 00:48:02,146
Quit your whining.
952
00:48:02,147 --> 00:48:04,549
Do you want her going into
a nursing home or not?
953
00:48:07,785 --> 00:48:08,986
Don't forget to study.
954
00:48:08,987 --> 00:48:11,488
Yeah, mhm.
955
00:48:11,489 --> 00:48:13,658
Have a great day, Tash.
956
00:48:46,724 --> 00:48:48,792
No school today, sweetie?
957
00:48:48,793 --> 00:48:51,195
No, I have to stay home today.
958
00:48:51,196 --> 00:48:52,362
Oh, are you sick?
959
00:48:52,363 --> 00:48:54,031
No, I'm not sick, I just-
960
00:48:54,032 --> 00:48:55,700
- Well, if you're not sick...
961
00:48:56,634 --> 00:48:58,069
Why don't we have some fun?
962
00:48:59,937 --> 00:49:00,937
Come on.
963
00:49:03,908 --> 00:49:05,342
Ooh.
964
00:49:05,343 --> 00:49:06,343
Ooh!
965
00:49:09,880 --> 00:49:14,952
You can clean that off.
966
00:49:15,520 --> 00:49:16,520
How lovely.
967
00:49:17,788 --> 00:49:19,056
I've been missing that.
968
00:49:19,057 --> 00:49:20,124
Missing what?
969
00:49:20,125 --> 00:49:21,425
Your smile.
970
00:49:24,329 --> 00:49:25,296
Any good?
971
00:49:25,296 --> 00:49:26,131
It's really good.
972
00:49:26,132 --> 00:49:27,365
Right. Let's see.
973
00:49:29,267 --> 00:49:32,002
Oh, they look delicious.
974
00:49:32,003 --> 00:49:33,003
Mhm.
975
00:49:34,205 --> 00:49:36,240
No, let's eat them
when we get back.
976
00:49:36,241 --> 00:49:37,407
But back from where?
977
00:49:37,408 --> 00:49:38,808
Mom said we have to stay here.
978
00:49:38,809 --> 00:49:39,909
Oh, whatever for?
979
00:49:39,910 --> 00:49:41,411
Because I have homework.
980
00:49:41,412 --> 00:49:43,548
Oh, you can do that
when we get back.
981
00:49:44,582 --> 00:49:46,516
I always go out on a Tuesday.
982
00:49:46,517 --> 00:49:48,118
Go where?
983
00:49:58,129 --> 00:49:59,329
Hello!
984
00:49:59,330 --> 00:50:01,399
So, what would you
like to see today?
985
00:50:02,433 --> 00:50:04,101
Wow, um...
986
00:50:04,102 --> 00:50:05,735
Hm.
987
00:50:05,736 --> 00:50:08,004
So many to choose from.
988
00:50:08,005 --> 00:50:09,239
Well, what about that one there?
989
00:50:09,240 --> 00:50:10,240
Just behind you.
990
00:50:11,709 --> 00:50:12,709
Oh.
991
00:50:13,978 --> 00:50:15,479
Two tickets, please.
992
00:50:15,480 --> 00:50:17,047
And who is this?
993
00:50:17,048 --> 00:50:18,848
Oh, it's my granddaughter.
994
00:50:18,849 --> 00:50:19,883
Natasha.
995
00:50:19,884 --> 00:50:20,984
Adorable.
996
00:50:20,985 --> 00:50:23,287
Okay, so there are your tickets.
997
00:50:23,288 --> 00:50:26,523
And because you are
my favorite customer,
998
00:50:26,524 --> 00:50:27,625
this is on the house.
999
00:50:29,227 --> 00:50:32,063
And I think you might
want this as well.
1000
00:50:32,997 --> 00:50:34,198
Free ice cream?
1001
00:50:34,199 --> 00:50:35,199
Shh.
1002
00:50:35,966 --> 00:50:37,206
Okay, you guys enjoy the movie.
1003
00:50:52,517 --> 00:50:53,617
That was...
1004
00:50:53,618 --> 00:50:55,552
Surprisingly good.
1005
00:50:55,553 --> 00:50:57,222
So I guess we're going home now?
1006
00:50:59,090 --> 00:51:00,758
Oh, no, no. Not yet.
1007
00:51:01,892 --> 00:51:03,094
If I'm gonna paint...
1008
00:51:04,729 --> 00:51:06,797
I'm gonna need some inspiration.
1009
00:51:12,537 --> 00:51:14,971
Grandma, how'd you
know about this place?
1010
00:51:14,972 --> 00:51:16,141
Let's explore.
1011
00:51:17,975 --> 00:51:19,309
Oh...
1012
00:51:19,310 --> 00:51:20,844
What do you think, Tash?
1013
00:51:20,845 --> 00:51:22,346
I really like this one.
1014
00:51:22,347 --> 00:51:23,514
I like that one too.
1015
00:51:25,616 --> 00:51:26,850
I love the colors here.
1016
00:51:26,851 --> 00:51:28,519
That looks like your poncho.
1017
00:51:29,354 --> 00:51:30,354
Ooh!
1018
00:51:33,023 --> 00:51:35,192
Oh, I like that one.
It reminds me of England.
1019
00:51:35,193 --> 00:51:36,326
How come?
1020
00:51:36,327 --> 00:51:38,095
Well, it's the
Cotswolds, isn't it?
1021
00:51:55,146 --> 00:51:57,014
Oh, visiting old friends.
1022
00:52:02,453 --> 00:52:06,524
Oh, it's fine.
1023
00:52:08,993 --> 00:52:11,195
Oh...
1024
00:52:15,233 --> 00:52:16,500
Elaine?
1025
00:52:16,501 --> 00:52:17,501
My sister.
1026
00:52:19,770 --> 00:52:22,339
And when we were younger,
I was the sickly one.
1027
00:52:22,340 --> 00:52:24,275
She was the picture of health.
1028
00:52:26,211 --> 00:52:27,211
Now look at us.
1029
00:52:28,579 --> 00:52:29,713
She had a heart defect.
1030
00:52:29,714 --> 00:52:31,516
She went very quick,
just like that.
1031
00:52:34,585 --> 00:52:36,153
Yeah, when you get older...
1032
00:52:37,322 --> 00:52:39,457
More and more of your
loved ones end up here.
1033
00:52:41,226 --> 00:52:42,327
That's so sad.
1034
00:52:43,728 --> 00:52:44,961
I'm sorry.
1035
00:52:44,962 --> 00:52:45,962
Hm?
1036
00:52:46,664 --> 00:52:48,032
Oh, no.
1037
00:52:49,066 --> 00:52:50,334
No, no, no. That's all right.
1038
00:52:50,335 --> 00:52:51,635
You know...
1039
00:52:51,636 --> 00:52:53,270
I mean, when you
come to visit them,
1040
00:52:53,271 --> 00:52:54,704
at least they're
all in one place.
1041
00:52:56,974 --> 00:52:58,376
My parents buried over there.
1042
00:53:00,144 --> 00:53:01,078
Can we?
1043
00:53:01,079 --> 00:53:02,111
I'll be one minute.
1044
00:53:02,112 --> 00:53:03,180
Oh, don't be long.
1045
00:53:38,048 --> 00:53:39,317
Miss you, Grandpa.
1046
00:53:52,363 --> 00:53:54,498
Oh, are you crying, sweetie?
1047
00:53:54,499 --> 00:53:55,466
No, I'm fine.
1048
00:53:55,467 --> 00:53:56,766
Oh.
1049
00:53:56,767 --> 00:53:58,302
Is this them?
1050
00:53:58,303 --> 00:53:59,303
Yeah.
1051
00:54:00,170 --> 00:54:01,306
What were they like?
1052
00:54:02,607 --> 00:54:03,974
Hardworking...
1053
00:54:04,742 --> 00:54:06,676
Strict, but fair.
1054
00:54:07,613 --> 00:54:09,013
They'd do anything for us.
1055
00:54:10,247 --> 00:54:12,081
Oh, I remember
when I was little,
1056
00:54:12,082 --> 00:54:13,417
and we were still
living in London,
1057
00:54:13,418 --> 00:54:15,952
I stole some sweeties
from the corner shop.
1058
00:54:15,953 --> 00:54:19,989
Wow, my mom found out, and
ooh, she gave me a spanking...
1059
00:54:19,990 --> 00:54:21,491
I couldn't sit for a week.
1060
00:54:22,827 --> 00:54:23,960
Sounds like Mom.
1061
00:54:23,961 --> 00:54:25,161
Mhm.
1062
00:54:25,162 --> 00:54:26,162
Do you miss them?
1063
00:54:27,665 --> 00:54:28,665
Every day.
1064
00:54:30,200 --> 00:54:31,468
Oh, but I still
have my memories.
1065
00:54:31,469 --> 00:54:33,538
No one can ever take
those away from me.
1066
00:54:34,872 --> 00:54:37,040
You know, I visit them and
talk to them all the time,
1067
00:54:37,041 --> 00:54:40,411
and, oh, it feels like
they're still here.
1068
00:54:41,446 --> 00:54:44,481
They got a good spot, huh?
1069
00:54:44,482 --> 00:54:47,051
Oh, your grandfather and
I will be here one day.
1070
00:54:48,553 --> 00:54:50,086
Oh, but not for a while.
1071
00:54:50,087 --> 00:54:51,821
Frank and I are
still fighting fit.
1072
00:54:56,661 --> 00:54:58,362
We should go home now.
1073
00:54:58,363 --> 00:54:59,229
Hm?
1074
00:54:59,229 --> 00:55:00,229
Oh, okay.
1075
00:55:02,867 --> 00:55:03,867
Oh.
1076
00:55:07,705 --> 00:55:09,906
Well, I keep on bumping me head.
1077
00:55:12,176 --> 00:55:13,710
See?
1078
00:55:13,711 --> 00:55:14,778
Move it in front of the window
1079
00:55:14,779 --> 00:55:16,480
where you can stand up.
1080
00:55:19,584 --> 00:55:21,418
Mm, these are good.
1081
00:55:21,419 --> 00:55:22,419
- Mm.
- Mm!
1082
00:55:30,227 --> 00:55:31,028
Tash?
1083
00:55:31,029 --> 00:55:32,328
Yeah?
1084
00:55:32,329 --> 00:55:34,399
Come and help your
father unpack the car!
1085
00:55:42,407 --> 00:55:43,473
You grab those.
1086
00:55:43,474 --> 00:55:44,708
Yup.
1087
00:55:44,709 --> 00:55:45,875
Oh, can you just
gimme a hand with this?
1088
00:55:45,876 --> 00:55:47,110
It's very precious.
1089
00:55:47,111 --> 00:55:48,344
Can you just check and make sure
1090
00:55:48,345 --> 00:55:50,914
nothing's fallen over in there?
1091
00:55:51,882 --> 00:55:52,783
Aw!
1092
00:55:52,784 --> 00:55:54,083
What a cutie!
1093
00:55:54,084 --> 00:55:56,119
We thought
you could use a friend.
1094
00:55:56,120 --> 00:55:57,054
Aw!
1095
00:55:57,055 --> 00:55:58,488
Thank you, thank you, thank you!
1096
00:56:00,190 --> 00:56:02,325
Hi, baby!
1097
00:56:02,326 --> 00:56:03,993
Hi!
1098
00:56:03,994 --> 00:56:06,195
I'm gonna name him Nibbles.
1099
00:56:06,196 --> 00:56:07,196
Okay.
1100
00:56:10,968 --> 00:56:11,968
That went well.
1101
00:56:15,339 --> 00:56:16,606
You all right there, boys?
1102
00:56:16,607 --> 00:56:18,675
Geez, tough life, innit?
1103
00:56:18,676 --> 00:56:20,544
How's your school work today?
1104
00:56:20,545 --> 00:56:22,947
Um, I didn't
really do any of it.
1105
00:56:23,914 --> 00:56:25,049
What? None of it?
1106
00:56:25,983 --> 00:56:27,216
What were you doing all day?
1107
00:56:27,217 --> 00:56:28,418
Well, I was with
Grandma and we just-
1108
00:56:28,419 --> 00:56:30,219
- Yes, but you've
still gotta study.
1109
00:56:30,220 --> 00:56:32,789
I mean, you've got tests
and assignments due.
1110
00:56:32,790 --> 00:56:34,357
Yeah, I know, but I
just thought that I...
1111
00:56:34,358 --> 00:56:36,893
No, look, I know
that it's a lot to ask
1112
00:56:36,894 --> 00:56:40,129
to look after Nan, but
I still expect progress.
1113
00:56:40,130 --> 00:56:41,598
Okay?
1114
00:56:41,599 --> 00:56:42,832
Your father will be here
in a minute to pick me up,
1115
00:56:42,833 --> 00:56:45,301
so I'll say my goodnights now.
1116
00:56:45,302 --> 00:56:46,136
I'll wait in the front.
1117
00:56:46,137 --> 00:56:47,336
Oh, don't go yet, Mom.
1118
00:56:47,337 --> 00:56:48,305
Just wait a sec.
1119
00:56:48,305 --> 00:56:49,139
Oh, no!
1120
00:56:49,139 --> 00:56:50,107
You know what he's like.
1121
00:56:50,108 --> 00:56:51,708
He's such a stickler for time.
1122
00:56:51,709 --> 00:56:54,711
Yes, okay, but he called to
say that he was gonna be late.
1123
00:56:54,712 --> 00:56:56,045
Oh...
1124
00:56:56,046 --> 00:56:58,147
So why don't you wait
in the lounge room,
1125
00:56:58,148 --> 00:56:59,683
and we'll make you
a little cup of tea?
1126
00:56:59,684 --> 00:57:00,684
Oh...
1127
00:57:01,351 --> 00:57:02,351
All right.
1128
00:57:06,824 --> 00:57:08,257
God, if I get
like that, shoot me.
1129
00:57:08,258 --> 00:57:09,960
You can't say that, Mom!
1130
00:57:11,128 --> 00:57:13,363
A cracker of an idea
getting the guinea pig.
1131
00:57:14,298 --> 00:57:15,465
It was, wasn't it?
1132
00:57:16,901 --> 00:57:18,835
Did you see her face?
1133
00:57:18,836 --> 00:57:21,505
Yeah.
1134
00:57:21,506 --> 00:57:22,306
Yeah.
1135
00:57:22,307 --> 00:57:23,573
And you know...
1136
00:57:23,574 --> 00:57:26,210
If he gets over fed,
he's only gonna get fat,
1137
00:57:27,512 --> 00:57:29,179
not end up floating on his back.
1138
00:57:31,081 --> 00:57:33,117
Just hope the stray
cat doesn't get him.
1139
00:57:34,118 --> 00:57:35,318
Don't go getting any ideas.
1140
00:57:35,319 --> 00:57:37,020
You are not getting a dog.
1141
00:57:37,855 --> 00:57:38,855
Woof.
1142
00:57:43,193 --> 00:57:44,193
Frank...
1143
00:57:46,564 --> 00:57:49,398
I went to the
doctor today and...
1144
00:57:49,399 --> 00:57:50,399
What?
1145
00:57:52,903 --> 00:57:55,540
Promise me, you still love me?
1146
00:57:56,406 --> 00:57:57,406
Okay.
1147
00:57:58,208 --> 00:57:59,208
What's wrong?
1148
00:58:00,277 --> 00:58:03,212
Frank, promise me that
you'll always love me.
1149
00:58:03,213 --> 00:58:04,648
Grandma.
1150
00:58:04,649 --> 00:58:07,150
It's me, Tash.
1151
00:58:07,151 --> 00:58:09,286
He said we could
keep trying, but...
1152
00:58:11,756 --> 00:58:14,158
It'll probably never happen.
1153
00:58:16,761 --> 00:58:17,795
It's okay.
1154
00:58:18,696 --> 00:58:19,863
You're okay, I'm here.
1155
00:58:19,864 --> 00:58:20,864
I'm...
1156
00:58:21,566 --> 00:58:22,566
Frank.
1157
00:58:25,235 --> 00:58:28,838
I know we wanted
to have a family.
1158
00:58:28,839 --> 00:58:31,909
That's why we got
married, isn't it?
1159
00:58:34,712 --> 00:58:35,712
Oh, Frank.
1160
00:58:37,281 --> 00:58:40,149
Frank, I love you more...
1161
00:58:40,150 --> 00:58:43,387
I love you more than
you'll ever know.
1162
00:58:45,656 --> 00:58:47,224
I'm so sorry, I...
1163
00:58:49,560 --> 00:58:51,629
Can you ever forgive me?
1164
00:59:00,037 --> 00:59:01,771
Mom, can I talk to you?
1165
00:59:01,772 --> 00:59:02,872
Yes, darling. What is it?
1166
00:59:02,873 --> 00:59:03,908
Like, privately?
1167
00:59:09,479 --> 00:59:10,780
You sure she wasn't joking?
1168
00:59:10,781 --> 00:59:13,116
No, like, she was up, kind of.
1169
00:59:13,117 --> 00:59:14,550
Like her eyes were open.
1170
00:59:14,551 --> 00:59:17,654
But you know, she was
acting as if she was asleep.
1171
00:59:17,655 --> 00:59:20,624
Oh my God.
1172
00:59:20,625 --> 00:59:23,060
Yeah, and then she
started calling me Frank.
1173
00:59:33,070 --> 00:59:34,604
It could be sundowners.
1174
00:59:34,605 --> 00:59:37,741
Some people with
dementia suffer from it.
1175
00:59:37,742 --> 00:59:39,409
Well, that doesn't sound good.
1176
00:59:40,410 --> 00:59:43,546
Some sufferers become agitated.
1177
00:59:43,547 --> 00:59:45,615
I recommend you
consult a doctor,
1178
00:59:45,616 --> 00:59:47,417
and see if medication
could help.
1179
00:59:49,219 --> 00:59:51,420
I know you don't
want to hear this,
1180
00:59:51,421 --> 00:59:53,489
but if it gets worse,
1181
00:59:53,490 --> 00:59:58,562
you may have to consider
finding her a nursing home.
1182
01:00:09,439 --> 01:00:10,439
Done.
1183
01:00:15,780 --> 01:00:18,281
You're so good at
painting, Grandma.
1184
01:00:18,282 --> 01:00:19,282
Oh.
1185
01:00:19,283 --> 01:00:20,616
I wish I could paint like that.
1186
01:00:20,617 --> 01:00:22,953
Oh, I'm sure you
will one day, dear.
1187
01:00:27,725 --> 01:00:29,126
What's this one gonna be?
1188
01:00:31,361 --> 01:00:32,361
Um...
1189
01:00:38,002 --> 01:00:39,002
Um...
1190
01:00:42,072 --> 01:00:43,640
I'll be right back.
1191
01:00:51,515 --> 01:00:53,550
5 million hectares would...
1192
01:00:58,889 --> 01:01:01,290
In bringing these
incidents to a conclusion.
1193
01:01:01,291 --> 01:01:03,026
Working with other
state, national,
1194
01:01:03,027 --> 01:01:05,061
and international agencies.
1195
01:01:35,292 --> 01:01:36,360
Oh my God.
1196
01:01:37,627 --> 01:01:39,463
I couldn't find it!
1197
01:01:40,497 --> 01:01:41,497
It's okay!
1198
01:01:41,498 --> 01:01:42,799
Hey, hey, Grandma, Grandma.
1199
01:01:42,800 --> 01:01:45,835
Hey, it's no worries.
1200
01:01:45,836 --> 01:01:46,970
It's...
1201
01:01:48,405 --> 01:01:50,473
Do you want me to come
to the bathroom with you,
1202
01:01:50,474 --> 01:01:52,909
and we can get you
all cleaned up?
1203
01:01:52,910 --> 01:01:55,979
Okay, come on.
1204
01:01:57,481 --> 01:02:00,216
So you're telling me we
either have to go bankrupt
1205
01:02:00,217 --> 01:02:02,551
paying full-time home care,
1206
01:02:02,552 --> 01:02:05,054
or have to shove my mother
in some nursing home?
1207
01:02:05,055 --> 01:02:07,791
They're the only two crappy
options available to us?
1208
01:02:07,792 --> 01:02:09,827
Is that what you're saying?
1209
01:02:11,461 --> 01:02:13,930
NO! N-o.
1210
01:02:13,931 --> 01:02:15,164
No!
1211
01:02:17,634 --> 01:02:18,602
We're looking...
1212
01:02:18,602 --> 01:02:19,536
I'm looking?
1213
01:02:19,537 --> 01:02:21,305
Um, I think it's that way.
1214
01:02:22,306 --> 01:02:23,306
I'll be one sec.
1215
01:02:55,505 --> 01:02:57,406
Excuse me...
1216
01:02:57,407 --> 01:02:58,642
Are you okay?
1217
01:02:59,877 --> 01:03:00,877
Uh...
1218
01:03:02,012 --> 01:03:03,012
Oh.
1219
01:03:08,585 --> 01:03:10,087
Pardon me, I'm...
1220
01:03:13,457 --> 01:03:14,457
I'm...
1221
01:03:17,094 --> 01:03:18,094
I'm...
1222
01:03:26,570 --> 01:03:28,072
Excuse me, I'm...
1223
01:03:29,539 --> 01:03:30,907
I'm...
1224
01:03:38,415 --> 01:03:39,815
Grandma?
1225
01:03:39,816 --> 01:03:40,816
Where are you?
1226
01:03:43,087 --> 01:03:44,353
What are you doing?
1227
01:03:44,354 --> 01:03:45,821
Oh, oh...
1228
01:03:48,092 --> 01:03:49,259
Are you okay?
1229
01:03:51,595 --> 01:03:52,795
Hey, hey.
1230
01:03:52,796 --> 01:03:54,630
It's okay, come on.
1231
01:03:54,631 --> 01:03:55,865
Grandma, hey.
1232
01:03:55,866 --> 01:03:56,833
It's me, Tash.
1233
01:03:56,834 --> 01:03:58,434
Hey, come on.
1234
01:03:58,435 --> 01:03:59,468
Come on.
1235
01:03:59,469 --> 01:04:00,469
It's okay.
1236
01:04:03,707 --> 01:04:05,641
How was school, mate?
1237
01:04:05,642 --> 01:04:06,910
Sucked.
1238
01:04:06,911 --> 01:04:08,211
Can you give me any more detail?
1239
01:04:08,212 --> 01:04:09,712
Considerably.
1240
01:04:11,281 --> 01:04:12,848
Dougie?
1241
01:04:12,849 --> 01:04:13,983
Yeah?
1242
01:04:13,984 --> 01:04:14,919
- How was your day?
- Oh, hilarious.
1243
01:04:14,919 --> 01:04:15,752
Get this.
1244
01:04:15,753 --> 01:04:17,153
Bloke came in today,
1245
01:04:17,154 --> 01:04:19,022
wanted to know if he could
put a V8 into a mini.
1246
01:04:19,023 --> 01:04:20,356
- Was he for real?
- Yeah, I know.
1247
01:04:20,357 --> 01:04:21,357
No idea.
1248
01:04:21,358 --> 01:04:23,626
She was always the town gossip.
1249
01:04:23,627 --> 01:04:26,963
I mean, if she didn't say such
daft and and dreadful things,
1250
01:04:26,964 --> 01:04:28,631
they would never
have kept her out
1251
01:04:28,632 --> 01:04:30,466
of the church
fundraising committee.
1252
01:04:30,467 --> 01:04:32,002
It's all her own fault.
1253
01:04:41,645 --> 01:04:44,613
She said that she'd just
get more and more distressed.
1254
01:04:44,614 --> 01:04:47,516
So what if it becomes
more than we can handle?
1255
01:04:47,517 --> 01:04:48,918
Yeah, well, we're
not there yet, okay?
1256
01:04:48,919 --> 01:04:52,288
I just can't believe
that we've gotta consider
1257
01:04:52,289 --> 01:04:53,589
putting her into a home.
1258
01:04:53,590 --> 01:04:55,892
Yeah, 'cause those
places are the worst.
1259
01:04:56,961 --> 01:04:59,562
Oh. I best be going now.
1260
01:04:59,563 --> 01:05:00,563
Oh.
1261
01:05:01,398 --> 01:05:03,032
Why don't you have a paint?
1262
01:05:03,033 --> 01:05:04,968
Or watch some tally
with the boys?
1263
01:05:04,969 --> 01:05:07,636
'Cause they love spending
time with you, Mom.
1264
01:05:07,637 --> 01:05:09,073
Oh, all right.
1265
01:05:12,842 --> 01:05:14,278
What if it's hereditary?
1266
01:05:15,645 --> 01:05:16,712
What if I get like that?
1267
01:05:16,713 --> 01:05:18,482
I can't do that to Tash.
1268
01:05:19,483 --> 01:05:20,417
You're stressing over something
1269
01:05:20,418 --> 01:05:23,186
that might not even happen.
1270
01:05:23,187 --> 01:05:24,787
You'll be fine.
1271
01:05:24,788 --> 01:05:26,990
I just feel like...
1272
01:05:26,991 --> 01:05:29,293
I feel like I'm losing
control of everything.
1273
01:05:38,535 --> 01:05:39,736
Lunch is in the fridge.
1274
01:05:40,904 --> 01:05:42,671
Don't forget, I expect
you to study today.
1275
01:05:42,672 --> 01:05:43,607
I know.
1276
01:05:43,608 --> 01:05:45,874
Why do I have to go to school?
1277
01:05:45,875 --> 01:05:47,210
Because some people
are mature enough
1278
01:05:47,211 --> 01:05:49,512
to have a super fun day
watching "The Office",
1279
01:05:49,513 --> 01:05:51,280
which is what I'll be doing
while you're in maths,
1280
01:05:51,281 --> 01:05:53,183
struggling to find
the value of X.
1281
01:05:53,950 --> 01:05:55,219
X-cuse this.
1282
01:06:00,357 --> 01:06:03,526
Gross.
1283
01:06:08,298 --> 01:06:09,732
Thanks, Hannah.
1284
01:06:09,733 --> 01:06:11,434
In breaking news today,
1285
01:06:11,435 --> 01:06:14,637
a woman was assaulted in
what can only be described
1286
01:06:14,638 --> 01:06:16,006
as a vicious attack.
1287
01:06:18,908 --> 01:06:20,977
Would you know how
to defend yourself?
1288
01:06:22,179 --> 01:06:23,846
Oh, come on.
1289
01:06:23,847 --> 01:06:24,847
Come on.
1290
01:06:26,516 --> 01:06:27,883
Okay.
1291
01:06:27,884 --> 01:06:29,919
Groin and throat.
1292
01:06:30,720 --> 01:06:31,820
'Cause those are the weak parts.
1293
01:06:31,821 --> 01:06:33,089
Then you...
1294
01:06:33,090 --> 01:06:35,324
You hit really hard, and
you scream really loud,
1295
01:06:35,325 --> 01:06:36,825
and you run!
1296
01:06:36,826 --> 01:06:38,995
What are you, some
sort of secret ninja?
1297
01:06:41,198 --> 01:06:42,598
Before your
grandfather was in sales,
1298
01:06:42,599 --> 01:06:44,133
he used to be in the Army,
1299
01:06:44,134 --> 01:06:46,235
and he would make sure that
I knew how to defend myself,
1300
01:06:46,236 --> 01:06:47,671
you know, when he was away.
1301
01:06:48,872 --> 01:06:50,873
Groin and throat
1302
01:06:50,874 --> 01:06:52,341
And then yell.
1303
01:06:52,342 --> 01:06:54,510
Groin and throat, go away.
1304
01:06:54,511 --> 01:06:55,345
Oh, no.
1305
01:06:55,346 --> 01:06:56,712
Much louder!
1306
01:06:56,713 --> 01:06:58,114
Back off.
1307
01:06:58,115 --> 01:06:59,248
Come on.
1308
01:06:59,249 --> 01:07:00,416
Back off!
1309
01:07:00,417 --> 01:07:01,417
Oh, yeah!
1310
01:07:02,919 --> 01:07:07,991
I'm gonna go feed Nibbles.
1311
01:07:14,131 --> 01:07:15,531
Hey, get out.
1312
01:07:15,532 --> 01:07:17,032
Get out!
1313
01:07:17,033 --> 01:07:18,033
Good kitty.
1314
01:07:59,409 --> 01:08:00,943
Grandma!
1315
01:08:05,081 --> 01:08:06,282
Oh, come on, come on.
1316
01:08:06,283 --> 01:08:07,083
It's fine, it's fine.
1317
01:08:07,084 --> 01:08:08,217
Come on, get up.
1318
01:08:13,457 --> 01:08:14,457
It's okay.
1319
01:09:21,691 --> 01:09:23,960
That's you, when
you were a baby.
1320
01:09:28,398 --> 01:09:29,898
Ooh.
1321
01:09:29,899 --> 01:09:30,700
Ooh!
1322
01:09:30,701 --> 01:09:31,835
Sharon's wedding.
1323
01:09:38,975 --> 01:09:40,109
Oh, wow.
1324
01:09:42,646 --> 01:09:43,813
Oh, I love that one.
1325
01:09:45,382 --> 01:09:46,382
Wait...
1326
01:09:51,321 --> 01:09:53,857
This was me when I was little.
1327
01:10:05,702 --> 01:10:07,970
What's so funny?
1328
01:10:07,971 --> 01:10:09,305
They have one.
1329
01:10:09,306 --> 01:10:10,139
What?
1330
01:10:10,140 --> 01:10:11,540
A baby!
1331
01:10:11,541 --> 01:10:13,041
Huh?
1332
01:10:13,042 --> 01:10:15,778
An unmarried mother just
gave birth to a little girl.
1333
01:10:15,779 --> 01:10:17,013
A little girl!
1334
01:10:17,781 --> 01:10:19,283
Oh, what do you say?
1335
01:10:20,250 --> 01:10:21,750
Well, I mean, she can't afford
1336
01:10:21,751 --> 01:10:23,952
to take care of the
baby on her own, and oh,
1337
01:10:23,953 --> 01:10:26,122
her father's a no
good scoundrel.
1338
01:10:27,257 --> 01:10:28,491
I'll be doing her a favor.
1339
01:10:28,492 --> 01:10:30,526
We'll be giving the
baby a good home,
1340
01:10:30,527 --> 01:10:34,130
and they'll be loving,
and take care of it and...
1341
01:10:35,332 --> 01:10:36,499
And then we could
have the family.
1342
01:10:36,500 --> 01:10:39,368
The family we've
always wanted to have.
1343
01:10:39,369 --> 01:10:40,637
What do you say?
1344
01:10:43,707 --> 01:10:44,707
Please?
1345
01:10:48,312 --> 01:10:49,878
Please?
1346
01:10:49,879 --> 01:10:51,179
Oh, please.
1347
01:10:51,180 --> 01:10:52,715
Oh, please, please,
please, please, please,
1348
01:10:52,716 --> 01:10:54,216
please, please, please,
please, please, please,
1349
01:10:54,217 --> 01:10:55,718
please, please.
Yep.
1350
01:10:56,554 --> 01:10:57,920
Oh, yes!
1351
01:10:57,921 --> 01:10:58,921
Oh! Oh!
1352
01:11:01,991 --> 01:11:02,991
Oh...
1353
01:11:03,727 --> 01:11:04,727
Oh.
1354
01:11:07,096 --> 01:11:08,532
What should we call her?
1355
01:11:20,009 --> 01:11:21,009
Mom...
1356
01:11:22,245 --> 01:11:24,380
Can I have your birth
certificate for an assignment?
1357
01:11:24,381 --> 01:11:25,748
Oh, no.
1358
01:11:25,749 --> 01:11:27,249
You'll have to make
do with your father's,
1359
01:11:27,250 --> 01:11:30,786
'cause mine was destroyed
in a flood when I was a kid.
1360
01:11:30,787 --> 01:11:32,655
So you don't have one?
1361
01:11:32,656 --> 01:11:34,056
No.
1362
01:11:34,057 --> 01:11:35,624
I mean, I thought of
getting a replacement,
1363
01:11:35,625 --> 01:11:36,859
so I could get a passport.
1364
01:11:36,860 --> 01:11:38,060
But your father's
terrified of flying,
1365
01:11:38,061 --> 01:11:39,363
so what's the point?
1366
01:11:44,067 --> 01:11:45,133
See ya.
1367
01:11:45,134 --> 01:11:46,268
Bye.
1368
01:11:46,269 --> 01:11:48,237
- Bye.
- Have a good day.
1369
01:11:57,847 --> 01:11:59,415
Hi.
1370
01:11:59,416 --> 01:12:01,417
Um, do you guys have like a
record of births and stuff?
1371
01:12:01,418 --> 01:12:02,318
Yeah, sure.
1372
01:12:02,319 --> 01:12:03,452
The computer's over there.
1373
01:12:03,453 --> 01:12:04,787
They've got a whole
database of like
1374
01:12:04,788 --> 01:12:06,355
births, deaths, and marriages.
1375
01:12:06,356 --> 01:12:07,857
Okay, thanks so much.
1376
01:12:19,035 --> 01:12:20,969
It can be hereditary,
1377
01:12:20,970 --> 01:12:23,506
but there aren't any
tests for it yet.
1378
01:12:23,507 --> 01:12:25,308
And at this stage,
there's no cure.
1379
01:13:08,452 --> 01:13:10,519
If you divorce and
she applies for it,
1380
01:13:10,520 --> 01:13:12,821
she will be granted
shared custody.
1381
01:13:12,822 --> 01:13:15,858
Unless you can come up with
extremely compelling reasons
1382
01:13:15,859 --> 01:13:17,794
as to why she should
not have access.
1383
01:13:38,815 --> 01:13:40,449
Doug.
1384
01:13:40,450 --> 01:13:42,586
Hey, mate. How are you?
1385
01:13:44,420 --> 01:13:45,754
The other wreckers
are killing us.
1386
01:13:48,625 --> 01:13:50,092
Sorry, mate.
1387
01:13:50,093 --> 01:13:52,695
We're gonna have to let you go.
1388
01:13:52,696 --> 01:13:53,696
What?
1389
01:14:05,475 --> 01:14:06,475
Grandma?
1390
01:14:12,549 --> 01:14:13,549
Grandma!
1391
01:14:17,186 --> 01:14:18,186
Grandma!
1392
01:14:24,994 --> 01:14:25,994
You okay?
1393
01:14:26,996 --> 01:14:28,131
What's wrong?
1394
01:14:35,371 --> 01:14:36,773
What's going on?
1395
01:14:48,752 --> 01:14:51,387
I don't know, I don't know...
1396
01:15:08,805 --> 01:15:10,974
Care to dance, my lady?
1397
01:15:53,416 --> 01:15:54,950
Hey, I was here first.
1398
01:15:54,951 --> 01:15:56,051
Who cares?
1399
01:15:56,052 --> 01:15:57,052
Get over it.
1400
01:16:06,696 --> 01:16:08,230
I need your help.
1401
01:16:08,231 --> 01:16:11,267
Hey, can you watch
Grandma for me?
1402
01:16:13,703 --> 01:16:14,703
Yeah, will do.
1403
01:16:18,441 --> 01:16:22,345
I remember my mother's
friend, Margie Witherspoon.
1404
01:16:24,513 --> 01:16:26,215
She went through
a dreadful time.
1405
01:16:27,483 --> 01:16:29,551
Now back then it wasn't
as easy to get a divorce
1406
01:16:29,552 --> 01:16:30,819
as it is today, and well,
1407
01:16:30,820 --> 01:16:32,889
she didn't know what
she was going to do.
1408
01:16:35,191 --> 01:16:37,994
And once she got
over the shame of it,
1409
01:16:39,495 --> 01:16:41,230
she spoke to me and...
1410
01:16:42,632 --> 01:16:45,935
She told me it was the best
decision she had ever made.
1411
01:16:48,171 --> 01:16:49,639
She was very brave.
1412
01:16:51,507 --> 01:16:53,141
Very brave.
1413
01:16:54,678 --> 01:16:55,511
Is that them?
1414
01:16:55,512 --> 01:16:57,246
Yeah, that's them.
1415
01:17:02,251 --> 01:17:03,251
Hey, Dickweed.
1416
01:17:04,287 --> 01:17:06,789
Yeah, you been messing
with my step-bro?
1417
01:17:06,790 --> 01:17:08,757
I didn't know he was your...
1418
01:17:08,758 --> 01:17:11,493
Go near him again,
and I'll break it.
1419
01:17:11,494 --> 01:17:12,494
Understand?
1420
01:17:13,529 --> 01:17:14,529
Same goes for you.
1421
01:17:19,703 --> 01:17:20,703
Who were they?
1422
01:17:21,671 --> 01:17:23,305
Players from the
Pirates footy team.
1423
01:17:23,306 --> 01:17:25,908
They're top of the
ladder, and they know it.
1424
01:17:25,909 --> 01:17:27,643
I hate effin' Pirates.
1425
01:17:44,928 --> 01:17:46,394
Back again?
1426
01:17:46,395 --> 01:17:47,696
Yeah.
1427
01:17:47,697 --> 01:17:48,864
Do you guys have any
like, old newspapers?
1428
01:17:48,865 --> 01:17:50,465
Looking for something?
1429
01:17:50,466 --> 01:17:53,702
Um, yeah, the birth notices
from the year my mom was born.
1430
01:17:53,703 --> 01:17:55,003
I wanna make her a present,
1431
01:17:55,004 --> 01:17:57,005
with like headlines from
the year she was born.
1432
01:17:57,006 --> 01:17:58,540
You know, the dodo
going extinct,
1433
01:17:58,541 --> 01:18:00,242
Lincoln getting shot,
that sort of thing.
1434
01:18:00,243 --> 01:18:01,711
Yeah, sure. This way.
1435
01:18:06,883 --> 01:18:07,717
Hello?
1436
01:18:07,718 --> 01:18:09,017
Sorry. Not interrupting?
1437
01:18:09,018 --> 01:18:14,090
- No, come in.
- Oh.
1438
01:18:15,324 --> 01:18:17,726
Yeah, I'm just wondering...
1439
01:18:17,727 --> 01:18:20,863
If I wanted to sell this
online, how would I go about it?
1440
01:18:20,864 --> 01:18:22,965
Uh, why do you wanna sell it?
1441
01:18:22,966 --> 01:18:24,199
Just decluttering.
1442
01:18:24,200 --> 01:18:26,168
A bit of cash, you know?
1443
01:18:26,169 --> 01:18:28,203
Well, you'd wanna
make an eBay account.
1444
01:18:28,204 --> 01:18:29,872
Or maybe Gumtree.
1445
01:18:29,873 --> 01:18:30,873
Uh huh.
1446
01:18:31,975 --> 01:18:33,508
Do you want me to show you?
1447
01:18:33,509 --> 01:18:35,078
- Do you mind?
- Yeah.
1448
01:18:37,013 --> 01:18:40,248
And we don't have to tell
mom about this just now.
1449
01:18:40,249 --> 01:18:41,483
It could be our little secret.
1450
01:18:41,484 --> 01:18:43,185
Secret or white lie?
1451
01:18:44,187 --> 01:18:45,287
Yeah.
1452
01:18:45,288 --> 01:18:46,388
- So you open a new tab.
- Uh huh.
1453
01:18:46,389 --> 01:18:48,991
Ebay.com.au.
1454
01:18:48,992 --> 01:18:52,127
And you click up there,
create a new account.
1455
01:18:52,128 --> 01:18:53,462
Put in your email...
1456
01:18:55,398 --> 01:18:58,367
And we'll make your
password "TASHISAWESOME".
1457
01:18:59,335 --> 01:19:01,904
Obviously.
Obviously.
1458
01:19:01,905 --> 01:19:03,739
I have something
that I wanna say.
1459
01:19:04,707 --> 01:19:05,842
We're all a family,
1460
01:19:07,143 --> 01:19:10,278
so I think I should say
this all at the same time,
1461
01:19:10,279 --> 01:19:11,981
'cause you guys
all need to know.
1462
01:19:13,682 --> 01:19:15,651
I've decided to
file for a divorce.
1463
01:19:16,820 --> 01:19:18,720
You said you'd
sought your shit out.
1464
01:19:18,721 --> 01:19:19,823
Yeah, I know, mate.
1465
01:19:20,689 --> 01:19:22,258
But it's not gonna work out.
1466
01:19:24,593 --> 01:19:27,063
Your mom and I love you so much,
1467
01:19:28,364 --> 01:19:30,766
but we can't live
together anymore.
1468
01:19:32,001 --> 01:19:35,603
And I know that this
will make us all happier.
1469
01:19:35,604 --> 01:19:37,205
Where am I gonna live?
1470
01:19:37,206 --> 01:19:38,941
I don't know yet.
1471
01:19:38,942 --> 01:19:40,475
Okay?
1472
01:19:40,476 --> 01:19:42,344
Your mom and I, we're gonna
work out the custody stuff.
1473
01:19:42,345 --> 01:19:45,914
Your mom might have to take
you for a little bit...
1474
01:19:45,915 --> 01:19:49,517
Maybe you guys wanna go
inside and talk about it there?
1475
01:19:49,518 --> 01:19:51,519
No, no need.
1476
01:19:51,520 --> 01:19:54,589
We'll get loads of time to catch
up at Easter and Christmas.
1477
01:19:54,590 --> 01:19:56,558
Australia Day, if we're lucky.
1478
01:19:56,559 --> 01:19:59,428
But not New Year's, 'cause
New Year's is Mom's favorite.
1479
01:20:04,868 --> 01:20:06,902
That was very brave.
1480
01:20:06,903 --> 01:20:08,637
As brave as Margie Witherspoon?
1481
01:20:09,672 --> 01:20:14,076
Mm.
1482
01:20:25,254 --> 01:20:26,322
What's up?
1483
01:20:35,831 --> 01:20:37,233
It's bad news.
1484
01:20:41,938 --> 01:20:44,072
I didn't want to say
in front of everyone
1485
01:20:44,073 --> 01:20:46,876
that I've been retrenched.
1486
01:20:53,149 --> 01:20:54,183
I'm so sorry.
1487
01:20:57,086 --> 01:20:58,121
Are you okay?
1488
01:20:59,455 --> 01:21:01,223
Yeah, yeah, I'm fine.
1489
01:21:01,224 --> 01:21:02,858
It's a bit of a
shock, obviously.
1490
01:21:05,128 --> 01:21:08,696
But at least now I can stay
home and look after Ruby,
1491
01:21:08,697 --> 01:21:11,133
while I'm scouting
for a new job.
1492
01:21:11,134 --> 01:21:12,134
That's true.
1493
01:21:13,436 --> 01:21:16,905
Yeah, that's not
gonna be easy is it?
1494
01:21:16,906 --> 01:21:20,242
Who's gonna wanna
hire a bloke my age?
1495
01:21:20,243 --> 01:21:21,744
Someone will.
1496
01:21:23,646 --> 01:21:26,648
You're amazing.
Do you know that?
1497
01:21:26,649 --> 01:21:30,052
You're smart, you're
funny, you're kind.
1498
01:21:30,053 --> 01:21:33,056
Sexy, you're like some
kind of triple threat.
1499
01:21:34,023 --> 01:21:35,623
That's four things.
1500
01:21:45,534 --> 01:21:47,336
Isn't she beautiful?
1501
01:21:49,072 --> 01:21:51,307
She's our little girl, Frank.
1502
01:21:54,743 --> 01:21:56,645
What do you think
we should call her
1503
01:21:57,746 --> 01:21:59,615
now that I'm holding
her in my arms?
1504
01:22:00,984 --> 01:22:03,386
It doesn't matter that we're
adopting at all, does it?
1505
01:22:04,253 --> 01:22:05,420
Huh?
1506
01:22:05,421 --> 01:22:07,589
She's ours.
1507
01:22:07,590 --> 01:22:09,758
And she was always
meant to be ours.
1508
01:22:13,629 --> 01:22:15,697
I love you.
1509
01:22:15,698 --> 01:22:17,700
I'll go tell the nurse.
1510
01:22:21,170 --> 01:22:22,237
Oh...
1511
01:22:23,539 --> 01:22:25,273
Oh my God, we could
take her home tonight.
1512
01:22:25,274 --> 01:22:26,841
Tonight!
1513
01:22:26,842 --> 01:22:28,811
Oh, I don't believe it.
1514
01:22:30,646 --> 01:22:34,949
Do you want to know what I
think we should call her?
1515
01:22:34,950 --> 01:22:35,950
Well...
1516
01:22:36,919 --> 01:22:39,822
I've always loved
the name Sharon.
1517
01:22:41,290 --> 01:22:42,290
Sharon.
1518
01:22:47,830 --> 01:22:49,064
You better hurry up.
1519
01:22:49,065 --> 01:22:49,898
You'll be late for
your first day back.
1520
01:22:49,899 --> 01:22:50,965
For school?
1521
01:22:50,966 --> 01:22:52,167
Yeah.
1522
01:22:52,168 --> 01:22:53,301
Doug, didn't you tell her?
Uh...
1523
01:22:53,302 --> 01:22:54,736
You're going back
to school today.
1524
01:22:54,737 --> 01:22:56,038
BUt what about Grandma?
1525
01:22:56,039 --> 01:22:57,839
Oh, I'm perfectly
fine on my own, sweetie.
1526
01:22:57,840 --> 01:22:58,774
You know that.
1527
01:22:58,775 --> 01:23:00,175
Yeah.
1528
01:23:00,176 --> 01:23:02,344
I've been wanting to pull
my weight and contribute,
1529
01:23:02,345 --> 01:23:04,346
so I'll stay home and
hang out with Ruby.
1530
01:23:04,347 --> 01:23:07,082
Oh, nice try!
1531
01:23:07,083 --> 01:23:08,616
No.
1532
01:23:08,617 --> 01:23:11,619
Your dad's taking some time out
so that he can look after...
1533
01:23:11,620 --> 01:23:13,421
Well, just spend
time with you, Mom.
1534
01:23:13,422 --> 01:23:14,990
Oh, I don't want him around.
1535
01:23:15,958 --> 01:23:17,526
There's nothing wrong with me.
1536
01:23:20,929 --> 01:23:22,165
Okay, let's go.
1537
01:23:29,938 --> 01:23:31,073
Have a great day, guys.
1538
01:23:31,074 --> 01:23:31,974
Bye.
1539
01:23:31,975 --> 01:23:33,208
Bye.
1540
01:23:33,209 --> 01:23:34,310
See you, buddy.
1541
01:23:39,382 --> 01:23:41,049
Don't you dare tell
anyone about last night.
1542
01:23:41,050 --> 01:23:43,085
'Cause I don't want
anyone up in my shit,
1543
01:23:43,086 --> 01:23:44,386
and that includes you.
1544
01:23:44,387 --> 01:23:46,088
I wasn't gonna say anything.
1545
01:23:46,089 --> 01:23:47,089
You better not.
1546
01:24:09,478 --> 01:24:11,279
Planning a little light reading?
1547
01:24:11,280 --> 01:24:14,883
Not really, but yeah.
1548
01:24:19,388 --> 01:24:20,588
Thanks.
1549
01:24:20,589 --> 01:24:21,957
Are you two okay?
1550
01:24:23,259 --> 01:24:24,493
Me and Shaz?
1551
01:24:25,261 --> 01:24:26,729
Eh, we're getting there.
1552
01:24:28,331 --> 01:24:30,199
You both seem
rather tense lately.
1553
01:24:31,400 --> 01:24:34,436
Well, you know, it has been...
1554
01:24:38,107 --> 01:24:39,875
Do you think he's cheating?
1555
01:24:40,643 --> 01:24:41,610
Who?
1556
01:24:41,610 --> 01:24:42,610
Frank?
1557
01:24:43,412 --> 01:24:44,812
With his receptionist.
1558
01:24:44,813 --> 01:24:47,048
I mean, all those interstate
trips, late nights.
1559
01:24:47,049 --> 01:24:48,651
I mean, he's almost never home.
1560
01:24:52,155 --> 01:24:56,959
You would tell me if he was
having an affair, wouldn't you?
1561
01:24:58,594 --> 01:24:59,594
Look...
1562
01:25:00,829 --> 01:25:02,931
Believe me when
I say this, Rube,
1563
01:25:04,367 --> 01:25:06,669
but Frank would sooner
die than cheat on you.
1564
01:25:22,651 --> 01:25:24,187
I told you, you don't need it.
1565
01:25:27,223 --> 01:25:28,291
It's not gonna rain.
1566
01:25:29,825 --> 01:25:31,093
Oh, you never know.
1567
01:25:33,128 --> 01:25:34,128
We're indoors.
1568
01:25:37,166 --> 01:25:38,933
God, it's been over an hour.
1569
01:25:38,934 --> 01:25:41,135
Geez, this place is slower
than a moped on the motorway.
1570
01:25:41,136 --> 01:25:42,304
Oh, hi.
1571
01:25:42,305 --> 01:25:43,671
Hi. How can I help?
1572
01:25:43,672 --> 01:25:45,840
Oh, have you got a loo?
1573
01:25:45,841 --> 01:25:47,442
Yeah, the toilet's
just right over there.
1574
01:25:47,443 --> 01:25:48,511
Oh, great.
1575
01:25:49,578 --> 01:25:51,613
And can I assist
you with anything?
1576
01:25:51,614 --> 01:25:52,581
Uh, yeah.
1577
01:25:52,582 --> 01:25:53,915
I'm being made redundant.
1578
01:25:53,916 --> 01:25:55,717
So, well, I need a job,
1579
01:25:55,718 --> 01:25:58,653
or some help to pay the bills.
1580
01:25:58,654 --> 01:25:59,921
Sure.
1581
01:25:59,922 --> 01:26:01,689
Well, our computers
are down at the moment,
1582
01:26:01,690 --> 01:26:02,724
but if you'd like
to come this way,
1583
01:26:02,725 --> 01:26:04,125
I can help get you all sorted.
1584
01:26:04,126 --> 01:26:06,294
Yeah, I just need to
wait for my mother-in-law.
1585
01:26:06,295 --> 01:26:07,862
Oh, it's all right.
1586
01:26:07,863 --> 01:26:10,097
I'll keep an eye out for her
while you fill out the forms.
1587
01:26:10,098 --> 01:26:11,399
Uh, yeah, okay.
1588
01:26:11,400 --> 01:26:12,400
Yup.
1589
01:26:14,237 --> 01:26:15,237
Okay.
1590
01:26:16,739 --> 01:26:17,806
Right there.
1591
01:26:19,041 --> 01:26:20,041
Oh, great.
1592
01:26:43,366 --> 01:26:45,032
Has she come out yet?
1593
01:26:45,033 --> 01:26:46,368
No, I haven't seen her leave,
1594
01:26:46,369 --> 01:26:48,970
and I've been watching
the whole time.
1595
01:26:48,971 --> 01:26:49,971
Okay.
1596
01:27:14,096 --> 01:27:15,463
Oh, shit.
1597
01:27:46,495 --> 01:27:47,330
Whoa!
1598
01:27:47,331 --> 01:27:49,931
Geez. Sorry there, mate.
1599
01:27:49,932 --> 01:27:53,468
Hey, sorry, have you seen an
older lady with gray hair?
1600
01:27:53,469 --> 01:27:54,470
Long silver hair?
1601
01:27:56,905 --> 01:27:57,740
You there?
1602
01:27:57,741 --> 01:27:58,873
Hi. Hang on a sec.
1603
01:27:58,874 --> 01:28:00,007
Sorry, have you
seen an older lady?
1604
01:28:00,008 --> 01:28:01,909
She's got like a
crazy, frilly umbrella?
1605
01:28:01,910 --> 01:28:02,745
No?
1606
01:28:02,746 --> 01:28:04,278
Ruby!
1607
01:28:04,279 --> 01:28:05,279
Rube!
1608
01:28:06,482 --> 01:28:08,115
Hey.
1609
01:28:08,116 --> 01:28:09,283
I've lost her.
1610
01:28:09,284 --> 01:28:11,586
How? How could you lose her?
1611
01:28:11,587 --> 01:28:12,854
I know.
1612
01:28:17,426 --> 01:28:20,962
Ruby!
1613
01:28:20,963 --> 01:28:22,196
Ruby!
1614
01:28:22,197 --> 01:28:24,599
Excuse me, have you
seen an old lady?
1615
01:28:24,600 --> 01:28:25,600
No?
1616
01:28:26,268 --> 01:28:27,268
Ruby!
1617
01:28:53,161 --> 01:28:54,229
Stop the bus!
1618
01:28:55,398 --> 01:28:57,533
Next stop's three
blocks! Sit down!
1619
01:28:58,501 --> 01:29:00,569
Oh! I'm gonna be sick!
1620
01:29:13,416 --> 01:29:14,416
Wait!
1621
01:29:15,117 --> 01:29:16,684
I'm gonna be sick too!
1622
01:29:20,389 --> 01:29:21,656
Thank you.
1623
01:29:21,657 --> 01:29:24,993
What are they feeding
you guys at school?
1624
01:29:33,235 --> 01:29:34,402
Mom?
1625
01:29:35,771 --> 01:29:36,771
Mom?
1626
01:29:40,075 --> 01:29:41,275
Mama?
1627
01:29:45,914 --> 01:29:46,914
Mom?
1628
01:29:49,952 --> 01:29:50,952
Mom?
1629
01:30:01,930 --> 01:30:02,930
Ned!
1630
01:30:07,335 --> 01:30:08,971
Stop it! Stop it!
1631
01:30:15,243 --> 01:30:16,544
Leave him alone!
1632
01:30:16,545 --> 01:30:17,846
Shut up, hag!
1633
01:30:21,550 --> 01:30:22,384
Grandma!
1634
01:30:22,384 --> 01:30:23,384
Brolly.
1635
01:30:27,690 --> 01:30:28,923
Back off!
1636
01:30:28,924 --> 01:30:30,492
Oh!
1637
01:30:31,327 --> 01:30:32,760
Run!
1638
01:30:36,965 --> 01:30:39,968
Ruby!
1639
01:31:05,393 --> 01:31:06,861
"Grandma confirmed
it last night.
1640
01:31:06,862 --> 01:31:08,631
Mom's definitely adopted."
1641
01:31:11,967 --> 01:31:12,967
What on earth?
1642
01:31:20,442 --> 01:31:21,543
Who were they?
1643
01:31:21,544 --> 01:31:22,511
Pirates.
1644
01:31:22,512 --> 01:31:23,645
I hate effin' Pirates.
1645
01:31:23,646 --> 01:31:25,780
I hate effing Pirates too.
1646
01:31:25,781 --> 01:31:27,081
Grandma!
1647
01:31:27,082 --> 01:31:28,650
That was close.
1648
01:31:28,651 --> 01:31:31,452
You know what? I felt like
someone was watching over me.
1649
01:31:31,453 --> 01:31:32,720
Where'd you learn to do that?
1650
01:31:32,721 --> 01:31:33,988
Grandma.
1651
01:31:33,989 --> 01:31:35,957
She wanted me to be able
to stand up for myself.
1652
01:31:35,958 --> 01:31:37,526
You were marvelous, sweetie.
1653
01:31:38,326 --> 01:31:39,594
Oh. I mean, I mean...
1654
01:31:39,595 --> 01:31:40,428
You both were, you...
1655
01:31:40,429 --> 01:31:42,631
Oh, you were very brave.
1656
01:31:46,234 --> 01:31:48,103
You're a good boy, Ned.
1657
01:31:49,137 --> 01:31:50,137
A good boy.
1658
01:32:09,457 --> 01:32:10,457
Oh, Mom!
1659
01:32:11,126 --> 01:32:12,226
You're all right.
1660
01:32:12,227 --> 01:32:13,861
We'd been worried
sick about you.
1661
01:32:13,862 --> 01:32:15,229
Where were you?
1662
01:32:15,230 --> 01:32:17,732
She met us at the bus
stop to walk home with us.
1663
01:32:17,733 --> 01:32:20,568
Um, yeah. She was
missing her best bud.
1664
01:32:20,569 --> 01:32:21,803
Well, you might've told Doug.
1665
01:32:21,804 --> 01:32:23,772
He's been out there
searching for you.
1666
01:32:25,440 --> 01:32:26,741
God...
1667
01:32:26,742 --> 01:32:29,244
Will you call him? I've
gotta have a lie down.
1668
01:32:30,245 --> 01:32:31,580
I've just got a migraine.
1669
01:33:26,034 --> 01:33:27,034
You wanna play?
1670
01:33:28,336 --> 01:33:30,037
Why'd you help me?
1671
01:33:30,038 --> 01:33:31,606
You look like you needed it.
1672
01:33:32,941 --> 01:33:34,776
Even though I was
a massive douche?
1673
01:33:34,777 --> 01:33:36,310
Yep.
1674
01:33:36,311 --> 01:33:38,279
You were a real d-bag.
1675
01:33:38,280 --> 01:33:42,049
But that doesn't mean
I want you to like,
1676
01:33:42,050 --> 01:33:43,385
get your head smashed in.
1677
01:33:44,486 --> 01:33:47,889
How can you be so not angry?
1678
01:33:47,890 --> 01:33:49,792
I am, but...
1679
01:33:50,926 --> 01:33:52,459
You know, I guess
you can be angry
1680
01:33:52,460 --> 01:33:54,797
and still care at the same time.
1681
01:33:55,597 --> 01:33:57,031
Like you.
1682
01:33:57,032 --> 01:33:58,032
Like me?
1683
01:33:58,901 --> 01:33:59,901
How?
1684
01:34:01,303 --> 01:34:06,173
I think that you're
because you care so much
1685
01:34:06,174 --> 01:34:08,275
about your parents' divorce,
1686
01:34:08,276 --> 01:34:09,845
and that's why you're so mean.
1687
01:34:11,313 --> 01:34:14,548
And I'm not saying
that that's an excuse,
1688
01:34:14,549 --> 01:34:15,750
because it's totally not,
1689
01:34:15,751 --> 01:34:17,284
and you owe me an apology.
1690
01:34:17,285 --> 01:34:19,220
You know, when my
parents moved us here,
1691
01:34:19,221 --> 01:34:20,689
I didn't like it at all.
1692
01:34:21,957 --> 01:34:23,992
I was angry, I was upset.
1693
01:34:25,360 --> 01:34:27,829
I just didn't feel
like I fit in.
1694
01:34:27,830 --> 01:34:30,131
Well, what did you do?
1695
01:34:30,132 --> 01:34:31,532
Well, I mean, at
first I just wanted
1696
01:34:31,533 --> 01:34:32,701
to run away from home.
1697
01:34:34,502 --> 01:34:37,005
But then I found another
way to express my anger.
1698
01:34:38,140 --> 01:34:40,407
Oh, I took up art, I
went to the movies,
1699
01:34:40,408 --> 01:34:43,510
and I started dancing.
1700
01:34:43,511 --> 01:34:44,846
And that's where
you met grandpa?
1701
01:34:44,847 --> 01:34:45,848
Yeah.
1702
01:34:48,283 --> 01:34:52,586
And then my anger just
softened, and I adjusted,
1703
01:34:52,587 --> 01:34:56,324
and I felt a kind
of inner calmness.
1704
01:35:03,165 --> 01:35:04,165
Forgive me?
1705
01:35:05,834 --> 01:35:07,101
No.
1706
01:35:07,102 --> 01:35:08,303
No way, not yet.
1707
01:35:09,404 --> 01:35:12,239
How do I know that
you've actually changed?
1708
01:35:12,240 --> 01:35:13,240
You won't.
1709
01:35:14,442 --> 01:35:16,544
Until I prove that I'm
worthy of your friendship.
1710
01:35:32,795 --> 01:35:37,564
Hey.
1711
01:35:39,267 --> 01:35:42,269
You know, we can't leave her
for even a couple of minutes,
1712
01:35:42,270 --> 01:35:44,239
otherwise she's just
gonna wander off.
1713
01:35:45,573 --> 01:35:47,842
I spent half the day
looking for her today.
1714
01:35:47,843 --> 01:35:49,044
Worried outta my mind.
1715
01:35:51,313 --> 01:35:53,647
I don't wanna go
through that again.
1716
01:35:53,648 --> 01:35:54,648
I know.
1717
01:35:58,120 --> 01:36:00,088
Might be time we
have the talk, I think.
1718
01:36:01,123 --> 01:36:02,123
I agree.
1719
01:36:03,491 --> 01:36:06,027
And at least
she's gonna be safe.
1720
01:36:06,028 --> 01:36:07,495
Who knows what
could happen today.
1721
01:36:09,965 --> 01:36:11,133
Wait. You do?
1722
01:36:17,072 --> 01:36:19,473
I thought we could
take care of her.
1723
01:36:19,474 --> 01:36:21,075
I really did.
1724
01:36:21,076 --> 01:36:22,811
But I just don't see how it's...
1725
01:36:23,678 --> 01:36:25,080
How we can anymore.
1726
01:36:51,573 --> 01:36:52,573
What's wrong?
1727
01:36:56,044 --> 01:36:56,879
Nothing.
1728
01:36:56,880 --> 01:36:58,713
Forget it, forget it.
1729
01:36:59,614 --> 01:37:01,049
Something's up.
1730
01:37:03,485 --> 01:37:04,751
I'm gonna be fine in a minute.
1731
01:37:04,752 --> 01:37:05,921
I'll be fine.
1732
01:37:06,955 --> 01:37:09,357
You know you can tell me.
1733
01:37:10,792 --> 01:37:14,761
So?
1734
01:37:17,900 --> 01:37:19,968
It's your grandfather.
1735
01:37:21,736 --> 01:37:26,641
You're gonna think I'm being
silly and sentimental, but...
1736
01:37:28,443 --> 01:37:33,515
It seems like it's been years
and years since we last spoke.
1737
01:37:36,251 --> 01:37:37,485
It's not silly.
1738
01:37:38,887 --> 01:37:41,455
Oh.
1739
01:37:41,456 --> 01:37:43,992
Will it help if I
tell you I love you?
1740
01:37:55,270 --> 01:37:56,270
Oh...
1741
01:38:03,811 --> 01:38:05,179
It's okay.
1742
01:38:05,180 --> 01:38:06,747
So she has dementia,
1743
01:38:06,748 --> 01:38:11,319
and her GP said that she
would be a high falls risk.
1744
01:38:16,624 --> 01:38:19,660
Your daughter tells me
that you need an eye check.
1745
01:38:19,661 --> 01:38:20,495
Oh...
1746
01:38:20,496 --> 01:38:21,628
I keep explaining.
1747
01:38:21,629 --> 01:38:22,597
There's nothing
wrong with my eyes,
1748
01:38:22,598 --> 01:38:23,931
but she'll never listen to me.
1749
01:38:23,932 --> 01:38:25,332
Yes, well...
1750
01:38:25,333 --> 01:38:27,501
Sometimes people think
they have perfect vision.
1751
01:38:27,502 --> 01:38:28,436
Now that's true.
1752
01:38:28,437 --> 01:38:29,836
And then they get tested,
1753
01:38:29,837 --> 01:38:33,074
and then they learn that
they barely saw anything.
1754
01:38:33,075 --> 01:38:34,508
You know?
1755
01:38:34,509 --> 01:38:36,577
Their whole life's been a lie.
1756
01:38:36,578 --> 01:38:38,980
Oh, don't be daft.
1757
01:38:38,981 --> 01:38:39,914
Why don't you come over here,
1758
01:38:39,915 --> 01:38:41,082
and I can do a quick check.
1759
01:38:41,083 --> 01:38:42,450
Here, sit down.
1760
01:38:46,288 --> 01:38:48,856
And hold this card
over your right eye.
1761
01:38:54,362 --> 01:38:56,030
I always thought I
got my eyes from you,
1762
01:38:56,031 --> 01:38:57,932
because they're such
a similar shape.
1763
01:39:00,302 --> 01:39:02,569
Where do you think
I got them from?
1764
01:39:02,570 --> 01:39:04,372
Oh, from me, of course.
1765
01:39:05,640 --> 01:39:08,443
Now look over here,
and tell me what you see.
1766
01:39:12,414 --> 01:39:13,881
Effin' Pirates!
1767
01:39:14,949 --> 01:39:16,250
So, look.
1768
01:39:16,251 --> 01:39:18,185
Tomorrow, I'm going to
take some time off work,
1769
01:39:18,186 --> 01:39:23,090
so that, well, we can just
take a look at some places.
1770
01:39:23,091 --> 01:39:24,491
Oh, how lovely.
1771
01:39:24,492 --> 01:39:27,494
We're gonna go to an
art gallery, the movies?
1772
01:39:27,495 --> 01:39:29,863
Not those kind of places, Mom.
1773
01:39:29,864 --> 01:39:31,398
Oh...
1774
01:39:31,399 --> 01:39:32,867
You can't do this.
1775
01:39:34,302 --> 01:39:36,937
You can't just put her in a
nursing home, she hates them!
1776
01:39:36,938 --> 01:39:39,473
Plus, everyone
knows they're yuck.
1777
01:39:39,474 --> 01:39:41,142
Why can't she just stay here?
1778
01:39:41,143 --> 01:39:41,976
Yeah.
1779
01:39:41,977 --> 01:39:42,977
No.
1780
01:39:42,978 --> 01:39:44,611
Because it's not safe.
1781
01:39:44,612 --> 01:39:45,413
It's for her own good.
1782
01:39:45,414 --> 01:39:47,014
This is my decision.
1783
01:39:47,015 --> 01:39:48,515
Yeah, but didn't I do a good
enough job looking after her?
1784
01:39:48,516 --> 01:39:49,916
Yes, darling.
Of course you did.
1785
01:39:49,917 --> 01:39:51,285
It's not-
1786
01:39:51,286 --> 01:39:52,619
- But she needs more care
than what we can offer.
1787
01:39:52,620 --> 01:39:53,687
Well, I can help too.
1788
01:39:53,688 --> 01:39:54,522
Yeah.
1789
01:39:54,522 --> 01:39:55,522
Excuse me!
1790
01:39:57,959 --> 01:40:00,494
Can I be part of
this conversation?
1791
01:40:00,495 --> 01:40:02,763
Yes, of course.
1792
01:40:02,764 --> 01:40:03,831
Look, I'm sorry, Rube.
1793
01:40:05,400 --> 01:40:08,635
I don't need anyone
to look after me,
1794
01:40:08,636 --> 01:40:10,071
and I don't need them to tell me
1795
01:40:10,072 --> 01:40:12,040
that I've outstayed my welcome!
1796
01:40:15,009 --> 01:40:16,977
So I am going to go,
1797
01:40:16,978 --> 01:40:18,545
and I'm gonna wait for
your father outside,
1798
01:40:18,546 --> 01:40:21,149
and he's gonna pick me
up, and when he arrives...
1799
01:40:22,984 --> 01:40:24,251
You're never gonna
have to worry about me
1800
01:40:24,252 --> 01:40:25,786
visiting here again.
1801
01:40:33,161 --> 01:40:35,129
I've got an idea.
1802
01:40:35,130 --> 01:40:37,564
Oh, another hour
or so's light left.
1803
01:40:37,565 --> 01:40:38,965
Better have some fun then!
1804
01:40:38,966 --> 01:40:40,267
Well, there you go.
1805
01:40:40,268 --> 01:40:41,268
Oh, God!
1806
01:40:45,607 --> 01:40:47,040
It's beautiful, huh?
1807
01:40:47,041 --> 01:40:48,976
Yeah. Just a little
change of perspective, eh?
1808
01:40:59,588 --> 01:41:00,954
Oh...
1809
01:41:02,890 --> 01:41:04,192
Mom?
1810
01:41:05,160 --> 01:41:06,260
Oh...
1811
01:41:06,261 --> 01:41:07,561
Mom?
1812
01:41:09,497 --> 01:41:11,798
What's wrong, Mama?
Oh...
1813
01:41:11,799 --> 01:41:12,833
Oh!
It's okay.
1814
01:41:12,834 --> 01:41:14,135
No, no, no.
1815
01:41:14,136 --> 01:41:15,136
What?
1816
01:41:15,137 --> 01:41:17,172
No, that's just Tash.
1817
01:41:23,845 --> 01:41:25,379
This is all really weird.
1818
01:41:31,085 --> 01:41:32,986
Why are we here again?
1819
01:41:32,987 --> 01:41:34,756
Well, we're looking at options,
1820
01:41:35,923 --> 01:41:37,458
in case you don't wanna
stay with us anymore.
1821
01:41:37,459 --> 01:41:39,160
You wanna try something else.
1822
01:41:39,161 --> 01:41:41,562
Oh, but I have my own
house, on Ney's Road.
1823
01:41:41,563 --> 01:41:42,530
Don't I?
1824
01:41:42,531 --> 01:41:43,998
Well, there was a fire, Mom.
1825
01:41:44,899 --> 01:41:45,899
What?
1826
01:41:47,669 --> 01:41:49,370
When? I...
1827
01:41:49,371 --> 01:41:50,371
No, I should know.
1828
01:41:52,574 --> 01:41:54,608
Is that why you're all here?
1829
01:41:54,609 --> 01:41:56,076
Yes.
1830
01:41:56,077 --> 01:41:57,411
Well, I mean, we love
having you at home with us,
1831
01:41:57,412 --> 01:41:59,680
but we thought you might
be happier in a place
1832
01:41:59,681 --> 01:42:02,217
with people more
your own age and...
1833
01:42:02,984 --> 01:42:04,251
Dying people?
1834
01:42:04,252 --> 01:42:05,252
No!
1835
01:42:06,188 --> 01:42:10,225
No, I didn't mean that.
1836
01:42:12,494 --> 01:42:13,494
Ah.
1837
01:42:20,502 --> 01:42:21,968
This is a lot better than
the last place we looked at.
1838
01:42:21,969 --> 01:42:22,937
It's beautiful.
1839
01:42:22,938 --> 01:42:23,938
But what are we doing here?
1840
01:42:23,939 --> 01:42:26,573
It's well out of
our price range.
1841
01:42:26,574 --> 01:42:28,108
What do you think, Rube?
1842
01:42:28,109 --> 01:42:30,911
Nice garden, bit of a fountain.
1843
01:42:32,079 --> 01:42:33,514
Oh, peacocks. Everyone
loves peacocks.
1844
01:42:33,515 --> 01:42:34,748
It's a turkey.
1845
01:42:34,749 --> 01:42:35,749
Is it?
1846
01:42:39,921 --> 01:42:40,921
Ruby!
1847
01:42:41,589 --> 01:42:42,424
Ruby!
1848
01:42:42,425 --> 01:42:44,058
I thought it was you!
1849
01:42:44,992 --> 01:42:46,528
It's me, Margie.
1850
01:42:48,796 --> 01:42:49,631
Margie?
1851
01:42:49,632 --> 01:42:50,665
Margie Witherspoon?
1852
01:42:51,633 --> 01:42:53,166
Oh!
1853
01:42:53,167 --> 01:42:54,936
Oh, it's been ever
such a long time.
1854
01:42:56,037 --> 01:42:56,871
How are you?
1855
01:42:56,871 --> 01:42:57,871
I'm wonderful!
1856
01:42:59,207 --> 01:43:00,074
This your Sharon?
1857
01:43:00,075 --> 01:43:01,142
Yeah. Yes.
1858
01:43:01,943 --> 01:43:03,510
And her husband, Dog.
1859
01:43:03,511 --> 01:43:05,012
That's Doug, with a U.
1860
01:43:06,681 --> 01:43:08,515
Have you got time for a cuppa?
1861
01:43:08,516 --> 01:43:10,718
Well, nothing else to do.
1862
01:43:14,021 --> 01:43:16,390
Is this "the"
Margie Witherspoon?
1863
01:43:16,391 --> 01:43:17,391
Yes.
1864
01:43:18,160 --> 01:43:19,393
Do you mind if I join you?
1865
01:43:19,394 --> 01:43:20,394
Oh, of course.
1866
01:43:25,333 --> 01:43:26,900
Are you visiting?
1867
01:43:26,901 --> 01:43:28,235
No, I live here.
1868
01:43:28,236 --> 01:43:29,170
Oh.
1869
01:43:29,171 --> 01:43:31,004
It's absolutely wonderful.
1870
01:43:31,005 --> 01:43:33,840
The staff are wonderful,
the food is wonderful,
1871
01:43:33,841 --> 01:43:35,642
and the room is, ugh...
1872
01:43:35,643 --> 01:43:36,544
Wonderful?
1873
01:43:36,545 --> 01:43:38,144
Spacious.
1874
01:43:38,145 --> 01:43:40,547
But you know what
I like the most?
1875
01:43:40,548 --> 01:43:43,850
When my family come to
visit, they're so relaxed.
1876
01:43:43,851 --> 01:43:46,253
There's no fussing
like they used to.
1877
01:43:46,254 --> 01:43:47,889
They know I'm in good hands.
1878
01:43:48,690 --> 01:43:50,156
And I enjoy spending my day
1879
01:43:50,157 --> 01:43:52,393
catching up with old
friends like you.
1880
01:43:53,362 --> 01:43:54,662
And making new ones like you.
1881
01:43:57,565 --> 01:43:59,133
So, I need to
tell you something,
1882
01:44:00,568 --> 01:44:03,504
but I don't know if I should.
1883
01:44:03,505 --> 01:44:04,771
Like I know you need to know,
1884
01:44:04,772 --> 01:44:07,107
but I don't know if I'm
the one who should be...
1885
01:44:07,108 --> 01:44:08,609
Is this...
1886
01:44:08,610 --> 01:44:09,977
Is this that I'm adopted?
1887
01:44:12,647 --> 01:44:14,281
You knew?
1888
01:44:14,282 --> 01:44:16,750
I overheard your
grandma talking and...
1889
01:44:16,751 --> 01:44:19,620
Actually, that is
not what happened.
1890
01:44:19,621 --> 01:44:20,854
Oh...
1891
01:44:20,855 --> 01:44:22,423
I don't wanna lie anymore.
1892
01:44:22,424 --> 01:44:26,594
Even if the truth is hard,
being lied to is just so awful.
1893
01:44:28,796 --> 01:44:32,399
Darling, I bumped your
diary onto the ground,
1894
01:44:32,400 --> 01:44:35,101
and it fell open at that page.
1895
01:44:35,102 --> 01:44:36,103
You what?
1896
01:44:37,171 --> 01:44:38,005
You read it?
1897
01:44:38,006 --> 01:44:39,172
Mom, how could you!
1898
01:44:39,173 --> 01:44:40,507
What else did you see?
1899
01:44:40,508 --> 01:44:44,311
Nothing, just the
stuff about Grandma.
1900
01:44:44,312 --> 01:44:46,681
I'm so sorry, I shouldn't
have, but it just...
1901
01:44:47,615 --> 01:44:49,016
It was just there and...
1902
01:44:56,624 --> 01:44:57,624
Wow.
1903
01:44:59,961 --> 01:45:01,395
I'm sorry.
1904
01:45:01,396 --> 01:45:02,796
No, don't be sorry.
1905
01:45:02,797 --> 01:45:04,677
You should never have
been put in that position.
1906
01:45:08,636 --> 01:45:10,537
Aren't you angry
you weren't told?
1907
01:45:10,538 --> 01:45:12,473
No.
1908
01:45:12,474 --> 01:45:15,642
I'm just so proud of you.
1909
01:45:15,643 --> 01:45:17,711
You've had to deal
with so much more
1910
01:45:17,712 --> 01:45:19,946
than I ever wanted you to.
1911
01:45:19,947 --> 01:45:22,550
And you've done it
with such grace.
1912
01:45:23,351 --> 01:45:25,786
I love you so much.
1913
01:45:25,787 --> 01:45:27,354
I know.
1914
01:45:27,355 --> 01:45:28,355
I love you too.
1915
01:45:30,024 --> 01:45:31,658
But I meant...
1916
01:45:31,659 --> 01:45:33,127
Aren't you angry at Grandma?
1917
01:45:35,463 --> 01:45:37,464
Well, I'm trying not to be.
1918
01:45:37,465 --> 01:45:39,333
She wanted you
more than anything.
1919
01:45:42,404 --> 01:45:44,337
She lied to me.
1920
01:45:44,338 --> 01:45:46,007
Yeah, but she also loved you.
1921
01:45:47,542 --> 01:45:48,576
And I don't know...
1922
01:45:49,911 --> 01:45:53,381
I kinda think that's what
makes a family, don't you?
1923
01:45:56,050 --> 01:45:57,719
I don't know who I am anymore.
1924
01:46:01,022 --> 01:46:02,022
I do.
1925
01:46:05,760 --> 01:46:06,861
You're my mom.
1926
01:46:08,162 --> 01:46:09,963
The best I could've asked for.
1927
01:46:09,964 --> 01:46:10,964
Oh...
1928
01:46:15,202 --> 01:46:16,637
Look at these.
1929
01:46:16,638 --> 01:46:17,638
Beautiful.
1930
01:46:18,440 --> 01:46:19,740
You know how to weld?
1931
01:46:19,741 --> 01:46:20,741
No.
1932
01:46:21,876 --> 01:46:23,110
What's going on here?
1933
01:46:24,779 --> 01:46:25,979
Can you teach me?
1934
01:46:25,980 --> 01:46:28,649
Yeah, you name
the time and place.
1935
01:46:28,650 --> 01:46:30,083
Just pass me that little...
1936
01:46:30,084 --> 01:46:32,052
Yeah, that one right there.
1937
01:46:32,053 --> 01:46:33,053
Beautiful.
1938
01:46:33,988 --> 01:46:35,089
Small size.
1939
01:46:36,157 --> 01:46:37,157
And there we go.
1940
01:46:39,427 --> 01:46:41,327
So, you've talked
to your old man yet?
1941
01:46:41,328 --> 01:46:42,663
Nah.
1942
01:46:42,664 --> 01:46:44,665
He doesn't care where I end up.
1943
01:46:44,666 --> 01:46:46,900
I bet he'll fight harder
for the house than me.
1944
01:46:48,169 --> 01:46:50,904
You know, when you're
old man and I were kids,
1945
01:46:50,905 --> 01:46:53,039
we used to scrap
together all the time.
1946
01:46:53,040 --> 01:46:54,274
Really?
1947
01:46:54,275 --> 01:46:56,910
Oh, yeah. He's got
some fight in him.
1948
01:46:56,911 --> 01:46:58,279
And he will fight for you.
1949
01:46:59,581 --> 01:47:02,650
He just knows the best
way isn't with his fists.
1950
01:47:03,485 --> 01:47:06,153
It's up here, with your head.
1951
01:47:07,989 --> 01:47:10,557
And we'd have to get dressed
up to come and visit, Dougie.
1952
01:47:10,558 --> 01:47:11,859
Or should I say, Doggie?
1953
01:47:15,429 --> 01:47:16,930
I don't know.
1954
01:47:16,931 --> 01:47:19,666
But you do like it here, Margie?
1955
01:47:19,667 --> 01:47:21,301
It's wonderful.
1956
01:47:21,302 --> 01:47:22,136
There, you see?
1957
01:47:22,137 --> 01:47:23,403
Settled then, isn't it?
1958
01:47:23,404 --> 01:47:25,706
Where do I fill in
the application?
1959
01:47:25,707 --> 01:47:26,940
There's a lot to consider
1960
01:47:26,941 --> 01:47:28,775
before we can make
any decisions, Mom.
1961
01:47:28,776 --> 01:47:31,846
Well, if it's about
the money, don't worry.
1962
01:47:32,914 --> 01:47:34,748
Work's paying me out.
1963
01:47:34,749 --> 01:47:36,517
I got the call this morning.
1964
01:47:36,518 --> 01:47:38,118
Three week severance
for every year,
1965
01:47:38,119 --> 01:47:40,287
which adds up to a
year's worth of cash.
1966
01:47:42,156 --> 01:47:43,724
You'd do that for Mom?
1967
01:47:43,725 --> 01:47:45,158
Of course I would.
1968
01:47:45,159 --> 01:47:46,960
Anything for Rube.
1969
01:47:46,961 --> 01:47:48,595
All right, so we can't
rush into anything.
1970
01:47:48,596 --> 01:47:49,830
We need to shop around.
1971
01:47:49,831 --> 01:47:50,765
Oh, no, no, no.
1972
01:47:50,766 --> 01:47:52,499
I like it here.
1973
01:47:52,500 --> 01:47:54,901
And I have friends, and
Margie says it's wonderful.
1974
01:47:54,902 --> 01:47:57,237
Yes, but Margie says
everything's freakin' wonderful.
1975
01:47:57,238 --> 01:47:58,338
Oh, don't be so rude.
1976
01:47:58,339 --> 01:47:59,339
Well, I'm not sure that this is
1977
01:47:59,340 --> 01:48:00,707
the right place for you, Mom.
1978
01:48:00,708 --> 01:48:03,910
And I wanna make sure that
you have the best place.
1979
01:48:03,911 --> 01:48:04,911
No!
1980
01:48:05,680 --> 01:48:06,680
No, you listen to me.
1981
01:48:08,249 --> 01:48:09,783
Shouldn't I be
the one to decide?
1982
01:48:09,784 --> 01:48:11,251
I mean, you make this sound
like this is your decision,
1983
01:48:11,252 --> 01:48:12,286
but it's not.
1984
01:48:13,220 --> 01:48:14,355
This is my decision.
1985
01:48:15,256 --> 01:48:16,256
It's mine.
1986
01:48:18,159 --> 01:48:19,660
Mine.
1987
01:48:19,661 --> 01:48:20,661
Yep.
1988
01:48:22,797 --> 01:48:23,831
It's her life.
1989
01:48:26,834 --> 01:48:27,835
Okay, okay.
1990
01:48:29,136 --> 01:48:30,171
I'm listening, Mom.
1991
01:48:33,107 --> 01:48:34,375
It's Ruby's choice.
1992
01:48:36,744 --> 01:48:38,512
Yeah, it's Ruby's choice.
1993
01:48:45,086 --> 01:48:46,654
Sorry about the other night.
1994
01:48:49,423 --> 01:48:51,324
Don't worry about it, mate.
1995
01:48:51,325 --> 01:48:52,659
I'd feel pretty upset
1996
01:48:52,660 --> 01:48:54,461
if I was in your
situation as well.
1997
01:48:55,730 --> 01:48:57,799
Do you think the
lawyers will sort it?
1998
01:49:03,170 --> 01:49:05,071
Mate, your mom's got rights.
1999
01:49:05,072 --> 01:49:06,072
Whatever.
2000
01:49:07,074 --> 01:49:08,074
I do too.
2001
01:49:10,678 --> 01:49:12,512
You wanna live with me?
2002
01:49:12,513 --> 01:49:16,016
Yeah, if you want me to.
2003
01:49:16,017 --> 01:49:18,019
Of course I do, mate.
2004
01:49:27,662 --> 01:49:28,929
Oh...
2005
01:49:28,930 --> 01:49:31,798
And I got a book on
law out of the library.
2006
01:49:31,799 --> 01:49:33,835
Because I wanna help
out with the case.
2007
01:49:37,104 --> 01:49:39,272
We'll work it out together.
2008
01:49:39,273 --> 01:49:40,273
All right?
2009
01:49:43,410 --> 01:49:44,811
Cheers mate, I'll
bring it back later.
2010
01:49:44,812 --> 01:49:46,046
No worries, Dougie.
2011
01:49:46,047 --> 01:49:47,080
Come on, boy.
2012
01:49:47,081 --> 01:49:48,982
Hello, Sharon.
2013
01:49:48,983 --> 01:49:50,084
Sergeant Riley here.
2014
01:49:51,252 --> 01:49:52,719
I've got some good news.
2015
01:49:52,720 --> 01:49:53,987
I've located your
mother's vehicle.
2016
01:49:53,988 --> 01:49:55,255
Great!
2017
01:49:56,624 --> 01:49:58,224
What are you doing?
2018
01:49:58,225 --> 01:49:59,860
Taking care of that bloody cat.
2019
01:50:00,728 --> 01:50:01,728
Away you go.
2020
01:50:15,576 --> 01:50:17,011
You're a good one, Tash.
2021
01:50:18,512 --> 01:50:19,512
Oh...
2022
01:50:19,513 --> 01:50:20,447
Could you help me sit up?
2023
01:50:20,448 --> 01:50:21,683
Yeah, of course.
2024
01:50:22,784 --> 01:50:24,818
Let me just grab a pillow.
2025
01:50:28,022 --> 01:50:29,022
All right.
2026
01:50:30,324 --> 01:50:31,692
There you go.
2027
01:50:31,693 --> 01:50:34,160
Can I give you
a piece of advice?
2028
01:50:34,161 --> 01:50:35,797
Don't ever grow old.
2029
01:50:36,964 --> 01:50:38,766
Well, it's better
than the alternative.
2030
01:50:55,983 --> 01:50:56,818
She'd love that.
2031
01:50:56,818 --> 01:50:57,818
Yeah.
2032
01:50:59,787 --> 01:51:03,056
Grandma enjoyed her last few
years at the nursing home.
2033
01:51:03,057 --> 01:51:05,525
And I don't know if
there's a heaven,
2034
01:51:05,526 --> 01:51:08,062
or a good place, or
anything like that.
2035
01:51:08,930 --> 01:51:10,931
But when I think of her,
2036
01:51:10,932 --> 01:51:14,001
I always imagine her
in her happy place.
2037
01:51:16,437 --> 01:51:17,604
Waltzing with grandpa.
2038
01:51:32,820 --> 01:51:34,087
Sorry we're late.
2039
01:51:34,088 --> 01:51:35,321
I didn't think you'd make it.
2040
01:51:35,322 --> 01:51:36,758
No, I wouldn't miss this.
2041
01:51:37,825 --> 01:51:39,559
I know there's
sometimes an assumption
2042
01:51:39,560 --> 01:51:40,761
that people with dementia
2043
01:51:40,762 --> 01:51:43,196
are more of a burden
than anything,
2044
01:51:43,197 --> 01:51:45,066
but that hasn't
been my experience.
2045
01:51:46,467 --> 01:51:48,969
Sometimes it takes a person
who's lived their life
2046
01:51:48,970 --> 01:51:50,637
to show you the
way through yours.
2047
01:51:52,273 --> 01:51:54,174
If it wasn't for Grandma,
2048
01:51:54,175 --> 01:51:57,343
Mom might've grown up
alone in an orphanage,
2049
01:51:57,344 --> 01:51:58,412
and never met Dad.
2050
01:51:59,947 --> 01:52:03,216
Dad would've never started his
memorabilia resale business.
2051
01:52:03,217 --> 01:52:04,417
Uncle Ken wouldn't have found
2052
01:52:04,418 --> 01:52:06,287
the courage he
needed to move on.
2053
01:52:07,654 --> 01:52:08,922
Ned would've never grown up
2054
01:52:08,923 --> 01:52:11,125
to be the promising
young lawyer he is now.
2055
01:52:14,061 --> 01:52:17,263
And without spending all
that time with Grandma,
2056
01:52:17,264 --> 01:52:20,400
I doubt I'd be making the
difference I do every day,
2057
01:52:20,401 --> 01:52:22,303
working as an aged care nurse.
2058
01:52:24,238 --> 01:52:27,473
Grandma wasn't any less
because she had dementia,
2059
01:52:27,474 --> 01:52:30,176
and her moving in
didn't tear us apart.
2060
01:52:30,177 --> 01:52:33,014
It made us closer, stronger.
2061
01:52:33,881 --> 01:52:34,981
Quick photo?
2062
01:52:34,982 --> 01:52:35,982
Yeah.
2063
01:52:36,918 --> 01:52:37,985
All right.
2064
01:52:39,053 --> 01:52:40,620
Okay.
2065
01:52:42,223 --> 01:52:45,026
And she taught us about love.
134208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.