All language subtitles for No.Good.Deed.S01E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:09,884 Please! 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,094 I'm begging you. 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,345 Don't go. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,347 I can't live without you. 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,932 Well, darlin'... 6 00:00:16,016 --> 00:00:19,936 That bronco out there, it, uh... ain't gonna ride itself. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,563 What about this bronco? 8 00:00:22,063 --> 00:00:23,356 Take me, cowboy. 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,858 I'll take you right now. 10 00:00:24,941 --> 00:00:27,652 - Ooh! - Mm! Mm! Mm! 11 00:00:30,613 --> 00:00:31,489 What was that? 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,825 Stay here. 13 00:00:35,326 --> 00:00:36,453 I got this. 14 00:00:40,707 --> 00:00:42,751 Margo, what are you... What is goin' on? 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,252 You're baking? 16 00:00:44,335 --> 00:00:45,962 Thought you were celiac. 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,006 No, those aren't for me, silly. 18 00:00:48,089 --> 00:00:50,967 I'm making homemade biscuits for Paul and Lydia. 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,219 You know, butter them up. 20 00:00:53,845 --> 00:00:57,515 - Seal the deal on the house. - You really think they'll sell it to us? 21 00:00:57,599 --> 00:01:00,143 The woman practically killed me. I'd say she owes me. 22 00:01:04,355 --> 00:01:06,542 Jesus Christ, it's like a fuckin' sauna in here. 23 00:01:06,566 --> 00:01:08,651 You gonna keep me a prisoner forever, asshole? 24 00:01:08,735 --> 00:01:11,112 Keep calling me "asshole," and you'll find out. 25 00:01:11,196 --> 00:01:13,865 - Go fuck yourself. - No, you fuck yourself! 26 00:01:13,948 --> 00:01:15,748 No, no, no! I said it first! Fuck you! 27 00:01:15,784 --> 00:01:17,035 - Go fuck yourself. - Fuck. 28 00:01:17,619 --> 00:01:20,038 Talk to the spiders, you... fuckin' dick. 29 00:01:20,121 --> 00:01:21,164 Fuck you! 30 00:01:21,247 --> 00:01:23,833 Oh my God. I need a shower. 31 00:01:23,917 --> 00:01:27,629 Can I have my dryer, or are you too busy entombing your brother? 32 00:01:29,089 --> 00:01:30,840 - All done. - Lydia, is that you? 33 00:01:30,924 --> 00:01:32,258 - Uh... - No, no, no. Sh, sh, sh! 34 00:01:32,342 --> 00:01:33,742 Lydia, let me out! Come on! 35 00:01:33,802 --> 00:01:35,196 - No, don't. Look. - Please. 36 00:01:35,220 --> 00:01:37,531 - I got him. Huh? - I'm not a monster. I'm an addict. 37 00:01:37,555 --> 00:01:40,517 - He's trapped. Shut up! - People are lookin' for me, Paul. 38 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 {\an8}- Oh, bullshit. - And they will find me. 39 00:01:42,602 --> 00:01:44,312 Behind a sealed wall? 40 00:01:44,395 --> 00:01:45,688 Good luck, shithead! 41 00:01:45,772 --> 00:01:48,024 You don't know these guys, man. They're hunters. 42 00:01:48,108 --> 00:01:49,526 Especially when they're owed money. 43 00:01:49,609 --> 00:01:52,070 They don't find me, they're gonna come find you. 44 00:01:52,153 --> 00:01:54,531 Oh, oh, oh! I'm so scared! 45 00:01:54,614 --> 00:01:56,366 Actually, that does sound scary. 46 00:01:56,449 --> 00:01:58,076 No. No, he's full of shit. 47 00:01:58,660 --> 00:02:01,788 - Where'd that hat come from? - Oh! Margo found it. 48 00:02:01,871 --> 00:02:03,248 It belonged to Jacob. 49 00:02:03,331 --> 00:02:05,226 - Yeah. - I think he wanted me to have it. 50 00:02:05,250 --> 00:02:07,335 Yeah? Is he talkin' through baseball caps now? 51 00:02:07,418 --> 00:02:09,045 You can be a real prick, you know? 52 00:02:09,129 --> 00:02:10,839 What? It's a legitimate question. 53 00:02:10,922 --> 00:02:12,465 No, the legitimate question is, 54 00:02:12,549 --> 00:02:15,927 when did you become such a full-on psychopath? 55 00:02:16,010 --> 00:02:18,555 How long are you gonna leave him plastered in the wall, Paul? 56 00:02:18,638 --> 00:02:21,391 What do you want me to do? Huh? He has evidence on us. 57 00:02:21,474 --> 00:02:24,769 Trust me. The only way he'll give it up is if he thinks he's gonna die in there. 58 00:02:24,853 --> 00:02:26,771 You're gonna die in there! 59 00:02:26,855 --> 00:02:28,982 - Fuck you! - Ha ha! 60 00:02:29,065 --> 00:02:31,192 Paul, he's a father. 61 00:02:31,276 --> 00:02:32,276 Think of Nate. 62 00:02:32,318 --> 00:02:34,487 I hid some water in there. He'll be fine. 63 00:02:34,571 --> 00:02:36,072 Oh, okay, yeah. 64 00:02:36,906 --> 00:02:39,159 Jesus. What's happened to us? 65 00:02:39,242 --> 00:02:40,952 We used to be so normal. 66 00:02:41,035 --> 00:02:43,746 We'd go to Costco. We played Boggle. 67 00:02:44,414 --> 00:02:45,582 We had friends. 68 00:02:46,082 --> 00:02:47,667 A few friends we could tolerate. 69 00:02:47,750 --> 00:02:49,502 How is this our life? 70 00:02:50,086 --> 00:02:51,379 I don't know. 71 00:02:52,797 --> 00:02:53,882 Ask the hat. 72 00:02:57,927 --> 00:02:59,012 Oh... 73 00:03:00,138 --> 00:03:01,806 F... fuck. 74 00:03:03,224 --> 00:03:05,435 ♪ I'm on my way ♪ 75 00:03:06,102 --> 00:03:08,855 ♪ I'm on my way ♪ 76 00:03:08,938 --> 00:03:12,483 ♪ Home sweet home ♪ 77 00:03:12,567 --> 00:03:14,861 ♪ I'm on my way ♪ 78 00:03:15,570 --> 00:03:16,446 {\an8}♪ I'm on my way... ♪ 79 00:03:16,529 --> 00:03:18,156 {\an8}It's gonna be so nice 80 00:03:18,239 --> 00:03:20,909 {\an8}to take walks on this street with our little bambino. 81 00:03:20,992 --> 00:03:24,162 - Knock on wood. - I don't even need to. I feel positive. 82 00:03:24,245 --> 00:03:26,414 Probably 'cause I deleted all my social media apps. 83 00:03:26,497 --> 00:03:28,082 Including Citizen. 84 00:03:28,166 --> 00:03:31,211 - Okay, excuse me, Major Growth. - Thanks. 85 00:03:31,294 --> 00:03:33,504 Captain Impressed reporting for duty. 86 00:03:33,588 --> 00:03:34,505 Right? 87 00:03:34,589 --> 00:03:36,424 {\an8}Like, I don't need to know every single time 88 00:03:36,507 --> 00:03:38,468 {\an8}a French bulldog gets kidnapped at gunpoint. 89 00:03:38,551 --> 00:03:39,427 How does that help? 90 00:03:39,510 --> 00:03:40,510 - It doesn't. - Yeah. 91 00:03:42,555 --> 00:03:46,351 You're doing that thing with your lip that you do when you're hiding something. 92 00:03:46,434 --> 00:03:47,912 - What thing? - That thing. 93 00:03:47,936 --> 00:03:49,270 Fine! 94 00:03:49,354 --> 00:03:51,981 I might have found out how the boy in the house died. 95 00:03:52,065 --> 00:03:53,918 - Lydia's son? - I didn't wanna tell you. 96 00:03:53,942 --> 00:03:56,337 - You'd get upset 'cause he was murdered. - I don't wanna know... 97 00:03:56,361 --> 00:03:59,030 He was murdered? Why did you just tell me that? 98 00:03:59,113 --> 00:04:02,158 - I thought you were asking me to. - I was asking you not to. 99 00:04:02,242 --> 00:04:05,161 Okay, it... it's an unsolved murder from three years ago. 100 00:04:05,245 --> 00:04:07,580 - It was unsolved? - It's in the past. 101 00:04:07,664 --> 00:04:08,498 Oh, m... 102 00:04:08,581 --> 00:04:10,750 All right. I'm sure a lot of Indigenous people 103 00:04:10,833 --> 00:04:13,211 were also murdered on the block, if that helps. 104 00:04:13,294 --> 00:04:16,089 What kind of sick fuck would I be if that helped? 105 00:04:16,673 --> 00:04:18,216 The kind I love. 106 00:04:23,012 --> 00:04:24,514 Oh God. That's a bad sign. 107 00:04:26,015 --> 00:04:29,310 - Where's the "for sale" sign? - That can't be good. 108 00:04:29,394 --> 00:04:30,394 Definitely not good. 109 00:04:30,436 --> 00:04:33,022 Let's not assume the worst. We would've heard if it sold. 110 00:04:33,106 --> 00:04:36,276 There's no way it's sold. I told her we wanted it yesterday. 111 00:04:36,359 --> 00:04:38,319 What other explanation is there? 112 00:04:38,403 --> 00:04:40,403 Maybe they took it down after they read our letter. 113 00:04:40,446 --> 00:04:42,448 Yeah, but wouldn't Greg have said something? 114 00:04:42,532 --> 00:04:45,326 I can't believe that bitch didn't say anything. 115 00:04:45,410 --> 00:04:48,204 It's fine. Maybe this is the sign we needed. 116 00:04:48,288 --> 00:04:49,122 For what? 117 00:04:49,205 --> 00:04:52,083 - That it isn't meant to be. - What happened to feelin' so positive? 118 00:04:52,166 --> 00:04:54,919 It got snuffed out by a child's unsolved murder. 119 00:04:55,003 --> 00:04:57,797 I mean, Lydia did look pretty haunted the other day. 120 00:04:57,880 --> 00:04:59,757 To be honest, I've been thinkin' about, 121 00:04:59,841 --> 00:05:03,428 you know, maybe shakin' up the old career, tryin' somethin' new. 122 00:05:03,511 --> 00:05:04,804 What, like streaming? 123 00:05:04,887 --> 00:05:06,681 Like movin' back to my hometown. 124 00:05:06,764 --> 00:05:08,516 - Oklahoma? - Yeah. 125 00:05:08,599 --> 00:05:09,934 You can't be serious. 126 00:05:10,018 --> 00:05:13,146 You have to admit the brother-in-law who answered the door was creepy. 127 00:05:13,229 --> 00:05:15,106 Extremely, but... 128 00:05:15,189 --> 00:05:17,608 ...this is our dream home, okay? 129 00:05:17,692 --> 00:05:20,052 I mean, we can't let a little murder get in the way of that. 130 00:05:20,111 --> 00:05:21,237 You're right. 131 00:05:21,321 --> 00:05:24,741 They actually call it the Great Plains. It's just wide-open spaces. 132 00:05:24,824 --> 00:05:27,118 Whoa, Mr. Bojangles. 133 00:05:27,910 --> 00:05:29,329 Easy, boy. Ah... 134 00:05:29,412 --> 00:05:31,789 - Hi, Phyllis. - Come on, Mr. B, let's go. 135 00:05:33,791 --> 00:05:34,917 Hey, Margo? 136 00:05:35,001 --> 00:05:36,753 Margo, what are you doin'? 137 00:05:36,836 --> 00:05:39,881 I'll tell you what I'm not doing. I am not giving up on your dream house. 138 00:05:39,964 --> 00:05:41,716 Well, what about Possum's Hollow? 139 00:05:41,799 --> 00:05:43,259 Fuck Possum's Hollow. 140 00:05:43,343 --> 00:05:45,636 It's a beautiful place. 141 00:05:46,512 --> 00:05:48,014 Were you expectin' anyone? 142 00:05:48,097 --> 00:05:51,392 N... not for the house. I told Greg to take the sign down. 143 00:05:51,476 --> 00:05:53,916 - Course you did. - I gotta go to the bathroom. 144 00:05:54,604 --> 00:05:56,731 That's what the bucket's for! 145 00:05:59,734 --> 00:06:01,694 Jesus, who the hell is that? 146 00:06:02,320 --> 00:06:04,631 Where the hell are they? They're in there. I hear clanging. 147 00:06:04,655 --> 00:06:05,823 I don't know. 148 00:06:05,907 --> 00:06:08,534 You don't think it could be one of Mikey's friends, do you? 149 00:06:08,618 --> 00:06:10,286 I doubt they ring doorbells. 150 00:06:10,787 --> 00:06:14,082 It's probably just one of those solar panel people. They're relentless. 151 00:06:14,165 --> 00:06:16,876 Either way, when they leave, we do. 152 00:06:17,377 --> 00:06:19,295 Be nice to get some fresh air. 153 00:06:21,089 --> 00:06:23,633 - Okay, now where are you going? - Just follow my lead. 154 00:06:23,716 --> 00:06:27,345 Do you have a script I can follow? Improv has never been my strong suit. 155 00:06:27,970 --> 00:06:30,973 So, what? Our plan is to let Mikey decompose in the walls 156 00:06:31,057 --> 00:06:32,457 while we hide in the woods forever? 157 00:06:32,517 --> 00:06:33,559 We're not hiding. 158 00:06:33,643 --> 00:06:37,230 We're having tacos and enjoying some peace and quiet. 159 00:06:40,691 --> 00:06:44,445 Jacob would've loved this view. You can see the stadium so clearly. 160 00:06:46,155 --> 00:06:47,155 Yeah. 161 00:06:51,494 --> 00:06:53,496 What? 162 00:06:53,579 --> 00:06:55,748 - That guy, he just proposed. - What... 163 00:06:55,832 --> 00:06:56,874 Oh, look. 164 00:06:56,958 --> 00:06:59,269 - Oh, they're so young and in love. - Okay. All right. 165 00:06:59,293 --> 00:07:03,297 Talk to me in a few years when those hands are around each other's necks. 166 00:07:05,425 --> 00:07:07,510 - Do you even like me anymore? - What? 167 00:07:07,593 --> 00:07:11,264 - Well, it's a legitimate question. - Oh, come on. Why would you ask that? 168 00:07:11,347 --> 00:07:15,893 Well, because everything I say or do seems to really annoy you. 169 00:07:15,977 --> 00:07:17,270 You've been dismissive. 170 00:07:17,353 --> 00:07:22,024 Oh, could you just take a... a day off from breaking my balls, please? 171 00:07:22,108 --> 00:07:24,277 What? I just wanna relax. 172 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 - Shut the fuck up. - Why not... 173 00:07:26,404 --> 00:07:27,864 Are you kidding me? Hi. 174 00:07:27,947 --> 00:07:29,091 Whoa! 175 00:07:29,115 --> 00:07:31,576 - Oh my gosh. Well, hello. - Wow. How about that? 176 00:07:31,659 --> 00:07:32,827 This is insane. 177 00:07:32,910 --> 00:07:35,746 - We were literally just talking about you. - Oh boy. 178 00:07:35,830 --> 00:07:37,510 - Really? - Isn't that right, J.D.? 179 00:07:38,166 --> 00:07:39,792 Indeed. Indeed, yes. 180 00:07:39,876 --> 00:07:42,253 What are the odds we'd run into our neighbors here? 181 00:07:42,336 --> 00:07:44,422 Maybe the universe is tryin' to tell us something. 182 00:07:44,505 --> 00:07:46,466 Maybe we should move to a bigger city. 183 00:07:47,884 --> 00:07:50,136 - Too true. - Is that the plan? 184 00:07:50,219 --> 00:07:52,472 'Cause we noticed that the "for sale" sign was down. 185 00:07:52,555 --> 00:07:57,143 And I was like, "Gosh, hope my girl Lydia didn't accept an offer and not tell me." 186 00:07:57,226 --> 00:07:59,770 - Uh, we took it off the market for a beat. - No. 187 00:07:59,854 --> 00:08:01,147 No, but it's still for sale. 188 00:08:01,230 --> 00:08:03,149 Just having second thoughts, or... 189 00:08:03,232 --> 00:08:04,609 - Maybe. - I'm not. 190 00:08:05,735 --> 00:08:08,613 Do, uh... do you guys hike here often? 191 00:08:08,696 --> 00:08:10,656 - Yeah. On special occasions. - Never. I mean... 192 00:08:10,740 --> 00:08:11,758 - Yeah. - It's my birthday. 193 00:08:11,782 --> 00:08:13,409 - Oh! - It is? 194 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 - I thought... - Oh, stop! 195 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 He always pretends not to remember. 196 00:08:17,622 --> 00:08:19,457 He's pretty funny. 197 00:08:19,540 --> 00:08:21,167 - Yeah. - Guilty! 198 00:08:21,250 --> 00:08:24,086 No short-term memory whatsoever! 199 00:08:24,170 --> 00:08:25,087 Just shot. 200 00:08:25,171 --> 00:08:27,048 - Well, happy birthday. - Well, yeah. 201 00:08:27,131 --> 00:08:28,233 - Thank you. - It's a big day. 202 00:08:28,257 --> 00:08:30,968 Thank you. It is. It's a big one. 33. 203 00:08:31,052 --> 00:08:33,179 - Wow. - Oh. 204 00:08:33,262 --> 00:08:36,474 - That's a baby. - Yeah, I mean, that's young. So young. 205 00:08:37,099 --> 00:08:38,869 - We don't wanna interrupt your picnic. - Yeah. 206 00:08:38,893 --> 00:08:40,053 - Yeah. - Yeah. 207 00:08:41,145 --> 00:08:43,814 But, um... I mean, unless you guys want company? 208 00:08:43,898 --> 00:08:47,026 - Well, we were actually just heading back. - Oh... Yeah. 209 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 Happy birthday. 210 00:08:48,110 --> 00:08:49,470 - All done. - Aw, thank you. 211 00:08:49,987 --> 00:08:51,197 Oh, you know what? 212 00:08:51,280 --> 00:08:55,159 I should just... head back to the ladies' real quick. 213 00:08:55,243 --> 00:08:56,827 You know me and my baby bladder. Hmm! 214 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 - Bye. - Okay. 215 00:08:58,204 --> 00:09:00,206 - Ciao. - Indeed. 216 00:09:00,289 --> 00:09:02,124 Indeed. 217 00:09:02,208 --> 00:09:04,144 - A small world, huh? - Yeah, right? 218 00:09:04,168 --> 00:09:06,288 - Yeah. - Until they lose your luggage. 219 00:09:06,337 --> 00:09:09,257 - Right? - And then... Yeah. No, it's... 220 00:09:09,340 --> 00:09:10,550 - Yeah. - Man. 221 00:09:12,552 --> 00:09:14,679 Mmm, here we go. Curbside delivery. 222 00:09:14,762 --> 00:09:17,098 - Don't forget to tip your driver. - Okay. 223 00:09:19,225 --> 00:09:20,643 You okay? Vibe check? 224 00:09:20,726 --> 00:09:21,811 Good. I'm good. Yeah. 225 00:09:21,894 --> 00:09:24,397 - Because vibes matter. - Uh-huh. 226 00:09:24,480 --> 00:09:26,023 - All vibes matter? - Nope. 227 00:09:30,027 --> 00:09:31,821 - I love you. - I love you. 228 00:10:05,855 --> 00:10:07,565 The fuck is this? 229 00:10:09,650 --> 00:10:11,402 Somebody slashed our tires. 230 00:10:11,485 --> 00:10:14,655 Well, we're at a city park. You probably drove over glass or something. 231 00:10:14,739 --> 00:10:16,198 On both tires? 232 00:10:16,907 --> 00:10:19,493 And my phone has no reception. Great. 233 00:10:19,577 --> 00:10:21,120 - Oh. - Oh, fuck. 234 00:10:21,704 --> 00:10:22,997 Do you have a second phone? 235 00:10:23,956 --> 00:10:24,957 It's Mikey's. 236 00:10:25,541 --> 00:10:28,044 Oh my God. Mikey's guys. 237 00:10:28,127 --> 00:10:30,254 Maybe they slashed our tires. 238 00:10:30,338 --> 00:10:32,882 Okay, okay. Let's not jump to conclusions. 239 00:10:32,965 --> 00:10:34,383 In fact, you know what? 240 00:10:34,467 --> 00:10:37,345 Now that I look at it, yeah, it's glass. You're right. 241 00:10:37,428 --> 00:10:39,013 Uh, stop placating me. 242 00:10:39,096 --> 00:10:42,558 No. What? No. It's a very glassy area. 243 00:10:42,642 --> 00:10:45,436 Looks like people come here just to break bottles. 244 00:10:45,519 --> 00:10:46,520 - Ah... - Come on. 245 00:10:46,604 --> 00:10:49,565 Let's find some better reception and call a tow truck. 246 00:10:49,649 --> 00:10:50,649 Okay. 247 00:11:08,167 --> 00:11:09,835 Hey, Siri. Read text. 248 00:11:10,336 --> 00:11:13,214 Greg the Realtor said, "Hey, doll, sorry for delay." 249 00:11:13,297 --> 00:11:15,508 "Was in sensory deprivation chamber." 250 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 "Bad news, house is off market." 251 00:11:17,593 --> 00:11:21,472 "Good news, only because Mr. Morgan's brother died very suddenly." 252 00:11:21,555 --> 00:11:24,392 "So 'dot.' Should be back in biz soon. Ta." 253 00:11:24,975 --> 00:11:26,560 Would you like to reply? 254 00:11:27,395 --> 00:11:29,605 Hey, Siri. Call Greg Realtor. 255 00:11:29,689 --> 00:11:31,273 Calling Greg the Realtor. 256 00:11:35,236 --> 00:11:36,487 Ah! 257 00:11:37,321 --> 00:11:38,823 Everyone okay with tequila? 258 00:11:38,906 --> 00:11:40,408 - Good for me. - Sure. 259 00:11:45,996 --> 00:11:48,457 I can't believe you agreed to come to their house. 260 00:11:49,375 --> 00:11:51,460 What was I gonna say? They gave us a ride. 261 00:11:52,169 --> 00:11:54,255 - It is her birthday, hmm? - Uh, yeah. 262 00:11:54,338 --> 00:11:55,464 - Thirty-three. - Yeah. 263 00:11:55,548 --> 00:11:57,091 Would you rather be there? 264 00:11:57,925 --> 00:11:58,926 Oh jeez. 265 00:12:00,594 --> 00:12:02,972 At least he's using the bucket. 266 00:12:06,100 --> 00:12:08,602 Oh... Wow. You still have our sex alarm? 267 00:12:09,186 --> 00:12:11,105 Eh, you know me. Never delete anything. 268 00:12:11,188 --> 00:12:13,274 Hmm. I guess we've missed a few. 269 00:12:14,358 --> 00:12:15,735 It's been three years. 270 00:12:17,570 --> 00:12:21,574 All righty. Who wants a, uh... Margo-rita? 271 00:12:21,657 --> 00:12:23,868 This gal does. 272 00:12:23,951 --> 00:12:24,869 Whoa. 273 00:12:24,952 --> 00:12:26,328 - Yeah. - Okay! 274 00:12:26,412 --> 00:12:28,164 - Thanks. - Yeah. Oh wow. 275 00:12:29,165 --> 00:12:31,005 - Okay. - Okay. All right. 276 00:12:31,041 --> 00:12:32,877 Careful. They're a bit spicy. 277 00:12:32,960 --> 00:12:35,546 Much like the, uh... senorita they're named after. 278 00:12:35,629 --> 00:12:38,007 - You would know. Come here. - I... 279 00:12:38,090 --> 00:12:39,759 - Uh... Ow. - Mmm! 280 00:12:39,842 --> 00:12:41,343 - Thank you. - Okay. 281 00:12:41,427 --> 00:12:43,345 Thank you. All right. Thank you. 282 00:12:43,429 --> 00:12:44,722 Appreciate it. Thank you. 283 00:12:44,805 --> 00:12:47,099 Anyone interested in some hot tub action? 284 00:12:47,183 --> 00:12:49,393 I believe I'll stay on dry land. 285 00:12:49,477 --> 00:12:52,980 Aw. Lydia? Paul? A little soak with the birthday girl? 286 00:12:53,063 --> 00:12:54,648 Uh, sorry. I'm gonna pass. 287 00:12:54,732 --> 00:12:57,109 Mm. Boo. Paul? 288 00:12:58,402 --> 00:13:00,946 Oh, come on. You know you want to. Come on. 289 00:13:01,030 --> 00:13:02,615 Oh, come on. Please? 290 00:13:03,949 --> 00:13:05,034 Uh, all right. 291 00:13:05,117 --> 00:13:08,037 - Eh, what the hell? Yeah. - All right! 292 00:13:08,120 --> 00:13:10,247 Okay. Careful. No lifeguard on duty. 293 00:13:10,331 --> 00:13:11,707 Right? 294 00:13:11,791 --> 00:13:13,459 - Yeah. Be careful. Yeah. - Yeah. 295 00:13:24,053 --> 00:13:25,471 - Yay! Cookies? - Yep. 296 00:13:25,554 --> 00:13:27,932 And I spoke to Greg, and we're still in the running. 297 00:13:28,015 --> 00:13:28,891 - Okay? - Okay! 298 00:13:28,974 --> 00:13:30,893 They took the house off the market for a second 299 00:13:30,976 --> 00:13:33,521 to, uh, deal with some family mishegoss thing. 300 00:13:33,604 --> 00:13:34,647 Mishegoss? 301 00:13:35,731 --> 00:13:39,193 Huh. Did he mention what kind of mishegoss? 302 00:13:39,276 --> 00:13:42,029 Uh, he... Uh, what did he say? 303 00:13:42,112 --> 00:13:43,447 Um... 304 00:13:43,531 --> 00:13:45,741 Oh, you know exactly what he said. 305 00:13:46,325 --> 00:13:49,286 There might have been a death in the family 306 00:13:49,370 --> 00:13:53,082 of a creepy someone we met yesterday. 307 00:13:55,167 --> 00:13:57,086 The brother-in-law is dead? 308 00:13:57,169 --> 00:14:00,422 And I might have looked him up and found out that he's a convicted felon 309 00:14:00,506 --> 00:14:02,800 that might have been thrown in prison three years ago. 310 00:14:02,883 --> 00:14:04,861 - Which lines up with... - I think Lydia killed him! 311 00:14:04,885 --> 00:14:06,387 What? Jacob? 312 00:14:06,470 --> 00:14:09,098 - No. The brother-in-law. - What are you talking about? 313 00:14:09,974 --> 00:14:13,269 Okay. I may have reloaded the Citizen app. 314 00:14:13,352 --> 00:14:14,186 Of course you did. 315 00:14:14,270 --> 00:14:18,190 And there may be a neighbor who sent me a video of Lydia 316 00:14:18,274 --> 00:14:20,568 maybe attacking the brother-in-law. 317 00:14:23,404 --> 00:14:25,239 Did the neighbor make it a boomerang? 318 00:14:25,322 --> 00:14:28,617 And she may have also told me that she has proof 319 00:14:28,701 --> 00:14:30,452 that Jacob's murder was an inside job. 320 00:14:31,203 --> 00:14:32,913 Because Paul, the husband, has a gun. 321 00:14:32,997 --> 00:14:34,999 - What? - Okay. I may have been snooping. 322 00:14:35,082 --> 00:14:37,960 I saw him hide a gun in the piano that mysteriously disappeared. 323 00:14:38,043 --> 00:14:40,296 Oh my God! 324 00:14:40,379 --> 00:14:41,379 Wait. 325 00:14:41,881 --> 00:14:42,715 You don't think... 326 00:14:42,798 --> 00:14:45,759 - Lydia killed the son! What? - Paul killed the son! What? 327 00:14:47,469 --> 00:14:49,388 Ah! 328 00:14:49,972 --> 00:14:51,307 Ah, this feels good. 329 00:14:52,391 --> 00:14:54,310 I could use one of these babies. 330 00:14:54,393 --> 00:14:56,312 You and Lydia should get one. 331 00:14:56,395 --> 00:14:57,771 Oh, that'll never happen. 332 00:14:58,731 --> 00:15:01,400 No, she hates anything to do with water. 333 00:15:02,026 --> 00:15:04,695 Yeah. Hot tubs, pools, beaches. 334 00:15:04,778 --> 00:15:07,281 Beaches? How does anyone hate a beach? 335 00:15:07,364 --> 00:15:09,199 I love the beach. 336 00:15:10,075 --> 00:15:11,619 She prefers mountains. 337 00:15:11,702 --> 00:15:14,455 Well... So, yeah, that's where we go. 338 00:15:14,538 --> 00:15:16,373 Well, that's no fair. 339 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 You should get to do stuff you like to do too. 340 00:15:22,421 --> 00:15:23,421 I agree. 341 00:15:27,176 --> 00:15:28,427 Another Margo-rita? 342 00:15:30,346 --> 00:15:32,097 Or is it too spicy for you? 343 00:15:35,142 --> 00:15:36,936 It is not too spicy for me. 344 00:15:37,561 --> 00:15:38,562 Bring it on. 345 00:15:49,073 --> 00:15:50,282 Oh God. 346 00:15:50,866 --> 00:15:52,952 Yeah. 347 00:15:53,702 --> 00:15:56,205 I still can't believe we ended up at the park together. 348 00:15:56,288 --> 00:15:57,331 Huh. 349 00:15:57,414 --> 00:15:59,375 I hope you don't think we were stalkin' you. 350 00:15:59,458 --> 00:16:01,669 Oh, well, I didn't until you just said that. 351 00:16:03,295 --> 00:16:04,505 No, I'm kidding. 352 00:16:05,089 --> 00:16:06,524 - Can I... - Right! 353 00:16:06,548 --> 00:16:08,652 - Can I help you with anything? - No, no, no, I'm good. 354 00:16:08,676 --> 00:16:10,844 I just popped some arancini in the old air fryer. 355 00:16:10,928 --> 00:16:12,388 - So we're covered. - Oh, wow. Wow. 356 00:16:12,471 --> 00:16:14,014 - I love that you cook. - Huh. 357 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 Paul can't even crack an egg. 358 00:16:15,641 --> 00:16:16,892 - Is that so? - Yeah. 359 00:16:16,976 --> 00:16:18,644 Yeah. No, I, uh... I got really into it. 360 00:16:18,727 --> 00:16:22,731 I portrayed a, uh... a blind chef in this Hallmark movie. 361 00:16:22,815 --> 00:16:24,441 Love at First Bite. I, uh... 362 00:16:24,525 --> 00:16:26,193 - Maybe you saw it? - No. 363 00:16:26,276 --> 00:16:30,406 Well, anyhow, I, uh... I actually got to where I could decorate a cake 364 00:16:30,906 --> 00:16:32,950 just looking off to one side. 365 00:16:33,033 --> 00:16:34,076 Just kinda... 366 00:16:36,495 --> 00:16:38,455 - Yeah. Oh, uh-huh. - Yeah. 367 00:16:38,539 --> 00:16:40,749 - Yeah, 'cause I believe that you're blind. - Yeah. 368 00:16:40,833 --> 00:16:43,711 - And yet I know that you're not. - Yeah. See, now I'm cutting it. 369 00:16:43,794 --> 00:16:45,838 - Oh, yeah, look at that. Good. - Yeah. 370 00:16:45,921 --> 00:16:47,673 What's that, mime? 371 00:16:47,756 --> 00:16:51,176 See, it's vanilla. See, taste is very important when you're sight-impaired. 372 00:16:51,260 --> 00:16:52,594 - Wow. - Yeah. 373 00:16:52,678 --> 00:16:53,887 - Yeah. - That's impressive. 374 00:16:53,971 --> 00:16:56,348 - Right? Yeah, thank you. Ha! - Yeah. Huh. 375 00:16:56,432 --> 00:17:00,019 Anyhow. No, I... Actually, I... I used to cook a lot more. 376 00:17:00,102 --> 00:17:01,395 I... I just kinda stopped. 377 00:17:01,979 --> 00:17:02,980 How come? 378 00:17:03,063 --> 00:17:08,944 I... I don't know. Uh, Harper got older, and, uh, Margo's vegan after 2:00 p.m. 379 00:17:09,028 --> 00:17:10,154 - Yeah. - And, uh... 380 00:17:10,237 --> 00:17:13,032 Yeah, I mean, we... we barely eat together anymore. 381 00:17:13,115 --> 00:17:14,992 - Yeah. - I don't know what happened. 382 00:17:15,075 --> 00:17:17,995 Um... yeah, it seemed like such a simple thing, uh... 383 00:17:18,078 --> 00:17:19,078 Yeah. 384 00:17:19,496 --> 00:17:21,081 Wish I could get it back. 385 00:17:22,207 --> 00:17:24,126 - Yeah, I know what you mean. - Yeah. 386 00:17:25,711 --> 00:17:28,047 Okay. Shall we dig into those balls? 387 00:17:28,130 --> 00:17:30,883 - Excuse me, the rice balls. The arancini. - I know what you meant. 388 00:17:30,966 --> 00:17:33,427 - Okay, sorry. - Yeah, I'm not gonna cancel you. 389 00:17:33,510 --> 00:17:34,928 I know! Ev... 390 00:17:35,012 --> 00:17:38,265 Everyone's so worried about that. Okay. 391 00:17:38,348 --> 00:17:42,394 Okay, but to be fair, she hates everybody on the block. 392 00:17:42,478 --> 00:17:43,896 Yeah. Oh yeah. 393 00:17:43,979 --> 00:17:46,899 If Phyllis had her druthers, we'd all be dead, 394 00:17:46,982 --> 00:17:50,986 and she would rule the street with that stupid dog, Mr. Jumanji. 395 00:17:51,070 --> 00:17:54,073 - Whatever the fuck his name is. - Bojangles! Mr. Bojangles. 396 00:17:54,156 --> 00:17:55,157 - Bojangles? - Yes! 397 00:17:55,240 --> 00:17:57,326 Yeah, that makes more sense. 398 00:17:57,409 --> 00:18:00,370 'Cause he's such a great dancer. I see it. 399 00:18:00,454 --> 00:18:02,331 He's... 400 00:18:02,414 --> 00:18:04,583 I'm having such a great time. 401 00:18:05,209 --> 00:18:06,126 Are you? 402 00:18:06,210 --> 00:18:07,377 Yeah. Yeah, I mean, I... 403 00:18:07,461 --> 00:18:10,501 I've had a perfectly wonderful evening, but this wasn't it. 404 00:18:11,757 --> 00:18:12,758 Who's that? 405 00:18:13,383 --> 00:18:15,010 That's Groucho. That's the... 406 00:18:16,136 --> 00:18:18,263 - The Marx brothers. What? - Oh, okay. 407 00:18:18,347 --> 00:18:20,808 - I think my grandpa liked them. - Oh, your grandpa. 408 00:18:21,475 --> 00:18:23,393 I get it. I'm old. 409 00:18:23,477 --> 00:18:26,271 - Thank you. - That's okay. I like old things. 410 00:18:26,355 --> 00:18:27,731 Well, go fuck yourself. 411 00:18:27,815 --> 00:18:29,441 Okay. Wanna watch? 412 00:18:29,525 --> 00:18:30,609 Uh... 413 00:18:40,828 --> 00:18:42,079 Actually, you know what? 414 00:18:43,163 --> 00:18:44,373 I think I'm gonna get out. 415 00:18:44,456 --> 00:18:45,833 - What? No. Come on. - Yeah. 416 00:18:45,916 --> 00:18:48,001 - It was just... It was a bad joke. - No, I know. 417 00:18:48,085 --> 00:18:50,754 - I was kidding. - I know. It's not that. I... I'm just... 418 00:18:50,838 --> 00:18:52,899 - It's hot. I've been in here... - No. Shit, I'm sorry. 419 00:18:52,923 --> 00:18:54,716 - Uh... - Shit! 420 00:18:55,592 --> 00:18:58,554 Uh... I just... We were having so much fun. 421 00:18:58,637 --> 00:18:59,957 - And then I just ruined it. - No. 422 00:19:00,013 --> 00:19:01,116 - You didn't ruin it. - I did. 423 00:19:01,140 --> 00:19:02,057 - You didn't. - I do this. 424 00:19:02,141 --> 00:19:03,993 - I did. - I'm telling you the truth. It's fine. 425 00:19:04,017 --> 00:19:06,645 No, it's not fine. It's not fine, okay? 426 00:19:07,437 --> 00:19:08,647 I'm a mess. 427 00:19:09,940 --> 00:19:12,693 I don't know what's going on with me lately. I just... 428 00:19:13,735 --> 00:19:16,363 I barely recognize myself anymore. Or J. D. 429 00:19:16,989 --> 00:19:20,826 It's like I... I'm not even married to the same person. 430 00:19:22,703 --> 00:19:24,037 And because he's depressed, 431 00:19:25,080 --> 00:19:26,165 I'm depressed. 432 00:19:27,541 --> 00:19:30,377 And then I have to act like I'm not depressed 433 00:19:30,460 --> 00:19:33,046 because then he'll just get more depressed. 434 00:19:34,006 --> 00:19:36,508 And I honestly don't know what he would do. 435 00:19:38,302 --> 00:19:40,179 Yeah. Sorry. That's, uh... 436 00:19:41,597 --> 00:19:42,806 That sounds rough. 437 00:19:44,558 --> 00:19:48,020 I know I'm only 33, but I am so tired. 438 00:19:50,230 --> 00:19:52,733 And I want my marriage to work. 439 00:19:53,567 --> 00:19:55,194 I want it to last, but... 440 00:19:58,322 --> 00:20:00,699 I don't know. Sometimes, I just want a break. 441 00:20:03,493 --> 00:20:04,493 Hmm. 442 00:20:05,954 --> 00:20:08,457 ♪ It's a little bit funny ♪ 443 00:20:08,540 --> 00:20:11,001 ♪ That feelin' inside ♪ 444 00:20:11,585 --> 00:20:13,712 ♪ Now I'm not one of those ♪ 445 00:20:14,213 --> 00:20:16,298 ♪ Who can easily hide ♪ 446 00:20:16,840 --> 00:20:19,301 ♪ I don't have much money ♪ 447 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 ♪ Margo spends like a fool... ♪ 448 00:20:22,471 --> 00:20:26,266 ♪ And we got Harper in private school ♪ 449 00:20:27,100 --> 00:20:30,354 ♪ But, boy, if I did ♪ 450 00:20:30,854 --> 00:20:33,899 ♪ I'd buy a big house where we both... ♪ 451 00:20:34,483 --> 00:20:36,235 ♪ Could... ♪ 452 00:20:36,318 --> 00:20:37,945 Shoot, I got lost. 453 00:20:38,028 --> 00:20:39,738 Yeah. Oh, no. I think it's actually... 454 00:20:39,821 --> 00:20:41,615 - Oh, yeah, yeah. Show me. - Yeah. 455 00:20:45,118 --> 00:20:47,829 ♪ And you can tell everybody ♪ 456 00:20:47,913 --> 00:20:51,625 ♪ That this is your song ♪ 457 00:20:53,043 --> 00:20:55,254 No, keep goin'! It sounded great. 458 00:20:55,337 --> 00:20:56,922 I for... I forgot it. 459 00:20:57,005 --> 00:20:58,632 - It was wonderful. - Yeah. 460 00:20:58,715 --> 00:21:00,485 Where... So where did you learn? 461 00:21:00,509 --> 00:21:03,303 Oh, I, uh, I taught myself as a gift for my first wife. 462 00:21:03,387 --> 00:21:05,764 - Oh. - She really loved Elton. 463 00:21:05,847 --> 00:21:08,850 - Ah. - And Miguel, her tango teacher. 464 00:21:09,351 --> 00:21:11,061 - Oh. That's a tough pill. - Yeah. 465 00:21:11,144 --> 00:21:12,604 Yeah. 466 00:21:12,688 --> 00:21:15,816 Wow. I didn't know... I didn't realize you were married before. 467 00:21:15,899 --> 00:21:17,943 - Yeah. Yeah, twice. - Oh! 468 00:21:18,026 --> 00:21:19,987 Well, the first one only lasted six months. 469 00:21:20,070 --> 00:21:21,547 - You know, we were pretty young. - Oh. 470 00:21:21,571 --> 00:21:23,615 - And not that smart, but, uh... - Yeah. 471 00:21:23,699 --> 00:21:26,159 Well, I was married to Harp's mom for 13. 472 00:21:26,243 --> 00:21:27,577 - Years? - Months. 473 00:21:27,661 --> 00:21:29,079 - Uh-huh. Yeah. - Yeah. 474 00:21:29,162 --> 00:21:31,456 Yeah. Harp's actually with her mother this week. 475 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 Yeah. 476 00:21:34,376 --> 00:21:35,376 You know... 477 00:21:36,169 --> 00:21:38,547 Well, I don't mean to put you on the spot, but... 478 00:21:40,549 --> 00:21:42,009 Margo and I have 479 00:21:42,634 --> 00:21:46,346 uh, kind of been working through some stuff, 480 00:21:46,430 --> 00:21:48,432 and I don't know what I'm gonna do. 481 00:21:48,932 --> 00:21:49,975 Oh! 482 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 - Yeah. - Oh. 483 00:21:51,143 --> 00:21:54,855 Well... yeah, I mean, you know, whatever it is, 484 00:21:54,938 --> 00:21:57,816 I'm sure you guys are gonna find your way. 485 00:22:00,152 --> 00:22:01,653 - Yeah. - Yeah. 486 00:22:01,737 --> 00:22:02,737 Right. 487 00:22:03,071 --> 00:22:05,365 Okay, Miss Philharmonic. Your turn. Come on. 488 00:22:05,449 --> 00:22:06,992 - Oh, no. - Dazzle me. 489 00:22:07,075 --> 00:22:08,201 - I can't. - Please. 490 00:22:08,285 --> 00:22:09,995 - I can't, really. - Sure, you can. 491 00:22:10,078 --> 00:22:11,413 I really can't. 492 00:22:11,496 --> 00:22:14,875 I... I haven't been able to, um, since my son died. 493 00:22:16,585 --> 00:22:17,585 So... 494 00:22:22,007 --> 00:22:23,133 I'm sorry, Lydia. 495 00:22:23,216 --> 00:22:25,344 What? Oh gosh. What's happening? 496 00:22:25,886 --> 00:22:26,970 No. 497 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 It's okay. 498 00:22:29,639 --> 00:22:31,558 - No, it's not. - It's not, but... 499 00:22:33,810 --> 00:22:35,771 Margo and I were here that night. 500 00:22:36,730 --> 00:22:38,065 And uh... 501 00:22:40,400 --> 00:22:43,570 Well, we heard the robber in the house. 502 00:22:45,655 --> 00:22:46,655 What was that? 503 00:22:47,115 --> 00:22:48,658 I got this. 504 00:22:51,578 --> 00:22:53,246 And what I did was... 505 00:22:55,082 --> 00:22:56,082 I hid 506 00:22:56,875 --> 00:22:58,418 in the closet. 507 00:23:00,170 --> 00:23:01,797 I coulda stopped him, 508 00:23:03,382 --> 00:23:05,592 but I just wasn't man enough. 509 00:23:06,385 --> 00:23:08,178 I was scared, and that's not right. 510 00:23:08,261 --> 00:23:09,096 No. 511 00:23:10,764 --> 00:23:12,391 You didn't do anything wrong. 512 00:23:12,474 --> 00:23:14,142 We own a gun. 513 00:23:16,019 --> 00:23:17,521 And it was right there. 514 00:23:18,939 --> 00:23:21,316 And I hate myself for not using it. 515 00:23:25,987 --> 00:23:28,990 Uh... you would hate yourself more if you had. 516 00:23:29,908 --> 00:23:30,909 Trust me. 517 00:23:33,578 --> 00:23:35,205 - Excuse me, uh... - No! 518 00:23:35,288 --> 00:23:37,833 - No, I'm sorry. - No, it's okay. 519 00:23:37,916 --> 00:23:39,584 I mean, the song was bad enough. 520 00:23:39,668 --> 00:23:41,336 No, no. Well... 521 00:23:45,090 --> 00:23:47,693 - I have a relationship with her. - Just... just... 522 00:23:47,717 --> 00:23:48,957 - So... - Okay. 523 00:23:50,220 --> 00:23:51,388 All right. 524 00:23:51,471 --> 00:23:53,557 Are we sure we wanna go down this rabbit hole? 525 00:23:53,640 --> 00:23:56,935 We're already down it, Alice. There's no going back. 526 00:23:57,018 --> 00:23:58,395 Mrs. Bojangles? 527 00:23:59,855 --> 00:24:00,981 Call me Phyllis. 528 00:24:01,773 --> 00:24:06,153 Get ready to have your minds blown. 529 00:24:21,960 --> 00:24:25,255 She's actually kind of fun. I, uh... I really like Lydia. 530 00:24:25,338 --> 00:24:27,549 Paul was a real bore. Full snooze. 531 00:24:28,300 --> 00:24:33,013 But... I think I might have convinced him to sell us the house. 532 00:24:33,096 --> 00:24:36,099 - Yeah? How? - I just told him what he wanted to hear. 533 00:24:36,683 --> 00:24:37,809 Huh. 534 00:24:37,893 --> 00:24:40,479 Looks like you, uh... lost a nail. 535 00:24:43,398 --> 00:24:44,398 Oh! 536 00:24:44,983 --> 00:24:46,693 Must've come off in the hot tub. 537 00:24:51,490 --> 00:24:54,201 Remind me to get it out of the filter tomorrow. 538 00:24:57,496 --> 00:25:00,457 So what could you, uh, have possibly been talkin' about 539 00:25:00,540 --> 00:25:02,083 with that guy all night? 540 00:25:02,167 --> 00:25:05,629 Ugh, he's an actor. He talked about himself the whole time. 541 00:25:05,712 --> 00:25:08,173 - Yeah. Right? - What about you and Margo? 542 00:25:08,798 --> 00:25:11,676 Ah, you know, I... I did my Groucho Marx impression. 543 00:25:11,760 --> 00:25:12,945 - Uh-huh. - Yeah. 544 00:25:12,969 --> 00:25:15,096 And she claimed not to know who he was. 545 00:25:15,180 --> 00:25:16,741 - Come on! - I know, right? 546 00:25:16,765 --> 00:25:18,808 - God. - Yeah, I can't put my finger on it. 547 00:25:18,892 --> 00:25:20,602 But there's somethin' off about her. 548 00:25:21,144 --> 00:25:23,855 Uh, yeah, like her age? 549 00:25:23,939 --> 00:25:26,691 - Thirty-three, my ass. - Yeah, right? I know. 550 00:25:26,775 --> 00:25:28,860 - My God! - I was like, "Come on, sweetheart." 551 00:25:28,944 --> 00:25:30,463 - "You're not foolin' anybody." - Right! 552 00:25:30,487 --> 00:25:31,905 - Ha! - Except her husband. 553 00:25:31,988 --> 00:25:33,031 Ah! Indeed. 554 00:25:33,114 --> 00:25:35,825 - Indeed! - Right! Yes! 555 00:25:36,535 --> 00:25:38,578 - Ah. You wanna hear somethin' nuts? - Huh? 556 00:25:39,204 --> 00:25:42,666 She offered me 200 over asking for the house. 557 00:25:42,749 --> 00:25:44,084 - She did? - Mm-hmm. 558 00:25:44,167 --> 00:25:45,167 What did you say? 559 00:25:46,294 --> 00:25:50,257 I told her that you'd rather light the house on fire than sell it to her. 560 00:25:50,340 --> 00:25:52,300 - You did not. - I did not. 561 00:25:53,343 --> 00:25:57,180 But I did tell her that, uh, I'm gonna leave the deciding up to you. 562 00:26:01,518 --> 00:26:02,518 Thank you. 563 00:26:09,401 --> 00:26:11,820 ♪ I'm on my way ♪ 564 00:26:12,696 --> 00:26:15,407 ♪ I'm on my way ♪ 565 00:26:15,490 --> 00:26:18,994 ♪ Home sweet home ♪ 566 00:26:21,204 --> 00:26:22,956 - Fuck me. What... - Ignore it. 567 00:26:23,039 --> 00:26:26,126 ♪ I'm on my way... ♪ 568 00:26:26,209 --> 00:26:28,920 ♪ I'm on my way ♪ 569 00:26:29,004 --> 00:26:33,216 ♪ Home sweet home ♪ 570 00:26:33,300 --> 00:26:34,843 ♪ Tonight ♪ 571 00:26:34,926 --> 00:26:36,928 - Shit, it's a cop. - A cop? 572 00:26:37,429 --> 00:26:39,931 Why... why would a cop... Why would the cops be here? 573 00:26:40,015 --> 00:26:41,015 I don't know! 574 00:26:48,231 --> 00:26:49,608 Everything okay, officer? 575 00:26:50,525 --> 00:26:51,776 Hey, Uncle Paul. 576 00:26:53,653 --> 00:26:54,653 Hey, Nate. 39825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.