Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:09,884
Please!
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,094
I'm begging you.
3
00:00:11,177 --> 00:00:12,345
Don't go.
4
00:00:12,429 --> 00:00:14,347
I can't live without you.
5
00:00:14,431 --> 00:00:15,932
Well, darlin'...
6
00:00:16,016 --> 00:00:19,936
That bronco out there,
it, uh... ain't gonna ride itself.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,563
What about this bronco?
8
00:00:22,063 --> 00:00:23,356
Take me, cowboy.
9
00:00:23,440 --> 00:00:24,858
I'll take you right now.
10
00:00:24,941 --> 00:00:27,652
- Ooh!
- Mm! Mm! Mm!
11
00:00:30,613 --> 00:00:31,489
What was that?
12
00:00:31,573 --> 00:00:33,825
Stay here.
13
00:00:35,326 --> 00:00:36,453
I got this.
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,751
Margo, what are you...
What is goin' on?
15
00:00:42,834 --> 00:00:44,252
You're baking?
16
00:00:44,335 --> 00:00:45,962
Thought you were celiac.
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,006
No, those aren't for me, silly.
18
00:00:48,089 --> 00:00:50,967
I'm making homemade biscuits
for Paul and Lydia.
19
00:00:51,468 --> 00:00:53,219
You know, butter them up.
20
00:00:53,845 --> 00:00:57,515
- Seal the deal on the house.
- You really think they'll sell it to us?
21
00:00:57,599 --> 00:01:00,143
The woman practically killed me.
I'd say she owes me.
22
00:01:04,355 --> 00:01:06,542
Jesus Christ,
it's like a fuckin' sauna in here.
23
00:01:06,566 --> 00:01:08,651
You gonna keep me
a prisoner forever, asshole?
24
00:01:08,735 --> 00:01:11,112
Keep calling me "asshole,"
and you'll find out.
25
00:01:11,196 --> 00:01:13,865
- Go fuck yourself.
- No, you fuck yourself!
26
00:01:13,948 --> 00:01:15,748
No, no, no!
I said it first! Fuck you!
27
00:01:15,784 --> 00:01:17,035
- Go fuck yourself.
- Fuck.
28
00:01:17,619 --> 00:01:20,038
Talk to the spiders,
you... fuckin' dick.
29
00:01:20,121 --> 00:01:21,164
Fuck you!
30
00:01:21,247 --> 00:01:23,833
Oh my God. I need a shower.
31
00:01:23,917 --> 00:01:27,629
Can I have my dryer, or are you
too busy entombing your brother?
32
00:01:29,089 --> 00:01:30,840
- All done.
- Lydia, is that you?
33
00:01:30,924 --> 00:01:32,258
- Uh...
- No, no, no. Sh, sh, sh!
34
00:01:32,342 --> 00:01:33,742
Lydia, let me out! Come on!
35
00:01:33,802 --> 00:01:35,196
- No, don't. Look.
- Please.
36
00:01:35,220 --> 00:01:37,531
- I got him. Huh?
- I'm not a monster. I'm an addict.
37
00:01:37,555 --> 00:01:40,517
- He's trapped. Shut up!
- People are lookin' for me, Paul.
38
00:01:40,600 --> 00:01:42,519
{\an8}- Oh, bullshit.
- And they will find me.
39
00:01:42,602 --> 00:01:44,312
Behind a sealed wall?
40
00:01:44,395 --> 00:01:45,688
Good luck, shithead!
41
00:01:45,772 --> 00:01:48,024
You don't know these guys, man.
They're hunters.
42
00:01:48,108 --> 00:01:49,526
Especially when they're owed money.
43
00:01:49,609 --> 00:01:52,070
They don't find me,
they're gonna come find you.
44
00:01:52,153 --> 00:01:54,531
Oh, oh, oh! I'm so scared!
45
00:01:54,614 --> 00:01:56,366
Actually, that does sound scary.
46
00:01:56,449 --> 00:01:58,076
No. No, he's full of shit.
47
00:01:58,660 --> 00:02:01,788
- Where'd that hat come from?
- Oh! Margo found it.
48
00:02:01,871 --> 00:02:03,248
It belonged to Jacob.
49
00:02:03,331 --> 00:02:05,226
- Yeah.
- I think he wanted me to have it.
50
00:02:05,250 --> 00:02:07,335
Yeah? Is he talkin' through
baseball caps now?
51
00:02:07,418 --> 00:02:09,045
You can be a real prick, you know?
52
00:02:09,129 --> 00:02:10,839
What? It's a legitimate question.
53
00:02:10,922 --> 00:02:12,465
No, the legitimate question is,
54
00:02:12,549 --> 00:02:15,927
when did you become
such a full-on psychopath?
55
00:02:16,010 --> 00:02:18,555
How long are you gonna leave him
plastered in the wall, Paul?
56
00:02:18,638 --> 00:02:21,391
What do you want me to do?
Huh? He has evidence on us.
57
00:02:21,474 --> 00:02:24,769
Trust me. The only way he'll give it up
is if he thinks he's gonna die in there.
58
00:02:24,853 --> 00:02:26,771
You're gonna die in there!
59
00:02:26,855 --> 00:02:28,982
- Fuck you!
- Ha ha!
60
00:02:29,065 --> 00:02:31,192
Paul, he's a father.
61
00:02:31,276 --> 00:02:32,276
Think of Nate.
62
00:02:32,318 --> 00:02:34,487
I hid some water in there. He'll be fine.
63
00:02:34,571 --> 00:02:36,072
Oh, okay, yeah.
64
00:02:36,906 --> 00:02:39,159
Jesus. What's happened to us?
65
00:02:39,242 --> 00:02:40,952
We used to be so normal.
66
00:02:41,035 --> 00:02:43,746
We'd go to Costco. We played Boggle.
67
00:02:44,414 --> 00:02:45,582
We had friends.
68
00:02:46,082 --> 00:02:47,667
A few friends we could tolerate.
69
00:02:47,750 --> 00:02:49,502
How is this our life?
70
00:02:50,086 --> 00:02:51,379
I don't know.
71
00:02:52,797 --> 00:02:53,882
Ask the hat.
72
00:02:57,927 --> 00:02:59,012
Oh...
73
00:03:00,138 --> 00:03:01,806
F... fuck.
74
00:03:03,224 --> 00:03:05,435
♪ I'm on my way ♪
75
00:03:06,102 --> 00:03:08,855
♪ I'm on my way ♪
76
00:03:08,938 --> 00:03:12,483
♪ Home sweet home ♪
77
00:03:12,567 --> 00:03:14,861
♪ I'm on my way ♪
78
00:03:15,570 --> 00:03:16,446
{\an8}♪ I'm on my way... ♪
79
00:03:16,529 --> 00:03:18,156
{\an8}It's gonna be so nice
80
00:03:18,239 --> 00:03:20,909
{\an8}to take walks on this street
with our little bambino.
81
00:03:20,992 --> 00:03:24,162
- Knock on wood.
- I don't even need to. I feel positive.
82
00:03:24,245 --> 00:03:26,414
Probably 'cause I deleted
all my social media apps.
83
00:03:26,497 --> 00:03:28,082
Including Citizen.
84
00:03:28,166 --> 00:03:31,211
- Okay, excuse me, Major Growth.
- Thanks.
85
00:03:31,294 --> 00:03:33,504
Captain Impressed reporting for duty.
86
00:03:33,588 --> 00:03:34,505
Right?
87
00:03:34,589 --> 00:03:36,424
{\an8}Like, I don't need
to know every single time
88
00:03:36,507 --> 00:03:38,468
{\an8}a French bulldog
gets kidnapped at gunpoint.
89
00:03:38,551 --> 00:03:39,427
How does that help?
90
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
- It doesn't.
- Yeah.
91
00:03:42,555 --> 00:03:46,351
You're doing that thing with your lip
that you do when you're hiding something.
92
00:03:46,434 --> 00:03:47,912
- What thing?
- That thing.
93
00:03:47,936 --> 00:03:49,270
Fine!
94
00:03:49,354 --> 00:03:51,981
I might have found out
how the boy in the house died.
95
00:03:52,065 --> 00:03:53,918
- Lydia's son?
- I didn't wanna tell you.
96
00:03:53,942 --> 00:03:56,337
- You'd get upset 'cause he was murdered.
- I don't wanna know...
97
00:03:56,361 --> 00:03:59,030
He was murdered?
Why did you just tell me that?
98
00:03:59,113 --> 00:04:02,158
- I thought you were asking me to.
- I was asking you not to.
99
00:04:02,242 --> 00:04:05,161
Okay, it... it's an unsolved murder
from three years ago.
100
00:04:05,245 --> 00:04:07,580
- It was unsolved?
- It's in the past.
101
00:04:07,664 --> 00:04:08,498
Oh, m...
102
00:04:08,581 --> 00:04:10,750
All right.
I'm sure a lot of Indigenous people
103
00:04:10,833 --> 00:04:13,211
were also murdered on the block,
if that helps.
104
00:04:13,294 --> 00:04:16,089
What kind of sick fuck
would I be if that helped?
105
00:04:16,673 --> 00:04:18,216
The kind I love.
106
00:04:23,012 --> 00:04:24,514
Oh God. That's a bad sign.
107
00:04:26,015 --> 00:04:29,310
- Where's the "for sale" sign?
- That can't be good.
108
00:04:29,394 --> 00:04:30,394
Definitely not good.
109
00:04:30,436 --> 00:04:33,022
Let's not assume the worst.
We would've heard if it sold.
110
00:04:33,106 --> 00:04:36,276
There's no way it's sold.
I told her we wanted it yesterday.
111
00:04:36,359 --> 00:04:38,319
What other explanation is there?
112
00:04:38,403 --> 00:04:40,403
Maybe they took it down
after they read our letter.
113
00:04:40,446 --> 00:04:42,448
Yeah, but wouldn't Greg
have said something?
114
00:04:42,532 --> 00:04:45,326
I can't believe
that bitch didn't say anything.
115
00:04:45,410 --> 00:04:48,204
It's fine.
Maybe this is the sign we needed.
116
00:04:48,288 --> 00:04:49,122
For what?
117
00:04:49,205 --> 00:04:52,083
- That it isn't meant to be.
- What happened to feelin' so positive?
118
00:04:52,166 --> 00:04:54,919
It got snuffed out
by a child's unsolved murder.
119
00:04:55,003 --> 00:04:57,797
I mean, Lydia did look pretty haunted
the other day.
120
00:04:57,880 --> 00:04:59,757
To be honest, I've been thinkin' about,
121
00:04:59,841 --> 00:05:03,428
you know, maybe shakin' up
the old career, tryin' somethin' new.
122
00:05:03,511 --> 00:05:04,804
What, like streaming?
123
00:05:04,887 --> 00:05:06,681
Like movin' back to my hometown.
124
00:05:06,764 --> 00:05:08,516
- Oklahoma?
- Yeah.
125
00:05:08,599 --> 00:05:09,934
You can't be serious.
126
00:05:10,018 --> 00:05:13,146
You have to admit the brother-in-law
who answered the door was creepy.
127
00:05:13,229 --> 00:05:15,106
Extremely, but...
128
00:05:15,189 --> 00:05:17,608
...this is our dream home, okay?
129
00:05:17,692 --> 00:05:20,052
I mean, we can't let
a little murder get in the way of that.
130
00:05:20,111 --> 00:05:21,237
You're right.
131
00:05:21,321 --> 00:05:24,741
They actually call it the Great Plains.
It's just wide-open spaces.
132
00:05:24,824 --> 00:05:27,118
Whoa, Mr. Bojangles.
133
00:05:27,910 --> 00:05:29,329
Easy, boy. Ah...
134
00:05:29,412 --> 00:05:31,789
- Hi, Phyllis.
- Come on, Mr. B, let's go.
135
00:05:33,791 --> 00:05:34,917
Hey, Margo?
136
00:05:35,001 --> 00:05:36,753
Margo, what are you doin'?
137
00:05:36,836 --> 00:05:39,881
I'll tell you what I'm not doing.
I am not giving up on your dream house.
138
00:05:39,964 --> 00:05:41,716
Well, what about Possum's Hollow?
139
00:05:41,799 --> 00:05:43,259
Fuck Possum's Hollow.
140
00:05:43,343 --> 00:05:45,636
It's a beautiful place.
141
00:05:46,512 --> 00:05:48,014
Were you expectin' anyone?
142
00:05:48,097 --> 00:05:51,392
N... not for the house.
I told Greg to take the sign down.
143
00:05:51,476 --> 00:05:53,916
- Course you did.
- I gotta go to the bathroom.
144
00:05:54,604 --> 00:05:56,731
That's what the bucket's for!
145
00:05:59,734 --> 00:06:01,694
Jesus, who the hell is that?
146
00:06:02,320 --> 00:06:04,631
Where the hell are they?
They're in there. I hear clanging.
147
00:06:04,655 --> 00:06:05,823
I don't know.
148
00:06:05,907 --> 00:06:08,534
You don't think it could be
one of Mikey's friends, do you?
149
00:06:08,618 --> 00:06:10,286
I doubt they ring doorbells.
150
00:06:10,787 --> 00:06:14,082
It's probably just one of those
solar panel people. They're relentless.
151
00:06:14,165 --> 00:06:16,876
Either way, when they leave, we do.
152
00:06:17,377 --> 00:06:19,295
Be nice to get some fresh air.
153
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
- Okay, now where are you going?
- Just follow my lead.
154
00:06:23,716 --> 00:06:27,345
Do you have a script I can follow?
Improv has never been my strong suit.
155
00:06:27,970 --> 00:06:30,973
So, what? Our plan is
to let Mikey decompose in the walls
156
00:06:31,057 --> 00:06:32,457
while we hide in the woods forever?
157
00:06:32,517 --> 00:06:33,559
We're not hiding.
158
00:06:33,643 --> 00:06:37,230
We're having tacos
and enjoying some peace and quiet.
159
00:06:40,691 --> 00:06:44,445
Jacob would've loved this view.
You can see the stadium so clearly.
160
00:06:46,155 --> 00:06:47,155
Yeah.
161
00:06:51,494 --> 00:06:53,496
What?
162
00:06:53,579 --> 00:06:55,748
- That guy, he just proposed.
- What...
163
00:06:55,832 --> 00:06:56,874
Oh, look.
164
00:06:56,958 --> 00:06:59,269
- Oh, they're so young and in love.
- Okay. All right.
165
00:06:59,293 --> 00:07:03,297
Talk to me in a few years when those hands
are around each other's necks.
166
00:07:05,425 --> 00:07:07,510
- Do you even like me anymore?
- What?
167
00:07:07,593 --> 00:07:11,264
- Well, it's a legitimate question.
- Oh, come on. Why would you ask that?
168
00:07:11,347 --> 00:07:15,893
Well, because everything I say or do
seems to really annoy you.
169
00:07:15,977 --> 00:07:17,270
You've been dismissive.
170
00:07:17,353 --> 00:07:22,024
Oh, could you just take a... a day off
from breaking my balls, please?
171
00:07:22,108 --> 00:07:24,277
What? I just wanna relax.
172
00:07:24,360 --> 00:07:26,320
- Shut the fuck up.
- Why not...
173
00:07:26,404 --> 00:07:27,864
Are you kidding me? Hi.
174
00:07:27,947 --> 00:07:29,091
Whoa!
175
00:07:29,115 --> 00:07:31,576
- Oh my gosh. Well, hello.
- Wow. How about that?
176
00:07:31,659 --> 00:07:32,827
This is insane.
177
00:07:32,910 --> 00:07:35,746
- We were literally just talking about you.
- Oh boy.
178
00:07:35,830 --> 00:07:37,510
- Really?
- Isn't that right, J.D.?
179
00:07:38,166 --> 00:07:39,792
Indeed. Indeed, yes.
180
00:07:39,876 --> 00:07:42,253
What are the odds
we'd run into our neighbors here?
181
00:07:42,336 --> 00:07:44,422
Maybe the universe
is tryin' to tell us something.
182
00:07:44,505 --> 00:07:46,466
Maybe we should move to a bigger city.
183
00:07:47,884 --> 00:07:50,136
- Too true.
- Is that the plan?
184
00:07:50,219 --> 00:07:52,472
'Cause we noticed
that the "for sale" sign was down.
185
00:07:52,555 --> 00:07:57,143
And I was like, "Gosh, hope my girl Lydia
didn't accept an offer and not tell me."
186
00:07:57,226 --> 00:07:59,770
- Uh, we took it off the market for a beat.
- No.
187
00:07:59,854 --> 00:08:01,147
No, but it's still for sale.
188
00:08:01,230 --> 00:08:03,149
Just having second thoughts, or...
189
00:08:03,232 --> 00:08:04,609
- Maybe.
- I'm not.
190
00:08:05,735 --> 00:08:08,613
Do, uh... do you guys hike here often?
191
00:08:08,696 --> 00:08:10,656
- Yeah. On special occasions.
- Never. I mean...
192
00:08:10,740 --> 00:08:11,758
- Yeah.
- It's my birthday.
193
00:08:11,782 --> 00:08:13,409
- Oh!
- It is?
194
00:08:13,493 --> 00:08:15,244
- I thought...
- Oh, stop!
195
00:08:15,328 --> 00:08:17,538
He always pretends not to remember.
196
00:08:17,622 --> 00:08:19,457
He's pretty funny.
197
00:08:19,540 --> 00:08:21,167
- Yeah.
- Guilty!
198
00:08:21,250 --> 00:08:24,086
No short-term memory whatsoever!
199
00:08:24,170 --> 00:08:25,087
Just shot.
200
00:08:25,171 --> 00:08:27,048
- Well, happy birthday.
- Well, yeah.
201
00:08:27,131 --> 00:08:28,233
- Thank you.
- It's a big day.
202
00:08:28,257 --> 00:08:30,968
Thank you. It is. It's a big one. 33.
203
00:08:31,052 --> 00:08:33,179
- Wow.
- Oh.
204
00:08:33,262 --> 00:08:36,474
- That's a baby.
- Yeah, I mean, that's young. So young.
205
00:08:37,099 --> 00:08:38,869
- We don't wanna interrupt your picnic.
- Yeah.
206
00:08:38,893 --> 00:08:40,053
- Yeah.
- Yeah.
207
00:08:41,145 --> 00:08:43,814
But, um... I mean,
unless you guys want company?
208
00:08:43,898 --> 00:08:47,026
- Well, we were actually just heading back.
- Oh... Yeah.
209
00:08:47,109 --> 00:08:48,027
Happy birthday.
210
00:08:48,110 --> 00:08:49,470
- All done.
- Aw, thank you.
211
00:08:49,987 --> 00:08:51,197
Oh, you know what?
212
00:08:51,280 --> 00:08:55,159
I should just... head back
to the ladies' real quick.
213
00:08:55,243 --> 00:08:56,827
You know me and my baby bladder. Hmm!
214
00:08:56,911 --> 00:08:58,120
- Bye.
- Okay.
215
00:08:58,204 --> 00:09:00,206
- Ciao.
- Indeed.
216
00:09:00,289 --> 00:09:02,124
Indeed.
217
00:09:02,208 --> 00:09:04,144
- A small world, huh?
- Yeah, right?
218
00:09:04,168 --> 00:09:06,288
- Yeah.
- Until they lose your luggage.
219
00:09:06,337 --> 00:09:09,257
- Right?
- And then... Yeah. No, it's...
220
00:09:09,340 --> 00:09:10,550
- Yeah.
- Man.
221
00:09:12,552 --> 00:09:14,679
Mmm, here we go.
Curbside delivery.
222
00:09:14,762 --> 00:09:17,098
- Don't forget to tip your driver.
- Okay.
223
00:09:19,225 --> 00:09:20,643
You okay? Vibe check?
224
00:09:20,726 --> 00:09:21,811
Good. I'm good. Yeah.
225
00:09:21,894 --> 00:09:24,397
- Because vibes matter.
- Uh-huh.
226
00:09:24,480 --> 00:09:26,023
- All vibes matter?
- Nope.
227
00:09:30,027 --> 00:09:31,821
- I love you.
- I love you.
228
00:10:05,855 --> 00:10:07,565
The fuck is this?
229
00:10:09,650 --> 00:10:11,402
Somebody slashed our tires.
230
00:10:11,485 --> 00:10:14,655
Well, we're at a city park. You probably
drove over glass or something.
231
00:10:14,739 --> 00:10:16,198
On both tires?
232
00:10:16,907 --> 00:10:19,493
And my phone has no reception. Great.
233
00:10:19,577 --> 00:10:21,120
- Oh.
- Oh, fuck.
234
00:10:21,704 --> 00:10:22,997
Do you have a second phone?
235
00:10:23,956 --> 00:10:24,957
It's Mikey's.
236
00:10:25,541 --> 00:10:28,044
Oh my God. Mikey's guys.
237
00:10:28,127 --> 00:10:30,254
Maybe they slashed our tires.
238
00:10:30,338 --> 00:10:32,882
Okay, okay. Let's not jump to conclusions.
239
00:10:32,965 --> 00:10:34,383
In fact, you know what?
240
00:10:34,467 --> 00:10:37,345
Now that I look at it,
yeah, it's glass. You're right.
241
00:10:37,428 --> 00:10:39,013
Uh, stop placating me.
242
00:10:39,096 --> 00:10:42,558
No. What? No. It's a very glassy area.
243
00:10:42,642 --> 00:10:45,436
Looks like people come here
just to break bottles.
244
00:10:45,519 --> 00:10:46,520
- Ah...
- Come on.
245
00:10:46,604 --> 00:10:49,565
Let's find some better reception
and call a tow truck.
246
00:10:49,649 --> 00:10:50,649
Okay.
247
00:11:08,167 --> 00:11:09,835
Hey, Siri. Read text.
248
00:11:10,336 --> 00:11:13,214
Greg the Realtor said,
"Hey, doll, sorry for delay."
249
00:11:13,297 --> 00:11:15,508
"Was in sensory deprivation chamber."
250
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
"Bad news, house is off market."
251
00:11:17,593 --> 00:11:21,472
"Good news, only because
Mr. Morgan's brother died very suddenly."
252
00:11:21,555 --> 00:11:24,392
"So 'dot.'
Should be back in biz soon. Ta."
253
00:11:24,975 --> 00:11:26,560
Would you like to reply?
254
00:11:27,395 --> 00:11:29,605
Hey, Siri. Call Greg Realtor.
255
00:11:29,689 --> 00:11:31,273
Calling Greg the Realtor.
256
00:11:35,236 --> 00:11:36,487
Ah!
257
00:11:37,321 --> 00:11:38,823
Everyone okay with tequila?
258
00:11:38,906 --> 00:11:40,408
- Good for me.
- Sure.
259
00:11:45,996 --> 00:11:48,457
I can't believe you agreed
to come to their house.
260
00:11:49,375 --> 00:11:51,460
What was I gonna say? They gave us a ride.
261
00:11:52,169 --> 00:11:54,255
- It is her birthday, hmm?
- Uh, yeah.
262
00:11:54,338 --> 00:11:55,464
- Thirty-three.
- Yeah.
263
00:11:55,548 --> 00:11:57,091
Would you rather be there?
264
00:11:57,925 --> 00:11:58,926
Oh jeez.
265
00:12:00,594 --> 00:12:02,972
At least he's using the bucket.
266
00:12:06,100 --> 00:12:08,602
Oh... Wow. You still have our sex alarm?
267
00:12:09,186 --> 00:12:11,105
Eh, you know me. Never delete anything.
268
00:12:11,188 --> 00:12:13,274
Hmm. I guess we've missed a few.
269
00:12:14,358 --> 00:12:15,735
It's been three years.
270
00:12:17,570 --> 00:12:21,574
All righty. Who wants a, uh... Margo-rita?
271
00:12:21,657 --> 00:12:23,868
This gal does.
272
00:12:23,951 --> 00:12:24,869
Whoa.
273
00:12:24,952 --> 00:12:26,328
- Yeah.
- Okay!
274
00:12:26,412 --> 00:12:28,164
- Thanks.
- Yeah. Oh wow.
275
00:12:29,165 --> 00:12:31,005
- Okay.
- Okay. All right.
276
00:12:31,041 --> 00:12:32,877
Careful. They're a bit spicy.
277
00:12:32,960 --> 00:12:35,546
Much like the, uh... senorita
they're named after.
278
00:12:35,629 --> 00:12:38,007
- You would know. Come here.
- I...
279
00:12:38,090 --> 00:12:39,759
- Uh... Ow.
- Mmm!
280
00:12:39,842 --> 00:12:41,343
- Thank you.
- Okay.
281
00:12:41,427 --> 00:12:43,345
Thank you. All right. Thank you.
282
00:12:43,429 --> 00:12:44,722
Appreciate it. Thank you.
283
00:12:44,805 --> 00:12:47,099
Anyone interested in some hot tub action?
284
00:12:47,183 --> 00:12:49,393
I believe I'll stay on dry land.
285
00:12:49,477 --> 00:12:52,980
Aw. Lydia? Paul?
A little soak with the birthday girl?
286
00:12:53,063 --> 00:12:54,648
Uh, sorry. I'm gonna pass.
287
00:12:54,732 --> 00:12:57,109
Mm. Boo. Paul?
288
00:12:58,402 --> 00:13:00,946
Oh, come on.
You know you want to. Come on.
289
00:13:01,030 --> 00:13:02,615
Oh, come on. Please?
290
00:13:03,949 --> 00:13:05,034
Uh, all right.
291
00:13:05,117 --> 00:13:08,037
- Eh, what the hell? Yeah.
- All right!
292
00:13:08,120 --> 00:13:10,247
Okay. Careful. No lifeguard on duty.
293
00:13:10,331 --> 00:13:11,707
Right?
294
00:13:11,791 --> 00:13:13,459
- Yeah. Be careful. Yeah.
- Yeah.
295
00:13:24,053 --> 00:13:25,471
- Yay! Cookies?
- Yep.
296
00:13:25,554 --> 00:13:27,932
And I spoke to Greg,
and we're still in the running.
297
00:13:28,015 --> 00:13:28,891
- Okay?
- Okay!
298
00:13:28,974 --> 00:13:30,893
They took the house off the market
for a second
299
00:13:30,976 --> 00:13:33,521
to, uh, deal with
some family mishegoss thing.
300
00:13:33,604 --> 00:13:34,647
Mishegoss?
301
00:13:35,731 --> 00:13:39,193
Huh. Did he mention
what kind of mishegoss?
302
00:13:39,276 --> 00:13:42,029
Uh, he... Uh, what did he say?
303
00:13:42,112 --> 00:13:43,447
Um...
304
00:13:43,531 --> 00:13:45,741
Oh, you know exactly what he said.
305
00:13:46,325 --> 00:13:49,286
There might have been
a death in the family
306
00:13:49,370 --> 00:13:53,082
of a creepy someone we met yesterday.
307
00:13:55,167 --> 00:13:57,086
The brother-in-law is dead?
308
00:13:57,169 --> 00:14:00,422
And I might have looked him up
and found out that he's a convicted felon
309
00:14:00,506 --> 00:14:02,800
that might have been thrown in prison
three years ago.
310
00:14:02,883 --> 00:14:04,861
- Which lines up with...
- I think Lydia killed him!
311
00:14:04,885 --> 00:14:06,387
What? Jacob?
312
00:14:06,470 --> 00:14:09,098
- No. The brother-in-law.
- What are you talking about?
313
00:14:09,974 --> 00:14:13,269
Okay.
I may have reloaded the Citizen app.
314
00:14:13,352 --> 00:14:14,186
Of course you did.
315
00:14:14,270 --> 00:14:18,190
And there may be a neighbor
who sent me a video of Lydia
316
00:14:18,274 --> 00:14:20,568
maybe attacking the brother-in-law.
317
00:14:23,404 --> 00:14:25,239
Did the neighbor
make it a boomerang?
318
00:14:25,322 --> 00:14:28,617
And she may have also told me
that she has proof
319
00:14:28,701 --> 00:14:30,452
that Jacob's murder was an inside job.
320
00:14:31,203 --> 00:14:32,913
Because Paul, the husband, has a gun.
321
00:14:32,997 --> 00:14:34,999
- What?
- Okay. I may have been snooping.
322
00:14:35,082 --> 00:14:37,960
I saw him hide a gun in the piano
that mysteriously disappeared.
323
00:14:38,043 --> 00:14:40,296
Oh my God!
324
00:14:40,379 --> 00:14:41,379
Wait.
325
00:14:41,881 --> 00:14:42,715
You don't think...
326
00:14:42,798 --> 00:14:45,759
- Lydia killed the son! What?
- Paul killed the son! What?
327
00:14:47,469 --> 00:14:49,388
Ah!
328
00:14:49,972 --> 00:14:51,307
Ah, this feels good.
329
00:14:52,391 --> 00:14:54,310
I could use one of these babies.
330
00:14:54,393 --> 00:14:56,312
You and Lydia should get one.
331
00:14:56,395 --> 00:14:57,771
Oh, that'll never happen.
332
00:14:58,731 --> 00:15:01,400
No, she hates anything to do with water.
333
00:15:02,026 --> 00:15:04,695
Yeah. Hot tubs, pools, beaches.
334
00:15:04,778 --> 00:15:07,281
Beaches? How does anyone hate a beach?
335
00:15:07,364 --> 00:15:09,199
I love the beach.
336
00:15:10,075 --> 00:15:11,619
She prefers mountains.
337
00:15:11,702 --> 00:15:14,455
Well... So, yeah, that's where we go.
338
00:15:14,538 --> 00:15:16,373
Well, that's no fair.
339
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
You should get to do stuff
you like to do too.
340
00:15:22,421 --> 00:15:23,421
I agree.
341
00:15:27,176 --> 00:15:28,427
Another Margo-rita?
342
00:15:30,346 --> 00:15:32,097
Or is it too spicy for you?
343
00:15:35,142 --> 00:15:36,936
It is not too spicy for me.
344
00:15:37,561 --> 00:15:38,562
Bring it on.
345
00:15:49,073 --> 00:15:50,282
Oh God.
346
00:15:50,866 --> 00:15:52,952
Yeah.
347
00:15:53,702 --> 00:15:56,205
I still can't believe
we ended up at the park together.
348
00:15:56,288 --> 00:15:57,331
Huh.
349
00:15:57,414 --> 00:15:59,375
I hope you don't think
we were stalkin' you.
350
00:15:59,458 --> 00:16:01,669
Oh, well,
I didn't until you just said that.
351
00:16:03,295 --> 00:16:04,505
No, I'm kidding.
352
00:16:05,089 --> 00:16:06,524
- Can I...
- Right!
353
00:16:06,548 --> 00:16:08,652
- Can I help you with anything?
- No, no, no, I'm good.
354
00:16:08,676 --> 00:16:10,844
I just popped
some arancini in the old air fryer.
355
00:16:10,928 --> 00:16:12,388
- So we're covered.
- Oh, wow. Wow.
356
00:16:12,471 --> 00:16:14,014
- I love that you cook.
- Huh.
357
00:16:14,098 --> 00:16:15,557
Paul can't even crack an egg.
358
00:16:15,641 --> 00:16:16,892
- Is that so?
- Yeah.
359
00:16:16,976 --> 00:16:18,644
Yeah. No, I, uh... I got really into it.
360
00:16:18,727 --> 00:16:22,731
I portrayed a, uh... a blind chef
in this Hallmark movie.
361
00:16:22,815 --> 00:16:24,441
Love at First Bite. I, uh...
362
00:16:24,525 --> 00:16:26,193
- Maybe you saw it?
- No.
363
00:16:26,276 --> 00:16:30,406
Well, anyhow, I, uh... I actually got
to where I could decorate a cake
364
00:16:30,906 --> 00:16:32,950
just looking off to one side.
365
00:16:33,033 --> 00:16:34,076
Just kinda...
366
00:16:36,495 --> 00:16:38,455
- Yeah. Oh, uh-huh.
- Yeah.
367
00:16:38,539 --> 00:16:40,749
- Yeah, 'cause I believe that you're blind.
- Yeah.
368
00:16:40,833 --> 00:16:43,711
- And yet I know that you're not.
- Yeah. See, now I'm cutting it.
369
00:16:43,794 --> 00:16:45,838
- Oh, yeah, look at that. Good.
- Yeah.
370
00:16:45,921 --> 00:16:47,673
What's that, mime?
371
00:16:47,756 --> 00:16:51,176
See, it's vanilla. See, taste is
very important when you're sight-impaired.
372
00:16:51,260 --> 00:16:52,594
- Wow.
- Yeah.
373
00:16:52,678 --> 00:16:53,887
- Yeah.
- That's impressive.
374
00:16:53,971 --> 00:16:56,348
- Right? Yeah, thank you. Ha!
- Yeah. Huh.
375
00:16:56,432 --> 00:17:00,019
Anyhow. No, I... Actually, I...
I used to cook a lot more.
376
00:17:00,102 --> 00:17:01,395
I... I just kinda stopped.
377
00:17:01,979 --> 00:17:02,980
How come?
378
00:17:03,063 --> 00:17:08,944
I... I don't know. Uh, Harper got older,
and, uh, Margo's vegan after 2:00 p.m.
379
00:17:09,028 --> 00:17:10,154
- Yeah.
- And, uh...
380
00:17:10,237 --> 00:17:13,032
Yeah, I mean, we...
we barely eat together anymore.
381
00:17:13,115 --> 00:17:14,992
- Yeah.
- I don't know what happened.
382
00:17:15,075 --> 00:17:17,995
Um... yeah, it seemed like
such a simple thing, uh...
383
00:17:18,078 --> 00:17:19,078
Yeah.
384
00:17:19,496 --> 00:17:21,081
Wish I could get it back.
385
00:17:22,207 --> 00:17:24,126
- Yeah, I know what you mean.
- Yeah.
386
00:17:25,711 --> 00:17:28,047
Okay. Shall we dig into those balls?
387
00:17:28,130 --> 00:17:30,883
- Excuse me, the rice balls. The arancini.
- I know what you meant.
388
00:17:30,966 --> 00:17:33,427
- Okay, sorry.
- Yeah, I'm not gonna cancel you.
389
00:17:33,510 --> 00:17:34,928
I know! Ev...
390
00:17:35,012 --> 00:17:38,265
Everyone's so worried about that. Okay.
391
00:17:38,348 --> 00:17:42,394
Okay, but to be fair,
she hates everybody on the block.
392
00:17:42,478 --> 00:17:43,896
Yeah. Oh yeah.
393
00:17:43,979 --> 00:17:46,899
If Phyllis had her druthers,
we'd all be dead,
394
00:17:46,982 --> 00:17:50,986
and she would rule the street
with that stupid dog, Mr. Jumanji.
395
00:17:51,070 --> 00:17:54,073
- Whatever the fuck his name is.
- Bojangles! Mr. Bojangles.
396
00:17:54,156 --> 00:17:55,157
- Bojangles?
- Yes!
397
00:17:55,240 --> 00:17:57,326
Yeah, that makes more sense.
398
00:17:57,409 --> 00:18:00,370
'Cause he's such a great dancer. I see it.
399
00:18:00,454 --> 00:18:02,331
He's...
400
00:18:02,414 --> 00:18:04,583
I'm having such a great time.
401
00:18:05,209 --> 00:18:06,126
Are you?
402
00:18:06,210 --> 00:18:07,377
Yeah. Yeah, I mean, I...
403
00:18:07,461 --> 00:18:10,501
I've had a perfectly
wonderful evening, but this wasn't it.
404
00:18:11,757 --> 00:18:12,758
Who's that?
405
00:18:13,383 --> 00:18:15,010
That's Groucho. That's the...
406
00:18:16,136 --> 00:18:18,263
- The Marx brothers. What?
- Oh, okay.
407
00:18:18,347 --> 00:18:20,808
- I think my grandpa liked them.
- Oh, your grandpa.
408
00:18:21,475 --> 00:18:23,393
I get it. I'm old.
409
00:18:23,477 --> 00:18:26,271
- Thank you.
- That's okay. I like old things.
410
00:18:26,355 --> 00:18:27,731
Well, go fuck yourself.
411
00:18:27,815 --> 00:18:29,441
Okay. Wanna watch?
412
00:18:29,525 --> 00:18:30,609
Uh...
413
00:18:40,828 --> 00:18:42,079
Actually, you know what?
414
00:18:43,163 --> 00:18:44,373
I think I'm gonna get out.
415
00:18:44,456 --> 00:18:45,833
- What? No. Come on.
- Yeah.
416
00:18:45,916 --> 00:18:48,001
- It was just... It was a bad joke.
- No, I know.
417
00:18:48,085 --> 00:18:50,754
- I was kidding.
- I know. It's not that. I... I'm just...
418
00:18:50,838 --> 00:18:52,899
- It's hot. I've been in here...
- No. Shit, I'm sorry.
419
00:18:52,923 --> 00:18:54,716
- Uh...
- Shit!
420
00:18:55,592 --> 00:18:58,554
Uh... I just... We were having so much fun.
421
00:18:58,637 --> 00:18:59,957
- And then I just ruined it.
- No.
422
00:19:00,013 --> 00:19:01,116
- You didn't ruin it.
- I did.
423
00:19:01,140 --> 00:19:02,057
- You didn't.
- I do this.
424
00:19:02,141 --> 00:19:03,993
- I did.
- I'm telling you the truth. It's fine.
425
00:19:04,017 --> 00:19:06,645
No, it's not fine. It's not fine, okay?
426
00:19:07,437 --> 00:19:08,647
I'm a mess.
427
00:19:09,940 --> 00:19:12,693
I don't know what's going on
with me lately. I just...
428
00:19:13,735 --> 00:19:16,363
I barely recognize myself anymore.
Or J. D.
429
00:19:16,989 --> 00:19:20,826
It's like I... I'm not even married
to the same person.
430
00:19:22,703 --> 00:19:24,037
And because he's depressed,
431
00:19:25,080 --> 00:19:26,165
I'm depressed.
432
00:19:27,541 --> 00:19:30,377
And then I have to act like
I'm not depressed
433
00:19:30,460 --> 00:19:33,046
because then
he'll just get more depressed.
434
00:19:34,006 --> 00:19:36,508
And I honestly don't know
what he would do.
435
00:19:38,302 --> 00:19:40,179
Yeah. Sorry. That's, uh...
436
00:19:41,597 --> 00:19:42,806
That sounds rough.
437
00:19:44,558 --> 00:19:48,020
I know I'm only 33, but I am so tired.
438
00:19:50,230 --> 00:19:52,733
And I want my marriage to work.
439
00:19:53,567 --> 00:19:55,194
I want it to last, but...
440
00:19:58,322 --> 00:20:00,699
I don't know.
Sometimes, I just want a break.
441
00:20:03,493 --> 00:20:04,493
Hmm.
442
00:20:05,954 --> 00:20:08,457
♪ It's a little bit funny ♪
443
00:20:08,540 --> 00:20:11,001
♪ That feelin' inside ♪
444
00:20:11,585 --> 00:20:13,712
♪ Now I'm not one of those ♪
445
00:20:14,213 --> 00:20:16,298
♪ Who can easily hide ♪
446
00:20:16,840 --> 00:20:19,301
♪ I don't have much money ♪
447
00:20:19,885 --> 00:20:22,387
♪ Margo spends like a fool... ♪
448
00:20:22,471 --> 00:20:26,266
♪ And we got Harper in private school ♪
449
00:20:27,100 --> 00:20:30,354
♪ But, boy, if I did ♪
450
00:20:30,854 --> 00:20:33,899
♪ I'd buy a big house where we both... ♪
451
00:20:34,483 --> 00:20:36,235
♪ Could... ♪
452
00:20:36,318 --> 00:20:37,945
Shoot, I got lost.
453
00:20:38,028 --> 00:20:39,738
Yeah. Oh, no. I think it's actually...
454
00:20:39,821 --> 00:20:41,615
- Oh, yeah, yeah. Show me.
- Yeah.
455
00:20:45,118 --> 00:20:47,829
♪ And you can tell everybody ♪
456
00:20:47,913 --> 00:20:51,625
♪ That this is your song ♪
457
00:20:53,043 --> 00:20:55,254
No, keep goin'! It sounded great.
458
00:20:55,337 --> 00:20:56,922
I for... I forgot it.
459
00:20:57,005 --> 00:20:58,632
- It was wonderful.
- Yeah.
460
00:20:58,715 --> 00:21:00,485
Where... So where did you learn?
461
00:21:00,509 --> 00:21:03,303
Oh, I, uh, I taught myself
as a gift for my first wife.
462
00:21:03,387 --> 00:21:05,764
- Oh.
- She really loved Elton.
463
00:21:05,847 --> 00:21:08,850
- Ah.
- And Miguel, her tango teacher.
464
00:21:09,351 --> 00:21:11,061
- Oh. That's a tough pill.
- Yeah.
465
00:21:11,144 --> 00:21:12,604
Yeah.
466
00:21:12,688 --> 00:21:15,816
Wow. I didn't know...
I didn't realize you were married before.
467
00:21:15,899 --> 00:21:17,943
- Yeah. Yeah, twice.
- Oh!
468
00:21:18,026 --> 00:21:19,987
Well, the first one
only lasted six months.
469
00:21:20,070 --> 00:21:21,547
- You know, we were pretty young.
- Oh.
470
00:21:21,571 --> 00:21:23,615
- And not that smart, but, uh...
- Yeah.
471
00:21:23,699 --> 00:21:26,159
Well, I was married to Harp's mom for 13.
472
00:21:26,243 --> 00:21:27,577
- Years?
- Months.
473
00:21:27,661 --> 00:21:29,079
- Uh-huh. Yeah.
- Yeah.
474
00:21:29,162 --> 00:21:31,456
Yeah. Harp's actually
with her mother this week.
475
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
Yeah.
476
00:21:34,376 --> 00:21:35,376
You know...
477
00:21:36,169 --> 00:21:38,547
Well, I don't mean
to put you on the spot, but...
478
00:21:40,549 --> 00:21:42,009
Margo and I have
479
00:21:42,634 --> 00:21:46,346
uh, kind of been
working through some stuff,
480
00:21:46,430 --> 00:21:48,432
and I don't know what I'm gonna do.
481
00:21:48,932 --> 00:21:49,975
Oh!
482
00:21:50,058 --> 00:21:51,059
- Yeah.
- Oh.
483
00:21:51,143 --> 00:21:54,855
Well... yeah, I mean,
you know, whatever it is,
484
00:21:54,938 --> 00:21:57,816
I'm sure you guys are gonna find your way.
485
00:22:00,152 --> 00:22:01,653
- Yeah.
- Yeah.
486
00:22:01,737 --> 00:22:02,737
Right.
487
00:22:03,071 --> 00:22:05,365
Okay, Miss Philharmonic.
Your turn. Come on.
488
00:22:05,449 --> 00:22:06,992
- Oh, no.
- Dazzle me.
489
00:22:07,075 --> 00:22:08,201
- I can't.
- Please.
490
00:22:08,285 --> 00:22:09,995
- I can't, really.
- Sure, you can.
491
00:22:10,078 --> 00:22:11,413
I really can't.
492
00:22:11,496 --> 00:22:14,875
I... I haven't been able to,
um, since my son died.
493
00:22:16,585 --> 00:22:17,585
So...
494
00:22:22,007 --> 00:22:23,133
I'm sorry, Lydia.
495
00:22:23,216 --> 00:22:25,344
What? Oh gosh. What's happening?
496
00:22:25,886 --> 00:22:26,970
No.
497
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
It's okay.
498
00:22:29,639 --> 00:22:31,558
- No, it's not.
- It's not, but...
499
00:22:33,810 --> 00:22:35,771
Margo and I were here that night.
500
00:22:36,730 --> 00:22:38,065
And uh...
501
00:22:40,400 --> 00:22:43,570
Well, we heard the robber
in the house.
502
00:22:45,655 --> 00:22:46,655
What was that?
503
00:22:47,115 --> 00:22:48,658
I got this.
504
00:22:51,578 --> 00:22:53,246
And what I did was...
505
00:22:55,082 --> 00:22:56,082
I hid
506
00:22:56,875 --> 00:22:58,418
in the closet.
507
00:23:00,170 --> 00:23:01,797
I coulda stopped him,
508
00:23:03,382 --> 00:23:05,592
but I just wasn't man enough.
509
00:23:06,385 --> 00:23:08,178
I was scared, and that's not right.
510
00:23:08,261 --> 00:23:09,096
No.
511
00:23:10,764 --> 00:23:12,391
You didn't do anything wrong.
512
00:23:12,474 --> 00:23:14,142
We own a gun.
513
00:23:16,019 --> 00:23:17,521
And it was right there.
514
00:23:18,939 --> 00:23:21,316
And I hate myself for not using it.
515
00:23:25,987 --> 00:23:28,990
Uh... you would hate yourself
more if you had.
516
00:23:29,908 --> 00:23:30,909
Trust me.
517
00:23:33,578 --> 00:23:35,205
- Excuse me, uh...
- No!
518
00:23:35,288 --> 00:23:37,833
- No, I'm sorry.
- No, it's okay.
519
00:23:37,916 --> 00:23:39,584
I mean, the song was bad enough.
520
00:23:39,668 --> 00:23:41,336
No, no. Well...
521
00:23:45,090 --> 00:23:47,693
- I have a relationship with her.
- Just... just...
522
00:23:47,717 --> 00:23:48,957
- So...
- Okay.
523
00:23:50,220 --> 00:23:51,388
All right.
524
00:23:51,471 --> 00:23:53,557
Are we sure
we wanna go down this rabbit hole?
525
00:23:53,640 --> 00:23:56,935
We're already down it, Alice.
There's no going back.
526
00:23:57,018 --> 00:23:58,395
Mrs. Bojangles?
527
00:23:59,855 --> 00:24:00,981
Call me Phyllis.
528
00:24:01,773 --> 00:24:06,153
Get ready to have your minds blown.
529
00:24:21,960 --> 00:24:25,255
She's actually kind of fun.
I, uh... I really like Lydia.
530
00:24:25,338 --> 00:24:27,549
Paul was a real bore. Full snooze.
531
00:24:28,300 --> 00:24:33,013
But... I think I might have convinced him
to sell us the house.
532
00:24:33,096 --> 00:24:36,099
- Yeah? How?
- I just told him what he wanted to hear.
533
00:24:36,683 --> 00:24:37,809
Huh.
534
00:24:37,893 --> 00:24:40,479
Looks like you, uh... lost a nail.
535
00:24:43,398 --> 00:24:44,398
Oh!
536
00:24:44,983 --> 00:24:46,693
Must've come off in the hot tub.
537
00:24:51,490 --> 00:24:54,201
Remind me to get it
out of the filter tomorrow.
538
00:24:57,496 --> 00:25:00,457
So what could you, uh,
have possibly been talkin' about
539
00:25:00,540 --> 00:25:02,083
with that guy all night?
540
00:25:02,167 --> 00:25:05,629
Ugh, he's an actor.
He talked about himself the whole time.
541
00:25:05,712 --> 00:25:08,173
- Yeah. Right?
- What about you and Margo?
542
00:25:08,798 --> 00:25:11,676
Ah, you know, I... I did
my Groucho Marx impression.
543
00:25:11,760 --> 00:25:12,945
- Uh-huh.
- Yeah.
544
00:25:12,969 --> 00:25:15,096
And she claimed not to know who he was.
545
00:25:15,180 --> 00:25:16,741
- Come on!
- I know, right?
546
00:25:16,765 --> 00:25:18,808
- God.
- Yeah, I can't put my finger on it.
547
00:25:18,892 --> 00:25:20,602
But there's somethin' off about her.
548
00:25:21,144 --> 00:25:23,855
Uh, yeah, like her age?
549
00:25:23,939 --> 00:25:26,691
- Thirty-three, my ass.
- Yeah, right? I know.
550
00:25:26,775 --> 00:25:28,860
- My God!
- I was like, "Come on, sweetheart."
551
00:25:28,944 --> 00:25:30,463
- "You're not foolin' anybody."
- Right!
552
00:25:30,487 --> 00:25:31,905
- Ha!
- Except her husband.
553
00:25:31,988 --> 00:25:33,031
Ah! Indeed.
554
00:25:33,114 --> 00:25:35,825
- Indeed!
- Right! Yes!
555
00:25:36,535 --> 00:25:38,578
- Ah. You wanna hear somethin' nuts?
- Huh?
556
00:25:39,204 --> 00:25:42,666
She offered me 200 over asking
for the house.
557
00:25:42,749 --> 00:25:44,084
- She did?
- Mm-hmm.
558
00:25:44,167 --> 00:25:45,167
What did you say?
559
00:25:46,294 --> 00:25:50,257
I told her that you'd rather light
the house on fire than sell it to her.
560
00:25:50,340 --> 00:25:52,300
- You did not.
- I did not.
561
00:25:53,343 --> 00:25:57,180
But I did tell her that, uh,
I'm gonna leave the deciding up to you.
562
00:26:01,518 --> 00:26:02,518
Thank you.
563
00:26:09,401 --> 00:26:11,820
♪ I'm on my way ♪
564
00:26:12,696 --> 00:26:15,407
♪ I'm on my way ♪
565
00:26:15,490 --> 00:26:18,994
♪ Home sweet home ♪
566
00:26:21,204 --> 00:26:22,956
- Fuck me. What...
- Ignore it.
567
00:26:23,039 --> 00:26:26,126
♪ I'm on my way... ♪
568
00:26:26,209 --> 00:26:28,920
♪ I'm on my way ♪
569
00:26:29,004 --> 00:26:33,216
♪ Home sweet home ♪
570
00:26:33,300 --> 00:26:34,843
♪ Tonight ♪
571
00:26:34,926 --> 00:26:36,928
- Shit, it's a cop.
- A cop?
572
00:26:37,429 --> 00:26:39,931
Why... why would a cop...
Why would the cops be here?
573
00:26:40,015 --> 00:26:41,015
I don't know!
574
00:26:48,231 --> 00:26:49,608
Everything okay, officer?
575
00:26:50,525 --> 00:26:51,776
Hey, Uncle Paul.
576
00:26:53,653 --> 00:26:54,653
Hey, Nate.
39825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.