All language subtitles for Naa.Peru.Surya.Naa.Illu.India.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:37,920 --> 00:04:39,040 Hail India, sir! 4 00:04:48,960 --> 00:04:49,880 Sir. 5 00:05:02,760 --> 00:05:05,720 What is a police officer doing in this army campus? 6 00:05:06,600 --> 00:05:09,960 Sir, I am Himanshu Negi. 7 00:05:10,320 --> 00:05:13,000 Inspector of Ballampur area. 8 00:05:14,520 --> 00:05:19,800 The incident occurred in a pub in my area last night. 9 00:05:22,160 --> 00:05:25,240 A soldier is involved in that incident. 10 00:05:30,320 --> 00:05:31,160 Go ahead. 11 00:05:32,240 --> 00:05:35,800 I received a call from the pub at midnight. 12 00:05:35,880 --> 00:05:37,760 It was an emergency. 13 00:05:46,720 --> 00:05:47,600 What happened here? 14 00:05:47,680 --> 00:05:49,920 It was normal in the beginning. 15 00:05:50,000 --> 00:05:51,920 Suddenly it started. 16 00:05:52,000 --> 00:05:54,600 It got over soon. 17 00:05:54,680 --> 00:05:56,320 I did not believe that. 18 00:05:56,600 --> 00:06:00,960 What do you mean? Sir, I've seen 10 people beating one person. 19 00:06:01,040 --> 00:06:03,160 But one person beating ten people, 20 00:06:04,000 --> 00:06:06,280 I saw that for the first time. 21 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 Who was he? 22 00:06:09,080 --> 00:06:09,880 Where did he go? 23 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 Search him. - Sir! 24 00:06:12,960 --> 00:06:14,040 What do you think? 25 00:06:15,160 --> 00:06:16,560 Where would he be? 26 00:06:18,200 --> 00:06:19,960 He has not gone anywhere. 27 00:06:20,240 --> 00:06:21,480 He is drinking inside. 28 00:06:54,080 --> 00:06:55,200 Who are you? 29 00:06:57,600 --> 00:06:59,160 I am questioning you. 30 00:07:01,880 --> 00:07:03,280 Who are you? 31 00:07:28,280 --> 00:07:29,240 Why did you beat him? 32 00:07:32,760 --> 00:07:35,320 Didn't you hear that? Why did you beat them? 33 00:07:37,680 --> 00:07:38,960 I was angry. 34 00:07:40,560 --> 00:07:42,720 What? I got angry. 35 00:07:42,840 --> 00:07:44,120 Does that mean you will start beating people? 36 00:07:44,200 --> 00:07:45,000 Yes. 37 00:07:46,760 --> 00:07:48,720 He was the minister's son. 38 00:07:48,800 --> 00:07:50,160 So? 39 00:07:50,840 --> 00:07:52,800 I won't even spare the minister if I get angry. 40 00:07:57,080 --> 00:07:59,600 Why did you get angry? 41 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Sorry! 42 00:08:18,920 --> 00:08:20,680 Take this. 43 00:08:21,160 --> 00:08:22,000 Why? 44 00:08:23,160 --> 00:08:24,960 Don't touch me. 45 00:08:29,880 --> 00:08:30,760 Say sorry. 46 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 But why? 47 00:08:32,000 --> 00:08:34,680 You should enjoy our company. 48 00:08:34,760 --> 00:08:36,280 You should not ask us to say sorry. 49 00:08:38,240 --> 00:08:40,040 Enjoy with you? 50 00:08:40,960 --> 00:08:44,760 Oh! Please. - Oh! Please. 51 00:08:44,840 --> 00:08:45,840 Say sorry. 52 00:08:46,480 --> 00:08:47,280 Say it. 53 00:08:47,960 --> 00:08:49,000 Sorry. 54 00:08:50,480 --> 00:08:51,360 Go. 55 00:08:57,520 --> 00:09:00,040 "Party is just getting started." 56 00:09:08,280 --> 00:09:10,160 Who are you? 57 00:09:10,240 --> 00:09:12,640 Why were you troubling my girlfriend? 58 00:09:12,720 --> 00:09:14,720 Get rid of her. 59 00:09:14,960 --> 00:09:17,840 He hits on every second guy. 60 00:09:17,920 --> 00:09:19,320 Baby! 61 00:09:19,400 --> 00:09:20,720 Who are you? 62 00:09:21,240 --> 00:09:22,440 What is your name? 63 00:09:22,520 --> 00:09:24,120 I haven't seen you here before. 64 00:09:24,200 --> 00:09:25,520 Who are you? 65 00:09:25,600 --> 00:09:27,880 He doesn't look like a North-Indian. 66 00:09:29,160 --> 00:09:32,320 Are you from the south? You're visiting North India? 67 00:09:32,400 --> 00:09:33,720 Are you trying to be smart? 68 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 You bloody South-Indian. 69 00:09:45,560 --> 00:09:46,760 South India. 70 00:09:46,840 --> 00:09:48,120 North India. 71 00:09:48,320 --> 00:09:50,040 East, west. 72 00:09:50,560 --> 00:09:52,880 There is only one India. 73 00:09:53,720 --> 00:09:55,840 Only one. 74 00:09:59,280 --> 00:10:00,480 Now, listen. 75 00:10:05,440 --> 00:10:07,480 My name is Surya. 76 00:10:08,520 --> 00:10:10,680 And my home is India. 77 00:10:32,080 --> 00:10:34,160 You fought because of this? 78 00:10:34,280 --> 00:10:36,160 That is my problem. 79 00:10:37,600 --> 00:10:39,520 I beat more people than I can count. 80 00:10:41,680 --> 00:10:44,680 It is not something you can keep a count of. 81 00:10:44,920 --> 00:10:46,640 It's fighting. - Hey! 82 00:10:46,720 --> 00:10:47,880 That's how I am. 83 00:10:48,600 --> 00:10:50,720 If I am hungry, I eat well. 84 00:10:51,000 --> 00:10:53,200 I rest well if I feel sleepy. 85 00:10:53,720 --> 00:10:56,480 And if I get angry, I don't spare anyone. 86 00:11:15,240 --> 00:11:17,120 I wanted to smoke. 87 00:11:17,200 --> 00:11:19,160 Because of the instructions, I was forced to wait. 88 00:11:19,560 --> 00:11:22,520 It doesn't have a value now. 89 00:11:23,880 --> 00:11:26,320 Please pass me that ashtray. 90 00:11:30,640 --> 00:11:32,640 You are interesting. 91 00:11:35,080 --> 00:11:37,560 But, this minister's matter won't be 92 00:11:38,000 --> 00:11:39,640 so interesting. 93 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 Okay, do me a favour. 94 00:11:44,160 --> 00:11:45,560 Pay Rs. 25,000 as a fine. 95 00:11:46,720 --> 00:11:48,600 Write an apology. 96 00:11:48,680 --> 00:11:49,640 Sign it and then leave. 97 00:11:49,720 --> 00:11:51,280 You think that I should apologise? 98 00:11:52,320 --> 00:11:53,800 Or should I pay the fine? 99 00:11:53,880 --> 00:11:55,880 Why? Can't you do both? 100 00:11:57,800 --> 00:11:59,840 Are you trying to bribe me? 101 00:12:00,360 --> 00:12:02,280 You have no idea who you're talking to. 102 00:12:02,360 --> 00:12:04,320 Where are you right now? 103 00:12:04,400 --> 00:12:05,880 It's a police station. 104 00:12:09,360 --> 00:12:13,280 My suggestion is, pay the fine, write an apology and leave. 105 00:12:15,240 --> 00:12:16,680 I will not pay the fine. 106 00:12:17,760 --> 00:12:19,320 I will not apologise. 107 00:12:30,600 --> 00:12:34,120 You wish to know what happens when a cop gets angry? 108 00:13:34,440 --> 00:13:35,520 Hey! 109 00:14:32,280 --> 00:14:33,680 Hand's up. 110 00:14:43,080 --> 00:14:44,240 Bare time, 9. 111 00:14:45,000 --> 00:14:46,240 Firing range, 50 meters. 112 00:14:46,320 --> 00:14:48,680 15 rounds magazine. Barrel length: 4.9 inches 113 00:14:48,760 --> 00:14:50,880 and unloaded weight, 970 grams. 114 00:15:17,960 --> 00:15:20,680 He did warn me 115 00:15:21,400 --> 00:15:23,240 in the beginning. 116 00:15:24,240 --> 00:15:26,360 I misunderstood him. 117 00:15:27,960 --> 00:15:28,800 And now... 118 00:15:29,960 --> 00:15:31,600 I am not here to complain. 119 00:15:32,840 --> 00:15:34,320 I'm here to take my gun back. 120 00:15:34,600 --> 00:15:36,680 So, a man in uniform lost his gun? 121 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 Sir! 122 00:15:44,920 --> 00:15:46,120 Where is soldier Surya? 123 00:15:46,200 --> 00:15:48,560 He was on his way to B block. 124 00:15:49,160 --> 00:15:50,600 Tell him to meet me immediately. 125 00:15:51,120 --> 00:15:51,920 Sir! 126 00:15:52,240 --> 00:15:53,040 Wait! 127 00:15:53,440 --> 00:15:54,240 Sir! 128 00:15:54,760 --> 00:15:57,160 We have imprisoned terrorists in the B block, right? 129 00:15:58,040 --> 00:15:59,800 What is Surya doing there? 130 00:16:44,920 --> 00:16:46,400 The biryani is delicious. 131 00:16:46,920 --> 00:16:47,800 Amazing. 132 00:16:48,880 --> 00:16:50,400 Tomorrow, when you'll revisit 133 00:16:50,920 --> 00:16:52,920 please add some rum in this. 134 00:16:53,120 --> 00:16:54,160 It will taste better. 135 00:16:54,480 --> 00:16:56,080 You will not get this opportunity. 136 00:16:56,560 --> 00:16:58,160 This is your last meal. 137 00:16:58,800 --> 00:17:00,560 I will kill you once you eat this. 138 00:17:06,640 --> 00:17:08,680 Are you trying to scare me? 139 00:17:10,320 --> 00:17:13,760 You feel, if you treat me like this 140 00:17:14,080 --> 00:17:15,440 I will disclose all the secrets 141 00:17:15,520 --> 00:17:16,880 and betray my country. 142 00:17:16,960 --> 00:17:19,360 You've betrayed your country anyway. 143 00:17:20,680 --> 00:17:23,000 If you had loved your country 144 00:17:23,080 --> 00:17:25,880 you would've thought about the well-being of your country, 145 00:17:26,120 --> 00:17:28,360 not about its destruction. 146 00:17:32,160 --> 00:17:34,120 Tell me one thing. 147 00:17:34,400 --> 00:17:37,120 You want to destroy India. 148 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 Why did you choose to do that to your own country? 149 00:17:39,920 --> 00:17:41,480 Are you guys crazy? 150 00:17:43,120 --> 00:17:46,400 You kill innocent children. 151 00:17:48,960 --> 00:17:53,360 Now that you've met me, I'll make sure that you're doomed. 152 00:17:54,360 --> 00:17:56,560 If you would have met me before 153 00:17:57,120 --> 00:18:00,320 you would've never been a terrorist. 154 00:18:01,960 --> 00:18:05,040 On a brighter note 155 00:18:06,840 --> 00:18:10,360 you will die in your own country. 156 00:18:11,080 --> 00:18:13,400 By the hands of a soldier like me. 157 00:22:58,840 --> 00:23:00,120 Who ordered you to shoot? 158 00:23:02,320 --> 00:23:05,160 Who ordered you to shoot? 159 00:23:05,600 --> 00:23:06,880 No one. 160 00:23:06,960 --> 00:23:08,280 Then, why did you shoot him? 161 00:23:08,560 --> 00:23:09,760 I got angry. 162 00:23:09,960 --> 00:23:10,840 What? 163 00:23:12,040 --> 00:23:15,760 A terrorist who ruined my country, whom I had to feed, 164 00:23:17,200 --> 00:23:18,520 made me very angry. 165 00:23:18,640 --> 00:23:20,880 Do you think we were happy to feed him? 166 00:23:20,960 --> 00:23:23,600 He was prominent evidence for us. 167 00:23:23,800 --> 00:23:25,760 Kasab was also an evidence. 168 00:23:26,200 --> 00:23:28,400 We fed him for so long. 169 00:23:30,200 --> 00:23:33,280 When we sent reports to Pakistan, what was their reply? 170 00:23:34,000 --> 00:23:37,080 They said, they didn't know him. 171 00:23:37,680 --> 00:23:39,160 So, you killed him? 172 00:23:40,640 --> 00:23:42,320 The army runs by rules, soldier. 173 00:23:42,560 --> 00:23:44,280 Not by emotions. 174 00:23:45,160 --> 00:23:47,360 There are 600 soldiers here. 175 00:23:47,760 --> 00:23:50,240 All of them have won medals, 176 00:23:50,320 --> 00:23:51,240 awards 177 00:23:51,320 --> 00:23:55,200 but there is only one difficult person. 178 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 That is you. 179 00:23:59,640 --> 00:24:02,000 I've been observing you for seven years. 180 00:24:02,440 --> 00:24:04,480 Every day there is a complaint against you. 181 00:24:04,560 --> 00:24:06,840 You have negative remarks. 182 00:24:07,320 --> 00:24:09,480 You do not have the composure 183 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 that a soldier needs to have. 184 00:24:12,840 --> 00:24:14,440 You always create trouble. 185 00:24:14,520 --> 00:24:15,400 You are nothing. 186 00:24:15,480 --> 00:24:17,000 You are an abnormal human being. 187 00:24:17,080 --> 00:24:18,560 I am very much normal, sir. 188 00:24:18,800 --> 00:24:20,800 I have answers to all your allegations. 189 00:24:20,920 --> 00:24:22,320 I don't want to hear that. 190 00:24:22,400 --> 00:24:23,640 You don't belong here anymore. 191 00:24:23,720 --> 00:24:25,800 I'm trying to tell you the same thing. 192 00:24:26,040 --> 00:24:28,880 Send me to the border. 193 00:24:30,520 --> 00:24:32,600 No one listens to me. 194 00:24:35,480 --> 00:24:36,440 Did you hear that? 195 00:24:38,400 --> 00:24:39,800 Border? 196 00:24:40,360 --> 00:24:43,280 We send soldiers to the border only when there is a war. 197 00:24:43,760 --> 00:24:46,440 But if we send you, because of you the war will begin. 198 00:24:48,320 --> 00:24:50,640 Anything is possible. 199 00:24:52,120 --> 00:24:53,920 You wish to go to the border? 200 00:24:54,800 --> 00:24:58,720 Not possible. 201 00:24:59,520 --> 00:25:02,680 Because you've crossed your limits. 202 00:25:02,960 --> 00:25:04,840 How can you kill a terrorist 203 00:25:04,920 --> 00:25:06,560 without any order? 204 00:25:06,640 --> 00:25:08,080 You are out of order, Surya. 205 00:25:09,160 --> 00:25:10,520 It means, 206 00:25:12,760 --> 00:25:13,920 out of the army. 207 00:25:14,000 --> 00:25:15,120 Sir? 208 00:25:15,240 --> 00:25:16,960 You are no more a soldier. - Please. 209 00:25:17,040 --> 00:25:19,560 You are dismissed. Let me explain. 210 00:25:19,640 --> 00:25:22,280 Please hear me out. - Let me explain all of this. 211 00:25:22,360 --> 00:25:23,960 Quiet! 212 00:25:31,960 --> 00:25:34,160 Do you know what your tragedy is, Surya? 213 00:25:36,440 --> 00:25:38,360 You would have made a great soldier. 214 00:25:40,520 --> 00:25:41,840 Now! Get out. 215 00:26:05,560 --> 00:26:07,480 Walk straight. 216 00:26:07,760 --> 00:26:11,000 Don't stop! Lift it! 217 00:26:11,080 --> 00:26:12,120 Walk. 218 00:26:12,200 --> 00:26:13,600 Go straight. 219 00:26:14,760 --> 00:26:15,840 Go. 220 00:26:16,360 --> 00:26:18,160 Fast. 221 00:26:19,960 --> 00:26:22,560 Go. 222 00:26:22,640 --> 00:26:24,360 Fast. 223 00:26:24,440 --> 00:26:25,680 Fast. 224 00:26:27,720 --> 00:26:29,160 Go. 225 00:26:37,160 --> 00:26:39,240 We did this as per the commander's orders. 226 00:26:39,960 --> 00:26:41,440 Please don't feel bad. 227 00:26:41,960 --> 00:26:44,000 We just did our duty. 228 00:26:44,160 --> 00:26:46,640 Duty? 229 00:26:48,040 --> 00:26:49,400 Get out. 230 00:26:50,600 --> 00:26:52,560 Mother! 231 00:26:55,080 --> 00:26:56,240 Oh, God! 232 00:26:56,720 --> 00:26:58,880 Aren't you ashamed? 233 00:26:59,160 --> 00:27:01,000 You will never change. 234 00:27:01,600 --> 00:27:04,560 Listen to me. - Why did you kill him? 235 00:27:04,640 --> 00:27:05,960 He is a commander. 236 00:27:06,040 --> 00:27:08,040 It's my mistake. 237 00:27:08,280 --> 00:27:10,200 You will never change. 238 00:27:10,520 --> 00:27:13,520 Ten years ago 239 00:27:13,600 --> 00:27:15,160 when I found you on the streets, I raised you like a son. 240 00:27:15,240 --> 00:27:17,320 I made you join the army. 241 00:27:17,400 --> 00:27:19,560 It's my mistake. 242 00:27:20,680 --> 00:27:21,960 Let's go. 243 00:27:22,680 --> 00:27:24,640 Let's go now. 244 00:27:25,120 --> 00:27:26,280 Where are we going? 245 00:27:26,800 --> 00:27:28,000 Where? 246 00:27:30,640 --> 00:27:32,960 Don't you understand? 247 00:27:33,400 --> 00:27:36,040 You have been removed from the army. 248 00:27:36,480 --> 00:27:40,120 Just like me, you are an ex-soldier. 249 00:27:40,280 --> 00:27:41,200 Let's go. 250 00:27:41,800 --> 00:27:42,920 Removed? 251 00:27:43,800 --> 00:27:44,840 How can they remove me? 252 00:27:44,920 --> 00:27:46,720 What? 253 00:27:46,960 --> 00:27:48,520 I am not going to leave this place. 254 00:27:48,600 --> 00:27:50,760 So what if they removed me? - Won't you leave? 255 00:27:51,320 --> 00:27:54,160 I don't want to go anywhere else. - Stop behaving like a child. 256 00:27:54,240 --> 00:27:56,520 Let's go. - I said, I won't go. 257 00:27:58,440 --> 00:28:01,160 If you stay with the army, they might even kill you. 258 00:28:03,640 --> 00:28:05,320 I am ready to die. 259 00:28:07,160 --> 00:28:08,200 But not here. 260 00:28:11,840 --> 00:28:13,440 At the border. 261 00:28:13,520 --> 00:28:15,880 Border! What is there at the border? 262 00:28:17,840 --> 00:28:19,200 What? 263 00:28:21,600 --> 00:28:24,320 I'm not sure what India means to you. 264 00:28:26,120 --> 00:28:28,200 For me, India is my home. 265 00:28:30,360 --> 00:28:34,280 The day I'll be at the border and guard my country... 266 00:28:35,560 --> 00:28:38,360 and... 267 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 when the citizens of my country 268 00:28:40,440 --> 00:28:42,600 will live peacefully, 269 00:28:44,000 --> 00:28:45,520 I'll be proud by having that feeling 270 00:28:45,600 --> 00:28:46,880 of serving the country. 271 00:28:47,600 --> 00:28:50,480 That's all I want. 272 00:28:55,760 --> 00:28:58,160 Few days ago when Lance Naik Hanumanthappa 273 00:28:59,000 --> 00:29:01,120 was martyred 274 00:29:01,600 --> 00:29:02,960 we all cried. 275 00:29:03,640 --> 00:29:04,920 Even I cried a lot. 276 00:29:06,320 --> 00:29:09,120 Everyone was sad because he was martyred. 277 00:29:11,160 --> 00:29:15,280 And I was sad of not being in his place. 278 00:29:17,640 --> 00:29:20,280 What a way to die! 279 00:29:21,080 --> 00:29:23,600 I am jealous of him. 280 00:29:26,760 --> 00:29:29,160 What else does a soldier need? 281 00:29:33,240 --> 00:29:34,800 That's your problem. 282 00:29:36,000 --> 00:29:37,960 Your weakness is 283 00:29:38,480 --> 00:29:40,840 as strong as your dreams. 284 00:29:40,920 --> 00:29:41,880 Really, Godfather? 285 00:29:41,960 --> 00:29:43,280 Yes. 286 00:29:45,520 --> 00:29:47,280 Then, I will surely change. 287 00:29:47,360 --> 00:29:49,520 I will surely change. 288 00:29:49,760 --> 00:29:52,160 Last time you said the same thing. 289 00:29:52,240 --> 00:29:53,040 Really? 290 00:29:53,320 --> 00:29:54,160 Yes. 291 00:29:54,640 --> 00:29:55,920 This is the last time. 292 00:29:56,560 --> 00:29:57,480 Swear on you. 293 00:29:57,960 --> 00:29:58,760 Swear on you. 294 00:29:58,840 --> 00:30:00,800 Swear on you. 295 00:30:01,320 --> 00:30:03,840 Get it down. 296 00:30:03,920 --> 00:30:05,640 Down. 297 00:30:06,440 --> 00:30:08,640 I'm not sure if this is your last time, 298 00:30:08,720 --> 00:30:10,760 but for me it's the last time. I swear on you. 299 00:30:15,040 --> 00:30:17,120 I know Surya has some inhibitions 300 00:30:18,240 --> 00:30:21,480 but he has good qualities as well. 301 00:30:22,720 --> 00:30:25,560 He can handle any situation. 302 00:30:28,560 --> 00:30:30,080 He can be a good leader. 303 00:30:33,360 --> 00:30:34,600 Not convinced. 304 00:30:35,760 --> 00:30:36,560 Sir! 305 00:30:38,000 --> 00:30:40,440 He's the shortest shooter in your team. 306 00:30:44,760 --> 00:30:45,640 I know. 307 00:30:47,960 --> 00:30:49,160 But I'm not convinced. 308 00:30:50,840 --> 00:30:53,520 Sir, most importantly 309 00:30:54,680 --> 00:30:56,880 he loves his country. 310 00:30:57,760 --> 00:30:59,280 He can die for his country. 311 00:31:02,600 --> 00:31:04,360 Soldier! Yes, sir! 312 00:31:04,480 --> 00:31:07,560 Can you die for your country? 313 00:31:07,680 --> 00:31:09,880 Any moment, sir! 314 00:31:10,160 --> 00:31:11,520 Thank you, soldier. 315 00:31:16,520 --> 00:31:18,680 Any other reasoning? 316 00:31:21,280 --> 00:31:22,280 Have a good day, sir. 317 00:31:23,360 --> 00:31:24,280 Yes, sir. 318 00:31:24,640 --> 00:31:26,040 It was great catching up with you. 319 00:31:26,160 --> 00:31:26,960 Sir! 320 00:31:34,240 --> 00:31:35,240 Sir? 321 00:31:36,360 --> 00:31:38,400 We are giving opportunities to Pakistan 322 00:31:38,480 --> 00:31:40,120 to change their behaviour towards us. 323 00:31:42,200 --> 00:31:43,600 He is our kid. 324 00:31:46,120 --> 00:31:49,280 Last chance, please? 325 00:31:55,960 --> 00:31:57,320 I am convinced. 326 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 Thank you, sir. 327 00:31:59,720 --> 00:32:01,240 But, with a condition. 328 00:32:14,520 --> 00:32:15,920 When can I join back? 329 00:32:18,720 --> 00:32:19,720 Forget it. 330 00:32:20,680 --> 00:32:23,560 No chance. 331 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 Please. 332 00:32:25,280 --> 00:32:27,960 My recommendation didn't work this time. 333 00:32:28,360 --> 00:32:30,440 The commander needs somebody else's recommendation. 334 00:32:31,080 --> 00:32:33,080 From whom? 335 00:32:33,360 --> 00:32:35,680 You won't be able to get it. 336 00:32:37,800 --> 00:32:39,600 Stop scarring me. 337 00:32:39,960 --> 00:32:42,680 Whose recommendation? The chief minister's? 338 00:32:45,520 --> 00:32:46,320 Prime minister? 339 00:32:47,800 --> 00:32:50,440 I can get it. - Last time when I had saluted the prime minister 340 00:32:50,520 --> 00:32:51,680 he praised me. 341 00:32:51,760 --> 00:32:54,280 I can get it from him. 342 00:32:54,360 --> 00:32:55,160 Wait. 343 00:32:55,400 --> 00:32:58,680 He is not one of them. - Then? 344 00:32:58,760 --> 00:33:00,640 He is just a normal citizen. 345 00:33:02,840 --> 00:33:05,880 He's India's most prominent psychology professor. 346 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 He ranks first in the top three in the world. 347 00:33:16,960 --> 00:33:19,160 Head of psychology department. 348 00:33:20,800 --> 00:33:22,480 Dean of UPFL. 349 00:33:22,560 --> 00:33:25,160 University of Psychology and foreign languages 350 00:33:27,240 --> 00:33:30,600 and whomsoever gets recommended by him 351 00:33:30,680 --> 00:33:34,000 he always gets the best designation in this country. 352 00:33:35,960 --> 00:33:39,360 He is great at recognizing people. 353 00:33:40,840 --> 00:33:42,120 His name is 354 00:33:43,280 --> 00:33:44,960 Ramakrishna Raju. 355 00:34:02,600 --> 00:34:05,360 You left him ten years ago. 356 00:34:06,360 --> 00:34:08,480 Actually, he left you. 357 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 In simple words 358 00:34:12,360 --> 00:34:14,360 you will have to take your father's signatures 359 00:34:14,440 --> 00:34:16,400 on your progress report. 360 00:34:16,600 --> 00:34:18,840 If you can do so... 361 00:34:19,680 --> 00:34:21,920 You won't only be back into the army 362 00:34:22,000 --> 00:34:24,840 but you'll be posted at the border as well. 363 00:34:26,520 --> 00:34:28,480 His signature can help you. 364 00:34:29,680 --> 00:34:32,640 It can turn your dreams into reality. 365 00:34:35,680 --> 00:34:36,600 It is easy to get 366 00:34:36,680 --> 00:34:38,360 the prime minister's signature, 367 00:34:39,760 --> 00:34:42,440 but getting father's signature is not that easy. 368 00:35:06,680 --> 00:35:09,880 When he said he's your son, I didn't believe him. 369 00:35:22,960 --> 00:35:25,760 I wanted to sign on our progress report. 370 00:35:27,200 --> 00:35:29,320 You forced me to sign on a police report. 371 00:35:30,640 --> 00:35:32,800 I am ashamed. 372 00:35:53,280 --> 00:35:55,000 You should not be over-smart. 373 00:35:55,080 --> 00:35:57,480 You shouldn't get angry on small matters. 374 00:35:58,360 --> 00:36:00,560 Everyone comes to me when they are in trouble. 375 00:36:01,160 --> 00:36:03,040 Where do I go when I am in trouble? 376 00:36:05,640 --> 00:36:07,680 I wish I had never seen this day. 377 00:36:07,800 --> 00:36:10,280 I am a grown up now. 378 00:36:11,480 --> 00:36:15,560 I am not your pet. 379 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 If anyone would've been there, he would have 380 00:36:34,800 --> 00:36:36,160 done the same thing that I did. 381 00:36:37,120 --> 00:36:38,040 Listen! 382 00:36:38,120 --> 00:36:39,840 Just like everyone reacts, I don't want my son 383 00:36:39,920 --> 00:36:42,520 to give the same reaction. 384 00:36:42,960 --> 00:36:46,040 So, me reacting is a problem for you? 385 00:36:46,240 --> 00:36:47,040 Yes. 386 00:36:47,680 --> 00:36:49,400 Okay. 387 00:36:49,720 --> 00:36:52,720 Here on, forget that I'm your son. 388 00:36:54,640 --> 00:36:57,000 I am leaving you. 389 00:36:59,920 --> 00:37:02,480 I will not come back. 390 00:37:03,040 --> 00:37:05,040 I want to meet professor Ramakrishna Raju. 391 00:37:05,320 --> 00:37:06,760 Soldier Surya? - Yes. 392 00:37:06,880 --> 00:37:08,440 I am Major Kishore. 393 00:37:09,000 --> 00:37:10,680 Once I turned 18, I became a major. 394 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 Bad joke. 395 00:37:56,520 --> 00:37:57,400 Come on in. 396 00:37:58,640 --> 00:37:59,480 Thank you! 397 00:38:01,800 --> 00:38:03,560 Come, sit down. 398 00:38:03,640 --> 00:38:04,680 Come, sit down. 399 00:38:13,080 --> 00:38:13,880 Tell me. 400 00:38:15,400 --> 00:38:16,200 Hello. 401 00:38:21,880 --> 00:38:24,120 What should I call you? 402 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 Surya. 403 00:38:27,400 --> 00:38:28,800 What should I call you? 404 00:38:30,560 --> 00:38:32,680 Everybody calls me sir. 405 00:38:33,120 --> 00:38:34,720 So, sir... 406 00:38:34,960 --> 00:38:35,760 Good. 407 00:38:37,600 --> 00:38:39,240 Let's get to the point. 408 00:38:41,040 --> 00:38:42,560 Tell me about yourself. 409 00:38:44,920 --> 00:38:47,280 Who are you? 410 00:38:47,360 --> 00:38:48,520 I am a soldier. 411 00:38:50,480 --> 00:38:53,640 You should've answered that if I had asked, "What are you?" 412 00:38:54,000 --> 00:38:55,240 When I asked, "Who are you?" 413 00:38:55,520 --> 00:38:57,160 the answer should reveal who you are. 414 00:38:59,080 --> 00:39:02,000 Now, tell me, "Who are you?" 415 00:39:02,280 --> 00:39:03,600 I am a soldier. 416 00:39:05,360 --> 00:39:08,600 For me both questions mean the same. 417 00:39:09,120 --> 00:39:10,640 It can be different for others. 418 00:39:12,120 --> 00:39:14,000 Surya means soldier. 419 00:39:14,600 --> 00:39:16,360 It can mean that for you, 420 00:39:16,920 --> 00:39:20,160 but for others, Surya means anger. 421 00:39:21,120 --> 00:39:22,320 For a change 422 00:39:22,400 --> 00:39:24,360 we will speak about that angry Surya. 423 00:39:25,000 --> 00:39:27,120 Now, tell me, "Who are you?" 424 00:39:29,360 --> 00:39:30,160 Sir. 425 00:39:31,400 --> 00:39:33,120 I need signatures from you. 426 00:39:33,680 --> 00:39:36,640 I need to understand your questions. 427 00:39:36,720 --> 00:39:40,360 Please ask some simple questions. 428 00:39:40,440 --> 00:39:42,920 I will try my best to answer. 429 00:39:45,800 --> 00:39:47,000 Okay, Mr. Surya. 430 00:39:47,080 --> 00:39:48,160 Time is up. 431 00:39:48,280 --> 00:39:50,000 We will talk tomorrow. 432 00:39:50,080 --> 00:39:51,560 At 11 a.m. 433 00:39:52,000 --> 00:39:54,680 Why can't we finish it now? 434 00:39:55,520 --> 00:39:58,640 It's my family time now. 435 00:39:58,720 --> 00:40:01,520 I don't want to compromise with any cases. 436 00:40:02,720 --> 00:40:05,280 11 a.m. Sharp. 437 00:40:12,760 --> 00:40:14,760 He said, I'm one of the cases for him. 438 00:40:15,000 --> 00:40:17,200 Am I? 439 00:40:18,400 --> 00:40:21,600 If he would've finished the questioning sessions today 440 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 I would have returned at night. 441 00:40:24,960 --> 00:40:26,640 You think 442 00:40:26,720 --> 00:40:28,480 it would be that easy. 443 00:40:28,560 --> 00:40:30,520 Isn't it? 444 00:40:30,800 --> 00:40:31,600 Of course, major. 445 00:40:31,680 --> 00:40:33,400 I am here since a year. 446 00:40:35,000 --> 00:40:37,280 I'm still waiting for one signature since then. 447 00:40:37,560 --> 00:40:38,920 Aren't you his assistant? 448 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 I am a passport officer. 449 00:40:43,800 --> 00:40:45,920 I used to approve everybody's passports 450 00:40:46,120 --> 00:40:47,680 and now I am here to take his signature. 451 00:40:49,360 --> 00:40:51,120 I tried to get his signature 452 00:40:51,320 --> 00:40:53,480 and eventually I started assisting him. 453 00:41:22,160 --> 00:41:23,680 Something is not right here. 454 00:41:26,280 --> 00:41:27,680 Biryani? - What? 455 00:41:27,760 --> 00:41:29,320 Blue Moon Bar is right here. 456 00:41:29,400 --> 00:41:30,680 We should go there. 457 00:41:30,840 --> 00:41:33,240 Lets drink and 458 00:41:33,560 --> 00:41:34,760 decide. 459 00:41:34,840 --> 00:41:36,040 Really? 460 00:41:59,040 --> 00:42:00,000 Move. 461 00:42:02,200 --> 00:42:03,080 Move. 462 00:42:11,600 --> 00:42:14,080 Just missed. 463 00:42:14,720 --> 00:42:17,280 Yes. Just missed. 464 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 Do you know who he is? 465 00:42:21,040 --> 00:42:22,160 He is Challa's son. 466 00:42:23,520 --> 00:42:24,480 Challa? 467 00:42:25,200 --> 00:42:26,240 Who is he? 468 00:42:51,040 --> 00:42:52,080 Pass me some food. 469 00:42:52,160 --> 00:42:53,000 Okay. 470 00:42:55,160 --> 00:42:56,520 Give it to him. 471 00:43:04,800 --> 00:43:05,920 Is this all related 472 00:43:06,560 --> 00:43:07,960 to property? 473 00:43:08,200 --> 00:43:09,640 The property is yours. 474 00:43:09,920 --> 00:43:11,520 It is your business. 475 00:43:11,800 --> 00:43:13,480 There is nothing wrong in what you said. 476 00:43:13,840 --> 00:43:16,480 But what you said to my son was absolutely wrong. 477 00:43:16,560 --> 00:43:18,160 What does Challa think of himself? 478 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 He is strong only because 479 00:43:20,040 --> 00:43:21,400 of his team. 480 00:43:21,480 --> 00:43:23,720 No one is scared of him. 481 00:43:23,800 --> 00:43:24,640 Get out. 482 00:43:24,800 --> 00:43:26,520 You hurt my ego. 483 00:43:28,160 --> 00:43:30,000 It is my strength. 484 00:43:30,240 --> 00:43:32,480 My team's strength is also my strength. 485 00:43:33,600 --> 00:43:35,760 That's why I am here alone. 486 00:43:38,000 --> 00:43:39,760 My father used to say 487 00:43:39,840 --> 00:43:42,200 never get your ego in between. 488 00:43:42,280 --> 00:43:43,760 You can get killed because of that. 489 00:44:44,440 --> 00:44:46,280 The food was delicious. 490 00:44:47,000 --> 00:44:50,680 But if I don't get good sleep after eating 491 00:44:50,960 --> 00:44:52,920 I won't be able to work. 492 00:45:09,640 --> 00:45:12,520 Please don't get your ego in between. 493 00:45:25,960 --> 00:45:29,600 Okay, this is for the records. 494 00:45:31,240 --> 00:45:34,560 How are your relations with your family members? 495 00:45:36,400 --> 00:45:38,720 I haven't met them for 10 years. 496 00:45:39,920 --> 00:45:41,120 Why? 497 00:45:43,000 --> 00:45:46,320 Me and my father never got along. 498 00:45:46,640 --> 00:45:48,000 I walked out. 499 00:45:48,920 --> 00:45:50,920 Any friends? 500 00:45:51,280 --> 00:45:53,320 Friends? 501 00:45:53,960 --> 00:45:56,200 What do you think of yourself? - Surya, he's our friend. 502 00:45:56,280 --> 00:45:57,280 I don't care. 503 00:45:57,360 --> 00:45:58,840 All of them are the same if I get angry. 504 00:45:58,920 --> 00:46:00,440 Hey, get out. 505 00:46:00,520 --> 00:46:01,520 Enough now. 506 00:46:01,600 --> 00:46:02,880 Get lost. 507 00:46:02,960 --> 00:46:03,760 Out. 508 00:46:04,160 --> 00:46:05,840 He can't be anybody's friend. 509 00:46:06,400 --> 00:46:08,400 Where is my glass? 510 00:46:12,440 --> 00:46:13,600 Any girlfriends? 511 00:46:14,560 --> 00:46:16,760 Sir? - Who is Jyoti? 512 00:46:18,480 --> 00:46:19,840 Oh, no. 513 00:46:19,920 --> 00:46:22,520 Infatuation. 514 00:46:22,600 --> 00:46:23,560 Meaning? 515 00:46:23,880 --> 00:46:24,680 Fun. 516 00:46:26,200 --> 00:46:27,840 Attraction. 517 00:46:27,920 --> 00:46:29,440 Actually, it's that. 518 00:46:29,760 --> 00:46:30,760 Okay. 519 00:46:31,400 --> 00:46:32,200 Who is Swapna? 520 00:46:32,720 --> 00:46:34,120 No one, sir. 521 00:46:34,200 --> 00:46:36,440 She was just a crush from my campus. 522 00:46:36,960 --> 00:46:38,160 Who is Varsha? 523 00:46:42,440 --> 00:46:44,240 She is the only one 524 00:46:44,840 --> 00:46:47,080 who I used to love. 525 00:46:49,680 --> 00:46:52,040 Actually, it's a beautiful love story. 526 00:46:52,400 --> 00:46:54,040 Tell me. 527 00:46:55,840 --> 00:46:58,520 Should I tell you? 528 00:46:58,680 --> 00:47:00,000 I am not comfortable. 529 00:47:00,160 --> 00:47:02,960 I don't see any romance in this story as well. 530 00:47:03,320 --> 00:47:05,160 It must be having violence. 531 00:47:06,160 --> 00:47:07,360 That's true. 532 00:47:09,160 --> 00:47:11,000 It started with 533 00:47:12,200 --> 00:47:14,040 violence. 534 00:47:30,160 --> 00:47:34,160 Brother, God has gifted us these hands 535 00:47:34,600 --> 00:47:36,600 to help each other. 536 00:47:37,840 --> 00:47:40,400 To salute our national flag 537 00:47:41,880 --> 00:47:44,120 and not to trouble our women. 538 00:47:47,840 --> 00:47:48,760 Apologize to her. 539 00:47:49,040 --> 00:47:50,240 Sorry, sister. 540 00:49:00,560 --> 00:49:01,480 This one is for you. 541 00:49:08,160 --> 00:49:15,840 "I will love you always." 542 00:49:21,080 --> 00:49:28,640 "I will walk with you in every step of life." 543 00:49:29,080 --> 00:49:34,280 "I shall be faithful to you." 544 00:49:34,520 --> 00:49:39,240 "You are the only one." 545 00:49:39,440 --> 00:49:42,600 "I am in Love with you." 546 00:49:42,680 --> 00:49:46,560 "My heart is in love with you." 547 00:49:46,640 --> 00:49:49,600 "I love the feeling." 548 00:49:49,680 --> 00:49:52,160 "A beautiful love." 549 00:49:52,240 --> 00:49:55,240 "I am in Love with you." 550 00:49:55,320 --> 00:49:58,600 "My heart is in love with you." 551 00:49:58,680 --> 00:50:02,320 "Slowly, but steadily, I'm falling in love." 552 00:50:02,400 --> 00:50:08,120 "A beautiful love." 553 00:50:35,280 --> 00:50:38,080 "Do not say it with your mouth." 554 00:50:38,520 --> 00:50:42,200 "Say it with your eyes." 555 00:50:42,280 --> 00:50:47,640 "You are the only one." 556 00:50:47,720 --> 00:50:51,040 "You are my love." 557 00:50:51,320 --> 00:50:53,920 "You are my everything." 558 00:50:54,000 --> 00:50:59,360 "I love you from the bottom of my heart." 559 00:50:59,440 --> 00:51:02,440 "Do not hold on to your feelings." 560 00:51:02,520 --> 00:51:05,680 "That is between us." 561 00:51:05,760 --> 00:51:12,880 "Let your feelings get expressed." 562 00:51:12,960 --> 00:51:18,440 "This is the moment." 563 00:51:18,600 --> 00:51:21,680 "I am in love with you." 564 00:51:21,760 --> 00:51:25,160 "I am in love with you." 565 00:51:25,240 --> 00:51:27,280 "Slowly, but steadily, I'm falling in love." 566 00:51:27,360 --> 00:51:28,800 "Love the feeling." 567 00:51:28,880 --> 00:51:31,400 "A beautiful love." 568 00:51:31,480 --> 00:51:34,800 "A beautiful love." 569 00:51:34,880 --> 00:51:37,680 "Love, only you." 570 00:51:37,760 --> 00:51:41,720 "Slowly, but steadily." 571 00:51:41,800 --> 00:51:47,320 "Beautiful love." 572 00:52:07,160 --> 00:52:10,280 "I will love you forever." 573 00:52:10,360 --> 00:52:13,440 "I will never forget you." 574 00:52:13,520 --> 00:52:17,560 "With you always." 575 00:52:17,640 --> 00:52:19,560 "Forever." 576 00:52:19,640 --> 00:52:22,880 "I will fulfil all your wishes." 577 00:52:22,960 --> 00:52:26,280 "I will never leave you." 578 00:52:26,360 --> 00:52:33,400 "Your love is the most beautiful thing in the world." 579 00:52:33,480 --> 00:52:38,600 "We are two bodies and one soul." 580 00:52:38,680 --> 00:52:45,200 "I love you." 581 00:52:45,280 --> 00:52:48,720 "Only one." 582 00:52:48,800 --> 00:52:51,360 "Love the feeling." 583 00:52:51,440 --> 00:52:54,440 "A beautiful feeling." 584 00:52:54,520 --> 00:52:57,560 "Only you." 585 00:52:57,640 --> 00:53:01,760 "Slowly and steadily." 586 00:53:01,840 --> 00:53:08,320 "Beautiful love." 587 00:53:14,160 --> 00:53:16,360 Father, he is Surya. - Hello! 588 00:53:16,440 --> 00:53:17,760 Is he your friend? 589 00:53:17,920 --> 00:53:19,000 No, he is my boyfriend. 590 00:53:22,680 --> 00:53:24,520 I want to marry him. 591 00:53:27,480 --> 00:53:29,680 Why don't you get him something to eat? 592 00:53:29,760 --> 00:53:32,160 I don't feel like leaving him. 593 00:53:32,240 --> 00:53:36,000 Please get something to eat. 594 00:53:37,440 --> 00:53:38,240 Go. 595 00:53:38,320 --> 00:53:40,960 Get the food first and then you can be with him. 596 00:53:41,520 --> 00:53:42,320 Go. 597 00:53:43,320 --> 00:53:44,600 Come, sit here. 598 00:53:49,640 --> 00:53:51,600 She's here on a vacation for a month 599 00:53:51,720 --> 00:53:53,280 and you made her fall in love with you. 600 00:53:53,360 --> 00:53:54,240 No, sir. 601 00:53:54,480 --> 00:53:56,400 We've known each other for ten days only. - What? 602 00:53:59,960 --> 00:54:01,200 Is this a new guitar? 603 00:54:01,480 --> 00:54:02,960 How did you know? 604 00:54:03,480 --> 00:54:04,840 You are sharp. 605 00:54:05,080 --> 00:54:06,680 Forget about my sharpness, 606 00:54:06,760 --> 00:54:08,320 you better go slow. 607 00:54:09,080 --> 00:54:11,600 Do not cross your limits. 608 00:54:13,720 --> 00:54:14,640 Border? 609 00:54:15,720 --> 00:54:16,880 Don't say that. 610 00:54:17,880 --> 00:54:21,640 I'm trying to go to the border since the past seven years. 611 00:54:21,720 --> 00:54:22,560 What do you mean? 612 00:54:23,200 --> 00:54:24,840 No one can stop me. 613 00:54:25,000 --> 00:54:26,960 I really want to go to the border and serve my nation. 614 00:54:27,040 --> 00:54:29,560 I think of it all the time. 615 00:54:29,640 --> 00:54:32,000 Uncle, that's my goal. 616 00:54:32,080 --> 00:54:33,920 What's so great about the border? 617 00:54:34,000 --> 00:54:37,040 What do you mean? 618 00:54:37,120 --> 00:54:38,400 Nothing. 619 00:54:38,480 --> 00:54:41,160 The border is peaceful. - How will I know? 620 00:54:41,480 --> 00:54:43,720 I get excited. 621 00:54:44,520 --> 00:54:46,520 Have you ever seen the nation's border? No. 622 00:54:47,240 --> 00:54:50,040 Well, it will be difficult to visit a border at this age. 623 00:54:50,800 --> 00:54:53,360 That place 624 00:54:54,080 --> 00:54:55,800 is very dangerous. 625 00:54:55,920 --> 00:54:57,080 Don't ever try that. 626 00:54:57,600 --> 00:55:00,280 Oh, God! Get some coffee! 627 00:55:00,360 --> 00:55:01,840 He is waiting for you. 628 00:55:06,400 --> 00:55:07,720 Have you gone mad? 629 00:55:07,840 --> 00:55:09,560 Why are you breaking things? 630 00:55:09,640 --> 00:55:10,880 I was not able to hit him. 631 00:55:11,400 --> 00:55:13,040 Why do you say that? 632 00:55:13,120 --> 00:55:15,760 Because he broke my head six months ago. 633 00:55:25,080 --> 00:55:26,600 Fool! 634 00:55:26,800 --> 00:55:28,080 Did he beat you? 635 00:55:28,160 --> 00:55:28,960 Yes. 636 00:55:29,480 --> 00:55:31,680 He did not recognise you. 637 00:55:31,760 --> 00:55:33,840 The one who gets beaten up 638 00:55:33,920 --> 00:55:35,600 remembers those things. 639 00:55:36,280 --> 00:55:38,880 It's time 640 00:55:38,960 --> 00:55:41,080 to take the revenge. 641 00:55:41,640 --> 00:55:43,720 My love story started with violence 642 00:55:44,080 --> 00:55:45,760 but it followed with romance. 643 00:55:46,800 --> 00:55:48,320 We used to sing in the morning, 644 00:55:48,640 --> 00:55:50,080 the afternoon, 645 00:55:50,160 --> 00:55:51,440 and at night. 646 00:55:51,800 --> 00:55:54,480 And at night? What should I say? 647 00:55:54,560 --> 00:55:55,760 Hello! Excuse me. 648 00:55:56,240 --> 00:55:58,440 I am not interested in your songs. 649 00:55:58,840 --> 00:55:59,640 Sir! 650 00:56:00,040 --> 00:56:01,160 Why did you break up? 651 00:56:02,520 --> 00:56:05,280 Because of some idiot. 652 00:56:06,760 --> 00:56:08,840 Thank you. - Hail India. 653 00:56:10,280 --> 00:56:11,960 What is he doing here? 654 00:56:12,240 --> 00:56:14,280 How is he related to these soldiers? 655 00:56:14,360 --> 00:56:16,400 He is a soldier and working with us. 656 00:56:16,480 --> 00:56:18,480 Daughter! 657 00:56:21,280 --> 00:56:23,400 From today, you will never 658 00:56:23,480 --> 00:56:25,600 sing a song. 659 00:56:25,680 --> 00:56:26,760 What happened? 660 00:56:27,400 --> 00:56:29,760 Listen to me carefully. Surya is 661 00:56:30,320 --> 00:56:31,800 not a musician. 662 00:56:31,880 --> 00:56:32,800 Then? 663 00:56:33,040 --> 00:56:34,360 I am a soldier. 664 00:56:34,680 --> 00:56:36,360 The Indian army is my life. 665 00:56:37,400 --> 00:56:39,520 Music is just a pastime. 666 00:56:39,800 --> 00:56:41,760 I am joining the army next week. 667 00:56:42,640 --> 00:56:44,760 Why? Varsha? 668 00:56:46,880 --> 00:56:47,960 Varsha! 669 00:56:54,160 --> 00:56:56,840 Sir, can I smoke? No. You can't. 670 00:57:01,640 --> 00:57:04,040 I didn't know why Varsha left me. 671 00:57:04,320 --> 00:57:08,000 She was not answering my calls or messages. 672 00:57:08,800 --> 00:57:10,320 I was going crazy. 673 00:57:10,440 --> 00:57:13,000 After four days, 674 00:57:13,240 --> 00:57:14,960 she came to meet me. 675 00:57:23,880 --> 00:57:25,120 Surya. Please don't say a word. 676 00:57:25,760 --> 00:57:27,880 Don't talk to me. 677 00:57:27,960 --> 00:57:29,600 I am sorry. 678 00:57:30,000 --> 00:57:31,600 Please listen. - Stay away. 679 00:57:31,680 --> 00:57:33,160 Please. - Don't touch me. 680 00:57:33,240 --> 00:57:34,680 Don't touch me. 681 00:57:34,760 --> 00:57:36,280 Listen to me. 682 00:57:37,600 --> 00:57:39,880 I am a simple girl. 683 00:57:41,120 --> 00:57:43,320 I was not able to handle this stress. 684 00:57:45,280 --> 00:57:47,200 One of the reasons for falling in love with you 685 00:57:47,280 --> 00:57:49,320 was your profession. 686 00:57:50,520 --> 00:57:53,360 I had already thought about our future. 687 00:57:53,760 --> 00:57:56,360 But when I realised that music is just your hobby 688 00:57:56,600 --> 00:57:58,880 and military is your profession, 689 00:57:58,960 --> 00:58:00,840 everything changed. 690 00:58:01,760 --> 00:58:03,600 That's why I left that day. 691 00:58:06,920 --> 00:58:08,000 Why are you here now? 692 00:58:11,160 --> 00:58:13,080 I can't live without you, Surya. 693 00:58:15,240 --> 00:58:16,560 I still love you. 694 00:58:16,960 --> 00:58:19,280 I want you badly. 695 00:58:31,360 --> 00:58:32,720 I really missed you. 696 00:58:32,840 --> 00:58:33,800 I missed you, Varsha. 697 00:58:33,880 --> 00:58:36,240 I missed you too. 698 00:58:36,320 --> 00:58:37,880 I missed you too, Surya. 699 00:58:37,960 --> 00:58:39,600 Please don't leave me, ever. 700 00:58:40,280 --> 00:58:42,720 Never. Never ever. 701 00:58:48,840 --> 00:58:50,840 I had locked myself in this house for four days. 702 00:58:51,560 --> 00:58:53,080 I had gone mad. 703 00:58:54,680 --> 00:58:56,160 I just want to go out. 704 00:58:56,520 --> 00:58:57,320 Let's go out. 705 00:58:59,560 --> 00:59:01,200 I'll play a nice song when we get out. 706 00:59:01,520 --> 00:59:02,880 Surya! Yes. 707 00:59:03,760 --> 00:59:07,600 For once you should speak to my father. 708 00:59:07,920 --> 00:59:08,800 About what? 709 00:59:09,040 --> 00:59:10,360 About us. 710 00:59:10,720 --> 00:59:12,920 Okay. 711 00:59:13,000 --> 00:59:14,080 Surya! 712 00:59:14,320 --> 00:59:18,600 Can you speak to him now? 713 00:59:21,280 --> 00:59:22,080 Now? 714 00:59:22,160 --> 00:59:22,960 Yes. 715 00:59:23,120 --> 00:59:26,360 We will get more clarity. 716 00:59:26,440 --> 00:59:27,480 Clarity? 717 00:59:30,160 --> 00:59:31,360 About what? 718 00:59:31,680 --> 00:59:34,600 Surya, try to understand. 719 00:59:35,040 --> 00:59:35,840 Hmm. 720 00:59:37,000 --> 00:59:38,880 It took some time for me 721 00:59:40,280 --> 00:59:41,720 to accept 722 00:59:42,320 --> 00:59:44,120 that you are a military man. 723 00:59:44,200 --> 00:59:47,920 I was not sure how my father would react to it. - So... 724 00:59:48,000 --> 00:59:50,080 Shut up. 725 00:59:50,160 --> 00:59:52,520 Is working in the military a crime? 726 00:59:52,600 --> 00:59:54,520 Please try to understand. - Shut up. 727 00:59:54,600 --> 00:59:55,720 Should I convince everyone? 728 00:59:55,800 --> 00:59:57,120 Everyone? 729 00:59:57,200 --> 00:59:58,920 Don't get angry. 730 00:59:59,000 --> 00:59:59,880 Please. 731 00:59:59,960 --> 01:00:01,040 I am not angry. 732 01:00:01,120 --> 01:00:04,240 I'm asking you. - Even after I speak to your father 733 01:00:04,320 --> 01:00:06,600 what if he doesn't accept us? 734 01:00:06,680 --> 01:00:08,560 You'll have to speak to him once. 735 01:00:08,640 --> 01:00:10,000 Let me go. 736 01:00:11,000 --> 01:00:14,040 What if he denies it? 737 01:00:14,120 --> 01:00:15,000 What will we do? 738 01:00:15,080 --> 01:00:16,680 Why are you being so negative? 739 01:00:16,760 --> 01:00:18,320 Answer me. 740 01:00:18,400 --> 01:00:20,840 You are hurting me. 741 01:00:20,920 --> 01:00:24,520 Leave me. - Varsha! Answer me. 742 01:00:24,600 --> 01:00:27,640 Answer me. - What will you do if he says no? 743 01:00:27,720 --> 01:00:29,720 In that case, 744 01:00:29,800 --> 01:00:31,240 you should leave me. 745 01:00:31,440 --> 01:00:32,640 Hmm! 746 01:00:33,840 --> 01:00:35,160 I should forget you. 747 01:00:40,680 --> 01:00:42,880 You need your father's permission to get married to me. 748 01:00:44,360 --> 01:00:46,160 You never needed his permission 749 01:00:46,240 --> 01:00:48,360 to come to my bedroom. - Surya, stop it. 750 01:00:48,440 --> 01:00:50,400 Stop talking nonsense. 751 01:00:50,480 --> 01:00:51,600 Mind your language. 752 01:00:51,680 --> 01:00:54,200 This is how I speak when I get angry. 753 01:00:59,920 --> 01:01:01,680 Are you okay? 754 01:01:02,400 --> 01:01:05,160 Who asked you to come in? Get out. 755 01:01:05,360 --> 01:01:06,640 He is my father. 756 01:01:06,720 --> 01:01:08,160 So? 757 01:01:08,760 --> 01:01:10,160 This is our personal matter. 758 01:01:10,680 --> 01:01:13,640 Aren't you ashamed? Get out. 759 01:01:13,720 --> 01:01:15,600 What will you do then? 760 01:01:17,520 --> 01:01:18,880 You slapped me. 761 01:01:20,360 --> 01:01:23,640 Surya! You hit my father. 762 01:01:24,600 --> 01:01:26,680 I had also beaten him six months ago. 763 01:01:26,800 --> 01:01:28,240 So, why be surprised? 764 01:01:28,680 --> 01:01:31,160 You still remember that? 765 01:01:31,240 --> 01:01:32,800 Who can forget your face? 766 01:01:33,880 --> 01:01:36,280 I was not talking about it to save you the embarrassment. 767 01:01:36,360 --> 01:01:38,000 Is that a new guitar? 768 01:01:38,600 --> 01:01:40,000 You are a fool. 769 01:01:40,080 --> 01:01:41,400 He is my uncle. 770 01:01:41,560 --> 01:01:43,920 He's everything to me, just like a father figure. 771 01:01:44,200 --> 01:01:45,600 You slapped him! 772 01:01:45,680 --> 01:01:48,160 Only if you apologise and convince him, 773 01:01:48,760 --> 01:01:50,320 I will 774 01:01:50,400 --> 01:01:51,840 meet you. 775 01:01:54,040 --> 01:01:55,760 He is a fool. 776 01:01:55,960 --> 01:01:57,280 So imagine his elder brother 777 01:01:57,560 --> 01:01:59,920 who is your father... how will he be? 778 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 He must be a fool, just like him. 779 01:02:02,360 --> 01:02:05,360 I will not apologise to him. 780 01:02:06,600 --> 01:02:07,560 It's too much! 781 01:02:09,000 --> 01:02:09,800 Hey! 782 01:02:12,640 --> 01:02:13,440 Let's break up. 783 01:02:16,440 --> 01:02:17,920 This is what had happened. 784 01:02:19,400 --> 01:02:21,840 Girls start all the fights. 785 01:02:22,280 --> 01:02:25,760 But they make it feel like we've done a mistake. 786 01:02:26,640 --> 01:02:27,720 Isn't it an art? 787 01:02:27,960 --> 01:02:31,200 Surya, that's all for the day. I'll speak to you tomorrow. 788 01:02:31,280 --> 01:02:32,160 11 a.m. Sharp? 789 01:02:32,240 --> 01:02:33,760 Sharp. 10.30 a.m. 790 01:02:36,440 --> 01:02:38,720 "It's just the..." 791 01:02:42,080 --> 01:02:43,240 "Beautiful jacket, soldier!" 792 01:02:43,920 --> 01:02:45,880 The girl who gifted me this jacket 793 01:02:46,440 --> 01:02:48,400 was more beautiful. 794 01:02:48,760 --> 01:02:53,160 Look at her. She looks like my ex-girlfriend. 795 01:02:53,560 --> 01:02:56,000 If you miss someone, you tend to search for love in every girl. 796 01:02:56,080 --> 01:02:58,000 Who does she resemble? 797 01:02:58,160 --> 01:02:59,120 Answer me. 798 01:02:59,200 --> 01:03:00,320 That's correct , major. 799 01:03:02,280 --> 01:03:04,520 Why does she resemble her? 800 01:03:24,000 --> 01:03:25,280 Hey, Kishore! 801 01:03:26,640 --> 01:03:27,840 Listen to me. 802 01:03:28,040 --> 01:03:29,080 Surya! 803 01:03:29,440 --> 01:03:30,440 Kishore! 804 01:03:30,520 --> 01:03:31,840 Surya! 805 01:03:32,040 --> 01:03:33,440 Hey, military... 806 01:03:36,560 --> 01:03:39,720 Hi! 807 01:03:39,880 --> 01:03:43,640 She is my friend. 808 01:03:48,080 --> 01:03:49,320 Here is your sandwich. 809 01:03:51,200 --> 01:03:52,840 Does this sandwich... 810 01:03:52,920 --> 01:03:54,560 No cheese. Don't worry. 811 01:03:58,360 --> 01:03:59,760 I never thought... 812 01:04:00,400 --> 01:04:01,200 What? 813 01:04:02,680 --> 01:04:05,040 That you'll ever speak to me again. 814 01:04:05,400 --> 01:04:07,280 And you will invite me for lunch. 815 01:04:07,760 --> 01:04:09,120 You are really sweet. 816 01:04:09,440 --> 01:04:11,000 Cool. It's okay. 817 01:04:15,440 --> 01:04:17,480 I saw you first. 818 01:04:17,680 --> 01:04:19,160 Really? When? 819 01:04:20,320 --> 01:04:22,000 Just before you saw me. 820 01:04:22,080 --> 01:04:23,600 Why did you say that? 821 01:04:23,720 --> 01:04:25,400 Why didn't you call me? 822 01:04:26,880 --> 01:04:28,920 I wanted to call you. 823 01:04:29,000 --> 01:04:30,680 But... 824 01:04:32,080 --> 01:04:34,480 my self-respect stopped me. - What? 825 01:04:34,560 --> 01:04:38,920 After we fought, I was totally ashamed. 826 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 People will think 827 01:04:41,880 --> 01:04:44,520 that I am a characterless person. 828 01:04:46,200 --> 01:04:47,640 Shut up, soldier. 829 01:04:47,720 --> 01:04:50,200 I mean, that day when we fought 830 01:04:50,280 --> 01:04:54,080 and now talking to each other, doesn't seem appropriate. 831 01:04:57,560 --> 01:04:59,280 Varsha! Keep quiet. 832 01:04:59,560 --> 01:05:02,280 You think that I don't have any self-respect? 833 01:05:02,360 --> 01:05:03,480 No. 834 01:05:03,560 --> 01:05:05,400 I did not mean that. 835 01:05:05,480 --> 01:05:07,560 You still think bad about me. 836 01:05:11,080 --> 01:05:14,320 Like a shameless person 837 01:05:14,400 --> 01:05:17,560 I came and started talking to you 838 01:05:17,720 --> 01:05:21,760 You know why? Because I'm loving and caring. 839 01:05:22,840 --> 01:05:24,240 I have a character. 840 01:05:24,800 --> 01:05:27,160 And finally, I am not like you. 841 01:05:31,520 --> 01:05:33,640 You broke up with me. 842 01:05:34,480 --> 01:05:35,640 I will say it today. 843 01:05:37,480 --> 01:05:38,720 Even I don't like you. 844 01:05:39,920 --> 01:05:40,760 Break up. 845 01:05:40,840 --> 01:05:44,000 Hey! What is this new thing? 846 01:05:44,080 --> 01:05:46,360 Listen to me. I'm wearing the jacket that you gifted me. 847 01:05:46,440 --> 01:05:48,200 I can't afford to loose you again. 848 01:05:50,440 --> 01:05:52,520 Wait! 849 01:05:52,880 --> 01:05:54,240 Varsha. 850 01:05:54,680 --> 01:05:56,080 Listen! 851 01:06:21,960 --> 01:06:26,800 "The world dances to my tune." 852 01:06:26,880 --> 01:06:31,840 "Each city is talking about my aura." 853 01:06:41,720 --> 01:06:46,320 "The world dances to my tune." 854 01:06:46,400 --> 01:06:51,520 "Each city is talking about my aura." 855 01:06:51,600 --> 01:06:56,160 'That's how I do magic." 856 01:06:56,240 --> 01:07:03,160 "They are crazy about me, and I come in their dreams." 857 01:07:03,280 --> 01:07:06,640 "I'm a lover as well as a fighter." 858 01:07:15,960 --> 01:07:21,200 "I'm a lover as well as a fighter." 859 01:07:21,280 --> 01:07:27,800 "I am the writer of my love story." 860 01:07:28,320 --> 01:07:32,200 "I am a lover as well as a fighter." 861 01:08:04,760 --> 01:08:10,880 "No one is a lover like me." 862 01:08:15,040 --> 01:08:20,000 "No one is a lover like me." 863 01:08:20,080 --> 01:08:24,840 "No one is crazy like me." 864 01:08:24,920 --> 01:08:27,320 'I like the way I talk." 865 01:08:27,400 --> 01:08:29,640 "Everyone likes me." 866 01:08:29,720 --> 01:08:32,280 "Everybody knows me." 867 01:08:32,360 --> 01:08:36,880 "I give a chance to everyone." 868 01:08:36,960 --> 01:08:40,000 "I'm a lover as well as a fighter." 869 01:08:49,080 --> 01:08:53,680 "Everyone listens to me." 870 01:08:53,760 --> 01:08:58,640 "No one can be saved from me." 871 01:08:58,720 --> 01:09:03,720 "I know what is going on in everybody's heart." 872 01:09:03,800 --> 01:09:10,720 "I love a simple girl like you." 873 01:09:11,200 --> 01:09:14,320 "I'm a lover as well as a fighter." 874 01:09:23,440 --> 01:09:28,480 "I'm a lover as well as a fighter." 875 01:09:28,560 --> 01:09:30,880 "I am the one who lights the fire" 876 01:09:30,960 --> 01:09:35,600 "in many hearts." 877 01:09:35,680 --> 01:09:38,800 "I'm a lover as well as a fighter." 878 01:10:05,400 --> 01:10:08,080 For a person to be stable, he needs to have 879 01:10:08,240 --> 01:10:11,320 friends, love, family, and a career. 880 01:10:11,680 --> 01:10:14,560 You do not have any of those. 881 01:10:15,040 --> 01:10:16,800 How many people have told you this? 882 01:10:17,480 --> 01:10:19,000 Are you aware of it? 883 01:10:19,160 --> 01:10:20,840 What is your problem? 884 01:10:21,240 --> 01:10:22,280 Yes, I know. 885 01:10:23,440 --> 01:10:24,840 Do you accept it? 886 01:10:25,000 --> 01:10:25,920 No. 887 01:10:27,520 --> 01:10:29,360 I agree that I always get angry. 888 01:10:29,480 --> 01:10:31,200 But that is not a problem. 889 01:10:32,440 --> 01:10:33,440 Ego. 890 01:10:34,400 --> 01:10:37,080 You've got a lot of ego, Surya. 891 01:10:39,960 --> 01:10:42,400 You must have heard this somewhere. 892 01:10:42,560 --> 01:10:45,400 When a person listens to a complaint continuously 893 01:10:46,400 --> 01:10:47,440 he becomes stubborn. 894 01:10:47,520 --> 01:10:48,800 I am saying the truth. 895 01:10:49,080 --> 01:10:50,760 I know everything. 896 01:10:50,840 --> 01:10:52,840 I don't consider this to be a mistake... 897 01:10:53,640 --> 01:10:55,000 As you do. 898 01:10:55,080 --> 01:10:57,720 You will always be alone. 899 01:10:58,080 --> 01:11:01,720 Go. I won't stop you. 900 01:11:02,400 --> 01:11:05,840 But this ego will not help you. 901 01:11:06,280 --> 01:11:07,320 In fact 902 01:11:08,760 --> 01:11:11,160 you will be left alone. 903 01:11:12,440 --> 01:11:14,200 Excuse me. 904 01:11:14,360 --> 01:11:15,520 Why did you laugh? 905 01:11:15,600 --> 01:11:16,600 Nothing, sir. 906 01:11:18,160 --> 01:11:19,360 Listen, Surya. 907 01:11:19,960 --> 01:11:22,560 If you don't like my feedback, you can leave. 908 01:11:22,680 --> 01:11:24,760 If you cannot understand, then ask me. 909 01:11:25,240 --> 01:11:27,000 But you cannot laugh. 910 01:11:27,320 --> 01:11:29,160 Okay, sir. Please continue. 911 01:11:29,920 --> 01:11:30,720 No. 912 01:11:35,960 --> 01:11:39,080 Tell me, why did you laugh? 913 01:11:41,160 --> 01:11:44,040 I was laughing because things are happening 914 01:11:44,280 --> 01:11:46,360 just the way I had thought. 915 01:11:46,600 --> 01:11:48,200 What did you think? 916 01:11:49,480 --> 01:11:51,400 You'll talk about irrelevant things 917 01:11:51,480 --> 01:11:53,920 and then you will talk about some personal topic. 918 01:11:54,040 --> 01:11:55,200 What is personal about this? 919 01:11:55,280 --> 01:11:59,000 Isn't it? 920 01:11:59,240 --> 01:12:02,280 Are you not aware about my personal life? 921 01:12:02,360 --> 01:12:04,760 How are you related to me? 922 01:12:04,840 --> 01:12:06,240 It's my duty. 923 01:12:06,320 --> 01:12:09,200 Please, let me ask you one thing. 924 01:12:09,280 --> 01:12:11,520 How are the signatures connected to the love story? 925 01:12:11,600 --> 01:12:14,360 I had mentioned everything in my file. 926 01:12:14,440 --> 01:12:16,440 This is the procedure. 927 01:12:16,680 --> 01:12:18,440 This is not the procedure. 928 01:12:18,680 --> 01:12:21,440 This is personal satisfaction. 929 01:12:22,960 --> 01:12:27,720 You wanted to listen to my failures. 930 01:12:27,800 --> 01:12:29,160 You like it. 931 01:12:29,720 --> 01:12:33,640 Because, you've rejected everyone in your life. 932 01:12:33,720 --> 01:12:37,080 And I'm the only person who has rejected you. 933 01:12:37,400 --> 01:12:39,160 You cannot digest that fact. 934 01:12:39,240 --> 01:12:42,400 It's my bad luck that the army sent me to take your signatures. 935 01:12:42,560 --> 01:12:46,840 You're taking undue advantage of it. 936 01:12:46,920 --> 01:12:50,520 You are getting your ego in between. 937 01:12:51,480 --> 01:12:52,440 Ego? 938 01:12:52,960 --> 01:12:54,200 What did you just say? 939 01:12:54,280 --> 01:12:56,080 I am very egoistic, right? 940 01:12:56,160 --> 01:12:59,160 But you are more egoistic than me. 941 01:12:59,240 --> 01:13:01,080 I met you after so many years 942 01:13:01,160 --> 01:13:04,240 and what did you ask me? 943 01:13:04,320 --> 01:13:05,720 "Who are you?" And not, 944 01:13:05,800 --> 01:13:07,320 "How are you?" 945 01:13:09,720 --> 01:13:12,000 Everyone thinks you're a great professor. 946 01:13:12,080 --> 01:13:14,440 I don't see that. 947 01:13:14,680 --> 01:13:16,360 You are just 948 01:13:16,440 --> 01:13:17,920 an ordinary father. 949 01:13:19,040 --> 01:13:25,880 Sir, you're nothing but a very ordinary dad. 950 01:13:30,160 --> 01:13:31,120 Who are you? 951 01:13:32,680 --> 01:13:34,560 Now I am asking you like a father. 952 01:13:35,440 --> 01:13:38,080 Who are you to me? 953 01:13:39,880 --> 01:13:41,760 You must not be aware. 954 01:13:42,480 --> 01:13:44,840 From the day you left me, 955 01:13:45,040 --> 01:13:46,240 I never ever 956 01:13:46,720 --> 01:13:48,240 thought about you. 957 01:13:48,320 --> 01:13:49,480 You know why? 958 01:13:50,720 --> 01:13:54,320 Because, I never wanted you. 959 01:13:55,920 --> 01:13:58,120 I got married early. 960 01:13:58,760 --> 01:14:00,720 I never wanted kids then. 961 01:14:01,320 --> 01:14:02,680 But it happened. 962 01:14:03,200 --> 01:14:05,160 You were an accidental child. 963 01:14:05,320 --> 01:14:07,880 That's it. 964 01:14:08,840 --> 01:14:11,040 If I had really wanted it, 965 01:14:11,120 --> 01:14:13,440 I could have given birth to a new Ramakrishna Raju. 966 01:14:13,720 --> 01:14:15,240 Now you understand. 967 01:14:16,080 --> 01:14:18,360 You are an unwanted child. 968 01:14:19,040 --> 01:14:20,440 Do you know what that means? 969 01:14:21,000 --> 01:14:25,160 You are just a liability. 970 01:14:33,480 --> 01:14:35,680 Then why did you give me birth? 971 01:14:36,600 --> 01:14:37,400 Sir? 972 01:14:38,600 --> 01:14:40,480 Who asked you? 973 01:14:44,760 --> 01:14:46,080 Did I tell you? 974 01:14:47,440 --> 01:14:49,240 Did I? 975 01:14:50,240 --> 01:14:52,680 There were many ways 976 01:14:52,760 --> 01:14:53,800 to not have a kid. 977 01:14:54,320 --> 01:14:57,840 Weren't you aware about condoms? 978 01:14:58,280 --> 01:14:59,840 Nonsense. 979 01:15:00,280 --> 01:15:01,160 Utter nonsense. 980 01:15:01,240 --> 01:15:02,640 Surya, you cannot smoke here. 981 01:15:02,720 --> 01:15:04,760 I can and I will. 982 01:15:04,840 --> 01:15:06,600 I will smoke here. 983 01:15:09,280 --> 01:15:12,680 Please treat yourself first. 984 01:15:12,760 --> 01:15:14,520 To hell with your psychology. 985 01:15:28,480 --> 01:15:30,920 What did you say? 986 01:15:31,000 --> 01:15:33,840 I was never in your thoughts? You were lying. 987 01:15:34,000 --> 01:15:36,600 I am a part of your life. 988 01:15:38,280 --> 01:15:40,760 You're scared that I'll tell everyone that I'm your son. 989 01:15:40,840 --> 01:15:44,000 You're scared that it will ruin your reputation. 990 01:15:44,280 --> 01:15:46,280 I am a part of your fear. 991 01:15:46,440 --> 01:15:50,400 Once your students will come to know 992 01:15:50,480 --> 01:15:51,920 that I'm your child, you'll feel ashamed. 993 01:15:52,000 --> 01:15:54,680 I'm a result of your greatest failure. 994 01:15:54,800 --> 01:15:56,800 I was in my mother's womb for nine months 995 01:15:56,880 --> 01:16:00,280 but you'll have to bear me till your last breath. 996 01:16:02,480 --> 01:16:03,920 You will have to bear me. 997 01:16:04,000 --> 01:16:05,240 You are right. 998 01:16:06,640 --> 01:16:08,400 I was looking for something. 999 01:16:11,800 --> 01:16:13,960 Now, it's time to let go. 1000 01:16:18,360 --> 01:16:21,760 I want all the students to assemble in the auditorium, right now. 1001 01:16:22,840 --> 01:16:24,920 It's an emergency. 1002 01:16:27,960 --> 01:16:30,480 Good evening, dear students. 1003 01:16:38,480 --> 01:16:39,600 Surya. 1004 01:16:41,400 --> 01:16:42,920 You know him 1005 01:16:43,360 --> 01:16:45,600 as a soldier. 1006 01:16:45,680 --> 01:16:47,960 He has come here to take signatures from me. 1007 01:16:49,960 --> 01:16:51,680 But you are not aware 1008 01:16:52,640 --> 01:16:54,000 that 1009 01:16:56,320 --> 01:16:58,000 he is my son. 1010 01:17:00,880 --> 01:17:05,440 But I feel ashamed calling him my son. 1011 01:17:14,040 --> 01:17:15,400 Are you happy? 1012 01:17:17,280 --> 01:17:18,840 This is all you wanted. 1013 01:17:19,480 --> 01:17:20,520 I told them. 1014 01:17:21,960 --> 01:17:24,240 How will you be a good man? 1015 01:17:25,120 --> 01:17:27,480 The positive change has occurred because of me. 1016 01:17:29,120 --> 01:17:31,120 You said, I was wrong 1017 01:17:31,200 --> 01:17:32,920 and I corrected my mistakes. 1018 01:17:33,000 --> 01:17:34,400 Are you aware of 1019 01:17:34,800 --> 01:17:37,160 what people talk about you? 1020 01:17:38,320 --> 01:17:39,960 Do you have any idea? 1021 01:17:40,040 --> 01:17:41,680 Not at all. 1022 01:17:42,760 --> 01:17:44,200 More than that 1023 01:17:46,240 --> 01:17:48,720 you've come to collect a certificate from me. 1024 01:17:49,000 --> 01:17:51,680 And you're trying to certify me instead. 1025 01:17:52,120 --> 01:17:53,720 How dare you? 1026 01:17:54,320 --> 01:17:55,720 Get out. 1027 01:17:56,080 --> 01:17:58,360 Get out of my sight. 1028 01:18:02,480 --> 01:18:04,720 Where should I go? 1029 01:18:06,040 --> 01:18:07,360 I don't understand this. 1030 01:18:08,560 --> 01:18:11,720 You did everything. 1031 01:18:12,360 --> 01:18:16,160 Sir, just like you, even I don't have any feelings. 1032 01:18:16,960 --> 01:18:19,360 You aren't getting what I'm trying to tell you. 1033 01:18:19,440 --> 01:18:20,960 I don't need any personal announcement 1034 01:18:21,040 --> 01:18:23,040 but I need a professional signature from you. 1035 01:18:23,400 --> 01:18:25,920 I am so unlucky 1036 01:18:26,000 --> 01:18:27,360 that only after taking the signatures from you 1037 01:18:27,440 --> 01:18:28,520 I'll be allowed to go to the border. 1038 01:18:28,600 --> 01:18:30,760 I don't have any other option. 1039 01:18:31,920 --> 01:18:34,360 If anyone stops me from going to the border 1040 01:18:34,440 --> 01:18:35,720 I will beat him up. 1041 01:18:36,640 --> 01:18:38,960 I don't care if it's my father. 1042 01:18:41,280 --> 01:18:44,920 Okay, please sign it for me. 1043 01:18:45,280 --> 01:18:47,080 Then, I will go. 1044 01:18:47,400 --> 01:18:49,040 What have you done to deserve those signatures? 1045 01:18:49,120 --> 01:18:50,640 What did you ask me? 1046 01:18:50,720 --> 01:18:51,720 Tell me. 1047 01:18:51,800 --> 01:18:53,320 You called me for a meeting 1048 01:18:53,400 --> 01:18:55,720 and heard about my sad life story. 1049 01:18:55,800 --> 01:18:56,880 Then, you discussed over it. 1050 01:18:56,960 --> 01:18:58,840 Are you making a documentary on me? 1051 01:19:00,320 --> 01:19:02,640 Ask something by which I can get my signatures. 1052 01:19:02,720 --> 01:19:03,720 Can he assign a task 1053 01:19:03,800 --> 01:19:07,240 whereby I'll get the signatures after 21 days? 1054 01:19:09,960 --> 01:19:10,760 What do you mean? 1055 01:19:11,280 --> 01:19:12,760 I will tell you. 1056 01:19:19,160 --> 01:19:21,160 Psychology has a concept. 1057 01:19:21,880 --> 01:19:24,240 If someone continues to improvise for 21 days 1058 01:19:24,480 --> 01:19:26,360 he can let go of a bad habit. 1059 01:19:26,440 --> 01:19:28,520 Try it. 1060 01:19:31,520 --> 01:19:32,680 Give it a try. 1061 01:19:32,760 --> 01:19:34,880 Your time starts from tomorrow. 1062 01:19:35,480 --> 01:19:38,000 You'll have to control your anger 1063 01:19:38,520 --> 01:19:40,880 for the next 21 days. 1064 01:19:43,640 --> 01:19:47,400 Prove it to everyone that Surya means soldier, not anger. 1065 01:19:47,600 --> 01:19:49,520 Your love for the country, 1066 01:19:49,760 --> 01:19:51,440 your dream to go to the border, 1067 01:19:51,520 --> 01:19:55,080 all of it is stronger than your weakness. 1068 01:19:56,080 --> 01:19:59,640 I will sign it then. 1069 01:19:59,880 --> 01:20:02,440 Wow! 1070 01:20:02,520 --> 01:20:05,280 Now you are coming to the point. 1071 01:20:06,680 --> 01:20:08,680 I would've finished half of my target 1072 01:20:08,760 --> 01:20:10,600 if you would've told me this before. 1073 01:20:10,800 --> 01:20:12,800 I take up this challenge. 1074 01:20:12,960 --> 01:20:14,760 Be ready to sign the papers. 1075 01:20:14,840 --> 01:20:18,840 I'll take it from you in the next 22 days. 1076 01:20:19,760 --> 01:20:21,840 I will ensure that you loose. 1077 01:20:21,920 --> 01:20:25,080 I'll take the signatures and walk out from this door. 1078 01:20:51,480 --> 01:20:52,480 Hail Brother! 1079 01:20:52,560 --> 01:20:54,760 Please forgive us. - Shut up. 1080 01:20:54,840 --> 01:20:58,120 Shut up. 1081 01:21:04,960 --> 01:21:07,320 Does this road belong to your father? 1082 01:21:07,520 --> 01:21:09,360 Clear the road. 1083 01:21:24,000 --> 01:21:26,920 What's the issue? 1084 01:21:27,160 --> 01:21:28,280 Do you know who he is? 1085 01:21:28,360 --> 01:21:30,640 Challa's son. 1086 01:21:30,960 --> 01:21:33,760 Challa, my foot. 1087 01:23:53,120 --> 01:23:55,120 Do you know who I am? 1088 01:23:55,400 --> 01:23:57,800 Challa's son. 1089 01:25:13,720 --> 01:25:16,120 Why do you take Challa's name every time? 1090 01:25:17,080 --> 01:25:18,880 Can't you fight with me? 1091 01:25:19,600 --> 01:25:21,240 If not, then 1092 01:25:21,720 --> 01:25:23,920 ask him to accompany you wherever you go. 1093 01:25:24,840 --> 01:25:26,680 Clear the traffic. 1094 01:25:31,520 --> 01:25:33,200 What did you do? 1095 01:25:34,520 --> 01:25:36,960 You just accepted a challenge. 1096 01:25:37,320 --> 01:25:39,000 Can't you control your anger? 1097 01:25:39,320 --> 01:25:42,280 The challenge starts from tomorrow. 1098 01:25:43,120 --> 01:25:44,880 It means that today I can still do 1099 01:25:44,960 --> 01:25:47,920 whatever I want. 1100 01:25:50,360 --> 01:25:53,280 Will you beat everyone up? 1101 01:25:53,600 --> 01:25:54,800 Do you know him? 1102 01:25:55,040 --> 01:25:57,080 You're here to take the signatures of your father. 1103 01:25:57,400 --> 01:25:59,640 But Challa is like the father of this city. 1104 01:25:59,720 --> 01:26:01,920 And you've started a fight with him. 1105 01:26:04,400 --> 01:26:06,440 I will fight him. 1106 01:26:06,720 --> 01:26:09,880 This fight 1107 01:26:11,800 --> 01:26:13,680 is within myself. 1108 01:26:16,440 --> 01:26:18,680 I am my own enemy. 1109 01:26:19,200 --> 01:26:21,840 I will fight him. 1110 01:26:37,520 --> 01:26:39,120 You want to say something. 1111 01:26:40,880 --> 01:26:43,120 Why do you take his name every time? 1112 01:26:44,200 --> 01:26:45,960 Can't you beat me up? 1113 01:26:46,040 --> 01:26:47,880 I don't want to say anything to you. 1114 01:26:47,960 --> 01:26:49,800 I will manage this. 1115 01:26:53,880 --> 01:26:57,960 Surya has started a fight with himself. 1116 01:27:16,000 --> 01:27:17,760 Breathe in. 1117 01:27:17,840 --> 01:27:20,440 "Breathe out." 1118 01:27:22,160 --> 01:27:23,840 "Breathe in." 1119 01:27:23,920 --> 01:27:28,640 "Breathe out." Let's do it again. 1120 01:27:29,160 --> 01:27:30,600 "Breathe in and out." 1121 01:27:31,720 --> 01:27:34,920 "Breathe in." 1122 01:27:36,920 --> 01:27:41,720 "Breathe out." 1123 01:27:41,800 --> 01:27:44,320 "Breathe in." Now hold your breath for ten seconds. 1124 01:28:25,360 --> 01:28:26,520 Varsha? 1125 01:28:26,840 --> 01:28:28,160 What is all this? 1126 01:28:28,360 --> 01:28:31,560 Shopping some gifts and a laughing Buddha. 1127 01:28:31,840 --> 01:28:33,600 Cool, good for you. 1128 01:28:34,320 --> 01:28:35,760 Thank you. 1129 01:29:01,840 --> 01:29:02,960 The first day is over. 1130 01:29:03,040 --> 01:29:04,520 Yes, soldier. 1131 01:29:11,560 --> 01:29:12,640 How are you feeling today? 1132 01:29:12,880 --> 01:29:15,080 It feels like a rifle without a magazine. 1133 01:29:15,160 --> 01:29:17,160 You can clean it, but can't fire with it. 1134 01:29:19,080 --> 01:29:22,120 Eating salads, going to laughter clubs. 1135 01:29:22,200 --> 01:29:24,760 All of this is not my cup of tea. 1136 01:29:25,160 --> 01:29:26,360 That's your issue. 1137 01:29:26,440 --> 01:29:28,520 You are neither here, nor there. 1138 01:29:28,800 --> 01:29:30,120 Find a common path. 1139 01:29:30,200 --> 01:29:32,480 The path is either right or wrong. 1140 01:29:32,560 --> 01:29:33,840 What does that mean? 1141 01:29:33,920 --> 01:29:34,720 I will tell you. 1142 01:29:34,880 --> 01:29:37,280 It is called management. 1143 01:29:37,360 --> 01:29:40,160 All Indians follow this path. Cute fellows. 1144 01:29:42,040 --> 01:29:43,640 Middle path? 1145 01:29:49,160 --> 01:29:51,080 Hey! Shut the store. 1146 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 They have started again. 1147 01:29:56,080 --> 01:29:56,880 Who are they? 1148 01:29:56,960 --> 01:29:58,040 Challa's men. 1149 01:29:58,120 --> 01:30:00,000 Let's get out of here. 1150 01:30:03,880 --> 01:30:05,400 Come on. 1151 01:30:05,560 --> 01:30:07,120 Quickly. 1152 01:30:11,080 --> 01:30:14,000 We have enough stock now for the coming days. 1153 01:30:14,080 --> 01:30:15,560 At least for four days. 1154 01:30:15,640 --> 01:30:16,760 Son! 1155 01:30:23,600 --> 01:30:24,600 Mom! 1156 01:30:24,760 --> 01:30:27,440 Diyva is due to deliver in a month. 1157 01:30:27,600 --> 01:30:29,760 She has already started getting the pain. 1158 01:30:30,640 --> 01:30:33,720 If she delivers, it will be risky. 1159 01:30:34,400 --> 01:30:36,400 Her husband is out of town. 1160 01:30:36,760 --> 01:30:39,120 She needs to get administered with this injection. 1161 01:30:39,200 --> 01:30:40,360 There is a shut-down outside! 1162 01:30:40,440 --> 01:30:42,320 Can you get the medicines for her? 1163 01:30:42,400 --> 01:30:45,920 We already have our stuff. 1164 01:30:48,320 --> 01:30:50,320 I will get it for you. Wait, soldier. 1165 01:30:51,000 --> 01:30:52,560 Be quick. 1166 01:30:52,640 --> 01:30:54,280 Challa's men will be there. 1167 01:30:54,840 --> 01:30:56,040 Wait. 1168 01:31:38,880 --> 01:31:41,440 How is the lockdown being implemented? It's fine. 1169 01:31:41,520 --> 01:31:43,240 I confirmed it. 1170 01:31:47,760 --> 01:31:48,880 Hey! Come here. 1171 01:31:53,640 --> 01:31:54,520 Who are you? 1172 01:31:54,600 --> 01:31:55,800 Haven't seen you here before. 1173 01:31:55,880 --> 01:31:57,000 I am new to this area. 1174 01:31:57,080 --> 01:32:00,000 Aren't you aware of the shut-down? 1175 01:32:00,720 --> 01:32:02,040 I am going home. 1176 01:32:02,520 --> 01:32:03,680 Go. 1177 01:32:08,400 --> 01:32:10,360 Hey! 1178 01:32:12,840 --> 01:32:14,000 What is that? 1179 01:32:17,600 --> 01:32:19,600 What's in your hand? 1180 01:32:21,360 --> 01:32:22,840 Open it. 1181 01:32:34,760 --> 01:32:35,840 What is this? 1182 01:32:37,600 --> 01:32:40,600 A woman is pregnant. It's an emergency. 1183 01:32:41,000 --> 01:32:43,400 Who sold you this? 1184 01:32:45,240 --> 01:32:46,080 No one. 1185 01:32:46,440 --> 01:32:48,000 I opened the store shutter and stole it. 1186 01:32:48,080 --> 01:32:49,760 If everyone starts opening the shutters 1187 01:32:49,840 --> 01:32:52,760 the shut-down won't make sense. 1188 01:33:02,880 --> 01:33:05,960 A shut-down means a total shut-down. 1189 01:33:06,160 --> 01:33:09,680 On the count to ten, get away from here. 1190 01:33:10,080 --> 01:33:16,960 1, 2, 3. 1191 01:33:17,040 --> 01:33:21,040 You are still here... 4. 1192 01:33:22,600 --> 01:33:23,920 Hey! 1193 01:33:28,280 --> 01:33:29,400 Did you get the medicines? 1194 01:33:29,480 --> 01:33:30,520 No, aunt. 1195 01:33:30,640 --> 01:33:32,680 Challa's men broke the medicines. 1196 01:33:32,760 --> 01:33:36,600 I warned you not to go. 1197 01:33:44,080 --> 01:33:45,240 Take this. - Thank you. 1198 01:33:46,360 --> 01:33:49,360 How did you manage? 1199 01:33:51,720 --> 01:33:53,120 I knew they will behave like this. 1200 01:33:53,200 --> 01:33:55,280 So, I got an extra bottle. 1201 01:34:00,160 --> 01:34:03,080 You used your brains? 1202 01:34:03,240 --> 01:34:04,040 Yes. 1203 01:34:04,120 --> 01:34:06,360 Now, this is good management. 1204 01:34:07,640 --> 01:34:08,920 Management? 1205 01:34:09,000 --> 01:34:10,440 You broke a bottle, 1206 01:34:10,520 --> 01:34:12,080 but you saved that girl. 1207 01:34:12,160 --> 01:34:14,560 The work got done without an issue. 1208 01:34:14,640 --> 01:34:17,320 You will get your signatures now. 1209 01:34:20,160 --> 01:34:23,760 Did he get the medicines on time? 1210 01:34:24,680 --> 01:34:26,880 How did he manage? 1211 01:34:27,360 --> 01:34:29,600 He helped us. 1212 01:34:29,680 --> 01:34:31,760 He managed it. 1213 01:34:32,200 --> 01:34:35,400 Raj, you behave like a professor at home as well. 1214 01:34:38,240 --> 01:34:39,480 I like him. 1215 01:34:40,360 --> 01:34:41,920 We should invite him for lunch. 1216 01:34:46,880 --> 01:34:47,960 No need. 1217 01:34:48,040 --> 01:34:50,640 Not at all. 1218 01:34:50,720 --> 01:34:53,120 See, I was expecting this. 1219 01:34:53,960 --> 01:34:56,480 Hence, I had kept this lunch box ready. 1220 01:34:59,040 --> 01:35:01,120 You give this to him. 1221 01:35:01,200 --> 01:35:03,840 What do you think about me? 1222 01:35:04,360 --> 01:35:05,920 Why should I give it? 1223 01:35:06,000 --> 01:35:08,520 Or else, I will call him here. 1224 01:35:08,600 --> 01:35:11,000 Have you gone crazy? 1225 01:35:11,400 --> 01:35:13,200 Should we call him, 1226 01:35:13,280 --> 01:35:15,920 or, will you deliver this to him? - Oh, man. 1227 01:35:38,440 --> 01:35:41,880 They are talking about a lunch box. 1228 01:35:41,960 --> 01:35:44,280 They should eat if they are hungry. 1229 01:35:47,160 --> 01:35:49,240 There is something else. 1230 01:35:49,960 --> 01:35:51,920 Something is not right. 1231 01:35:53,840 --> 01:35:55,080 Has mom sent this? 1232 01:35:56,400 --> 01:36:00,520 Because I helped her yesterday? 1233 01:36:01,640 --> 01:36:02,720 Yes. 1234 01:36:05,320 --> 01:36:06,560 Only for you. 1235 01:36:08,520 --> 01:36:09,960 You know something. 1236 01:36:10,520 --> 01:36:12,640 I also like to treat my enemies well. 1237 01:36:12,720 --> 01:36:14,040 I am just like you. 1238 01:36:14,240 --> 01:36:16,560 I respect their food as well. 1239 01:36:16,800 --> 01:36:18,040 Too much! 1240 01:36:20,840 --> 01:36:23,080 Return the box after cleaning it. 1241 01:36:25,880 --> 01:36:27,600 Congratulations! 1242 01:36:27,680 --> 01:36:30,680 I'm sure you'll get the signatures tomorrow. 1243 01:36:34,800 --> 01:36:36,160 Honoured and grateful, sir. 1244 01:36:44,840 --> 01:36:48,080 Surya thinks that he has solved his problems. 1245 01:36:48,480 --> 01:36:49,800 But the fact is 1246 01:36:49,880 --> 01:36:52,640 it is just getting started. 1247 01:36:53,680 --> 01:36:55,520 What will he do now? 1248 01:37:00,200 --> 01:37:04,120 Hey, medicine! You've come at the right time. 1249 01:37:04,200 --> 01:37:05,960 The boss's car has broken down. 1250 01:37:06,040 --> 01:37:07,840 Drop him home. 1251 01:37:10,040 --> 01:37:11,240 Get down. 1252 01:37:11,320 --> 01:37:13,040 Take care. 1253 01:37:13,120 --> 01:37:15,480 Keep calm. 1254 01:37:17,000 --> 01:37:19,080 The car is ready. 1255 01:37:56,000 --> 01:37:59,520 Start the vehicle. 1256 01:38:47,400 --> 01:38:51,320 Mustafa, do you know what is the most difficult thing in life? 1257 01:38:52,560 --> 01:38:53,880 To request someone repeatedly 1258 01:38:53,960 --> 01:38:56,520 for the same thing. 1259 01:38:57,000 --> 01:39:00,160 No, sir. I won't agree. 1260 01:39:00,880 --> 01:39:04,440 But the difficult thing is to not repeat himself. 1261 01:39:05,360 --> 01:39:07,840 Your daughter has grown up. 1262 01:39:09,920 --> 01:39:13,040 Your son is preparing to become a doctor. 1263 01:39:13,800 --> 01:39:16,080 All of them are dependent on you. 1264 01:39:16,160 --> 01:39:18,240 You are handicapped. 1265 01:39:19,320 --> 01:39:20,920 This land can only help them 1266 01:39:21,000 --> 01:39:24,320 if you fulfil their requirements. Don't be proud. 1267 01:39:24,720 --> 01:39:29,200 Make use of this land properly. 1268 01:39:29,280 --> 01:39:31,360 This land 1269 01:39:31,600 --> 01:39:33,840 is like Mecca for me. 1270 01:39:34,360 --> 01:39:38,200 My country has gifted it to me so that I can serve it. 1271 01:39:41,360 --> 01:39:43,400 This land reminds me 1272 01:39:44,280 --> 01:39:46,360 of what I've earned and lost in my life. 1273 01:39:46,840 --> 01:39:49,480 Please don't ask me to sell this. 1274 01:39:50,520 --> 01:39:52,800 I won't be able to sell it. 1275 01:39:53,320 --> 01:39:57,040 Mustafa, you don't know me. 1276 01:39:57,600 --> 01:40:00,600 I get what I want. 1277 01:40:04,440 --> 01:40:06,360 My answer will still be the same. 1278 01:40:06,680 --> 01:40:08,800 Now you have got four people with you. 1279 01:40:09,680 --> 01:40:11,840 Tomorrow, you will get 400. 1280 01:40:12,680 --> 01:40:15,320 You'll try to snatch away this land 1281 01:40:15,920 --> 01:40:18,640 in the same way they wanted to snatch Kargil away. 1282 01:40:23,680 --> 01:40:25,880 But they managed to snatch my legs away. 1283 01:40:26,840 --> 01:40:30,200 Kargil is still with us. 1284 01:40:33,800 --> 01:40:35,480 I am always a fighter. 1285 01:40:35,560 --> 01:40:36,800 Really? 1286 01:40:36,880 --> 01:40:39,240 Are you even able to stand? 1287 01:40:59,040 --> 01:41:02,280 I stood on one leg when my country needed me. 1288 01:41:03,320 --> 01:41:05,640 I am sure my country will be there 1289 01:41:07,200 --> 01:41:09,440 when I need it. 1290 01:41:13,640 --> 01:41:16,280 I thought you want to stay away from the city. 1291 01:41:16,360 --> 01:41:19,440 But you want to stay away from life. 1292 01:41:19,640 --> 01:41:20,800 Okay. 1293 01:41:21,440 --> 01:41:23,280 I am giving you four days. 1294 01:41:23,400 --> 01:41:27,960 Even if one person supports you, I'll leave this place. 1295 01:41:28,040 --> 01:41:29,600 Salutations, sir! 1296 01:41:31,160 --> 01:41:33,960 I heard that you were the driver of Subhash Chandra Bose. 1297 01:41:34,840 --> 01:41:37,040 Your son is not on the right path. 1298 01:41:37,360 --> 01:41:38,760 Please explain this to him. 1299 01:41:42,680 --> 01:41:44,600 Looks like father and son are the same. 1300 01:41:45,000 --> 01:41:47,960 Son, your thoughts about India are the thoughts 1301 01:41:48,040 --> 01:41:50,160 that your father has instilled in you. 1302 01:41:50,240 --> 01:41:51,640 They lied to you. 1303 01:41:51,800 --> 01:41:54,840 I will tell you how India is. 1304 01:41:55,040 --> 01:41:56,520 Don't listen to them. 1305 01:41:56,600 --> 01:41:58,320 You will go crazy. 1306 01:42:00,680 --> 01:42:02,800 You guys have ruined him. 1307 01:42:05,720 --> 01:42:07,720 Start the car. 1308 01:42:20,520 --> 01:42:22,760 Kishore! 1309 01:42:23,160 --> 01:42:24,080 Where are you? 1310 01:42:24,160 --> 01:42:25,320 What happened? 1311 01:42:25,680 --> 01:42:29,600 I was with Challa throughout the day. 1312 01:42:29,680 --> 01:42:31,040 So? 1313 01:42:32,120 --> 01:42:35,800 He performs criminal activities. 1314 01:42:35,960 --> 01:42:39,120 That is his daily routine. Hope you didn't stop him. 1315 01:42:39,240 --> 01:42:41,280 Did he ask you to threaten anyone? - No. 1316 01:42:41,360 --> 01:42:43,280 Then, why are you stressed? 1317 01:42:43,800 --> 01:42:44,920 Stressed? 1318 01:42:45,000 --> 01:42:47,120 He does it every day. 1319 01:42:47,200 --> 01:42:50,040 Why are you getting stressed? Let's sit for a drink. 1320 01:42:50,120 --> 01:42:51,560 Alcohol? 1321 01:42:52,640 --> 01:42:56,120 I am stressed. - Shut up. 1322 01:42:56,200 --> 01:42:57,280 Frustration? 1323 01:42:57,360 --> 01:42:59,280 Only you get frustrated? 1324 01:42:59,360 --> 01:43:00,680 Everyone is frustrated. 1325 01:43:00,760 --> 01:43:03,000 Every single person! 1326 01:43:03,360 --> 01:43:04,680 And that is why we drink. 1327 01:43:05,080 --> 01:43:07,360 Have it now. 1328 01:43:08,800 --> 01:43:09,760 Hmm! 1329 01:43:11,200 --> 01:43:13,920 You should start drinking occasionally. 1330 01:43:14,160 --> 01:43:15,840 Your frustration will go away. 1331 01:43:16,080 --> 01:43:18,440 You'll get a new frustration everyday. 1332 01:43:18,720 --> 01:43:19,960 This is what life is all about. 1333 01:43:20,160 --> 01:43:21,800 You get angry all the time. 1334 01:43:21,880 --> 01:43:23,040 Are you from another planet? 1335 01:43:26,080 --> 01:43:27,840 You are just one among us. 1336 01:43:29,800 --> 01:43:31,640 You are not able to understand me. 1337 01:43:31,720 --> 01:43:33,720 Do you want to go to the border? 1338 01:43:35,040 --> 01:43:38,240 You'll always meet people like Challa in your life. 1339 01:43:38,320 --> 01:43:42,840 Will you beat everyone up? You didn't fight with him. 1340 01:43:42,920 --> 01:43:45,400 Drink this. 1341 01:43:45,480 --> 01:43:46,280 Finish this. 1342 01:43:46,360 --> 01:43:48,800 Completely. 1343 01:43:57,160 --> 01:43:58,480 Good morning, soldier. 1344 01:43:58,840 --> 01:43:59,880 Good morning, major. 1345 01:44:00,120 --> 01:44:01,480 How are you feeling? 1346 01:44:02,000 --> 01:44:04,680 I overreacted last night. 1347 01:44:04,760 --> 01:44:06,440 A good progress report. 1348 01:44:06,720 --> 01:44:08,320 Challa's car broke down. 1349 01:44:08,600 --> 01:44:09,960 I helped him. 1350 01:44:10,600 --> 01:44:12,120 So, what is wrong in that? 1351 01:44:12,200 --> 01:44:14,120 Welcome to the club, bro. 1352 01:44:15,080 --> 01:44:16,480 We all are same. 1353 01:44:16,560 --> 01:44:19,720 We have to accept life as it is. 1354 01:44:20,240 --> 01:44:22,280 We are not special. 1355 01:44:22,360 --> 01:44:25,400 I guess, I'll be able to manage Varsha's dad as well. 1356 01:44:25,480 --> 01:44:28,600 What if something goes wrong? - We'll have alcohol. 1357 01:44:28,680 --> 01:44:30,920 Now that's good progress. - Thank you. 1358 01:44:32,040 --> 01:44:33,840 No matter how the day is 1359 01:44:33,920 --> 01:44:35,880 a bottle a night solves all the problems. 1360 01:44:36,720 --> 01:44:38,960 Incredible Indians! 1361 01:44:49,720 --> 01:44:51,000 Hey, medicine! 1362 01:44:51,400 --> 01:44:54,200 My boss likes your car. 1363 01:44:54,520 --> 01:44:55,840 I am taking it. 1364 01:44:56,240 --> 01:44:58,160 I'm leaving this bike for you. 1365 01:45:46,080 --> 01:45:51,920 "Life is like an endless road." 1366 01:45:52,000 --> 01:45:57,280 "Which does not have an end." 1367 01:45:57,360 --> 01:46:00,480 "The day starts" 1368 01:46:00,560 --> 01:46:03,480 "with you." 1369 01:46:03,560 --> 01:46:09,840 "You are the reason for my happiness." 1370 01:46:09,920 --> 01:46:15,880 "You are the reason for me to live." 1371 01:46:15,960 --> 01:46:22,000 "You are my world." 1372 01:46:22,080 --> 01:46:28,280 "Let's share our life together." 1373 01:46:28,360 --> 01:46:34,480 "You are the only one." 1374 01:46:34,560 --> 01:46:40,000 "My world starts and ends with you." 1375 01:46:40,800 --> 01:46:46,160 "You are an honest man." 1376 01:46:46,760 --> 01:46:52,320 "My world starts and ends with you." 1377 01:46:53,240 --> 01:46:58,400 "You are an honest man." 1378 01:46:58,480 --> 01:47:01,960 "You face all the problems." 1379 01:47:02,040 --> 01:47:05,560 "You are so capable to solve the problems." 1380 01:47:05,640 --> 01:47:12,320 "You are an honest man." 1381 01:47:46,600 --> 01:47:48,520 Why do you talk about Kargil all the time? 1382 01:47:48,600 --> 01:47:50,040 Kargil? 1383 01:47:50,120 --> 01:47:51,760 Does anyone remember? 1384 01:47:53,120 --> 01:47:55,080 As a Muslim, I'm suggesting you to sell your land. 1385 01:47:56,960 --> 01:47:58,800 I'm here as a human being, not a Muslim. 1386 01:47:59,480 --> 01:48:01,360 Human being. 1387 01:48:02,560 --> 01:48:03,760 Will you ever change? 1388 01:48:09,000 --> 01:48:10,760 You don't know how Challa is. 1389 01:48:10,840 --> 01:48:13,080 You will snatch your land. 1390 01:48:15,760 --> 01:48:17,800 Being a cop, you aren't able to understand 1391 01:48:17,880 --> 01:48:18,960 the problem of an army man. 1392 01:48:19,040 --> 01:48:20,960 What are you talking about? 1393 01:48:21,040 --> 01:48:22,920 Did I ask you to join the military? 1394 01:48:23,000 --> 01:48:24,520 You joined it for yourself. 1395 01:48:24,600 --> 01:48:27,760 You talk as if you're the only one who has joined the army. 1396 01:48:28,120 --> 01:48:29,440 We are real heroes. 1397 01:48:29,520 --> 01:48:32,360 We fight every day. 1398 01:48:32,440 --> 01:48:33,720 Go home now. 1399 01:48:33,800 --> 01:48:34,640 Go. 1400 01:48:34,720 --> 01:48:36,480 Take this as well. 1401 01:48:36,720 --> 01:48:38,320 Go. 1402 01:48:42,680 --> 01:48:48,800 "My God." 1403 01:48:48,880 --> 01:48:54,560 "Please tell me." 1404 01:48:54,640 --> 01:49:01,160 "Keep your blessings upon us." 1405 01:49:01,240 --> 01:49:08,360 "We live as per your wish." 1406 01:49:13,000 --> 01:49:14,360 He used to be a soldier once. 1407 01:49:14,880 --> 01:49:16,320 But today he is a terrorist. 1408 01:49:16,920 --> 01:49:18,080 Ex-soldier Mustafa. 1409 01:49:18,160 --> 01:49:20,560 He tried to sell the defence secrets. 1410 01:49:21,560 --> 01:49:25,160 He has committed suicide. 1411 01:49:26,960 --> 01:49:28,840 Daddy! 1412 01:49:40,880 --> 01:49:41,880 Oh! 1413 01:49:41,960 --> 01:49:43,960 How are you, medicine? 1414 01:49:44,040 --> 01:49:44,880 All okay? 1415 01:49:46,080 --> 01:49:47,480 He is the boss's favourite employee. 1416 01:49:47,560 --> 01:49:50,120 He's going to stay with you for the next two days. 1417 01:49:50,360 --> 01:49:52,560 Take care of him. - Consider this as your home. 1418 01:49:52,640 --> 01:49:54,440 Do you have alcohol? - Yes, I have a beer. 1419 01:49:54,520 --> 01:49:56,840 Beer is not alcohol. Get me a brandy. 1420 01:49:56,920 --> 01:49:58,080 No, I don't have that. 1421 01:49:58,760 --> 01:49:59,880 Buy it for me. 1422 01:50:00,480 --> 01:50:02,040 Okay. Five minutes. 1423 01:50:02,480 --> 01:50:07,040 "You are an honest man." 1424 01:50:07,120 --> 01:50:09,280 "Really honest." 1425 01:50:09,360 --> 01:50:15,400 "You are everybody's favourite." 1426 01:50:15,480 --> 01:50:18,760 "You think good for everyone." 1427 01:50:19,680 --> 01:50:21,240 Did you get biryani? 1428 01:50:21,640 --> 01:50:22,760 You did not ask for it. 1429 01:50:22,840 --> 01:50:23,720 Didn't I? 1430 01:50:23,800 --> 01:50:24,840 I am telling you now. 1431 01:50:25,400 --> 01:50:26,280 Get it. 1432 01:50:26,360 --> 01:50:27,320 Okay. 1433 01:50:29,120 --> 01:50:35,360 "Life is like an endless road." 1434 01:50:35,440 --> 01:50:40,760 "Which does not have an end." 1435 01:50:40,840 --> 01:50:44,640 "Everyone is alone." 1436 01:50:44,720 --> 01:50:46,520 "What are you looking at?" 1437 01:50:46,600 --> 01:50:47,600 She is my girl. 1438 01:50:47,680 --> 01:50:49,000 Get out. 1439 01:50:49,080 --> 01:50:50,560 Shut the door. 1440 01:50:50,640 --> 01:50:55,880 "Just look." 1441 01:50:55,960 --> 01:50:58,960 "You are my world." 1442 01:50:59,040 --> 01:51:04,960 "Just look, you are everywhere." 1443 01:51:05,040 --> 01:51:11,240 "Let's share our pain." 1444 01:51:11,320 --> 01:51:20,760 "You are the one." 1445 01:51:24,080 --> 01:51:25,080 Son! 1446 01:51:26,000 --> 01:51:28,920 Anwar, what are you doing? - My father isn't alive any more. 1447 01:51:29,000 --> 01:51:31,240 What is the use of these medals? Throw them away. 1448 01:51:31,320 --> 01:51:32,160 Anwar? 1449 01:51:32,600 --> 01:51:34,640 These are not so easy to achieve. 1450 01:51:34,760 --> 01:51:37,240 Your father was rewarded with these. - For serving this country. 1451 01:51:37,320 --> 01:51:38,160 Enough! 1452 01:51:38,760 --> 01:51:41,000 My father got killed because of your patriotism. 1453 01:51:41,080 --> 01:51:43,240 We are doomed now. 1454 01:51:43,480 --> 01:51:45,760 Apart from this, what else did he get? He's dead. 1455 01:51:48,600 --> 01:51:52,320 They called him a terrorist. 1456 01:51:53,320 --> 01:51:54,840 Mom! My father believed 1457 01:51:54,920 --> 01:51:56,280 that the people of this country will be with him 1458 01:51:56,360 --> 01:51:57,480 when he will be in trouble. 1459 01:51:58,000 --> 01:52:00,560 But, we are alone. There is no one supporting us. 1460 01:52:02,920 --> 01:52:04,160 Remember one thing, my son. 1461 01:52:04,320 --> 01:52:07,480 The sacrifice of my son will be recognised someday. 1462 01:52:07,560 --> 01:52:10,000 You still feel that? 1463 01:52:10,080 --> 01:52:11,160 No one is bothered. 1464 01:52:11,240 --> 01:52:13,080 People like Challa are running this country. 1465 01:52:17,560 --> 01:52:20,720 You're angry now. - You won't understand. 1466 01:52:20,800 --> 01:52:24,560 No one is bothered about us. 1467 01:52:24,880 --> 01:52:27,240 This is not our country. 1468 01:52:31,840 --> 01:52:35,840 Don't speak bad about this country. 1469 01:52:38,160 --> 01:52:39,440 What are you doing? 1470 01:52:39,520 --> 01:52:43,120 This isn't my country and I'll say it a million times. 1471 01:52:43,200 --> 01:52:46,560 I don't want to die like my father. 1472 01:52:47,320 --> 01:52:50,280 I'll show you how to win this world over. 1473 01:52:51,000 --> 01:52:52,520 Wait, Anwar. 1474 01:52:52,600 --> 01:52:54,480 Leave me. 1475 01:53:11,680 --> 01:53:13,640 For what Surya did that day, 1476 01:53:14,440 --> 01:53:17,280 her mother had sent her a lunch box. 1477 01:53:17,360 --> 01:53:20,160 But after looking at Surya, 1478 01:53:20,280 --> 01:53:23,040 I should return him his mother. 1479 01:53:31,000 --> 01:53:32,320 What are you saying? 1480 01:53:32,720 --> 01:53:34,240 Your son is coming. 1481 01:53:34,920 --> 01:53:36,040 Today? 1482 01:53:39,680 --> 01:53:41,000 Do you know him? 1483 01:53:43,720 --> 01:53:44,760 How does he look? 1484 01:53:45,600 --> 01:53:46,920 He is your son. 1485 01:53:47,920 --> 01:53:49,240 You will recognise him. 1486 01:55:36,840 --> 01:55:37,760 Mom! 1487 01:55:44,320 --> 01:55:45,160 Mom! 1488 01:55:52,720 --> 01:55:54,080 Not one, 1489 01:55:55,120 --> 01:55:56,360 not two, 1490 01:55:57,560 --> 01:55:59,040 but ten years! 1491 01:56:00,360 --> 01:56:01,960 Why did you leave us? 1492 01:56:02,440 --> 01:56:03,680 I won't ask you that. 1493 01:56:05,000 --> 01:56:07,680 But, how can you leave without telling me? 1494 01:56:08,960 --> 01:56:11,040 You had issues with your father. 1495 01:56:11,200 --> 01:56:12,800 What did I do? 1496 01:56:15,800 --> 01:56:18,000 How can both of you treat me like this? 1497 01:56:19,080 --> 01:56:20,880 You did not think about me. 1498 01:56:22,120 --> 01:56:24,200 How will I survive without you? 1499 01:56:27,960 --> 01:56:29,600 Both of you are great. 1500 01:56:30,400 --> 01:56:31,400 Mom, please. 1501 01:56:31,480 --> 01:56:32,960 Don't touch me. 1502 01:56:33,040 --> 01:56:34,000 Don't touch me. 1503 01:56:35,840 --> 01:56:38,040 You did not call me once. 1504 01:56:38,120 --> 01:56:40,360 Just to know if I am doing fine. 1505 01:56:40,440 --> 01:56:42,200 At least you should have done that. 1506 01:56:45,560 --> 01:56:47,320 You never missed me. 1507 01:56:47,600 --> 01:56:48,640 Mom, please. 1508 01:56:48,720 --> 01:56:50,520 Forget what happened. 1509 01:56:50,600 --> 01:56:53,280 Go. Leave. 1510 01:56:53,360 --> 01:56:54,800 Where are you going? 1511 01:56:54,880 --> 01:56:58,480 Are you leaving me again? 1512 01:57:20,120 --> 01:57:21,840 When all of this started 1513 01:57:22,360 --> 01:57:25,960 I felt that Surya won't be able to cope with it. 1514 01:57:26,480 --> 01:57:28,080 But now, 1515 01:57:28,280 --> 01:57:29,960 it's just one day left for his task to get over. 1516 01:57:30,680 --> 01:57:33,640 And his dream will turn into a reality. 1517 01:57:40,800 --> 01:57:44,240 "In a unique style..." 1518 01:57:44,480 --> 01:57:49,440 "Everyone will get crazy." 1519 01:57:49,520 --> 01:57:53,320 "The moment I make an entry." 1520 01:57:53,400 --> 01:57:56,960 "People start fighting." 1521 01:57:57,080 --> 01:58:00,800 "I have many followers." 1522 01:58:05,320 --> 01:58:11,440 "Increase my temperature." 1523 01:58:11,520 --> 01:58:14,280 "You are fabulous." 1524 01:58:14,360 --> 01:58:17,120 "And awesome." 1525 01:58:17,200 --> 01:58:22,840 "Increase my temperature." 1526 01:58:22,920 --> 01:58:25,640 "You are fabulous." 1527 01:58:25,720 --> 01:58:28,440 "And awesome." 1528 01:58:28,520 --> 01:58:34,040 "Increase my temperature." 1529 01:58:34,120 --> 01:58:37,160 "Your magic won't work on me." 1530 01:58:37,240 --> 01:58:40,000 "Don't show me your attitude." 1531 01:58:40,080 --> 01:58:45,600 "Let me taste your cheeks." 1532 01:58:45,680 --> 01:58:51,320 "Increase my temperature." 1533 01:58:51,400 --> 01:58:57,120 "Increase my temperature." 1534 01:58:57,200 --> 01:58:59,920 "You are fabulous." 1535 01:59:00,000 --> 01:59:02,720 "And awesome." 1536 01:59:02,800 --> 01:59:08,560 "Increase my temperature." 1537 01:59:08,640 --> 01:59:11,320 "You are fabulous." 1538 01:59:11,400 --> 01:59:14,040 "And awesome." 1539 01:59:14,120 --> 01:59:19,880 "Increase my temperature." 1540 01:59:55,080 --> 01:59:57,920 "You sing really well." 1541 01:59:58,000 --> 02:00:01,160 "You dance with me." 1542 02:00:01,240 --> 02:00:03,920 "If I show my true colours." 1543 02:00:04,000 --> 02:00:06,960 "You will be crazy for me." 1544 02:00:07,040 --> 02:00:09,720 "You are a queen." 1545 02:00:09,800 --> 02:00:12,720 "You are just a hero." 1546 02:00:12,800 --> 02:00:15,560 "Don't mess with me." 1547 02:00:15,640 --> 02:00:18,280 'You will not find anyone like me." 1548 02:00:18,360 --> 02:00:21,160 "Slowly the temperature will increase." 1549 02:00:21,280 --> 02:00:26,960 "Increase my temperature." 1550 02:00:27,040 --> 02:00:32,800 "Increase my temperature." 1551 02:00:32,880 --> 02:00:35,080 "Wait for some time." 1552 02:00:35,160 --> 02:00:36,720 "Hey!" 1553 02:00:38,440 --> 02:00:41,680 "Wait." 1554 02:00:55,160 --> 02:01:00,680 "Are you a juicy chocolate, or a spicy omelet?" 1555 02:01:00,760 --> 02:01:03,160 "You are super hot." 1556 02:01:03,280 --> 02:01:07,640 "I will give you full marks for this." 1557 02:01:12,680 --> 02:01:15,680 "I will give you full marks for this." 1558 02:01:15,760 --> 02:01:18,360 "Increase my temperature. - Slowly." 1559 02:01:18,440 --> 02:01:21,240 "Increase my temperature. - Slowly." 1560 02:01:21,320 --> 02:01:26,920 "Increase my temperature slowly." 1561 02:01:27,000 --> 02:01:33,360 "Increase my temperature slowly." 1562 02:01:34,000 --> 02:01:37,440 You are too good. 1563 02:01:43,640 --> 02:01:45,120 Are you Surya? 1564 02:01:45,200 --> 02:01:46,080 Yes. 1565 02:01:46,160 --> 02:01:48,520 The ACP wants to meet you. 1566 02:01:59,640 --> 02:02:01,400 His son's name is Mustafa. 1567 02:02:01,920 --> 02:02:04,880 He died on the 16th of this month. 1568 02:02:05,880 --> 02:02:08,800 The CCTV footage is also missing. 1569 02:02:08,880 --> 02:02:11,240 You were seen in one of the cameras. 1570 02:02:14,360 --> 02:02:16,120 Did you notice anything unusual? 1571 02:02:18,320 --> 02:02:19,720 Unusual? 1572 02:02:22,560 --> 02:02:23,360 No. 1573 02:02:23,800 --> 02:02:24,720 Son. 1574 02:02:28,680 --> 02:02:30,440 They killed him. 1575 02:02:30,760 --> 02:02:32,320 And termed it as a suicide. 1576 02:02:32,480 --> 02:02:34,320 You are my last hope. 1577 02:02:34,440 --> 02:02:35,560 Please recollect. 1578 02:02:36,400 --> 02:02:38,240 Please try. 1579 02:02:41,520 --> 02:02:43,000 Can't you remember anything? 1580 02:02:43,080 --> 02:02:46,760 What did Challa and his son do? 1581 02:02:52,080 --> 02:02:53,000 No. 1582 02:02:53,080 --> 02:02:56,240 Please recollect. - Sir, he said he cannot recall. 1583 02:02:57,520 --> 02:02:58,760 Why would he lie? 1584 02:02:58,920 --> 02:03:01,160 He is not cheap in character. 1585 02:03:03,120 --> 02:03:05,040 I know who you are. 1586 02:03:07,800 --> 02:03:08,960 Ramesh! 1587 02:03:09,160 --> 02:03:09,960 Sir! 1588 02:03:10,120 --> 02:03:11,720 All of you. 1589 02:03:13,400 --> 02:03:14,720 I had spoken to you 1590 02:03:14,800 --> 02:03:16,440 about that important person in my life. 1591 02:03:16,520 --> 02:03:18,120 Yes, sir. Soldier Surya. 1592 02:03:20,280 --> 02:03:21,560 He is the man. 1593 02:03:22,880 --> 02:03:24,760 My one and only inspiration. 1594 02:03:25,240 --> 02:03:26,920 Man of character. 1595 02:03:28,720 --> 02:03:31,720 Two years ago, when you were in Delhi 1596 02:03:31,880 --> 02:03:34,320 our whole batch met you. 1597 02:03:39,440 --> 02:03:41,960 Every one spoke about their dream 1598 02:03:42,760 --> 02:03:43,920 but you described 1599 02:03:44,760 --> 02:03:46,520 what a dream is all about. 1600 02:03:46,640 --> 02:03:47,560 Dream. 1601 02:03:48,560 --> 02:03:50,240 Everyone has a dream. 1602 02:03:51,120 --> 02:03:52,920 And achieves it one day. 1603 02:03:53,240 --> 02:03:54,040 But... 1604 02:03:54,720 --> 02:03:57,280 Do you remain the same 1605 02:03:57,360 --> 02:03:59,560 once you achieve your dream? 1606 02:04:01,360 --> 02:04:03,480 Or, do you compromise? 1607 02:04:04,680 --> 02:04:08,040 Once you achieve your dreams, 1608 02:04:08,560 --> 02:04:11,120 when you look back you should see your footsteps, 1609 02:04:11,200 --> 02:04:14,160 not the character who compromised. 1610 02:04:16,080 --> 02:04:18,360 Loosing your character means 1611 02:04:19,160 --> 02:04:20,880 loosing your life. 1612 02:04:22,320 --> 02:04:25,440 It's better to die than to live that kind of life. 1613 02:04:46,520 --> 02:04:48,440 We also face many problems. 1614 02:04:48,880 --> 02:04:50,520 But I've never compromised on my character. 1615 02:04:53,480 --> 02:04:54,840 No compromise. 1616 02:04:57,520 --> 02:05:00,480 Sir, can you please click a photo with me? 1617 02:05:01,520 --> 02:05:03,160 Sure. 1618 02:05:07,280 --> 02:05:09,200 Please smile. 1619 02:05:59,720 --> 02:06:00,640 Sir? 1620 02:06:18,120 --> 02:06:19,280 Surya? 1621 02:06:21,680 --> 02:06:24,600 The world is so small, soldier. 1622 02:06:25,720 --> 02:06:27,880 I just came to know about you. 1623 02:06:28,640 --> 02:06:32,160 I am feeling like killing you now. 1624 02:06:44,560 --> 02:06:46,880 I have put you in trouble. 1625 02:06:46,960 --> 02:06:47,840 It's too much! 1626 02:06:48,320 --> 02:06:50,680 You really want to go to the border? 1627 02:06:51,240 --> 02:06:54,720 I will help you do that. 1628 02:06:55,160 --> 02:06:57,760 Let me forget what had happened. 1629 02:06:59,800 --> 02:07:01,680 You can forget this. 1630 02:07:02,680 --> 02:07:04,440 If you don't forget this 1631 02:07:04,520 --> 02:07:07,160 you'll be able to fight the war. 1632 02:07:07,240 --> 02:07:09,880 But you won't be able to sustain us. 1633 02:07:11,040 --> 02:07:12,800 Will you forget this? 1634 02:07:14,760 --> 02:07:16,720 Won't you? 1635 02:07:18,000 --> 02:07:21,360 Say something. 1636 02:07:21,440 --> 02:07:23,240 You will have to prove 1637 02:07:23,320 --> 02:07:25,080 that your dream of going to the border 1638 02:07:25,160 --> 02:07:26,400 is far greater than your anger. 1639 02:07:26,480 --> 02:07:28,160 Will you forget this? 1640 02:07:28,680 --> 02:07:30,240 Answer me. 1641 02:07:30,440 --> 02:07:32,240 Tell me! 1642 02:07:32,320 --> 02:07:33,440 Now. 1643 02:07:33,520 --> 02:07:36,160 Quickly. 1644 02:07:45,920 --> 02:07:46,960 Yes, I will. 1645 02:08:28,760 --> 02:08:30,160 Dear students. 1646 02:08:30,960 --> 02:08:33,600 Alexander defeated the whole world. 1647 02:08:34,080 --> 02:08:35,480 Mahatma Gandhi 1648 02:08:35,880 --> 02:08:37,480 won with non-violence. 1649 02:08:38,920 --> 02:08:40,200 Surya 1650 02:08:41,400 --> 02:08:43,280 has won over his anger. 1651 02:08:50,320 --> 02:08:51,680 You are right, Surya. 1652 02:08:53,880 --> 02:08:55,280 I lost. 1653 02:08:59,640 --> 02:09:02,440 No one can stop you now. You can go to the border. 1654 02:09:04,520 --> 02:09:06,280 I am signing this. 1655 02:09:10,560 --> 02:09:11,680 Wait. 1656 02:09:12,880 --> 02:09:14,880 Don't sign that. 1657 02:09:16,120 --> 02:09:17,400 I haven't won yet. 1658 02:09:19,360 --> 02:09:22,920 I've lost my character. 1659 02:09:27,960 --> 02:09:29,840 Everyone said that I was unfit. 1660 02:09:30,880 --> 02:09:32,080 But I did not believe that. 1661 02:09:32,880 --> 02:09:34,720 Today I would like to say that I'm unfit. 1662 02:09:38,520 --> 02:09:40,760 A characterless person like me 1663 02:09:41,840 --> 02:09:44,160 does not deserve to be a soldier. 1664 02:09:51,280 --> 02:09:53,040 You know how I used to be? 1665 02:09:55,000 --> 02:09:56,520 I was proud of myself. 1666 02:09:56,880 --> 02:09:58,920 Very proud. 1667 02:10:01,440 --> 02:10:02,360 But, now! 1668 02:10:04,560 --> 02:10:07,520 I get scared of looking at myself. 1669 02:10:10,560 --> 02:10:12,160 You used to say 1670 02:10:12,680 --> 02:10:14,560 that I will always stay alone. 1671 02:10:15,000 --> 02:10:17,960 But, I never felt like that. 1672 02:10:18,720 --> 02:10:21,360 Because I was in good company. 1673 02:10:22,120 --> 02:10:24,440 I was with myself. 1674 02:10:25,760 --> 02:10:28,920 I have everything today. My family, 1675 02:10:29,200 --> 02:10:30,720 my love. 1676 02:10:31,240 --> 02:10:33,480 Once you sign, I'll have my career. 1677 02:10:34,480 --> 02:10:35,280 But 1678 02:10:38,200 --> 02:10:39,520 where am I today? 1679 02:10:48,080 --> 02:10:51,920 I am feeling lonely. 1680 02:10:54,120 --> 02:10:58,800 "It's a feeling like" 1681 02:10:59,520 --> 02:11:01,000 "missing my best friend." 1682 02:11:02,320 --> 02:11:03,320 Missing myself. 1683 02:11:05,000 --> 02:11:08,720 I am not the way I used to be. 1684 02:11:10,080 --> 02:11:12,160 So... 1685 02:11:12,800 --> 02:11:14,680 why will the world outside matter to me? 1686 02:11:17,800 --> 02:11:19,480 What was my dream? 1687 02:11:19,760 --> 02:11:22,080 To go to the border and save my country. 1688 02:11:22,720 --> 02:11:25,120 By achieving it by the wrong means 1689 02:11:27,320 --> 02:11:29,160 I could easily reach there. 1690 02:11:30,040 --> 02:11:32,040 But doesn't the journey matter? 1691 02:11:36,760 --> 02:11:41,080 I was not able to speak 1692 02:11:41,720 --> 02:11:44,600 when that person was dying in front of me. 1693 02:11:46,840 --> 02:11:48,760 No, sir. 1694 02:11:49,560 --> 02:11:50,920 For the first time ever 1695 02:11:51,000 --> 02:11:53,520 I am feeling ashamed of myself. 1696 02:11:53,600 --> 02:11:55,440 I am really angry. 1697 02:11:58,400 --> 02:12:02,360 Someone is alive because I had promised him. 1698 02:12:03,520 --> 02:12:07,520 But what about my life? 1699 02:12:09,480 --> 02:12:12,840 No point in living this life. 1700 02:12:21,520 --> 02:12:26,080 I don't want to change myself to achieve my dream. 1701 02:12:26,280 --> 02:12:28,400 I don't know if I am right or wrong. 1702 02:12:28,480 --> 02:12:29,880 But I am like this. 1703 02:12:29,960 --> 02:12:31,880 This is how I am. 1704 02:12:33,280 --> 02:12:35,360 Rather than chasing my dream 1705 02:12:36,080 --> 02:12:38,240 I should look out for my true character. 1706 02:12:38,440 --> 02:12:40,000 I will do that. 1707 02:12:40,560 --> 02:12:44,400 Even if I die. 1708 02:13:58,160 --> 02:13:59,680 Shut up. 1709 02:14:02,080 --> 02:14:03,720 Military! 1710 02:14:04,840 --> 02:14:06,880 Why are you here? 1711 02:14:33,720 --> 02:14:36,120 You want to have fun? 1712 02:14:50,920 --> 02:14:52,440 Military! 1713 02:14:52,520 --> 02:14:54,920 Hey! 1714 02:14:55,000 --> 02:14:56,680 Talk to me with respect. 1715 02:15:13,560 --> 02:15:14,920 Hey! 1716 02:15:15,920 --> 02:15:17,360 What did you tell me? 1717 02:15:19,440 --> 02:15:22,800 I will not be able to face you guys. 1718 02:15:24,440 --> 02:15:27,680 Let me show you. 1719 02:15:31,800 --> 02:15:35,760 Grandpa, you had asked me that day about the murder. 1720 02:15:36,520 --> 02:15:39,840 But I had lied to you. 1721 02:15:41,080 --> 02:15:43,000 He was killed. 1722 02:15:43,680 --> 02:15:45,320 He killed him 1723 02:15:45,400 --> 02:15:47,720 in front of my eyes. 1724 02:15:48,960 --> 02:15:50,800 I witnessed it. 1725 02:15:53,440 --> 02:15:54,960 Please forgive me. 1726 02:15:55,040 --> 02:15:56,720 I am sorry. 1727 02:16:05,480 --> 02:16:09,160 I did a mistake by letting you go that day. 1728 02:16:09,280 --> 02:16:11,320 You can still kill me. 1729 02:16:21,360 --> 02:16:22,240 I will kill him. 1730 02:16:22,320 --> 02:16:23,720 Kill him. 1731 02:16:25,640 --> 02:16:29,480 70 years ago, he was ready to die for this country. 1732 02:16:30,280 --> 02:16:33,040 It wouldn't matter if he dies for the same thing today. 1733 02:16:33,640 --> 02:16:36,280 Kill him. 1734 02:16:50,720 --> 02:16:54,320 You have freedom because of him. 1735 02:16:55,400 --> 02:16:57,280 Will you kill him? 1736 02:16:59,840 --> 02:17:00,880 No! 1737 02:17:02,360 --> 02:17:05,800 Are you mad? 1738 02:17:15,680 --> 02:17:18,120 He has gone crazy. 1739 02:17:25,360 --> 02:17:27,680 Let's go. 1740 02:20:17,880 --> 02:20:20,080 Line of control. 1741 02:20:20,480 --> 02:20:24,160 The people staying on this property are 1742 02:20:24,240 --> 02:20:27,280 under the control of soldier Surya. 1743 02:20:31,680 --> 02:20:33,120 Whom are you talking about? 1744 02:20:33,600 --> 02:20:35,280 The one who was my driver. 1745 02:20:35,480 --> 02:20:36,440 Is it so? 1746 02:20:37,880 --> 02:20:39,280 Are you sure? 1747 02:20:40,840 --> 02:20:42,280 It was him. 1748 02:20:42,360 --> 02:20:44,040 Yes. 1749 02:21:40,560 --> 02:21:42,720 Will you not serve me? 1750 02:21:45,880 --> 02:21:47,240 Serve him. 1751 02:21:48,560 --> 02:21:49,840 Give it to him. 1752 02:22:01,760 --> 02:22:04,720 He did speak. - But I didn't realise that it must be you. 1753 02:22:04,800 --> 02:22:06,240 You should have believed him. 1754 02:22:07,080 --> 02:22:10,040 Do you remember beating up my men? 1755 02:22:10,200 --> 02:22:11,520 Who beat them up? 1756 02:22:12,240 --> 02:22:14,160 They were killed. 1757 02:22:15,720 --> 02:22:18,760 Didn't you tell him this? 1758 02:22:20,120 --> 02:22:21,760 What? 1759 02:22:22,160 --> 02:22:23,400 Why? 1760 02:22:24,600 --> 02:22:25,840 I was angry. 1761 02:22:26,960 --> 02:22:29,040 Is it? 1762 02:22:29,120 --> 02:22:31,280 What is so special about your anger? 1763 02:22:31,920 --> 02:22:34,440 Getting angry is human nature. 1764 02:22:35,960 --> 02:22:38,800 There are 125 crore people living in this country. 1765 02:22:39,320 --> 02:22:41,160 All of them get angry. 1766 02:22:41,240 --> 02:22:42,280 That's true. 1767 02:22:43,760 --> 02:22:46,040 What if one person has to face the anger 1768 02:22:46,120 --> 02:22:48,480 on behalf of 125 crore people? 1769 02:23:27,080 --> 02:23:28,840 The salt is perfect. 1770 02:23:29,120 --> 02:23:32,320 But I like it a bit more salty. 1771 02:24:45,120 --> 02:24:46,960 Good food. 1772 02:24:48,240 --> 02:24:50,800 I haven't slept for so many days. 1773 02:24:52,920 --> 02:24:54,920 I will sleep here now. 1774 02:25:35,440 --> 02:25:38,800 Challa! Don't get your ego in between. 1775 02:25:43,560 --> 02:25:46,680 He has kidnapped your son. 1776 02:25:49,000 --> 02:25:52,760 Don't fight with him. Please negotiate. 1777 02:26:11,000 --> 02:26:14,160 Wake up. 1778 02:26:15,760 --> 02:26:17,160 Why are you doing this? 1779 02:26:18,280 --> 02:26:19,880 What do you want? 1780 02:26:25,040 --> 02:26:26,960 Are you here because of Mustafa? 1781 02:26:27,880 --> 02:26:30,000 Just for that five acre land. 1782 02:26:31,000 --> 02:26:34,040 I will leave it. 1783 02:26:36,400 --> 02:26:38,040 I'll take care of his family as well. 1784 02:26:38,440 --> 02:26:39,400 I promise. 1785 02:26:40,560 --> 02:26:42,480 I can't bring back Mustafa. 1786 02:26:42,760 --> 02:26:44,560 What do you want? 1787 02:26:46,000 --> 02:26:48,800 Can you understand this? 1788 02:26:48,960 --> 02:26:51,280 I've offered him everything. He isn't responding. 1789 02:26:52,120 --> 02:26:55,800 What do you want? 1790 02:26:57,720 --> 02:26:59,440 India. 1791 02:27:15,280 --> 02:27:16,720 I want India. 1792 02:27:17,120 --> 02:27:18,280 Get it for me. 1793 02:27:20,960 --> 02:27:22,480 Didn't you understand? 1794 02:27:24,600 --> 02:27:27,040 Anwar is India's 1795 02:27:27,960 --> 02:27:29,320 beloved child. 1796 02:27:34,120 --> 02:27:37,960 You still think that you've killed only Mustafa? 1797 02:27:39,160 --> 02:27:42,360 You have committed a bigger crime. 1798 02:27:43,640 --> 02:27:45,640 Even if you agree to leave that land 1799 02:27:45,720 --> 02:27:47,880 you've killed Anwar's patriotism towards India. 1800 02:27:51,720 --> 02:27:53,800 He wanted to be a doctor and save this country. 1801 02:27:53,880 --> 02:27:56,120 He has forgotten his patriotism. 1802 02:28:01,000 --> 02:28:02,640 Where will he be? 1803 02:28:04,000 --> 02:28:05,760 What will he be doing? 1804 02:28:06,560 --> 02:28:09,760 In which circumstances will he be? 1805 02:28:09,840 --> 02:28:12,800 No one is aware about it. 1806 02:28:16,640 --> 02:28:18,480 He has hatred for this country because of you. 1807 02:28:18,560 --> 02:28:19,600 He is on the wrong path. 1808 02:28:19,680 --> 02:28:21,320 He's getting influenced by wrong people like you. 1809 02:28:21,400 --> 02:28:23,360 If he tries to harm this nation 1810 02:28:23,440 --> 02:28:25,360 should a soldier like me kill him? 1811 02:28:30,000 --> 02:28:32,000 It's not the world outside. 1812 02:28:32,080 --> 02:28:36,440 It's people like you who are the enemies of this nation. 1813 02:28:40,880 --> 02:28:44,200 There is no difference between you and a terrorist. 1814 02:28:44,280 --> 02:28:46,440 What are you saying? 1815 02:28:46,520 --> 02:28:50,160 Whom are you calling a terrorist? 1816 02:28:50,760 --> 02:28:51,760 I am an Indian. 1817 02:28:51,840 --> 02:28:52,920 What is the proof? 1818 02:28:53,080 --> 02:28:53,960 Tell me. 1819 02:28:54,040 --> 02:28:55,880 I will show it to you. 1820 02:28:55,960 --> 02:28:58,240 I have an Aadhar card. 1821 02:28:58,360 --> 02:28:59,920 I have a Voter ID. 1822 02:29:00,000 --> 02:29:01,880 A passport as well. 1823 02:29:02,200 --> 02:29:04,840 I was born here. 1824 02:29:04,920 --> 02:29:07,320 I am an Indian. 1825 02:29:09,040 --> 02:29:11,400 India isn't a thing which you can carry in your pocket. 1826 02:29:12,080 --> 02:29:13,920 It should be in your heart. 1827 02:29:15,560 --> 02:29:17,360 Staying in India doesn't make you Indian. 1828 02:29:17,680 --> 02:29:20,040 To be an Indian you have to be patriotic. 1829 02:29:20,360 --> 02:29:24,840 India should be in your heart. 1830 02:29:29,440 --> 02:29:31,880 I am giving you 24 hours 1831 02:29:32,760 --> 02:29:35,640 to find Anwar. Search for him. 1832 02:29:35,720 --> 02:29:38,600 You will have to find him, anyhow. 1833 02:29:38,680 --> 02:29:43,320 You've always misused your power. Now do it for the right cause. 1834 02:29:46,520 --> 02:29:52,360 If something happens to Anwar 1835 02:29:54,520 --> 02:29:57,720 I won't spare your son. 1836 02:30:06,800 --> 02:30:09,320 Mustafa was not a terrorist. 1837 02:30:09,400 --> 02:30:12,880 He didn't die by suicide. He was killed. 1838 02:30:13,600 --> 02:30:16,120 After father's death, Anwar has 1839 02:30:16,200 --> 02:30:19,120 left his home. 1840 02:30:19,200 --> 02:30:22,680 We should search for him. 1841 02:30:46,640 --> 02:30:48,520 I don't know how you guys will search for him. 1842 02:30:48,600 --> 02:30:50,560 Spread the news on social media. 1843 02:30:50,640 --> 02:30:52,080 Make it viral. I need Anwar. 1844 02:30:52,160 --> 02:30:54,400 At any cost. 1845 02:30:58,680 --> 02:31:00,680 A soldier protects the country. 1846 02:31:00,760 --> 02:31:03,360 What's the use if we can't save the countrymen? 1847 02:31:05,120 --> 02:31:08,280 A bomb exploded in Delhi. 72 people have died. 1848 02:31:08,360 --> 02:31:11,560 All the terrorists were less than 20 years of age. 1849 02:31:12,320 --> 02:31:16,480 Where did they get so much of hatred from? 1850 02:31:18,120 --> 02:31:20,640 Where will he be? What must he be doing? 1851 02:31:20,720 --> 02:31:22,040 In what circumstance must he be? 1852 02:31:22,120 --> 02:31:23,720 What decision must he be taking? 1853 02:31:23,800 --> 02:31:26,680 Do we know that? 1854 02:31:45,160 --> 02:31:46,960 We have searched the whole country. 1855 02:31:47,080 --> 02:31:49,680 I haven't got any news about Anwar. 1856 02:31:49,760 --> 02:31:53,080 Not only his family 1857 02:31:53,160 --> 02:31:55,440 but the whole country is searching for Anwar. 1858 02:31:55,520 --> 02:31:56,760 Please come back. 1859 02:32:00,560 --> 02:32:02,160 Is this your first time? 1860 02:32:02,680 --> 02:32:03,760 Will you be able to kill? 1861 02:32:04,280 --> 02:32:05,720 Yes, I will. 1862 02:32:06,080 --> 02:32:08,080 This isn't the first time I'll see someone dying. 1863 02:32:08,960 --> 02:32:10,600 Whom do I have to kill? 1864 02:32:44,080 --> 02:32:45,080 You! 1865 02:32:46,040 --> 02:32:47,600 Are you Anwar? 1866 02:33:09,760 --> 02:33:14,080 Anwar! 1867 02:33:14,160 --> 02:33:20,720 Anwar! 1868 02:33:20,800 --> 02:33:25,680 Anwar! 1869 02:33:25,760 --> 02:33:29,640 Anwar! 1870 02:33:29,840 --> 02:33:33,240 Anwar! 1871 02:33:33,320 --> 02:33:34,360 Anwar! 1872 02:33:36,640 --> 02:33:38,520 You have got justice. 1873 02:33:39,520 --> 02:33:41,320 They will get their punishment. 1874 02:33:42,480 --> 02:33:44,280 Would you like to say something? 1875 02:33:47,680 --> 02:33:49,000 Why are you quiet? 1876 02:33:49,320 --> 02:33:51,720 Hello, Anwar! 1877 02:33:51,800 --> 02:33:53,080 Are you happy? 1878 02:33:53,480 --> 02:33:54,440 No. 1879 02:34:01,200 --> 02:34:02,600 He is not happy. 1880 02:34:02,800 --> 02:34:05,160 But why? 1881 02:34:05,240 --> 02:34:07,160 If justice prevailed at the right time 1882 02:34:07,240 --> 02:34:08,400 he would've been happy. 1883 02:34:08,480 --> 02:34:11,360 There's no point getting it after loosing someone. 1884 02:34:13,000 --> 02:34:14,880 All of us are doing this. 1885 02:34:15,720 --> 02:34:17,280 Late realization! 1886 02:34:23,040 --> 02:34:24,520 Remember? 1887 02:34:24,720 --> 02:34:28,880 Kapil Dev had won the world cup for us. 1888 02:34:29,440 --> 02:34:34,760 But Mustafa fought for our country. No one remembers him. 1889 02:34:38,960 --> 02:34:41,720 We should've kept him alive in our hearts, but we 1890 02:34:42,480 --> 02:34:44,080 did not even keep him in our minds. 1891 02:34:45,360 --> 02:34:47,880 Our negligence has taken not only Mustafa's life 1892 02:34:49,160 --> 02:34:51,560 but also Anwar's patriotism. 1893 02:34:53,160 --> 02:34:56,760 You're right, Anwar. I'm with you. 1894 02:35:06,400 --> 02:35:08,360 I used to be as angry as you. 1895 02:35:09,760 --> 02:35:12,480 When a kid leaves his home at the age of 16 1896 02:35:12,680 --> 02:35:14,240 and if he follows the right path 1897 02:35:14,320 --> 02:35:16,320 he can become Abdul Kalaam. 1898 02:35:16,720 --> 02:35:19,400 Or, he can also become Osama Bin Laden. 1899 02:35:20,080 --> 02:35:22,560 That's the truth. 1900 02:35:27,080 --> 02:35:31,040 Anwar, it isn't necessary in life that we always get 1901 02:35:31,840 --> 02:35:34,000 what we work for. 1902 02:35:36,160 --> 02:35:38,280 But we shouldn't run away from circumstances. 1903 02:35:39,880 --> 02:35:42,680 Circumstances keep changing. 1904 02:35:43,760 --> 02:35:46,760 The only thing we shouldn't change is our character. 1905 02:35:49,520 --> 02:35:51,600 Look at what you are going through. 1906 02:35:52,160 --> 02:35:54,240 No one came at your father's funeral. 1907 02:35:54,480 --> 02:35:57,760 But today, these people have gathered for you. 1908 02:35:57,920 --> 02:36:00,560 They came late and that is absolutely wrong. 1909 02:36:00,880 --> 02:36:03,640 But their presence is also equally important. 1910 02:36:08,120 --> 02:36:14,480 God is always kind. 1911 02:36:17,400 --> 02:36:21,720 You still have a feeling that this isn't your country. 1912 02:36:22,760 --> 02:36:25,000 If this is your final decision, 1913 02:36:33,400 --> 02:36:34,960 tear this apart. 1914 02:37:10,320 --> 02:37:15,200 Hail, motherland. 1915 02:37:34,880 --> 02:37:36,840 Has Surya passed his test? 1916 02:37:40,600 --> 02:37:41,560 No. 1917 02:37:42,640 --> 02:37:44,560 He killed his dream. 1918 02:37:44,920 --> 02:37:46,800 But he did not kill his character. 1919 02:37:48,280 --> 02:37:50,720 What he wanted to do at the border 1920 02:37:50,960 --> 02:37:52,840 he did it without going there. 1921 02:37:53,960 --> 02:37:56,480 He saw this country in one person. 1922 02:37:59,080 --> 02:38:01,120 I'm not saying this because he's my son. 1923 02:38:02,760 --> 02:38:05,360 I'm saying this because I'm proud of him. 1924 02:38:07,880 --> 02:38:11,280 The book that I haven't read yet 1925 02:38:12,320 --> 02:38:13,880 its name is Surya. The best book ever! 1926 02:38:19,960 --> 02:38:20,800 Sir! 1927 02:38:24,000 --> 02:38:26,080 Where is Surya? 1928 02:38:37,320 --> 02:38:38,160 Hello. 1929 02:38:42,480 --> 02:38:43,280 Hello! 1930 02:38:43,600 --> 02:38:46,560 Hello! I have a job for you. 1931 02:38:47,200 --> 02:38:48,120 Job? 1932 02:39:26,760 --> 02:39:30,240 You finally signed this for me. 1933 02:39:32,160 --> 02:39:33,120 Thank you. 1934 02:39:36,920 --> 02:39:37,840 Thank you, papa. 1935 02:39:39,520 --> 02:39:40,360 Thank you! 1936 02:39:46,400 --> 02:39:49,720 I missed you. 1937 02:39:51,240 --> 02:39:52,880 I missed you as well. 1938 02:39:53,440 --> 02:39:54,600 I missed you. 1939 02:40:01,280 --> 02:40:05,880 You always talk about the border. 1940 02:40:06,240 --> 02:40:07,800 How does it look? 1941 02:40:19,000 --> 02:40:20,120 Border! 1942 02:40:25,360 --> 02:40:28,440 When you keep your feet at the border 1943 02:40:30,440 --> 02:40:33,360 you really feel happy. 1944 02:40:38,720 --> 02:40:43,320 Lights sparkle in the eyes. 1945 02:40:45,960 --> 02:40:49,840 Once we reach our destination 1946 02:40:53,840 --> 02:40:56,360 we really feel proud about serving our nation. 1947 02:40:56,680 --> 02:40:58,440 And when we look back 1948 02:40:59,840 --> 02:41:04,760 we see our own footsteps. 1949 02:41:08,400 --> 02:41:10,320 Also... 1950 02:41:12,720 --> 02:41:17,840 when we take the responsibility of protecting our country 1951 02:41:18,520 --> 02:41:21,560 our hearts will sing just one tune. 1952 02:41:22,240 --> 02:41:25,400 The best tune ever! 119275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.