All language subtitles for No.Good.Deed.S01E04.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,049 --> 00:00:10,051 ♪ My wayward son ♪ 2 00:00:10,135 --> 00:00:13,471 ♪ There'll be peace when you are done ♪ 3 00:00:14,180 --> 00:00:18,268 ♪ Lay your weary head to rest ♪ 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,520 ♪ Don't you cry no more... ♪ 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,814 Paulie? Paulie! 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,878 - I told you not to touch my stuff, Paulie. - Should've found a better hiding place. 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,446 - Give me that! - Hey! Give it back! 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,364 You want it? Catch! 9 00:00:34,909 --> 00:00:37,996 Mikey! Let me out! 10 00:00:38,079 --> 00:00:39,330 Dad's gonna kill you! 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,792 Let me out! Mikey! Mikey! 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,095 Fuck. 13 00:01:02,353 --> 00:01:05,148 Paul, can we please talk? 14 00:01:07,275 --> 00:01:08,735 I'll take that as a no. 15 00:01:18,286 --> 00:01:21,372 {\an8}I'm so sorry, Paul. I'm so sorry. 16 00:01:21,456 --> 00:01:23,792 {\an8}I can't believe this is happening again. 17 00:01:26,961 --> 00:01:30,173 {\an8}Are... are you... just not gonna say anything? 18 00:01:32,801 --> 00:01:35,220 Okay, I know you act like you're dead inside... 19 00:01:35,303 --> 00:01:38,807 Okay, all right. You wanna talk? Wanna have a little chin-wag 20 00:01:38,890 --> 00:01:43,019 about the life sentence we're gonna get for what looks like premeditated murder? 21 00:01:43,103 --> 00:01:46,898 No, no, it was self-defense! He was threatening to show that evidence. 22 00:01:46,981 --> 00:01:48,233 You invited him over! 23 00:01:48,733 --> 00:01:51,820 - You fed him marsala. - I thought I could get through to him! 24 00:01:51,903 --> 00:01:55,990 Okay, all I know is now we have to... get rid of him somehow. 25 00:01:56,074 --> 00:01:58,201 - Yeah. - Can't call the guy who helped last time. 26 00:01:58,284 --> 00:02:00,120 Because you just brained him. 27 00:02:00,203 --> 00:02:02,330 Yeah. I'll help you. 28 00:02:02,413 --> 00:02:03,456 Oh, yeah. 29 00:02:03,540 --> 00:02:04,958 I can help. I can help. 30 00:02:05,041 --> 00:02:08,336 - Please don't. - I can. Yeah. Yeah. Yeah. Okay. 31 00:02:08,837 --> 00:02:11,673 We'll wrap him in one of your construction tarps, 32 00:02:11,756 --> 00:02:14,467 wait for nightfall, dump his body by the river, 33 00:02:14,551 --> 00:02:17,178 and... and make it look like it was an overdose. 34 00:02:17,762 --> 00:02:19,848 - Okay, El Chapo. Nice plan. - Right? 35 00:02:19,931 --> 00:02:23,476 And obviously, we're gonna have to take the house off the market. 36 00:02:24,060 --> 00:02:28,857 Oh my God. Did you kill him to get out of selling this fuckin' place? 37 00:02:28,940 --> 00:02:31,860 - He's in a rug, Paul! - Because you put him there! 38 00:02:32,986 --> 00:02:36,364 Oh... you wanna talk about the dead person in the house? 39 00:02:36,447 --> 00:02:37,615 It's you, Lydia! 40 00:02:37,699 --> 00:02:40,660 - What are you talking about? - You're gonna help me. You're gonna... 41 00:02:41,161 --> 00:02:43,705 You... you barely left the house in three years. 42 00:02:43,788 --> 00:02:46,958 Your own daughter won't even talk to you because you're so stuck. 43 00:02:47,041 --> 00:02:49,669 That's not true! Emily's just busy with college! 44 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 She's not too busy to talk to me. 45 00:02:52,172 --> 00:02:57,886 And not through the lights! On the phone, like a normal parent-child relationship! 46 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 Hey, you wanna keep chattin'? 47 00:03:01,431 --> 00:03:03,725 Get the fuck out, Lydia! 48 00:03:06,644 --> 00:03:07,644 Fine. 49 00:03:08,188 --> 00:03:09,397 Fuck you, Paul! 50 00:03:12,275 --> 00:03:14,068 Try not to kill anyone else! 51 00:03:18,281 --> 00:03:19,324 Come on. 52 00:03:19,407 --> 00:03:20,575 There he is! 53 00:03:20,658 --> 00:03:24,621 People's Most Sexy Man Alive. I made you a coffee. 54 00:03:24,704 --> 00:03:25,997 Uh, thanks. 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,917 I'm dying to know what this big opportunity is 56 00:03:29,000 --> 00:03:30,335 that your agent has for you. 57 00:03:30,418 --> 00:03:32,545 I already told him no more infomercials, 58 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 and I'm not gonna be the spokesman for Randy's Tires of Burbank. 59 00:03:36,382 --> 00:03:39,260 Ew, no. You have to wait for the right thing. 60 00:03:39,344 --> 00:03:41,930 Like maybe something in the Yellowstone universe. 61 00:03:42,013 --> 00:03:44,432 - I'd be perfect for that. - Right? 62 00:03:44,515 --> 00:03:48,645 We don't need to be desperate. We still have your Schwab and your NFTs. 63 00:03:48,728 --> 00:03:51,689 You know, I already hated this house, but now, everywhere I look, 64 00:03:51,773 --> 00:03:54,150 I'm haunted by the ghost of you and your fuck-buddy past. 65 00:03:54,234 --> 00:03:56,778 - Honey, don't. - Honey, don't "honey, don't" me. 66 00:03:56,861 --> 00:03:59,197 Did you do it back there? Did you do it in the bedroom? 67 00:03:59,280 --> 00:04:02,242 Did you have shower sex with him? I don't doubt it. 68 00:04:04,702 --> 00:04:05,787 It wasn't a guy. 69 00:04:05,870 --> 00:04:06,788 Then what was he? 70 00:04:06,871 --> 00:04:08,039 He was a she. 71 00:04:08,706 --> 00:04:10,458 Oh... Oh! 72 00:04:12,627 --> 00:04:14,107 - I mean, is that what you want? - No. 73 00:04:14,170 --> 00:04:16,297 - Good Lord. - No, I want you. 74 00:04:16,381 --> 00:04:18,675 - I got a big meeting today, all right? - I know. I know. 75 00:04:18,758 --> 00:04:20,444 Please. How do we get past this? 76 00:04:20,468 --> 00:04:23,012 I will do anything. I will go to counseling. 77 00:04:23,096 --> 00:04:24,764 I'll sign another prenup. 78 00:04:25,473 --> 00:04:27,892 - I'll get rebaptized. - I don't know right now. 79 00:04:27,976 --> 00:04:29,644 I don't know if I can get past it. 80 00:04:29,727 --> 00:04:32,021 You're just gonna have to settle down for a second. 81 00:04:32,105 --> 00:04:33,105 Okay. 82 00:04:36,192 --> 00:04:37,902 No, you're right. 83 00:04:37,986 --> 00:04:40,280 I... I don't think we can move on in this house. 84 00:04:41,239 --> 00:04:43,825 I mean, what if we moved across the street? 85 00:04:43,908 --> 00:04:47,537 I mean, you've always loved that house, even after everything that happened. 86 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 And Harper could stay in her same school. 87 00:04:49,998 --> 00:04:52,458 As if you even know where Harper goes to school. 88 00:04:52,542 --> 00:04:53,918 Of course I do. 89 00:04:54,419 --> 00:04:56,296 I'm not that bad of a stepmom. 90 00:04:56,379 --> 00:04:58,548 - She goes to Hillside. View! - It's called Hillview. 91 00:04:58,631 --> 00:05:01,342 - Hillview, Margo. - Hillside... Hillview. That's what I said. 92 00:05:01,426 --> 00:05:05,638 And even if we wanted to buy that house, we can't because Lydia doesn't like you. 93 00:05:09,726 --> 00:05:10,768 Who's Lydia? 94 00:05:12,979 --> 00:05:13,896 Hey! 95 00:05:13,980 --> 00:05:16,316 Hey, Emily, honey. It's me. 96 00:05:16,399 --> 00:05:19,027 Um... it's Mom. Been a while. 97 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 Uh... 98 00:05:21,070 --> 00:05:23,197 But I... I miss you. 99 00:05:23,990 --> 00:05:26,159 And so I was just... 100 00:05:26,242 --> 00:05:29,704 I was wondering if, you know, maybe I could, um, stop by. 101 00:05:30,455 --> 00:05:32,999 Um... So, yeah. 102 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 Okay. Bye. 103 00:05:35,626 --> 00:05:36,627 Oh Jesus. 104 00:05:37,795 --> 00:05:38,795 Stupid. 105 00:05:47,263 --> 00:05:50,058 Oh! Fuck was that? 106 00:05:51,142 --> 00:05:52,769 Oh! 107 00:05:52,852 --> 00:05:53,978 Oh fuck. 108 00:05:54,062 --> 00:05:55,521 Oh my God. 109 00:05:56,564 --> 00:05:57,982 Oh... 110 00:05:58,066 --> 00:06:00,109 Oh my God! Are you okay? 111 00:06:00,193 --> 00:06:01,027 I'm fine! 112 00:06:01,110 --> 00:06:03,613 I didn't see you. You know, you came just out of nowhere! 113 00:06:03,696 --> 00:06:05,948 - It's no problem! - Oh God. 114 00:06:06,032 --> 00:06:07,241 Should I call 911? 115 00:06:07,325 --> 00:06:08,525 No, no, no, no. I'm all right. 116 00:06:08,576 --> 00:06:09,452 I'm all right. 117 00:06:09,535 --> 00:06:12,288 No! Okay, here. Let me help you up. 118 00:06:13,081 --> 00:06:15,081 Maybe we could go into your house and get some ice? 119 00:06:15,124 --> 00:06:16,042 No. 120 00:07:26,821 --> 00:07:28,197 - Ah. - Ow! 121 00:07:29,824 --> 00:07:32,326 The code is 6969. It's an inside joke. 122 00:07:32,410 --> 00:07:34,245 Yeah. Yeah, I think I get it. 123 00:07:36,038 --> 00:07:37,874 Oh, thank you. Over here. 124 00:07:37,957 --> 00:07:40,251 Fuck! 125 00:07:42,503 --> 00:07:44,714 Yeah. I always wondered what it looked like in here. 126 00:07:44,797 --> 00:07:47,008 - It's chic, right? - Yeah. 127 00:07:47,091 --> 00:07:49,635 Believe it or not, I did the whole place myself. 128 00:07:49,719 --> 00:07:51,888 - Believe it. - Thank you. 129 00:07:52,555 --> 00:07:55,641 I'm actually trying to make a career of it. 130 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 You know, I wanna be more than just a trophy wife. 131 00:07:58,436 --> 00:08:00,354 Yeah. Here. Why don't I... 132 00:08:02,064 --> 00:08:04,358 - Oh fuck! - Sorry. Oh, sh... Sorry. 133 00:08:04,442 --> 00:08:08,571 - Sorry. That was just shocking. Thanks. - I'm gonna get some ice to put on it. 134 00:08:12,783 --> 00:08:14,702 Oh, okay. This one. 135 00:08:15,661 --> 00:08:16,704 Jesus. 136 00:08:20,458 --> 00:08:21,458 Seriously? 137 00:08:28,799 --> 00:08:30,426 Thank you. I appreciate it. 138 00:08:30,510 --> 00:08:31,802 Yeah. I... I'm sorry. 139 00:08:31,886 --> 00:08:33,638 Again, I'm so sorry. 140 00:08:34,430 --> 00:08:35,932 I... I... 141 00:08:36,516 --> 00:08:42,021 I've been under a lot of stress, you know, with, uh, selling the house and... 142 00:08:43,814 --> 00:08:45,983 Uh... God, I can't believe... 143 00:08:46,067 --> 00:08:48,486 I'm sorry. I almost k... I could have killed you. 144 00:08:50,279 --> 00:08:52,406 Maybe it would've been better if you did kill me. 145 00:08:52,907 --> 00:08:53,908 What? 146 00:08:53,991 --> 00:08:56,744 If I was dead, then maybe J.D. might forgive me. 147 00:08:56,827 --> 00:08:57,828 Oh. 148 00:08:58,538 --> 00:09:00,206 - I cheated on him. - Mm-hmm. 149 00:09:00,289 --> 00:09:03,751 With a woman. I mean, a... God, a gorgeous woman. 150 00:09:05,211 --> 00:09:07,713 But it's just been a shitty morning. 151 00:09:08,339 --> 00:09:09,715 Sorry, TMI. 152 00:09:09,799 --> 00:09:13,261 Oh, no. No. It's interesting. I... 153 00:09:21,644 --> 00:09:22,562 Are you okay? 154 00:09:22,645 --> 00:09:25,022 Yeah. No. I've also had a shitty morning. 155 00:09:26,065 --> 00:09:28,276 My daughter doesn't wanna see me, so... 156 00:09:29,527 --> 00:09:31,279 Girls are rough. 157 00:09:31,362 --> 00:09:33,698 Just ask the ten-year-old demon I live with. 158 00:09:36,909 --> 00:09:38,077 Mm... 159 00:09:40,955 --> 00:09:41,872 Oh, fuck it. 160 00:09:44,041 --> 00:09:46,085 - Mmm. - Mm-hm. Mmm. 161 00:10:04,186 --> 00:10:05,187 Thank you, my man. 162 00:10:05,271 --> 00:10:06,647 Hey, J-Dizzles! 163 00:10:06,731 --> 00:10:08,107 - Hey. - There's the big man. 164 00:10:08,190 --> 00:10:10,860 How you doin'? So, uh, we headin' to the Ivy? What's the plan? 165 00:10:10,943 --> 00:10:12,612 Nah, we can just chat here. 166 00:10:12,695 --> 00:10:13,695 What? Here? 167 00:10:14,113 --> 00:10:15,990 Yeah. So how you been, brother? 168 00:10:16,073 --> 00:10:18,117 I've been good. I've been good. Thanks for askin'. 169 00:10:18,200 --> 00:10:20,703 Uh, you know, I've actually been noodlin' on a pitch. 170 00:10:20,786 --> 00:10:23,789 It's a biopic about the Property Brothers. 171 00:10:23,873 --> 00:10:25,309 - Just... - I'm gonna stop you there. 172 00:10:25,333 --> 00:10:27,043 Sure, sure. Just... just sandboxin'. 173 00:10:27,126 --> 00:10:29,170 Yeah, I know. Uh, we're lettin' you go. 174 00:10:31,088 --> 00:10:32,088 What? 175 00:10:33,799 --> 00:10:36,177 - Why? - We can't give you what you need. 176 00:10:36,260 --> 00:10:38,012 What... what you deserve. 177 00:10:38,095 --> 00:10:41,307 I don't deserve anything. I'm just looking for the chance to do good... 178 00:10:41,390 --> 00:10:42,433 What the fuck is this? 179 00:10:42,516 --> 00:10:44,560 All your signed soap opera convention photos. 180 00:10:46,937 --> 00:10:48,648 Why is she even here? 181 00:10:48,731 --> 00:10:52,443 Just in case, you know, you had another... incident. 182 00:10:52,526 --> 00:10:55,446 Are you kiddin' me? I made one mistake, Drew. 183 00:10:55,529 --> 00:10:57,740 - One mistake! - You brought a gun to the set. 184 00:10:57,823 --> 00:11:00,242 Hey, I was in a tailspin! I told you it was the meds. 185 00:11:00,326 --> 00:11:03,412 I was experiencing mild hallucinations. I had a reduced appetite. 186 00:11:03,496 --> 00:11:06,290 I hadn't eaten in days, all right? I was starved! 187 00:11:06,374 --> 00:11:08,501 Take a breath, brother. 188 00:11:09,919 --> 00:11:11,253 - Now bring it in. - Huh? 189 00:11:11,337 --> 00:11:12,922 - A hug. Gimme some love. - What? 190 00:11:13,005 --> 00:11:14,965 Bring this thing in. Come on. 191 00:11:15,049 --> 00:11:16,592 You're gonna be all right. 192 00:11:17,218 --> 00:11:19,720 Huh? You got your smoke-show wife. 193 00:11:20,680 --> 00:11:21,931 Your daughter. 194 00:11:22,014 --> 00:11:23,474 Just take some time. 195 00:11:24,016 --> 00:11:25,393 Go back to Missouri. 196 00:11:25,976 --> 00:11:27,520 - Oklahoma. - Wherever. 197 00:11:27,603 --> 00:11:29,230 Just go away. 198 00:11:30,564 --> 00:11:31,732 Okay, Drew. 199 00:11:32,608 --> 00:11:34,694 - Could you... - We don't validate. 200 00:11:35,319 --> 00:11:38,239 You haven't been here that long. Probably just be a couple bucks. 201 00:11:38,864 --> 00:11:39,907 See you, bro. 202 00:12:05,224 --> 00:12:06,224 Come on. 203 00:12:06,267 --> 00:12:07,727 Oh shit. 204 00:12:11,772 --> 00:12:12,982 Oh shit. 205 00:12:18,571 --> 00:12:20,990 - Welcome, Samson fam. - Wow! 206 00:12:21,073 --> 00:12:22,926 - That's what I'm talkin' about. - Fuck. 207 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 - What are you doing? - Huh? No. 208 00:13:07,286 --> 00:13:09,622 Uh, nothin'. Just, uh... 209 00:13:11,165 --> 00:13:12,458 - Nothing. - Jesus. 210 00:13:12,541 --> 00:13:15,711 You look like Nick Nolte's mugshot. You keep partying without me? 211 00:13:15,795 --> 00:13:18,088 - Hey, it was a rough night. - You're tellin' me. 212 00:13:18,172 --> 00:13:20,859 - Me and Larry had trauma sex. - I don't wanna know. Who's downstairs? 213 00:13:20,883 --> 00:13:21,926 Oh, serious buyers. 214 00:13:22,009 --> 00:13:25,009 I have a really good feeling about them. Beautiful intergenerational family. 215 00:13:25,054 --> 00:13:26,347 Uh-huh. Cancel it. 216 00:13:26,430 --> 00:13:30,392 Why? 'Cause you're in the middle of a hang-xiety spiral? No one gives a shit. 217 00:13:30,476 --> 00:13:31,936 - My brother died. - Oh. 218 00:13:32,019 --> 00:13:33,729 Well, now I feel terrible. 219 00:13:33,813 --> 00:13:35,773 Can you just get 'em outta here? 220 00:13:35,856 --> 00:13:38,359 Wait. Your brother that you were tryin' to frame? 221 00:13:38,442 --> 00:13:40,653 What? I didn't say frame. 222 00:13:41,278 --> 00:13:42,738 Oh, you mean... Oh. 223 00:13:42,822 --> 00:13:45,950 No. I said save. I was gonna... save him. 224 00:13:46,033 --> 00:13:49,787 No, you specifically said you were gonna plant drugs on him and send him back... 225 00:13:49,870 --> 00:13:52,998 I was on drugs, Greg. Huh? I didn't know what I was sayin'. 226 00:13:53,082 --> 00:13:54,458 Okay. I'm sorry. 227 00:13:55,084 --> 00:13:58,504 I'm really sorry. Don't worry about it. I'm gonna keep this real short and sweet. 228 00:13:58,587 --> 00:13:59,922 - Thank you. - Okay. 229 00:14:00,005 --> 00:14:02,424 Meanwhile, you might wanna clean yourself up a scooch 230 00:14:02,508 --> 00:14:05,094 'cause you smell like the inside of a cat's mouth. 231 00:14:06,846 --> 00:14:08,430 Ooh! 232 00:14:08,514 --> 00:14:11,892 Look at this built-in bar! 233 00:14:11,976 --> 00:14:14,603 - This is gonna be my room! - Yeah! 234 00:14:16,564 --> 00:14:18,816 Uh, Ma, listen. Uh, Carla and I... 235 00:14:18,899 --> 00:14:21,902 Look, we're really appreciative of you offering to help us buy the house. 236 00:14:21,986 --> 00:14:23,988 - That's what family is for. - Yeah. 237 00:14:24,071 --> 00:14:27,074 If Carla's mother was still alive, she would want that too. 238 00:14:27,157 --> 00:14:28,868 - Mm-hmm. - God rest her soul. 239 00:14:28,951 --> 00:14:31,120 She thought religion was a colonial holdover. 240 00:14:31,203 --> 00:14:32,222 - But if... - Not right now. 241 00:14:32,246 --> 00:14:34,623 What... what we... what we're sayin' is... is that... 242 00:14:34,707 --> 00:14:38,377 Look, Carla feels as though... And also, I feel... 243 00:14:38,460 --> 00:14:43,048 We both feel that it's important that we establish our couple vibe... 244 00:14:43,132 --> 00:14:45,217 - Mm-hmm. - ...before we bring in a third. 245 00:14:45,301 --> 00:14:47,177 - Right. That sounded weird. - It did. 246 00:14:47,261 --> 00:14:48,596 Okay. I got it. 247 00:14:48,679 --> 00:14:51,932 What I mean is, we wanna move into this house, 248 00:14:53,183 --> 00:14:54,435 just the three of us. 249 00:14:54,518 --> 00:14:55,978 Yes. The three of us. 250 00:14:56,061 --> 00:14:57,855 - No. - Mm-mm. 251 00:14:57,938 --> 00:14:59,857 - The three of us. - Like one, two, three. 252 00:15:00,774 --> 00:15:02,026 Oh! 253 00:15:03,110 --> 00:15:04,778 - I see. - Uh... 254 00:15:05,487 --> 00:15:06,488 I see. 255 00:15:07,197 --> 00:15:10,075 - M... Ma, I... - Hey, fam! 256 00:15:10,159 --> 00:15:13,704 Slight snag-a-roo. Little Snagourney Weaver. 257 00:15:13,787 --> 00:15:15,164 Um... 258 00:15:15,247 --> 00:15:17,791 Paul, the owner, has had a death in the family. 259 00:15:17,875 --> 00:15:19,418 - Oh. - It's his brother. 260 00:15:19,501 --> 00:15:22,254 - So we're gonna have to make this quick. - Should we just leave? 261 00:15:22,338 --> 00:15:25,007 Absolutely not. Paul's brother would not have wanted that. 262 00:15:25,090 --> 00:15:27,885 But I do think if you're serious about making an offer, 263 00:15:27,968 --> 00:15:30,608 I want you to think about a number where you're comfortable landing 264 00:15:30,638 --> 00:15:32,306 and then go way above that. 265 00:15:32,389 --> 00:15:33,766 Don't look at me. 266 00:15:33,849 --> 00:15:35,559 It's on the three of them. 267 00:15:37,311 --> 00:15:38,771 - Mom. - We're fine. 268 00:15:38,854 --> 00:15:42,149 My husband is about to publish his second bestseller. 269 00:15:42,232 --> 00:15:44,193 - Yeah. - What? What was his first? 270 00:15:44,276 --> 00:15:46,070 Shadowcasters. 271 00:15:46,153 --> 00:15:49,281 - I don't know why I asked. I don't read. - Oh. Okay. 272 00:15:49,365 --> 00:15:50,574 Dr. Henderson? 273 00:15:51,492 --> 00:15:52,492 Yeah, I got a second. 274 00:15:52,534 --> 00:15:54,286 I can read. I just don't. 275 00:15:56,163 --> 00:15:58,290 You were with the Philharmonic, right? 276 00:15:58,374 --> 00:15:59,792 I was. Mmm. 277 00:15:59,875 --> 00:16:02,211 - But I... I gave up my seat. - Hmm. 278 00:16:02,962 --> 00:16:06,215 Well, there's a seat for you right over there. 279 00:16:06,298 --> 00:16:08,842 Um... right. The pink piano. 280 00:16:09,343 --> 00:16:10,469 It's cool, right? 281 00:16:10,552 --> 00:16:12,972 Yeah, the... Uh-huh. The... 282 00:16:13,055 --> 00:16:16,225 - So, if you get the itch, just come on by. - Yeah. 283 00:16:19,478 --> 00:16:21,981 I know Harper misses getting lessons from Jacob. 284 00:16:24,149 --> 00:16:25,859 Then why did you fire him? 285 00:16:25,943 --> 00:16:29,071 Oh. Because it conflicted with her ballet. 286 00:16:29,154 --> 00:16:31,991 She needed those classes. She is graceless. 287 00:16:32,658 --> 00:16:33,534 Okay. 288 00:16:33,617 --> 00:16:38,163 Anyway, I always thought that Jacob was a really special... young man. 289 00:16:39,707 --> 00:16:40,707 Yeah. 290 00:16:41,375 --> 00:16:42,375 Yeah. 291 00:16:43,669 --> 00:16:46,839 I was actually on my way over 292 00:16:47,464 --> 00:16:48,632 to give you this. 293 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 Oh! 294 00:16:51,468 --> 00:16:53,929 Jacob left it here before, you know... 295 00:16:55,514 --> 00:16:56,515 Thank you. 296 00:16:56,598 --> 00:16:59,727 I'm so sorry that I didn't bring it over sooner. I... 297 00:17:00,936 --> 00:17:04,398 I didn't know what to say or how to act. 298 00:17:04,481 --> 00:17:05,481 Yeah. 299 00:17:06,984 --> 00:17:08,944 My brother died when I was 15. 300 00:17:09,903 --> 00:17:11,488 Oh, I'm sorry to hear that. 301 00:17:11,572 --> 00:17:13,157 Yeah, he died in a fire. 302 00:17:14,867 --> 00:17:16,618 I left the space heater on. 303 00:17:17,244 --> 00:17:21,832 Anyway, I'm sorry. I am not trying to compare that to you losing your son. 304 00:17:21,915 --> 00:17:24,585 Losing a brother isn't easy either. 305 00:17:25,085 --> 00:17:27,463 Sometimes I feel guilty for just being alive. 306 00:17:30,215 --> 00:17:33,052 Then I remember that Bobby wouldn't want me to blame myself. 307 00:17:41,310 --> 00:17:42,770 - Thank you. - Yeah. 308 00:17:47,316 --> 00:17:48,567 You know, it's funny. 309 00:17:50,110 --> 00:17:52,279 - I never liked you. - How's that? 310 00:17:52,362 --> 00:17:55,240 No, I just mean that I... I guess I was intimidated by you 311 00:17:55,324 --> 00:17:58,827 'cause you're just so cultured and, like, effortlessly gorgeous. 312 00:17:58,911 --> 00:18:00,579 Mmm! Mm-hmm. 313 00:18:00,662 --> 00:18:02,039 I mean, look at your house. 314 00:18:02,122 --> 00:18:04,166 Mmm. Yeah. 315 00:18:04,249 --> 00:18:07,169 Honestly, J.D. and I were thinking about making an offer. 316 00:18:07,252 --> 00:18:08,837 You know, just to downsize. 317 00:18:09,505 --> 00:18:11,006 Uh-huh. Yeah. 318 00:18:11,882 --> 00:18:15,344 That is, if he decides he doesn't hate me. 319 00:18:18,680 --> 00:18:21,433 - Can I ask you something? - Yeah. 320 00:18:22,226 --> 00:18:24,478 Do you do all that every day? 321 00:18:24,561 --> 00:18:25,771 All what? 322 00:18:25,854 --> 00:18:27,981 The hair and the makeup. 323 00:18:28,065 --> 00:18:30,442 - I wake up like this. - Oh! 324 00:18:31,068 --> 00:18:31,902 I'm just kidding! 325 00:18:31,985 --> 00:18:33,737 Oh! 326 00:18:34,738 --> 00:18:37,199 - I have an idea for you. - What's that? 327 00:18:37,282 --> 00:18:39,326 Help me hobble up the stairs, and I'll 328 00:18:40,410 --> 00:18:42,329 give you a little zhuzh. 329 00:18:42,412 --> 00:18:44,581 Well, I... I don't know. All right. 330 00:18:45,749 --> 00:18:48,335 Uh, thank you. Uh, thank you, Dr. Henderson. 331 00:19:04,434 --> 00:19:07,688 - Oh, sorry. I didn't mean to... - No, no. I... You know what? I wasn't... 332 00:19:07,771 --> 00:19:09,773 Yeah, I didn't realize anybody was even upstairs. 333 00:19:09,857 --> 00:19:11,567 I'm... I'm sorry. I don't know why I... 334 00:19:11,650 --> 00:19:12,776 Yeah. Well... 335 00:19:12,860 --> 00:19:14,778 I just got some weird news from the doctor. 336 00:19:14,862 --> 00:19:16,697 - Oh. - Dennis. 337 00:19:18,782 --> 00:19:20,492 - Paul. - Oh, Paul. 338 00:19:20,576 --> 00:19:22,286 - Yeah. - I'm so sorry about, uh... 339 00:19:22,369 --> 00:19:25,038 Greg told us that your brother had passed. 340 00:19:25,873 --> 00:19:26,707 Uh, yeah. 341 00:19:26,790 --> 00:19:28,417 Sorry, dude. Sorry. 342 00:19:28,500 --> 00:19:33,130 Thanks. Yeah. Uh... it was... sudden. 343 00:19:33,213 --> 00:19:34,631 Must have been a shock. 344 00:19:35,340 --> 00:19:37,509 You never know when your time's gonna come. 345 00:19:37,593 --> 00:19:40,596 Yeah. Yeah, there's a lot of things I would've done differently. 346 00:19:41,763 --> 00:19:43,015 And, uh, you know... 347 00:19:44,558 --> 00:19:45,893 you only got one family. 348 00:19:48,270 --> 00:19:49,438 And, uh... 349 00:19:51,356 --> 00:19:53,108 he... he had a son. 350 00:20:01,366 --> 00:20:02,951 Man. 351 00:20:04,411 --> 00:20:05,454 Thanks. 352 00:20:08,707 --> 00:20:10,500 Sorry. 353 00:20:10,584 --> 00:20:12,669 I'm... I'm about to have a son. 354 00:20:12,753 --> 00:20:13,921 Oh, congrats. 355 00:20:14,546 --> 00:20:16,215 Yeah. Good for you. That's great. 356 00:20:18,133 --> 00:20:22,804 I can't tell you what it would mean to me to be able to raise him in this house. 357 00:20:24,139 --> 00:20:27,351 For as long as I have to raise him. 358 00:20:28,560 --> 00:20:29,645 I appreciate that. 359 00:20:32,064 --> 00:20:33,649 - Uh... - Ooh! 360 00:20:33,732 --> 00:20:35,859 Brother, brother, brother. 361 00:20:38,111 --> 00:20:39,446 Anyway, I think I'm... 362 00:20:39,529 --> 00:20:42,741 - Uh, I am gonna shower now, so... - Oh, yeah. Of course. 363 00:20:42,824 --> 00:20:43,909 Have your time. 364 00:20:52,417 --> 00:20:56,088 Hey. You think our sectional would look good in here? 365 00:20:56,630 --> 00:20:58,590 I don't think it'll look good anywhere. 366 00:20:59,299 --> 00:21:01,677 But it doesn't really matter what I think. 367 00:21:01,760 --> 00:21:04,471 Oh, come on, Denise. I want you to feel included. 368 00:21:05,597 --> 00:21:08,016 By icing me out of the house? 369 00:21:08,934 --> 00:21:10,852 By not inviting me to your wedding? 370 00:21:10,936 --> 00:21:13,313 Dennis is my only child. 371 00:21:13,397 --> 00:21:14,898 Denise, there was no wedding. 372 00:21:14,982 --> 00:21:17,317 It was just the two of us and a justice of the peace 373 00:21:17,401 --> 00:21:19,111 that we found on QuickieWeddings.net. 374 00:21:19,194 --> 00:21:20,237 Well, lucky them. 375 00:21:20,320 --> 00:21:22,364 Isn't your father alive? 376 00:21:22,948 --> 00:21:24,992 What did he do to piss you off? 377 00:21:25,075 --> 00:21:26,075 Mm. 378 00:21:26,618 --> 00:21:32,624 I know that you and Dennis are... agonizingly close. 379 00:21:34,459 --> 00:21:35,961 But I need you to let go. 380 00:21:36,753 --> 00:21:39,589 A little distance between family can be a good thing. 381 00:21:39,673 --> 00:21:41,300 I'm a mother! 382 00:21:42,259 --> 00:21:44,344 Mothers don't get to let go. 383 00:21:45,012 --> 00:21:48,807 When he's 80, and I live to 100, and I will, 384 00:21:50,100 --> 00:21:52,728 he will still be my baby. 385 00:21:55,230 --> 00:21:56,230 Maybe 386 00:21:57,441 --> 00:21:59,067 one day you'll understand. 387 00:22:00,652 --> 00:22:01,695 Uh... 388 00:23:14,226 --> 00:23:15,977 What the hell is that? 389 00:23:16,061 --> 00:23:18,688 - Um, a mouse, I think. - It's coming from in here. 390 00:23:18,772 --> 00:23:20,333 You hear that? 391 00:23:20,357 --> 00:23:21,900 - Excuse me. - Who's this man? 392 00:23:21,983 --> 00:23:24,653 That's Paul, the owner. He... he's pretty raw right now. 393 00:23:24,736 --> 00:23:25,570 Hey, Paul. 394 00:23:25,654 --> 00:23:27,739 I was telling these lovely potential buyers 395 00:23:27,823 --> 00:23:30,575 you mayhaps have a cute little critter hangin' out in your walls. 396 00:23:30,659 --> 00:23:32,619 Is that a mouse, persnaps? 397 00:23:32,702 --> 00:23:34,079 It's a big mouse. 398 00:23:34,162 --> 00:23:35,831 - It's a raccoon. - Raccoon? 399 00:23:35,914 --> 00:23:37,749 - Like a rabies raccoon? - Uh-huh. 400 00:23:38,375 --> 00:23:40,877 Yeah, yeah. We thought we got... we were rid of him, but... 401 00:23:41,753 --> 00:23:43,588 I'm s... Hmm. 402 00:23:44,089 --> 00:23:46,800 Um, we tried to get rid of him so many times. 403 00:23:46,883 --> 00:23:48,176 We worked so hard, 404 00:23:48,802 --> 00:23:51,138 but you can't get rid of that little fucker. 405 00:23:51,721 --> 00:23:55,392 He's alive. Resilient little son of a fuckin' bitch. 406 00:23:55,976 --> 00:23:57,245 - That's our cue. - Yeah. 407 00:23:57,269 --> 00:23:59,688 - Let's let Paul deal with this, and... - See you, brother. 408 00:23:59,771 --> 00:24:02,792 - Maybe put on some pants if he has time. - Why don't we go this way? 409 00:24:02,816 --> 00:24:04,860 - Let's head to the sunroom. - Okay. 410 00:24:10,532 --> 00:24:12,701 - I know. - What was this guy's name? 411 00:24:12,784 --> 00:24:14,327 - Jake. - Jake. 412 00:24:14,411 --> 00:24:17,539 - Well, he sounds like quite a character. - He is. It was really funny. 413 00:24:17,622 --> 00:24:21,710 Hi, Harper. I'm so sorry I couldn't pick you up from school today. 414 00:24:21,793 --> 00:24:23,587 I got run over by a car. 415 00:24:23,670 --> 00:24:24,671 Whatever. 416 00:24:26,256 --> 00:24:28,383 Okay, uh, why don't you go up and change? 417 00:24:28,467 --> 00:24:30,677 And I'll, uh, help you do homework in a second, okay? 418 00:24:30,760 --> 00:24:32,400 - Okay, Papa. - All right. 419 00:24:33,013 --> 00:24:36,308 So how was the meeting with Drew today? 420 00:24:37,976 --> 00:24:39,186 Not bad. Uh... 421 00:24:39,269 --> 00:24:42,063 You know, he just wanted to let me know it's between me 422 00:24:42,147 --> 00:24:44,316 and, uh, you know, one other guy. 423 00:24:44,399 --> 00:24:48,778 For a... role in a new superhero thing. 424 00:24:48,862 --> 00:24:50,906 - Honey, that is wonderful! - Yeah. 425 00:24:50,989 --> 00:24:54,493 I mean, it'd just be playin' a sidekick, but, yeah, it's pretty good. 426 00:24:54,576 --> 00:24:57,913 Are you kidding me? Automatic sink, my ass! 427 00:24:57,996 --> 00:25:00,999 Motion sensor. It doesn't even sense emotion! 428 00:25:01,082 --> 00:25:02,918 It can't hear you! 429 00:25:03,001 --> 00:25:04,211 Calm down. 430 00:25:04,294 --> 00:25:05,754 Maybe we'll be out of here soon. 431 00:25:05,837 --> 00:25:08,173 - What do you mean? - Come here, and I'll tell you. 432 00:25:09,799 --> 00:25:12,802 - You have to come 'cause I can't walk. - She just ran you over, huh? 433 00:25:12,886 --> 00:25:15,680 - Yeah. - Guess... guess she really does hate you. 434 00:25:16,223 --> 00:25:18,767 No, she doesn't hate me. 435 00:25:18,850 --> 00:25:20,560 We had a great conversation. 436 00:25:20,644 --> 00:25:22,103 - Yeah? - A girl chat. 437 00:25:22,187 --> 00:25:23,813 Like, a super deep girl chat. 438 00:25:23,897 --> 00:25:25,315 Yeah, about the house? 439 00:25:25,398 --> 00:25:27,567 I dipped a toe, playing the long game. 440 00:25:27,651 --> 00:25:30,153 Well, you know, I'm just glad you're okay. 441 00:25:30,737 --> 00:25:31,737 But are... 442 00:25:33,573 --> 00:25:34,616 are we okay? 443 00:25:35,283 --> 00:25:37,035 I... I don't know. 444 00:25:37,118 --> 00:25:39,913 All I know is that you and Harper, 445 00:25:40,789 --> 00:25:42,082 you know, you're all I got. 446 00:25:42,666 --> 00:25:43,666 That's true. 447 00:25:44,042 --> 00:25:46,461 And everyone should be allowed 448 00:25:46,545 --> 00:25:49,631 to make one mistake. 449 00:25:50,257 --> 00:25:51,258 Right? 450 00:25:51,341 --> 00:25:53,385 - Yes, baby. - Yeah. 451 00:25:55,011 --> 00:25:56,137 I love you. 452 00:25:56,930 --> 00:25:58,056 Oh. 453 00:25:58,557 --> 00:26:00,308 - Ow. Ow! - Uh... 454 00:26:00,392 --> 00:26:01,726 Sit, and I'll, uh... 455 00:26:01,810 --> 00:26:04,854 - Let me grab you a Percocet, okay? - Yeah. Yeah, yeah. Thank you, baby. 456 00:26:05,564 --> 00:26:07,023 Ow! 457 00:26:07,107 --> 00:26:08,817 Don't put any pressure on it. 458 00:26:08,900 --> 00:26:10,485 Okay. 459 00:26:15,198 --> 00:26:17,993 How about shuttin' the fuckin' door, you little bitch? 460 00:26:25,292 --> 00:26:26,960 Oh, sorry, Ma. I... 461 00:26:27,043 --> 00:26:29,170 Seriously? You're smokin' again? 462 00:26:29,254 --> 00:26:30,589 I never quit. 463 00:26:31,339 --> 00:26:35,343 Those things are gonna kill you, Ma. And... and I need you around. 464 00:26:35,427 --> 00:26:37,846 Oh, so now you need me around. 465 00:26:37,929 --> 00:26:38,930 I do. 466 00:26:39,681 --> 00:26:41,641 I made a mistake. 467 00:26:42,517 --> 00:26:44,686 - I want you to live with us. - Why? 468 00:26:44,769 --> 00:26:47,480 Because you only have one family. 469 00:26:48,315 --> 00:26:51,151 And I need you here in case I... 470 00:26:52,485 --> 00:26:55,280 have to suddenly go away... somewhere. 471 00:26:55,363 --> 00:26:59,701 I don't wanna be some unwanted rabies raccoon livin' in your wall. 472 00:27:00,619 --> 00:27:02,871 Evidently, it's time I let go. 473 00:27:02,954 --> 00:27:04,831 Like, what are you talkin' about? 474 00:27:06,249 --> 00:27:07,626 Ask your wife. 475 00:27:09,169 --> 00:27:10,211 But, Ma, I... 476 00:27:14,424 --> 00:27:15,467 I'm dying. 477 00:27:22,307 --> 00:27:24,100 - What are you doing? - What are you doing? 478 00:27:24,184 --> 00:27:25,644 You are flip-flopping all over! 479 00:27:25,727 --> 00:27:28,772 I cannot live with that woman until you're 80 and she's 100. 480 00:27:28,855 --> 00:27:31,691 That's not gonna happen, babe, 'cause, um... 481 00:27:33,068 --> 00:27:34,486 I gotta tell you somethin'. 482 00:27:34,569 --> 00:27:36,209 I already know you took your mom to prom. 483 00:27:36,237 --> 00:27:38,365 No, she drove me there and then she wouldn't leave. 484 00:27:38,448 --> 00:27:40,551 I had to give her, like, one... A couple of slow dances. 485 00:27:40,575 --> 00:27:42,735 - Sounds like the same thing to me. - Would you please? 486 00:27:42,786 --> 00:27:44,287 This is serious. 487 00:27:45,330 --> 00:27:47,165 What? 488 00:27:49,751 --> 00:27:52,003 Uh... Oh God. 489 00:27:52,087 --> 00:27:54,464 Okay, Dennis, you're scaring me. 490 00:27:57,217 --> 00:27:58,259 I'm... 491 00:27:59,761 --> 00:28:01,262 I'm... 492 00:28:03,264 --> 00:28:05,141 I haven't finished my book. 493 00:28:06,976 --> 00:28:10,563 - Okay. Uh... you will, love. - I haven't even started it. 494 00:28:13,566 --> 00:28:15,443 I don't understand. 495 00:28:16,111 --> 00:28:17,904 So you lied? 496 00:28:17,987 --> 00:28:20,949 Look, when I wrote my first book, like, nobody gave a shit. 497 00:28:21,032 --> 00:28:23,952 So, if it flopped, then I was just failing myself. 498 00:28:24,035 --> 00:28:27,122 But now I'd be failing you, and... and the baby. And... 499 00:28:27,205 --> 00:28:28,748 Wait, so this is my fault? 500 00:28:28,832 --> 00:28:31,084 No! I'm... I'm just under a lot of pressure. 501 00:28:31,167 --> 00:28:35,338 Everybody is under pressure, Dennis. It's... it's called adulthood. 502 00:28:36,089 --> 00:28:40,927 Jesus! Now I see why your mom thinks that she has to still take care of you. 503 00:28:41,010 --> 00:28:45,140 Look, I... I didn't... I didn't know how to tell you, okay? 504 00:28:45,223 --> 00:28:47,225 I was afraid that you'd look at me 505 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 like you're lookin' at me right now. 506 00:28:53,732 --> 00:28:55,567 Well, then I'll stop lookin' at you. 507 00:29:10,123 --> 00:29:12,167 Mikey? 508 00:29:16,045 --> 00:29:18,214 I'm sorry... about... 509 00:29:21,634 --> 00:29:22,635 all of it. 510 00:29:23,428 --> 00:29:24,512 Mikey! 511 00:29:25,221 --> 00:29:26,389 Let me out! 512 00:29:27,515 --> 00:29:29,785 - What's the racket all about? - He stole my stuff. 513 00:29:29,809 --> 00:29:32,437 - No, I didn't! I swear! - Mikey, Jesus Christ! 514 00:29:32,520 --> 00:29:34,981 He's lying! Why the fuck do you always believe him? 515 00:29:35,064 --> 00:29:36,608 What'd you say to me? 516 00:29:45,700 --> 00:29:47,869 I just wanna start over, all right? 517 00:29:51,539 --> 00:29:54,459 I mean, just 'cause things got fucked up... 518 00:29:57,212 --> 00:29:58,963 it doesn't mean it has to stay that way. 519 00:30:01,216 --> 00:30:02,467 He's alive? 520 00:30:02,550 --> 00:30:03,550 Yeah. 521 00:30:04,219 --> 00:30:05,470 Oh, thank God. 522 00:30:06,262 --> 00:30:07,262 Thank God. 523 00:30:07,680 --> 00:30:09,182 - Oh! - Mikey, I'm gonna... 524 00:30:09,265 --> 00:30:10,809 I'm gonna open the door. 525 00:30:19,567 --> 00:30:20,568 Mikey? 526 00:30:21,444 --> 00:30:22,570 Oh! 527 00:30:23,780 --> 00:30:24,948 Come on. Come on. Fight me. 528 00:30:25,031 --> 00:30:26,658 - Mikey, stop it! - You little pussy. 529 00:30:29,494 --> 00:30:31,162 I don't wanna fight! 530 00:30:31,246 --> 00:30:32,163 Oh yeah? 531 00:30:32,247 --> 00:30:34,047 Why don't you ask your wife how my lips taste? 532 00:30:35,166 --> 00:30:37,460 Looking good, by the way. 533 00:30:39,671 --> 00:30:41,589 - Paul, no, don't... - Stay the fuck out of it! 534 00:30:56,646 --> 00:30:57,646 Paul? 535 00:30:59,107 --> 00:31:00,483 What the hell are you doing? 536 00:31:02,193 --> 00:31:04,654 I'm lettin' that fucker rot! 36798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.