All language subtitles for Love.Served.Here.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,804 --> 00:00:16,266
(upbeat music)
4
00:00:26,735 --> 00:00:29,446
- Who's on scallops?
There are three orders waiting.
5
00:00:32,615 --> 00:00:34,034
It needs to emulsify.
6
00:00:34,075 --> 00:00:36,619
If the eggs are cold,
run them under hot water first.
7
00:00:48,715 --> 00:00:51,092
(bell dings)
Service!
8
00:01:01,603 --> 00:01:03,748
- What's wrong with the place
downtown? They've got peanuts.
9
00:01:03,772 --> 00:01:05,482
- Yeah, and like three health
violations.
10
00:01:05,523 --> 00:01:07,400
- Three's not bad.
I mean it's not good. What?
11
00:01:07,442 --> 00:01:09,194
Why you doing the face.
- Come on, man.
12
00:01:09,235 --> 00:01:10,588
You promised to be
my wingman today.
13
00:01:10,612 --> 00:01:12,072
And you didn't even dress
the part.
14
00:01:12,113 --> 00:01:13,448
- Hey, this is a clean shirt.
15
00:01:13,490 --> 00:01:15,343
And I didn't know we're going
to Café d'Or, Manny.
16
00:01:15,367 --> 00:01:17,911
- What's wrong with Café d'Or?
- For starters,
17
00:01:17,952 --> 00:01:19,579
there's a stupid accent
over the E.
18
00:01:19,621 --> 00:01:22,999
- Joe, please. For once can you
not act like a grumpy old man?
19
00:01:23,583 --> 00:01:25,394
I just want to have a few drinks
with my buddy,
20
00:01:25,418 --> 00:01:27,754
and maybe lock eyes
with some European princess
21
00:01:27,796 --> 00:01:30,048
who wants to escape
her security detail
22
00:01:30,090 --> 00:01:31,633
and get a tour of the city.
23
00:01:31,675 --> 00:01:34,135
- Isn't that the plot of
Roman Holiday?
24
00:01:34,177 --> 00:01:36,429
- So I'm a hopeless romantic.
But can we please
25
00:01:36,471 --> 00:01:39,933
have a nice time without you
being all... Joe?
26
00:01:39,974 --> 00:01:42,602
- All right, yeah. Sorry.
27
00:01:42,644 --> 00:01:45,188
We'll have a nice time.
Promise.
28
00:01:45,230 --> 00:01:47,232
- Thank you.
29
00:01:48,983 --> 00:01:52,362
(playful music)
30
00:01:58,159 --> 00:02:00,537
(speaking with French Accent)
- Bonjour, how are you today?
31
00:02:00,578 --> 00:02:03,289
That's very nice.
Oh, those look very good, yes?
32
00:02:03,331 --> 00:02:05,458
Aw, okay, that's good job.
I like this.
33
00:02:05,500 --> 00:02:06,960
(gasping)
Mushrooms are in.
34
00:02:07,002 --> 00:02:08,920
Oh, this one is my favourite.
35
00:02:08,962 --> 00:02:11,148
(speaking with a French accent)
- "I'm Jacques. I'm so cool
36
00:02:11,172 --> 00:02:12,966
and effortlessly French..."
37
00:02:13,008 --> 00:02:15,051
(snickering)
38
00:02:15,427 --> 00:02:18,471
- Bonjour, Emma.
How goes the shift?
39
00:02:18,513 --> 00:02:23,101
- Great. Never better.
What are you doing here Jacques?
40
00:02:23,143 --> 00:02:25,729
Trying to steal
my souffle recipe?
41
00:02:25,770 --> 00:02:28,982
Parce que votre soufflé
ressemble Ă une crĂŞpe.
42
00:02:29,024 --> 00:02:31,735
- Non. If you're going to speak
French, speak it correctly.
43
00:02:31,776 --> 00:02:33,695
Parce que votre soufflé
ressemble...
44
00:02:33,737 --> 00:02:36,197
- Parce que vôtre soufflé
ressemble...
45
00:02:36,239 --> 00:02:38,408
- Non, ressemble.
- Ressemble...
46
00:02:38,450 --> 00:02:40,326
- C'est incroyable.
47
00:02:40,368 --> 00:02:42,088
It is like a pig
with truffles in its mouth.
48
00:02:42,120 --> 00:02:45,123
- Seriously, Jacques.
What are you doing here?
It's your day off.
49
00:02:45,165 --> 00:02:46,833
- You didn't you hear?
50
00:02:46,875 --> 00:02:50,378
They plan to announce who
will be executive chef today.
51
00:02:51,921 --> 00:02:53,548
May the best chef win.
52
00:02:53,590 --> 00:02:55,216
- Hmm. Okay.
53
00:02:56,718 --> 00:02:58,261
Zut alors.
54
00:02:58,970 --> 00:03:00,347
(mellow jazz music)
55
00:03:00,388 --> 00:03:02,724
- Unbelievable.
They don't even put out nuts.
56
00:03:02,766 --> 00:03:05,018
- This was a bad idea.
What are we even doing here
57
00:03:05,060 --> 00:03:06,644
in the middle of the day?
58
00:03:06,686 --> 00:03:09,040
- What, you want to go at night
and miss the lunch specials?
59
00:03:09,064 --> 00:03:12,984
- Lunch specials? I don't think
they have lunch specials here.
60
00:03:14,944 --> 00:03:16,613
Hey, do I look stupid?
61
00:03:16,654 --> 00:03:18,490
Like, am I under dressed
or something?
62
00:03:18,531 --> 00:03:20,450
- No. Why would you say that?
63
00:03:20,492 --> 00:03:22,369
You're the best-dressed guy
here.
64
00:03:22,410 --> 00:03:24,537
- Oh, yeah? What about him?
65
00:03:24,579 --> 00:03:27,874
Alright, ignore Mr. Monopoly Man
over there.
66
00:03:27,916 --> 00:03:31,711
Hey, you're just nervous, okay?
And that's understandable.
67
00:03:31,753 --> 00:03:34,422
Trying to get out there and date
is terrifying.
68
00:03:34,464 --> 00:03:37,425
Trust me, I know.
- You know?
69
00:03:37,467 --> 00:03:40,887
Joe, you haven't been
on a date in like two years.
70
00:03:41,680 --> 00:03:44,307
- Okay, so I'm married
to my work.
71
00:03:44,349 --> 00:03:48,144
So it's more like a loveless
marriage.
72
00:03:48,186 --> 00:03:49,896
But hey, today isn't about me.
73
00:03:49,938 --> 00:03:51,898
So we're gonna have some beers,
74
00:03:51,940 --> 00:03:54,734
and go out and chat
to some people on the patio.
75
00:03:54,776 --> 00:03:58,446
And don't worry about the money.
Drinks are on me today.
76
00:03:58,488 --> 00:04:00,865
- A beer's like 20 bucks here.
77
00:04:00,907 --> 00:04:02,617
- One drink on me.
78
00:04:05,870 --> 00:04:08,039
(dishes clattering)
79
00:04:08,498 --> 00:04:09,582
- Hey, can we talk?
80
00:04:09,624 --> 00:04:11,584
- Why does Jacques always
wear a hat?
81
00:04:11,626 --> 00:04:13,229
Do you think
it's a Ratatouille situation?
82
00:04:13,253 --> 00:04:14,879
- They're making
the announcement today.
83
00:04:14,921 --> 00:04:17,007
- You're kidding me?
Are you sure it's today?
84
00:04:17,048 --> 00:04:19,426
- Yes, I'm sure. Why would
Jacques be here on his day off?
85
00:04:19,467 --> 00:04:20,844
- So, this is actually
happening?
86
00:04:20,885 --> 00:04:23,096
Emma Kane, executive chef?
(squealing)
87
00:04:23,138 --> 00:04:24,848
Okay, pageant girl advice.
88
00:04:24,889 --> 00:04:26,766
Remember to hug second place
and smile.
89
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
- Okay.
- But not with your eyes
90
00:04:28,810 --> 00:04:30,437
'cause that shows weakness.
- Okay.
91
00:04:30,478 --> 00:04:32,313
- You have a speech?
- Better.
92
00:04:32,355 --> 00:04:34,607
I have a 34-point manifesto
titled,
93
00:04:34,649 --> 00:04:36,317
Much Adieu About Cooking.
94
00:04:36,359 --> 00:04:39,320
It's a pun. Much a do.
95
00:04:39,362 --> 00:04:40,780
Anyways, it's Shakespeare.
96
00:04:40,822 --> 00:04:43,241
- Yeah, maybe you should
just say thank you.
97
00:04:43,283 --> 00:04:44,951
(bell dinging)
- Ooh. This is it.
98
00:04:44,993 --> 00:04:47,037
Wish me luck.
- I gotta accept a delivery
99
00:04:47,078 --> 00:04:49,414
but I will meet you on the patio
for drinks later.
100
00:04:49,456 --> 00:04:50,790
- Okay.
(bell dinging)
101
00:04:50,832 --> 00:04:54,461
- Gather around everyone.
I have an announcement.
102
00:04:54,502 --> 00:04:57,005
- Hmm?
- I didn't say smother me.
103
00:04:57,839 --> 00:04:59,090
Now.
104
00:04:59,132 --> 00:05:02,844
I'm here to tell you
that the rumours are true.
105
00:05:02,886 --> 00:05:06,264
Our executive chef
will officially be retiring
106
00:05:06,306 --> 00:05:08,850
at the end of the month.
107
00:05:08,892 --> 00:05:10,810
Yes, yes, I know,
108
00:05:10,852 --> 00:05:13,438
we're all very sad to see him
go, et cetera, et cetera.
109
00:05:13,480 --> 00:05:16,149
But you'll all rest easy knowing
110
00:05:16,191 --> 00:05:20,111
that the kitchen will be
in the very competent hands...
111
00:05:20,945 --> 00:05:22,864
of Jacques Laplace.
112
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
- Oh.
- Him?
113
00:05:24,366 --> 00:05:26,117
(tense music)
114
00:05:26,159 --> 00:05:28,661
- Well, the other applicants
lacked a certain uh,
115
00:05:28,703 --> 00:05:30,580
je ne sais quoi.
- That means...
116
00:05:30,622 --> 00:05:35,210
- I know what it means.
- Ah, besides, he's French.
117
00:05:36,211 --> 00:05:39,297
Jacques, would you like to say
a few words to the kitchen?
118
00:05:39,339 --> 00:05:41,341
- Merci, Madame Campbell.
119
00:05:41,383 --> 00:05:45,178
I'd like to first thank everyone
in this kitchen.
120
00:05:45,220 --> 00:05:50,517
I know this is my day, but
cooking is a team effort, no?
121
00:05:50,558 --> 00:05:54,062
And there is no one on this team
I would like to thank more
122
00:05:54,104 --> 00:05:55,772
than Mademoiselle Kane.
123
00:05:55,814 --> 00:05:57,982
A round of applause,
s'il vous plaît.
124
00:05:58,024 --> 00:05:59,859
(quirky music)
125
00:06:00,485 --> 00:06:01,820
(chuckling softly)
126
00:06:07,367 --> 00:06:08,743
- He reverse pageant girled you?
127
00:06:08,785 --> 00:06:10,704
- He even got
the whole kitchen to clap.
128
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
- Oh, he's good.
He's very good.
129
00:06:12,205 --> 00:06:15,834
- Ooh, hi. Could I get a
gin and tonic, Hendricks please?
130
00:06:15,875 --> 00:06:18,003
And make sure you muddle
the lime.
131
00:06:18,044 --> 00:06:22,215
Oh and tonic on the side?
That would be great. Thanks.
132
00:06:22,257 --> 00:06:27,846
And sorry. If I could
just get one ice cube please,
133
00:06:27,887 --> 00:06:29,889
thank you so much.
134
00:06:29,931 --> 00:06:32,684
- Okay, maybe it's a good thing
you didn't get the job.
135
00:06:32,726 --> 00:06:34,912
- How is it a good thing
that I didn't get the promotion?
136
00:06:34,936 --> 00:06:37,731
- Seriously, girl.
You've been breaking you back
137
00:06:37,772 --> 00:06:40,734
over this promotion and
for what?
138
00:06:40,775 --> 00:06:43,069
So that you can fry up some
more pretentious French food
139
00:06:43,111 --> 00:06:45,989
in the name of fine dining?
- Okay. But French cooking
140
00:06:46,031 --> 00:06:48,616
is the closest thing
to art on a plate. I love it.
141
00:06:48,658 --> 00:06:51,953
- Do you, though? You literally
threw up last week
142
00:06:51,995 --> 00:06:55,707
when you cooked that...
- Ew, ew. Don't say it, please.
143
00:06:56,374 --> 00:07:00,462
Okay fine. But it's not
like it's all bad working here,
you know?
144
00:07:00,503 --> 00:07:03,089
- Emma, you worked 82 hours
last week.
145
00:07:03,131 --> 00:07:06,593
Don't you want a personal life?
You could start dating again.
146
00:07:06,634 --> 00:07:08,762
- No. Definitely not.
147
00:07:08,803 --> 00:07:11,306
Remember, Steve?
Broke up with me over text.
148
00:07:11,806 --> 00:07:14,684
- Okay, in Steve's defence,
you did let yourself
149
00:07:14,726 --> 00:07:16,978
into his apartment and
reorganized his whole closet.
150
00:07:17,020 --> 00:07:19,356
- Well, who doesn't organize
their wardrobe
151
00:07:19,397 --> 00:07:21,941
according to Roy G. Biv?
Crazy.
152
00:07:23,276 --> 00:07:25,528
- Uh-oh.
Incoming, five o'clock.
153
00:07:25,570 --> 00:07:27,447
- Huh?
- Hot or not? Make up your mind.
154
00:07:27,489 --> 00:07:29,199
- I don't know. Stop.
155
00:07:29,240 --> 00:07:31,159
- Uh, how can we help you?
156
00:07:31,493 --> 00:07:33,036
- Hello, ladies.
157
00:07:33,078 --> 00:07:36,831
- Oh, sorry. I'm happily taken
but my friend here...
158
00:07:36,873 --> 00:07:39,626
- Oh, no, no.
Sorry, it's a no.
159
00:07:39,668 --> 00:07:42,712
- Don't mind my friend.
He's got horrible stage fright.
160
00:07:42,754 --> 00:07:44,464
But a really firm handshake.
161
00:07:44,506 --> 00:07:46,675
- Oh, we already shot him down.
162
00:07:46,716 --> 00:07:50,178
- What? Just like that?
Did you even try shaking it?
163
00:07:50,220 --> 00:07:51,846
(playful music)
164
00:07:51,888 --> 00:07:55,183
- Okay, fine.
Message received loud and clear.
165
00:07:55,225 --> 00:07:58,645
Well, now we know why this place
has only got one star.
166
00:07:58,687 --> 00:08:00,122
The food is bad
and the people are worse.
167
00:08:00,146 --> 00:08:01,981
- You do know
it's Michelin Star, right?
168
00:08:02,023 --> 00:08:05,360
It's printed in the menu.
- Maybe we should dial it down.
169
00:08:05,402 --> 00:08:07,153
- Why? I'm just correcting him.
170
00:08:09,531 --> 00:08:12,033
- Is it a Michelin Star, though?
Is it really?
171
00:08:12,075 --> 00:08:15,495
Okay, wow, yes it is.
They are very clear about that.
172
00:08:15,537 --> 00:08:17,080
- You were saying about
the food?
173
00:08:17,122 --> 00:08:19,600
- All right, so this place might
have a Michelin Star but look,
174
00:08:19,624 --> 00:08:22,836
I'm a chef and I gotta say
the food coming out of that
kitchen
175
00:08:22,877 --> 00:08:24,254
it's not looking so great.
176
00:08:24,295 --> 00:08:26,506
- Okay and how many stars does
your restaurant have?
177
00:08:26,548 --> 00:08:28,049
- Well, I don't want
to say five...
178
00:08:28,091 --> 00:08:29,676
- Well, that's literally
impossible.
179
00:08:29,718 --> 00:08:31,344
- Four.
- Also, impossible.
180
00:08:31,386 --> 00:08:33,930
- Three.
- You know what I think?
181
00:08:34,472 --> 00:08:37,100
I think that your restaurant
has zero stars
182
00:08:37,142 --> 00:08:39,644
because you're probably
the worst chef in the city.
183
00:08:40,729 --> 00:08:42,272
- Appreciate the review.
184
00:08:42,313 --> 00:08:44,774
You two have a good time, okay?
185
00:08:44,816 --> 00:08:46,776
- Thank you. Have a great day.
186
00:08:46,818 --> 00:08:49,529
- Mm, I will. We will. Yes.
- Good. Good.
187
00:08:49,571 --> 00:08:51,906
- Okay. Okay.
- Good.
188
00:08:53,241 --> 00:08:56,578
- Yeah. Maybe you shouldn't
start dating again.
189
00:08:56,619 --> 00:08:58,913
- Where's my gin and tonic?
190
00:09:00,165 --> 00:09:01,833
(sighing)
191
00:09:03,960 --> 00:09:06,755
- Think about it. We get one
slice of pizza and then we...
192
00:09:06,796 --> 00:09:08,715
- No, no-no. I can't.
I have to be home by 6:22
193
00:09:08,757 --> 00:09:10,383
so I can get changed for
the gym by...
194
00:09:10,425 --> 00:09:14,804
- 6:41 and be four minutes early
for your 7p.m. class. I know.
195
00:09:15,305 --> 00:09:16,931
- You go on ahead.
196
00:09:17,766 --> 00:09:19,744
- Please don't tell me you're
gonna do something stupid.
197
00:09:19,768 --> 00:09:22,187
- No, no. I'm just gonna get
that promotion.
198
00:09:22,228 --> 00:09:24,147
- It's the same thing.
199
00:09:25,565 --> 00:09:27,359
- Mrs. Campbell Patrick?
200
00:09:28,943 --> 00:09:32,947
- Do you really expect me
to tip you before you bring
over my car?
201
00:09:32,989 --> 00:09:35,742
- Oh, no, no, I'm actually
not a valet.
202
00:09:35,784 --> 00:09:37,911
I work in the restaurant?
203
00:09:37,952 --> 00:09:41,498
Anyways I was just wondering
if I could maybe discuss
204
00:09:41,539 --> 00:09:43,416
our recent hiring decision
with you.
205
00:09:43,458 --> 00:09:45,752
- HR exists for a reason,
my dear.
206
00:09:45,794 --> 00:09:48,004
Their offices are not here.
- Yes, I know.
207
00:09:48,046 --> 00:09:52,425
If I could just have two minutes
of your time? Please?
208
00:09:52,759 --> 00:09:55,095
(tense music)
209
00:09:55,804 --> 00:09:57,681
- 90 seconds, starting now.
210
00:09:57,722 --> 00:09:59,599
- I know you gave Jacques
the role
211
00:09:59,641 --> 00:10:02,852
but I just need you
to realize that I'm just
as qualified as he is.
212
00:10:02,894 --> 00:10:05,939
Not only have I worked here
longer but I work harder.
213
00:10:05,980 --> 00:10:07,816
Just look at the shift schedule.
214
00:10:07,857 --> 00:10:10,193
I easily put in 20 hours more
than him every week.
215
00:10:10,235 --> 00:10:13,780
I'm talented, I'm dedicated
and I'm hungry for this job.
216
00:10:13,822 --> 00:10:15,615
So, please,
won't you reconsider?
217
00:10:16,032 --> 00:10:18,952
- Jacques ran a small kitchen
before coming here.
218
00:10:18,993 --> 00:10:21,413
Now, I know who you are.
I've read your CV.
219
00:10:21,454 --> 00:10:22,997
I've seen your work.
I'm telling you,
220
00:10:23,039 --> 00:10:25,750
you do not have the experience
to lead a kitchen that size.
221
00:10:25,792 --> 00:10:28,294
- But if I just
had the opportunity to...
222
00:10:33,174 --> 00:10:35,343
(playful music)
223
00:10:37,053 --> 00:10:40,974
- And wouldn't you know it,
that's 90 seconds?
224
00:10:41,016 --> 00:10:43,143
So, thank you and goodbye.
225
00:10:43,184 --> 00:10:45,186
- What about a bet?
226
00:10:47,522 --> 00:10:48,940
- Yeah, I'm listening.
227
00:10:48,982 --> 00:10:52,027
- You don't think
I can run a kitchen.
228
00:10:52,068 --> 00:10:56,656
But I bet you that I can turn
around, not just any kitchen
229
00:10:56,698 --> 00:10:58,992
but the worst restaurant
in the city.
230
00:10:59,034 --> 00:11:00,994
And get it a five-star review.
231
00:11:01,036 --> 00:11:03,621
If I can do that, you're gonna
give me that promotion.
232
00:11:04,164 --> 00:11:07,917
- Well, that is a very
interesting proposition.
233
00:11:09,002 --> 00:11:12,756
As it happens, I'm looking
to trim the fat of the budget.
234
00:11:12,797 --> 00:11:16,593
So, if you lose, you're not only
getting a demotion,
235
00:11:16,634 --> 00:11:18,219
you're getting a pay cut too.
236
00:11:18,261 --> 00:11:19,721
Do we have a deal?
237
00:11:19,763 --> 00:11:21,056
- Deal.
238
00:11:21,097 --> 00:11:23,058
- Good. You have two weeks.
239
00:11:23,099 --> 00:11:25,352
- Wait. Two weeks?
Two weeks is...
240
00:11:25,393 --> 00:11:28,855
- That's all a true
executive chef really needs.
241
00:11:28,897 --> 00:11:30,815
I'll pick the place,
242
00:11:30,857 --> 00:11:32,817
I'll have my assistant
email you the address.
243
00:11:33,276 --> 00:11:34,944
Bonne chance!
244
00:11:35,820 --> 00:11:38,239
-Good talk, thank you!
245
00:11:42,702 --> 00:11:45,914
(upbeat music)
246
00:11:48,083 --> 00:11:49,834
(sizzling)
247
00:11:49,876 --> 00:11:52,170
(indistinct chatter)
248
00:11:53,338 --> 00:11:55,090
(static)
249
00:11:55,882 --> 00:11:59,386
- Swing, swing batter.
Strikes! He strikes!
250
00:11:59,427 --> 00:12:02,013
Why you throwing balls?
You can't have that!
251
00:12:02,055 --> 00:12:03,783
(sportscaster on radio): We had
the rookie from Chicago
252
00:12:03,807 --> 00:12:05,934
who was looking great
this year...
253
00:12:08,478 --> 00:12:11,064
Here comes the pitch and
it's another ball.
254
00:12:11,106 --> 00:12:14,150
The starting pitcher just cannot
seem to land anything...
255
00:12:14,192 --> 00:12:15,527
- Mmm.
256
00:12:19,864 --> 00:12:21,366
(crowd cheering on radio)
257
00:12:21,408 --> 00:12:24,744
Swing, batter, come on swing.
Swing on that one,
258
00:12:24,786 --> 00:12:27,288
it was right down the pipe.
Come on!
259
00:12:27,789 --> 00:12:29,958
Once, guys!
260
00:12:32,585 --> 00:12:34,129
- Okay.
261
00:12:35,630 --> 00:12:36,840
Oh.
262
00:12:36,881 --> 00:12:39,801
(quirky music)
263
00:12:41,386 --> 00:12:43,805
Okay, it could be worse.
264
00:12:46,182 --> 00:12:47,976
Maybe not.
265
00:12:52,355 --> 00:12:54,482
(upbeat music playing)
266
00:12:55,358 --> 00:12:57,110
Oh, no.
267
00:12:59,070 --> 00:13:01,823
This is like hoarder reality TV.
268
00:13:03,158 --> 00:13:04,492
Hello?
269
00:13:04,909 --> 00:13:06,161
Anyone there?
270
00:13:06,202 --> 00:13:08,872
(high pitched beeping)
Oh!
271
00:13:11,708 --> 00:13:13,501
(tense music)
272
00:13:14,169 --> 00:13:16,629
Oh, my God. You are
the worst chef in town.
273
00:13:16,671 --> 00:13:20,008
- Yeah. Nice to see you too.
274
00:13:20,050 --> 00:13:22,218
What are you even doing here?
275
00:13:22,260 --> 00:13:26,806
You stalking me?
- What?! No. No, no. No!
276
00:13:26,848 --> 00:13:29,142
- 'Cause it kinda seems like
you're stalking me.
277
00:13:29,184 --> 00:13:32,312
- Who would want to stalk
the worst-dressed guy in a bar?
278
00:13:32,354 --> 00:13:34,773
Hmm.
- And she's back to the insults.
279
00:13:34,814 --> 00:13:36,524
- No, I'm not. I...
280
00:13:37,317 --> 00:13:39,819
(sighing)
Listen, can we start over?
281
00:13:39,861 --> 00:13:41,988
I really just came here
to get some food.
282
00:13:42,030 --> 00:13:44,783
- Okay. Take a seat.
283
00:13:44,824 --> 00:13:46,076
- Thank you.
284
00:13:46,117 --> 00:13:48,411
- I'll be right back.
285
00:13:48,453 --> 00:13:49,913
- Okay.
286
00:13:51,831 --> 00:13:53,833
So, where is the menu?
287
00:13:53,875 --> 00:13:55,502
- There isn't one.
288
00:13:55,543 --> 00:14:01,216
Joe's every meal is tailor-made
to each customer since 1982.
289
00:14:01,841 --> 00:14:04,219
- Then uh, what's this?
290
00:14:04,803 --> 00:14:09,474
- We're out of ingredients and
this was going to be my lunch.
291
00:14:09,516 --> 00:14:13,019
- Remind me what
kind of cuisine you cook?
292
00:14:13,061 --> 00:14:15,021
- It's whatever I feel like.
293
00:14:15,063 --> 00:14:17,357
- And this is what you felt
like cooking today?
294
00:14:17,399 --> 00:14:19,526
- Hey, I'm sensing a little bit
of skepticism here.
295
00:14:19,567 --> 00:14:23,863
- No, no. No, I mean,
it looks like food.
296
00:14:23,905 --> 00:14:25,865
- So, take a bite then.
297
00:14:25,907 --> 00:14:27,867
- I will.
298
00:14:27,909 --> 00:14:30,036
- Hmm. Your fork's not moving.
299
00:14:32,497 --> 00:14:33,832
(suspenseful music)
300
00:14:33,873 --> 00:14:35,500
- Okay...
301
00:14:37,502 --> 00:14:39,421
Here I go.
302
00:14:44,175 --> 00:14:47,595
Mmm. This, what is this?
303
00:14:47,637 --> 00:14:49,431
Did you put pesto in this?
304
00:14:49,472 --> 00:14:52,183
- It really complements the soy
sauce and anchovies, right?
305
00:14:52,225 --> 00:14:54,310
And the freeze-dried squid
gives it that crunch.
306
00:14:54,352 --> 00:14:56,896
- This shouldn't taste
this good. This makes no sense.
307
00:14:56,938 --> 00:14:58,148
Who taught you how to cook?
308
00:14:58,189 --> 00:15:00,275
- Name's above the door.
309
00:15:00,775 --> 00:15:02,152
- So you're not...
310
00:15:02,193 --> 00:15:05,864
- Joe Paretti Jr. This place was
originally my old man's.
311
00:15:05,905 --> 00:15:07,282
- Hmm.
312
00:15:08,450 --> 00:15:09,993
Emma Kane.
313
00:15:10,035 --> 00:15:13,413
- So Emma Kane, still think
I'm the worst chef in the city?
314
00:15:13,455 --> 00:15:15,248
(giggling)
315
00:15:18,084 --> 00:15:20,587
(mellow music playing)
316
00:15:23,506 --> 00:15:27,177
- So, how much do I owe you?
- Forget about it.
317
00:15:27,218 --> 00:15:30,555
It's nice to cook for someone
who actually enjoys it.
318
00:15:30,597 --> 00:15:33,892
- Are you sure you can afford
to be giving out free meal?
319
00:15:33,933 --> 00:15:36,519
- Just late filing taxes
this year.
320
00:15:36,561 --> 00:15:38,021
- Only this year?
321
00:15:38,063 --> 00:15:42,817
- All right, fine.
Your bill comes to $62,500,
322
00:15:42,859 --> 00:15:45,528
payable to the great
State of Washington.
323
00:15:45,570 --> 00:15:47,113
Thank you and come again.
324
00:15:47,155 --> 00:15:49,324
- Seriously, Joe.
What if I could help you?
325
00:15:51,576 --> 00:15:54,454
- Not this again. Are you with
that slime ball real estate
developer?
326
00:15:54,496 --> 00:15:56,915
Because I ain't selling.
- No, no, no. I'm a chef.
327
00:15:56,956 --> 00:16:00,960
- Get out of here? What at the
place with the star or whatever.
328
00:16:01,002 --> 00:16:03,213
- Yes, at the place with
the star.
329
00:16:03,254 --> 00:16:05,465
And I'm telling you,
you have real potential.
330
00:16:05,507 --> 00:16:08,176
Sure, you're a little rough
around the edges but
331
00:16:08,218 --> 00:16:13,473
I promised that I can
turn you and this restaurant
around in two weeks.
332
00:16:14,391 --> 00:16:16,393
- Look, I appreciate the offer
333
00:16:16,434 --> 00:16:18,269
but we Parettis are
a proud people.
334
00:16:18,311 --> 00:16:19,854
And this is a family business.
335
00:16:19,896 --> 00:16:22,857
It's all I got left of my dad
and it's how I support my mom.
336
00:16:22,899 --> 00:16:24,818
- With what money?
337
00:16:24,859 --> 00:16:27,195
- I've got regular customers.
338
00:16:28,530 --> 00:16:31,491
- Look, this is your last chance
to save your family legacy.
339
00:16:31,533 --> 00:16:35,286
And take it or leave it. 'Cause
if I go, I mean, I'm gone.
340
00:16:35,328 --> 00:16:37,330
You know?
341
00:16:38,164 --> 00:16:40,166
Okay, well...
342
00:16:41,001 --> 00:16:42,585
Thanks for a lovely meal.
343
00:16:47,716 --> 00:16:49,884
What did I just do?
What did I just do?
344
00:16:49,926 --> 00:16:54,014
Oh, Emma Kane, you're so smart.
You just give him an ultimatum.
345
00:16:54,055 --> 00:16:55,390
What could possibly go wrong?
346
00:16:55,432 --> 00:16:57,392
What could go wrong?
You're a genius.
347
00:16:57,434 --> 00:16:59,894
It's the best line
you've ever had.
348
00:16:59,936 --> 00:17:01,521
- Emma?
349
00:17:04,941 --> 00:17:06,317
- Hey, what's up?
350
00:17:07,944 --> 00:17:10,384
- You really think we can turn
this place around in two weeks?
351
00:17:11,197 --> 00:17:12,574
- I really do.
352
00:17:13,867 --> 00:17:15,035
- Okay then.
353
00:17:15,076 --> 00:17:17,328
- Okay then,
so, we're doing this?
354
00:17:17,370 --> 00:17:18,872
(both):
We're doing this.
355
00:17:18,913 --> 00:17:22,042
- Yes! Oh, my gosh, okay.
You won't regret it. Joe...
356
00:17:22,083 --> 00:17:23,418
- Paretti.
- Paretti!
357
00:17:23,460 --> 00:17:25,313
You won't regret it,
I promise. We're gonna do it!
358
00:17:25,337 --> 00:17:28,715
Okay, I'll talk to you soon.
Okay, bye, bye.
359
00:17:29,674 --> 00:17:31,843
(playful music)
360
00:17:32,927 --> 00:17:35,263
(upbeat music)
361
00:17:36,765 --> 00:17:40,101
- No, trust me. My mom forced
me to compete in pageants
362
00:17:40,143 --> 00:17:43,563
until I was 15. And this is some
Pageant Girl 101.
363
00:17:43,605 --> 00:17:46,858
If you want to win, you gotta
make sure everyone else loses.
364
00:17:46,900 --> 00:17:48,818
- I'm not sure I'm following.
365
00:17:49,486 --> 00:17:51,738
- Think about it.
Bet or no bet,
366
00:17:51,780 --> 00:17:54,741
you gotta make sure that Vivian
sees no other choice
367
00:17:54,783 --> 00:17:56,743
but to give you that promotion.
368
00:17:56,785 --> 00:17:59,412
That means getting rid
of the competition.
369
00:17:59,454 --> 00:18:02,415
(scoffing)
You gotta get inside Jacques's
head and sabotage him.
370
00:18:02,457 --> 00:18:04,459
- You just want to see
what's underneath that hat.
371
00:18:04,501 --> 00:18:06,961
(laughing)
- Well, is it died roots?
372
00:18:07,003 --> 00:18:09,589
A bald spot?
A rat giving instructions?
373
00:18:09,631 --> 00:18:11,549
We just don't know.
374
00:18:11,591 --> 00:18:13,218
- Coaster!
375
00:18:13,259 --> 00:18:15,595
- Seriously, though.
376
00:18:15,637 --> 00:18:20,350
I'll try to trip up Jacques
and you focus on turning around
377
00:18:20,392 --> 00:18:22,644
Joe's slop shack
or whatever it's called.
378
00:18:22,686 --> 00:18:28,191
- I'm very glad that
you're on my side. Speaking
of that slop shack...
379
00:18:28,233 --> 00:18:31,194
What do you think?
- Mm. Oh, he is handsome.
380
00:18:31,236 --> 00:18:33,488
- Stay focused.
(giggling)
381
00:18:33,530 --> 00:18:36,866
- Founded in 1984,
blah, blah, blah...
382
00:18:36,908 --> 00:18:41,037
Oh, wait, hold on.
This place got some really good
press back in the day.
383
00:18:41,079 --> 00:18:42,622
- Yeah.
- Well, what happened?
384
00:18:42,664 --> 00:18:45,500
- Well, I don't know.
The reviews take a nosedive
385
00:18:45,542 --> 00:18:49,504
in 2017. They say it's
disorganized, unclean, erratic.
386
00:18:49,546 --> 00:18:51,047
(solemn music)
387
00:18:51,089 --> 00:18:54,634
Oh, no.
Joe happened.
388
00:19:02,017 --> 00:19:03,810
- So, it's the girl
from Café D'or
389
00:19:03,852 --> 00:19:06,146
and she's not stalking you?
- I don't think so.
390
00:19:06,187 --> 00:19:10,483
- Dude, that is awesome!
Fate has something in store
for you, Joe Paretti.
391
00:19:10,525 --> 00:19:13,319
So what's the deal, is she gonna
be like part-owner or what?
392
00:19:13,361 --> 00:19:15,488
- She just wants to help out,
you know?
393
00:19:15,530 --> 00:19:18,450
Thinks I'm a diamond
in the rough and that I got
real potential.
394
00:19:18,491 --> 00:19:20,452
- Like a My Fair Lady situation?
395
00:19:20,493 --> 00:19:22,495
- What's with all the Audrey
Hepburn references?
396
00:19:22,537 --> 00:19:24,914
- I don't know,
I like Audrey Hepburn, man.
397
00:19:24,956 --> 00:19:26,708
But I'm just happy for you.
398
00:19:26,750 --> 00:19:29,169
You know, I wish someone would
walk into my life like that.
399
00:19:29,210 --> 00:19:31,963
(laughing)
- Can you believe these things?
400
00:19:32,422 --> 00:19:34,924
You can eat this, right?
- It's a dragon fruit, Joe.
401
00:19:34,966 --> 00:19:40,513
- Okay, Harry Potter.
So, how's the dating situation?
402
00:19:40,555 --> 00:19:43,641
- Not great but
I downloaded some apps.
403
00:19:43,683 --> 00:19:46,936
- Okay, that's good. You know,
you swipe up, you swipe down,
404
00:19:46,978 --> 00:19:49,064
left, right. All around.
405
00:19:49,105 --> 00:19:51,125
- You've got no idea what
you're talking about, do you?
406
00:19:51,149 --> 00:19:53,526
- Not a clue.
I will take two of these.
407
00:19:54,069 --> 00:19:56,363
- All right, well, you are lucky
you get a discount here.
408
00:19:56,404 --> 00:19:59,449
- I agree. Thank you.
Yes. Good day.
409
00:19:59,491 --> 00:20:01,868
- See you tomorrow, Joe.
- See you tomorrow.
410
00:20:11,086 --> 00:20:13,213
(cell phone ringing)
411
00:20:13,254 --> 00:20:14,714
- Sarah?
412
00:20:14,756 --> 00:20:17,884
(Sarah): Just checking
Jacques can't fire me, can he?
413
00:20:17,926 --> 00:20:20,845
- No. He's hot kitchen,
you're pastry. Why?
414
00:20:20,887 --> 00:20:23,139
(Sarah): Because I'm about
to wage some serious
415
00:20:23,181 --> 00:20:25,225
psychological warfare on
your behalf.
416
00:20:25,266 --> 00:20:27,435
- Wait, warfare?
What do you mean, warfare?
417
00:20:27,477 --> 00:20:30,522
- Okay, gotta go.
- No, Sarah! Wait, what...
418
00:20:30,563 --> 00:20:31,731
(sighing)
419
00:20:31,773 --> 00:20:32,941
- Emma?
420
00:20:34,150 --> 00:20:35,902
Ready for your first day
at Joe's?
421
00:20:36,277 --> 00:20:37,904
- Let's do this.
422
00:20:39,948 --> 00:20:41,282
Thank you.
423
00:20:43,702 --> 00:20:45,620
(quirky music)
424
00:20:48,206 --> 00:20:52,544
- All right, buddy.
Let's see what you're hiding
underneath that hat.
425
00:20:53,503 --> 00:20:56,089
(with a New York accent):
Hey! I'm working here!
426
00:20:56,131 --> 00:20:59,050
(tense music)
Je n'y crois pas!
427
00:20:59,592 --> 00:21:02,137
- You are frickin' kidding me.
428
00:21:02,470 --> 00:21:04,514
He's faking that accent.
429
00:21:10,103 --> 00:21:13,898
- We got everything we need.
We got onion, peppers, chilies.
430
00:21:13,940 --> 00:21:17,569
I don't even know what
this spikey thing is but
we've got it.
431
00:21:18,194 --> 00:21:21,489
What? Show a little excitement.
432
00:21:21,531 --> 00:21:23,783
- I'm not excited, Joe.
433
00:21:23,825 --> 00:21:26,536
You don't think we can really
cook in this kitchen, do you?
434
00:21:26,578 --> 00:21:28,496
- Yeah. What's wrong with it?
435
00:21:28,538 --> 00:21:31,750
- It's a mess!
There are boxes everywhere...
436
00:21:31,791 --> 00:21:33,894
- It's called, organization...
- The pans are caked with
grease...
437
00:21:33,918 --> 00:21:36,188
- I don't know who this guy is
but he's giving me the creeps.
438
00:21:36,212 --> 00:21:38,274
- Hey, that's my culinary idol.
- He's a baseball player.
439
00:21:38,298 --> 00:21:41,051
- His name's Goose Ellington
and he changed the game forever.
440
00:21:41,092 --> 00:21:45,764
- Okay, fine. Whatever. Listen,
cooking is an exact science
441
00:21:45,805 --> 00:21:47,974
and the kitchen
is our laboratory
442
00:21:48,016 --> 00:21:50,685
and it really, really needs
to be clean.
443
00:21:50,727 --> 00:21:56,066
- Okay, fine.
I'll buy a mop. Happy?
444
00:21:56,566 --> 00:21:59,986
(laughing)
Okay, okay. We'll clean up.
445
00:22:01,821 --> 00:22:03,281
- Okay.
446
00:22:03,323 --> 00:22:06,993
♪ I took a trip across the sea ♪
447
00:22:07,619 --> 00:22:11,164
♪ To find somewhere for
you and me ♪
448
00:22:11,206 --> 00:22:14,668
♪ I wonder what it is
you'll say ♪
449
00:22:15,960 --> 00:22:21,591
♪ When your smile outshines
the brightest light of day ♪
450
00:22:22,509 --> 00:22:23,927
♪ Mm mm mm mm mm ♪
451
00:22:23,968 --> 00:22:26,096
♪ Oh tomorrow ♪
452
00:22:26,137 --> 00:22:30,183
♪ When I finally find that peace
of mind I seek ♪
453
00:22:30,225 --> 00:22:32,769
♪ No more loneliness for me ♪
454
00:22:32,811 --> 00:22:35,105
♪ I'm coming home so I can
breathe ♪
455
00:22:35,146 --> 00:22:37,357
♪ Finally breathe ♪
456
00:22:37,399 --> 00:22:39,859
♪ And feel the light ♪
457
00:22:39,901 --> 00:22:42,362
♪ You bring ♪
458
00:22:42,404 --> 00:22:43,655
♪ Yeah ♪
459
00:22:43,697 --> 00:22:50,578
♪ Sha la la la la la la la ♪
460
00:22:51,454 --> 00:22:55,041
♪ Sha la la la la la la la ♪
461
00:22:56,251 --> 00:22:59,170
♪ Mm mm mm mm mm ♪
462
00:23:00,463 --> 00:23:03,883
♪ Brought back some
sunshine of my own ♪
463
00:23:05,093 --> 00:23:08,847
♪ I'll pick you up and
take you home ♪
464
00:23:09,389 --> 00:23:12,559
♪ Pick up my uke and sing
and play ♪
465
00:23:12,600 --> 00:23:19,441
♪ So I can see your smile
outshine the light of day ♪
466
00:23:20,025 --> 00:23:21,609
♪ Yeah ♪
467
00:23:22,277 --> 00:23:28,074
♪ 'Cause your smile outshines
the brightest light of day ♪
468
00:23:28,616 --> 00:23:33,246
♪ Brightest light of day ♪
469
00:23:33,288 --> 00:23:37,459
♪ Mm mm mm mm mm ♪
470
00:23:38,001 --> 00:23:41,588
- Wow! It looks bright in here.
You did such a good job!
471
00:23:41,629 --> 00:23:45,258
- Well, you did help,
when you weren't mourning
the loss of your pickles.
472
00:23:45,300 --> 00:23:46,593
Well, I'm out.
473
00:23:46,634 --> 00:23:48,195
- I thought we were gonna
finally start cooking.
474
00:23:48,219 --> 00:23:50,847
- No. I have plans and
I hate being late, so bye!
475
00:23:52,223 --> 00:23:54,642
(mysterious music)
476
00:23:58,813 --> 00:24:01,483
- That was a close one,
little guy.
477
00:24:02,275 --> 00:24:04,611
(exhaling deeply)
478
00:24:06,571 --> 00:24:08,990
(soft jazz music)
479
00:24:09,032 --> 00:24:11,785
- I literally cleaned
for the last nine hours
480
00:24:11,826 --> 00:24:13,828
and he fought me every step
of the way.
481
00:24:13,870 --> 00:24:15,914
It's like he's emotionally
attached to his garbage.
482
00:24:15,955 --> 00:24:19,000
- But in his defence, you are
weirdly intense about cleaning.
483
00:24:19,042 --> 00:24:23,171
- I watched a grown man
cry when I threw out a jar
of pickles, Sarah.
484
00:24:23,630 --> 00:24:26,508
I can't do it. There's no way
I'm gonna win this bet.
485
00:24:27,425 --> 00:24:29,803
- What if I said,
you didn't have to?
486
00:24:30,679 --> 00:24:32,472
- Wait. You have dirt
on Jacques?
487
00:24:32,514 --> 00:24:34,015
- Enough to bury him.
488
00:24:34,057 --> 00:24:35,392
(gasping)
- Okay.
489
00:24:35,433 --> 00:24:38,144
- Get this. Mr. French, isn't
even French at all.
490
00:24:38,186 --> 00:24:40,480
That accent is fake.
491
00:24:40,939 --> 00:24:42,774
- Wait! That's insane.
Are you sure?
492
00:24:42,816 --> 00:24:44,901
- Oh, I'm sure.
I tried to take his stupid hat
493
00:24:44,943 --> 00:24:47,070
and he went full
Al Pacino on me.
494
00:24:47,112 --> 00:24:48,822
- That lying little snake.
495
00:24:48,863 --> 00:24:50,740
- Yeah. But think about it.
496
00:24:50,782 --> 00:24:53,535
If I can get proof that
Jacques is faking his accent,
497
00:24:53,576 --> 00:24:55,995
Vivian is definitely
not giving him that job.
498
00:24:56,037 --> 00:24:57,956
- We're gonna Pageant Girl him,
aren't we?
499
00:24:57,997 --> 00:25:00,417
- Oh, we're gonna Pageant Girl
him so hard.
500
00:25:00,458 --> 00:25:01,876
- I'm so excited.
501
00:25:01,918 --> 00:25:03,545
(laughing)
502
00:25:04,170 --> 00:25:05,880
(mellow music)
503
00:25:20,562 --> 00:25:22,105
(door bells chiming)
504
00:25:22,564 --> 00:25:23,898
- Hey, buddy.
505
00:25:23,940 --> 00:25:30,196
I was wondering if I could
return this dragon fruit.
506
00:25:30,238 --> 00:25:32,741
I cut one open last night.
507
00:25:32,782 --> 00:25:34,534
Not as tasty as they look.
508
00:25:34,576 --> 00:25:36,786
- Did you at least bring me
the receipt,
509
00:25:36,828 --> 00:25:38,872
so I don't have to weigh it
back up again?
510
00:25:38,913 --> 00:25:41,791
- Yeah. Of course. It's uh...
511
00:25:42,751 --> 00:25:44,961
somewhere in here.
512
00:25:46,171 --> 00:25:47,630
Ah.
513
00:25:50,216 --> 00:25:51,718
Yup.
514
00:25:52,552 --> 00:25:54,220
- Really?
515
00:25:54,262 --> 00:25:55,764
(door bells chiming)
516
00:26:00,602 --> 00:26:02,062
- You all right, buddy?
517
00:26:02,103 --> 00:26:04,064
(tender music)
518
00:26:04,105 --> 00:26:06,025
Why don't you just go over there
and talk to her?
519
00:26:06,066 --> 00:26:08,401
- Are you crazy?
She's way out of my league.
520
00:26:08,443 --> 00:26:11,780
- So. Pretend you're
Cary Grant from one of those
movies you like.
521
00:26:11,821 --> 00:26:14,574
- No. I don't have the jawline
or the charisma.
522
00:26:14,616 --> 00:26:16,534
(whispering)
She's coming this way.
523
00:26:16,576 --> 00:26:18,912
- Look at the time,
gotta go Manny.
524
00:26:18,953 --> 00:26:20,330
- Joe...
525
00:26:21,831 --> 00:26:25,126
- Hi. I was just wondering
if you carry any organic papaya.
526
00:26:26,044 --> 00:26:29,339
Great. I'm Céline,
nice to meet you.
527
00:26:29,381 --> 00:26:30,715
And you are...?
528
00:26:30,757 --> 00:26:32,592
- Manny. Manny Magaña.
529
00:26:33,176 --> 00:26:35,011
- So, you think
you can help me out?
530
00:26:35,053 --> 00:26:37,180
I'm trying to make this
summery salad for my aunt.
531
00:26:37,222 --> 00:26:40,141
And let's just say,
she's not easily pleased.
532
00:26:41,184 --> 00:26:43,520
- Well, that's because she's
never had a Red Lady Papaya.
533
00:26:43,561 --> 00:26:45,814
- Okay. I'm liking
the sound of this.
534
00:26:45,855 --> 00:26:48,149
- If you follow me right
this way.
535
00:26:49,526 --> 00:26:52,112
(chuckling)
536
00:26:55,949 --> 00:26:58,410
- So, this is what I was
thinking.
537
00:26:58,451 --> 00:27:01,746
The restaurant been closed...
- Whoa! Who said it was closed?
538
00:27:01,788 --> 00:27:04,457
- Well, it was a dump,
no one worked here
539
00:27:04,499 --> 00:27:06,209
and certainly no one ate here,
so...
540
00:27:06,251 --> 00:27:08,461
- I keep telling you, I got like
six regular customers.
541
00:27:08,503 --> 00:27:10,714
- Okay. Sure. Anyways,
542
00:27:10,755 --> 00:27:13,091
what I was thinking is
that we do a grand reopening.
543
00:27:13,133 --> 00:27:15,343
We can also arrange for a critic
to be here on the day.
544
00:27:15,385 --> 00:27:18,638
But before we do all that,
we really need to polish up
your theory.
545
00:27:18,680 --> 00:27:20,974
- My theory? What theory?
It's food.
546
00:27:21,016 --> 00:27:22,642
- Yes. And it's complicated.
547
00:27:22,684 --> 00:27:24,769
Can you even name the five basic
flavour profiles?
548
00:27:24,811 --> 00:27:28,064
- Yeah, sure.
You got sweet, sour,
549
00:27:28,523 --> 00:27:30,692
salty, bitter and...
550
00:27:31,151 --> 00:27:33,528
soy sauce?
- I think you mean umami.
551
00:27:33,570 --> 00:27:36,364
- Okay, whatever. Look, I'm not
very good with theory and stuff.
552
00:27:36,406 --> 00:27:39,659
I didn't learn to hit a baseball
by reading a book.
553
00:27:39,701 --> 00:27:41,953
I just step up to the plate
and take a swing.
554
00:27:42,579 --> 00:27:45,290
Come on coach. Please.
555
00:27:46,249 --> 00:27:48,626
- Fine. We'll start
with the practical then.
556
00:27:48,668 --> 00:27:50,337
Follow me.
557
00:27:52,047 --> 00:27:55,508
So, we're going to be cooking
a classic French staple.
558
00:27:55,550 --> 00:27:58,178
Ratatouille over
a tomato paprika sauce.
559
00:27:58,219 --> 00:28:00,889
It'll give you all the basic
insights into French cooking,
560
00:28:00,930 --> 00:28:03,516
while also requiring you to be...
- More refined.
561
00:28:03,558 --> 00:28:05,352
- Less you.
562
00:28:05,393 --> 00:28:07,812
So, first, we're going to do
a chiffonade cut.
563
00:28:07,854 --> 00:28:12,317
So, you're gonna grab
your herbs and stack them
on top of each other.
564
00:28:12,359 --> 00:28:14,027
Biggest leaves on the bottom.
- Mm-hmm.
565
00:28:14,069 --> 00:28:17,322
- And then, we're going
to almost roll them
566
00:28:17,364 --> 00:28:20,617
so they're in one solid bundle.
- Mm-hmm.
567
00:28:20,658 --> 00:28:22,994
- And then, we chop.
568
00:28:28,792 --> 00:28:30,627
How's it going over there,
slugger?
569
00:28:30,669 --> 00:28:32,104
- Oh, I'm doing just fine,
thank you.
570
00:28:32,128 --> 00:28:33,463
- Okay.
571
00:28:42,180 --> 00:28:44,140
- Now we need to prepare
the tomatoes.
572
00:28:44,182 --> 00:28:46,142
In order to get a nice
smooth sauce,
573
00:28:46,184 --> 00:28:48,228
we need to first remove
the skins.
574
00:28:48,269 --> 00:28:50,438
Which means, blanching
the tomatoes, obviously.
575
00:28:50,480 --> 00:28:54,275
So, we let them boil
just for half a minute and
then we take them out.
576
00:28:58,446 --> 00:29:02,450
Now, we're going to gently
peel back the skin on each one.
577
00:29:03,952 --> 00:29:05,787
What happened?
578
00:29:07,163 --> 00:29:10,041
- Yeah, you know that part
where you said to be gentle?
579
00:29:10,083 --> 00:29:13,044
Yeah, I didn't do that.
580
00:29:14,838 --> 00:29:17,382
Are you gonna use all tomatoes?
581
00:29:20,635 --> 00:29:25,098
- Then we add a garnish...
et voila!
582
00:29:27,100 --> 00:29:29,060
- I don't think mine looks
right.
583
00:29:29,102 --> 00:29:31,730
- Right? A starving French
peasant wouldn't even eat that.
584
00:29:31,771 --> 00:29:33,231
- Hey, I followed your
instructions.
585
00:29:33,273 --> 00:29:34,959
- Did you, though?
- Well, maybe if you didn't
586
00:29:34,983 --> 00:29:36,252
lecture me like I was in
school...
587
00:29:36,276 --> 00:29:37,795
- Well, tough.
Because you're here to learn.
588
00:29:37,819 --> 00:29:39,988
So, you'd better bring
your A game tomorrow.
589
00:29:45,326 --> 00:29:48,121
- Wow, you really laid it
on thick with him.
590
00:29:48,163 --> 00:29:51,332
- I'm so over this. Can we just
sabotage Jacques already?
591
00:29:51,374 --> 00:29:52,751
- I'm working on it.
592
00:29:52,792 --> 00:29:54,252
(groaning)
593
00:29:54,669 --> 00:29:55,920
- Chocolate?
594
00:29:55,962 --> 00:29:57,964
- Ooh, did you steal that
from work?
595
00:29:58,006 --> 00:30:00,633
(chuckling)
- So, you got a tough student.
596
00:30:00,675 --> 00:30:02,469
What are you going to do
about it?
597
00:30:02,510 --> 00:30:05,114
- I don't know. The more
I try to teach him, the less
he wants to learn.
598
00:30:05,138 --> 00:30:07,349
- So, just pretend to be
his bro.
599
00:30:07,390 --> 00:30:08,600
- What do you mean?
600
00:30:08,641 --> 00:30:10,643
- Emma, guys are simple.
601
00:30:10,685 --> 00:30:13,855
They just want to know that you
can chill, speak their language.
602
00:30:13,897 --> 00:30:16,107
Get on the same level as them.
603
00:30:16,149 --> 00:30:19,194
If you want Joe to actually
listen to you...
604
00:30:19,235 --> 00:30:21,488
- I have to become his bro.
605
00:30:22,739 --> 00:30:25,325
That's smart.
Well done.
606
00:30:25,367 --> 00:30:26,868
(giggling)
607
00:30:28,328 --> 00:30:30,205
(upbeat music)
608
00:30:36,378 --> 00:30:38,088
- Ready to cook?
609
00:30:38,129 --> 00:30:41,800
- I was thinking we could
take the lessons outside
the kitchen today?
610
00:30:41,841 --> 00:30:44,427
Like a school field trip maybe?
611
00:30:44,469 --> 00:30:46,346
- I already graduated.
612
00:30:46,888 --> 00:30:49,057
- Why do you have to be
so immature?
613
00:30:50,600 --> 00:30:52,185
Bro.
614
00:30:52,977 --> 00:30:56,439
- Okay, bro.
What's the field trip?
615
00:30:56,481 --> 00:30:57,941
- We're going to a museum.
616
00:30:57,982 --> 00:31:01,194
- Yeah, I think I'm good.
- No, no, no, no.
617
00:31:01,236 --> 00:31:03,130
We're using the buddy system.
So, we're going together.
618
00:31:03,154 --> 00:31:06,366
- Jacket.
- It's allowed, okay. Let's go.
619
00:31:09,369 --> 00:31:11,079
(birds chirping)
620
00:31:11,121 --> 00:31:13,998
- Hey, I love museums as much
as the next guy...
621
00:31:14,040 --> 00:31:15,625
- Somehow I doubt that.
622
00:31:15,667 --> 00:31:17,877
- Okay, but maybe I don't
get the point of having
623
00:31:17,919 --> 00:31:19,421
a museum dedicated to food.
- Mm.
624
00:31:19,462 --> 00:31:21,548
- You know what a museum
for food is called?
625
00:31:21,589 --> 00:31:22,841
- Okay.
- A kitchen.
626
00:31:22,882 --> 00:31:25,677
- Right. Well, let's do a little
exercise.
627
00:31:25,719 --> 00:31:28,221
Take a look at this exhibit and
tell me what you see.
628
00:31:28,263 --> 00:31:32,183
- I see blue corn and dolls.
629
00:31:33,184 --> 00:31:34,853
What?
630
00:31:34,894 --> 00:31:36,771
- You really don't get it
do you?
631
00:31:37,147 --> 00:31:39,899
Did you know that the Indigenous
people of the Americas
632
00:31:39,941 --> 00:31:42,444
cultivated corn
over 7000 years ago?
633
00:31:42,485 --> 00:31:44,988
And not just the one lame
variety that we eat today
634
00:31:45,030 --> 00:31:47,157
but hundreds, thousands more.
635
00:31:47,198 --> 00:31:50,035
They used the corn husks to make
dolls for their children
636
00:31:50,076 --> 00:31:51,745
and when someone got married,
637
00:31:51,786 --> 00:31:54,748
some nations would make
a ceremonial cake out of corn.
638
00:31:54,789 --> 00:31:58,168
These are the three sisters.
Corns, beans and squash.
639
00:31:58,209 --> 00:32:00,462
They would plant all three right
next to each other.
640
00:32:00,503 --> 00:32:03,757
The tall corn stalks
would be perfect for the beans
to grow over,
641
00:32:03,798 --> 00:32:06,092
while the squash leaves
would trap moisture in the soil
642
00:32:06,134 --> 00:32:07,927
and the beans would replenish
nutrients.
643
00:32:07,969 --> 00:32:09,179
I mean, it was genius, truly.
644
00:32:09,220 --> 00:32:11,765
And that's the incredible
thing about food.
645
00:32:11,806 --> 00:32:15,101
It's not just about what's
on your plate, it's history.
646
00:32:15,143 --> 00:32:18,104
It's a celebration of different
peoples and cultures.
647
00:32:18,146 --> 00:32:20,523
It's... beautiful.
648
00:32:21,983 --> 00:32:24,194
- Yeah, it is beautiful.
649
00:32:26,488 --> 00:32:27,655
- What?
650
00:32:28,615 --> 00:32:30,200
- I don't know, I just...
651
00:32:30,241 --> 00:32:32,369
never thought about food
that way.
652
00:32:32,410 --> 00:32:35,455
- Oh, well, that's because
you grew up learning to cook
in a kitchen.
653
00:32:35,497 --> 00:32:38,541
For me it started in museums
and libraries.
654
00:32:39,250 --> 00:32:42,295
No joke! I'd run to the library
after school
655
00:32:42,337 --> 00:32:44,297
and take out any cookbook
I could find.
656
00:32:44,339 --> 00:32:46,758
- Get out of here.
What, like, Joy of Cooking?
657
00:32:46,800 --> 00:32:48,635
(chuckling)
- Yes. Joy of Cooking,
658
00:32:48,677 --> 00:32:51,930
Better Homes New Cookbook.
Anything by Julia Child.
659
00:32:51,971 --> 00:32:54,307
I just loved looking at them.
660
00:32:54,349 --> 00:32:57,102
You know, the pictures
and the ingredients lists.
661
00:32:57,143 --> 00:33:00,313
Every page had a recipe
for happiness.
662
00:33:00,355 --> 00:33:02,774
And I just had to follow
the steps.
663
00:33:03,692 --> 00:33:04,901
(cell phone ringing)
664
00:33:04,943 --> 00:33:07,028
Oh. Hold on, just a sec.
665
00:33:07,070 --> 00:33:09,823
- Yeah, for sure.
- Sarah? What's going on?
666
00:33:09,864 --> 00:33:11,825
(Sarah): Operation Sabotage.
667
00:33:11,866 --> 00:33:13,535
I've got a voice recorder on.
668
00:33:13,576 --> 00:33:15,912
Let's see if I can trip up
Jacques. You want to listen in?
669
00:33:15,954 --> 00:33:19,541
- Okay, just uh...
make it quick.
670
00:33:20,917 --> 00:33:23,086
(blender whirring)
671
00:33:25,797 --> 00:33:29,801
- Hey, Jacques.
Sorry about the whole hat
thing the other day.
672
00:33:29,843 --> 00:33:31,886
- Pas de problème, Sarah.
673
00:33:31,928 --> 00:33:35,807
- You and I never chat.
Like, whereabouts in France
are you even from?
674
00:33:35,849 --> 00:33:38,309
- Paris.
- What neighbourhood?
675
00:33:38,351 --> 00:33:40,979
- Ninth arrondissement.
- What street?
676
00:33:41,021 --> 00:33:42,105
- Rue Clauzel.
677
00:33:42,147 --> 00:33:44,149
- What's the population
of Paris?
678
00:33:44,190 --> 00:33:49,738
- 2,165,423 people, according
to the latest census.
679
00:33:50,238 --> 00:33:51,781
(dramatic music)
Is that your phone?
680
00:33:51,823 --> 00:33:54,117
You're not supposed to have
your phone in the kitchen!
681
00:33:54,159 --> 00:33:56,619
- Abort! Abort! Abort!
682
00:33:56,661 --> 00:33:58,747
- Sarah? Sarah, wha...
683
00:33:59,080 --> 00:34:00,749
(phone beeping)
684
00:34:03,126 --> 00:34:05,003
Sorry, I just had to take that.
685
00:34:05,045 --> 00:34:07,130
- Hey, uh, I've got an idea.
Come on.
686
00:34:07,172 --> 00:34:09,424
- Oh. Where are we going?
- I'm gonna show you
687
00:34:09,466 --> 00:34:11,885
where I fist fell
in love with cooking.
688
00:34:11,926 --> 00:34:14,346
- Okay. Sounds good.
689
00:34:14,387 --> 00:34:15,472
- Okay.
690
00:34:15,513 --> 00:34:17,349
(mellow music)
691
00:34:17,390 --> 00:34:19,225
(indistinct chattering)
692
00:34:31,946 --> 00:34:33,782
(laughing)
693
00:34:34,157 --> 00:34:35,784
Corn dogs?
694
00:34:36,409 --> 00:34:39,245
So, you bring me to the bay.
- Mm-hmm.
695
00:34:39,287 --> 00:34:42,207
- To tell me where you found
your love of cooking.
696
00:34:42,248 --> 00:34:44,626
And it's not freshly caught
seafood, it's corn dogs?
697
00:34:44,668 --> 00:34:46,920
- Hey, don't knock'em till you
try'em.
698
00:34:46,961 --> 00:34:49,255
These aren't
your average corn dogs.
699
00:34:49,297 --> 00:34:50,840
- Uh-huh.
- They're Korean.
700
00:34:50,882 --> 00:34:52,342
- Here, watch.
701
00:34:56,888 --> 00:34:58,473
- Mm.
702
00:34:58,932 --> 00:35:01,601
Okay, these are amazing.
703
00:35:01,643 --> 00:35:03,061
- Right?
- Mm-hmm.
704
00:35:03,103 --> 00:35:04,688
- They use panko instead
of cornmeal...
705
00:35:04,729 --> 00:35:06,415
- Mm-hmm.
- And add chunks of
mozzarella into it.
706
00:35:06,439 --> 00:35:08,566
Here try it with the chili mayo.
707
00:35:08,608 --> 00:35:09,943
- Okay.
708
00:35:09,984 --> 00:35:11,528
(crunching)
709
00:35:13,196 --> 00:35:15,782
Why do we even bother
eating the regular ones?
710
00:35:15,824 --> 00:35:17,158
- Right?
- Mm-hmm.
711
00:35:17,200 --> 00:35:19,953
- No one knows.
(chuckling)
712
00:35:19,994 --> 00:35:21,705
- Okay, I'll bite.
713
00:35:22,497 --> 00:35:25,625
What do corn dogs have
to do with the Joe Paretti
origin story?
714
00:35:25,667 --> 00:35:26,918
(chuckling)
715
00:35:26,960 --> 00:35:28,378
- Honestly?
- Mm-hmm.
716
00:35:28,420 --> 00:35:31,464
- Just like this.
My dad and I used to go fishing
717
00:35:31,506 --> 00:35:34,884
in the bay but we'd never catch
anything big enough to cook.
718
00:35:34,926 --> 00:35:36,302
(chuckling)
719
00:35:36,344 --> 00:35:38,304
So we'd get some food
and walk around the beach.
720
00:35:38,346 --> 00:35:40,849
- Mm-hmm.
- I remember being, maybe like,
721
00:35:40,890 --> 00:35:44,644
six or seven and just
chomping down on the skewer.
722
00:35:44,686 --> 00:35:47,313
Thinking it was the best
tasting thing in the world.
723
00:35:47,355 --> 00:35:49,274
(heartfelt music)
Looking back,
724
00:35:49,315 --> 00:35:52,569
it was probably the experience,
you know. The people.
725
00:35:54,904 --> 00:35:57,032
I miss that guy.
726
00:35:57,073 --> 00:36:01,202
He wasn't perfect
but he was a good dad.
727
00:36:04,873 --> 00:36:07,000
What?
Do I have something on my face?
728
00:36:07,042 --> 00:36:08,918
- No, nothing. Nothing.
729
00:36:09,461 --> 00:36:12,339
Um, let's make a toast.
730
00:36:12,380 --> 00:36:16,051
To good food and good memories.
731
00:36:16,593 --> 00:36:18,511
- To good food and
good memories.
732
00:36:18,553 --> 00:36:19,804
- Tink.
733
00:36:19,846 --> 00:36:21,389
(chuckling)
734
00:36:21,723 --> 00:36:25,185
- I like getting walked home.
Makes me feel warm and safe.
735
00:36:25,226 --> 00:36:27,270
Kind of like one of those
weighted blankets.
736
00:36:27,312 --> 00:36:28,855
(giggling)
- Ah.
737
00:36:29,397 --> 00:36:31,566
Hey, can we be real for
a second?
738
00:36:32,400 --> 00:36:34,569
I think you're a really good guy
739
00:36:34,611 --> 00:36:38,239
and I think you have
the potential to be a really
great chef.
740
00:36:38,281 --> 00:36:40,367
- Why do I feel like there's
a "but"?
741
00:36:40,408 --> 00:36:42,994
- But you need to let me
help you.
742
00:36:43,036 --> 00:36:45,747
That means, not fighting me
every step of the way.
743
00:36:45,789 --> 00:36:49,793
I can be the Coyote Banks
to your Goose Ellington.
744
00:36:49,834 --> 00:36:52,379
- Wait, hold up.
745
00:36:52,420 --> 00:36:54,839
Was that an actual, bona fide
baseball reference?
746
00:36:54,881 --> 00:36:56,549
- Okay, full disclosure,
747
00:36:56,591 --> 00:36:58,885
I did spend an hour looking
them up online,
748
00:36:58,927 --> 00:37:00,529
and I still don't understand
their relationship.
749
00:37:00,553 --> 00:37:02,764
- Coyote Banks was the relief
pitcher
750
00:37:02,806 --> 00:37:04,891
who'd come on before Goose.
He'd pitch a few innings,
751
00:37:04,933 --> 00:37:07,394
and then Goose would get up
there and work his magic.
752
00:37:07,435 --> 00:37:08,645
- Okay, well, that's perfect.
753
00:37:08,687 --> 00:37:11,231
Think of me as your
Coyote Banks.
754
00:37:11,272 --> 00:37:13,024
Just try to learn something.
755
00:37:13,566 --> 00:37:17,737
- Okay. Then, let me officially
welcome you to the team.
756
00:37:17,779 --> 00:37:22,909
- Okay. Um, I will see you
tomorrow.
757
00:37:22,951 --> 00:37:24,911
- Tomorrow.
- Okay.
758
00:37:24,953 --> 00:37:26,371
- Yes.
- Yes.
759
00:37:26,413 --> 00:37:28,790
(chuckling)
760
00:37:30,917 --> 00:37:32,585
You don't get it, Manny.
761
00:37:32,627 --> 00:37:35,839
You get this certain rush when
you nail the perfect recipe.
762
00:37:35,880 --> 00:37:39,259
Life is too complicated
not to be orderly.
763
00:37:39,300 --> 00:37:41,094
You know who said that?
764
00:37:41,136 --> 00:37:42,303
Martha Stewart.
765
00:37:42,345 --> 00:37:44,681
- You know she's friends
with Snoop Dog?
766
00:37:44,723 --> 00:37:47,392
I like to think they
have a relationship like ours.
767
00:37:48,560 --> 00:37:50,603
- You got any clarified butter?
768
00:37:50,645 --> 00:37:53,148
Also and I'm Martha or Snoop
in your head?
769
00:37:53,189 --> 00:37:55,150
- What's wrong
with regular butter?
770
00:37:55,191 --> 00:37:58,945
- It's got like milk proteins in
it, so it burns at a lower heat.
771
00:37:58,987 --> 00:38:00,488
(door bells chiming)
772
00:38:02,115 --> 00:38:04,617
You okay, man?
You look kinda red.
773
00:38:04,659 --> 00:38:06,703
- Okay, don't look but the girl
from the other day
774
00:38:06,745 --> 00:38:08,288
just walked in.
What are you doing?
775
00:38:08,329 --> 00:38:10,749
- Why would you point her out
if you didn't want me to look?
776
00:38:10,790 --> 00:38:11,892
(whispering)
- Stop it!
- What?
777
00:38:11,916 --> 00:38:13,626
Why don't you just ask
her out already?
778
00:38:13,668 --> 00:38:16,296
- Because maybe she just wants
to buy her groceries in peace
779
00:38:16,338 --> 00:38:18,173
without having some
random dude hit on her.
780
00:38:18,214 --> 00:38:19,883
- That's a pretty good point.
781
00:38:21,134 --> 00:38:22,802
(cell phone buzzing)
Oh.
782
00:38:24,346 --> 00:38:28,183
It's Emma. She's outside
the restaurant.
783
00:38:28,224 --> 00:38:30,393
Can I pay for these later?
I gotta go.
784
00:38:30,435 --> 00:38:32,479
- Hey, Joe.
785
00:38:33,188 --> 00:38:35,065
- Did he just walk out
without paying?
786
00:38:35,106 --> 00:38:38,610
- Yeah, he does that. But how
did the Red Lady Papaya go?
787
00:38:38,651 --> 00:38:41,654
Did your aunt like it?
- The papaya, yes.
788
00:38:41,696 --> 00:38:45,075
The rest of the salad, though,
not so much.
789
00:38:45,116 --> 00:38:48,328
But she's coming over tonight
to watch Philadelphia Story,
so...
790
00:38:48,370 --> 00:38:49,889
- Oh, with Cary Grant
and Katherine Hepburn?
791
00:38:49,913 --> 00:38:53,541
It's one of my favourites.
- Yeah? Me too.
792
00:38:54,584 --> 00:38:57,087
Anyway, I've gotta make a dinner
for her first and she's...
793
00:38:57,128 --> 00:38:59,506
- Incredibly picky?
- Exactly.
794
00:38:59,547 --> 00:39:02,133
My family's half Korean
and half Chinese,
795
00:39:02,175 --> 00:39:04,427
so we usually end up doing
some kind of fusion dish
796
00:39:04,469 --> 00:39:08,056
but I was thinking
of mixing it up and doing
a veggie lasagna this time.
797
00:39:08,098 --> 00:39:09,683
Really pull out all the stops.
798
00:39:09,724 --> 00:39:11,643
If you can help me pick out
some vegetables?
799
00:39:11,685 --> 00:39:15,397
- Yeah, I can help you
with that.
800
00:39:16,439 --> 00:39:19,359
These just came in from Spain.
801
00:39:19,401 --> 00:39:21,528
And they're pretty fresh.
802
00:39:21,569 --> 00:39:23,613
(music crescendo)
803
00:39:31,287 --> 00:39:34,082
- Hey, sorry I'm late.
I got held up talking to Manny.
804
00:39:34,124 --> 00:39:36,042
- Oh, no. It's totally fine.
805
00:39:36,084 --> 00:39:39,963
It's not like being
4 minutes and 23 seconds
late is a big deal.
806
00:39:40,005 --> 00:39:41,756
(quirky music)
807
00:39:42,298 --> 00:39:44,426
No seriously,
it's not a big deal.
808
00:39:44,467 --> 00:39:46,761
- Well, if you're stuck out
here again,
809
00:39:46,803 --> 00:39:48,179
you can always use
the master key.
810
00:39:48,221 --> 00:39:52,225
- Oh. Oh, there's a key under
the dead plant. Yeah.
811
00:39:52,267 --> 00:39:53,810
- No, not under it. In it.
812
00:39:53,852 --> 00:39:56,521
- In the dead plant?
- Mm-hmm. Smart.
813
00:39:56,563 --> 00:39:58,273
- That makes sense.
814
00:39:58,314 --> 00:39:59,941
Yeah.
815
00:40:00,608 --> 00:40:02,694
Thank you.
- After you.
816
00:40:03,945 --> 00:40:07,949
- Okay, now for the great
reveal. Let's see.
817
00:40:12,620 --> 00:40:16,082
Pretty good.
Let's see how it tastes.
818
00:40:20,628 --> 00:40:21,921
- So what are we thinking?
819
00:40:21,963 --> 00:40:24,758
Eight out of ten?
Nine out of ten?
820
00:40:28,261 --> 00:40:29,929
We don't have to rate it.
821
00:40:30,889 --> 00:40:33,350
- How did you manage to chop
something that badly?
822
00:40:33,391 --> 00:40:35,643
- Okay so I made one mistake.
Big deal.
823
00:40:35,685 --> 00:40:37,729
- Don't tell me you used
that ratty old knife?
824
00:40:37,771 --> 00:40:39,814
- Yeah. That's old reliable.
825
00:40:40,648 --> 00:40:43,777
- Joe. Fine cooking is precise
cooking
826
00:40:43,818 --> 00:40:46,112
and that knife doesn't allow you
to be precise so,
827
00:40:46,154 --> 00:40:48,990
moving forward, you're gonna
have to get a better knife.
828
00:40:49,032 --> 00:40:51,368
- Yeah. Not interested.
829
00:40:51,409 --> 00:40:53,828
- Are you serious?
It's just a knife
830
00:40:53,870 --> 00:40:55,097
- I don't want to use
another knife.
831
00:40:55,121 --> 00:40:57,207
- The grand reopening is just
in a week.
832
00:40:57,248 --> 00:41:00,126
And there's no possible way
you can use that. I mean,
it's falling apart.
833
00:41:00,168 --> 00:41:05,674
- I heard you and I said, no.
834
00:41:07,884 --> 00:41:09,844
(tense music)
835
00:41:21,815 --> 00:41:23,983
- Joe. Give me that knife.
- Never.
836
00:41:24,025 --> 00:41:25,694
- Don't make me take it away
from you.
837
00:41:25,735 --> 00:41:27,946
- You want to take it,
you're gonna have to pry it
838
00:41:27,987 --> 00:41:30,281
from my cold, dead hands.
- This is literally insane.
839
00:41:30,323 --> 00:41:33,493
- It's okay, buddy.
She's not gonna take you away.
840
00:41:33,535 --> 00:41:35,078
Is she?
841
00:41:35,578 --> 00:41:38,790
- Fine. Have it your way.
842
00:41:41,793 --> 00:41:43,962
- I'm just trying to have
some fun.
843
00:41:46,381 --> 00:41:48,258
We can have fun.
844
00:41:50,385 --> 00:41:53,179
- It's like a dog with a bone.
He won't let me touch the knife
845
00:41:53,221 --> 00:41:55,348
and he certainly won't let me
take the knife away.
846
00:41:56,182 --> 00:41:59,394
Sarah, what's wrong?
- Nothing's wrong.
847
00:41:59,436 --> 00:42:03,481
Except for the fact that
Jacques never drops his act,
not even for a second.
848
00:42:03,523 --> 00:42:05,817
And I just wanted
an easy win tonight
849
00:42:05,859 --> 00:42:08,319
but this caramel ganache
refuses to come together.
850
00:42:08,361 --> 00:42:10,196
- Okay, well,
maybe we improvise.
851
00:42:10,238 --> 00:42:15,910
What about some peanut butter
and salt? Maybe try that.
852
00:42:17,245 --> 00:42:19,372
- That's not in the recipe.
853
00:42:19,414 --> 00:42:21,666
You never deviate from
the recipe.
854
00:42:22,417 --> 00:42:24,336
- Oh, my gosh.
- Oh, my gosh.
855
00:42:24,377 --> 00:42:26,838
- No, don't say it.
- So, Joe's rubbing off on you.
856
00:42:26,880 --> 00:42:29,174
- Do not say that.
I'm the one teaching him.
857
00:42:29,215 --> 00:42:31,051
- Seems like he's rubbing off
on you.
858
00:42:31,092 --> 00:42:33,219
- Can you just help me with
this knife thing?
859
00:42:33,261 --> 00:42:35,555
- Okay. Maybe talk to Joe's mom.
860
00:42:35,597 --> 00:42:38,725
She might have some insight.
- Okay but how would I do that?
861
00:42:38,767 --> 00:42:41,019
Oh, no, don't say it, Sarah.
862
00:42:41,061 --> 00:42:42,687
- Meet the family.
863
00:42:43,772 --> 00:42:46,775
- Yeah. Okay,
you might be right.
864
00:42:47,609 --> 00:42:49,194
Let's try it.
865
00:42:52,489 --> 00:42:53,573
That is really good.
866
00:42:53,615 --> 00:42:56,159
(joyful music)
867
00:42:58,953 --> 00:43:02,165
- So, in order for you to
help me become a better chef...
868
00:43:02,207 --> 00:43:04,793
- I need a better idea of
where you came from.
869
00:43:04,834 --> 00:43:06,670
- Which means,
Sunday dinner with my mom.
870
00:43:06,711 --> 00:43:08,755
- Exactly.
- Yeah, I still don't get it.
871
00:43:08,797 --> 00:43:10,965
- Well, too bad because
we're here.
872
00:43:12,509 --> 00:43:13,927
- That's not my house.
873
00:43:13,968 --> 00:43:15,613
- Joe, the mailbox literally
has your name on it.
874
00:43:15,637 --> 00:43:17,597
(chuckling)
- That's weird.
875
00:43:17,639 --> 00:43:20,892
- Okay, let's do this.
- Okay, wait, wait, wait.
Wait, wait.
876
00:43:20,934 --> 00:43:23,061
- Uh-huh.
- Before we go in there,
877
00:43:23,103 --> 00:43:26,690
I just want to warn you,
my family's kind of a lot.
878
00:43:26,731 --> 00:43:28,775
- Okay.
- Once the cops had to come
879
00:43:28,817 --> 00:43:30,252
and break up a family
board game night.
880
00:43:30,276 --> 00:43:34,114
- That is a disturbing
bit of trivia but trust me,
881
00:43:34,155 --> 00:43:36,491
it's gonna be fine.
- Okay, I trust you.
882
00:43:36,533 --> 00:43:38,159
- Okay, good.
883
00:43:38,993 --> 00:43:41,329
- Hi, honey.
884
00:43:41,371 --> 00:43:44,541
And you must be Emma. Oh,
my goodness, just look at you.
885
00:43:44,582 --> 00:43:47,127
- Hi, Mrs. Paretti.
- Please, it's Lorraine.
886
00:43:47,168 --> 00:43:50,296
Come here you little thing.
- Wow, yeah.
887
00:43:50,338 --> 00:43:51,923
- What's up, loser?
888
00:43:51,965 --> 00:43:54,193
- Oh, I thought we were just
having dinner with your mom?
889
00:43:54,217 --> 00:43:58,638
- Nope. Emma, this is my cousin,
Alex. Ignore everything he says.
890
00:43:58,680 --> 00:44:00,807
- She is way out of your league.
891
00:44:00,849 --> 00:44:03,685
- Okay.
One, she's my co-worker,
892
00:44:03,727 --> 00:44:05,770
and two, she's not out
of my league.
893
00:44:05,812 --> 00:44:07,772
- Hey, I'm just sayin'.
You wore the same pair
894
00:44:07,814 --> 00:44:09,166
of sweatpants for two months.
- Wait, what?
895
00:44:09,190 --> 00:44:11,484
- Are we talking about
the sweatpants again, Joey?
896
00:44:11,526 --> 00:44:13,153
- Oh, there's more.
897
00:44:13,194 --> 00:44:14,988
- I remember it like
it was just yesterday.
898
00:44:15,030 --> 00:44:16,990
It was the summer of '04.
899
00:44:17,032 --> 00:44:20,118
And the sweatpants started
as a distinctive shade of light
grey...
900
00:44:20,160 --> 00:44:22,412
- Uncle Paul, we really
don't need to hear this story.
901
00:44:22,454 --> 00:44:25,206
- He was walking down main
street when they first ripped.
902
00:44:25,248 --> 00:44:27,584
- Mom, do you need help
in the kitchen?
903
00:44:27,625 --> 00:44:29,461
Let's go to the kitchen, okay?
904
00:44:29,502 --> 00:44:31,254
- Hey, Joe? Joe?
905
00:44:31,921 --> 00:44:33,882
- You're dead meat.
906
00:44:36,092 --> 00:44:38,428
- Come on, I'll show you
the back yard.
907
00:44:39,554 --> 00:44:41,014
- Okay.
908
00:44:44,726 --> 00:44:47,145
(birds chirping)
909
00:44:51,566 --> 00:44:53,860
So, what's this?
910
00:44:55,236 --> 00:44:57,697
- You don't want to get
involved, Emma.
911
00:44:57,739 --> 00:45:00,825
That's the great bocce ball
rivalry.
912
00:45:00,867 --> 00:45:03,370
Two dummies, equally lacking
in brains,
913
00:45:03,411 --> 00:45:04,913
duking it out every Sunday.
914
00:45:04,954 --> 00:45:07,374
- And yet, one dummy
reigns supreme.
915
00:45:07,415 --> 00:45:09,376
21 games to nine.
916
00:45:09,417 --> 00:45:14,381
- And you're trying to hit
that white ball right there?
917
00:45:14,422 --> 00:45:16,341
- The pallino.
- Ah.
918
00:45:16,383 --> 00:45:19,511
- There's a little bit more
strategy to it. I mean, just...
919
00:45:20,595 --> 00:45:22,597
- Seems easy enough.
920
00:45:23,181 --> 00:45:25,892
- Looks like we got ourselves
a game.
921
00:45:25,934 --> 00:45:28,228
- Okay, let's go.
922
00:45:28,269 --> 00:45:29,979
(playful music)
923
00:45:30,021 --> 00:45:32,732
- I haven't heard from you much.
You've been busy this week?
924
00:45:32,774 --> 00:45:34,567
- Yeah, sorry. It's just,
925
00:45:34,609 --> 00:45:37,237
I got a lot to learn but Emma's
been a really good teacher.
926
00:45:37,278 --> 00:45:40,198
- So, it's going well?
You're happy?
927
00:45:40,240 --> 00:45:43,827
- Yeah. Yeah,
it's going really well.
928
00:45:44,411 --> 00:45:48,081
- It's so good to see you
smiling again.
929
00:45:49,332 --> 00:45:51,418
- Score's tied two, two.
930
00:45:51,459 --> 00:45:53,378
Next point wins.
931
00:45:54,004 --> 00:45:55,547
- I don't care what he said,
932
00:45:55,588 --> 00:45:56,941
I think you're pretty good
at this.
933
00:45:56,965 --> 00:45:58,591
- Don't listen to him, Emma.
934
00:45:58,633 --> 00:45:59,944
He's trying to get inside
your head.
935
00:45:59,968 --> 00:46:01,928
- Seriously,
it's been a good game.
936
00:46:02,429 --> 00:46:04,347
- Ah, you punk!
937
00:46:06,182 --> 00:46:07,851
- And that puts me in the lead!
938
00:46:07,892 --> 00:46:10,103
(chuckling)
939
00:46:12,856 --> 00:46:17,152
- Ha-ha! In your face Alex!
In your face!
940
00:46:17,193 --> 00:46:20,613
Ooh, I think your crown
is on my head!
941
00:46:20,655 --> 00:46:24,284
(mockingly)
Your crown is on my head.
942
00:46:26,369 --> 00:46:27,662
- Emma.
- Hi.
943
00:46:27,704 --> 00:46:28,621
- Hi.
- Hello.
944
00:46:28,663 --> 00:46:29,956
- How are you?
- I am great.
945
00:46:29,998 --> 00:46:31,583
- Great?
- Yes.
946
00:46:31,624 --> 00:46:33,936
- Uh, my Mom's wondering if you
want to help her in the kitchen.
947
00:46:33,960 --> 00:46:37,130
- Oh, sure, yes.
I will be right there.
948
00:46:37,172 --> 00:46:39,007
(chuckling)
949
00:46:42,010 --> 00:46:44,262
- Thank you so much.
950
00:46:45,847 --> 00:46:47,390
- I heard you lost again.
951
00:46:47,432 --> 00:46:49,601
(indistinct chattering)
952
00:46:53,938 --> 00:46:56,775
- Honey, have you ever made
pasta dough before?
953
00:46:56,816 --> 00:46:58,902
- Not in a really long time.
954
00:46:58,943 --> 00:47:01,071
- Do you mind finishing up
the kneading for me?
955
00:47:01,112 --> 00:47:04,532
- Oh, yeah.
I can figure that out.
956
00:47:05,241 --> 00:47:11,373
Um, hey, Lorraine, can
I ask you something about Joe?
957
00:47:11,414 --> 00:47:13,458
- Of course, sweetie.
958
00:47:13,500 --> 00:47:17,003
- He's got this really old,
959
00:47:17,045 --> 00:47:20,298
really beaten up knife
that he refuses to get rid of.
960
00:47:20,340 --> 00:47:22,801
- Old reliable.
- Oh, you know it.
961
00:47:22,842 --> 00:47:24,135
- Of course I do.
962
00:47:24,177 --> 00:47:27,889
Joe got that knife when
he was 16 from his dad.
963
00:47:27,931 --> 00:47:31,101
Now he was happy to get it,
excited.
964
00:47:31,142 --> 00:47:34,062
But it wasn't until his dad
died a few years ago
965
00:47:34,104 --> 00:47:36,564
that he really got attached
to it.
966
00:47:36,606 --> 00:47:40,527
- How did he, you know?
967
00:47:40,568 --> 00:47:42,487
- Poor man had a stroke.
968
00:47:42,529 --> 00:47:46,241
One day perfectly healthy and
the next day in the hospital.
969
00:47:47,158 --> 00:47:49,703
Joe took it real hard when
he passed.
970
00:47:49,744 --> 00:47:53,581
He got obsessed with the idea
of keeping the restaurant open
971
00:47:53,623 --> 00:47:57,168
and doing things the exact same
way his father had done them.
972
00:47:57,210 --> 00:47:59,379
But Joe Sr., bless his heart,
973
00:47:59,421 --> 00:48:01,715
always had help running
the place.
974
00:48:01,756 --> 00:48:03,883
But Joey's too proud for
all of that.
975
00:48:03,925 --> 00:48:05,301
Until you.
976
00:48:08,179 --> 00:48:12,851
- I'm so sorry, I didn't know
about any of that. His dad or...
977
00:48:12,892 --> 00:48:15,061
- I can see why Joey likes you.
978
00:48:15,103 --> 00:48:17,689
You're strong and sweet
like a good balsamic.
979
00:48:17,731 --> 00:48:19,024
(laughing)
980
00:48:19,065 --> 00:48:21,234
Deep down Joey's just
a little boy.
981
00:48:21,276 --> 00:48:24,946
And I know if you gave him
a new knife as a gift,
982
00:48:24,988 --> 00:48:28,158
it would mean the world to him.
And he'd use it.
983
00:48:29,034 --> 00:48:31,369
(thudding)
- Oh.
984
00:48:31,411 --> 00:48:33,580
- You two are paying for
the next window!
985
00:48:33,621 --> 00:48:35,248
- I am so sorry.
986
00:48:35,290 --> 00:48:37,584
- Oh, honey. Don't you worry
about it.
987
00:48:37,625 --> 00:48:40,378
Cooking is like love.
988
00:48:40,420 --> 00:48:43,506
It can be a little messy,
you can make mistakes
989
00:48:43,548 --> 00:48:45,800
and you can figure it out
along the way.
990
00:48:45,842 --> 00:48:47,844
Now, let's go make another
batch.
991
00:48:47,886 --> 00:48:49,304
- Okay.
992
00:48:51,556 --> 00:48:53,141
(gentle music)
993
00:48:53,183 --> 00:48:54,976
(cricket chirping)
994
00:48:55,018 --> 00:48:57,729
- Ah, we always knew Joey here
wanted to be a chef.
995
00:48:57,771 --> 00:49:01,941
When he was a kid, he used
to skip school all the time.
996
00:49:01,983 --> 00:49:05,445
- Like playing hookey?
- All the time!
997
00:49:05,487 --> 00:49:08,031
The Vice principle called me
so often
998
00:49:08,073 --> 00:49:10,992
we actually became
really good friends.
999
00:49:11,034 --> 00:49:12,744
- And every time, without fail,
1000
00:49:12,786 --> 00:49:15,330
Lorraine would find him
hiding out in the back of
the restaurant.
1001
00:49:15,914 --> 00:49:17,290
Watching his dad at work.
1002
00:49:17,749 --> 00:49:21,002
- We were never mad at him,
his father and me.
1003
00:49:21,044 --> 00:49:24,130
We always knew Joey was destined
for the kitchen.
1004
00:49:24,172 --> 00:49:26,132
And when you know, you know.
1005
00:49:26,174 --> 00:49:28,093
(tender music)
1006
00:49:28,134 --> 00:49:30,762
- What about you, Emma?
When did you know?
1007
00:49:30,804 --> 00:49:32,972
- Um, high school, I guess.
1008
00:49:33,014 --> 00:49:34,766
- I called dibs and you know it.
1009
00:49:34,808 --> 00:49:37,769
- No dibs at dinner. Standard
rules. I got there first.
1010
00:49:37,811 --> 00:49:39,813
- Boys, behave!
1011
00:49:39,854 --> 00:49:42,190
(tense music)
1012
00:49:42,232 --> 00:49:44,275
- Sit down! Both of you.
1013
00:49:44,317 --> 00:49:46,861
Your mother's worked hard
on this meal.
1014
00:49:46,903 --> 00:49:48,822
(both): Sorry, Emma.
1015
00:49:49,531 --> 00:49:52,033
- It's like she's one of
the family.
1016
00:49:52,742 --> 00:49:53,868
To Emma.
1017
00:49:53,910 --> 00:49:55,495
(all): To Emma.
1018
00:49:55,537 --> 00:49:57,789
- Okay.
(laughing)
1019
00:50:00,792 --> 00:50:02,585
(crickets chirping)
1020
00:50:02,627 --> 00:50:04,713
(gentle music)
1021
00:50:07,549 --> 00:50:10,218
- This is my favourite spot
of the house.
1022
00:50:10,260 --> 00:50:13,096
- I mean, it's so cute.
Look at this pond.
1023
00:50:13,138 --> 00:50:17,225
- Yeah, I actually used
to try to fish in there if
you can believe it.
1024
00:50:17,267 --> 00:50:19,310
- Oh, wow. Let me guess,
you didn't catch a thing?
1025
00:50:19,352 --> 00:50:21,062
- Not even a tadpole.
1026
00:50:21,104 --> 00:50:22,480
(giggling)
1027
00:50:22,897 --> 00:50:24,691
I was pretty upset,
1028
00:50:24,733 --> 00:50:28,278
so, my dad got me this dinky
little telescope.
1029
00:50:28,319 --> 00:50:31,948
- Mm-hmm.
- I was obsessed with space.
1030
00:50:31,990 --> 00:50:35,035
And we set it up right out here.
1031
00:50:35,076 --> 00:50:36,870
- I bet the views were
incredible.
1032
00:50:36,911 --> 00:50:38,788
- Oh, no, awful. Yeah,
apparently
1033
00:50:38,830 --> 00:50:42,542
all the suburban light
pollution makes stargazing
impossible here.
1034
00:50:42,584 --> 00:50:44,461
- That makes sense.
1035
00:50:44,502 --> 00:50:46,421
- But even if we couldn't
see anything,
1036
00:50:46,463 --> 00:50:49,341
we'd still come up here
most nights.
1037
00:50:49,883 --> 00:50:52,844
Open up a root beer and...
1038
00:50:52,886 --> 00:50:55,430
enjoy the fresh night air
together.
1039
00:50:59,976 --> 00:51:01,561
I miss that.
1040
00:51:04,856 --> 00:51:08,276
(heartfelt music)
1041
00:51:09,986 --> 00:51:11,696
You okay?
1042
00:51:11,738 --> 00:51:16,993
- Yeah. Yeah. No, it's just been
a really nice night.
1043
00:51:17,786 --> 00:51:21,790
Just chatting and sitting
with your family, it's just...
1044
00:51:24,501 --> 00:51:26,211
Mm. Mm-mm.
1045
00:51:26,252 --> 00:51:28,088
Bubbles up my nose.
1046
00:51:28,129 --> 00:51:30,423
(laughing)
- You okay?
1047
00:51:30,465 --> 00:51:31,633
- Yeah.
1048
00:51:31,675 --> 00:51:34,344
- You don't really
talk about your family.
1049
00:51:35,303 --> 00:51:40,183
- Yeah. Maybe because I don't
have anything good to say.
1050
00:51:43,978 --> 00:51:46,564
My parents fought a lot.
1051
00:51:48,149 --> 00:51:50,318
We wouldn't sit around
the table together.
1052
00:51:50,360 --> 00:51:51,903
No one even cooked, really.
1053
00:51:51,945 --> 00:51:54,489
We just kind of ate whatever
came out of the freezer.
1054
00:51:54,531 --> 00:51:57,325
- That's why you were checking
out cookbooks
1055
00:51:57,367 --> 00:51:59,911
from the library
when you were little. Yeah.
1056
00:51:59,953 --> 00:52:04,666
- Cooking was the first
thing I ever felt in control
over in my life.
1057
00:52:06,668 --> 00:52:10,130
So, yeah, that's probably why
I'm a messed up control freak.
1058
00:52:10,171 --> 00:52:11,881
Thanks Mom and Dad.
1059
00:52:11,923 --> 00:52:13,717
Hmm.
1060
00:52:17,762 --> 00:52:20,890
Sorry, I just made this weird.
I didn't want to...
1061
00:52:20,932 --> 00:52:22,892
- No, no.
- Dump that on you.
1062
00:52:22,934 --> 00:52:24,811
- No need to apologize.
1063
00:52:24,853 --> 00:52:30,525
I think you're one of the most
impressive people I know.
1064
00:52:30,942 --> 00:52:33,570
So what if your family's lousy?
1065
00:52:35,155 --> 00:52:37,824
If you're ever hungry,
if you're ever lonely,
1066
00:52:37,866 --> 00:52:39,075
you can just come over here.
1067
00:52:39,117 --> 00:52:40,452
No, I'm serious.
1068
00:52:40,493 --> 00:52:42,954
There's always a chair for you
at our table.
1069
00:52:43,580 --> 00:52:45,081
- Thanks, Joe.
1070
00:52:45,623 --> 00:52:47,417
- But you could be
a little less controlling.
1071
00:52:47,459 --> 00:52:49,419
- Oh.
(laughing)
1072
00:52:49,461 --> 00:52:52,464
Drink your root beer, Sir.
1073
00:52:58,845 --> 00:53:00,472
(laughing)
1074
00:53:08,396 --> 00:53:10,648
(soft jazz music)
1075
00:53:11,691 --> 00:53:12,901
- Hey.
1076
00:53:16,905 --> 00:53:18,490
Mrs. Campbell Patrick?
1077
00:53:18,531 --> 00:53:21,201
- Ah, well, if it isn't
Eliza Dolittle.
1078
00:53:21,242 --> 00:53:23,703
- It's Emma, actually.
1079
00:53:23,745 --> 00:53:28,208
- Yes, I supposed that reference
was a bit too highbrow for you.
1080
00:53:28,249 --> 00:53:30,001
So, Emma, to what do I owe
the pleasure?
1081
00:53:30,043 --> 00:53:33,463
- Well, I was just wondering...
- Oh, I did not say to sit down.
1082
00:53:33,505 --> 00:53:36,883
- Oh, yes, yes. Of course.
Whoa, of course.
1083
00:53:36,925 --> 00:53:40,220
I was just wondering
if I could ask you a favour.
1084
00:53:40,261 --> 00:53:42,055
- Well, you've already done
that, dear.
1085
00:53:42,097 --> 00:53:45,183
- Yes, yes!
And I'm very grateful.
1086
00:53:45,225 --> 00:53:48,520
It's just that Joe's restaurant
is reopening in less than a week
1087
00:53:48,561 --> 00:53:51,731
and I was wondering if I could
bring him in for prep tomorrow.
1088
00:53:51,773 --> 00:53:54,317
Just to give him some
real kitchen experience?
1089
00:53:54,359 --> 00:53:56,319
- Why would I ever do that?
1090
00:53:56,361 --> 00:53:58,738
- You're a high roller.
1091
00:53:58,780 --> 00:54:01,408
Aren't you curious to see
what you're betting against?
1092
00:54:03,702 --> 00:54:05,036
- Tomorrow then.
1093
00:54:05,078 --> 00:54:08,998
- Great. Awesome. Thank you,
Mrs. Campbell Patrick.
1094
00:54:09,040 --> 00:54:13,795
I'm just going to say hello
to everyone in the kitchen
1095
00:54:13,837 --> 00:54:17,799
and then I'll be on my way.
Thank you, thank you.
1096
00:54:18,174 --> 00:54:21,553
(playful music)
1097
00:54:22,804 --> 00:54:24,764
(dishes clattering)
1098
00:54:24,806 --> 00:54:26,891
Hey. Thought I would find
you here.
1099
00:54:26,933 --> 00:54:29,227
- Oh, good. It's just you.
Ah, how was the weekend?
1100
00:54:29,269 --> 00:54:31,604
- Oh, it was good.
Like really good.
1101
00:54:31,646 --> 00:54:34,524
I think we're finally starting
to understand each other.
1102
00:54:34,566 --> 00:54:36,901
Um, hi. Sarah?
What's going on?
1103
00:54:36,943 --> 00:54:39,821
- Oh, if Jacques is not going
to drop his fake accent,
1104
00:54:39,863 --> 00:54:41,364
we gotta trip him up some
other way.
1105
00:54:41,406 --> 00:54:44,451
- Okay. Cool. Um, whatever
you're planning, Sarah.
1106
00:54:44,492 --> 00:54:47,412
We really don't need to do it.
We don't need to do it!
1107
00:54:48,329 --> 00:54:50,665
Okay. See you tomorrow.
1108
00:54:54,711 --> 00:54:57,797
- Jacques, hi. I wanted
to apologize
1109
00:54:57,839 --> 00:55:00,967
for grilling you the other day.
Really not cool of me, I know.
1110
00:55:01,009 --> 00:55:02,552
- It is not a problem.
1111
00:55:02,594 --> 00:55:05,722
- I know you must be missing
Paris so much so I had the boys
1112
00:55:05,764 --> 00:55:08,058
whip you up a little something.
1113
00:55:08,099 --> 00:55:10,643
They're frog legs.
1114
00:55:10,685 --> 00:55:13,938
I heard the French each
80 million pairs of these
bad boys a year.
1115
00:55:13,980 --> 00:55:17,108
Which is disgusting
but that's France for you.
1116
00:55:17,150 --> 00:55:18,902
Am I right?
1117
00:55:21,363 --> 00:55:24,115
Jacques, whatever
could be the problem?
1118
00:55:24,491 --> 00:55:26,076
(suspenseful music)
1119
00:55:26,117 --> 00:55:28,161
- Are you recording me again?
1120
00:55:28,203 --> 00:55:29,662
- No, never.
1121
00:55:29,704 --> 00:55:32,957
That's for quality
assurance purposes.
1122
00:55:32,999 --> 00:55:35,168
- Écoute, ma chérie.
1123
00:55:35,210 --> 00:55:38,421
In less than a week, I will be
the boss of this kitchen.
1124
00:55:38,463 --> 00:55:40,965
And if I have to, I will make
serious changes
1125
00:55:41,007 --> 00:55:44,219
to the relevant teams.
Including pastries.
1126
00:55:44,260 --> 00:55:46,262
- Well, you're never getting
that job.
1127
00:55:46,304 --> 00:55:47,806
Emma made a bet with Vivian.
1128
00:55:47,847 --> 00:55:49,408
And if she can turn around
Joe's restaurant,
1129
00:55:49,432 --> 00:55:51,810
then she becomes top dog
around here.
1130
00:55:51,851 --> 00:55:55,063
And then it's bon voyage
for you, casse-toi.
1131
00:55:56,731 --> 00:55:58,692
(with New York accent):
Then I better show you
1132
00:55:58,733 --> 00:56:01,486
how ruthless a New Yorker
can be. Hmm.
1133
00:56:04,322 --> 00:56:07,617
(mysterious music)
1134
00:56:11,204 --> 00:56:12,914
- Here we go.
1135
00:56:17,335 --> 00:56:22,090
- Hungarian paprika.
- Good. And...
1136
00:56:22,132 --> 00:56:23,925
This one.
1137
00:56:26,177 --> 00:56:28,304
- Chocolate with...
1138
00:56:28,346 --> 00:56:30,265
- Uh-huh.
- Tonka bean.
1139
00:56:30,306 --> 00:56:34,019
- Perfect!
And finally...
1140
00:56:38,606 --> 00:56:40,191
- Oh, man! That's spicy!
1141
00:56:40,233 --> 00:56:42,944
Rose harissa,
that's rose harissa.
1142
00:56:42,986 --> 00:56:45,530
- All right.
I think you're ready.
1143
00:56:46,114 --> 00:56:47,615
- Ready for what?
1144
00:56:47,657 --> 00:56:51,745
- I've arranged for you to work
at the Café d'Or tomorrow.
1145
00:56:51,786 --> 00:56:55,206
It's the best way to polish
your skills. You up for it?
1146
00:56:55,248 --> 00:56:57,083
- Are you kidding me?
I was b...
1147
00:56:57,125 --> 00:56:58,960
(coughing)
1148
00:57:00,420 --> 00:57:01,772
It's stuck in the back
of my throat.
1149
00:57:01,796 --> 00:57:03,757
- Water. Water, more water.
Yeah.
1150
00:57:03,798 --> 00:57:05,175
(giggling)
1151
00:57:06,217 --> 00:57:07,217
(groaning)
1152
00:57:09,846 --> 00:57:12,140
(upbeat music)
1153
00:57:19,147 --> 00:57:20,940
(door bells chiming)
1154
00:57:21,441 --> 00:57:24,736
(whistling)
- Joe Paretti, cleaning up.
1155
00:57:24,778 --> 00:57:26,613
What's the occasion, my friend?
1156
00:57:26,654 --> 00:57:28,656
- Emma arranged for me
to work at the Café D'or.
1157
00:57:28,698 --> 00:57:30,450
So, I'm going to rock up there
1158
00:57:30,492 --> 00:57:32,118
and dazzle her
with my cooking skills.
1159
00:57:32,160 --> 00:57:33,536
- And good looks.
(chuckling)
1160
00:57:33,578 --> 00:57:35,205
I knew it! You are trying
to impress her.
1161
00:57:35,246 --> 00:57:37,457
- What? No. I just want
to look good for once.
1162
00:57:37,499 --> 00:57:39,000
What's so weird about that?
1163
00:57:39,042 --> 00:57:41,228
- You once wore the same pair of
sweatpants for three months.
1164
00:57:41,252 --> 00:57:43,254
- Why do people keep
bringing up the sweatpants?
1165
00:57:43,296 --> 00:57:45,048
Oh, don't give me that look.
1166
00:57:45,090 --> 00:57:46,841
What about you
and your vegetable girl?
1167
00:57:46,883 --> 00:57:48,986
Have you asked her out yet?
- First of all, her name's
Céline.
1168
00:57:49,010 --> 00:57:51,638
And we share
an intellectual bond.
1169
00:57:51,680 --> 00:57:53,640
- You haven't asked her,
have you?
1170
00:57:53,682 --> 00:57:55,493
- It's not that easy, man.
I want to. I really do.
1171
00:57:55,517 --> 00:57:58,812
And I have this picture perfect
image in my head of how I do it.
1172
00:57:58,853 --> 00:58:00,831
Where I'm all smooth and witty,
like a young Clark Gable.
1173
00:58:00,855 --> 00:58:04,317
But then, I open my eyes
and I'm...
1174
00:58:04,359 --> 00:58:07,987
I don't know, I'm just none
of that. I'm just... Manny.
1175
00:58:08,029 --> 00:58:10,824
- Look, Manny. I don't know
Céline,
1176
00:58:10,865 --> 00:58:13,743
but from where I'm standing,
you're more than enough.
1177
00:58:13,785 --> 00:58:15,286
And you got to believe that.
1178
00:58:18,540 --> 00:58:20,041
- You still have to pay
for that.
1179
00:58:21,376 --> 00:58:23,211
- Want a bite?
1180
00:58:28,758 --> 00:58:31,720
- Okay, you have everything?
- Yes.
1181
00:58:31,761 --> 00:58:33,680
- Oh, no, no, no. What about
the spare socks?
1182
00:58:33,722 --> 00:58:36,391
'Cause anything can happen.
- Spills happen. I know.
1183
00:58:36,433 --> 00:58:40,311
- Good, good. Oh, and I like
the hair. You seem serious about
the job.
1184
00:58:40,353 --> 00:58:42,939
(giggling)
Oh, and one more thing.
1185
00:58:43,815 --> 00:58:47,652
- Oh, cool. What is it like
a tie or something?
1186
00:58:47,694 --> 00:58:50,071
- Just open it.
1187
00:58:51,197 --> 00:58:53,575
(tender music)
1188
00:58:56,411 --> 00:58:57,704
- More reliable.
1189
00:58:57,746 --> 00:58:59,372
- It's just a stupid joke
1190
00:58:59,414 --> 00:59:01,308
and I know your other knife is
really important to you,
1191
00:59:01,332 --> 00:59:04,794
so, I had a nice mount made back
at the restaurant.
1192
00:59:04,836 --> 00:59:07,547
Just to make it like a keepsake.
1193
00:59:08,089 --> 00:59:12,260
- Emma, I, I love it.
- Really?
1194
00:59:14,012 --> 00:59:15,597
Come on, done up.
1195
00:59:15,638 --> 00:59:17,182
- How can you cook in this many
layers?
1196
00:59:17,223 --> 00:59:19,309
- Just relax and stop
playing with your uniform.
1197
00:59:19,351 --> 00:59:20,560
- I am relaxed.
1198
00:59:20,602 --> 00:59:23,063
And it's just prep.
- Yes, just prep.
1199
00:59:23,104 --> 00:59:25,940
(upbeat music)
1200
00:59:49,214 --> 00:59:50,548
- Hi.
1201
00:59:50,590 --> 00:59:53,343
- Can't talk. Full of rage.
- Why, what's happening?
1202
00:59:53,385 --> 00:59:56,388
- Jacques. He threatened me
after that frog stunt.
1203
00:59:56,429 --> 00:59:59,265
He said he'll fire me if
I continue to mess with him
1204
00:59:59,307 --> 01:00:01,935
once he becomes executive chef.
- If he's executive chef.
1205
01:00:01,976 --> 01:00:04,270
- See, he's already gotten
inside my head.
1206
01:00:04,312 --> 01:00:06,606
- Sarah, stop. Just stop.
1207
01:00:07,357 --> 01:00:09,984
- I'm sorry, Emma. I really
wanted to help you.
1208
01:00:10,026 --> 01:00:11,903
- Hey, you're my best friend.
1209
01:00:11,945 --> 01:00:14,114
You've always been there for me.
It's okay, really.
1210
01:00:14,155 --> 01:00:16,783
Besides, I think I can actually
win this bet.
1211
01:00:16,825 --> 01:00:20,537
Joe is a crazy talented chef.
- Um, you sure?
1212
01:00:20,578 --> 01:00:25,041
'Cause it kind of looks
like he's in a sports drink
commercial.
1213
01:00:25,083 --> 01:00:27,669
(quirky music)
1214
01:00:34,050 --> 01:00:35,885
(sizzling)
1215
01:00:42,684 --> 01:00:45,812
- Hey. How's it going?
1216
01:00:45,854 --> 01:00:48,398
- I can't do this.
I'm getting killed here.
1217
01:00:48,440 --> 01:00:50,400
- Okay, okay. Deep breath.
1218
01:00:50,442 --> 01:00:52,444
(exhaling deeply)
1219
01:00:52,485 --> 01:00:54,404
Right. Now how's it going?
1220
01:00:54,446 --> 01:00:57,991
- I don't know, I feel like
I don't belong here.
1221
01:00:58,033 --> 01:01:00,493
- What do you mean,
you don't belong here?
1222
01:01:00,535 --> 01:01:01,870
No, no, no, no.
Look, eyes on me.
1223
01:01:01,911 --> 01:01:03,830
Are you with me?
- Mm-hmm.
1224
01:01:03,872 --> 01:01:06,332
- You are Joe,
middle name, Paretti.
1225
01:01:06,374 --> 01:01:09,085
- It's actually Paul.
- Joe Paul Paretti. Yeah.
1226
01:01:09,127 --> 01:01:11,838
You grew up in the kitchen,
learning how to cook from
your dad.
1227
01:01:11,880 --> 01:01:14,174
One of the best
cooks you've ever known.
- Mm-hmm.
1228
01:01:14,215 --> 01:01:16,509
- So, don't tell me
you're scared or you can't do it
1229
01:01:16,551 --> 01:01:18,386
because you can.
I know you can.
1230
01:01:18,428 --> 01:01:21,014
You can do this sauce, boss.
1231
01:01:21,056 --> 01:01:23,350
You can do that.
And take off this stupid jacket.
1232
01:01:23,391 --> 01:01:25,352
- I thought it was part
of the uniform?
1233
01:01:25,393 --> 01:01:27,371
- Yeah but you're Joe Paretti,
your uniform is a T-shirt.
1234
01:01:27,395 --> 01:01:28,563
(gentle music)
1235
01:01:28,605 --> 01:01:31,316
Take it off. Get it off.
Let's go, let's go.
1236
01:01:32,400 --> 01:01:33,526
- Okay.
1237
01:01:33,568 --> 01:01:35,111
- Good, good.
Yes, there we go.
1238
01:01:35,153 --> 01:01:36,905
- Let's show'em.
- Let's go.
1239
01:01:36,946 --> 01:01:38,531
- I can do it.
- Yes!
1240
01:01:38,573 --> 01:01:40,950
Yes! There it is. That's it.
1241
01:01:41,576 --> 01:01:43,411
Nice. Oh, yeah.
1242
01:01:44,245 --> 01:01:46,706
(playful music)
1243
01:01:46,748 --> 01:01:51,836
- It should be very interesting.
Oh, Emma, dear, come over here.
1244
01:01:53,046 --> 01:01:56,383
Emma, this is Ginny Neu
the food critic
1245
01:01:56,424 --> 01:01:59,052
who will be reviewing
your efforts this weekend.
1246
01:01:59,094 --> 01:02:01,137
- Oh, it's a pleasure
to meet you.
1247
01:02:03,973 --> 01:02:07,018
- We have not been properly
introduced.
1248
01:02:07,060 --> 01:02:11,523
- Sorry, I'm just temping for
the day. I'm Joe. Emma's friend.
1249
01:02:11,564 --> 01:02:13,191
The sauce boss.
1250
01:02:16,069 --> 01:02:18,488
Okay, not into handshakes, cool.
1251
01:02:19,572 --> 01:02:21,408
- Joe, do you know what this is?
1252
01:02:21,449 --> 01:02:24,119
- Um, bechamel sauce.
1253
01:02:24,619 --> 01:02:26,955
(tense music)
1254
01:02:27,747 --> 01:02:29,791
- It is separated.
1255
01:02:32,043 --> 01:02:35,922
- I don't know about that.
Tastes pretty good to me, pal.
1256
01:02:36,506 --> 01:02:41,261
- In a real kitchen, there are
rules. How you say, a hierarchy?
1257
01:02:41,302 --> 01:02:44,472
When a sous-chef, moi
tells a commis chef, vous,
1258
01:02:44,514 --> 01:02:46,975
that a dish is separated,
1259
01:02:47,017 --> 01:02:49,310
there should only two words
that come out of your mouth,
1260
01:02:49,352 --> 01:02:51,354
"Yes, chef." D'accord?
1261
01:02:53,982 --> 01:02:58,319
- Yes. Chef.
- Bon. Now, make it again.
1262
01:03:01,656 --> 01:03:03,408
(Jacques chuckling)
1263
01:03:03,450 --> 01:03:08,580
There are chefs and then there
are chefs, huh. He is neither.
1264
01:03:09,164 --> 01:03:12,334
But what do you expect
when he learned
from the worst chef here.
1265
01:03:12,375 --> 01:03:15,003
(laughing)
1266
01:03:15,545 --> 01:03:17,130
- Okay, that's it.
1267
01:03:17,172 --> 01:03:19,466
- Now, I've just heard
from Vivian that you've entered
1268
01:03:19,507 --> 01:03:22,761
into quite the little wager.
- Well, desperate times.
1269
01:03:23,261 --> 01:03:26,306
- Of course. But while
you're no doubt, highly skilled,
1270
01:03:26,348 --> 01:03:28,975
can anyone turn a one-star
grease pit
1271
01:03:29,017 --> 01:03:31,644
into a fine dining experience?
- Maybe not alone.
1272
01:03:31,686 --> 01:03:36,316
But I'm lucky that
the restaurant's talented owner,
Joe Paretti is working with me.
1273
01:03:36,358 --> 01:03:39,611
- Oh, please, I've read
the reviews. He sounds like
a boorish man.
1274
01:03:39,652 --> 01:03:43,365
- Well, I wouldn't be so sure.
People can surprise you.
1275
01:03:43,406 --> 01:03:44,908
(clattering, banging)
1276
01:03:44,949 --> 01:03:48,203
Um, I'm just... I'll just be...
just one second. One second.
1277
01:03:51,915 --> 01:03:54,334
(kitchen staff): Fight!
Fight! Fight!
1278
01:03:54,376 --> 01:03:56,920
- You're toast, buddy.
- It's pain, you moron.
1279
01:03:56,961 --> 01:03:59,214
- I know it's a pun.
1280
01:04:00,882 --> 01:04:02,717
- What's wrong with you two?
1281
01:04:02,759 --> 01:04:07,222
- Emma. I know this looks bad
but I just want to say,
1282
01:04:07,263 --> 01:04:10,350
he started it.
- He threw the celery at me.
1283
01:04:10,392 --> 01:04:13,228
- Don't care! Give me those.
This is a kitchen,
1284
01:04:13,269 --> 01:04:16,147
not a boxing ring.
Everyone get back to work!
1285
01:04:16,606 --> 01:04:19,693
- Your great teacher
is no friend of yours, hmm.
1286
01:04:19,734 --> 01:04:21,903
She's only trying to win a bet.
1287
01:04:24,614 --> 01:04:27,283
- We need a word, there, now.
1288
01:04:27,325 --> 01:04:31,037
What were you even thinking?
You're here as a guest.
1289
01:04:31,079 --> 01:04:32,807
As my guest. Do you know
how this makes me look?!
1290
01:04:32,831 --> 01:04:36,292
- He was insulting you,
what was I supposed to do,
just ignore him?
1291
01:04:36,334 --> 01:04:40,130
- Yes! Just ignore him.
Why do I even have to explain
that to you?
1292
01:04:40,171 --> 01:04:42,382
Your restaurant reopens
in three days.
1293
01:04:42,424 --> 01:04:45,468
Are you trying to sabotage us?
- Sabotage us?
1294
01:04:45,510 --> 01:04:48,054
Why don't you tell me
what you got on the line?
1295
01:04:48,096 --> 01:04:49,806
Is it your family business
on the line?
1296
01:04:49,848 --> 01:04:52,100
- Joe, I didn't mean it
like that.
1297
01:04:52,142 --> 01:04:54,352
- Or do you have
some kind of bet?
1298
01:04:54,394 --> 01:04:56,187
(sighing)
1299
01:04:56,229 --> 01:04:59,941
(solemn music)
- Okay. You're upset.
1300
01:04:59,983 --> 01:05:02,694
And I owe you an explanation.
1301
01:05:02,736 --> 01:05:05,405
I made a bet with my boss
1302
01:05:05,447 --> 01:05:08,074
that if I could turn around the
worst restaurant in the city,
1303
01:05:08,116 --> 01:05:10,410
I would get promoted
to executive chef.
1304
01:05:10,452 --> 01:05:13,747
- So, all that stuff that
you said about believing in me,
1305
01:05:13,788 --> 01:05:17,459
about wanting to save
the restaurant, was any of
that even true?
1306
01:05:17,500 --> 01:05:20,587
- Yes, of course.
You have to believe me, Joe.
1307
01:05:20,628 --> 01:05:22,005
I meant every word I said.
1308
01:05:22,047 --> 01:05:24,716
- Except for when you lied.
1309
01:05:29,137 --> 01:05:31,264
You know when my dad died...
1310
01:05:31,306 --> 01:05:34,476
I thought I'd spend
the rest of my life alone
in that restaurant.
1311
01:05:34,809 --> 01:05:38,772
That I'd be doomed to wake up
and go to work every day
1312
01:05:38,813 --> 01:05:42,525
and just watch the last thing
that I have from my old man
1313
01:05:42,567 --> 01:05:45,487
just... slip away.
1314
01:05:49,282 --> 01:05:51,159
And then you came along.
1315
01:05:52,494 --> 01:05:58,583
And you weren't just
a life line. You were so bright.
1316
01:05:59,793 --> 01:06:02,295
So stupidly bright that
1317
01:06:02,337 --> 01:06:04,964
all the darkness just went away.
1318
01:06:05,382 --> 01:06:08,176
And I began to think
that I could actually do this.
1319
01:06:08,218 --> 01:06:11,763
That I could actually be
something...
1320
01:06:11,805 --> 01:06:14,557
if I had you there with me.
- Joe.
1321
01:06:16,851 --> 01:06:19,020
- I wish I never met you, Emma.
1322
01:06:19,646 --> 01:06:22,107
(melancholy music)
1323
01:06:28,029 --> 01:06:30,031
- Please don't go.
1324
01:06:30,448 --> 01:06:33,326
(soft music)
1325
01:06:34,119 --> 01:06:35,721
- Did something happen between
you and Emma?
1326
01:06:35,745 --> 01:06:37,914
- She was using me, Manny.
1327
01:06:37,956 --> 01:06:39,499
She had this whole bet with
her boss
1328
01:06:39,541 --> 01:06:42,377
that she could turn around the
worst restaurant in the city.
1329
01:06:42,419 --> 01:06:44,587
- Your restaurant is the worst
restaurant in the city.
1330
01:06:44,629 --> 01:06:46,089
- That's not the point.
1331
01:06:46,131 --> 01:06:48,758
She lied to me just
to get a promotion at work.
1332
01:06:49,217 --> 01:06:50,552
- Joe, come here for a second.
1333
01:06:50,593 --> 01:06:53,346
Just a little bit more.
Tiny bit more.
1334
01:06:53,388 --> 01:06:56,224
- I don't like this.
- Snap out of it, man!
1335
01:06:56,266 --> 01:06:58,143
- What was that for?
- For being an idiot.
1336
01:06:58,184 --> 01:07:00,603
So what if Emma gets something
out of all of this.
1337
01:07:00,645 --> 01:07:03,898
Even Gordon Ramsay gets paid
for Kitchen Nightmares.
1338
01:07:04,232 --> 01:07:07,360
She made you a better person
and a better chef.
1339
01:07:07,402 --> 01:07:10,697
And she clearly cares about you
more than just a friend.
1340
01:07:10,739 --> 01:07:13,950
So don't be stupid.
Go, and get her back.
1341
01:07:13,992 --> 01:07:15,535
- Get her back?
1342
01:07:15,577 --> 01:07:17,037
Get her back?
1343
01:07:17,078 --> 01:07:19,122
- Joe, you're doing
the crazy eyes.
1344
01:07:21,458 --> 01:07:25,128
- That's your problem, Manny.
You think life is a movie.
1345
01:07:25,170 --> 01:07:28,006
But you're not Cary Grant,
you're not Clark Gable.
1346
01:07:28,048 --> 01:07:31,009
You're just some dude
who's scared to ask out
the girl he likes
1347
01:07:31,051 --> 01:07:34,512
because he's scared to find out
love isn't picture perfect.
1348
01:07:34,554 --> 01:07:36,723
So, don't stand there
and give me relationship advice
1349
01:07:36,765 --> 01:07:39,267
because you don't get it.
And you never did.
1350
01:07:39,768 --> 01:07:40,935
- You don't mean that.
1351
01:07:40,977 --> 01:07:42,645
- It's time to grow up, man.
1352
01:07:50,612 --> 01:07:53,865
I'm gonna sell the restaurant to
that real estate developer.
1353
01:07:54,449 --> 01:07:59,120
If I want to provide for my mom,
that's what I gotta do.
1354
01:08:00,080 --> 01:08:01,831
I'm done, man. I'm just...
1355
01:08:03,166 --> 01:08:04,584
I'm done.
1356
01:08:05,502 --> 01:08:08,213
- Yeah. Well,
I believe in you, Joe.
1357
01:08:08,254 --> 01:08:10,173
And I'm gonna be
at opening day tomorrow
1358
01:08:10,215 --> 01:08:12,217
whether you want me to or not.
1359
01:08:13,968 --> 01:08:16,179
You still have to pay for that!
1360
01:08:19,224 --> 01:08:24,145
(soft rock music)
1361
01:08:43,289 --> 01:08:45,333
(tearfully)
- Joe.
1362
01:08:45,375 --> 01:08:48,920
Please, can we talk about this?
It's just...
1363
01:08:49,254 --> 01:08:51,172
(line beeps)
1364
01:08:54,050 --> 01:08:55,885
Please don't push me away.
1365
01:09:14,571 --> 01:09:17,532
(♪)
1366
01:09:40,680 --> 01:09:42,932
- Oh, well, this is a surprise.
1367
01:09:42,974 --> 01:09:46,353
Wasn't that burger stand having
its grand reopening today?
1368
01:09:46,394 --> 01:09:48,188
- I don't know.
Joe won't talk to me.
1369
01:09:48,229 --> 01:09:50,732
- Well, that means
I've won our little bet.
1370
01:09:50,774 --> 01:09:54,444
By the end of the day,
you'll be demoted to commis chef
1371
01:09:54,486 --> 01:09:57,364
and Joe will have the honour of
getting the lowest score
1372
01:09:57,405 --> 01:09:59,282
that Ginny's ever given.
1373
01:10:01,951 --> 01:10:03,870
Oh, come now, dear.
1374
01:10:03,912 --> 01:10:07,290
There's no fun in gloating
if you're not gonna fight back.
1375
01:10:07,332 --> 01:10:09,501
- Why would I fight back?
1376
01:10:09,542 --> 01:10:11,586
I hurt him. I deserve this.
1377
01:10:11,628 --> 01:10:15,090
Um, I'm gonna put myself
on the brunch shift,
1378
01:10:15,131 --> 01:10:16,925
if that's okay.
1379
01:10:16,966 --> 01:10:19,511
- By all means. Go ahead.
1380
01:10:25,809 --> 01:10:28,144
- Mademoiselle Kane.
What is this?
1381
01:10:28,728 --> 01:10:31,773
- It's steak au poivre.
- I know what it is.
1382
01:10:31,815 --> 01:10:33,692
But why did you not
follow the recipe?
1383
01:10:33,733 --> 01:10:37,278
- Well, we ran out of brandy
so I had to think on my feet.
1384
01:10:37,320 --> 01:10:39,906
- No! There are no mistakes
in this kitchen.
1385
01:10:39,948 --> 01:10:42,325
You either follow the recipe
or you start over!
1386
01:10:42,367 --> 01:10:44,494
Now, throw this away and
make it again!
1387
01:10:47,914 --> 01:10:50,959
(sullen music)
1388
01:10:55,839 --> 01:10:59,092
- Hey, what's going on?
Why are you just standing
there like that?
1389
01:10:59,134 --> 01:11:01,219
- I think I'm having
a breakdown.
1390
01:11:01,261 --> 01:11:03,346
- Honey, put the dish down.
1391
01:11:03,388 --> 01:11:05,348
- No, I should throw it out.
1392
01:11:05,390 --> 01:11:06,975
- Put it down.
1393
01:11:08,393 --> 01:11:11,229
Now tell me,
what's really wrong?
1394
01:11:11,271 --> 01:11:13,982
- It's Joe.
He found out about the bet.
1395
01:11:14,649 --> 01:11:18,486
He won't talk to me.
I messed up. I really messed up.
1396
01:11:18,528 --> 01:11:20,530
- So what if you messed up?
1397
01:11:20,572 --> 01:11:24,159
Emma, you don't always have
to make everything perfect.
1398
01:11:24,826 --> 01:11:28,955
Life isn't perfect.
People aren't perfect.
1399
01:11:28,997 --> 01:11:32,667
It's okay to make mistakes.
That's normal.
1400
01:11:33,168 --> 01:11:35,879
- Wait. Love can be like
cooking.
1401
01:11:36,379 --> 01:11:40,675
- Um, sure, I guess.
- Yes, yes! Sarah, love can be
like cooking.
1402
01:11:40,717 --> 01:11:44,054
It can be messy and you can
make mistakes
1403
01:11:44,095 --> 01:11:46,056
and figure it out along the way!
1404
01:11:46,097 --> 01:11:49,267
You're right.
Take my service.
1405
01:11:49,309 --> 01:11:51,353
- What are you gonna do?
- I'm gonna fix this.
1406
01:11:51,394 --> 01:11:53,146
(lighthearted music)
1407
01:11:53,188 --> 01:11:55,148
- Emma! Where is the new order?
1408
01:11:55,190 --> 01:11:56,566
- Make it yourself, Jacques.
1409
01:11:56,608 --> 01:11:58,485
- You can't walk out
in the middle of a shift!
1410
01:11:58,526 --> 01:12:00,612
- You're right. I quit!
Bon courage!
1411
01:12:00,987 --> 01:12:02,572
- Mon Dieu.
1412
01:12:05,575 --> 01:12:07,994
(indistinct chatter)
1413
01:12:08,370 --> 01:12:10,455
- Emma, dear.
Where are you off to?
1414
01:12:10,497 --> 01:12:12,916
- I'm going to get Joe that
five-star review.
1415
01:12:12,957 --> 01:12:15,669
- Oh, you're still aiming
for that promotion, I see.
1416
01:12:15,710 --> 01:12:18,672
- Oh, no. No, no. It's not for
me. And the bet's off.
1417
01:12:18,713 --> 01:12:22,717
Oh! I almost forgot.
I quit!
1418
01:12:27,347 --> 01:12:29,391
(chuckling)
1419
01:12:29,891 --> 01:12:31,601
- Well done, Emma.
1420
01:12:34,020 --> 01:12:37,565
- Did you just get told off
in front of the whole kitchen?
1421
01:12:38,650 --> 01:12:41,361
Comment dit-on en français...
1422
01:12:41,403 --> 01:12:42,946
So embarrassing.
1423
01:12:42,987 --> 01:12:44,757
(with New York accent): You
better watch yourself,
1424
01:12:44,781 --> 01:12:47,659
Sarah. Because with Emma gone,
I'm your new boss.
1425
01:12:47,701 --> 01:12:50,203
And I'm gonna
make your life a living h...
1426
01:12:50,245 --> 01:12:52,038
- Jacques!
1427
01:12:52,080 --> 01:12:53,790
(tense music)
1428
01:12:53,832 --> 01:12:56,292
I was about to congratulate you
on the job,
1429
01:12:56,334 --> 01:12:58,628
seeing as Emma just quit.
I now see,
1430
01:12:58,670 --> 01:13:01,339
I need to replace two chefs
in this kitchen.
1431
01:13:01,881 --> 01:13:03,967
- Mademoiselle, s'il vous
plaît...
1432
01:13:04,009 --> 01:13:09,222
- Please. This is a restaurant,
not some off-Broadway theatre.
1433
01:13:09,264 --> 01:13:12,934
Take your fake French accent
and leave.
1434
01:13:18,523 --> 01:13:20,650
- Je n'y crois pas.
1435
01:13:36,458 --> 01:13:38,960
- Joe, come on. Open up.
1436
01:13:42,255 --> 01:13:44,466
Since when do you go anywhere?
1437
01:13:46,676 --> 01:13:49,971
Okay. Where are you?
1438
01:13:50,889 --> 01:13:54,517
Where... are you?
1439
01:13:56,186 --> 01:13:58,104
I'll deal with this later.
1440
01:14:01,149 --> 01:14:02,484
Okay.
1441
01:14:12,327 --> 01:14:15,914
(somber music)
1442
01:14:18,124 --> 01:14:20,585
If you won't save
this restaurant, I will.
1443
01:14:22,921 --> 01:14:28,093
Uh. Sure, fennel, zucchini.
Great. Um...
1444
01:14:28,510 --> 01:14:32,514
Knife. Knife, knife, knife.
Knife, knife...
1445
01:14:33,390 --> 01:14:35,350
(tense music)
1446
01:14:35,392 --> 01:14:37,060
Let's do this Goose.
1447
01:14:37,811 --> 01:14:40,021
(fast paced music)
Oh, God.
1448
01:14:40,063 --> 01:14:41,773
(clanking)
1449
01:15:03,461 --> 01:15:05,213
Hello.
1450
01:15:06,006 --> 01:15:07,757
- I figured
it was you who broke in.
1451
01:15:07,799 --> 01:15:09,759
- I'll repot it I promise.
1452
01:15:09,801 --> 01:15:11,761
- Don't bother, they're dead.
1453
01:15:14,514 --> 01:15:16,182
(sighing)
1454
01:15:16,224 --> 01:15:17,559
(somber music)
1455
01:15:17,600 --> 01:15:19,269
- Looking for these?
1456
01:15:19,853 --> 01:15:21,479
- Give me those.
- No.
1457
01:15:21,521 --> 01:15:22,939
- Emma, I need those papers.
1458
01:15:22,981 --> 01:15:25,608
- No! I won't let you sell
this restaurant.
1459
01:15:27,235 --> 01:15:29,738
(sighing)
I'm sorry, Joe.
1460
01:15:30,488 --> 01:15:32,741
I'm sorry that I lied to you.
1461
01:15:32,782 --> 01:15:36,494
I'm sorry that
I disappointed you,
1462
01:15:36,536 --> 01:15:38,329
I hurt you.
1463
01:15:40,290 --> 01:15:42,250
I'm not perfect.
1464
01:15:43,168 --> 01:15:45,920
I'm just a person
and I make mistakes.
1465
01:15:46,796 --> 01:15:49,799
And I want to better.
I want to change.
1466
01:15:50,925 --> 01:15:52,927
And you need to believe me.
1467
01:15:53,928 --> 01:15:56,139
Because I'm not giving up.
1468
01:15:56,181 --> 01:15:58,224
Not on this restaurant...
1469
01:15:58,266 --> 01:16:00,101
And not on us.
1470
01:16:02,729 --> 01:16:05,774
- I don't know if people can
change that easily.
1471
01:16:07,108 --> 01:16:08,777
- You're wrong.
1472
01:16:10,904 --> 01:16:12,614
And I'm gonna prove it.
1473
01:16:14,115 --> 01:16:16,284
(suspenseful music)
- The pickle...
1474
01:16:16,951 --> 01:16:19,245
- Two weeks ago, I would have
died before eating this.
1475
01:16:19,287 --> 01:16:20,789
- Emma, don't do this.
1476
01:16:21,206 --> 01:16:24,417
Your stomach has to build up
a very specific immunity
1477
01:16:24,459 --> 01:16:26,294
to eat a pickle that old.
1478
01:16:26,795 --> 01:16:28,797
We don't want anyone to get
hurt...
1479
01:16:29,339 --> 01:16:33,259
So why don't you just
put the pickle down...
1480
01:16:33,718 --> 01:16:37,013
Nice and slow. Okay?
1481
01:16:37,514 --> 01:16:39,015
- I'm not afraid of taking
risks.
1482
01:16:39,057 --> 01:16:41,184
I'm not the person I used to be.
- No, no n...
1483
01:16:41,226 --> 01:16:42,686
(crunching)
1484
01:16:48,400 --> 01:16:50,402
- Emma!
(choking)
1485
01:16:56,157 --> 01:16:58,159
(grunting)
1486
01:16:59,327 --> 01:17:02,163
(laughing)
1487
01:17:03,498 --> 01:17:05,458
- Do you believe me now?
1488
01:17:05,500 --> 01:17:07,335
(laughing)
1489
01:17:08,253 --> 01:17:10,672
(lighthearted music)
1490
01:17:14,467 --> 01:17:20,932
- I was the most pigheaded,
stubborn person in the world,
before I met you.
1491
01:17:20,974 --> 01:17:23,393
But you made me a better chef.
1492
01:17:23,435 --> 01:17:25,020
And a better person.
1493
01:17:25,061 --> 01:17:28,356
And if I can change, anyone can.
1494
01:17:28,398 --> 01:17:31,151
So, yeah. I believe you.
1495
01:17:35,697 --> 01:17:38,116
- Hey! Here comes the calvary.
1496
01:17:38,158 --> 01:17:40,201
- Manny! What are you doing
here?
1497
01:17:40,243 --> 01:17:43,163
- I told you I would be here
for the big day. And I meant it.
1498
01:17:43,204 --> 01:17:45,290
- Even after I said all of that
stupid stuff?
1499
01:17:45,331 --> 01:17:48,126
- When did you being an idiot
ever get in the way of us being
friends?
1500
01:17:48,168 --> 01:17:51,838
(laughing)
- You're lucky you have such
a good friend, Joey.
1501
01:17:51,880 --> 01:17:54,049
He sent a message out
to the family group chat
1502
01:17:54,090 --> 01:17:56,509
and we all decided to come over
and help.
1503
01:17:56,551 --> 01:17:58,261
- It's ride or die, cuz.
1504
01:17:58,303 --> 01:18:00,531
- Guys, I'm touched, really.
But we don't even have a menu.
1505
01:18:00,555 --> 01:18:04,059
- Hey, we'll improvise.
We'll run the restaurant exactly
like your dad did.
1506
01:18:04,100 --> 01:18:05,643
No fixed menu. People come in,
1507
01:18:05,685 --> 01:18:07,145
we tell them
what they're eating.
1508
01:18:07,187 --> 01:18:08,855
- You two focus on the kitchen.
1509
01:18:08,897 --> 01:18:12,067
Just do what you do best.
We'll handle the rest.
1510
01:18:13,526 --> 01:18:15,403
- So what do you say, Joe?
1511
01:18:17,113 --> 01:18:18,239
We doing this?
1512
01:18:20,033 --> 01:18:21,659
- We're doing this!
(cheering)
1513
01:18:21,701 --> 01:18:23,620
- Okay. We've got two hours.
We gotta move.
1514
01:18:23,661 --> 01:18:25,246
Let's go, let's go.
1515
01:18:25,288 --> 01:18:27,040
(upbeat music)
1516
01:18:36,508 --> 01:18:38,885
- Behind.
- Got you.
1517
01:18:50,313 --> 01:18:52,857
(♪)
1518
01:19:14,671 --> 01:19:16,297
(indistinct chatter)
1519
01:19:28,685 --> 01:19:30,478
(panting)
- We got customers.
1520
01:19:30,520 --> 01:19:32,564
Like, a lot of customers.
- Oh.
1521
01:19:32,605 --> 01:19:35,584
- Okay, we need a waiter.
- Hey, man. No one came dressed
for that kind of job.
1522
01:19:35,608 --> 01:19:39,446
- I have an extra blouse in
my bag but it's a woman's small.
1523
01:19:39,904 --> 01:19:42,824
- I don't like where
this is going.
1524
01:19:43,950 --> 01:19:47,954
- Alex, will you be my waiter?
1525
01:19:50,457 --> 01:19:51,750
- Get up, man.
(laughing)
1526
01:19:51,791 --> 01:19:53,043
- Is that a yes?
- Yes.
1527
01:19:53,084 --> 01:19:55,337
- He said yes!
- Yay!
1528
01:19:55,378 --> 01:19:58,214
- Also, Manny on front of the
house. And Mom and Paul on bar.
1529
01:19:58,256 --> 01:19:59,966
- Okay.
- You got it, chef.
1530
01:20:00,008 --> 01:20:02,427
- Chef. I like it.
Okay.
1531
01:20:02,469 --> 01:20:03,803
(both): Let's do it!
1532
01:20:03,845 --> 01:20:06,514
(upbeat music)
1533
01:20:14,022 --> 01:20:16,149
- Sorry, guys. We've got way
too many reservations.
1534
01:20:16,191 --> 01:20:18,568
- Hey, Joe said there was
regulars.
1535
01:20:18,610 --> 01:20:20,987
We can just put them in the
booth and call it VIP seating.
1536
01:20:21,029 --> 01:20:23,490
- Never mind. If you follow
my friend right here,
1537
01:20:23,531 --> 01:20:25,367
he'll get you seated.
1538
01:20:25,408 --> 01:20:27,035
(indistinct chatter)
1539
01:20:32,082 --> 01:20:35,669
- Wow, look who it is.
The Green Grocer strikes again.
1540
01:20:35,710 --> 01:20:38,129
- The Green Grocer?
I kinda like it.
1541
01:20:38,171 --> 01:20:39,357
It's like the lamest member
of the Avengers.
1542
01:20:39,381 --> 01:20:41,591
(giggling)
But what are you doing here?
1543
01:20:41,633 --> 01:20:43,093
And, how'd the lasagna go?
1544
01:20:43,134 --> 01:20:45,345
- You can ask my very discerning
aunt yourself.
1545
01:20:45,387 --> 01:20:47,198
Just be prepared for
not the nicest of answers.
1546
01:20:47,222 --> 01:20:50,183
- Hello. I'm the food critic.
Do we have a table?
1547
01:20:50,225 --> 01:20:52,852
- Yes. Yes, you do.
Right this way.
1548
01:20:52,894 --> 01:20:55,271
(tense music)
1549
01:20:55,313 --> 01:20:57,982
I don't know if now
is the appropriate time to ask
1550
01:20:58,024 --> 01:21:00,652
but do you think
I could grab your number?
1551
01:21:00,694 --> 01:21:02,445
If you have one.
1552
01:21:02,821 --> 01:21:04,364
- My number?
1553
01:21:05,073 --> 01:21:06,908
I thought you'd never ask.
1554
01:21:08,743 --> 01:21:10,412
Now, we better chase after
my aunt.
1555
01:21:10,453 --> 01:21:13,665
She'll dock your score
if she has to stand longer
than 40 seconds.
1556
01:21:14,958 --> 01:21:17,085
(lighthearted music)
1557
01:21:19,337 --> 01:21:20,880
- No menu?
1558
01:21:20,922 --> 01:21:22,882
Please tell me how exactly
does that work?
1559
01:21:22,924 --> 01:21:26,636
- The idea is simple.
You tell us a bit about
what you're craving,
1560
01:21:26,678 --> 01:21:29,597
along with any dietary
requirements and we tell you
what you're eating.
1561
01:21:30,432 --> 01:21:32,475
- I'll grant you,
that's a novel idea
1562
01:21:32,517 --> 01:21:35,645
but perhaps a bit too high
concept for a place like this.
1563
01:21:35,687 --> 01:21:37,355
- I think it's cool, Auntie.
1564
01:21:37,397 --> 01:21:39,190
It's like cooking for
your family.
1565
01:21:39,232 --> 01:21:41,502
They tell you what they feel
like and you try to match it.
1566
01:21:41,526 --> 01:21:44,195
- Well, let's just hope it's not
like your cooking, dear.
1567
01:21:45,030 --> 01:21:46,823
(quirky music)
1568
01:21:46,865 --> 01:21:50,076
- Uh, so, any dietary
restrictions?
1569
01:21:50,118 --> 01:21:53,747
- No dietary restrictions
for either of us. Thank you.
1570
01:21:54,289 --> 01:21:57,000
- I will eat whatever
Joe Paretti designs to serve me.
1571
01:21:57,042 --> 01:21:58,543
- Okay. That's easy.
1572
01:21:58,585 --> 01:22:02,714
- Can I have a Mimosa?
Bottomless, please.
1573
01:22:09,471 --> 01:22:11,723
(mellow music)
1574
01:22:12,432 --> 01:22:13,933
- What is it?
1575
01:22:13,975 --> 01:22:16,561
- Don't let the innocent look
fool you. She's terrifying.
1576
01:22:16,603 --> 01:22:18,605
- Who, the food critic?
- Yes, the food critic.
1577
01:22:18,646 --> 01:22:21,566
She said she'll eat whatever
you two serve her.
Just don't mess it up.
1578
01:22:21,608 --> 01:22:22,942
- Order up then.
1579
01:22:22,984 --> 01:22:24,652
- We got this.
1580
01:22:29,032 --> 01:22:30,325
- Hello again, Emma.
1581
01:22:30,367 --> 01:22:33,411
And this I presume is
the talented, Joe Paretti.
1582
01:22:33,453 --> 01:22:35,789
Emma has spoken quite highly
of you young man.
1583
01:22:35,830 --> 01:22:37,290
- I hope I don't disappoint.
1584
01:22:37,332 --> 01:22:39,084
(chuckling)
- Go on now.
1585
01:22:39,125 --> 01:22:40,585
Tell me what we're eating.
1586
01:22:40,627 --> 01:22:42,146
- We're starting with lobster
dumplings,
1587
01:22:42,170 --> 01:22:45,215
drizzled with a miso and
coriander sauce.
1588
01:22:45,256 --> 01:22:48,009
- Not exactly a standard flavour
combination
1589
01:22:48,051 --> 01:22:50,595
and certainly a far cry
from the Café d'Or.
1590
01:22:50,637 --> 01:22:53,598
- Sometimes, it's good
to take risks in the kitchen.
1591
01:22:54,057 --> 01:22:57,143
- On that count,
we seem to agree.
1592
01:22:57,185 --> 01:22:59,187
Now, moving on
to the main course.
1593
01:22:59,229 --> 01:23:02,399
- You have pan-fried trout,
topped with a marrow velouté
1594
01:23:02,440 --> 01:23:05,068
and a yuzu gel, alongside
a hasselback potato.
1595
01:23:05,110 --> 01:23:08,530
- That is a very
sophisticated dish.
1596
01:23:09,072 --> 01:23:10,990
- I learned from the best.
1597
01:23:11,032 --> 01:23:13,326
(chuckling)
- I would hope so.
1598
01:23:15,954 --> 01:23:18,623
(suspenseful music)
1599
01:23:22,544 --> 01:23:26,256
Normally, I don't eat with
an audience but I'll admit,
1600
01:23:26,297 --> 01:23:28,591
this isn't a normal review.
1601
01:23:34,723 --> 01:23:36,433
Mm.
1602
01:23:42,480 --> 01:23:44,315
Mm.
1603
01:23:45,191 --> 01:23:50,113
Mm, mm... mm.
1604
01:23:55,285 --> 01:23:58,788
- So, how many stars?!
- Paul!
1605
01:23:58,830 --> 01:24:00,457
(chuckling)
1606
01:24:00,498 --> 01:24:02,601
- Well, you'll have
to buy the Sunday Newspaper
to find out.
1607
01:24:02,625 --> 01:24:06,838
- Auntie! Sorry, she's joking.
She wouldn't be so rude.
1608
01:24:06,880 --> 01:24:10,133
Especially considering
I'm friends with the staff.
Would you?
1609
01:24:10,175 --> 01:24:15,221
- It seems I have to pick
between my professional
integrity and my niece.
1610
01:24:15,263 --> 01:24:17,515
And, of course, I pick Céline.
1611
01:24:18,600 --> 01:24:21,603
As for how I rate Joe's.
I award it...
1612
01:24:23,480 --> 01:24:26,191
Five stars!
(cheering, laughing)
1613
01:24:30,070 --> 01:24:31,696
- Thank you.
1614
01:24:32,614 --> 01:24:36,743
So, maybe you're not the worst
chef in town.
1615
01:24:36,785 --> 01:24:38,370
(laughing)
1616
01:24:38,411 --> 01:24:40,330
- I couldn't do this
without you. Really,
1617
01:24:40,372 --> 01:24:42,957
I think we make a good team.
1618
01:24:42,999 --> 01:24:44,435
You know, maybe you should
stick around.
1619
01:24:44,459 --> 01:24:46,336
Really do this together
as partners.
1620
01:24:46,378 --> 01:24:50,090
Fifty-Fifty. You and me.
What do you say?
1621
01:24:50,131 --> 01:24:53,134
(heartfelt music)
1622
01:24:57,013 --> 01:24:59,265
(cheering, applauding)
1623
01:25:07,232 --> 01:25:09,484
Subtitling: difuze
117267