All language subtitles for Out.There.S01E05.noesasuntotuyo.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,184 --> 00:00:13,357 ¿Hola? 2 00:00:13,358 --> 00:00:15,738 Papá, eh, soy yo. 3 00:00:15,739 --> 00:00:19,674 Yo... yo creo... yo creo Acabo de matar a alguien. 4 00:00:21,193 --> 00:00:23,401 Jesucristo, Johnny. 5 00:00:23,402 --> 00:00:25,058 Entonces ¿quién es este tipo? 6 00:00:25,059 --> 00:00:26,335 Su nombre es Kenny. 7 00:00:26,336 --> 00:00:28,199 Es un traficante de drogas de Newport. 8 00:00:35,725 --> 00:00:37,208 Agente Jane Crowther. 9 00:00:37,209 --> 00:00:39,693 Quiero denunciar incidente sospechoso 10 00:00:39,694 --> 00:00:42,662 - ¿Anónimo? - Exactamente, anónimo. 11 00:00:42,663 --> 00:00:44,146 No quieres dar tu nombre 12 00:00:44,147 --> 00:00:45,216 Porque no estabas estrictamente hablando, 13 00:00:45,217 --> 00:00:46,873 Se supone que debería estar allí arriba. 14 00:00:55,434 --> 00:00:58,816 Kenny está desaparecido, como en ningún otro lugar. Uno tiene una pista de dónde está, 15 00:00:58,817 --> 00:01:00,645 y no lo es contestando su teléfono. 16 00:01:00,646 --> 00:01:02,578 Solo necesito el almacén. 17 00:01:02,579 --> 00:01:06,513 Consigue el almacén para Tú y yo hemos terminado. 18 00:01:06,514 --> 00:01:07,652 Sandra. 19 00:01:07,653 --> 00:01:09,171 Él todavía no ha regresado. 20 00:01:09,172 --> 00:01:10,483 Sé que algo anda mal, ¿de acuerdo? 21 00:01:10,484 --> 00:01:12,278 No soy estúpido 22 00:01:12,279 --> 00:01:15,626 Kenny es como familia y La familia es todo para mí. 23 00:01:15,627 --> 00:01:18,491 Lo encontraré y Lo traeré a casa. 24 00:01:18,492 --> 00:01:20,735 Este tipo Kenny Debe estar conectado. 25 00:01:23,669 --> 00:01:25,118 Anillo de cortina de ducha. 26 00:01:25,119 --> 00:01:26,740 ¿Qué podrías utilizar? una cortina de ducha para 27 00:01:26,741 --> 00:01:28,847 Aparte de mantener ¿Tu piso esta seco? 28 00:01:30,849 --> 00:01:33,195 ¿Por qué no me lo dijiste? ¿Kenny había desaparecido? 29 00:01:33,196 --> 00:01:34,542 Pensé que volvería. 30 00:01:39,237 --> 00:01:40,858 ¿Te parece familiar? 31 00:01:40,859 --> 00:01:42,377 Sí, estaba en el Nail Bar. 32 00:01:42,378 --> 00:01:43,516 ¿Era él? 33 00:01:43,517 --> 00:01:45,794 Y él estaba en la sala de exposición. 34 00:01:45,795 --> 00:01:47,382 Estaba en la prueba de manejo de David. 35 00:01:47,383 --> 00:01:49,556 Las drogas vienen escondidas en cosas. 36 00:01:49,557 --> 00:01:53,595 Muebles, asuntos legales, Se coloca en un lugar determinado. 37 00:01:53,596 --> 00:01:55,148 ¿Qué, como un almacén? 38 00:01:55,149 --> 00:01:58,566 Sí, y ese lugar Se mantiene súper seguro. 39 00:02:03,192 --> 00:02:05,745 Ese no es Kenny. 40 00:02:05,746 --> 00:02:09,611 Es solo alguien que lleva puesto su ropa y conduciendo su coche. 41 00:02:09,612 --> 00:02:13,270 La niña es la hermana ¿de uno de los nuestros? 42 00:02:13,271 --> 00:02:14,926 Ella es Sadie. 43 00:02:14,927 --> 00:02:17,205 La hermana de Rhys. 44 00:02:17,206 --> 00:02:19,828 ¿Y qué pasa con el chico? 45 00:02:19,829 --> 00:02:21,796 Su nombre es Johnny. 46 00:02:42,990 --> 00:02:44,818 ¿Hacia dónde vamos ahora? 47 00:02:44,819 --> 00:02:46,579 Izquierda. 48 00:03:13,641 --> 00:03:15,021 Me voy. 49 00:03:15,022 --> 00:03:17,610 Simplemente pon esto arriba. 50 00:03:17,611 --> 00:03:18,922 Bueno. 51 00:03:49,367 --> 00:03:50,436 Mierda. 52 00:04:19,362 --> 00:04:20,569 ¡Oh, para! 53 00:04:20,570 --> 00:04:21,881 ¡Oh, por favor! 54 00:04:21,882 --> 00:04:23,434 Sé lo que pasó. en el hotel... 55 00:04:23,435 --> 00:04:25,298 Cada detalle. 56 00:04:25,299 --> 00:04:28,301 Lo único que no sé Esto es lo que hiciste con el cuerpo. 57 00:04:28,302 --> 00:04:30,546 ¿Dónde está Kenny, Johnny? 58 00:04:31,961 --> 00:04:33,928 ¡Oye, para! 59 00:04:40,625 --> 00:04:43,109 Estás sorprendido. 60 00:04:43,110 --> 00:04:45,801 Pensaste, ¿qué, tu? hijo podría matar a alguien, 61 00:04:45,802 --> 00:04:47,839 ¿Y no pasaría nada? 62 00:04:53,154 --> 00:04:56,053 Sólo un traficante de drogas, ¿verdad? 63 00:04:56,054 --> 00:04:57,780 Un don nadie. 64 00:04:59,471 --> 00:05:02,887 Bueno, él no era nadie, 65 00:05:02,888 --> 00:05:07,340 Ni a mí ni a su mujer, 66 00:05:07,341 --> 00:05:10,101 ni a su hijo. 67 00:05:10,102 --> 00:05:14,727 Entonces necesito dos cosas. 68 00:05:14,728 --> 00:05:17,626 Necesito enterrar a mi amigo. 69 00:05:17,627 --> 00:05:21,458 Y necesito... bueno, yo No diría retribución. 70 00:05:21,459 --> 00:05:23,908 Necesito reparación. 71 00:05:23,909 --> 00:05:26,084 Una vida por una vida. 72 00:05:30,985 --> 00:05:32,192 Lo hice. 73 00:05:32,193 --> 00:05:33,987 ¿Bueno? 74 00:05:33,988 --> 00:05:36,645 Lo maté en el Raglan, Como dijiste, en la suite. 75 00:05:36,646 --> 00:05:38,130 -Mátalo. - No. 76 00:05:42,169 --> 00:05:43,411 Te llevaré a su cuerpo. 77 00:05:43,412 --> 00:05:44,550 Las direcciones estarán bien. 78 00:05:44,551 --> 00:05:45,621 No. 79 00:05:48,831 --> 00:05:50,935 Te llevaré y lo haré ¿Qué quieres de mí? 80 00:05:50,936 --> 00:05:52,696 Pero Johnny y Sadie Sal de aquí. 81 00:05:52,697 --> 00:05:54,560 - Eso es un factor decisivo, ¿no? -Sí, son inocentes. 82 00:05:54,561 --> 00:05:57,046 Son todo menos inocentes. 83 00:06:06,814 --> 00:06:09,092 Centro de jardinería Powers. 84 00:06:15,961 --> 00:06:17,099 El almacén que está detrás. 85 00:06:17,100 --> 00:06:18,515 Ahí es donde estás Quédatelo, ¿no? 86 00:06:18,516 --> 00:06:19,757 ¿Tus drogas? 87 00:06:19,758 --> 00:06:20,793 Ese es tu suministro. 88 00:06:20,794 --> 00:06:22,553 Me refiero a tu principal suministro. 89 00:06:22,554 --> 00:06:24,486 ¿O fue la sala de exposición de tractores? 90 00:06:24,487 --> 00:06:26,108 Unos cuatro o cinco años Hace tiempo empezaron a vender 91 00:06:26,109 --> 00:06:28,145 calentadores de jardín, muebles de jardin. 92 00:06:28,146 --> 00:06:30,147 Así es como se trae Esta dentro, ¿no? 93 00:06:30,148 --> 00:06:32,114 Recién bajado del barco, supongo. 94 00:06:32,115 --> 00:06:34,013 Y vi a ese hombre, Khalad, 95 00:06:34,014 --> 00:06:35,221 El que mató Ese policía en Newport. 96 00:06:35,222 --> 00:06:37,189 Él también estaba allí. 97 00:06:38,846 --> 00:06:40,675 Entonces si lo descubrí, ¿Cuánto tiempo crees que dura? 98 00:06:40,676 --> 00:06:42,402 ¿Antes de que lo haga la policía? 99 00:06:44,507 --> 00:06:48,821 Necesitas una nueva ubicación, Un nuevo almacén. 100 00:06:48,822 --> 00:06:51,271 Y conseguí el lugar perfecto. 101 00:06:51,272 --> 00:06:55,103 Aquí, a partir de hoy. 102 00:06:55,104 --> 00:06:56,863 Y el momento también es perfecto. 103 00:06:56,864 --> 00:06:59,038 ¿Por qué es el momento perfecto? 104 00:06:59,039 --> 00:07:00,488 Porque acabo de comprar La granja de al lado 105 00:07:00,489 --> 00:07:03,629 y me falta un agricultor arrendatario. 106 00:07:03,630 --> 00:07:07,805 Piénsalo... Montones de graneros vacíos, 107 00:07:07,806 --> 00:07:11,533 No hay nadie alrededor, acceso. 108 00:07:11,534 --> 00:07:14,191 He pensado en ello. 109 00:07:14,192 --> 00:07:15,987 No soy agricultor. 110 00:07:18,092 --> 00:07:21,475 Sólo dime dónde para encontrar a Kenny. 111 00:07:26,031 --> 00:07:28,689 Su esposa necesita una tumba para llorar. 112 00:07:38,181 --> 00:07:39,250 Papá, ¡díselo! 113 00:07:42,323 --> 00:07:44,877 Baja el arma. 114 00:07:44,878 --> 00:07:47,017 Uno, dos... 115 00:07:47,018 --> 00:07:48,260 Hazlo. 116 00:07:54,888 --> 00:07:56,579 Así es. 117 00:07:58,236 --> 00:08:02,515 Tú deberías escucharlo. 118 00:08:02,516 --> 00:08:04,104 Te escucharé. 119 00:08:06,865 --> 00:08:10,523 Yo se lo que tu Haz lo que necesites. 120 00:08:10,524 --> 00:08:11,905 Dudo. 121 00:08:21,708 --> 00:08:24,504 La granja de al lado vende huevos. 122 00:08:28,197 --> 00:08:30,232 La furgoneta de huevos sale A tiendas y mercados 123 00:08:30,233 --> 00:08:31,855 y vuelve vacío. 124 00:08:31,856 --> 00:08:33,581 Es una portada perfecta. 125 00:08:33,582 --> 00:08:35,583 Incluso tiene una foto de Un pollo al lado. 126 00:08:35,584 --> 00:08:36,825 ¿Quién eres? 127 00:08:36,826 --> 00:08:37,826 Eva. 128 00:08:37,827 --> 00:08:40,208 Trabajo aquí y al lado. 129 00:08:40,209 --> 00:08:41,658 Sí. 130 00:08:41,659 --> 00:08:43,142 Huevo de dentro, huevo de fuera. 131 00:08:43,143 --> 00:08:46,628 Todo esta Perfecto, establecido. 132 00:09:50,072 --> 00:09:52,695 Oye, ¿qué carajo estás haciendo? 133 00:09:58,114 --> 00:10:00,426 Tienes aislamiento, dependencias, 134 00:10:00,427 --> 00:10:03,257 y un camino de acceso utilizado únicamente por mí. 135 00:10:06,191 --> 00:10:07,467 Oh, no te preocupes por ella. 136 00:10:07,468 --> 00:10:08,952 Ella puede quedarse en el casa como mi inquilino. 137 00:10:08,953 --> 00:10:10,367 Pero ella tendrá preguntas. 138 00:10:10,368 --> 00:10:12,300 No, todo lo que ella quiere es... Lo único que hago es quedarme en su casa. 139 00:10:12,301 --> 00:10:13,301 ¿No puedes deshacerte de ella? 140 00:10:13,302 --> 00:10:14,683 No, te lo digo yo... 141 00:10:17,927 --> 00:10:21,447 Lo siento, no recibí tu nombre en medio de toda la emoción. 142 00:10:21,448 --> 00:10:23,483 Turuk. 143 00:10:23,484 --> 00:10:26,107 Ella no será un problema, Turuk. 144 00:10:26,108 --> 00:10:27,695 De hecho, ella puede ayudar. 145 00:10:27,696 --> 00:10:29,662 Gwen es algo así como una institución por aquí. 146 00:10:29,663 --> 00:10:31,353 Si te apoderas de su huevo negocios con su bendición... 147 00:10:31,354 --> 00:10:34,771 - Continuidad. - Sí. 148 00:10:34,772 --> 00:10:36,636 Y eso significa algo por aquí 149 00:10:39,397 --> 00:10:41,950 Si no fuera tan tarde, lo haría. Te llevaré allí ahora. 150 00:10:41,951 --> 00:10:43,849 Mañana por la mañana estará bien. 151 00:10:43,850 --> 00:10:46,472 ¿Cómo me presentaré? 152 00:10:46,473 --> 00:10:48,336 Digamos que eres un inversor 153 00:10:48,337 --> 00:10:50,269 ¿A quién le interesa? iniciativas agrícolas. 154 00:10:50,270 --> 00:10:52,236 Y la niña, Eva, ella ha ayudado. 155 00:10:52,237 --> 00:10:53,963 ¿con los huevos en el pasado? 156 00:10:56,103 --> 00:10:57,932 - Sí. - Bien. 157 00:10:57,933 --> 00:10:59,935 -Más continuidad. - Sí. 158 00:11:02,247 --> 00:11:04,455 ¿Cómo te enteraste? ¿Qué pasa con el almacén? 159 00:11:04,456 --> 00:11:07,045 Piensa con cuidado Antes de contestar. 160 00:11:08,495 --> 00:11:11,773 Um, solo el equivocado Lugar, momento equivocado. 161 00:11:11,774 --> 00:11:14,431 Además, estaba invadiendo una propiedad privada. 162 00:11:14,432 --> 00:11:15,881 - ¿Intrusión? - Sí. 163 00:11:15,882 --> 00:11:17,158 Tomé un atajo alrededor de la espalda, 164 00:11:17,159 --> 00:11:19,160 Y luego vi que, eh, 165 00:11:19,161 --> 00:11:21,749 Khalad reventando Muebles de jardín nuevos. 166 00:11:21,750 --> 00:11:23,785 ¿Cómo supiste su nombre? 167 00:11:23,786 --> 00:11:25,200 No lo hice. 168 00:11:25,201 --> 00:11:26,305 No entonces. 169 00:11:26,306 --> 00:11:28,480 No hasta que lo vi en las noticias. 170 00:11:31,967 --> 00:11:34,002 Bueno. 171 00:11:34,003 --> 00:11:35,348 Visitamos a la mujer por la mañana. 172 00:11:35,349 --> 00:11:37,557 Y luego tomaré mi decisión. 173 00:11:37,558 --> 00:11:40,250 Mientras tanto, no hacer algo estúpido 174 00:11:40,251 --> 00:11:41,458 ¿Cómo qué? 175 00:11:41,459 --> 00:11:43,115 Me gusta correr 176 00:11:43,116 --> 00:11:45,049 o ir a la policía. 177 00:11:48,052 --> 00:11:50,467 ¿Remordimiento del comprador? 178 00:11:50,468 --> 00:11:52,952 - ¿Qué quieres decir? -Sé lo que estás pensando. 179 00:11:52,953 --> 00:11:56,300 Con un buen abogado, Johnny podrá... Saldré en siete u ocho años, 180 00:11:56,301 --> 00:11:58,233 casa para su 25 cumpleaños. 181 00:12:01,859 --> 00:12:03,929 Ese barco ya zarpó. 182 00:12:08,451 --> 00:12:11,282 Él no lo logrará del centro de prisión preventiva. 183 00:12:21,326 --> 00:12:23,501 Sadie, ven conmigo. 184 00:12:25,261 --> 00:12:27,091 Ella está bien. Nos vamos. 185 00:12:29,162 --> 00:12:31,301 Oh, no, Sadie puede Quédate aquí la noche. 186 00:12:31,302 --> 00:12:33,441 La llevaré a la escuela. Con Johnny en la mañana. 187 00:12:33,442 --> 00:12:34,822 Vamos. 188 00:12:34,823 --> 00:12:36,376 ¿Qué quieres hacer, Sadie? 189 00:12:45,212 --> 00:12:46,592 Quédate aquí. 190 00:12:46,593 --> 00:12:48,421 Muy bien. 191 00:12:48,422 --> 00:12:50,114 Rhys, en el coche. 192 00:13:27,151 --> 00:13:28,359 Disculpe. 193 00:13:36,574 --> 00:13:38,264 Puede funcionar, ¿no? 194 00:13:38,265 --> 00:13:40,611 ¿los huevos? 195 00:13:40,612 --> 00:13:42,200 Tal vez. 196 00:13:44,616 --> 00:13:46,997 Bueno, si no quieres ¿Algo más que ver con esto? 197 00:13:46,998 --> 00:13:47,998 está bien. 198 00:13:47,999 --> 00:13:49,068 Entiendo. 199 00:13:49,069 --> 00:13:50,519 No. 200 00:13:55,110 --> 00:13:57,007 Necesito dinero. 201 00:13:57,008 --> 00:14:00,355 Odio preguntar, pero mi madre es Me estoy volviendo loco por Vojtech. 202 00:14:00,356 --> 00:14:01,909 Necesita zapatos nuevos, uniforme nuevo. 203 00:14:01,910 --> 00:14:03,151 Él necesita esto. Él necesita aquello. 204 00:14:03,152 --> 00:14:04,912 Por supuesto. Por supuesto. 205 00:14:04,913 --> 00:14:06,568 ¿Quieres un adelanto? 206 00:14:06,569 --> 00:14:08,123 ¿Está bien eso? 207 00:14:14,612 --> 00:14:20,066 Antes, antes de ti Hiciste tu entrada... 208 00:14:23,517 --> 00:14:25,485 Lo escuché todo. 209 00:14:28,488 --> 00:14:30,628 Johnny mató a un traficante de drogas. 210 00:14:33,389 --> 00:14:35,495 Estaba atacando a Sadie. 211 00:14:37,497 --> 00:14:40,499 ¿Entonces a quién le importa? 212 00:14:40,500 --> 00:14:42,226 Pero me alegro de saberlo. 213 00:14:43,986 --> 00:14:45,021 ¿Por qué? 214 00:14:50,096 --> 00:14:52,512 Puedo cuidar de él. 215 00:14:56,619 --> 00:15:00,900 Estas personas no son Como la gente que conoces, Nathan. 216 00:15:02,798 --> 00:15:06,180 No puedes confiar ellos, trabajar con ellos. 217 00:15:06,181 --> 00:15:10,011 No puedes esperarlos ser razonable, 218 00:15:10,012 --> 00:15:11,496 normal. 219 00:16:09,761 --> 00:16:11,762 En la medida de lo posible, 220 00:16:11,763 --> 00:16:14,214 Nosotros simplemente continuamos Como siempre, ¿vale? 221 00:16:22,671 --> 00:16:24,603 Estaba subiendo la colina alrededor de las 9:00. 222 00:16:24,604 --> 00:16:27,192 Otro coche allí arriba. 223 00:16:27,193 --> 00:16:28,779 ¿De la variedad quemada? 224 00:16:28,780 --> 00:16:30,748 Sí, BMW esta vez. 225 00:16:36,857 --> 00:16:38,720 Policía de Gales del Sur Comunicaciones. 226 00:16:38,721 --> 00:16:41,723 Ah hola. Eh, yo Necesita un rastro inverso, 227 00:16:41,724 --> 00:16:45,175 En concreto, un físico dirección de un número de teléfono. 228 00:16:45,176 --> 00:16:48,076 Eso no es un reverso rastro. Eso es solo un rastro. 229 00:16:50,285 --> 00:16:52,734 ¿Puedes ayudarme o no? 230 00:16:52,735 --> 00:16:57,601 Um, entonces este hombre que viene Esta mañana, Turuk... 231 00:16:57,602 --> 00:16:59,500 - ¿Sí? -No quiero mover nada 232 00:16:59,501 --> 00:17:02,192 Adelante hasta que hayas lo conocí, pero, uh, 233 00:17:02,193 --> 00:17:04,470 Pienso que es una buena noticia. 234 00:17:04,471 --> 00:17:05,782 Bien. 235 00:17:05,783 --> 00:17:07,646 Sí, él quiere Alquilar las dependencias. 236 00:17:07,647 --> 00:17:10,718 Pero también le interesa Sus gallinas y el negocio de los huevos. 237 00:17:10,719 --> 00:17:12,340 Ah, okey. 238 00:17:35,916 --> 00:17:37,848 Así que esta es Gwen Thomas. 239 00:17:37,849 --> 00:17:39,679 Un placer conocerte, Gwen. 240 00:17:41,301 --> 00:17:44,270 Lamento mucho oír eso la pérdida de su marido. 241 00:17:46,410 --> 00:17:48,273 Gracias. 242 00:17:48,274 --> 00:17:51,172 Un placer conocerte también. 243 00:17:51,173 --> 00:17:53,519 Turuk. 244 00:17:53,520 --> 00:17:56,661 Nadie se pronuncia nunca Está bien la primera vez. 245 00:18:00,182 --> 00:18:02,701 ¿No lo hace tu amigo? ¿Quieres unirte a nosotros? 246 00:18:02,702 --> 00:18:05,084 A él le gusta su propia compañía. 247 00:18:09,433 --> 00:18:11,675 Turuk está involucrado en, uh... 248 00:18:11,676 --> 00:18:15,886 una serie de actividades agrícolas iniciativas e inversiones. 249 00:18:15,887 --> 00:18:19,476 En este caso, huevos. 250 00:18:19,477 --> 00:18:21,306 - Bien. - Si todo va bien, 251 00:18:21,307 --> 00:18:23,860 Me gustaría hacer una Oferta en tu negocio 252 00:18:23,861 --> 00:18:26,588 y conservar el nombre de Thomas Eggs. 253 00:18:31,834 --> 00:18:33,836 Pero si eso no te agrada... 254 00:18:42,500 --> 00:18:43,605 No. 255 00:18:46,194 --> 00:18:47,540 No. 256 00:18:49,369 --> 00:18:51,199 Eso debería estar bien. 257 00:18:54,443 --> 00:18:56,756 De hecho, sería significa mucho 258 00:18:58,378 --> 00:19:00,655 Había dicho que estarías Encantado de mostrarnos los alrededores, 259 00:19:00,656 --> 00:19:02,589 pero eso puede esperar, amor, si...si... 260 00:19:04,591 --> 00:19:07,386 No hay mejor momento que el presente. 261 00:19:07,387 --> 00:19:08,595 Vamos. 262 00:19:18,605 --> 00:19:21,193 Lo construí a lo largo de los años. 263 00:19:21,194 --> 00:19:23,782 Pero no es fácil hacerlo solo. 264 00:19:23,783 --> 00:19:26,025 ¿Tu marido no estuvo involucrado? 265 00:19:26,026 --> 00:19:27,475 No. 266 00:19:27,476 --> 00:19:29,615 Owen no lo creía así. 267 00:19:29,616 --> 00:19:31,514 No sé, 268 00:19:31,515 --> 00:19:33,205 agricultura real 269 00:19:33,206 --> 00:19:34,965 Era un tradicionalista. 270 00:19:34,966 --> 00:19:36,829 Eso era él. 271 00:19:36,830 --> 00:19:41,593 ¿Y cuál es tu rendimiento, si? ¿No te importa que te pregunte? 272 00:19:41,594 --> 00:19:45,252 350 huevos a la semana, más o menos. 273 00:19:45,253 --> 00:19:48,565 Y te entiendo ¿Están registrados en APHA? 274 00:19:48,566 --> 00:19:51,396 Y la industria del huevo Aprobado por el Consejo. 275 00:19:51,397 --> 00:19:54,813 Todo lo cual es Fácilmente transferible. 276 00:19:54,814 --> 00:19:56,815 Excelente. 277 00:19:56,816 --> 00:19:59,231 Perdón, eh, un momento. 278 00:20:02,753 --> 00:20:04,512 Venga conmigo. 279 00:20:16,594 --> 00:20:18,285 ¿Qué significa este sello? 280 00:20:18,286 --> 00:20:20,598 Eso simplemente da la Información básica del inspector. 281 00:20:22,600 --> 00:20:24,705 - ¿Como? - Método de cultivo, 282 00:20:24,706 --> 00:20:28,398 granero o jaula, orgánico, de corral. 283 00:20:28,399 --> 00:20:30,918 Estos inspectores, ¿cómo? ¿A menudo los ves? 284 00:20:30,919 --> 00:20:33,334 Una vez al año si cumple con las normas. 285 00:20:33,335 --> 00:20:34,749 ¿Y si no lo eres? 286 00:20:34,750 --> 00:20:37,096 Es muy fácil de seguir. las directrices de APHA. 287 00:20:37,097 --> 00:20:39,686 Te mantendremos informado recto y estrecho. 288 00:20:41,447 --> 00:20:44,656 ¿Tienes alguna otra? ¿Alguna pregunta, señor Turuk? 289 00:20:44,657 --> 00:20:45,796 No. 290 00:20:47,694 --> 00:20:50,352 Creo que he caído de pie. 291 00:21:09,958 --> 00:21:11,407 ¿Todo bien? 292 00:21:11,408 --> 00:21:13,063 Sí, está bien. 293 00:21:13,064 --> 00:21:14,582 Mañana exitosa, ¿eh? 294 00:21:14,583 --> 00:21:15,929 Mm, sí. 295 00:21:21,901 --> 00:21:23,523 Bueno. 296 00:21:29,978 --> 00:21:32,531 ¿Piensas en él? 297 00:21:32,532 --> 00:21:35,120 ¿OMS? 298 00:21:35,121 --> 00:21:37,743 Él. Kenny. 299 00:21:37,744 --> 00:21:41,022 Um, sí, 300 00:21:41,023 --> 00:21:44,336 Un poco menos cada día. 301 00:21:44,337 --> 00:21:48,478 No te sientas mal por ello, Si eso es lo que quieres decir. 302 00:21:48,479 --> 00:21:50,963 ¿Tú? 303 00:21:50,964 --> 00:21:53,690 -Sadie. - I... 304 00:21:53,691 --> 00:21:55,797 Ah, por el amor de Dios. 305 00:22:02,217 --> 00:22:04,495 Quiero hablar con mi hermana. 306 00:22:07,602 --> 00:22:08,912 ¿Qué has oído? 307 00:22:08,913 --> 00:22:11,536 Bueno, nada. 308 00:22:11,537 --> 00:22:13,400 ¿Y entonces qué pasa con su padre? Él todavía está en contacto con él. 309 00:22:13,401 --> 00:22:15,471 - ¿Verdad? ¿Y qué es lo que oye? -No sé nada ¿vale? 310 00:22:15,472 --> 00:22:16,920 Mi suministro está muerto. 311 00:22:16,921 --> 00:22:18,819 Ya estoy prácticamente de vuelta al puto punto de partida. 312 00:22:18,820 --> 00:22:21,374 ¿Y tú qué haces? Joder De camino a alguna granja de mierda. 313 00:22:23,480 --> 00:22:25,722 Vamos, Sadie. 314 00:22:25,723 --> 00:22:27,448 Uh, disculpe. 315 00:22:27,449 --> 00:22:29,105 ¿Puedo ayudarle? 316 00:22:29,106 --> 00:22:30,452 Por el amor de Dios. 317 00:22:44,052 --> 00:22:45,397 Nigel. 318 00:22:45,398 --> 00:22:46,675 Natán. 319 00:22:49,229 --> 00:22:50,437 ¿Malas noticias? 320 00:22:50,438 --> 00:22:52,231 Me temo que sí. 321 00:22:52,232 --> 00:22:53,957 Dijiste que era una formalidad. 322 00:22:53,958 --> 00:22:55,545 Pero tú has estado Menos que comunicativo 323 00:22:55,546 --> 00:22:58,168 Sobre el límite Problemas en el río. 324 00:22:58,169 --> 00:22:59,515 ¿Qué, le contaste eso? 325 00:22:59,516 --> 00:23:00,861 No, no lo hice. Dije que eres 326 00:23:00,862 --> 00:23:02,103 Un cliente de muchos años, Como tu padre. 327 00:23:02,104 --> 00:23:03,622 ¿Y? 328 00:23:03,623 --> 00:23:05,417 Y eso simplemente no funciona. ya no lo cortes 329 00:23:05,418 --> 00:23:07,730 Además, hay un nuevo sistema para todo el banco. Directiva a la que enfrentarse. 330 00:23:07,731 --> 00:23:10,767 ¿Qué, para joderte? ¿Clientes más antiguos? 331 00:23:10,768 --> 00:23:13,701 Para evitar la inversión en agricultura tradicional 332 00:23:13,702 --> 00:23:15,807 salvo en casos excepcionales circunstancias. 333 00:23:15,808 --> 00:23:16,808 Mierda. 334 00:23:16,809 --> 00:23:18,085 Natán. 335 00:23:18,086 --> 00:23:19,708 Nathan, lo siento. 336 00:24:15,799 --> 00:24:17,179 Hola. 337 00:24:19,250 --> 00:24:20,769 Hola. 338 00:24:22,875 --> 00:24:23,978 ¿Café? 339 00:24:23,979 --> 00:24:25,049 No, gracias. 340 00:24:27,845 --> 00:24:31,607 No pensé que estaríamos Nos veremos muy pronto. 341 00:24:31,608 --> 00:24:33,575 Sí, yo tampoco. 342 00:24:36,854 --> 00:24:39,960 Uh, dije una pequeña mentira piadosa. 343 00:24:39,961 --> 00:24:41,996 Cuando, eh... 344 00:24:41,997 --> 00:24:45,344 Cuando dije que compré el lugar de al lado, 345 00:24:45,345 --> 00:24:48,141 Aún no lo he hecho. 346 00:24:52,076 --> 00:24:54,975 La verdad es que necesito un poquito de ayuda para salvar mis finanzas 347 00:24:54,976 --> 00:24:56,702 Si voy a comprar la granja. 348 00:25:01,603 --> 00:25:03,777 -Me has hecho perder el tiempo. - No, no intencionalmente. 349 00:25:03,778 --> 00:25:05,330 Crees que estás a salvo Porque estás en público. 350 00:25:05,331 --> 00:25:07,712 -Estoy cayendo en tu misericordia. - ¿Crees que tu hijo? 351 00:25:07,713 --> 00:25:09,645 Está seguro porque está en la escuela. 352 00:25:09,646 --> 00:25:11,992 Y por la mutua beneficio de lo que estoy ofreciendo. 353 00:25:11,993 --> 00:25:13,338 ¿Quieres que compre la granja? 354 00:25:13,339 --> 00:25:14,650 No, quiero que contribuyas... 355 00:25:14,651 --> 00:25:17,170 ¿Qué es exactamente lo que estás ofreciendo? 356 00:25:18,965 --> 00:25:21,242 Aceptación. 357 00:25:21,243 --> 00:25:23,382 Camuflaje. 358 00:25:23,383 --> 00:25:25,937 La gente no lo toma muy a gusto A los extraños de por aquí. 359 00:25:25,938 --> 00:25:28,042 Si vienes de Newport, es posible que... También vengo de Nueva York. 360 00:25:28,043 --> 00:25:30,079 Vas a responder por mí, 361 00:25:30,080 --> 00:25:32,979 ¿Diles que estoy bien? 362 00:25:36,189 --> 00:25:38,260 ¿Vas a ayudarme o no? 363 00:25:41,022 --> 00:25:43,714 Continuaremos con esto Conversación al aire libre. 364 00:25:56,900 --> 00:25:59,004 Está bien. 365 00:25:59,005 --> 00:26:02,974 Yo financiaré el compra de la granja de Gwen. 366 00:26:02,975 --> 00:26:04,803 El dinero llegará En tu cuenta 367 00:26:04,804 --> 00:26:07,737 en forma de inversión de un fondo offshore. 368 00:26:07,738 --> 00:26:10,809 Lo declararás. Lo hará. Revisa tus libros. 369 00:26:10,810 --> 00:26:13,778 Y aparte de retrotraer una Pocas formas y aplicaciones, 370 00:26:13,779 --> 00:26:15,296 Todo será legítimo. 371 00:26:15,297 --> 00:26:17,298 ¿Agradable? 372 00:26:17,299 --> 00:26:19,267 Sí, eso es aceptable. 373 00:26:21,200 --> 00:26:23,063 - Gracias. -No es un regalo. 374 00:26:23,064 --> 00:26:24,409 - Es un préstamo. - Sí. 375 00:26:24,410 --> 00:26:26,792 Y empiezas a pagar Lo devolví hoy. 376 00:26:28,828 --> 00:26:31,174 Mi próximo envío está llegando. 377 00:26:31,175 --> 00:26:36,663 Así que necesito que conozcas a mis hombres en La granja de Gwen y ponerla a punto. 378 00:26:36,664 --> 00:26:38,181 ¿Y eso qué implica? 379 00:26:38,182 --> 00:26:41,288 Reconstruyendo el Criadero desde cero. 380 00:26:41,289 --> 00:26:44,603 Mi químico Hakan te lo dirá. Eres exactamente lo que necesita. 381 00:26:45,742 --> 00:26:48,640 Y una cosa más. 382 00:26:48,641 --> 00:26:51,161 ¿Dónde está el cuerpo de Kenny? 383 00:26:53,922 --> 00:26:57,097 Él es, eh... 384 00:26:57,098 --> 00:27:00,101 Nosotros... lo pusimos en Una antigua mina de deriva. 385 00:27:02,413 --> 00:27:05,381 Entonces quemaron el coche. ¿Y mirado desde aquí? 386 00:27:05,382 --> 00:27:06,900 ¿Dónde estabas? 387 00:27:06,901 --> 00:27:08,936 Yo estaba allí arriba. 388 00:27:08,937 --> 00:27:11,249 ¿Cuál fue el primero? ¿Qué es lo que viste, Pete? 389 00:27:11,250 --> 00:27:13,009 Escuchó. 390 00:27:13,010 --> 00:27:14,390 Se escuchó un ruido fuerte. 391 00:27:14,391 --> 00:27:16,288 Supongo que el tanque va a subir. 392 00:27:16,289 --> 00:27:18,808 Así que me dirijo hacia el cresta y los veo. 393 00:27:18,809 --> 00:27:21,017 ¿Un adolescente y dos hombres? 394 00:27:21,018 --> 00:27:24,055 ¿Hay algo más que quieras añadir? ¿Puedes contarme algo sobre el chico? 395 00:27:24,056 --> 00:27:26,264 Delgado. 396 00:27:26,265 --> 00:27:28,887 Cabello oscuro, no lo sé. 397 00:27:28,888 --> 00:27:30,372 ¿Y los hombres? 398 00:27:32,547 --> 00:27:33,892 ¿Son similares? ¿Diferentes? 399 00:27:33,893 --> 00:27:35,963 Edad similar, 50 años. 400 00:27:35,964 --> 00:27:37,724 Uno de ellos parecía Estar a cargo. 401 00:27:37,725 --> 00:27:40,174 Y definitivamente no lo hiciste ¿Ves una cuarta persona allí? 402 00:27:40,175 --> 00:27:41,831 No. 403 00:27:41,832 --> 00:27:43,868 ¿Vivo o muerto? 404 00:27:43,869 --> 00:27:45,249 ¿Qué? 405 00:27:46,457 --> 00:27:48,011 Creo que eso es todo por ahora. 406 00:27:50,116 --> 00:27:51,807 Gracias por su cooperación. 407 00:28:14,175 --> 00:28:17,764 ¿Cómo estuvo hoy, bajo? ¿las circunstancias? 408 00:28:17,765 --> 00:28:19,455 Sí, estuvo bien. Estuvo bien. 409 00:28:19,456 --> 00:28:20,974 ¿Sadie? 410 00:28:20,975 --> 00:28:22,423 Sí, estuvo bien. 411 00:28:22,424 --> 00:28:23,805 Bien. 412 00:28:40,063 --> 00:28:41,409 Mierda. 413 00:28:47,346 --> 00:28:49,865 ¿Está listo Johnny? 414 00:28:49,866 --> 00:28:51,452 Pesca. 415 00:28:51,453 --> 00:28:53,972 ¡Oh! Lo siento, yo Quería llamarte. 416 00:28:53,973 --> 00:28:55,146 ¿Cual es el problema? 417 00:28:55,147 --> 00:28:57,010 Um, bueno, es su tarea. 418 00:28:57,011 --> 00:28:59,322 Él, eh, se ha quedado un poco atrás en eso. 419 00:28:59,323 --> 00:29:00,530 y su profesor está encima de él. 420 00:29:00,531 --> 00:29:01,877 ¿Tarea? 421 00:29:01,878 --> 00:29:03,430 Tengo el cebo y todo. 422 00:29:03,431 --> 00:29:05,294 Sí, sólo pienso. Es importante que se quede 423 00:29:05,295 --> 00:29:06,778 Encima de las cosas en este momento... 424 00:29:06,779 --> 00:29:09,471 como, ya sabes, Realmente importante. 425 00:29:11,922 --> 00:29:14,924 ¿Esta bien si entro a tomar una cerveza? 426 00:29:14,925 --> 00:29:16,168 Mm. 427 00:29:24,866 --> 00:29:26,109 Salud. 428 00:29:31,977 --> 00:29:34,254 Mira, Nate, 429 00:29:34,255 --> 00:29:35,393 Lo que dijiste el otro día, 430 00:29:35,394 --> 00:29:38,189 Quizás lo necesite Te lo tomo. 431 00:29:38,190 --> 00:29:39,259 ¿Lo siento? 432 00:29:39,260 --> 00:29:40,951 Viniendo a trabajar a la granja. 433 00:29:42,263 --> 00:29:44,229 - Ah, cierto. - Sí, ellos tienen, eh... 434 00:29:44,230 --> 00:29:45,990 fueron y cortaron mis horas, las reducí a la mitad, 435 00:29:45,991 --> 00:29:48,269 Entonces yo... necesito esto. 436 00:29:50,271 --> 00:29:53,343 Bueno, ¿por qué no te lo presto? ¿Algo de dinero para salir adelante? 437 00:29:55,483 --> 00:29:57,002 ¿Hablas en serio? 438 00:29:58,935 --> 00:30:01,384 No quiero tu caridad. 439 00:30:01,385 --> 00:30:03,835 Un préstamo no es caridad. 440 00:30:03,836 --> 00:30:05,216 Tú mismo lo dijiste, Nunca funcionaría. 441 00:30:05,217 --> 00:30:07,150 Nos volveríamos locos el uno al otro. 442 00:30:08,289 --> 00:30:09,945 ¿Qué ha cambiado? 443 00:30:09,946 --> 00:30:11,325 ¿Qué? 444 00:30:11,326 --> 00:30:12,671 Bueno, tú, ojal. Yo en el laboratorio 445 00:30:12,672 --> 00:30:14,087 sobre venir a trabajar aquí. 446 00:30:14,088 --> 00:30:15,295 Coincidirás con mis horarios, bla, bla, bla. 447 00:30:15,296 --> 00:30:16,503 Y ahora no quieres saberlo. 448 00:30:16,504 --> 00:30:18,299 ¿Qué ha cambiado? 449 00:30:20,370 --> 00:30:23,407 No lo sé, supongo que simplemente... Tuve tiempo para pensarlo. 450 00:30:25,064 --> 00:30:27,307 ¿Tengo que señalar? ¿Salió lo obvio aquí? 451 00:30:27,308 --> 00:30:29,102 Johnny estaría jodidamente en problemas prisión si no fuera por mí. 452 00:30:29,103 --> 00:30:30,517 Bueno, ¿cuánto? ¿Necesitas? Solo dime. 453 00:30:30,518 --> 00:30:32,036 Necesito algo de trabajo, Buen trabajo, honesto. 454 00:30:32,037 --> 00:30:35,108 Y no espero Joder, rogaré por ello. 455 00:30:35,109 --> 00:30:38,318 No cuando estas comprando Owen y el dinero no son un problema. 456 00:30:38,319 --> 00:30:39,560 ¿Quién te dijo eso? 457 00:30:39,561 --> 00:30:41,529 ¿Lo estás negando? 458 00:30:43,117 --> 00:30:44,462 ¿Qué es esto? 459 00:30:44,463 --> 00:30:46,153 Quiero decir, en serio, yo quiero entender, 460 00:30:46,154 --> 00:30:48,224 Porque, ya sabes, esto tiempo, realmente lo dije en serio. 461 00:30:48,225 --> 00:30:50,606 Ya sabes, toda la charla sobre Unirse y existir 462 00:30:50,607 --> 00:30:53,678 No había agendas ocultas Una completa mierda. 463 00:30:53,679 --> 00:30:57,338 Pero no, es sólo algo más. ¡Malditos juegos mentales! 464 00:30:58,477 --> 00:31:00,892 Sí, aprendiste del mejor. 465 00:31:09,281 --> 00:31:10,627 Caleb. 466 00:31:12,560 --> 00:31:14,388 ¡Mierda! 467 00:31:14,389 --> 00:31:15,631 ¿Está todo bien? 468 00:31:15,632 --> 00:31:17,012 Sí. 469 00:31:17,013 --> 00:31:18,117 No. 470 00:31:20,706 --> 00:31:25,227 Tengo que mantenerlo alejado de Esto, por su propio bien. 471 00:31:25,228 --> 00:31:27,746 Tengo que hacerlo 472 00:31:27,747 --> 00:31:30,335 Incluso si me odia por ello. 473 00:31:30,336 --> 00:31:32,475 ¿Es eso realista? 474 00:31:32,476 --> 00:31:34,962 ¿manteniéndolo alejado? 475 00:31:36,584 --> 00:31:38,448 No sé. 476 00:32:04,094 --> 00:32:05,957 ¿Cómo se llama tu hermana otra vez? 477 00:32:05,958 --> 00:32:07,132 Alicia. 478 00:32:08,719 --> 00:32:10,720 - Ella está en Francia. - ¿En Francia? 479 00:32:10,721 --> 00:32:12,551 - Mmm. - ¿Qué está haciendo ella en Francia? 480 00:32:16,037 --> 00:32:21,041 Después de mamá, ella realmente quería simplemente para escapar, ya sabes. 481 00:32:21,042 --> 00:32:23,147 Entonces... 482 00:32:23,148 --> 00:32:25,356 Me gustaría escaparme. 483 00:32:28,222 --> 00:32:30,464 No a Francia, especialmente. 484 00:32:30,465 --> 00:32:35,193 Simplemente... simplemente en cualquier lugar. 485 00:32:42,201 --> 00:32:45,204 No es tan fácil, aunque ¿lo es? 486 00:33:19,825 --> 00:33:21,584 Eso es todo. 487 00:33:21,585 --> 00:33:23,345 Natán. 488 00:33:23,346 --> 00:33:25,072 Esta es Eva. 489 00:33:29,248 --> 00:33:32,423 Entiendo que tienes, uh, ciertos requisitos. 490 00:33:32,424 --> 00:33:35,115 Sí, hablo de ellos como zonas, 491 00:33:35,116 --> 00:33:37,325 Como el metro de Londres. 492 00:33:38,878 --> 00:33:40,707 Una zona se refiere a un lugar 493 00:33:40,708 --> 00:33:43,744 ¿Y qué ocurre? Allí, su función. 494 00:33:46,196 --> 00:33:49,405 La zona 1 es un área para descargar mercancías entrantes, 495 00:33:49,406 --> 00:33:51,304 suficientemente grande para Desembalar y desmontar 496 00:33:51,305 --> 00:33:53,583 Cualquiera que sea el producto oculto en. 497 00:33:55,792 --> 00:33:57,793 Funcionará. 498 00:33:57,794 --> 00:33:59,588 Cambiaremos las puertas. 499 00:33:59,589 --> 00:34:01,107 Deben poder cerrarse con llave. 500 00:34:01,108 --> 00:34:02,592 Está bien, está bien. 501 00:34:03,731 --> 00:34:05,663 A continuación, necesitamos un área Oculto a la vista 502 00:34:05,664 --> 00:34:07,320 para almacenar el producto. 503 00:34:07,321 --> 00:34:09,598 Debe estar conectado a Zona 1 pero no obviamente. 504 00:34:09,599 --> 00:34:11,600 ¿Cuánto producto son? ¿De qué estamos hablando? 505 00:34:11,601 --> 00:34:13,395 Ellos vienen en paquetes tipo ladrillo. 506 00:34:13,396 --> 00:34:15,328 Puedes apilarlos. 507 00:34:15,329 --> 00:34:16,777 ¿Alguna idea? 508 00:34:16,778 --> 00:34:20,574 Ah, desde lo alto de mi cabeza, un gallinero sin uso 509 00:34:20,575 --> 00:34:22,921 o un canibalizado cosechadora o tractor 510 00:34:22,922 --> 00:34:25,441 o simplemente enterrados en fardos de heno. 511 00:34:25,442 --> 00:34:28,134 Suena como si fuéramos nosotros Tengo algunas opciones. 512 00:34:28,135 --> 00:34:30,343 ¿Zona 3? 513 00:34:30,344 --> 00:34:33,173 La zona 3 es la más desafiante... 514 00:34:33,174 --> 00:34:36,797 Un espacio oculto con una superficie limpia y nivelada 515 00:34:36,798 --> 00:34:38,558 para cortar el producto con otros agentes 516 00:34:38,559 --> 00:34:40,180 y clasificar en paquetes más pequeños. 517 00:34:40,181 --> 00:34:41,664 Básicamente, una habitación oculta. 518 00:34:41,665 --> 00:34:43,356 Mmmm. 519 00:34:43,357 --> 00:34:45,323 Esto es más desafiante. 520 00:34:45,324 --> 00:34:47,636 ¿Es un problema? 521 00:34:47,637 --> 00:34:50,190 Sí, pero no una insuperable. 522 00:34:50,191 --> 00:34:51,812 Estas zonas, debemos evitarlas 523 00:34:51,813 --> 00:34:54,229 El establo de crianza y el cobertizo de postura. 524 00:34:54,230 --> 00:34:55,437 ¿Por qué? 525 00:34:55,438 --> 00:34:57,128 Los pollos son Sensible al estrés. 526 00:34:57,129 --> 00:34:59,406 Si algo negativo afecta su período de puesta, 527 00:34:59,407 --> 00:35:00,580 Pueden morir. 528 00:35:00,581 --> 00:35:02,858 ¿A quién le importa? Compramos más. 529 00:35:02,859 --> 00:35:05,309 Creo que a tu jefe le importa, amigo. 530 00:35:05,310 --> 00:35:07,380 Él quiere el criadero florecer y expandirse 531 00:35:07,381 --> 00:35:09,347 Para explicar todo el aumento de actividad. 532 00:35:09,348 --> 00:35:10,762 No tienes gallinas, No tienes huevos, 533 00:35:10,763 --> 00:35:13,903 No tienes nada que hacer, No tienes cobertura. 534 00:35:16,631 --> 00:35:18,185 ¡Natán! 535 00:35:26,296 --> 00:35:27,331 ¿Sí? 536 00:35:27,332 --> 00:35:28,471 Entra. 537 00:35:48,836 --> 00:35:51,734 ¿Eh, tienes un hoyo "shully"? 538 00:35:51,735 --> 00:35:53,978 ¿Pozo de purines? 539 00:35:53,979 --> 00:35:55,324 No tengo un pozo de purines. 540 00:35:55,325 --> 00:35:56,913 ¿Pero tienes una pala? 541 00:36:11,376 --> 00:36:12,583 ¿Quién es ella? 542 00:36:12,584 --> 00:36:13,930 Nadie. 543 00:36:16,588 --> 00:36:19,486 Bueno, ella... tiene ¿ella tiene una familia? 544 00:36:19,487 --> 00:36:21,696 Ella... ¿tiene hijos? 545 00:36:23,457 --> 00:36:26,355 Empiezas a pensar así, 546 00:36:26,356 --> 00:36:28,392 Esto no funcionará. 547 00:36:28,393 --> 00:36:30,464 Te volverás loco. 548 00:37:10,297 --> 00:37:11,505 ¡Bueno! 549 00:37:12,816 --> 00:37:15,025 ¡Ya basta! ¡Ya basta! 550 00:37:20,099 --> 00:37:21,687 ¡Ayúdame! 551 00:37:23,033 --> 00:37:24,552 ¡Vamos! 552 00:38:25,820 --> 00:38:28,097 ¿Estás bien? 553 00:38:28,098 --> 00:38:29,652 Sí, estoy bien. 554 00:38:31,999 --> 00:38:34,070 ¿Qué estabas haciendo ahí afuera? 555 00:38:35,485 --> 00:38:38,350 Ah, solo ayudarlos. configurar, ya sabes. 556 00:38:41,111 --> 00:38:42,837 ¿Hiciste el pedido de alimentación? 557 00:38:45,392 --> 00:38:47,116 Puedo hacerlo. 558 00:38:47,117 --> 00:38:49,981 Sí, gracias. Entonces... gracias, Pavel. 559 00:39:20,875 --> 00:39:22,807 ¿Está bien, Jane? 560 00:39:22,808 --> 00:39:24,153 ¿Quieres entrar a la casa? 561 00:39:24,154 --> 00:39:25,535 No. 562 00:39:34,061 --> 00:39:39,134 Mira, es, eh... es más. que el valor de mi trabajo, mucho más. 563 00:39:39,135 --> 00:39:42,966 Pero volvemos, y quiero ayudar. 564 00:39:44,451 --> 00:39:46,037 Lo siento, Jane, ¿qué? ¿De qué estamos hablando? 565 00:39:46,038 --> 00:39:47,901 Es tu propia culpa. Si No me había topado contigo 566 00:39:47,902 --> 00:39:50,697 Arriba en la mina, tal vez yo No lo habría juntado. 567 00:39:50,698 --> 00:39:52,872 Está bien, bueno, dije. Te lo agradecí 568 00:39:52,873 --> 00:39:54,218 por hacer una persiana ojo a johnny... 569 00:39:54,219 --> 00:39:57,497 No me tomes por tonto, Nate, 570 00:39:57,498 --> 00:40:00,501 Trátame como esos unos imbéciles en Newport. 571 00:40:02,089 --> 00:40:04,262 Lo siento, todavía no lo sé. De qué estás hablando. 572 00:40:04,263 --> 00:40:06,161 Bueno. 573 00:40:06,162 --> 00:40:08,508 Esto es lo que pienso. 574 00:40:08,509 --> 00:40:10,441 Johnny no hizo caso de mi advertencia. 575 00:40:10,442 --> 00:40:11,891 Él estaba arriba en el Hotel con Sadie 576 00:40:11,892 --> 00:40:13,789 y Kenny Davies, y Algo pasó. 577 00:40:13,790 --> 00:40:16,585 Tú y Caleb tomaron el asunto. en tus propias manos, 578 00:40:16,586 --> 00:40:17,931 y Davies termina muerto. 579 00:40:17,932 --> 00:40:19,140 ¿Cómo lo estoy haciendo? 580 00:40:21,177 --> 00:40:23,040 Caleb y yo apenas estamos en términos de hablar. 581 00:40:24,939 --> 00:40:27,459 ¿Es eso lo mejor que puedes hacer? 582 00:40:31,843 --> 00:40:36,122 Si usted o, más probablemente, Caleb mató a este delincuente 583 00:40:36,123 --> 00:40:37,813 Para proteger a Johnny, bien por ti. 584 00:40:37,814 --> 00:40:39,953 No voy a perder nada Lágrimas, leyendo el elogio. 585 00:40:39,954 --> 00:40:41,714 Pero tienes que Sé sincero conmigo, Nate. 586 00:40:41,715 --> 00:40:44,442 Tienes que... tú Tienes que darme algo. 587 00:40:47,306 --> 00:40:50,032 Todo lo que sé sobre Kenny Davies Eso es lo que escuché en las noticias. 588 00:40:50,033 --> 00:40:53,657 Necesito algo, Bueno... un cuero cabelludo, una victoria. 589 00:40:53,658 --> 00:40:56,625 Necesito justificar mi existencia, dale un puñetazo a Anderson, 590 00:40:56,626 --> 00:40:58,834 y en general disipar la Mito: soy una quinta rueda 591 00:40:58,835 --> 00:41:02,563 Así que tengo un trabajo y un techo. sobre mi cabeza cuando llegue la Navidad. 592 00:41:04,772 --> 00:41:06,947 Ayúdame a ayudarte. 593 00:41:09,708 --> 00:41:12,746 Estás ladrando El árbol equivocado, Jane. 594 00:41:17,820 --> 00:41:19,786 No cambias 595 00:41:19,787 --> 00:41:22,133 Piensa siempre que eres más inteligente que el resto de nosotros. 596 00:41:22,134 --> 00:41:24,689 - Ni mucho menos. -Un paso adelante. 597 00:41:32,248 --> 00:41:37,977 Alguien te vio arriba en La mina, un testigo ocular. 598 00:41:37,978 --> 00:41:42,671 Puedo hacerlos desaparecer, pero necesito que confíes en mí. 599 00:41:42,672 --> 00:41:45,572 Necesito saber qué pasó. 600 00:41:58,654 --> 00:42:00,862 Te necesito a ti mismo, Johnny y Caleb 601 00:42:00,863 --> 00:42:02,760 - venir a la estación. - ¿Qué? 602 00:42:02,761 --> 00:42:04,175 Allí tendrás tus fotografías tomadas 603 00:42:04,176 --> 00:42:07,041 para los efectos de identificación de testigos. 604 00:42:09,699 --> 00:42:10,699 Noche. 605 00:42:42,905 --> 00:42:44,146 Ey. 606 00:42:44,147 --> 00:42:46,183 Te debo una explicación. 607 00:42:46,184 --> 00:42:47,633 Te debo una disculpa. 608 00:42:47,634 --> 00:42:49,635 Lo siento, fui cauteloso. antes, pero estoy... 609 00:42:49,636 --> 00:42:50,877 Estoy intentando gestionar una situación. 610 00:42:50,878 --> 00:42:52,223 Escúpelo, Nathan. 611 00:42:52,224 --> 00:42:53,742 Jane Crowther tiene un testigo 612 00:42:53,743 --> 00:42:55,882 Cree que nos vio en la mina. 613 00:42:55,883 --> 00:42:57,125 Jesús Cristo. 614 00:42:57,126 --> 00:42:59,092 Ahora conozco a Jane. Ella está bien. 615 00:42:59,093 --> 00:43:01,025 Ella tiene un poco de un hacha para moler 616 00:43:01,026 --> 00:43:02,889 Ella tiene algo que decir Demuéstrelo al CID de Newport 617 00:43:02,890 --> 00:43:04,201 y ella misma, supongo. 618 00:43:04,202 --> 00:43:05,409 Esto suena como Malas noticias para nosotros. 619 00:43:05,410 --> 00:43:06,962 Sí, pero el lado positivo es que... 620 00:43:06,963 --> 00:43:08,930 Si el testigo nos vio Pongan a Kenny en la mina, 621 00:43:08,931 --> 00:43:10,794 ¿Cómo es que Jane? ¿No ha encontrado ningún cuerpo? 622 00:43:10,795 --> 00:43:12,865 Eso sería una patada en los dientes. para el CID de Newport, ¿no es así? 623 00:43:12,866 --> 00:43:14,280 Quizás este testigo no existe 624 00:43:14,281 --> 00:43:15,902 Sí, o simplemente lo son. nos vio salir. 625 00:43:15,903 --> 00:43:17,386 De cualquier manera, tengo que averiguarlo. 626 00:43:17,387 --> 00:43:19,043 exactamente lo que Jane Crowther lo sabe. 627 00:43:19,044 --> 00:43:20,804 - ¿Cómo vas a hacer eso? - Voy a aparecer allí 628 00:43:20,805 --> 00:43:22,391 con una pierna de cordero y Una botella de Jameson. 629 00:43:22,392 --> 00:43:24,221 No, no lo hagas, Nathan, no hagas esto. 630 00:43:24,222 --> 00:43:25,981 ¿Qué? Eso no es Gran parte de un plan. 631 00:43:25,982 --> 00:43:27,362 Tú mismo lo dijiste. Si Este testigo fue todo eso, 632 00:43:27,363 --> 00:43:28,915 El cuerpo de Kenny habría ya viene 633 00:43:28,916 --> 00:43:30,399 Pero no es causa por complacencia. 634 00:43:30,400 --> 00:43:31,746 Simplemente mantén la calma. 635 00:43:31,747 --> 00:43:33,887 No hagas nada, ¿vale? 636 00:44:15,307 --> 00:44:17,826 -¿Nathan? -Hola, Malcolm. 637 00:44:17,827 --> 00:44:20,001 Te lo perdiste hace poco ella. En sus rondas. 638 00:44:20,002 --> 00:44:21,209 Oh, eso es una pena. 639 00:44:21,210 --> 00:44:23,038 Vengo trayendo regalos. 640 00:44:23,039 --> 00:44:25,351 Así lo veo. 641 00:44:25,352 --> 00:44:28,457 ¿Hay alguna posibilidad de que pueda? ¿Entras y esperas? 642 00:44:28,458 --> 00:44:32,427 Salí a Cwmcarn Bosque el fin de semana. 643 00:44:32,428 --> 00:44:34,740 No puedes alejarte demasiado desde el aparcamiento, 644 00:44:34,741 --> 00:44:36,811 pero vale la pena el viaje. 645 00:44:36,812 --> 00:44:38,779 Oh, eso es muy lindo, sí. 646 00:44:41,264 --> 00:44:43,403 Cronometré la cometa roja Justo cuando nos íbamos. 647 00:44:43,404 --> 00:44:44,853 ¿Ah, sí? Sí. 648 00:44:44,854 --> 00:44:47,787 Buen ejemplar, ¿no? 649 00:44:47,788 --> 00:44:48,927 Mm. 650 00:44:52,379 --> 00:44:54,760 Jane mencionó... 651 00:44:54,761 --> 00:44:58,142 Ella me dijo qué Pasó con Johnny. 652 00:44:58,143 --> 00:45:00,558 ¿Lo hizo? 653 00:45:00,559 --> 00:45:04,183 Al menos lo detectaste a tiempo, lo corté de raíz. 654 00:45:04,184 --> 00:45:06,047 Sí. Sí, sí. 655 00:45:06,048 --> 00:45:09,361 Bueno, fue bueno que Jane... lidiar con ello de la misma manera que ella lo hizo. 656 00:45:12,123 --> 00:45:13,986 Uh, mira, tengo que irme. 657 00:45:13,987 --> 00:45:15,539 ¿Tu congelador está? ¿Aún estás ahí atrás? 658 00:45:15,540 --> 00:45:17,196 Voy a meter esto Antes de que se descongele. 659 00:45:17,197 --> 00:45:18,543 No te preocupes. 660 00:45:50,333 --> 00:45:52,473 Oh, mierda. 661 00:47:16,350 --> 00:47:17,626 ¿Caleb? 662 00:47:17,627 --> 00:47:19,421 Encontré al testigo De la mina. 663 00:47:19,422 --> 00:47:20,976 ¿Qué? 664 00:47:26,015 --> 00:47:29,362 ♪ Voy a bajar 665 00:47:29,363 --> 00:47:31,986 ♪ A la encrucijada 666 00:47:31,987 --> 00:47:34,402 ♪ Sin diablo 667 00:47:34,403 --> 00:47:37,336 ♪ Bueno, haré un trato. 668 00:47:37,337 --> 00:47:40,684 ♪ Voy a bajar 669 00:47:40,685 --> 00:47:43,411 ♪ A la encrucijada 670 00:47:43,412 --> 00:47:46,034 ♪ Sin diablo 671 00:47:46,035 --> 00:47:48,934 ♪ Bueno, haré un trato. 672 00:47:48,935 --> 00:47:52,110 ♪ Tal vez no exista el infierno Subtítulos de " noesasuntotuyo " 44977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.