All language subtitles for Paradis City 2025 S01E02 Bound 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,080 --> 00:00:59,680 Hi. Why are you here? 2 00:01:00,680 --> 00:01:01,680 Well? 3 00:01:03,000 --> 00:01:05,319 What? Why are you here? 4 00:01:06,360 --> 00:01:08,840 In the other direction. You can't go that way. 5 00:01:17,080 --> 00:01:19,720 Don't go there! There's a bomb! 6 00:01:19,800 --> 00:01:22,000 Fuck, then go. 7 00:01:22,080 --> 00:01:23,320 I'M trying to help! 8 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 Oh crap. 9 00:01:34,960 --> 00:01:36,039 Crap. 10 00:01:48,759 --> 00:01:53,840 Record numbers of people are dying in shootings. Gangs… 11 00:01:53,920 --> 00:01:58,080 …the Swedes are trapped, as crime rates among immigrants… 12 00:01:58,160 --> 00:02:02,160 Construction of the wall has begun… -The wall protects society. 13 00:02:02,240 --> 00:02:05,560 …a safer Sweden… -There are no other solutions. 14 00:02:05,640 --> 00:02:09,919 The criminal code is being completely reformed. 15 00:02:10,000 --> 00:02:12,800 Innocent citizens are losing their rights. 16 00:02:12,880 --> 00:02:16,200 Järva is being called… -…checkpoint society. 17 00:02:16,280 --> 00:02:19,120 Bomb attacks on state buildings… 18 00:02:19,200 --> 00:02:22,040 The movement takes responsibility for the attack, where ten died. 19 00:02:22,120 --> 00:02:25,280 The special area law is being criticized. -…a safer Sweden. 20 00:02:25,360 --> 00:02:29,880 Security is the great issue of our time… -…a major question of freedom. 21 00:02:50,840 --> 00:02:51,840 Read. 22 00:02:53,079 --> 00:02:54,079 Aloud. 23 00:03:03,640 --> 00:03:06,760 If you want to see your family again, you will obey. 24 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 Read. 25 00:03:25,560 --> 00:03:26,640 Hell. 26 00:03:34,040 --> 00:03:35,160 Oh crap. 27 00:03:38,360 --> 00:03:39,400 Hi? 28 00:03:41,079 --> 00:03:44,120 Hey, can you hear me? 29 00:03:45,240 --> 00:03:46,240 Hi? 30 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 Oh crap. 31 00:03:57,760 --> 00:03:58,880 Look at what you've done. 32 00:04:00,360 --> 00:04:04,080 Because of one minister. Well? 33 00:04:04,160 --> 00:04:07,800 Do you know what? Fuck the minister and the agreement. 34 00:04:07,880 --> 00:04:10,280 This was a lousy idea from the start. 35 00:04:10,360 --> 00:04:11,600 Help... 36 00:04:11,680 --> 00:04:14,320 What do you say? 37 00:04:14,400 --> 00:04:18,040 Help me. -You? Alright. 38 00:04:18,760 --> 00:04:20,560 And who helps him? 39 00:04:21,560 --> 00:04:24,960 Who helps his daughter? Who helps me? 40 00:04:28,560 --> 00:04:31,520 Listen, good luck on your journey. 41 00:04:34,200 --> 00:04:36,000 No, wait. 42 00:04:37,280 --> 00:04:38,800 Help. 43 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 Hell. 44 00:07:02,640 --> 00:07:04,840 Listen. Listen carefully. 45 00:07:06,000 --> 00:07:10,880 This is not the voice of the Movement. This is not my voice. 46 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 This is the voice of those hundreds of 47 00:07:14,040 --> 00:07:17,200 thousands who are trapped in poverty and humiliation. 48 00:07:17,280 --> 00:07:21,320 Those who suffer and die under the cruel oppression of a police state. 49 00:07:22,840 --> 00:07:27,600 For over eight years we have been slaves at your mercy. 50 00:07:27,680 --> 00:07:30,560 At the mercy of injustice and cruelty. 51 00:07:30,640 --> 00:07:34,640 But now that time is over, and we are no longer your slaves. 52 00:07:34,720 --> 00:07:39,520 Now we strike back. Today the sacred anger of the people has awakened. 53 00:07:39,600 --> 00:07:44,400 We will no longer stand by, while our brothers and sisters drown. 54 00:07:44,480 --> 00:07:49,480 While our children are denied a future and our humanity is taken from us. 55 00:07:50,880 --> 00:07:54,120 You cannot stop us in any way. 56 00:07:54,200 --> 00:07:56,360 All decisions have already been made. 57 00:07:57,120 --> 00:08:01,560 You will only get EBH back by agreeing to our demands. 58 00:08:01,640 --> 00:08:06,560 First, we demand the release of 150 members of the Movement. 59 00:08:06,640 --> 00:08:13,120 I am now reading the list of freedom fighters, who will be released from the dictatorship's dungeons. 60 00:08:13,200 --> 00:08:17,280 And it continues: "In addition to the release of the listed individuals - we 61 00:08:17,360 --> 00:08:22,680 demand the removal of the government and the repeal of special regional legislation. 62 00:08:22,760 --> 00:08:27,360 Actions must be taken within three days, if you want EBH back alive. 63 00:08:27,440 --> 00:08:33,000 Intervention in the situation in Järva will be seen as a declaration of war, and it will be responded to. 64 00:08:33,080 --> 00:08:39,000 All representatives of the fascist police state will be seen as legitimate targets." 65 00:08:39,080 --> 00:08:43,400 EBH is not a hardliner. Why did the Movement abduct him? 66 00:08:43,480 --> 00:08:46,160 He is a politician. A symbol of power. 67 00:08:46,240 --> 00:08:49,240 That is enough. The Movement does not care about his opinions. 68 00:08:49,320 --> 00:08:53,400 I don’t understand. Why are the demands unreasonable? 69 00:08:53,480 --> 00:08:57,320 These cannot be fulfilled. -Maybe they would get to negotiate. 70 00:08:57,400 --> 00:09:00,800 Or they have already decided, that he will not be released. 71 00:09:11,160 --> 00:09:12,200 Sorry. 72 00:09:15,040 --> 00:09:16,160 Hello? 73 00:09:17,080 --> 00:09:19,240 It’s me here. -I tried to call you. 74 00:09:19,320 --> 00:09:21,720 Where are you? Are you okay? 75 00:09:22,560 --> 00:09:23,600 I am. 76 00:09:23,680 --> 00:09:27,240 The Movement controls the entire area. It’s hellishly dangerous there. 77 00:09:27,320 --> 00:09:29,080 You need to get out of there. 78 00:09:30,680 --> 00:09:33,480 I spoke with the security police… -I’m staying. 79 00:09:34,200 --> 00:09:35,280 Why the hell? 80 00:09:35,360 --> 00:09:40,000 He disappeared. It went just as I thought. He was playing us all the time. 81 00:09:46,520 --> 00:09:49,720 This isn't worth it. -He knows Najla Al-Alwani. 82 00:09:49,800 --> 00:09:51,920 I'm trying to get you out of there. 83 00:09:53,200 --> 00:09:56,520 Can you hide? -Give me the address. Send Emir's details. 84 00:09:58,520 --> 00:10:02,480 He knows Najla. Through this, we can get to the Movement. 85 00:10:02,560 --> 00:10:09,480 Have to try. EBH is somewhere around here. I'm looking for him, but I can't find him on my own. 86 00:10:09,560 --> 00:10:13,680 It's hard to move around here. I need Emir. 87 00:10:13,760 --> 00:10:16,000 Now I need to stop. I'll call you later. 88 00:11:04,720 --> 00:11:05,800 Hello? 89 00:11:17,640 --> 00:11:20,680 Fuck, Emir. You scared me. 90 00:11:20,760 --> 00:11:24,800 Hey, Jaro. -I didn't know Gharib was there. 91 00:11:24,880 --> 00:11:27,480 Fuck you. I need a car. 92 00:11:27,560 --> 00:11:30,520 A car? -Yeah. Even this V6. 93 00:11:32,280 --> 00:11:33,520 Should I bring it? 94 00:11:35,720 --> 00:11:37,960 Wait a second, my daughter is calling. 95 00:11:39,880 --> 00:11:42,360 Hey, Mila. -Did you know about that? 96 00:11:42,440 --> 00:11:45,200 About what? -Is that why you fought? 97 00:11:45,280 --> 00:11:48,920 What are you talking about now? -Did you know we are moving to Dubai? 98 00:11:50,320 --> 00:11:54,040 You're not moving to Dubai. Mom talks a lot of crap. 99 00:11:54,120 --> 00:11:57,520 But mom said that she got a job there. 100 00:11:57,600 --> 00:12:02,000 I really don't want to move, dad. -I'll talk to her and call you. 101 00:12:03,200 --> 00:12:08,200 Don't worry, okay? I love you. -Same here. Bye. 102 00:12:08,800 --> 00:12:10,000 Hello. 103 00:12:11,040 --> 00:12:14,680 Listen, brother. This car here… 104 00:12:14,760 --> 00:12:19,400 My daughter is turning 18, I want to surprise… -You always pull the daughter card. 105 00:12:19,480 --> 00:12:21,720 Let someone else then. -One good one. 106 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 Give it then. -On its way. 107 00:12:32,000 --> 00:12:34,720 You must be joking. -I’m not getting into this now. 108 00:12:35,560 --> 00:12:38,920 Are you serious? Dubai? What are you doing there? Blogging? 109 00:12:39,000 --> 00:12:41,160 And how's Milan doing? -Hello! 110 00:12:41,240 --> 00:12:43,480 I'm done. -She’s my daughter too. 111 00:12:43,560 --> 00:12:46,800 You can't just take her. -Of course I can. 112 00:12:46,880 --> 00:12:50,080 Of course I can. -What are you even doing in Dubai? 113 00:12:50,160 --> 00:12:53,720 Does she need to be there while you whore around? Are you even clean… 114 00:12:53,800 --> 00:12:57,480 Fuck you, Emir. You don’t talk to me like that. Do you understand? 115 00:12:57,560 --> 00:12:59,680 We had an agreement. Remember? 116 00:12:59,760 --> 00:13:02,520 You were supposed to take care of us, but you betrayed us. 117 00:13:02,600 --> 00:13:05,400 It’s your fault, that the situation is now like this. 118 00:13:06,000 --> 00:13:07,880 You have a gang label! -Okay. 119 00:13:07,960 --> 00:13:11,800 Do you realize what that means? You don't decide shit about anything. 120 00:13:11,880 --> 00:13:15,640 Yeah, I have a gang label. Keep your mouth shut. 121 00:13:15,720 --> 00:13:18,960 You’re not going to Dubai. We'll see about that. 122 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 Prince? 123 00:13:27,040 --> 00:13:28,800 Come. -Yeah. 124 00:13:30,120 --> 00:13:33,040 Is he bringing? -Yeah. The debt is settled. 125 00:13:33,120 --> 00:13:37,040 Jaro, that isn't even worth three tons. You're 47 in debt. 126 00:13:37,840 --> 00:13:41,280 The lock you broke, is worth at least a ton. 127 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Okay. 46 then. 128 00:13:44,240 --> 00:13:46,480 Okay. -Are you satisfied now? 129 00:13:57,800 --> 00:14:02,080 In the hours following the interior minister's coup - 130 00:14:02,160 --> 00:14:06,240 everything points to the fact that the responsible party 131 00:14:06,320 --> 00:14:09,200 is the terrorist organization Movement, led by Abu Gharib. 132 00:14:09,280 --> 00:14:12,480 At the same time… 133 00:14:12,560 --> 00:14:16,160 -…military intervention is being demanded as democracy has been attacked. 134 00:14:25,720 --> 00:14:28,440 The fourth needs oxygen, but the worst part is that the 135 00:14:28,520 --> 00:14:33,440 blood plasma will run out in a couple of days if this continues. 136 00:14:34,920 --> 00:14:36,760 Hayat. -Are you feeling any better? 137 00:14:36,840 --> 00:14:38,640 Hayat? 138 00:14:38,720 --> 00:14:41,360 Hayat, can we talk? -I don't have time right now. 139 00:14:41,440 --> 00:14:43,920 Just quickly, okay? 140 00:14:44,000 --> 00:14:45,800 I'll be there soon. -Okay. 141 00:14:49,320 --> 00:14:51,680 Why did you come? -Listen, I have the money. 142 00:14:51,760 --> 00:14:55,960 A few thousand is missing, but you'll get that too. I promise. 143 00:14:56,040 --> 00:14:57,800 Emir, stop. 144 00:14:57,880 --> 00:15:02,000 If today is busy, I'll come tomorrow. -Emir, Emir… 145 00:15:02,080 --> 00:15:03,120 Is it okay? 146 00:15:04,560 --> 00:15:06,800 The cold vehicle can't get through the riots. 147 00:15:08,320 --> 00:15:11,080 Okay. What does that mean? 148 00:15:11,160 --> 00:15:13,720 It can't make it here. 149 00:15:13,800 --> 00:15:17,080 Okay, let's go there then. -Where there? 150 00:15:17,160 --> 00:15:20,440 There's a riot going on. It can't get through. 151 00:15:21,840 --> 00:15:23,920 What about my kidneys? 152 00:15:25,520 --> 00:15:27,880 I'm sorry, Emir, but it's not going to happen. 153 00:15:33,240 --> 00:15:35,320 What am I supposed to do then, Hayat? 154 00:15:51,280 --> 00:15:52,520 Well, what? 155 00:16:52,440 --> 00:16:55,400 ANIMAL VS PRINCE 156 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 Hey? 157 00:17:11,720 --> 00:17:12,960 Hey! 158 00:17:19,240 --> 00:17:23,440 Wallah, the girl is like a wart. Could you leave my home? 159 00:17:24,480 --> 00:17:27,160 You don’t know Gharibi well. -Should I throw you out? 160 00:17:27,240 --> 00:17:30,400 Did you think I would just let it go? -Of course. 161 00:17:30,480 --> 00:17:33,440 You can't hide. You can’t back out of this anymore. 162 00:17:33,520 --> 00:17:36,200 You're absolutely fucking hilarious. -Am I funny? 163 00:17:36,280 --> 00:17:40,280 You’re threatening me with life imprisonment. I’m already suffering that. 164 00:17:41,280 --> 00:17:45,320 This... This is life imprisonment. 165 00:17:46,720 --> 00:17:49,160 This, my kidney, is life imprisonment. 166 00:17:49,240 --> 00:17:52,400 Try to be more creative if you want to threaten. 167 00:17:59,760 --> 00:18:01,000 What do you want? 168 00:18:02,880 --> 00:18:05,960 What? You’re really funny. -I need your help. 169 00:18:06,040 --> 00:18:11,120 What do you want? -I want you to leave my home. 170 00:18:11,200 --> 00:18:16,400 I’m looking for EBH. What do you want from your assistance? Removing the gang classification? 171 00:18:20,040 --> 00:18:24,040 Wallah, you should start doing stand-up. -What do you want? Tell me! 172 00:18:25,080 --> 00:18:28,400 Why did you drag us? What are you fighting for? 173 00:18:29,520 --> 00:18:32,520 You're fighting for something too. 174 00:18:33,920 --> 00:18:35,640 Yeah, your daughter. 175 00:18:35,720 --> 00:18:40,280 Do you think you will meet her again after all this? 176 00:18:42,680 --> 00:18:45,680 You can't do anything about my gang status. 177 00:18:45,760 --> 00:18:48,800 If I find EBH, I can do whatever I want. 178 00:18:48,880 --> 00:18:53,760 You don't see this right. I'm not threatening. I'm giving you a chance. 179 00:18:54,520 --> 00:18:58,840 Here in front of you are only miserable endings. 180 00:19:00,520 --> 00:19:02,320 But I offer a window. 181 00:19:03,440 --> 00:19:07,240 A tiny window, through which you can escape. 182 00:19:07,320 --> 00:19:12,320 If you help find EBH and Najla Al-Alwan, you will get a chance. 183 00:19:15,600 --> 00:19:17,680 It doesn't matter. 184 00:19:20,000 --> 00:19:21,240 You decide. 185 00:19:24,240 --> 00:19:25,280 Wait. 186 00:19:29,840 --> 00:19:30,960 Oh shit. 187 00:19:35,960 --> 00:19:37,800 I don't know Najla. 188 00:19:38,600 --> 00:19:41,440 I have a friend who knows him. 189 00:19:44,480 --> 00:19:45,800 Alright. 190 00:19:53,200 --> 00:19:54,520 Wait in the car. 191 00:19:57,720 --> 00:19:58,920 Hey, Isak! 192 00:19:59,720 --> 00:20:01,120 Take it easy! 193 00:20:01,200 --> 00:20:02,880 Are you awake? -Yeah. Wait. 194 00:20:02,960 --> 00:20:04,640 Can I open it? -I'm coming out. 195 00:20:04,720 --> 00:20:05,720 I'm opening now. 196 00:20:10,120 --> 00:20:12,120 How can a guy live like this? 197 00:20:13,720 --> 00:20:17,280 Did you just wake up? -Yeah. Hit a joint and chill. 198 00:20:22,680 --> 00:20:24,000 I need help. 199 00:20:25,360 --> 00:20:26,640 Ask the others. 200 00:20:28,720 --> 00:20:32,120 Come out to talk like adults. 201 00:20:39,040 --> 00:20:41,040 Don't nag. Can't be bothered to listen. 202 00:20:41,560 --> 00:20:45,800 Don't freak out. Listen before you start messing around. 203 00:20:47,200 --> 00:20:48,600 Jalla, just come. 204 00:20:55,560 --> 00:20:57,960 The guy is messing around! You brought some damn cop! 205 00:20:58,040 --> 00:21:02,240 Gharib is going to kill us! -Calm down! Quiet! Listen! 206 00:21:04,320 --> 00:21:07,480 Everyone knows, that we tried to rob Gharib, 207 00:21:07,560 --> 00:21:10,160 and now the guy brought the police here! 208 00:21:10,240 --> 00:21:12,960 Are you out of your mind! This is suicide. 209 00:21:13,040 --> 00:21:15,640 Will he help us? -He is my best friend. 210 00:21:15,720 --> 00:21:19,000 I told you, that it's not worth going to that gambling den! 211 00:21:19,080 --> 00:21:23,560 You were right, congratulations. Should we applaud? -I told you! 212 00:21:23,640 --> 00:21:25,640 I had a feeling like that. 213 00:21:25,720 --> 00:21:28,760 Do I usually ask for this? Well? 214 00:21:29,560 --> 00:21:33,280 You know that when I ask, I really need help. 215 00:21:33,360 --> 00:21:35,560 Can you listen and help? 216 00:21:39,880 --> 00:21:43,960 Am I looking for Gharibi for you? -No. We want to meet your cousin Najla. 217 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 Wallah. 218 00:22:01,840 --> 00:22:03,040 You're not joking. -I'm not. 219 00:22:03,120 --> 00:22:04,320 Really? -Yeah. 220 00:22:04,400 --> 00:22:07,520 Najla is the worst psycho I know, brother. 221 00:22:08,520 --> 00:22:12,720 She doesn't give a shit that we're related. She'll kill me too. 222 00:22:12,800 --> 00:22:18,440 We robbed her boss! Thanks to this little idiot. 223 00:22:18,520 --> 00:22:23,240 There's strength but no brains. Do you understand? -You would help. 224 00:22:26,480 --> 00:22:28,720 Isak, look at me. 225 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 I need this. 226 00:22:44,080 --> 00:22:47,320 What apartment is it? -On the second floor. 227 00:22:47,400 --> 00:22:49,680 We're going. You wait. 228 00:22:51,760 --> 00:22:53,640 What? Najla isn't stupid. 229 00:22:53,720 --> 00:22:56,840 Do you want to find EBH or not? -Okay. 230 00:22:57,520 --> 00:22:59,160 Is everything under control? -Yeah. 231 00:22:59,240 --> 00:23:01,440 Mirror the phone. -Yeah, I know. 232 00:23:19,480 --> 00:23:22,360 Najla, do you remember Emir? -Hi. 233 00:23:22,440 --> 00:23:26,160 What the hell are you doing here? -We need to talk. 234 00:23:26,240 --> 00:23:28,600 When do you get a reward? -Najla, okay? 235 00:23:28,680 --> 00:23:29,720 Isak! 236 00:23:29,800 --> 00:23:33,040 Gabbe, to the living room. Right now! -We'll be there in a minute. 237 00:23:33,120 --> 00:23:35,800 Najla, we're related. 238 00:23:36,440 --> 00:23:38,560 You would help. I need help. 239 00:23:51,440 --> 00:23:54,560 What's going on? Is everything going well? -Really! 240 00:23:54,640 --> 00:23:57,000 Are you healthy? Are you eating? 241 00:23:57,080 --> 00:23:59,520 Are you eating? -Yeah. Did you bring candy? 242 00:23:59,600 --> 00:24:02,600 No. Candy makes you fat. -Sit down. 243 00:24:03,320 --> 00:24:06,960 You still get a little screen time, even though it actually ended already. 244 00:24:07,040 --> 00:24:08,880 How do you say? -Thank you. 245 00:24:08,960 --> 00:24:10,960 You're welcome. But this… 246 00:24:12,560 --> 00:24:15,360 This is the third bag. That's enough. -Okay. 247 00:24:15,440 --> 00:24:17,400 We'll eat a little later. 248 00:24:17,480 --> 00:24:20,520 With the headphones, you can listen louder. -Okay. 249 00:24:25,440 --> 00:24:29,720 Whose brilliant idea was it to rob Gharib? 250 00:24:29,800 --> 00:24:33,280 If we had known about Gharib, we wouldn't have struck. 251 00:24:34,080 --> 00:24:36,160 According to rumors, you got caught. 252 00:24:37,280 --> 00:24:40,360 It's not worth believing the rumors. Here I stand now. 253 00:24:46,200 --> 00:24:47,200 Listen… 254 00:24:48,360 --> 00:24:52,640 We just want to talk to him. To explain that it was a misunderstanding. 255 00:24:52,720 --> 00:24:54,360 Would I take responsibility for you? 256 00:24:57,400 --> 00:25:01,960 Najla, I don’t want to keep glancing over my shoulder for the rest of my life. 257 00:25:03,480 --> 00:25:05,480 Neither do your cousins. 258 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 Wait here. 259 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 Thank you. 260 00:25:35,440 --> 00:25:38,080 What should we do? He was damn fast. 261 00:25:43,480 --> 00:25:45,480 Can you handle it? -Yeah. 262 00:25:47,080 --> 00:25:49,120 Is he always behind? 263 00:25:49,880 --> 00:25:51,480 They are here. -What? 264 00:25:51,560 --> 00:25:53,720 Always. Do you know what always means? 265 00:25:54,440 --> 00:25:56,800 They are here. 266 00:25:56,880 --> 00:25:58,400 Yeah. 267 00:25:58,480 --> 00:26:00,360 Always means police. 268 00:26:16,400 --> 00:26:17,400 Hell. 269 00:26:31,880 --> 00:26:34,440 Gharib wants to meet, but he can't make it right now. 270 00:26:34,520 --> 00:26:36,160 Why? 271 00:26:36,240 --> 00:26:38,920 He wants to make sure you're not a snitch. 272 00:26:40,120 --> 00:26:42,880 You wanted help and you got it. 273 00:26:51,360 --> 00:26:53,160 Someone is contacting us. 274 00:26:56,520 --> 00:26:58,800 What now? Calm down! -We have to go! 275 00:26:58,880 --> 00:27:01,040 They are already outside. -Fuck! 276 00:27:01,120 --> 00:27:03,720 His son is here. -Did you get the phone? 277 00:27:03,800 --> 00:27:06,920 He has it. Jalla, we need to disappear now. Here! 278 00:27:08,280 --> 00:27:09,720 Jalla. Fuck. 279 00:27:10,760 --> 00:27:14,640 You are in deep shit. -Jalla, jalla! 280 00:27:19,360 --> 00:27:21,880 Warning. Enemies nearby. 281 00:27:40,200 --> 00:27:41,600 Isak! -Come. 282 00:27:41,680 --> 00:27:42,920 Shit. 283 00:27:45,880 --> 00:27:47,320 Hurry up! 284 00:27:49,440 --> 00:27:52,280 Isak! -We need a hiding place now! 285 00:27:57,160 --> 00:28:00,280 Shit. Shit! 286 00:28:00,360 --> 00:28:02,280 Will he make it? -What now? Drive! 287 00:28:02,360 --> 00:28:03,360 Fuck! Okay. 288 00:28:09,120 --> 00:28:11,800 Drive now! 289 00:28:25,120 --> 00:28:27,320 Okay, just a little more. 290 00:28:27,400 --> 00:28:28,920 It's here. 291 00:28:30,440 --> 00:28:32,440 Over here now. 292 00:28:32,520 --> 00:28:34,520 A little bit further. 293 00:28:38,480 --> 00:28:39,480 Hayat! 294 00:28:40,840 --> 00:28:43,320 Emir? -Help Isak! 295 00:28:43,400 --> 00:28:45,440 What happened? Bring him inside. 296 00:28:48,520 --> 00:28:53,360 Okay, jalla. Let’s turn you over. Calm down now, Isak. 297 00:28:53,440 --> 00:28:55,160 Okay… 298 00:28:56,800 --> 00:29:00,160 Just relax, Isak. Look at me. 299 00:29:00,240 --> 00:29:01,760 Turn him over. 300 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Alright. 301 00:29:05,880 --> 00:29:07,200 Alright. 302 00:29:08,680 --> 00:29:09,800 Press here. 303 00:29:10,480 --> 00:29:12,280 Calmly. Alright. 304 00:29:12,360 --> 00:29:14,320 Hayat, jalla! -Calm down now. 305 00:29:14,400 --> 00:29:17,840 Jalla, Hayat! Hurry up! Fuck! 306 00:29:19,800 --> 00:29:24,120 Isak, you can do it. Everything will be alright. The bullet has to come out. 307 00:29:24,200 --> 00:29:26,600 Everything will be alright. Breathe deeply. 308 00:29:26,680 --> 00:29:31,120 One, two, jalla, three. 309 00:29:31,200 --> 00:29:34,480 Get the towels from the bedroom dresser. -Breathe deeply. 310 00:29:34,560 --> 00:29:37,080 You are really amazing. You're doing great. 311 00:29:37,160 --> 00:29:40,440 Look at me, Isak. Hey! -Towels! 312 00:29:40,520 --> 00:29:42,120 Breathe. 313 00:29:42,680 --> 00:29:47,600 Fuck. Have you done this before? -Yeah. Hold him still. 314 00:29:53,160 --> 00:29:55,160 Good, Isak. You're doing really well. 315 00:29:55,920 --> 00:29:59,640 Isak, Isak… Hey? Hey! Isak! 316 00:29:59,720 --> 00:30:01,800 Emir, calm down. 317 00:30:01,880 --> 00:30:03,880 Hayat! Hayat! -Go somewhere else. 318 00:30:03,960 --> 00:30:08,440 Don't touch me! If you hadn't been waving a weapon around, this wouldn't have happened. 319 00:30:08,520 --> 00:30:11,360 Emir! -And now you pretend to care. 320 00:30:11,440 --> 00:30:13,240 Let him work. 321 00:30:14,080 --> 00:30:15,800 Fuck! 322 00:30:16,440 --> 00:30:17,560 Breathe. 323 00:30:24,560 --> 00:30:27,120 Hold him. -Breathe. Breathe. 324 00:30:27,200 --> 00:30:30,920 Take a really deep breath. Okay? 325 00:30:34,120 --> 00:30:35,280 Shit. 326 00:30:36,040 --> 00:30:37,440 There. 327 00:30:37,520 --> 00:30:39,320 We got it out. 328 00:30:41,240 --> 00:30:43,040 We got it out. 329 00:30:44,800 --> 00:30:48,160 Look at me. You're hell of strong. You got through that. 330 00:30:48,240 --> 00:30:50,920 Easy job. Easy match. Right? 331 00:30:51,000 --> 00:30:53,400 Yeah. Hell of strong. 332 00:30:55,920 --> 00:30:57,200 How did this happen? 333 00:31:01,080 --> 00:31:02,640 I hope the reason is good. 334 00:31:05,960 --> 00:31:07,600 I need your computer. 335 00:31:11,640 --> 00:31:13,240 Thanks. 336 00:32:07,400 --> 00:32:08,720 Hey, Mila. 337 00:32:10,160 --> 00:32:11,760 Did you talk to mom? 338 00:32:17,640 --> 00:32:23,200 Yeah, but now it's a bit tricky. I need to take care of another thing first. 339 00:32:29,440 --> 00:32:31,400 Mom says you don't care about me. 340 00:32:36,880 --> 00:32:39,160 I know you care, but… 341 00:32:40,440 --> 00:32:42,400 I would like to return to normal. 342 00:32:42,960 --> 00:32:44,760 Listen, Mila… 343 00:32:45,440 --> 00:32:48,880 Everything will be fine. You will see. I promise. 344 00:32:48,960 --> 00:32:51,560 You will get to that pop camp. 345 00:32:51,640 --> 00:32:54,520 I will come to listen and dance. 346 00:32:54,600 --> 00:32:58,160 Do you want to see your dad dancing? Don't you? 347 00:32:59,440 --> 00:33:02,880 Mom will come too. I will talk to her, I promise. 348 00:33:03,680 --> 00:33:07,040 She is just having a hard time right now, and it's difficult to talk to her. 349 00:33:07,720 --> 00:33:09,920 Try to be patient. 350 00:33:10,000 --> 00:33:12,720 I will talk to her. You will see. 351 00:33:13,720 --> 00:33:15,480 Everything will be fine. 352 00:33:15,560 --> 00:33:18,440 Alright then. I love you. 353 00:33:20,160 --> 00:33:22,760 I love you too. -Good. 354 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Bye. 355 00:33:25,320 --> 00:33:26,360 Bye. 356 00:33:44,160 --> 00:33:45,160 Oh hell. 357 00:34:02,640 --> 00:34:03,720 Listen, I… 358 00:34:07,480 --> 00:34:10,440 I am sorry for what happened to Isak. 359 00:34:13,600 --> 00:34:17,760 It shouldn't have happened like that, but it did anyway. 360 00:34:20,440 --> 00:34:21,440 I apologize. 361 00:34:24,000 --> 00:34:25,400 He will recover. 362 00:34:34,920 --> 00:34:36,800 I just want… 363 00:34:42,520 --> 00:34:44,639 Yes, I care. 364 00:34:44,719 --> 00:34:45,880 Seriously. 365 00:34:51,120 --> 00:34:52,239 Really. 366 00:35:07,840 --> 00:35:09,120 Are you sure about this? 367 00:35:10,800 --> 00:35:15,560 Well? How the hell are we going to find EBH in this jungle? 368 00:35:15,640 --> 00:35:18,240 We have to. -No. 369 00:35:19,680 --> 00:35:22,840 I have to. 370 00:35:22,920 --> 00:35:24,520 You don't have to. 371 00:35:25,680 --> 00:35:28,040 I decided to go with you. 372 00:35:28,120 --> 00:35:31,360 That was the dumbest thing you have ever done. 373 00:35:40,840 --> 00:35:42,520 What about Najla's phone? 374 00:35:46,800 --> 00:35:48,440 We broke the encryption, but… 375 00:35:49,480 --> 00:35:53,000 What? Did Isak mean to die in vain? 376 00:35:54,800 --> 00:35:57,680 Was the phone empty? There must have been something there. 377 00:35:57,760 --> 00:36:00,680 I found a picture of this man. Do you recognize him? 378 00:36:02,160 --> 00:36:04,960 I saw him at the square during the speech. 379 00:36:05,040 --> 00:36:09,240 I feel like he is involved, but I'm not sure. 380 00:36:19,080 --> 00:36:26,000 It has been two days since the abduction of Interior Minister Eva Basarto-Henriksson, EBH... 381 00:36:40,480 --> 00:36:44,280 Can I call my family? Let me call, okay? 382 00:37:21,480 --> 00:37:22,960 I have to go soon. 383 00:37:26,360 --> 00:37:28,760 Aren't you going to smoke a joint first? 384 00:37:38,080 --> 00:37:39,240 I just wanted... 385 00:37:41,800 --> 00:37:43,440 What? Spill it now, brother. 386 00:37:48,240 --> 00:37:51,280 Look at me. -Take it easy now, brother! 387 00:37:51,360 --> 00:37:52,400 Listen. 388 00:37:56,440 --> 00:37:58,640 What? -I'm sorry. 389 00:38:00,840 --> 00:38:03,760 You don't have to apologize. -I do. 390 00:38:07,320 --> 00:38:08,320 Okay. 391 00:38:14,640 --> 00:38:16,040 To this hand. 392 00:38:20,440 --> 00:38:22,440 Emir, we have to go now. 393 00:38:23,240 --> 00:38:25,440 Wallah, the woman is like a wart. 394 00:38:25,520 --> 00:38:29,520 Yeah. You can't get rid of a wart. 395 00:38:30,680 --> 00:38:33,400 I want to see you again. -You'll definitely see me. 396 00:38:33,960 --> 00:38:36,440 Take care of yourself. Rest now. -Yeah. 397 00:38:36,520 --> 00:38:40,240 What else would I do? -I know you. You get to work. 398 00:38:40,320 --> 00:38:44,000 I'll talk to Hayat. Why haven't you introduced us? 399 00:38:44,080 --> 00:38:46,320 I know the guy! Jalla. 400 00:38:54,680 --> 00:38:56,240 Hey, take it easy now. 401 00:38:58,080 --> 00:38:59,880 I'll put it down. 402 00:39:01,240 --> 00:39:03,200 Let's talk. -Down, whore! 403 00:39:03,280 --> 00:39:05,000 Let's talk. -What are we talking about? 404 00:39:05,080 --> 00:39:07,560 What are you talking about? What are you chatting about? 405 00:39:07,640 --> 00:39:09,040 Hell. 406 00:39:09,680 --> 00:39:13,680 Fucking cock! -Hurry up. Put him in the car. 407 00:39:16,000 --> 00:39:17,360 Now! 408 00:39:48,440 --> 00:39:51,280 Translation: Annika Karvonen 28718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.