Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:37,920 --> 00:04:39,040
Hail India, sir!
4
00:04:48,960 --> 00:04:49,880
Sir.
5
00:05:02,760 --> 00:05:05,720
What is a police officer doing
in this army campus?
6
00:05:06,600 --> 00:05:09,960
Sir, I am Himanshu Negi.
7
00:05:10,320 --> 00:05:13,000
Inspector of Ballampur area.
8
00:05:14,520 --> 00:05:19,800
The incident occurred in a pub
in my area last night.
9
00:05:22,160 --> 00:05:25,240
A soldier is involved
in that incident.
10
00:05:30,320 --> 00:05:31,160
Go ahead.
11
00:05:32,240 --> 00:05:35,800
I received a call from the pub
at midnight.
12
00:05:35,880 --> 00:05:37,760
It was an emergency.
13
00:05:46,720 --> 00:05:47,600
What happened here?
14
00:05:47,680 --> 00:05:49,920
It was normal in the beginning.
15
00:05:50,000 --> 00:05:51,920
Suddenly it started.
16
00:05:52,000 --> 00:05:54,600
It got over soon.
17
00:05:54,680 --> 00:05:56,320
I did not believe that.
18
00:05:56,600 --> 00:06:00,960
What do you mean? Sir, I've seen
10 people beating one person.
19
00:06:01,040 --> 00:06:03,160
But one person beating ten people,
20
00:06:04,000 --> 00:06:06,280
I saw that for the first time.
21
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
Who was he?
22
00:06:09,080 --> 00:06:09,880
Where did he go?
23
00:06:09,960 --> 00:06:11,760
Search him.
- Sir!
24
00:06:12,960 --> 00:06:14,040
What do you think?
25
00:06:15,160 --> 00:06:16,560
Where would he be?
26
00:06:18,200 --> 00:06:19,960
He has not gone anywhere.
27
00:06:20,240 --> 00:06:21,480
He is drinking inside.
28
00:06:54,080 --> 00:06:55,200
Who are you?
29
00:06:57,600 --> 00:06:59,160
I am questioning you.
30
00:07:01,880 --> 00:07:03,280
Who are you?
31
00:07:28,280 --> 00:07:29,240
Why did you beat him?
32
00:07:32,760 --> 00:07:35,320
Didn't you hear that?
Why did you beat them?
33
00:07:37,680 --> 00:07:38,960
I was angry.
34
00:07:40,560 --> 00:07:42,720
What? I got angry.
35
00:07:42,840 --> 00:07:44,120
Does that mean you will
start beating people?
36
00:07:44,200 --> 00:07:45,000
Yes.
37
00:07:46,760 --> 00:07:48,720
He was the minister's son.
38
00:07:48,800 --> 00:07:50,160
So?
39
00:07:50,840 --> 00:07:52,800
I won't even spare the minister
if I get angry.
40
00:07:57,080 --> 00:07:59,600
Why did you get angry?
41
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
Sorry!
42
00:08:18,920 --> 00:08:20,680
Take this.
43
00:08:21,160 --> 00:08:22,000
Why?
44
00:08:23,160 --> 00:08:24,960
Don't touch me.
45
00:08:29,880 --> 00:08:30,760
Say sorry.
46
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
But why?
47
00:08:32,000 --> 00:08:34,680
You should enjoy our company.
48
00:08:34,760 --> 00:08:36,280
You should not ask us to say sorry.
49
00:08:38,240 --> 00:08:40,040
Enjoy with you?
50
00:08:40,960 --> 00:08:44,760
Oh! Please.
- Oh! Please.
51
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
Say sorry.
52
00:08:46,480 --> 00:08:47,280
Say it.
53
00:08:47,960 --> 00:08:49,000
Sorry.
54
00:08:50,480 --> 00:08:51,360
Go.
55
00:08:57,520 --> 00:09:00,040
"Party is just getting started."
56
00:09:08,280 --> 00:09:10,160
Who are you?
57
00:09:10,240 --> 00:09:12,640
Why were you troubling
my girlfriend?
58
00:09:12,720 --> 00:09:14,720
Get rid of her.
59
00:09:14,960 --> 00:09:17,840
He hits on every second guy.
60
00:09:17,920 --> 00:09:19,320
Baby!
61
00:09:19,400 --> 00:09:20,720
Who are you?
62
00:09:21,240 --> 00:09:22,440
What is your name?
63
00:09:22,520 --> 00:09:24,120
I haven't seen you here before.
64
00:09:24,200 --> 00:09:25,520
Who are you?
65
00:09:25,600 --> 00:09:27,880
He doesn't look like a North-Indian.
66
00:09:29,160 --> 00:09:32,320
Are you from the south?
You're visiting North India?
67
00:09:32,400 --> 00:09:33,720
Are you trying to be smart?
68
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
You bloody South-Indian.
69
00:09:45,560 --> 00:09:46,760
South India.
70
00:09:46,840 --> 00:09:48,120
North India.
71
00:09:48,320 --> 00:09:50,040
East, west.
72
00:09:50,560 --> 00:09:52,880
There is only one India.
73
00:09:53,720 --> 00:09:55,840
Only one.
74
00:09:59,280 --> 00:10:00,480
Now, listen.
75
00:10:05,440 --> 00:10:07,480
My name is Surya.
76
00:10:08,520 --> 00:10:10,680
And my home is India.
77
00:10:32,080 --> 00:10:34,160
You fought because of this?
78
00:10:34,280 --> 00:10:36,160
That is my problem.
79
00:10:37,600 --> 00:10:39,520
I beat more people than I can count.
80
00:10:41,680 --> 00:10:44,680
It is not something
you can keep a count of.
81
00:10:44,920 --> 00:10:46,640
It's fighting.
- Hey!
82
00:10:46,720 --> 00:10:47,880
That's how I am.
83
00:10:48,600 --> 00:10:50,720
If I am hungry, I eat well.
84
00:10:51,000 --> 00:10:53,200
I rest well if I feel sleepy.
85
00:10:53,720 --> 00:10:56,480
And if I get angry,
I don't spare anyone.
86
00:11:15,240 --> 00:11:17,120
I wanted to smoke.
87
00:11:17,200 --> 00:11:19,160
Because of the instructions,
I was forced to wait.
88
00:11:19,560 --> 00:11:22,520
It doesn't have a value now.
89
00:11:23,880 --> 00:11:26,320
Please pass me that ashtray.
90
00:11:30,640 --> 00:11:32,640
You are interesting.
91
00:11:35,080 --> 00:11:37,560
But, this minister's matter
won't be
92
00:11:38,000 --> 00:11:39,640
so interesting.
93
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
Okay, do me a favour.
94
00:11:44,160 --> 00:11:45,560
Pay Rs. 25,000 as a fine.
95
00:11:46,720 --> 00:11:48,600
Write an apology.
96
00:11:48,680 --> 00:11:49,640
Sign it and then leave.
97
00:11:49,720 --> 00:11:51,280
You think that I should apologise?
98
00:11:52,320 --> 00:11:53,800
Or should I pay the fine?
99
00:11:53,880 --> 00:11:55,880
Why? Can't you do both?
100
00:11:57,800 --> 00:11:59,840
Are you trying to bribe me?
101
00:12:00,360 --> 00:12:02,280
You have no idea
who you're talking to.
102
00:12:02,360 --> 00:12:04,320
Where are you right now?
103
00:12:04,400 --> 00:12:05,880
It's a police station.
104
00:12:09,360 --> 00:12:13,280
My suggestion is, pay the fine,
write an apology and leave.
105
00:12:15,240 --> 00:12:16,680
I will not pay the fine.
106
00:12:17,760 --> 00:12:19,320
I will not apologise.
107
00:12:30,600 --> 00:12:34,120
You wish to know what happens
when a cop gets angry?
108
00:13:34,440 --> 00:13:35,520
Hey!
109
00:14:32,280 --> 00:14:33,680
Hand's up.
110
00:14:43,080 --> 00:14:44,240
Bare time, 9.
111
00:14:45,000 --> 00:14:46,240
Firing range, 50 meters.
112
00:14:46,320 --> 00:14:48,680
15 rounds magazine.
Barrel length: 4.9 inches
113
00:14:48,760 --> 00:14:50,880
and unloaded weight, 970 grams.
114
00:15:17,960 --> 00:15:20,680
He did warn me
115
00:15:21,400 --> 00:15:23,240
in the beginning.
116
00:15:24,240 --> 00:15:26,360
I misunderstood him.
117
00:15:27,960 --> 00:15:28,800
And now...
118
00:15:29,960 --> 00:15:31,600
I am not here to complain.
119
00:15:32,840 --> 00:15:34,320
I'm here to take my gun back.
120
00:15:34,600 --> 00:15:36,680
So, a man in uniform lost his gun?
121
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
Sir!
122
00:15:44,920 --> 00:15:46,120
Where is soldier Surya?
123
00:15:46,200 --> 00:15:48,560
He was on his way to B block.
124
00:15:49,160 --> 00:15:50,600
Tell him to meet me immediately.
125
00:15:51,120 --> 00:15:51,920
Sir!
126
00:15:52,240 --> 00:15:53,040
Wait!
127
00:15:53,440 --> 00:15:54,240
Sir!
128
00:15:54,760 --> 00:15:57,160
We have imprisoned terrorists
in the B block, right?
129
00:15:58,040 --> 00:15:59,800
What is Surya doing there?
130
00:16:44,920 --> 00:16:46,400
The biryani is delicious.
131
00:16:46,920 --> 00:16:47,800
Amazing.
132
00:16:48,880 --> 00:16:50,400
Tomorrow, when you'll revisit
133
00:16:50,920 --> 00:16:52,920
please add some rum in this.
134
00:16:53,120 --> 00:16:54,160
It will taste better.
135
00:16:54,480 --> 00:16:56,080
You will not get this opportunity.
136
00:16:56,560 --> 00:16:58,160
This is your last meal.
137
00:16:58,800 --> 00:17:00,560
I will kill you once you eat this.
138
00:17:06,640 --> 00:17:08,680
Are you trying to scare me?
139
00:17:10,320 --> 00:17:13,760
You feel, if you treat me
like this
140
00:17:14,080 --> 00:17:15,440
I will disclose all the secrets
141
00:17:15,520 --> 00:17:16,880
and betray my country.
142
00:17:16,960 --> 00:17:19,360
You've betrayed
your country anyway.
143
00:17:20,680 --> 00:17:23,000
If you had loved your country
144
00:17:23,080 --> 00:17:25,880
you would've thought about
the well-being of your country,
145
00:17:26,120 --> 00:17:28,360
not about its destruction.
146
00:17:32,160 --> 00:17:34,120
Tell me one thing.
147
00:17:34,400 --> 00:17:37,120
You want to destroy India.
148
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
Why did you choose to do that
to your own country?
149
00:17:39,920 --> 00:17:41,480
Are you guys crazy?
150
00:17:43,120 --> 00:17:46,400
You kill innocent children.
151
00:17:48,960 --> 00:17:53,360
Now that you've met me,
I'll make sure that you're doomed.
152
00:17:54,360 --> 00:17:56,560
If you would have met me before
153
00:17:57,120 --> 00:18:00,320
you would've never been a terrorist.
154
00:18:01,960 --> 00:18:05,040
On a brighter note
155
00:18:06,840 --> 00:18:10,360
you will die in your own country.
156
00:18:11,080 --> 00:18:13,400
By the hands of a soldier like me.
157
00:22:58,840 --> 00:23:00,120
Who ordered you to shoot?
158
00:23:02,320 --> 00:23:05,160
Who ordered you to shoot?
159
00:23:05,600 --> 00:23:06,880
No one.
160
00:23:06,960 --> 00:23:08,280
Then, why did you shoot him?
161
00:23:08,560 --> 00:23:09,760
I got angry.
162
00:23:09,960 --> 00:23:10,840
What?
163
00:23:12,040 --> 00:23:15,760
A terrorist who ruined my country,
whom I had to feed,
164
00:23:17,200 --> 00:23:18,520
made me very angry.
165
00:23:18,640 --> 00:23:20,880
Do you think we were happy
to feed him?
166
00:23:20,960 --> 00:23:23,600
He was prominent evidence for us.
167
00:23:23,800 --> 00:23:25,760
Kasab was also an evidence.
168
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
We fed him for so long.
169
00:23:30,200 --> 00:23:33,280
When we sent reports to Pakistan,
what was their reply?
170
00:23:34,000 --> 00:23:37,080
They said, they didn't know him.
171
00:23:37,680 --> 00:23:39,160
So, you killed him?
172
00:23:40,640 --> 00:23:42,320
The army runs by rules, soldier.
173
00:23:42,560 --> 00:23:44,280
Not by emotions.
174
00:23:45,160 --> 00:23:47,360
There are 600 soldiers here.
175
00:23:47,760 --> 00:23:50,240
All of them have won medals,
176
00:23:50,320 --> 00:23:51,240
awards
177
00:23:51,320 --> 00:23:55,200
but there is only one
difficult person.
178
00:23:55,960 --> 00:23:56,960
That is you.
179
00:23:59,640 --> 00:24:02,000
I've been observing you
for seven years.
180
00:24:02,440 --> 00:24:04,480
Every day there is a complaint
against you.
181
00:24:04,560 --> 00:24:06,840
You have negative remarks.
182
00:24:07,320 --> 00:24:09,480
You do not have the composure
183
00:24:10,200 --> 00:24:11,600
that a soldier needs to have.
184
00:24:12,840 --> 00:24:14,440
You always create trouble.
185
00:24:14,520 --> 00:24:15,400
You are nothing.
186
00:24:15,480 --> 00:24:17,000
You are an abnormal human being.
187
00:24:17,080 --> 00:24:18,560
I am very much normal, sir.
188
00:24:18,800 --> 00:24:20,800
I have answers
to all your allegations.
189
00:24:20,920 --> 00:24:22,320
I don't want to hear that.
190
00:24:22,400 --> 00:24:23,640
You don't belong here anymore.
191
00:24:23,720 --> 00:24:25,800
I'm trying to tell you
the same thing.
192
00:24:26,040 --> 00:24:28,880
Send me to the border.
193
00:24:30,520 --> 00:24:32,600
No one listens to me.
194
00:24:35,480 --> 00:24:36,440
Did you hear that?
195
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
Border?
196
00:24:40,360 --> 00:24:43,280
We send soldiers to the border
only when there is a war.
197
00:24:43,760 --> 00:24:46,440
But if we send you, because of you
the war will begin.
198
00:24:48,320 --> 00:24:50,640
Anything is possible.
199
00:24:52,120 --> 00:24:53,920
You wish to go to the border?
200
00:24:54,800 --> 00:24:58,720
Not possible.
201
00:24:59,520 --> 00:25:02,680
Because you've crossed your limits.
202
00:25:02,960 --> 00:25:04,840
How can you kill a terrorist
203
00:25:04,920 --> 00:25:06,560
without any order?
204
00:25:06,640 --> 00:25:08,080
You are out of order, Surya.
205
00:25:09,160 --> 00:25:10,520
It means,
206
00:25:12,760 --> 00:25:13,920
out of the army.
207
00:25:14,000 --> 00:25:15,120
Sir?
208
00:25:15,240 --> 00:25:16,960
You are no more a soldier.
- Please.
209
00:25:17,040 --> 00:25:19,560
You are dismissed. Let me explain.
210
00:25:19,640 --> 00:25:22,280
Please hear me out.
- Let me explain all of this.
211
00:25:22,360 --> 00:25:23,960
Quiet!
212
00:25:31,960 --> 00:25:34,160
Do you know
what your tragedy is, Surya?
213
00:25:36,440 --> 00:25:38,360
You would have made a great soldier.
214
00:25:40,520 --> 00:25:41,840
Now! Get out.
215
00:26:05,560 --> 00:26:07,480
Walk straight.
216
00:26:07,760 --> 00:26:11,000
Don't stop! Lift it!
217
00:26:11,080 --> 00:26:12,120
Walk.
218
00:26:12,200 --> 00:26:13,600
Go straight.
219
00:26:14,760 --> 00:26:15,840
Go.
220
00:26:16,360 --> 00:26:18,160
Fast.
221
00:26:19,960 --> 00:26:22,560
Go.
222
00:26:22,640 --> 00:26:24,360
Fast.
223
00:26:24,440 --> 00:26:25,680
Fast.
224
00:26:27,720 --> 00:26:29,160
Go.
225
00:26:37,160 --> 00:26:39,240
We did this as per
the commander's orders.
226
00:26:39,960 --> 00:26:41,440
Please don't feel bad.
227
00:26:41,960 --> 00:26:44,000
We just did our duty.
228
00:26:44,160 --> 00:26:46,640
Duty?
229
00:26:48,040 --> 00:26:49,400
Get out.
230
00:26:50,600 --> 00:26:52,560
Mother!
231
00:26:55,080 --> 00:26:56,240
Oh, God!
232
00:26:56,720 --> 00:26:58,880
Aren't you ashamed?
233
00:26:59,160 --> 00:27:01,000
You will never change.
234
00:27:01,600 --> 00:27:04,560
Listen to me.
- Why did you kill him?
235
00:27:04,640 --> 00:27:05,960
He is a commander.
236
00:27:06,040 --> 00:27:08,040
It's my mistake.
237
00:27:08,280 --> 00:27:10,200
You will never change.
238
00:27:10,520 --> 00:27:13,520
Ten years ago
239
00:27:13,600 --> 00:27:15,160
when I found you on the streets,
I raised you like a son.
240
00:27:15,240 --> 00:27:17,320
I made you join the army.
241
00:27:17,400 --> 00:27:19,560
It's my mistake.
242
00:27:20,680 --> 00:27:21,960
Let's go.
243
00:27:22,680 --> 00:27:24,640
Let's go now.
244
00:27:25,120 --> 00:27:26,280
Where are we going?
245
00:27:26,800 --> 00:27:28,000
Where?
246
00:27:30,640 --> 00:27:32,960
Don't you understand?
247
00:27:33,400 --> 00:27:36,040
You have been removed from the army.
248
00:27:36,480 --> 00:27:40,120
Just like me, you are an ex-soldier.
249
00:27:40,280 --> 00:27:41,200
Let's go.
250
00:27:41,800 --> 00:27:42,920
Removed?
251
00:27:43,800 --> 00:27:44,840
How can they remove me?
252
00:27:44,920 --> 00:27:46,720
What?
253
00:27:46,960 --> 00:27:48,520
I am not going to leave this place.
254
00:27:48,600 --> 00:27:50,760
So what if they removed me?
- Won't you leave?
255
00:27:51,320 --> 00:27:54,160
I don't want to go anywhere else.
- Stop behaving like a child.
256
00:27:54,240 --> 00:27:56,520
Let's go.
- I said, I won't go.
257
00:27:58,440 --> 00:28:01,160
If you stay with the army,
they might even kill you.
258
00:28:03,640 --> 00:28:05,320
I am ready to die.
259
00:28:07,160 --> 00:28:08,200
But not here.
260
00:28:11,840 --> 00:28:13,440
At the border.
261
00:28:13,520 --> 00:28:15,880
Border! What is there at the border?
262
00:28:17,840 --> 00:28:19,200
What?
263
00:28:21,600 --> 00:28:24,320
I'm not sure
what India means to you.
264
00:28:26,120 --> 00:28:28,200
For me, India is my home.
265
00:28:30,360 --> 00:28:34,280
The day I'll be at the border
and guard my country...
266
00:28:35,560 --> 00:28:38,360
and...
267
00:28:38,440 --> 00:28:40,360
when the citizens of my country
268
00:28:40,440 --> 00:28:42,600
will live peacefully,
269
00:28:44,000 --> 00:28:45,520
I'll be proud by having that feeling
270
00:28:45,600 --> 00:28:46,880
of serving the country.
271
00:28:47,600 --> 00:28:50,480
That's all I want.
272
00:28:55,760 --> 00:28:58,160
Few days ago
when Lance Naik Hanumanthappa
273
00:28:59,000 --> 00:29:01,120
was martyred
274
00:29:01,600 --> 00:29:02,960
we all cried.
275
00:29:03,640 --> 00:29:04,920
Even I cried a lot.
276
00:29:06,320 --> 00:29:09,120
Everyone was sad
because he was martyred.
277
00:29:11,160 --> 00:29:15,280
And I was sad of not being
in his place.
278
00:29:17,640 --> 00:29:20,280
What a way to die!
279
00:29:21,080 --> 00:29:23,600
I am jealous of him.
280
00:29:26,760 --> 00:29:29,160
What else does a soldier need?
281
00:29:33,240 --> 00:29:34,800
That's your problem.
282
00:29:36,000 --> 00:29:37,960
Your weakness is
283
00:29:38,480 --> 00:29:40,840
as strong as your dreams.
284
00:29:40,920 --> 00:29:41,880
Really, Godfather?
285
00:29:41,960 --> 00:29:43,280
Yes.
286
00:29:45,520 --> 00:29:47,280
Then, I will surely change.
287
00:29:47,360 --> 00:29:49,520
I will surely change.
288
00:29:49,760 --> 00:29:52,160
Last time you said the same thing.
289
00:29:52,240 --> 00:29:53,040
Really?
290
00:29:53,320 --> 00:29:54,160
Yes.
291
00:29:54,640 --> 00:29:55,920
This is the last time.
292
00:29:56,560 --> 00:29:57,480
Swear on you.
293
00:29:57,960 --> 00:29:58,760
Swear on you.
294
00:29:58,840 --> 00:30:00,800
Swear on you.
295
00:30:01,320 --> 00:30:03,840
Get it down.
296
00:30:03,920 --> 00:30:05,640
Down.
297
00:30:06,440 --> 00:30:08,640
I'm not sure
if this is your last time,
298
00:30:08,720 --> 00:30:10,760
but for me it's the last time.
I swear on you.
299
00:30:15,040 --> 00:30:17,120
I know Surya has some inhibitions
300
00:30:18,240 --> 00:30:21,480
but he has good qualities as well.
301
00:30:22,720 --> 00:30:25,560
He can handle any situation.
302
00:30:28,560 --> 00:30:30,080
He can be a good leader.
303
00:30:33,360 --> 00:30:34,600
Not convinced.
304
00:30:35,760 --> 00:30:36,560
Sir!
305
00:30:38,000 --> 00:30:40,440
He's the shortest shooter
in your team.
306
00:30:44,760 --> 00:30:45,640
I know.
307
00:30:47,960 --> 00:30:49,160
But I'm not convinced.
308
00:30:50,840 --> 00:30:53,520
Sir, most importantly
309
00:30:54,680 --> 00:30:56,880
he loves his country.
310
00:30:57,760 --> 00:30:59,280
He can die for his country.
311
00:31:02,600 --> 00:31:04,360
Soldier! Yes, sir!
312
00:31:04,480 --> 00:31:07,560
Can you die for your country?
313
00:31:07,680 --> 00:31:09,880
Any moment, sir!
314
00:31:10,160 --> 00:31:11,520
Thank you, soldier.
315
00:31:16,520 --> 00:31:18,680
Any other reasoning?
316
00:31:21,280 --> 00:31:22,280
Have a good day, sir.
317
00:31:23,360 --> 00:31:24,280
Yes, sir.
318
00:31:24,640 --> 00:31:26,040
It was great catching up with you.
319
00:31:26,160 --> 00:31:26,960
Sir!
320
00:31:34,240 --> 00:31:35,240
Sir?
321
00:31:36,360 --> 00:31:38,400
We are giving opportunities
to Pakistan
322
00:31:38,480 --> 00:31:40,120
to change their behaviour
towards us.
323
00:31:42,200 --> 00:31:43,600
He is our kid.
324
00:31:46,120 --> 00:31:49,280
Last chance, please?
325
00:31:55,960 --> 00:31:57,320
I am convinced.
326
00:31:57,920 --> 00:31:58,920
Thank you, sir.
327
00:31:59,720 --> 00:32:01,240
But, with a condition.
328
00:32:14,520 --> 00:32:15,920
When can I join back?
329
00:32:18,720 --> 00:32:19,720
Forget it.
330
00:32:20,680 --> 00:32:23,560
No chance.
331
00:32:23,800 --> 00:32:25,040
Please.
332
00:32:25,280 --> 00:32:27,960
My recommendation
didn't work this time.
333
00:32:28,360 --> 00:32:30,440
The commander needs
somebody else's recommendation.
334
00:32:31,080 --> 00:32:33,080
From whom?
335
00:32:33,360 --> 00:32:35,680
You won't be able to get it.
336
00:32:37,800 --> 00:32:39,600
Stop scarring me.
337
00:32:39,960 --> 00:32:42,680
Whose recommendation?
The chief minister's?
338
00:32:45,520 --> 00:32:46,320
Prime minister?
339
00:32:47,800 --> 00:32:50,440
I can get it. - Last time when
I had saluted the prime minister
340
00:32:50,520 --> 00:32:51,680
he praised me.
341
00:32:51,760 --> 00:32:54,280
I can get it from him.
342
00:32:54,360 --> 00:32:55,160
Wait.
343
00:32:55,400 --> 00:32:58,680
He is not one of them.
- Then?
344
00:32:58,760 --> 00:33:00,640
He is just a normal citizen.
345
00:33:02,840 --> 00:33:05,880
He's India's most prominent
psychology professor.
346
00:33:11,040 --> 00:33:13,200
He ranks first in the top three
in the world.
347
00:33:16,960 --> 00:33:19,160
Head of psychology department.
348
00:33:20,800 --> 00:33:22,480
Dean of UPFL.
349
00:33:22,560 --> 00:33:25,160
University of Psychology
and foreign languages
350
00:33:27,240 --> 00:33:30,600
and whomsoever gets recommended
by him
351
00:33:30,680 --> 00:33:34,000
he always gets the best designation
in this country.
352
00:33:35,960 --> 00:33:39,360
He is great at recognizing people.
353
00:33:40,840 --> 00:33:42,120
His name is
354
00:33:43,280 --> 00:33:44,960
Ramakrishna Raju.
355
00:34:02,600 --> 00:34:05,360
You left him ten years ago.
356
00:34:06,360 --> 00:34:08,480
Actually, he left you.
357
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
In simple words
358
00:34:12,360 --> 00:34:14,360
you will have to take
your father's signatures
359
00:34:14,440 --> 00:34:16,400
on your progress report.
360
00:34:16,600 --> 00:34:18,840
If you can do so...
361
00:34:19,680 --> 00:34:21,920
You won't only be back into the army
362
00:34:22,000 --> 00:34:24,840
but you'll be posted at the border
as well.
363
00:34:26,520 --> 00:34:28,480
His signature can help you.
364
00:34:29,680 --> 00:34:32,640
It can turn
your dreams into reality.
365
00:34:35,680 --> 00:34:36,600
It is easy to get
366
00:34:36,680 --> 00:34:38,360
the prime minister's signature,
367
00:34:39,760 --> 00:34:42,440
but getting father's signature
is not that easy.
368
00:35:06,680 --> 00:35:09,880
When he said he's your son,
I didn't believe him.
369
00:35:22,960 --> 00:35:25,760
I wanted to sign
on our progress report.
370
00:35:27,200 --> 00:35:29,320
You forced me
to sign on a police report.
371
00:35:30,640 --> 00:35:32,800
I am ashamed.
372
00:35:53,280 --> 00:35:55,000
You should not be over-smart.
373
00:35:55,080 --> 00:35:57,480
You shouldn't get angry
on small matters.
374
00:35:58,360 --> 00:36:00,560
Everyone comes to me
when they are in trouble.
375
00:36:01,160 --> 00:36:03,040
Where do I go when I am in trouble?
376
00:36:05,640 --> 00:36:07,680
I wish I had never seen this day.
377
00:36:07,800 --> 00:36:10,280
I am a grown up now.
378
00:36:11,480 --> 00:36:15,560
I am not your pet.
379
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
If anyone would've been there,
he would have
380
00:36:34,800 --> 00:36:36,160
done the same thing that I did.
381
00:36:37,120 --> 00:36:38,040
Listen!
382
00:36:38,120 --> 00:36:39,840
Just like everyone reacts,
I don't want my son
383
00:36:39,920 --> 00:36:42,520
to give the same reaction.
384
00:36:42,960 --> 00:36:46,040
So, me reacting
is a problem for you?
385
00:36:46,240 --> 00:36:47,040
Yes.
386
00:36:47,680 --> 00:36:49,400
Okay.
387
00:36:49,720 --> 00:36:52,720
Here on, forget that I'm your son.
388
00:36:54,640 --> 00:36:57,000
I am leaving you.
389
00:36:59,920 --> 00:37:02,480
I will not come back.
390
00:37:03,040 --> 00:37:05,040
I want to meet
professor Ramakrishna Raju.
391
00:37:05,320 --> 00:37:06,760
Soldier Surya?
- Yes.
392
00:37:06,880 --> 00:37:08,440
I am Major Kishore.
393
00:37:09,000 --> 00:37:10,680
Once I turned 18, I became a major.
394
00:37:11,640 --> 00:37:12,640
Bad joke.
395
00:37:56,520 --> 00:37:57,400
Come on in.
396
00:37:58,640 --> 00:37:59,480
Thank you!
397
00:38:01,800 --> 00:38:03,560
Come, sit down.
398
00:38:03,640 --> 00:38:04,680
Come, sit down.
399
00:38:13,080 --> 00:38:13,880
Tell me.
400
00:38:15,400 --> 00:38:16,200
Hello.
401
00:38:21,880 --> 00:38:24,120
What should I call you?
402
00:38:24,720 --> 00:38:25,680
Surya.
403
00:38:27,400 --> 00:38:28,800
What should I call you?
404
00:38:30,560 --> 00:38:32,680
Everybody calls me sir.
405
00:38:33,120 --> 00:38:34,720
So, sir...
406
00:38:34,960 --> 00:38:35,760
Good.
407
00:38:37,600 --> 00:38:39,240
Let's get to the point.
408
00:38:41,040 --> 00:38:42,560
Tell me about yourself.
409
00:38:44,920 --> 00:38:47,280
Who are you?
410
00:38:47,360 --> 00:38:48,520
I am a soldier.
411
00:38:50,480 --> 00:38:53,640
You should've answered that
if I had asked, "What are you?"
412
00:38:54,000 --> 00:38:55,240
When I asked, "Who are you?"
413
00:38:55,520 --> 00:38:57,160
the answer should reveal
who you are.
414
00:38:59,080 --> 00:39:02,000
Now, tell me, "Who are you?"
415
00:39:02,280 --> 00:39:03,600
I am a soldier.
416
00:39:05,360 --> 00:39:08,600
For me both questions mean the same.
417
00:39:09,120 --> 00:39:10,640
It can be different for others.
418
00:39:12,120 --> 00:39:14,000
Surya means soldier.
419
00:39:14,600 --> 00:39:16,360
It can mean that for you,
420
00:39:16,920 --> 00:39:20,160
but for others, Surya means anger.
421
00:39:21,120 --> 00:39:22,320
For a change
422
00:39:22,400 --> 00:39:24,360
we will speak about
that angry Surya.
423
00:39:25,000 --> 00:39:27,120
Now, tell me, "Who are you?"
424
00:39:29,360 --> 00:39:30,160
Sir.
425
00:39:31,400 --> 00:39:33,120
I need signatures from you.
426
00:39:33,680 --> 00:39:36,640
I need to understand your questions.
427
00:39:36,720 --> 00:39:40,360
Please ask some simple questions.
428
00:39:40,440 --> 00:39:42,920
I will try my best to answer.
429
00:39:45,800 --> 00:39:47,000
Okay, Mr. Surya.
430
00:39:47,080 --> 00:39:48,160
Time is up.
431
00:39:48,280 --> 00:39:50,000
We will talk tomorrow.
432
00:39:50,080 --> 00:39:51,560
At 11 a.m.
433
00:39:52,000 --> 00:39:54,680
Why can't we finish it now?
434
00:39:55,520 --> 00:39:58,640
It's my family time now.
435
00:39:58,720 --> 00:40:01,520
I don't want to compromise
with any cases.
436
00:40:02,720 --> 00:40:05,280
11 a.m. Sharp.
437
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
He said, I'm one of the cases
for him.
438
00:40:15,000 --> 00:40:17,200
Am I?
439
00:40:18,400 --> 00:40:21,600
If he would've finished
the questioning sessions today
440
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
I would have returned at night.
441
00:40:24,960 --> 00:40:26,640
You think
442
00:40:26,720 --> 00:40:28,480
it would be that easy.
443
00:40:28,560 --> 00:40:30,520
Isn't it?
444
00:40:30,800 --> 00:40:31,600
Of course, major.
445
00:40:31,680 --> 00:40:33,400
I am here since a year.
446
00:40:35,000 --> 00:40:37,280
I'm still waiting for one signature
since then.
447
00:40:37,560 --> 00:40:38,920
Aren't you his assistant?
448
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
I am a passport officer.
449
00:40:43,800 --> 00:40:45,920
I used to approve
everybody's passports
450
00:40:46,120 --> 00:40:47,680
and now I am here
to take his signature.
451
00:40:49,360 --> 00:40:51,120
I tried to get his signature
452
00:40:51,320 --> 00:40:53,480
and eventually
I started assisting him.
453
00:41:22,160 --> 00:41:23,680
Something is not right here.
454
00:41:26,280 --> 00:41:27,680
Biryani?
- What?
455
00:41:27,760 --> 00:41:29,320
Blue Moon Bar is right here.
456
00:41:29,400 --> 00:41:30,680
We should go there.
457
00:41:30,840 --> 00:41:33,240
Lets drink and
458
00:41:33,560 --> 00:41:34,760
decide.
459
00:41:34,840 --> 00:41:36,040
Really?
460
00:41:59,040 --> 00:42:00,000
Move.
461
00:42:02,200 --> 00:42:03,080
Move.
462
00:42:11,600 --> 00:42:14,080
Just missed.
463
00:42:14,720 --> 00:42:17,280
Yes. Just missed.
464
00:42:18,600 --> 00:42:20,960
Do you know who he is?
465
00:42:21,040 --> 00:42:22,160
He is Challa's son.
466
00:42:23,520 --> 00:42:24,480
Challa?
467
00:42:25,200 --> 00:42:26,240
Who is he?
468
00:42:51,040 --> 00:42:52,080
Pass me some food.
469
00:42:52,160 --> 00:42:53,000
Okay.
470
00:42:55,160 --> 00:42:56,520
Give it to him.
471
00:43:04,800 --> 00:43:05,920
Is this all related
472
00:43:06,560 --> 00:43:07,960
to property?
473
00:43:08,200 --> 00:43:09,640
The property is yours.
474
00:43:09,920 --> 00:43:11,520
It is your business.
475
00:43:11,800 --> 00:43:13,480
There is nothing wrong
in what you said.
476
00:43:13,840 --> 00:43:16,480
But what you said to my son
was absolutely wrong.
477
00:43:16,560 --> 00:43:18,160
What does Challa think of himself?
478
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
He is strong only because
479
00:43:20,040 --> 00:43:21,400
of his team.
480
00:43:21,480 --> 00:43:23,720
No one is scared of him.
481
00:43:23,800 --> 00:43:24,640
Get out.
482
00:43:24,800 --> 00:43:26,520
You hurt my ego.
483
00:43:28,160 --> 00:43:30,000
It is my strength.
484
00:43:30,240 --> 00:43:32,480
My team's strength
is also my strength.
485
00:43:33,600 --> 00:43:35,760
That's why I am here alone.
486
00:43:38,000 --> 00:43:39,760
My father used to say
487
00:43:39,840 --> 00:43:42,200
never get your ego in between.
488
00:43:42,280 --> 00:43:43,760
You can get killed because of that.
489
00:44:44,440 --> 00:44:46,280
The food was delicious.
490
00:44:47,000 --> 00:44:50,680
But if I don't get good sleep
after eating
491
00:44:50,960 --> 00:44:52,920
I won't be able to work.
492
00:45:09,640 --> 00:45:12,520
Please don't get your ego
in between.
493
00:45:25,960 --> 00:45:29,600
Okay, this is for the records.
494
00:45:31,240 --> 00:45:34,560
How are your relations
with your family members?
495
00:45:36,400 --> 00:45:38,720
I haven't met them for 10 years.
496
00:45:39,920 --> 00:45:41,120
Why?
497
00:45:43,000 --> 00:45:46,320
Me and my father never got along.
498
00:45:46,640 --> 00:45:48,000
I walked out.
499
00:45:48,920 --> 00:45:50,920
Any friends?
500
00:45:51,280 --> 00:45:53,320
Friends?
501
00:45:53,960 --> 00:45:56,200
What do you think of yourself?
- Surya, he's our friend.
502
00:45:56,280 --> 00:45:57,280
I don't care.
503
00:45:57,360 --> 00:45:58,840
All of them are the same
if I get angry.
504
00:45:58,920 --> 00:46:00,440
Hey, get out.
505
00:46:00,520 --> 00:46:01,520
Enough now.
506
00:46:01,600 --> 00:46:02,880
Get lost.
507
00:46:02,960 --> 00:46:03,760
Out.
508
00:46:04,160 --> 00:46:05,840
He can't be anybody's friend.
509
00:46:06,400 --> 00:46:08,400
Where is my glass?
510
00:46:12,440 --> 00:46:13,600
Any girlfriends?
511
00:46:14,560 --> 00:46:16,760
Sir?
- Who is Jyoti?
512
00:46:18,480 --> 00:46:19,840
Oh, no.
513
00:46:19,920 --> 00:46:22,520
Infatuation.
514
00:46:22,600 --> 00:46:23,560
Meaning?
515
00:46:23,880 --> 00:46:24,680
Fun.
516
00:46:26,200 --> 00:46:27,840
Attraction.
517
00:46:27,920 --> 00:46:29,440
Actually, it's that.
518
00:46:29,760 --> 00:46:30,760
Okay.
519
00:46:31,400 --> 00:46:32,200
Who is Swapna?
520
00:46:32,720 --> 00:46:34,120
No one, sir.
521
00:46:34,200 --> 00:46:36,440
She was just a crush from my campus.
522
00:46:36,960 --> 00:46:38,160
Who is Varsha?
523
00:46:42,440 --> 00:46:44,240
She is the only one
524
00:46:44,840 --> 00:46:47,080
who I used to love.
525
00:46:49,680 --> 00:46:52,040
Actually,
it's a beautiful love story.
526
00:46:52,400 --> 00:46:54,040
Tell me.
527
00:46:55,840 --> 00:46:58,520
Should I tell you?
528
00:46:58,680 --> 00:47:00,000
I am not comfortable.
529
00:47:00,160 --> 00:47:02,960
I don't see any romance
in this story as well.
530
00:47:03,320 --> 00:47:05,160
It must be having violence.
531
00:47:06,160 --> 00:47:07,360
That's true.
532
00:47:09,160 --> 00:47:11,000
It started with
533
00:47:12,200 --> 00:47:14,040
violence.
534
00:47:30,160 --> 00:47:34,160
Brother, God has gifted us
these hands
535
00:47:34,600 --> 00:47:36,600
to help each other.
536
00:47:37,840 --> 00:47:40,400
To salute our national flag
537
00:47:41,880 --> 00:47:44,120
and not to trouble our women.
538
00:47:47,840 --> 00:47:48,760
Apologize to her.
539
00:47:49,040 --> 00:47:50,240
Sorry, sister.
540
00:49:00,560 --> 00:49:01,480
This one is for you.
541
00:49:08,160 --> 00:49:15,840
"I will love you always."
542
00:49:21,080 --> 00:49:28,640
"I will walk with you
in every step of life."
543
00:49:29,080 --> 00:49:34,280
"I shall be faithful to you."
544
00:49:34,520 --> 00:49:39,240
"You are the only one."
545
00:49:39,440 --> 00:49:42,600
"I am in Love with you."
546
00:49:42,680 --> 00:49:46,560
"My heart is in love with you."
547
00:49:46,640 --> 00:49:49,600
"I love the feeling."
548
00:49:49,680 --> 00:49:52,160
"A beautiful love."
549
00:49:52,240 --> 00:49:55,240
"I am in Love with you."
550
00:49:55,320 --> 00:49:58,600
"My heart is in love with you."
551
00:49:58,680 --> 00:50:02,320
"Slowly, but steadily,
I'm falling in love."
552
00:50:02,400 --> 00:50:08,120
"A beautiful love."
553
00:50:35,280 --> 00:50:38,080
"Do not say it with your mouth."
554
00:50:38,520 --> 00:50:42,200
"Say it with your eyes."
555
00:50:42,280 --> 00:50:47,640
"You are the only one."
556
00:50:47,720 --> 00:50:51,040
"You are my love."
557
00:50:51,320 --> 00:50:53,920
"You are my everything."
558
00:50:54,000 --> 00:50:59,360
"I love you from the bottom
of my heart."
559
00:50:59,440 --> 00:51:02,440
"Do not hold on
to your feelings."
560
00:51:02,520 --> 00:51:05,680
"That is between us."
561
00:51:05,760 --> 00:51:12,880
"Let your feelings get expressed."
562
00:51:12,960 --> 00:51:18,440
"This is the moment."
563
00:51:18,600 --> 00:51:21,680
"I am in love with you."
564
00:51:21,760 --> 00:51:25,160
"I am in love with you."
565
00:51:25,240 --> 00:51:27,280
"Slowly, but steadily,
I'm falling in love."
566
00:51:27,360 --> 00:51:28,800
"Love the feeling."
567
00:51:28,880 --> 00:51:31,400
"A beautiful love."
568
00:51:31,480 --> 00:51:34,800
"A beautiful love."
569
00:51:34,880 --> 00:51:37,680
"Love, only you."
570
00:51:37,760 --> 00:51:41,720
"Slowly, but steadily."
571
00:51:41,800 --> 00:51:47,320
"Beautiful love."
572
00:52:07,160 --> 00:52:10,280
"I will love you forever."
573
00:52:10,360 --> 00:52:13,440
"I will never forget you."
574
00:52:13,520 --> 00:52:17,560
"With you always."
575
00:52:17,640 --> 00:52:19,560
"Forever."
576
00:52:19,640 --> 00:52:22,880
"I will fulfil all your wishes."
577
00:52:22,960 --> 00:52:26,280
"I will never leave you."
578
00:52:26,360 --> 00:52:33,400
"Your love is the most
beautiful thing in the world."
579
00:52:33,480 --> 00:52:38,600
"We are two bodies and one soul."
580
00:52:38,680 --> 00:52:45,200
"I love you."
581
00:52:45,280 --> 00:52:48,720
"Only one."
582
00:52:48,800 --> 00:52:51,360
"Love the feeling."
583
00:52:51,440 --> 00:52:54,440
"A beautiful feeling."
584
00:52:54,520 --> 00:52:57,560
"Only you."
585
00:52:57,640 --> 00:53:01,760
"Slowly and steadily."
586
00:53:01,840 --> 00:53:08,320
"Beautiful love."
587
00:53:14,160 --> 00:53:16,360
Father, he is Surya.
- Hello!
588
00:53:16,440 --> 00:53:17,760
Is he your friend?
589
00:53:17,920 --> 00:53:19,000
No, he is my boyfriend.
590
00:53:22,680 --> 00:53:24,520
I want to marry him.
591
00:53:27,480 --> 00:53:29,680
Why don't you get him
something to eat?
592
00:53:29,760 --> 00:53:32,160
I don't feel like leaving him.
593
00:53:32,240 --> 00:53:36,000
Please get something to eat.
594
00:53:37,440 --> 00:53:38,240
Go.
595
00:53:38,320 --> 00:53:40,960
Get the food first
and then you can be with him.
596
00:53:41,520 --> 00:53:42,320
Go.
597
00:53:43,320 --> 00:53:44,600
Come, sit here.
598
00:53:49,640 --> 00:53:51,600
She's here on a vacation
for a month
599
00:53:51,720 --> 00:53:53,280
and you made her fall
in love with you.
600
00:53:53,360 --> 00:53:54,240
No, sir.
601
00:53:54,480 --> 00:53:56,400
We've known each other
for ten days only. - What?
602
00:53:59,960 --> 00:54:01,200
Is this a new guitar?
603
00:54:01,480 --> 00:54:02,960
How did you know?
604
00:54:03,480 --> 00:54:04,840
You are sharp.
605
00:54:05,080 --> 00:54:06,680
Forget about my sharpness,
606
00:54:06,760 --> 00:54:08,320
you better go slow.
607
00:54:09,080 --> 00:54:11,600
Do not cross your limits.
608
00:54:13,720 --> 00:54:14,640
Border?
609
00:54:15,720 --> 00:54:16,880
Don't say that.
610
00:54:17,880 --> 00:54:21,640
I'm trying to go to the border
since the past seven years.
611
00:54:21,720 --> 00:54:22,560
What do you mean?
612
00:54:23,200 --> 00:54:24,840
No one can stop me.
613
00:54:25,000 --> 00:54:26,960
I really want to go to the border
and serve my nation.
614
00:54:27,040 --> 00:54:29,560
I think of it all the time.
615
00:54:29,640 --> 00:54:32,000
Uncle, that's my goal.
616
00:54:32,080 --> 00:54:33,920
What's so great about the border?
617
00:54:34,000 --> 00:54:37,040
What do you mean?
618
00:54:37,120 --> 00:54:38,400
Nothing.
619
00:54:38,480 --> 00:54:41,160
The border is peaceful.
- How will I know?
620
00:54:41,480 --> 00:54:43,720
I get excited.
621
00:54:44,520 --> 00:54:46,520
Have you ever seen
the nation's border? No.
622
00:54:47,240 --> 00:54:50,040
Well, it will be difficult
to visit a border at this age.
623
00:54:50,800 --> 00:54:53,360
That place
624
00:54:54,080 --> 00:54:55,800
is very dangerous.
625
00:54:55,920 --> 00:54:57,080
Don't ever try that.
626
00:54:57,600 --> 00:55:00,280
Oh, God! Get some coffee!
627
00:55:00,360 --> 00:55:01,840
He is waiting for you.
628
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
Have you gone mad?
629
00:55:07,840 --> 00:55:09,560
Why are you breaking things?
630
00:55:09,640 --> 00:55:10,880
I was not able to hit him.
631
00:55:11,400 --> 00:55:13,040
Why do you say that?
632
00:55:13,120 --> 00:55:15,760
Because he broke my head
six months ago.
633
00:55:25,080 --> 00:55:26,600
Fool!
634
00:55:26,800 --> 00:55:28,080
Did he beat you?
635
00:55:28,160 --> 00:55:28,960
Yes.
636
00:55:29,480 --> 00:55:31,680
He did not recognise you.
637
00:55:31,760 --> 00:55:33,840
The one who gets beaten up
638
00:55:33,920 --> 00:55:35,600
remembers those things.
639
00:55:36,280 --> 00:55:38,880
It's time
640
00:55:38,960 --> 00:55:41,080
to take the revenge.
641
00:55:41,640 --> 00:55:43,720
My love story started with violence
642
00:55:44,080 --> 00:55:45,760
but it followed with romance.
643
00:55:46,800 --> 00:55:48,320
We used to sing in the morning,
644
00:55:48,640 --> 00:55:50,080
the afternoon,
645
00:55:50,160 --> 00:55:51,440
and at night.
646
00:55:51,800 --> 00:55:54,480
And at night? What should I say?
647
00:55:54,560 --> 00:55:55,760
Hello! Excuse me.
648
00:55:56,240 --> 00:55:58,440
I am not interested in your songs.
649
00:55:58,840 --> 00:55:59,640
Sir!
650
00:56:00,040 --> 00:56:01,160
Why did you break up?
651
00:56:02,520 --> 00:56:05,280
Because of some idiot.
652
00:56:06,760 --> 00:56:08,840
Thank you.
- Hail India.
653
00:56:10,280 --> 00:56:11,960
What is he doing here?
654
00:56:12,240 --> 00:56:14,280
How is he related to these soldiers?
655
00:56:14,360 --> 00:56:16,400
He is a soldier and working with us.
656
00:56:16,480 --> 00:56:18,480
Daughter!
657
00:56:21,280 --> 00:56:23,400
From today, you will never
658
00:56:23,480 --> 00:56:25,600
sing a song.
659
00:56:25,680 --> 00:56:26,760
What happened?
660
00:56:27,400 --> 00:56:29,760
Listen to me carefully.
Surya is
661
00:56:30,320 --> 00:56:31,800
not a musician.
662
00:56:31,880 --> 00:56:32,800
Then?
663
00:56:33,040 --> 00:56:34,360
I am a soldier.
664
00:56:34,680 --> 00:56:36,360
The Indian army is my life.
665
00:56:37,400 --> 00:56:39,520
Music is just a pastime.
666
00:56:39,800 --> 00:56:41,760
I am joining the army next week.
667
00:56:42,640 --> 00:56:44,760
Why? Varsha?
668
00:56:46,880 --> 00:56:47,960
Varsha!
669
00:56:54,160 --> 00:56:56,840
Sir, can I smoke? No. You can't.
670
00:57:01,640 --> 00:57:04,040
I didn't know why Varsha left me.
671
00:57:04,320 --> 00:57:08,000
She was not answering my calls
or messages.
672
00:57:08,800 --> 00:57:10,320
I was going crazy.
673
00:57:10,440 --> 00:57:13,000
After four days,
674
00:57:13,240 --> 00:57:14,960
she came to meet me.
675
00:57:23,880 --> 00:57:25,120
Surya. Please don't say a word.
676
00:57:25,760 --> 00:57:27,880
Don't talk to me.
677
00:57:27,960 --> 00:57:29,600
I am sorry.
678
00:57:30,000 --> 00:57:31,600
Please listen.
- Stay away.
679
00:57:31,680 --> 00:57:33,160
Please.
- Don't touch me.
680
00:57:33,240 --> 00:57:34,680
Don't touch me.
681
00:57:34,760 --> 00:57:36,280
Listen to me.
682
00:57:37,600 --> 00:57:39,880
I am a simple girl.
683
00:57:41,120 --> 00:57:43,320
I was not able to handle
this stress.
684
00:57:45,280 --> 00:57:47,200
One of the reasons
for falling in love with you
685
00:57:47,280 --> 00:57:49,320
was your profession.
686
00:57:50,520 --> 00:57:53,360
I had already thought
about our future.
687
00:57:53,760 --> 00:57:56,360
But when I realised that music
is just your hobby
688
00:57:56,600 --> 00:57:58,880
and military is your profession,
689
00:57:58,960 --> 00:58:00,840
everything changed.
690
00:58:01,760 --> 00:58:03,600
That's why I left that day.
691
00:58:06,920 --> 00:58:08,000
Why are you here now?
692
00:58:11,160 --> 00:58:13,080
I can't live without you, Surya.
693
00:58:15,240 --> 00:58:16,560
I still love you.
694
00:58:16,960 --> 00:58:19,280
I want you badly.
695
00:58:31,360 --> 00:58:32,720
I really missed you.
696
00:58:32,840 --> 00:58:33,800
I missed you, Varsha.
697
00:58:33,880 --> 00:58:36,240
I missed you too.
698
00:58:36,320 --> 00:58:37,880
I missed you too, Surya.
699
00:58:37,960 --> 00:58:39,600
Please don't leave me, ever.
700
00:58:40,280 --> 00:58:42,720
Never. Never ever.
701
00:58:48,840 --> 00:58:50,840
I had locked myself in this house
for four days.
702
00:58:51,560 --> 00:58:53,080
I had gone mad.
703
00:58:54,680 --> 00:58:56,160
I just want to go out.
704
00:58:56,520 --> 00:58:57,320
Let's go out.
705
00:58:59,560 --> 00:59:01,200
I'll play a nice song
when we get out.
706
00:59:01,520 --> 00:59:02,880
Surya! Yes.
707
00:59:03,760 --> 00:59:07,600
For once you should
speak to my father.
708
00:59:07,920 --> 00:59:08,800
About what?
709
00:59:09,040 --> 00:59:10,360
About us.
710
00:59:10,720 --> 00:59:12,920
Okay.
711
00:59:13,000 --> 00:59:14,080
Surya!
712
00:59:14,320 --> 00:59:18,600
Can you speak to him now?
713
00:59:21,280 --> 00:59:22,080
Now?
714
00:59:22,160 --> 00:59:22,960
Yes.
715
00:59:23,120 --> 00:59:26,360
We will get more clarity.
716
00:59:26,440 --> 00:59:27,480
Clarity?
717
00:59:30,160 --> 00:59:31,360
About what?
718
00:59:31,680 --> 00:59:34,600
Surya, try to understand.
719
00:59:35,040 --> 00:59:35,840
Hmm.
720
00:59:37,000 --> 00:59:38,880
It took some time for me
721
00:59:40,280 --> 00:59:41,720
to accept
722
00:59:42,320 --> 00:59:44,120
that you are a military man.
723
00:59:44,200 --> 00:59:47,920
I was not sure how my father
would react to it. - So...
724
00:59:48,000 --> 00:59:50,080
Shut up.
725
00:59:50,160 --> 00:59:52,520
Is working in the military a crime?
726
00:59:52,600 --> 00:59:54,520
Please try to understand.
- Shut up.
727
00:59:54,600 --> 00:59:55,720
Should I convince everyone?
728
00:59:55,800 --> 00:59:57,120
Everyone?
729
00:59:57,200 --> 00:59:58,920
Don't get angry.
730
00:59:59,000 --> 00:59:59,880
Please.
731
00:59:59,960 --> 01:00:01,040
I am not angry.
732
01:00:01,120 --> 01:00:04,240
I'm asking you. - Even after
I speak to your father
733
01:00:04,320 --> 01:00:06,600
what if he doesn't accept us?
734
01:00:06,680 --> 01:00:08,560
You'll have to speak to him once.
735
01:00:08,640 --> 01:00:10,000
Let me go.
736
01:00:11,000 --> 01:00:14,040
What if he denies it?
737
01:00:14,120 --> 01:00:15,000
What will we do?
738
01:00:15,080 --> 01:00:16,680
Why are you being so negative?
739
01:00:16,760 --> 01:00:18,320
Answer me.
740
01:00:18,400 --> 01:00:20,840
You are hurting me.
741
01:00:20,920 --> 01:00:24,520
Leave me.
- Varsha! Answer me.
742
01:00:24,600 --> 01:00:27,640
Answer me.
- What will you do if he says no?
743
01:00:27,720 --> 01:00:29,720
In that case,
744
01:00:29,800 --> 01:00:31,240
you should leave me.
745
01:00:31,440 --> 01:00:32,640
Hmm!
746
01:00:33,840 --> 01:00:35,160
I should forget you.
747
01:00:40,680 --> 01:00:42,880
You need your father's permission
to get married to me.
748
01:00:44,360 --> 01:00:46,160
You never needed his permission
749
01:00:46,240 --> 01:00:48,360
to come to my bedroom.
- Surya, stop it.
750
01:00:48,440 --> 01:00:50,400
Stop talking nonsense.
751
01:00:50,480 --> 01:00:51,600
Mind your language.
752
01:00:51,680 --> 01:00:54,200
This is how I speak
when I get angry.
753
01:00:59,920 --> 01:01:01,680
Are you okay?
754
01:01:02,400 --> 01:01:05,160
Who asked you to come in? Get out.
755
01:01:05,360 --> 01:01:06,640
He is my father.
756
01:01:06,720 --> 01:01:08,160
So?
757
01:01:08,760 --> 01:01:10,160
This is our personal matter.
758
01:01:10,680 --> 01:01:13,640
Aren't you ashamed? Get out.
759
01:01:13,720 --> 01:01:15,600
What will you do then?
760
01:01:17,520 --> 01:01:18,880
You slapped me.
761
01:01:20,360 --> 01:01:23,640
Surya! You hit my father.
762
01:01:24,600 --> 01:01:26,680
I had also beaten him
six months ago.
763
01:01:26,800 --> 01:01:28,240
So, why be surprised?
764
01:01:28,680 --> 01:01:31,160
You still remember that?
765
01:01:31,240 --> 01:01:32,800
Who can forget your face?
766
01:01:33,880 --> 01:01:36,280
I was not talking about it
to save you the embarrassment.
767
01:01:36,360 --> 01:01:38,000
Is that a new guitar?
768
01:01:38,600 --> 01:01:40,000
You are a fool.
769
01:01:40,080 --> 01:01:41,400
He is my uncle.
770
01:01:41,560 --> 01:01:43,920
He's everything to me,
just like a father figure.
771
01:01:44,200 --> 01:01:45,600
You slapped him!
772
01:01:45,680 --> 01:01:48,160
Only if you apologise
and convince him,
773
01:01:48,760 --> 01:01:50,320
I will
774
01:01:50,400 --> 01:01:51,840
meet you.
775
01:01:54,040 --> 01:01:55,760
He is a fool.
776
01:01:55,960 --> 01:01:57,280
So imagine his elder brother
777
01:01:57,560 --> 01:01:59,920
who is your father...
how will he be?
778
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
He must be a fool, just like him.
779
01:02:02,360 --> 01:02:05,360
I will not apologise to him.
780
01:02:06,600 --> 01:02:07,560
It's too much!
781
01:02:09,000 --> 01:02:09,800
Hey!
782
01:02:12,640 --> 01:02:13,440
Let's break up.
783
01:02:16,440 --> 01:02:17,920
This is what had happened.
784
01:02:19,400 --> 01:02:21,840
Girls start all the fights.
785
01:02:22,280 --> 01:02:25,760
But they make it feel like
we've done a mistake.
786
01:02:26,640 --> 01:02:27,720
Isn't it an art?
787
01:02:27,960 --> 01:02:31,200
Surya, that's all for the day.
I'll speak to you tomorrow.
788
01:02:31,280 --> 01:02:32,160
11 a.m. Sharp?
789
01:02:32,240 --> 01:02:33,760
Sharp. 10.30 a.m.
790
01:02:36,440 --> 01:02:38,720
"It's just the..."
791
01:02:42,080 --> 01:02:43,240
"Beautiful jacket, soldier!"
792
01:02:43,920 --> 01:02:45,880
The girl who gifted me
this jacket
793
01:02:46,440 --> 01:02:48,400
was more beautiful.
794
01:02:48,760 --> 01:02:53,160
Look at her.
She looks like my ex-girlfriend.
795
01:02:53,560 --> 01:02:56,000
If you miss someone, you tend
to search for love in every girl.
796
01:02:56,080 --> 01:02:58,000
Who does she resemble?
797
01:02:58,160 --> 01:02:59,120
Answer me.
798
01:02:59,200 --> 01:03:00,320
That's correct , major.
799
01:03:02,280 --> 01:03:04,520
Why does she resemble her?
800
01:03:24,000 --> 01:03:25,280
Hey, Kishore!
801
01:03:26,640 --> 01:03:27,840
Listen to me.
802
01:03:28,040 --> 01:03:29,080
Surya!
803
01:03:29,440 --> 01:03:30,440
Kishore!
804
01:03:30,520 --> 01:03:31,840
Surya!
805
01:03:32,040 --> 01:03:33,440
Hey, military...
806
01:03:36,560 --> 01:03:39,720
Hi!
807
01:03:39,880 --> 01:03:43,640
She is my friend.
808
01:03:48,080 --> 01:03:49,320
Here is your sandwich.
809
01:03:51,200 --> 01:03:52,840
Does this sandwich...
810
01:03:52,920 --> 01:03:54,560
No cheese. Don't worry.
811
01:03:58,360 --> 01:03:59,760
I never thought...
812
01:04:00,400 --> 01:04:01,200
What?
813
01:04:02,680 --> 01:04:05,040
That you'll ever speak to me again.
814
01:04:05,400 --> 01:04:07,280
And you will invite me for lunch.
815
01:04:07,760 --> 01:04:09,120
You are really sweet.
816
01:04:09,440 --> 01:04:11,000
Cool. It's okay.
817
01:04:15,440 --> 01:04:17,480
I saw you first.
818
01:04:17,680 --> 01:04:19,160
Really? When?
819
01:04:20,320 --> 01:04:22,000
Just before you saw me.
820
01:04:22,080 --> 01:04:23,600
Why did you say that?
821
01:04:23,720 --> 01:04:25,400
Why didn't you call me?
822
01:04:26,880 --> 01:04:28,920
I wanted to call you.
823
01:04:29,000 --> 01:04:30,680
But...
824
01:04:32,080 --> 01:04:34,480
my self-respect stopped me.
- What?
825
01:04:34,560 --> 01:04:38,920
After we fought,
I was totally ashamed.
826
01:04:39,920 --> 01:04:41,560
People will think
827
01:04:41,880 --> 01:04:44,520
that I am a characterless person.
828
01:04:46,200 --> 01:04:47,640
Shut up, soldier.
829
01:04:47,720 --> 01:04:50,200
I mean, that day when we fought
830
01:04:50,280 --> 01:04:54,080
and now talking to each other,
doesn't seem appropriate.
831
01:04:57,560 --> 01:04:59,280
Varsha! Keep quiet.
832
01:04:59,560 --> 01:05:02,280
You think that
I don't have any self-respect?
833
01:05:02,360 --> 01:05:03,480
No.
834
01:05:03,560 --> 01:05:05,400
I did not mean that.
835
01:05:05,480 --> 01:05:07,560
You still think bad about me.
836
01:05:11,080 --> 01:05:14,320
Like a shameless person
837
01:05:14,400 --> 01:05:17,560
I came and started talking
to you
838
01:05:17,720 --> 01:05:21,760
You know why?
Because I'm loving and caring.
839
01:05:22,840 --> 01:05:24,240
I have a character.
840
01:05:24,800 --> 01:05:27,160
And finally, I am not like you.
841
01:05:31,520 --> 01:05:33,640
You broke up with me.
842
01:05:34,480 --> 01:05:35,640
I will say it today.
843
01:05:37,480 --> 01:05:38,720
Even I don't like you.
844
01:05:39,920 --> 01:05:40,760
Break up.
845
01:05:40,840 --> 01:05:44,000
Hey! What is this new thing?
846
01:05:44,080 --> 01:05:46,360
Listen to me. I'm wearing
the jacket that you gifted me.
847
01:05:46,440 --> 01:05:48,200
I can't afford to loose you again.
848
01:05:50,440 --> 01:05:52,520
Wait!
849
01:05:52,880 --> 01:05:54,240
Varsha.
850
01:05:54,680 --> 01:05:56,080
Listen!
851
01:06:21,960 --> 01:06:26,800
"The world dances to my tune."
852
01:06:26,880 --> 01:06:31,840
"Each city is talking
about my aura."
853
01:06:41,720 --> 01:06:46,320
"The world dances to my tune."
854
01:06:46,400 --> 01:06:51,520
"Each city is talking
about my aura."
855
01:06:51,600 --> 01:06:56,160
'That's how I do magic."
856
01:06:56,240 --> 01:07:03,160
"They are crazy about me,
and I come in their dreams."
857
01:07:03,280 --> 01:07:06,640
"I'm a lover as well as a fighter."
858
01:07:15,960 --> 01:07:21,200
"I'm a lover as well as a fighter."
859
01:07:21,280 --> 01:07:27,800
"I am the writer of my love story."
860
01:07:28,320 --> 01:07:32,200
"I am a lover as well as a fighter."
861
01:08:04,760 --> 01:08:10,880
"No one is a lover like me."
862
01:08:15,040 --> 01:08:20,000
"No one is a lover like me."
863
01:08:20,080 --> 01:08:24,840
"No one is crazy like me."
864
01:08:24,920 --> 01:08:27,320
'I like the way I talk."
865
01:08:27,400 --> 01:08:29,640
"Everyone likes me."
866
01:08:29,720 --> 01:08:32,280
"Everybody knows me."
867
01:08:32,360 --> 01:08:36,880
"I give a chance to everyone."
868
01:08:36,960 --> 01:08:40,000
"I'm a lover as well as a fighter."
869
01:08:49,080 --> 01:08:53,680
"Everyone listens to me."
870
01:08:53,760 --> 01:08:58,640
"No one can be saved from me."
871
01:08:58,720 --> 01:09:03,720
"I know what is going on
in everybody's heart."
872
01:09:03,800 --> 01:09:10,720
"I love a simple girl like you."
873
01:09:11,200 --> 01:09:14,320
"I'm a lover as well as a fighter."
874
01:09:23,440 --> 01:09:28,480
"I'm a lover as well as a fighter."
875
01:09:28,560 --> 01:09:30,880
"I am the one who lights the fire"
876
01:09:30,960 --> 01:09:35,600
"in many hearts."
877
01:09:35,680 --> 01:09:38,800
"I'm a lover as well as a fighter."
878
01:10:05,400 --> 01:10:08,080
For a person to be stable,
he needs to have
879
01:10:08,240 --> 01:10:11,320
friends, love, family, and a career.
880
01:10:11,680 --> 01:10:14,560
You do not have any of those.
881
01:10:15,040 --> 01:10:16,800
How many people have told you this?
882
01:10:17,480 --> 01:10:19,000
Are you aware of it?
883
01:10:19,160 --> 01:10:20,840
What is your problem?
884
01:10:21,240 --> 01:10:22,280
Yes, I know.
885
01:10:23,440 --> 01:10:24,840
Do you accept it?
886
01:10:25,000 --> 01:10:25,920
No.
887
01:10:27,520 --> 01:10:29,360
I agree that I always get angry.
888
01:10:29,480 --> 01:10:31,200
But that is not a problem.
889
01:10:32,440 --> 01:10:33,440
Ego.
890
01:10:34,400 --> 01:10:37,080
You've got a lot of ego, Surya.
891
01:10:39,960 --> 01:10:42,400
You must have heard this somewhere.
892
01:10:42,560 --> 01:10:45,400
When a person listens to
a complaint continuously
893
01:10:46,400 --> 01:10:47,440
he becomes stubborn.
894
01:10:47,520 --> 01:10:48,800
I am saying the truth.
895
01:10:49,080 --> 01:10:50,760
I know everything.
896
01:10:50,840 --> 01:10:52,840
I don't consider this
to be a mistake...
897
01:10:53,640 --> 01:10:55,000
As you do.
898
01:10:55,080 --> 01:10:57,720
You will always be alone.
899
01:10:58,080 --> 01:11:01,720
Go. I won't stop you.
900
01:11:02,400 --> 01:11:05,840
But this ego will not help you.
901
01:11:06,280 --> 01:11:07,320
In fact
902
01:11:08,760 --> 01:11:11,160
you will be left alone.
903
01:11:12,440 --> 01:11:14,200
Excuse me.
904
01:11:14,360 --> 01:11:15,520
Why did you laugh?
905
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
Nothing, sir.
906
01:11:18,160 --> 01:11:19,360
Listen, Surya.
907
01:11:19,960 --> 01:11:22,560
If you don't like my feedback,
you can leave.
908
01:11:22,680 --> 01:11:24,760
If you cannot understand,
then ask me.
909
01:11:25,240 --> 01:11:27,000
But you cannot laugh.
910
01:11:27,320 --> 01:11:29,160
Okay, sir. Please continue.
911
01:11:29,920 --> 01:11:30,720
No.
912
01:11:35,960 --> 01:11:39,080
Tell me, why did you laugh?
913
01:11:41,160 --> 01:11:44,040
I was laughing because things
are happening
914
01:11:44,280 --> 01:11:46,360
just the way I had thought.
915
01:11:46,600 --> 01:11:48,200
What did you think?
916
01:11:49,480 --> 01:11:51,400
You'll talk about irrelevant things
917
01:11:51,480 --> 01:11:53,920
and then you will talk about
some personal topic.
918
01:11:54,040 --> 01:11:55,200
What is personal about this?
919
01:11:55,280 --> 01:11:59,000
Isn't it?
920
01:11:59,240 --> 01:12:02,280
Are you not aware about
my personal life?
921
01:12:02,360 --> 01:12:04,760
How are you related to me?
922
01:12:04,840 --> 01:12:06,240
It's my duty.
923
01:12:06,320 --> 01:12:09,200
Please, let me ask you one thing.
924
01:12:09,280 --> 01:12:11,520
How are the signatures
connected to the love story?
925
01:12:11,600 --> 01:12:14,360
I had mentioned everything
in my file.
926
01:12:14,440 --> 01:12:16,440
This is the procedure.
927
01:12:16,680 --> 01:12:18,440
This is not the procedure.
928
01:12:18,680 --> 01:12:21,440
This is personal satisfaction.
929
01:12:22,960 --> 01:12:27,720
You wanted to listen to my failures.
930
01:12:27,800 --> 01:12:29,160
You like it.
931
01:12:29,720 --> 01:12:33,640
Because, you've rejected everyone
in your life.
932
01:12:33,720 --> 01:12:37,080
And I'm the only person
who has rejected you.
933
01:12:37,400 --> 01:12:39,160
You cannot digest that fact.
934
01:12:39,240 --> 01:12:42,400
It's my bad luck that the army
sent me to take your signatures.
935
01:12:42,560 --> 01:12:46,840
You're taking undue advantage of it.
936
01:12:46,920 --> 01:12:50,520
You are getting your ego in between.
937
01:12:51,480 --> 01:12:52,440
Ego?
938
01:12:52,960 --> 01:12:54,200
What did you just say?
939
01:12:54,280 --> 01:12:56,080
I am very egoistic, right?
940
01:12:56,160 --> 01:12:59,160
But you are more egoistic than me.
941
01:12:59,240 --> 01:13:01,080
I met you after so many years
942
01:13:01,160 --> 01:13:04,240
and what did you ask me?
943
01:13:04,320 --> 01:13:05,720
"Who are you?" And not,
944
01:13:05,800 --> 01:13:07,320
"How are you?"
945
01:13:09,720 --> 01:13:12,000
Everyone thinks you're
a great professor.
946
01:13:12,080 --> 01:13:14,440
I don't see that.
947
01:13:14,680 --> 01:13:16,360
You are just
948
01:13:16,440 --> 01:13:17,920
an ordinary father.
949
01:13:19,040 --> 01:13:25,880
Sir, you're nothing
but a very ordinary dad.
950
01:13:30,160 --> 01:13:31,120
Who are you?
951
01:13:32,680 --> 01:13:34,560
Now I am asking you like a father.
952
01:13:35,440 --> 01:13:38,080
Who are you to me?
953
01:13:39,880 --> 01:13:41,760
You must not be aware.
954
01:13:42,480 --> 01:13:44,840
From the day you left me,
955
01:13:45,040 --> 01:13:46,240
I never ever
956
01:13:46,720 --> 01:13:48,240
thought about you.
957
01:13:48,320 --> 01:13:49,480
You know why?
958
01:13:50,720 --> 01:13:54,320
Because, I never wanted you.
959
01:13:55,920 --> 01:13:58,120
I got married early.
960
01:13:58,760 --> 01:14:00,720
I never wanted kids then.
961
01:14:01,320 --> 01:14:02,680
But it happened.
962
01:14:03,200 --> 01:14:05,160
You were an accidental child.
963
01:14:05,320 --> 01:14:07,880
That's it.
964
01:14:08,840 --> 01:14:11,040
If I had really wanted it,
965
01:14:11,120 --> 01:14:13,440
I could have given birth to
a new Ramakrishna Raju.
966
01:14:13,720 --> 01:14:15,240
Now you understand.
967
01:14:16,080 --> 01:14:18,360
You are an unwanted child.
968
01:14:19,040 --> 01:14:20,440
Do you know what that means?
969
01:14:21,000 --> 01:14:25,160
You are just a liability.
970
01:14:33,480 --> 01:14:35,680
Then why did you give me birth?
971
01:14:36,600 --> 01:14:37,400
Sir?
972
01:14:38,600 --> 01:14:40,480
Who asked you?
973
01:14:44,760 --> 01:14:46,080
Did I tell you?
974
01:14:47,440 --> 01:14:49,240
Did I?
975
01:14:50,240 --> 01:14:52,680
There were many ways
976
01:14:52,760 --> 01:14:53,800
to not have a kid.
977
01:14:54,320 --> 01:14:57,840
Weren't you aware about condoms?
978
01:14:58,280 --> 01:14:59,840
Nonsense.
979
01:15:00,280 --> 01:15:01,160
Utter nonsense.
980
01:15:01,240 --> 01:15:02,640
Surya, you cannot smoke here.
981
01:15:02,720 --> 01:15:04,760
I can and I will.
982
01:15:04,840 --> 01:15:06,600
I will smoke here.
983
01:15:09,280 --> 01:15:12,680
Please treat yourself first.
984
01:15:12,760 --> 01:15:14,520
To hell with your psychology.
985
01:15:28,480 --> 01:15:30,920
What did you say?
986
01:15:31,000 --> 01:15:33,840
I was never in your thoughts?
You were lying.
987
01:15:34,000 --> 01:15:36,600
I am a part of your life.
988
01:15:38,280 --> 01:15:40,760
You're scared that I'll tell
everyone that I'm your son.
989
01:15:40,840 --> 01:15:44,000
You're scared that it will ruin
your reputation.
990
01:15:44,280 --> 01:15:46,280
I am a part of your fear.
991
01:15:46,440 --> 01:15:50,400
Once your students
will come to know
992
01:15:50,480 --> 01:15:51,920
that I'm your child,
you'll feel ashamed.
993
01:15:52,000 --> 01:15:54,680
I'm a result of
your greatest failure.
994
01:15:54,800 --> 01:15:56,800
I was in my mother's womb
for nine months
995
01:15:56,880 --> 01:16:00,280
but you'll have to bear me
till your last breath.
996
01:16:02,480 --> 01:16:03,920
You will have to bear me.
997
01:16:04,000 --> 01:16:05,240
You are right.
998
01:16:06,640 --> 01:16:08,400
I was looking for something.
999
01:16:11,800 --> 01:16:13,960
Now, it's time to let go.
1000
01:16:18,360 --> 01:16:21,760
I want all the students to assemble
in the auditorium, right now.
1001
01:16:22,840 --> 01:16:24,920
It's an emergency.
1002
01:16:27,960 --> 01:16:30,480
Good evening, dear students.
1003
01:16:38,480 --> 01:16:39,600
Surya.
1004
01:16:41,400 --> 01:16:42,920
You know him
1005
01:16:43,360 --> 01:16:45,600
as a soldier.
1006
01:16:45,680 --> 01:16:47,960
He has come here
to take signatures from me.
1007
01:16:49,960 --> 01:16:51,680
But you are not aware
1008
01:16:52,640 --> 01:16:54,000
that
1009
01:16:56,320 --> 01:16:58,000
he is my son.
1010
01:17:00,880 --> 01:17:05,440
But I feel ashamed
calling him my son.
1011
01:17:14,040 --> 01:17:15,400
Are you happy?
1012
01:17:17,280 --> 01:17:18,840
This is all you wanted.
1013
01:17:19,480 --> 01:17:20,520
I told them.
1014
01:17:21,960 --> 01:17:24,240
How will you be a good man?
1015
01:17:25,120 --> 01:17:27,480
The positive change has occurred
because of me.
1016
01:17:29,120 --> 01:17:31,120
You said, I was wrong
1017
01:17:31,200 --> 01:17:32,920
and I corrected my mistakes.
1018
01:17:33,000 --> 01:17:34,400
Are you aware of
1019
01:17:34,800 --> 01:17:37,160
what people talk about you?
1020
01:17:38,320 --> 01:17:39,960
Do you have any idea?
1021
01:17:40,040 --> 01:17:41,680
Not at all.
1022
01:17:42,760 --> 01:17:44,200
More than that
1023
01:17:46,240 --> 01:17:48,720
you've come to collect
a certificate from me.
1024
01:17:49,000 --> 01:17:51,680
And you're trying to certify me
instead.
1025
01:17:52,120 --> 01:17:53,720
How dare you?
1026
01:17:54,320 --> 01:17:55,720
Get out.
1027
01:17:56,080 --> 01:17:58,360
Get out of my sight.
1028
01:18:02,480 --> 01:18:04,720
Where should I go?
1029
01:18:06,040 --> 01:18:07,360
I don't understand this.
1030
01:18:08,560 --> 01:18:11,720
You did everything.
1031
01:18:12,360 --> 01:18:16,160
Sir, just like you,
even I don't have any feelings.
1032
01:18:16,960 --> 01:18:19,360
You aren't getting what
I'm trying to tell you.
1033
01:18:19,440 --> 01:18:20,960
I don't need
any personal announcement
1034
01:18:21,040 --> 01:18:23,040
but I need
a professional signature from you.
1035
01:18:23,400 --> 01:18:25,920
I am so unlucky
1036
01:18:26,000 --> 01:18:27,360
that only after taking
the signatures from you
1037
01:18:27,440 --> 01:18:28,520
I'll be allowed to go to the border.
1038
01:18:28,600 --> 01:18:30,760
I don't have any other option.
1039
01:18:31,920 --> 01:18:34,360
If anyone stops me
from going to the border
1040
01:18:34,440 --> 01:18:35,720
I will beat him up.
1041
01:18:36,640 --> 01:18:38,960
I don't care if it's my father.
1042
01:18:41,280 --> 01:18:44,920
Okay, please sign it for me.
1043
01:18:45,280 --> 01:18:47,080
Then, I will go.
1044
01:18:47,400 --> 01:18:49,040
What have you done to deserve
those signatures?
1045
01:18:49,120 --> 01:18:50,640
What did you ask me?
1046
01:18:50,720 --> 01:18:51,720
Tell me.
1047
01:18:51,800 --> 01:18:53,320
You called me for a meeting
1048
01:18:53,400 --> 01:18:55,720
and heard about my sad life story.
1049
01:18:55,800 --> 01:18:56,880
Then, you discussed over it.
1050
01:18:56,960 --> 01:18:58,840
Are you making a documentary on me?
1051
01:19:00,320 --> 01:19:02,640
Ask something by which
I can get my signatures.
1052
01:19:02,720 --> 01:19:03,720
Can he assign a task
1053
01:19:03,800 --> 01:19:07,240
whereby I'll get the signatures
after 21 days?
1054
01:19:09,960 --> 01:19:10,760
What do you mean?
1055
01:19:11,280 --> 01:19:12,760
I will tell you.
1056
01:19:19,160 --> 01:19:21,160
Psychology has a concept.
1057
01:19:21,880 --> 01:19:24,240
If someone continues to improvise
for 21 days
1058
01:19:24,480 --> 01:19:26,360
he can let go of a bad habit.
1059
01:19:26,440 --> 01:19:28,520
Try it.
1060
01:19:31,520 --> 01:19:32,680
Give it a try.
1061
01:19:32,760 --> 01:19:34,880
Your time starts from tomorrow.
1062
01:19:35,480 --> 01:19:38,000
You'll have to control your anger
1063
01:19:38,520 --> 01:19:40,880
for the next 21 days.
1064
01:19:43,640 --> 01:19:47,400
Prove it to everyone that Surya
means soldier, not anger.
1065
01:19:47,600 --> 01:19:49,520
Your love for the country,
1066
01:19:49,760 --> 01:19:51,440
your dream to go to the border,
1067
01:19:51,520 --> 01:19:55,080
all of it is stronger
than your weakness.
1068
01:19:56,080 --> 01:19:59,640
I will sign it then.
1069
01:19:59,880 --> 01:20:02,440
Wow!
1070
01:20:02,520 --> 01:20:05,280
Now you are coming to the point.
1071
01:20:06,680 --> 01:20:08,680
I would've finished
half of my target
1072
01:20:08,760 --> 01:20:10,600
if you would've told me this before.
1073
01:20:10,800 --> 01:20:12,800
I take up this challenge.
1074
01:20:12,960 --> 01:20:14,760
Be ready to sign the papers.
1075
01:20:14,840 --> 01:20:18,840
I'll take it from you
in the next 22 days.
1076
01:20:19,760 --> 01:20:21,840
I will ensure that you loose.
1077
01:20:21,920 --> 01:20:25,080
I'll take the signatures
and walk out from this door.
1078
01:20:51,480 --> 01:20:52,480
Hail Brother!
1079
01:20:52,560 --> 01:20:54,760
Please forgive us.
- Shut up.
1080
01:20:54,840 --> 01:20:58,120
Shut up.
1081
01:21:04,960 --> 01:21:07,320
Does this road belong
to your father?
1082
01:21:07,520 --> 01:21:09,360
Clear the road.
1083
01:21:24,000 --> 01:21:26,920
What's the issue?
1084
01:21:27,160 --> 01:21:28,280
Do you know who he is?
1085
01:21:28,360 --> 01:21:30,640
Challa's son.
1086
01:21:30,960 --> 01:21:33,760
Challa, my foot.
1087
01:23:53,120 --> 01:23:55,120
Do you know who I am?
1088
01:23:55,400 --> 01:23:57,800
Challa's son.
1089
01:25:13,720 --> 01:25:16,120
Why do you take Challa's name
every time?
1090
01:25:17,080 --> 01:25:18,880
Can't you fight with me?
1091
01:25:19,600 --> 01:25:21,240
If not, then
1092
01:25:21,720 --> 01:25:23,920
ask him to accompany you
wherever you go.
1093
01:25:24,840 --> 01:25:26,680
Clear the traffic.
1094
01:25:31,520 --> 01:25:33,200
What did you do?
1095
01:25:34,520 --> 01:25:36,960
You just accepted a challenge.
1096
01:25:37,320 --> 01:25:39,000
Can't you control your anger?
1097
01:25:39,320 --> 01:25:42,280
The challenge starts from tomorrow.
1098
01:25:43,120 --> 01:25:44,880
It means that today I can still do
1099
01:25:44,960 --> 01:25:47,920
whatever I want.
1100
01:25:50,360 --> 01:25:53,280
Will you beat everyone up?
1101
01:25:53,600 --> 01:25:54,800
Do you know him?
1102
01:25:55,040 --> 01:25:57,080
You're here to take the signatures
of your father.
1103
01:25:57,400 --> 01:25:59,640
But Challa is like
the father of this city.
1104
01:25:59,720 --> 01:26:01,920
And you've started a fight with him.
1105
01:26:04,400 --> 01:26:06,440
I will fight him.
1106
01:26:06,720 --> 01:26:09,880
This fight
1107
01:26:11,800 --> 01:26:13,680
is within myself.
1108
01:26:16,440 --> 01:26:18,680
I am my own enemy.
1109
01:26:19,200 --> 01:26:21,840
I will fight him.
1110
01:26:37,520 --> 01:26:39,120
You want to say something.
1111
01:26:40,880 --> 01:26:43,120
Why do you take his name every time?
1112
01:26:44,200 --> 01:26:45,960
Can't you beat me up?
1113
01:26:46,040 --> 01:26:47,880
I don't want to say anything
to you.
1114
01:26:47,960 --> 01:26:49,800
I will manage this.
1115
01:26:53,880 --> 01:26:57,960
Surya has started a fight
with himself.
1116
01:27:16,000 --> 01:27:17,760
Breathe in.
1117
01:27:17,840 --> 01:27:20,440
"Breathe out."
1118
01:27:22,160 --> 01:27:23,840
"Breathe in."
1119
01:27:23,920 --> 01:27:28,640
"Breathe out." Let's do it again.
1120
01:27:29,160 --> 01:27:30,600
"Breathe in and out."
1121
01:27:31,720 --> 01:27:34,920
"Breathe in."
1122
01:27:36,920 --> 01:27:41,720
"Breathe out."
1123
01:27:41,800 --> 01:27:44,320
"Breathe in." Now hold your breath
for ten seconds.
1124
01:28:25,360 --> 01:28:26,520
Varsha?
1125
01:28:26,840 --> 01:28:28,160
What is all this?
1126
01:28:28,360 --> 01:28:31,560
Shopping some gifts
and a laughing Buddha.
1127
01:28:31,840 --> 01:28:33,600
Cool, good for you.
1128
01:28:34,320 --> 01:28:35,760
Thank you.
1129
01:29:01,840 --> 01:29:02,960
The first day is over.
1130
01:29:03,040 --> 01:29:04,520
Yes, soldier.
1131
01:29:11,560 --> 01:29:12,640
How are you feeling today?
1132
01:29:12,880 --> 01:29:15,080
It feels like a rifle
without a magazine.
1133
01:29:15,160 --> 01:29:17,160
You can clean it,
but can't fire with it.
1134
01:29:19,080 --> 01:29:22,120
Eating salads,
going to laughter clubs.
1135
01:29:22,200 --> 01:29:24,760
All of this is not my cup of tea.
1136
01:29:25,160 --> 01:29:26,360
That's your issue.
1137
01:29:26,440 --> 01:29:28,520
You are neither here, nor there.
1138
01:29:28,800 --> 01:29:30,120
Find a common path.
1139
01:29:30,200 --> 01:29:32,480
The path is either right or wrong.
1140
01:29:32,560 --> 01:29:33,840
What does that mean?
1141
01:29:33,920 --> 01:29:34,720
I will tell you.
1142
01:29:34,880 --> 01:29:37,280
It is called management.
1143
01:29:37,360 --> 01:29:40,160
All Indians follow this path.
Cute fellows.
1144
01:29:42,040 --> 01:29:43,640
Middle path?
1145
01:29:49,160 --> 01:29:51,080
Hey! Shut the store.
1146
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
They have started again.
1147
01:29:56,080 --> 01:29:56,880
Who are they?
1148
01:29:56,960 --> 01:29:58,040
Challa's men.
1149
01:29:58,120 --> 01:30:00,000
Let's get out of here.
1150
01:30:03,880 --> 01:30:05,400
Come on.
1151
01:30:05,560 --> 01:30:07,120
Quickly.
1152
01:30:11,080 --> 01:30:14,000
We have enough stock now
for the coming days.
1153
01:30:14,080 --> 01:30:15,560
At least for four days.
1154
01:30:15,640 --> 01:30:16,760
Son!
1155
01:30:23,600 --> 01:30:24,600
Mom!
1156
01:30:24,760 --> 01:30:27,440
Diyva is due to deliver in a month.
1157
01:30:27,600 --> 01:30:29,760
She has already started
getting the pain.
1158
01:30:30,640 --> 01:30:33,720
If she delivers, it will be risky.
1159
01:30:34,400 --> 01:30:36,400
Her husband is out of town.
1160
01:30:36,760 --> 01:30:39,120
She needs to get administered
with this injection.
1161
01:30:39,200 --> 01:30:40,360
There is a shut-down outside!
1162
01:30:40,440 --> 01:30:42,320
Can you get the medicines for her?
1163
01:30:42,400 --> 01:30:45,920
We already have our stuff.
1164
01:30:48,320 --> 01:30:50,320
I will get it for you.
Wait, soldier.
1165
01:30:51,000 --> 01:30:52,560
Be quick.
1166
01:30:52,640 --> 01:30:54,280
Challa's men will be there.
1167
01:30:54,840 --> 01:30:56,040
Wait.
1168
01:31:38,880 --> 01:31:41,440
How is the lockdown
being implemented? It's fine.
1169
01:31:41,520 --> 01:31:43,240
I confirmed it.
1170
01:31:47,760 --> 01:31:48,880
Hey! Come here.
1171
01:31:53,640 --> 01:31:54,520
Who are you?
1172
01:31:54,600 --> 01:31:55,800
Haven't seen you here before.
1173
01:31:55,880 --> 01:31:57,000
I am new to this area.
1174
01:31:57,080 --> 01:32:00,000
Aren't you aware of the shut-down?
1175
01:32:00,720 --> 01:32:02,040
I am going home.
1176
01:32:02,520 --> 01:32:03,680
Go.
1177
01:32:08,400 --> 01:32:10,360
Hey!
1178
01:32:12,840 --> 01:32:14,000
What is that?
1179
01:32:17,600 --> 01:32:19,600
What's in your hand?
1180
01:32:21,360 --> 01:32:22,840
Open it.
1181
01:32:34,760 --> 01:32:35,840
What is this?
1182
01:32:37,600 --> 01:32:40,600
A woman is pregnant.
It's an emergency.
1183
01:32:41,000 --> 01:32:43,400
Who sold you this?
1184
01:32:45,240 --> 01:32:46,080
No one.
1185
01:32:46,440 --> 01:32:48,000
I opened the store shutter
and stole it.
1186
01:32:48,080 --> 01:32:49,760
If everyone starts opening
the shutters
1187
01:32:49,840 --> 01:32:52,760
the shut-down won't make sense.
1188
01:33:02,880 --> 01:33:05,960
A shut-down means a total shut-down.
1189
01:33:06,160 --> 01:33:09,680
On the count to ten,
get away from here.
1190
01:33:10,080 --> 01:33:16,960
1, 2, 3.
1191
01:33:17,040 --> 01:33:21,040
You are still here... 4.
1192
01:33:22,600 --> 01:33:23,920
Hey!
1193
01:33:28,280 --> 01:33:29,400
Did you get the medicines?
1194
01:33:29,480 --> 01:33:30,520
No, aunt.
1195
01:33:30,640 --> 01:33:32,680
Challa's men broke the medicines.
1196
01:33:32,760 --> 01:33:36,600
I warned you not to go.
1197
01:33:44,080 --> 01:33:45,240
Take this.
- Thank you.
1198
01:33:46,360 --> 01:33:49,360
How did you manage?
1199
01:33:51,720 --> 01:33:53,120
I knew they will behave like this.
1200
01:33:53,200 --> 01:33:55,280
So, I got an extra bottle.
1201
01:34:00,160 --> 01:34:03,080
You used your brains?
1202
01:34:03,240 --> 01:34:04,040
Yes.
1203
01:34:04,120 --> 01:34:06,360
Now, this is good management.
1204
01:34:07,640 --> 01:34:08,920
Management?
1205
01:34:09,000 --> 01:34:10,440
You broke a bottle,
1206
01:34:10,520 --> 01:34:12,080
but you saved that girl.
1207
01:34:12,160 --> 01:34:14,560
The work got done without an issue.
1208
01:34:14,640 --> 01:34:17,320
You will get your signatures now.
1209
01:34:20,160 --> 01:34:23,760
Did he get the medicines on time?
1210
01:34:24,680 --> 01:34:26,880
How did he manage?
1211
01:34:27,360 --> 01:34:29,600
He helped us.
1212
01:34:29,680 --> 01:34:31,760
He managed it.
1213
01:34:32,200 --> 01:34:35,400
Raj, you behave like a professor
at home as well.
1214
01:34:38,240 --> 01:34:39,480
I like him.
1215
01:34:40,360 --> 01:34:41,920
We should invite him for lunch.
1216
01:34:46,880 --> 01:34:47,960
No need.
1217
01:34:48,040 --> 01:34:50,640
Not at all.
1218
01:34:50,720 --> 01:34:53,120
See, I was expecting this.
1219
01:34:53,960 --> 01:34:56,480
Hence, I had kept
this lunch box ready.
1220
01:34:59,040 --> 01:35:01,120
You give this to him.
1221
01:35:01,200 --> 01:35:03,840
What do you think about me?
1222
01:35:04,360 --> 01:35:05,920
Why should I give it?
1223
01:35:06,000 --> 01:35:08,520
Or else, I will call him here.
1224
01:35:08,600 --> 01:35:11,000
Have you gone crazy?
1225
01:35:11,400 --> 01:35:13,200
Should we call him,
1226
01:35:13,280 --> 01:35:15,920
or, will you deliver this to him?
- Oh, man.
1227
01:35:38,440 --> 01:35:41,880
They are talking about a lunch box.
1228
01:35:41,960 --> 01:35:44,280
They should eat if they are hungry.
1229
01:35:47,160 --> 01:35:49,240
There is something else.
1230
01:35:49,960 --> 01:35:51,920
Something is not right.
1231
01:35:53,840 --> 01:35:55,080
Has mom sent this?
1232
01:35:56,400 --> 01:36:00,520
Because I helped her yesterday?
1233
01:36:01,640 --> 01:36:02,720
Yes.
1234
01:36:05,320 --> 01:36:06,560
Only for you.
1235
01:36:08,520 --> 01:36:09,960
You know something.
1236
01:36:10,520 --> 01:36:12,640
I also like to
treat my enemies well.
1237
01:36:12,720 --> 01:36:14,040
I am just like you.
1238
01:36:14,240 --> 01:36:16,560
I respect their food as well.
1239
01:36:16,800 --> 01:36:18,040
Too much!
1240
01:36:20,840 --> 01:36:23,080
Return the box after cleaning it.
1241
01:36:25,880 --> 01:36:27,600
Congratulations!
1242
01:36:27,680 --> 01:36:30,680
I'm sure you'll get the signatures
tomorrow.
1243
01:36:34,800 --> 01:36:36,160
Honoured and grateful, sir.
1244
01:36:44,840 --> 01:36:48,080
Surya thinks that
he has solved his problems.
1245
01:36:48,480 --> 01:36:49,800
But the fact is
1246
01:36:49,880 --> 01:36:52,640
it is just getting started.
1247
01:36:53,680 --> 01:36:55,520
What will he do now?
1248
01:37:00,200 --> 01:37:04,120
Hey, medicine!
You've come at the right time.
1249
01:37:04,200 --> 01:37:05,960
The boss's car has broken down.
1250
01:37:06,040 --> 01:37:07,840
Drop him home.
1251
01:37:10,040 --> 01:37:11,240
Get down.
1252
01:37:11,320 --> 01:37:13,040
Take care.
1253
01:37:13,120 --> 01:37:15,480
Keep calm.
1254
01:37:17,000 --> 01:37:19,080
The car is ready.
1255
01:37:56,000 --> 01:37:59,520
Start the vehicle.
1256
01:38:47,400 --> 01:38:51,320
Mustafa, do you know what is
the most difficult thing in life?
1257
01:38:52,560 --> 01:38:53,880
To request someone repeatedly
1258
01:38:53,960 --> 01:38:56,520
for the same thing.
1259
01:38:57,000 --> 01:39:00,160
No, sir. I won't agree.
1260
01:39:00,880 --> 01:39:04,440
But the difficult thing is
to not repeat himself.
1261
01:39:05,360 --> 01:39:07,840
Your daughter has grown up.
1262
01:39:09,920 --> 01:39:13,040
Your son is preparing
to become a doctor.
1263
01:39:13,800 --> 01:39:16,080
All of them are dependent on you.
1264
01:39:16,160 --> 01:39:18,240
You are handicapped.
1265
01:39:19,320 --> 01:39:20,920
This land can only help them
1266
01:39:21,000 --> 01:39:24,320
if you fulfil their requirements.
Don't be proud.
1267
01:39:24,720 --> 01:39:29,200
Make use of this land properly.
1268
01:39:29,280 --> 01:39:31,360
This land
1269
01:39:31,600 --> 01:39:33,840
is like Mecca for me.
1270
01:39:34,360 --> 01:39:38,200
My country has gifted it to me
so that I can serve it.
1271
01:39:41,360 --> 01:39:43,400
This land reminds me
1272
01:39:44,280 --> 01:39:46,360
of what I've earned and lost
in my life.
1273
01:39:46,840 --> 01:39:49,480
Please don't ask me to sell this.
1274
01:39:50,520 --> 01:39:52,800
I won't be able to sell it.
1275
01:39:53,320 --> 01:39:57,040
Mustafa, you don't know me.
1276
01:39:57,600 --> 01:40:00,600
I get what I want.
1277
01:40:04,440 --> 01:40:06,360
My answer will still be the same.
1278
01:40:06,680 --> 01:40:08,800
Now you have got
four people with you.
1279
01:40:09,680 --> 01:40:11,840
Tomorrow, you will get 400.
1280
01:40:12,680 --> 01:40:15,320
You'll try to snatch away this land
1281
01:40:15,920 --> 01:40:18,640
in the same way they wanted
to snatch Kargil away.
1282
01:40:23,680 --> 01:40:25,880
But they managed to snatch
my legs away.
1283
01:40:26,840 --> 01:40:30,200
Kargil is still with us.
1284
01:40:33,800 --> 01:40:35,480
I am always a fighter.
1285
01:40:35,560 --> 01:40:36,800
Really?
1286
01:40:36,880 --> 01:40:39,240
Are you even able to stand?
1287
01:40:59,040 --> 01:41:02,280
I stood on one leg
when my country needed me.
1288
01:41:03,320 --> 01:41:05,640
I am sure my country will be there
1289
01:41:07,200 --> 01:41:09,440
when I need it.
1290
01:41:13,640 --> 01:41:16,280
I thought you want to
stay away from the city.
1291
01:41:16,360 --> 01:41:19,440
But you want to stay away
from life.
1292
01:41:19,640 --> 01:41:20,800
Okay.
1293
01:41:21,440 --> 01:41:23,280
I am giving you four days.
1294
01:41:23,400 --> 01:41:27,960
Even if one person supports you,
I'll leave this place.
1295
01:41:28,040 --> 01:41:29,600
Salutations, sir!
1296
01:41:31,160 --> 01:41:33,960
I heard that you were the driver
of Subhash Chandra Bose.
1297
01:41:34,840 --> 01:41:37,040
Your son is not on the right path.
1298
01:41:37,360 --> 01:41:38,760
Please explain this to him.
1299
01:41:42,680 --> 01:41:44,600
Looks like father and son
are the same.
1300
01:41:45,000 --> 01:41:47,960
Son, your thoughts about India
are the thoughts
1301
01:41:48,040 --> 01:41:50,160
that your father has instilled
in you.
1302
01:41:50,240 --> 01:41:51,640
They lied to you.
1303
01:41:51,800 --> 01:41:54,840
I will tell you how India is.
1304
01:41:55,040 --> 01:41:56,520
Don't listen to them.
1305
01:41:56,600 --> 01:41:58,320
You will go crazy.
1306
01:42:00,680 --> 01:42:02,800
You guys have ruined him.
1307
01:42:05,720 --> 01:42:07,720
Start the car.
1308
01:42:20,520 --> 01:42:22,760
Kishore!
1309
01:42:23,160 --> 01:42:24,080
Where are you?
1310
01:42:24,160 --> 01:42:25,320
What happened?
1311
01:42:25,680 --> 01:42:29,600
I was with Challa
throughout the day.
1312
01:42:29,680 --> 01:42:31,040
So?
1313
01:42:32,120 --> 01:42:35,800
He performs criminal activities.
1314
01:42:35,960 --> 01:42:39,120
That is his daily routine.
Hope you didn't stop him.
1315
01:42:39,240 --> 01:42:41,280
Did he ask you to threaten anyone?
- No.
1316
01:42:41,360 --> 01:42:43,280
Then, why are you stressed?
1317
01:42:43,800 --> 01:42:44,920
Stressed?
1318
01:42:45,000 --> 01:42:47,120
He does it every day.
1319
01:42:47,200 --> 01:42:50,040
Why are you getting stressed?
Let's sit for a drink.
1320
01:42:50,120 --> 01:42:51,560
Alcohol?
1321
01:42:52,640 --> 01:42:56,120
I am stressed.
- Shut up.
1322
01:42:56,200 --> 01:42:57,280
Frustration?
1323
01:42:57,360 --> 01:42:59,280
Only you get frustrated?
1324
01:42:59,360 --> 01:43:00,680
Everyone is frustrated.
1325
01:43:00,760 --> 01:43:03,000
Every single person!
1326
01:43:03,360 --> 01:43:04,680
And that is why we drink.
1327
01:43:05,080 --> 01:43:07,360
Have it now.
1328
01:43:08,800 --> 01:43:09,760
Hmm!
1329
01:43:11,200 --> 01:43:13,920
You should start drinking
occasionally.
1330
01:43:14,160 --> 01:43:15,840
Your frustration will go away.
1331
01:43:16,080 --> 01:43:18,440
You'll get
a new frustration everyday.
1332
01:43:18,720 --> 01:43:19,960
This is what life is all about.
1333
01:43:20,160 --> 01:43:21,800
You get angry all the time.
1334
01:43:21,880 --> 01:43:23,040
Are you from another planet?
1335
01:43:26,080 --> 01:43:27,840
You are just one among us.
1336
01:43:29,800 --> 01:43:31,640
You are not able to understand me.
1337
01:43:31,720 --> 01:43:33,720
Do you want to go to the border?
1338
01:43:35,040 --> 01:43:38,240
You'll always meet people
like Challa in your life.
1339
01:43:38,320 --> 01:43:42,840
Will you beat everyone up?
You didn't fight with him.
1340
01:43:42,920 --> 01:43:45,400
Drink this.
1341
01:43:45,480 --> 01:43:46,280
Finish this.
1342
01:43:46,360 --> 01:43:48,800
Completely.
1343
01:43:57,160 --> 01:43:58,480
Good morning, soldier.
1344
01:43:58,840 --> 01:43:59,880
Good morning, major.
1345
01:44:00,120 --> 01:44:01,480
How are you feeling?
1346
01:44:02,000 --> 01:44:04,680
I overreacted last night.
1347
01:44:04,760 --> 01:44:06,440
A good progress report.
1348
01:44:06,720 --> 01:44:08,320
Challa's car broke down.
1349
01:44:08,600 --> 01:44:09,960
I helped him.
1350
01:44:10,600 --> 01:44:12,120
So, what is wrong in that?
1351
01:44:12,200 --> 01:44:14,120
Welcome to the club, bro.
1352
01:44:15,080 --> 01:44:16,480
We all are same.
1353
01:44:16,560 --> 01:44:19,720
We have to accept life as it is.
1354
01:44:20,240 --> 01:44:22,280
We are not special.
1355
01:44:22,360 --> 01:44:25,400
I guess, I'll be able to manage
Varsha's dad as well.
1356
01:44:25,480 --> 01:44:28,600
What if something goes wrong?
- We'll have alcohol.
1357
01:44:28,680 --> 01:44:30,920
Now that's good progress.
- Thank you.
1358
01:44:32,040 --> 01:44:33,840
No matter how the day is
1359
01:44:33,920 --> 01:44:35,880
a bottle a night solves
all the problems.
1360
01:44:36,720 --> 01:44:38,960
Incredible Indians!
1361
01:44:49,720 --> 01:44:51,000
Hey, medicine!
1362
01:44:51,400 --> 01:44:54,200
My boss likes your car.
1363
01:44:54,520 --> 01:44:55,840
I am taking it.
1364
01:44:56,240 --> 01:44:58,160
I'm leaving this bike for you.
1365
01:45:46,080 --> 01:45:51,920
"Life is like an endless road."
1366
01:45:52,000 --> 01:45:57,280
"Which does not have an end."
1367
01:45:57,360 --> 01:46:00,480
"The day starts"
1368
01:46:00,560 --> 01:46:03,480
"with you."
1369
01:46:03,560 --> 01:46:09,840
"You are the reason
for my happiness."
1370
01:46:09,920 --> 01:46:15,880
"You are the reason for me to live."
1371
01:46:15,960 --> 01:46:22,000
"You are my world."
1372
01:46:22,080 --> 01:46:28,280
"Let's share our life together."
1373
01:46:28,360 --> 01:46:34,480
"You are the only one."
1374
01:46:34,560 --> 01:46:40,000
"My world starts and ends with you."
1375
01:46:40,800 --> 01:46:46,160
"You are an honest man."
1376
01:46:46,760 --> 01:46:52,320
"My world starts and ends with you."
1377
01:46:53,240 --> 01:46:58,400
"You are an honest man."
1378
01:46:58,480 --> 01:47:01,960
"You face all the problems."
1379
01:47:02,040 --> 01:47:05,560
"You are so capable to solve
the problems."
1380
01:47:05,640 --> 01:47:12,320
"You are an honest man."
1381
01:47:46,600 --> 01:47:48,520
Why do you talk about Kargil
all the time?
1382
01:47:48,600 --> 01:47:50,040
Kargil?
1383
01:47:50,120 --> 01:47:51,760
Does anyone remember?
1384
01:47:53,120 --> 01:47:55,080
As a Muslim, I'm suggesting you
to sell your land.
1385
01:47:56,960 --> 01:47:58,800
I'm here as a human being,
not a Muslim.
1386
01:47:59,480 --> 01:48:01,360
Human being.
1387
01:48:02,560 --> 01:48:03,760
Will you ever change?
1388
01:48:09,000 --> 01:48:10,760
You don't know how Challa is.
1389
01:48:10,840 --> 01:48:13,080
You will snatch your land.
1390
01:48:15,760 --> 01:48:17,800
Being a cop,
you aren't able to understand
1391
01:48:17,880 --> 01:48:18,960
the problem of an army man.
1392
01:48:19,040 --> 01:48:20,960
What are you talking about?
1393
01:48:21,040 --> 01:48:22,920
Did I ask you to join the military?
1394
01:48:23,000 --> 01:48:24,520
You joined it for yourself.
1395
01:48:24,600 --> 01:48:27,760
You talk as if you're the only one
who has joined the army.
1396
01:48:28,120 --> 01:48:29,440
We are real heroes.
1397
01:48:29,520 --> 01:48:32,360
We fight every day.
1398
01:48:32,440 --> 01:48:33,720
Go home now.
1399
01:48:33,800 --> 01:48:34,640
Go.
1400
01:48:34,720 --> 01:48:36,480
Take this as well.
1401
01:48:36,720 --> 01:48:38,320
Go.
1402
01:48:42,680 --> 01:48:48,800
"My God."
1403
01:48:48,880 --> 01:48:54,560
"Please tell me."
1404
01:48:54,640 --> 01:49:01,160
"Keep your blessings upon us."
1405
01:49:01,240 --> 01:49:08,360
"We live as per your wish."
1406
01:49:13,000 --> 01:49:14,360
He used to be a soldier once.
1407
01:49:14,880 --> 01:49:16,320
But today he is a terrorist.
1408
01:49:16,920 --> 01:49:18,080
Ex-soldier Mustafa.
1409
01:49:18,160 --> 01:49:20,560
He tried to sell
the defence secrets.
1410
01:49:21,560 --> 01:49:25,160
He has committed suicide.
1411
01:49:26,960 --> 01:49:28,840
Daddy!
1412
01:49:40,880 --> 01:49:41,880
Oh!
1413
01:49:41,960 --> 01:49:43,960
How are you, medicine?
1414
01:49:44,040 --> 01:49:44,880
All okay?
1415
01:49:46,080 --> 01:49:47,480
He is the boss's favourite employee.
1416
01:49:47,560 --> 01:49:50,120
He's going to stay with you
for the next two days.
1417
01:49:50,360 --> 01:49:52,560
Take care of him.
- Consider this as your home.
1418
01:49:52,640 --> 01:49:54,440
Do you have alcohol?
- Yes, I have a beer.
1419
01:49:54,520 --> 01:49:56,840
Beer is not alcohol.
Get me a brandy.
1420
01:49:56,920 --> 01:49:58,080
No, I don't have that.
1421
01:49:58,760 --> 01:49:59,880
Buy it for me.
1422
01:50:00,480 --> 01:50:02,040
Okay. Five minutes.
1423
01:50:02,480 --> 01:50:07,040
"You are an honest man."
1424
01:50:07,120 --> 01:50:09,280
"Really honest."
1425
01:50:09,360 --> 01:50:15,400
"You are everybody's favourite."
1426
01:50:15,480 --> 01:50:18,760
"You think good for everyone."
1427
01:50:19,680 --> 01:50:21,240
Did you get biryani?
1428
01:50:21,640 --> 01:50:22,760
You did not ask for it.
1429
01:50:22,840 --> 01:50:23,720
Didn't I?
1430
01:50:23,800 --> 01:50:24,840
I am telling you now.
1431
01:50:25,400 --> 01:50:26,280
Get it.
1432
01:50:26,360 --> 01:50:27,320
Okay.
1433
01:50:29,120 --> 01:50:35,360
"Life is like an endless road."
1434
01:50:35,440 --> 01:50:40,760
"Which does not have an end."
1435
01:50:40,840 --> 01:50:44,640
"Everyone is alone."
1436
01:50:44,720 --> 01:50:46,520
"What are you looking at?"
1437
01:50:46,600 --> 01:50:47,600
She is my girl.
1438
01:50:47,680 --> 01:50:49,000
Get out.
1439
01:50:49,080 --> 01:50:50,560
Shut the door.
1440
01:50:50,640 --> 01:50:55,880
"Just look."
1441
01:50:55,960 --> 01:50:58,960
"You are my world."
1442
01:50:59,040 --> 01:51:04,960
"Just look, you are everywhere."
1443
01:51:05,040 --> 01:51:11,240
"Let's share our pain."
1444
01:51:11,320 --> 01:51:20,760
"You are the one."
1445
01:51:24,080 --> 01:51:25,080
Son!
1446
01:51:26,000 --> 01:51:28,920
Anwar, what are you doing?
- My father isn't alive any more.
1447
01:51:29,000 --> 01:51:31,240
What is the use of these medals?
Throw them away.
1448
01:51:31,320 --> 01:51:32,160
Anwar?
1449
01:51:32,600 --> 01:51:34,640
These are not so easy to achieve.
1450
01:51:34,760 --> 01:51:37,240
Your father was rewarded with these.
- For serving this country.
1451
01:51:37,320 --> 01:51:38,160
Enough!
1452
01:51:38,760 --> 01:51:41,000
My father got killed
because of your patriotism.
1453
01:51:41,080 --> 01:51:43,240
We are doomed now.
1454
01:51:43,480 --> 01:51:45,760
Apart from this, what else
did he get? He's dead.
1455
01:51:48,600 --> 01:51:52,320
They called him a terrorist.
1456
01:51:53,320 --> 01:51:54,840
Mom! My father believed
1457
01:51:54,920 --> 01:51:56,280
that the people of this country
will be with him
1458
01:51:56,360 --> 01:51:57,480
when he will be in trouble.
1459
01:51:58,000 --> 01:52:00,560
But, we are alone.
There is no one supporting us.
1460
01:52:02,920 --> 01:52:04,160
Remember one thing, my son.
1461
01:52:04,320 --> 01:52:07,480
The sacrifice of my son
will be recognised someday.
1462
01:52:07,560 --> 01:52:10,000
You still feel that?
1463
01:52:10,080 --> 01:52:11,160
No one is bothered.
1464
01:52:11,240 --> 01:52:13,080
People like Challa are
running this country.
1465
01:52:17,560 --> 01:52:20,720
You're angry now.
- You won't understand.
1466
01:52:20,800 --> 01:52:24,560
No one is bothered about us.
1467
01:52:24,880 --> 01:52:27,240
This is not our country.
1468
01:52:31,840 --> 01:52:35,840
Don't speak bad about this country.
1469
01:52:38,160 --> 01:52:39,440
What are you doing?
1470
01:52:39,520 --> 01:52:43,120
This isn't my country
and I'll say it a million times.
1471
01:52:43,200 --> 01:52:46,560
I don't want to die
like my father.
1472
01:52:47,320 --> 01:52:50,280
I'll show you
how to win this world over.
1473
01:52:51,000 --> 01:52:52,520
Wait, Anwar.
1474
01:52:52,600 --> 01:52:54,480
Leave me.
1475
01:53:11,680 --> 01:53:13,640
For what Surya did that day,
1476
01:53:14,440 --> 01:53:17,280
her mother had sent her
a lunch box.
1477
01:53:17,360 --> 01:53:20,160
But after looking at Surya,
1478
01:53:20,280 --> 01:53:23,040
I should return him his mother.
1479
01:53:31,000 --> 01:53:32,320
What are you saying?
1480
01:53:32,720 --> 01:53:34,240
Your son is coming.
1481
01:53:34,920 --> 01:53:36,040
Today?
1482
01:53:39,680 --> 01:53:41,000
Do you know him?
1483
01:53:43,720 --> 01:53:44,760
How does he look?
1484
01:53:45,600 --> 01:53:46,920
He is your son.
1485
01:53:47,920 --> 01:53:49,240
You will recognise him.
1486
01:55:36,840 --> 01:55:37,760
Mom!
1487
01:55:44,320 --> 01:55:45,160
Mom!
1488
01:55:52,720 --> 01:55:54,080
Not one,
1489
01:55:55,120 --> 01:55:56,360
not two,
1490
01:55:57,560 --> 01:55:59,040
but ten years!
1491
01:56:00,360 --> 01:56:01,960
Why did you leave us?
1492
01:56:02,440 --> 01:56:03,680
I won't ask you that.
1493
01:56:05,000 --> 01:56:07,680
But, how can you leave
without telling me?
1494
01:56:08,960 --> 01:56:11,040
You had issues with your father.
1495
01:56:11,200 --> 01:56:12,800
What did I do?
1496
01:56:15,800 --> 01:56:18,000
How can both of you treat me
like this?
1497
01:56:19,080 --> 01:56:20,880
You did not think about me.
1498
01:56:22,120 --> 01:56:24,200
How will I survive without you?
1499
01:56:27,960 --> 01:56:29,600
Both of you are great.
1500
01:56:30,400 --> 01:56:31,400
Mom, please.
1501
01:56:31,480 --> 01:56:32,960
Don't touch me.
1502
01:56:33,040 --> 01:56:34,000
Don't touch me.
1503
01:56:35,840 --> 01:56:38,040
You did not call me once.
1504
01:56:38,120 --> 01:56:40,360
Just to know if I am doing fine.
1505
01:56:40,440 --> 01:56:42,200
At least you should have done that.
1506
01:56:45,560 --> 01:56:47,320
You never missed me.
1507
01:56:47,600 --> 01:56:48,640
Mom, please.
1508
01:56:48,720 --> 01:56:50,520
Forget what happened.
1509
01:56:50,600 --> 01:56:53,280
Go. Leave.
1510
01:56:53,360 --> 01:56:54,800
Where are you going?
1511
01:56:54,880 --> 01:56:58,480
Are you leaving me again?
1512
01:57:20,120 --> 01:57:21,840
When all of this started
1513
01:57:22,360 --> 01:57:25,960
I felt that Surya won't be able
to cope with it.
1514
01:57:26,480 --> 01:57:28,080
But now,
1515
01:57:28,280 --> 01:57:29,960
it's just one day left
for his task to get over.
1516
01:57:30,680 --> 01:57:33,640
And his dream will turn
into a reality.
1517
01:57:40,800 --> 01:57:44,240
"In a unique style..."
1518
01:57:44,480 --> 01:57:49,440
"Everyone will get crazy."
1519
01:57:49,520 --> 01:57:53,320
"The moment I make an entry."
1520
01:57:53,400 --> 01:57:56,960
"People start fighting."
1521
01:57:57,080 --> 01:58:00,800
"I have many followers."
1522
01:58:05,320 --> 01:58:11,440
"Increase my temperature."
1523
01:58:11,520 --> 01:58:14,280
"You are fabulous."
1524
01:58:14,360 --> 01:58:17,120
"And awesome."
1525
01:58:17,200 --> 01:58:22,840
"Increase my temperature."
1526
01:58:22,920 --> 01:58:25,640
"You are fabulous."
1527
01:58:25,720 --> 01:58:28,440
"And awesome."
1528
01:58:28,520 --> 01:58:34,040
"Increase my temperature."
1529
01:58:34,120 --> 01:58:37,160
"Your magic won't work on me."
1530
01:58:37,240 --> 01:58:40,000
"Don't show me your attitude."
1531
01:58:40,080 --> 01:58:45,600
"Let me taste your cheeks."
1532
01:58:45,680 --> 01:58:51,320
"Increase my temperature."
1533
01:58:51,400 --> 01:58:57,120
"Increase my temperature."
1534
01:58:57,200 --> 01:58:59,920
"You are fabulous."
1535
01:59:00,000 --> 01:59:02,720
"And awesome."
1536
01:59:02,800 --> 01:59:08,560
"Increase my temperature."
1537
01:59:08,640 --> 01:59:11,320
"You are fabulous."
1538
01:59:11,400 --> 01:59:14,040
"And awesome."
1539
01:59:14,120 --> 01:59:19,880
"Increase my temperature."
1540
01:59:55,080 --> 01:59:57,920
"You sing really well."
1541
01:59:58,000 --> 02:00:01,160
"You dance with me."
1542
02:00:01,240 --> 02:00:03,920
"If I show my true colours."
1543
02:00:04,000 --> 02:00:06,960
"You will be crazy for me."
1544
02:00:07,040 --> 02:00:09,720
"You are a queen."
1545
02:00:09,800 --> 02:00:12,720
"You are just a hero."
1546
02:00:12,800 --> 02:00:15,560
"Don't mess with me."
1547
02:00:15,640 --> 02:00:18,280
'You will not find anyone like me."
1548
02:00:18,360 --> 02:00:21,160
"Slowly the temperature
will increase."
1549
02:00:21,280 --> 02:00:26,960
"Increase my temperature."
1550
02:00:27,040 --> 02:00:32,800
"Increase my temperature."
1551
02:00:32,880 --> 02:00:35,080
"Wait for some time."
1552
02:00:35,160 --> 02:00:36,720
"Hey!"
1553
02:00:38,440 --> 02:00:41,680
"Wait."
1554
02:00:55,160 --> 02:01:00,680
"Are you a juicy chocolate,
or a spicy omelet?"
1555
02:01:00,760 --> 02:01:03,160
"You are super hot."
1556
02:01:03,280 --> 02:01:07,640
"I will give you full marks
for this."
1557
02:01:12,680 --> 02:01:15,680
"I will give you full marks
for this."
1558
02:01:15,760 --> 02:01:18,360
"Increase my temperature.
- Slowly."
1559
02:01:18,440 --> 02:01:21,240
"Increase my temperature.
- Slowly."
1560
02:01:21,320 --> 02:01:26,920
"Increase my temperature slowly."
1561
02:01:27,000 --> 02:01:33,360
"Increase my temperature slowly."
1562
02:01:34,000 --> 02:01:37,440
You are too good.
1563
02:01:43,640 --> 02:01:45,120
Are you Surya?
1564
02:01:45,200 --> 02:01:46,080
Yes.
1565
02:01:46,160 --> 02:01:48,520
The ACP wants to meet you.
1566
02:01:59,640 --> 02:02:01,400
His son's name is Mustafa.
1567
02:02:01,920 --> 02:02:04,880
He died on the 16th of this month.
1568
02:02:05,880 --> 02:02:08,800
The CCTV footage is also missing.
1569
02:02:08,880 --> 02:02:11,240
You were seen in one of the cameras.
1570
02:02:14,360 --> 02:02:16,120
Did you notice anything unusual?
1571
02:02:18,320 --> 02:02:19,720
Unusual?
1572
02:02:22,560 --> 02:02:23,360
No.
1573
02:02:23,800 --> 02:02:24,720
Son.
1574
02:02:28,680 --> 02:02:30,440
They killed him.
1575
02:02:30,760 --> 02:02:32,320
And termed it as a suicide.
1576
02:02:32,480 --> 02:02:34,320
You are my last hope.
1577
02:02:34,440 --> 02:02:35,560
Please recollect.
1578
02:02:36,400 --> 02:02:38,240
Please try.
1579
02:02:41,520 --> 02:02:43,000
Can't you remember anything?
1580
02:02:43,080 --> 02:02:46,760
What did Challa and his son do?
1581
02:02:52,080 --> 02:02:53,000
No.
1582
02:02:53,080 --> 02:02:56,240
Please recollect.
- Sir, he said he cannot recall.
1583
02:02:57,520 --> 02:02:58,760
Why would he lie?
1584
02:02:58,920 --> 02:03:01,160
He is not cheap in character.
1585
02:03:03,120 --> 02:03:05,040
I know who you are.
1586
02:03:07,800 --> 02:03:08,960
Ramesh!
1587
02:03:09,160 --> 02:03:09,960
Sir!
1588
02:03:10,120 --> 02:03:11,720
All of you.
1589
02:03:13,400 --> 02:03:14,720
I had spoken to you
1590
02:03:14,800 --> 02:03:16,440
about that important person
in my life.
1591
02:03:16,520 --> 02:03:18,120
Yes, sir. Soldier Surya.
1592
02:03:20,280 --> 02:03:21,560
He is the man.
1593
02:03:22,880 --> 02:03:24,760
My one and only inspiration.
1594
02:03:25,240 --> 02:03:26,920
Man of character.
1595
02:03:28,720 --> 02:03:31,720
Two years ago,
when you were in Delhi
1596
02:03:31,880 --> 02:03:34,320
our whole batch met you.
1597
02:03:39,440 --> 02:03:41,960
Every one spoke about their dream
1598
02:03:42,760 --> 02:03:43,920
but you described
1599
02:03:44,760 --> 02:03:46,520
what a dream is all about.
1600
02:03:46,640 --> 02:03:47,560
Dream.
1601
02:03:48,560 --> 02:03:50,240
Everyone has a dream.
1602
02:03:51,120 --> 02:03:52,920
And achieves it one day.
1603
02:03:53,240 --> 02:03:54,040
But...
1604
02:03:54,720 --> 02:03:57,280
Do you remain the same
1605
02:03:57,360 --> 02:03:59,560
once you achieve your dream?
1606
02:04:01,360 --> 02:04:03,480
Or, do you compromise?
1607
02:04:04,680 --> 02:04:08,040
Once you achieve your dreams,
1608
02:04:08,560 --> 02:04:11,120
when you look back
you should see your footsteps,
1609
02:04:11,200 --> 02:04:14,160
not the character who compromised.
1610
02:04:16,080 --> 02:04:18,360
Loosing your character means
1611
02:04:19,160 --> 02:04:20,880
loosing your life.
1612
02:04:22,320 --> 02:04:25,440
It's better to die
than to live that kind of life.
1613
02:04:46,520 --> 02:04:48,440
We also face many problems.
1614
02:04:48,880 --> 02:04:50,520
But I've never compromised
on my character.
1615
02:04:53,480 --> 02:04:54,840
No compromise.
1616
02:04:57,520 --> 02:05:00,480
Sir, can you please click a photo
with me?
1617
02:05:01,520 --> 02:05:03,160
Sure.
1618
02:05:07,280 --> 02:05:09,200
Please smile.
1619
02:05:59,720 --> 02:06:00,640
Sir?
1620
02:06:18,120 --> 02:06:19,280
Surya?
1621
02:06:21,680 --> 02:06:24,600
The world is so small, soldier.
1622
02:06:25,720 --> 02:06:27,880
I just came to know about you.
1623
02:06:28,640 --> 02:06:32,160
I am feeling like killing you now.
1624
02:06:44,560 --> 02:06:46,880
I have put you in trouble.
1625
02:06:46,960 --> 02:06:47,840
It's too much!
1626
02:06:48,320 --> 02:06:50,680
You really want to go to the border?
1627
02:06:51,240 --> 02:06:54,720
I will help you do that.
1628
02:06:55,160 --> 02:06:57,760
Let me forget what had happened.
1629
02:06:59,800 --> 02:07:01,680
You can forget this.
1630
02:07:02,680 --> 02:07:04,440
If you don't forget this
1631
02:07:04,520 --> 02:07:07,160
you'll be able to fight the war.
1632
02:07:07,240 --> 02:07:09,880
But you won't be able to sustain us.
1633
02:07:11,040 --> 02:07:12,800
Will you forget this?
1634
02:07:14,760 --> 02:07:16,720
Won't you?
1635
02:07:18,000 --> 02:07:21,360
Say something.
1636
02:07:21,440 --> 02:07:23,240
You will have to prove
1637
02:07:23,320 --> 02:07:25,080
that your dream of going
to the border
1638
02:07:25,160 --> 02:07:26,400
is far greater than your anger.
1639
02:07:26,480 --> 02:07:28,160
Will you forget this?
1640
02:07:28,680 --> 02:07:30,240
Answer me.
1641
02:07:30,440 --> 02:07:32,240
Tell me!
1642
02:07:32,320 --> 02:07:33,440
Now.
1643
02:07:33,520 --> 02:07:36,160
Quickly.
1644
02:07:45,920 --> 02:07:46,960
Yes, I will.
1645
02:08:28,760 --> 02:08:30,160
Dear students.
1646
02:08:30,960 --> 02:08:33,600
Alexander defeated the whole world.
1647
02:08:34,080 --> 02:08:35,480
Mahatma Gandhi
1648
02:08:35,880 --> 02:08:37,480
won with non-violence.
1649
02:08:38,920 --> 02:08:40,200
Surya
1650
02:08:41,400 --> 02:08:43,280
has won over his anger.
1651
02:08:50,320 --> 02:08:51,680
You are right, Surya.
1652
02:08:53,880 --> 02:08:55,280
I lost.
1653
02:08:59,640 --> 02:09:02,440
No one can stop you now.
You can go to the border.
1654
02:09:04,520 --> 02:09:06,280
I am signing this.
1655
02:09:10,560 --> 02:09:11,680
Wait.
1656
02:09:12,880 --> 02:09:14,880
Don't sign that.
1657
02:09:16,120 --> 02:09:17,400
I haven't won yet.
1658
02:09:19,360 --> 02:09:22,920
I've lost my character.
1659
02:09:27,960 --> 02:09:29,840
Everyone said that I was unfit.
1660
02:09:30,880 --> 02:09:32,080
But I did not believe that.
1661
02:09:32,880 --> 02:09:34,720
Today I would like to say
that I'm unfit.
1662
02:09:38,520 --> 02:09:40,760
A characterless person like me
1663
02:09:41,840 --> 02:09:44,160
does not deserve to be a soldier.
1664
02:09:51,280 --> 02:09:53,040
You know how I used to be?
1665
02:09:55,000 --> 02:09:56,520
I was proud of myself.
1666
02:09:56,880 --> 02:09:58,920
Very proud.
1667
02:10:01,440 --> 02:10:02,360
But, now!
1668
02:10:04,560 --> 02:10:07,520
I get scared of looking at myself.
1669
02:10:10,560 --> 02:10:12,160
You used to say
1670
02:10:12,680 --> 02:10:14,560
that I will always stay alone.
1671
02:10:15,000 --> 02:10:17,960
But, I never felt like that.
1672
02:10:18,720 --> 02:10:21,360
Because I was in good company.
1673
02:10:22,120 --> 02:10:24,440
I was with myself.
1674
02:10:25,760 --> 02:10:28,920
I have everything today.
My family,
1675
02:10:29,200 --> 02:10:30,720
my love.
1676
02:10:31,240 --> 02:10:33,480
Once you sign, I'll have my career.
1677
02:10:34,480 --> 02:10:35,280
But
1678
02:10:38,200 --> 02:10:39,520
where am I today?
1679
02:10:48,080 --> 02:10:51,920
I am feeling lonely.
1680
02:10:54,120 --> 02:10:58,800
"It's a feeling like"
1681
02:10:59,520 --> 02:11:01,000
"missing my best friend."
1682
02:11:02,320 --> 02:11:03,320
Missing myself.
1683
02:11:05,000 --> 02:11:08,720
I am not the way I used to be.
1684
02:11:10,080 --> 02:11:12,160
So...
1685
02:11:12,800 --> 02:11:14,680
why will the world outside
matter to me?
1686
02:11:17,800 --> 02:11:19,480
What was my dream?
1687
02:11:19,760 --> 02:11:22,080
To go to the border
and save my country.
1688
02:11:22,720 --> 02:11:25,120
By achieving it
by the wrong means
1689
02:11:27,320 --> 02:11:29,160
I could easily reach there.
1690
02:11:30,040 --> 02:11:32,040
But doesn't the journey matter?
1691
02:11:36,760 --> 02:11:41,080
I was not able to speak
1692
02:11:41,720 --> 02:11:44,600
when that person was dying
in front of me.
1693
02:11:46,840 --> 02:11:48,760
No, sir.
1694
02:11:49,560 --> 02:11:50,920
For the first time ever
1695
02:11:51,000 --> 02:11:53,520
I am feeling ashamed of myself.
1696
02:11:53,600 --> 02:11:55,440
I am really angry.
1697
02:11:58,400 --> 02:12:02,360
Someone is alive because
I had promised him.
1698
02:12:03,520 --> 02:12:07,520
But what about my life?
1699
02:12:09,480 --> 02:12:12,840
No point in living this life.
1700
02:12:21,520 --> 02:12:26,080
I don't want to change myself
to achieve my dream.
1701
02:12:26,280 --> 02:12:28,400
I don't know if I am right or wrong.
1702
02:12:28,480 --> 02:12:29,880
But I am like this.
1703
02:12:29,960 --> 02:12:31,880
This is how I am.
1704
02:12:33,280 --> 02:12:35,360
Rather than chasing my dream
1705
02:12:36,080 --> 02:12:38,240
I should look out
for my true character.
1706
02:12:38,440 --> 02:12:40,000
I will do that.
1707
02:12:40,560 --> 02:12:44,400
Even if I die.
1708
02:13:58,160 --> 02:13:59,680
Shut up.
1709
02:14:02,080 --> 02:14:03,720
Military!
1710
02:14:04,840 --> 02:14:06,880
Why are you here?
1711
02:14:33,720 --> 02:14:36,120
You want to have fun?
1712
02:14:50,920 --> 02:14:52,440
Military!
1713
02:14:52,520 --> 02:14:54,920
Hey!
1714
02:14:55,000 --> 02:14:56,680
Talk to me with respect.
1715
02:15:13,560 --> 02:15:14,920
Hey!
1716
02:15:15,920 --> 02:15:17,360
What did you tell me?
1717
02:15:19,440 --> 02:15:22,800
I will not be able to face you guys.
1718
02:15:24,440 --> 02:15:27,680
Let me show you.
1719
02:15:31,800 --> 02:15:35,760
Grandpa, you had asked me that day
about the murder.
1720
02:15:36,520 --> 02:15:39,840
But I had lied to you.
1721
02:15:41,080 --> 02:15:43,000
He was killed.
1722
02:15:43,680 --> 02:15:45,320
He killed him
1723
02:15:45,400 --> 02:15:47,720
in front of my eyes.
1724
02:15:48,960 --> 02:15:50,800
I witnessed it.
1725
02:15:53,440 --> 02:15:54,960
Please forgive me.
1726
02:15:55,040 --> 02:15:56,720
I am sorry.
1727
02:16:05,480 --> 02:16:09,160
I did a mistake by letting you go
that day.
1728
02:16:09,280 --> 02:16:11,320
You can still kill me.
1729
02:16:21,360 --> 02:16:22,240
I will kill him.
1730
02:16:22,320 --> 02:16:23,720
Kill him.
1731
02:16:25,640 --> 02:16:29,480
70 years ago, he was ready to die
for this country.
1732
02:16:30,280 --> 02:16:33,040
It wouldn't matter if he dies
for the same thing today.
1733
02:16:33,640 --> 02:16:36,280
Kill him.
1734
02:16:50,720 --> 02:16:54,320
You have freedom because of him.
1735
02:16:55,400 --> 02:16:57,280
Will you kill him?
1736
02:16:59,840 --> 02:17:00,880
No!
1737
02:17:02,360 --> 02:17:05,800
Are you mad?
1738
02:17:15,680 --> 02:17:18,120
He has gone crazy.
1739
02:17:25,360 --> 02:17:27,680
Let's go.
1740
02:20:17,880 --> 02:20:20,080
Line of control.
1741
02:20:20,480 --> 02:20:24,160
The people
staying on this property are
1742
02:20:24,240 --> 02:20:27,280
under the control of soldier Surya.
1743
02:20:31,680 --> 02:20:33,120
Whom are you talking about?
1744
02:20:33,600 --> 02:20:35,280
The one who was my driver.
1745
02:20:35,480 --> 02:20:36,440
Is it so?
1746
02:20:37,880 --> 02:20:39,280
Are you sure?
1747
02:20:40,840 --> 02:20:42,280
It was him.
1748
02:20:42,360 --> 02:20:44,040
Yes.
1749
02:21:40,560 --> 02:21:42,720
Will you not serve me?
1750
02:21:45,880 --> 02:21:47,240
Serve him.
1751
02:21:48,560 --> 02:21:49,840
Give it to him.
1752
02:22:01,760 --> 02:22:04,720
He did speak. - But I didn't realise
that it must be you.
1753
02:22:04,800 --> 02:22:06,240
You should have believed him.
1754
02:22:07,080 --> 02:22:10,040
Do you remember beating up my men?
1755
02:22:10,200 --> 02:22:11,520
Who beat them up?
1756
02:22:12,240 --> 02:22:14,160
They were killed.
1757
02:22:15,720 --> 02:22:18,760
Didn't you tell him this?
1758
02:22:20,120 --> 02:22:21,760
What?
1759
02:22:22,160 --> 02:22:23,400
Why?
1760
02:22:24,600 --> 02:22:25,840
I was angry.
1761
02:22:26,960 --> 02:22:29,040
Is it?
1762
02:22:29,120 --> 02:22:31,280
What is so special about your anger?
1763
02:22:31,920 --> 02:22:34,440
Getting angry is human nature.
1764
02:22:35,960 --> 02:22:38,800
There are 125 crore people
living in this country.
1765
02:22:39,320 --> 02:22:41,160
All of them get angry.
1766
02:22:41,240 --> 02:22:42,280
That's true.
1767
02:22:43,760 --> 02:22:46,040
What if one person
has to face the anger
1768
02:22:46,120 --> 02:22:48,480
on behalf of 125 crore people?
1769
02:23:27,080 --> 02:23:28,840
The salt is perfect.
1770
02:23:29,120 --> 02:23:32,320
But I like it a bit more salty.
1771
02:24:45,120 --> 02:24:46,960
Good food.
1772
02:24:48,240 --> 02:24:50,800
I haven't slept for so many days.
1773
02:24:52,920 --> 02:24:54,920
I will sleep here now.
1774
02:25:35,440 --> 02:25:38,800
Challa!
Don't get your ego in between.
1775
02:25:43,560 --> 02:25:46,680
He has kidnapped your son.
1776
02:25:49,000 --> 02:25:52,760
Don't fight with him.
Please negotiate.
1777
02:26:11,000 --> 02:26:14,160
Wake up.
1778
02:26:15,760 --> 02:26:17,160
Why are you doing this?
1779
02:26:18,280 --> 02:26:19,880
What do you want?
1780
02:26:25,040 --> 02:26:26,960
Are you here because of Mustafa?
1781
02:26:27,880 --> 02:26:30,000
Just for that five acre land.
1782
02:26:31,000 --> 02:26:34,040
I will leave it.
1783
02:26:36,400 --> 02:26:38,040
I'll take care of his family
as well.
1784
02:26:38,440 --> 02:26:39,400
I promise.
1785
02:26:40,560 --> 02:26:42,480
I can't bring back Mustafa.
1786
02:26:42,760 --> 02:26:44,560
What do you want?
1787
02:26:46,000 --> 02:26:48,800
Can you understand this?
1788
02:26:48,960 --> 02:26:51,280
I've offered him everything.
He isn't responding.
1789
02:26:52,120 --> 02:26:55,800
What do you want?
1790
02:26:57,720 --> 02:26:59,440
India.
1791
02:27:15,280 --> 02:27:16,720
I want India.
1792
02:27:17,120 --> 02:27:18,280
Get it for me.
1793
02:27:20,960 --> 02:27:22,480
Didn't you understand?
1794
02:27:24,600 --> 02:27:27,040
Anwar is India's
1795
02:27:27,960 --> 02:27:29,320
beloved child.
1796
02:27:34,120 --> 02:27:37,960
You still think that
you've killed only Mustafa?
1797
02:27:39,160 --> 02:27:42,360
You have committed a bigger crime.
1798
02:27:43,640 --> 02:27:45,640
Even if you agree to leave
that land
1799
02:27:45,720 --> 02:27:47,880
you've killed Anwar's patriotism
towards India.
1800
02:27:51,720 --> 02:27:53,800
He wanted to be a doctor
and save this country.
1801
02:27:53,880 --> 02:27:56,120
He has forgotten his patriotism.
1802
02:28:01,000 --> 02:28:02,640
Where will he be?
1803
02:28:04,000 --> 02:28:05,760
What will he be doing?
1804
02:28:06,560 --> 02:28:09,760
In which circumstances will he be?
1805
02:28:09,840 --> 02:28:12,800
No one is aware about it.
1806
02:28:16,640 --> 02:28:18,480
He has hatred for this country
because of you.
1807
02:28:18,560 --> 02:28:19,600
He is on the wrong path.
1808
02:28:19,680 --> 02:28:21,320
He's getting influenced
by wrong people like you.
1809
02:28:21,400 --> 02:28:23,360
If he tries to harm this nation
1810
02:28:23,440 --> 02:28:25,360
should a soldier like me
kill him?
1811
02:28:30,000 --> 02:28:32,000
It's not the world outside.
1812
02:28:32,080 --> 02:28:36,440
It's people like you
who are the enemies of this nation.
1813
02:28:40,880 --> 02:28:44,200
There is no difference between you
and a terrorist.
1814
02:28:44,280 --> 02:28:46,440
What are you saying?
1815
02:28:46,520 --> 02:28:50,160
Whom are you calling a terrorist?
1816
02:28:50,760 --> 02:28:51,760
I am an Indian.
1817
02:28:51,840 --> 02:28:52,920
What is the proof?
1818
02:28:53,080 --> 02:28:53,960
Tell me.
1819
02:28:54,040 --> 02:28:55,880
I will show it to you.
1820
02:28:55,960 --> 02:28:58,240
I have an Aadhar card.
1821
02:28:58,360 --> 02:28:59,920
I have a Voter ID.
1822
02:29:00,000 --> 02:29:01,880
A passport as well.
1823
02:29:02,200 --> 02:29:04,840
I was born here.
1824
02:29:04,920 --> 02:29:07,320
I am an Indian.
1825
02:29:09,040 --> 02:29:11,400
India isn't a thing
which you can carry in your pocket.
1826
02:29:12,080 --> 02:29:13,920
It should be in your heart.
1827
02:29:15,560 --> 02:29:17,360
Staying in India
doesn't make you Indian.
1828
02:29:17,680 --> 02:29:20,040
To be an Indian
you have to be patriotic.
1829
02:29:20,360 --> 02:29:24,840
India should be in your heart.
1830
02:29:29,440 --> 02:29:31,880
I am giving you 24 hours
1831
02:29:32,760 --> 02:29:35,640
to find Anwar. Search for him.
1832
02:29:35,720 --> 02:29:38,600
You will have to find him, anyhow.
1833
02:29:38,680 --> 02:29:43,320
You've always misused your power.
Now do it for the right cause.
1834
02:29:46,520 --> 02:29:52,360
If something happens to Anwar
1835
02:29:54,520 --> 02:29:57,720
I won't spare your son.
1836
02:30:06,800 --> 02:30:09,320
Mustafa was not a terrorist.
1837
02:30:09,400 --> 02:30:12,880
He didn't die by suicide.
He was killed.
1838
02:30:13,600 --> 02:30:16,120
After father's death, Anwar has
1839
02:30:16,200 --> 02:30:19,120
left his home.
1840
02:30:19,200 --> 02:30:22,680
We should search for him.
1841
02:30:46,640 --> 02:30:48,520
I don't know
how you guys will search for him.
1842
02:30:48,600 --> 02:30:50,560
Spread the news on social media.
1843
02:30:50,640 --> 02:30:52,080
Make it viral. I need Anwar.
1844
02:30:52,160 --> 02:30:54,400
At any cost.
1845
02:30:58,680 --> 02:31:00,680
A soldier protects the country.
1846
02:31:00,760 --> 02:31:03,360
What's the use if we can't save
the countrymen?
1847
02:31:05,120 --> 02:31:08,280
A bomb exploded in Delhi.
72 people have died.
1848
02:31:08,360 --> 02:31:11,560
All the terrorists were less than
20 years of age.
1849
02:31:12,320 --> 02:31:16,480
Where did they get
so much of hatred from?
1850
02:31:18,120 --> 02:31:20,640
Where will he be?
What must he be doing?
1851
02:31:20,720 --> 02:31:22,040
In what circumstance must he be?
1852
02:31:22,120 --> 02:31:23,720
What decision must he be taking?
1853
02:31:23,800 --> 02:31:26,680
Do we know that?
1854
02:31:45,160 --> 02:31:46,960
We have searched the whole country.
1855
02:31:47,080 --> 02:31:49,680
I haven't got any news about Anwar.
1856
02:31:49,760 --> 02:31:53,080
Not only his family
1857
02:31:53,160 --> 02:31:55,440
but the whole country
is searching for Anwar.
1858
02:31:55,520 --> 02:31:56,760
Please come back.
1859
02:32:00,560 --> 02:32:02,160
Is this your first time?
1860
02:32:02,680 --> 02:32:03,760
Will you be able to kill?
1861
02:32:04,280 --> 02:32:05,720
Yes, I will.
1862
02:32:06,080 --> 02:32:08,080
This isn't the first time
I'll see someone dying.
1863
02:32:08,960 --> 02:32:10,600
Whom do I have to kill?
1864
02:32:44,080 --> 02:32:45,080
You!
1865
02:32:46,040 --> 02:32:47,600
Are you Anwar?
1866
02:33:09,760 --> 02:33:14,080
Anwar!
1867
02:33:14,160 --> 02:33:20,720
Anwar!
1868
02:33:20,800 --> 02:33:25,680
Anwar!
1869
02:33:25,760 --> 02:33:29,640
Anwar!
1870
02:33:29,840 --> 02:33:33,240
Anwar!
1871
02:33:33,320 --> 02:33:34,360
Anwar!
1872
02:33:36,640 --> 02:33:38,520
You have got justice.
1873
02:33:39,520 --> 02:33:41,320
They will get their punishment.
1874
02:33:42,480 --> 02:33:44,280
Would you like to say something?
1875
02:33:47,680 --> 02:33:49,000
Why are you quiet?
1876
02:33:49,320 --> 02:33:51,720
Hello, Anwar!
1877
02:33:51,800 --> 02:33:53,080
Are you happy?
1878
02:33:53,480 --> 02:33:54,440
No.
1879
02:34:01,200 --> 02:34:02,600
He is not happy.
1880
02:34:02,800 --> 02:34:05,160
But why?
1881
02:34:05,240 --> 02:34:07,160
If justice prevailed
at the right time
1882
02:34:07,240 --> 02:34:08,400
he would've been happy.
1883
02:34:08,480 --> 02:34:11,360
There's no point getting it
after loosing someone.
1884
02:34:13,000 --> 02:34:14,880
All of us are doing this.
1885
02:34:15,720 --> 02:34:17,280
Late realization!
1886
02:34:23,040 --> 02:34:24,520
Remember?
1887
02:34:24,720 --> 02:34:28,880
Kapil Dev had won
the world cup for us.
1888
02:34:29,440 --> 02:34:34,760
But Mustafa fought for our country.
No one remembers him.
1889
02:34:38,960 --> 02:34:41,720
We should've kept him alive
in our hearts, but we
1890
02:34:42,480 --> 02:34:44,080
did not even keep him in our minds.
1891
02:34:45,360 --> 02:34:47,880
Our negligence has taken
not only Mustafa's life
1892
02:34:49,160 --> 02:34:51,560
but also Anwar's patriotism.
1893
02:34:53,160 --> 02:34:56,760
You're right, Anwar. I'm with you.
1894
02:35:06,400 --> 02:35:08,360
I used to be as angry as you.
1895
02:35:09,760 --> 02:35:12,480
When a kid leaves his home
at the age of 16
1896
02:35:12,680 --> 02:35:14,240
and if he follows the right path
1897
02:35:14,320 --> 02:35:16,320
he can become Abdul Kalaam.
1898
02:35:16,720 --> 02:35:19,400
Or, he can also become
Osama Bin Laden.
1899
02:35:20,080 --> 02:35:22,560
That's the truth.
1900
02:35:27,080 --> 02:35:31,040
Anwar, it isn't necessary in life
that we always get
1901
02:35:31,840 --> 02:35:34,000
what we work for.
1902
02:35:36,160 --> 02:35:38,280
But we shouldn't run away
from circumstances.
1903
02:35:39,880 --> 02:35:42,680
Circumstances keep changing.
1904
02:35:43,760 --> 02:35:46,760
The only thing we shouldn't change
is our character.
1905
02:35:49,520 --> 02:35:51,600
Look at what you are going through.
1906
02:35:52,160 --> 02:35:54,240
No one came
at your father's funeral.
1907
02:35:54,480 --> 02:35:57,760
But today,
these people have gathered for you.
1908
02:35:57,920 --> 02:36:00,560
They came late
and that is absolutely wrong.
1909
02:36:00,880 --> 02:36:03,640
But their presence is also
equally important.
1910
02:36:08,120 --> 02:36:14,480
God is always kind.
1911
02:36:17,400 --> 02:36:21,720
You still have a feeling
that this isn't your country.
1912
02:36:22,760 --> 02:36:25,000
If this is
your final decision,
1913
02:36:33,400 --> 02:36:34,960
tear this apart.
1914
02:37:10,320 --> 02:37:15,200
Hail, motherland.
1915
02:37:34,880 --> 02:37:36,840
Has Surya passed his test?
1916
02:37:40,600 --> 02:37:41,560
No.
1917
02:37:42,640 --> 02:37:44,560
He killed his dream.
1918
02:37:44,920 --> 02:37:46,800
But he did not kill his character.
1919
02:37:48,280 --> 02:37:50,720
What he wanted to do
at the border
1920
02:37:50,960 --> 02:37:52,840
he did it without going there.
1921
02:37:53,960 --> 02:37:56,480
He saw this country in one person.
1922
02:37:59,080 --> 02:38:01,120
I'm not saying this
because he's my son.
1923
02:38:02,760 --> 02:38:05,360
I'm saying this because
I'm proud of him.
1924
02:38:07,880 --> 02:38:11,280
The book that I haven't read yet
1925
02:38:12,320 --> 02:38:13,880
its name is Surya.
The best book ever!
1926
02:38:19,960 --> 02:38:20,800
Sir!
1927
02:38:24,000 --> 02:38:26,080
Where is Surya?
1928
02:38:37,320 --> 02:38:38,160
Hello.
1929
02:38:42,480 --> 02:38:43,280
Hello!
1930
02:38:43,600 --> 02:38:46,560
Hello! I have a job for you.
1931
02:38:47,200 --> 02:38:48,120
Job?
1932
02:39:26,760 --> 02:39:30,240
You finally signed this for me.
1933
02:39:32,160 --> 02:39:33,120
Thank you.
1934
02:39:36,920 --> 02:39:37,840
Thank you, papa.
1935
02:39:39,520 --> 02:39:40,360
Thank you!
1936
02:39:46,400 --> 02:39:49,720
I missed you.
1937
02:39:51,240 --> 02:39:52,880
I missed you as well.
1938
02:39:53,440 --> 02:39:54,600
I missed you.
1939
02:40:01,280 --> 02:40:05,880
You always talk about the border.
1940
02:40:06,240 --> 02:40:07,800
How does it look?
1941
02:40:19,000 --> 02:40:20,120
Border!
1942
02:40:25,360 --> 02:40:28,440
When you keep your feet
at the border
1943
02:40:30,440 --> 02:40:33,360
you really feel happy.
1944
02:40:38,720 --> 02:40:43,320
Lights sparkle in the eyes.
1945
02:40:45,960 --> 02:40:49,840
Once we reach our destination
1946
02:40:53,840 --> 02:40:56,360
we really feel proud
about serving our nation.
1947
02:40:56,680 --> 02:40:58,440
And when we look back
1948
02:40:59,840 --> 02:41:04,760
we see our own footsteps.
1949
02:41:08,400 --> 02:41:10,320
Also...
1950
02:41:12,720 --> 02:41:17,840
when we take the responsibility
of protecting our country
1951
02:41:18,520 --> 02:41:21,560
our hearts will sing just one tune.
1952
02:41:22,240 --> 02:41:25,400
The best tune ever!
119275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.