Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:06,240
Thank you all
for coming out.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,710
I know dry season has been
hard on all of us.
3
00:00:08,850 --> 00:00:09,950
When is this
gonna be over?
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,650
I'm tired
of drinking sand.
5
00:00:11,820 --> 00:00:15,030
My pee stream is like
half of what it used to be.
6
00:00:15,130 --> 00:00:17,030
I get it.
We all hate dry season.
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,030
But there are benefits.
Dry season drives
8
00:00:19,130 --> 00:00:21,240
the tickle trolls north,
far away from here.
9
00:00:21,240 --> 00:00:23,510
What's so bad about the
tickle trolls? They sound fun.
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,280
Trust me, they gave
themselves that name
11
00:00:25,380 --> 00:00:27,220
to lure you in.
They are ruthless!
12
00:00:27,320 --> 00:00:29,220
But we'll get through this,
and as we all know,
13
00:00:29,320 --> 00:00:31,290
surviving hardship together
is what creates a sense
14
00:00:31,460 --> 00:00:32,930
of community.
Does it?
15
00:00:33,030 --> 00:00:35,630
Yes, sometimes! So,
to help us all get through it,
16
00:00:35,730 --> 00:00:38,240
I've organized Dry Fest.
We're making it fun,
17
00:00:38,370 --> 00:00:40,310
like we did
with swarming locust season.
18
00:00:40,410 --> 00:00:42,310
No one enjoyed
Locust Fest.
19
00:00:42,450 --> 00:00:43,780
I seem to remember you
20
00:00:43,880 --> 00:00:45,190
winning
the locust-eating contest.
21
00:00:45,320 --> 00:00:48,020
They flew
into my mouth when I yawned.
22
00:00:48,160 --> 00:00:49,290
Are you gonna give
your medal back?
23
00:00:49,390 --> 00:00:50,930
Let's not go crazy.
24
00:00:51,030 --> 00:00:52,430
OK, then.
We've got a lot
25
00:00:52,570 --> 00:00:54,340
of fun dry-season
activities planned.
26
00:00:54,340 --> 00:00:56,210
Later on, we'll have
a slam poetry contest
27
00:00:56,340 --> 00:00:58,110
called "What I Hate
About Dry Season!"
28
00:00:58,210 --> 00:00:59,580
This sucks!
Yeah!
29
00:00:59,750 --> 00:01:01,450
Man 2: Window dressing at best!
I'm sorry.
30
00:01:01,590 --> 00:01:03,260
What do you want me to do?
Fix my melted house!
31
00:01:03,360 --> 00:01:04,960
Strengthen my pee stream!
32
00:01:05,090 --> 00:01:07,160
Can you just
make it less dry?
33
00:01:07,260 --> 00:01:08,630
Are you seriously
criticizing me
34
00:01:08,730 --> 00:01:11,070
for the weather now?
Hey, you signed up
35
00:01:11,070 --> 00:01:13,040
for this when you called
yourself king.
36
00:01:13,040 --> 00:01:14,540
I see this as more
of a referendum
37
00:01:14,640 --> 00:01:16,250
on his leadership in general.
38
00:01:16,350 --> 00:01:18,150
Scott, slam poetry style:
Season's too dry,
39
00:01:18,250 --> 00:01:20,190
dust in my eye!
Pee stream's light
40
00:01:20,360 --> 00:01:21,690
and I blame King Ty!
41
00:01:21,790 --> 00:01:25,030
It's more of a referendum
on his leadership in general.
42
00:01:25,130 --> 00:01:27,970
Whoo-hoo! Yeah!
43
00:01:28,070 --> 00:01:29,980
Slam poetry's canceled!
44
00:01:51,080 --> 00:01:53,390
Whoo!
45
00:01:55,530 --> 00:01:57,460
It was one thing
when they blamed me
46
00:01:57,560 --> 00:01:59,130
for the grain shortage.
That's on me
47
00:01:59,230 --> 00:02:00,740
for storing the grain
in the pig pen.
48
00:02:00,740 --> 00:02:02,740
And I'll take the hit for
the pig obesity problem, too.
49
00:02:02,840 --> 00:02:04,640
But the citizens are being
unreasonable here.
50
00:02:04,640 --> 00:02:07,920
I'd say you've got
yourself a popularity problem.
51
00:02:08,050 --> 00:02:10,490
I got a problem.
My soldiers keep deserting
52
00:02:10,490 --> 00:02:13,160
because of the heat,
and the punishment for deserters
53
00:02:13,260 --> 00:02:14,530
is I gotta club 'em.
54
00:02:14,630 --> 00:02:16,470
Which wastes my arm
for like a day and a half.
55
00:02:16,570 --> 00:02:19,140
Isn't there a place
my soldiers could cool off?
56
00:02:19,270 --> 00:02:20,840
OK, this is one
I can solve.
57
00:02:20,980 --> 00:02:22,350
Mom, your temple is
nice and cool.
58
00:02:22,450 --> 00:02:24,150
Could Stupe's soldiers use that
as their barracks?
59
00:02:24,280 --> 00:02:27,190
Absolutely not!
My temple is for my worshipers.
60
00:02:27,190 --> 00:02:28,960
Aren't you overstating
the number of worshipers
61
00:02:28,960 --> 00:02:31,230
you have by making it plural?
For your information,
62
00:02:31,330 --> 00:02:33,240
I have picked up
a small contingent
63
00:02:33,340 --> 00:02:35,240
of very dedicated worshipers,
who love
64
00:02:35,340 --> 00:02:37,110
watching me turn
into various birds.
65
00:02:37,210 --> 00:02:38,780
Bird watchers?
Yes!
66
00:02:38,780 --> 00:02:40,680
Stupe, just convert
your soldiers to Mom worshipers.
67
00:02:40,780 --> 00:02:43,460
That won't fly.
You know who soldiers worship.
68
00:02:43,560 --> 00:02:45,990
I can't say her name.
You can say it.
69
00:02:46,090 --> 00:02:48,430
I have no problem
hearing her name.
70
00:02:48,570 --> 00:02:51,300
Athena.
Never say her name!
71
00:02:51,400 --> 00:02:53,170
That was a test
and you failed.
72
00:02:53,310 --> 00:02:55,210
Ty, I'm working
on something that can cool
73
00:02:55,310 --> 00:02:57,680
everyone down.
It's called air conditioning.
74
00:02:57,780 --> 00:02:59,420
How does it work?
No idea,
75
00:02:59,520 --> 00:03:01,260
I only have the name so far.
Well,
76
00:03:01,360 --> 00:03:03,290
in the meantime, can you just
make the citizens heartier
77
00:03:03,290 --> 00:03:05,370
and not such crybabies?
Are we talking
78
00:03:05,470 --> 00:03:07,800
about... selective breeding?
79
00:03:07,900 --> 00:03:10,080
Cuz just say the word.
I'll start the program.
80
00:03:10,180 --> 00:03:11,510
I'm itching to do it
with humans.
81
00:03:11,650 --> 00:03:13,280
No!
No selective breeding.
82
00:03:13,380 --> 00:03:15,350
People should be free
to choose their life partners
83
00:03:15,450 --> 00:03:17,320
through the tried
and true system
84
00:03:17,420 --> 00:03:19,160
of arranged marriages
and brides for land.
85
00:03:19,260 --> 00:03:20,760
Mom, can we
please use your temple?
86
00:03:20,760 --> 00:03:22,600
As long
as no one says that name.
87
00:03:22,700 --> 00:03:24,200
Great.
I'll get started.
88
00:03:24,300 --> 00:03:25,970
There's gonna be plenty
of room if we rip out
89
00:03:26,070 --> 00:03:27,240
a few friezes
and parapets.
90
00:03:27,380 --> 00:03:28,650
Don't touch
my parapets!
91
00:03:28,750 --> 00:03:30,650
Son, I really hate
to see you so down.
92
00:03:30,750 --> 00:03:33,220
I think I know what
you need to do.
93
00:03:33,320 --> 00:03:35,190
Yes, just accept
that there are times
94
00:03:35,290 --> 00:03:37,230
in a king's reign when he isn't
universally beloved.
95
00:03:37,330 --> 00:03:39,230
I was going to say cheat.
Cheat?
96
00:03:39,370 --> 00:03:41,610
Let me show you
something.
97
00:03:41,710 --> 00:03:44,180
It's in here somewhere.
What is this stuff?
98
00:03:44,280 --> 00:03:46,210
I've been alive
for thousands of years.
99
00:03:46,310 --> 00:03:48,250
I've collected a few
magic items in that time.
100
00:03:48,250 --> 00:03:50,720
Oh, is this
a genie in a lamp?
101
00:03:50,820 --> 00:03:53,190
Not quite.
It's an orgy in a lamp.
102
00:03:53,190 --> 00:03:54,900
Be careful with it.
103
00:03:54,900 --> 00:03:56,840
Woman, robocall voice:
Good morning, Master.
104
00:03:56,940 --> 00:03:59,470
You have one orgy left.
105
00:03:59,570 --> 00:04:00,940
Nope, false alarm.
106
00:04:01,040 --> 00:04:02,750
I'm saving you
for a special occasion.
107
00:04:07,060 --> 00:04:08,360
Ah, here it is.
108
00:04:08,460 --> 00:04:10,360
This is a weather stick.
You can control
109
00:04:10,460 --> 00:04:12,330
the elements with it.
110
00:04:12,430 --> 00:04:14,500
Whoa!
Where did you get this?
111
00:04:14,500 --> 00:04:17,180
I got it from my friends,
the Placeans.
112
00:04:17,280 --> 00:04:20,020
It's quite flexible
if you know how to use it.
113
00:04:22,220 --> 00:04:24,260
Now, you and I both know
you have a hard time
114
00:04:24,390 --> 00:04:26,290
getting people to like you.
Of course.
115
00:04:26,290 --> 00:04:28,230
Because I'm an authority figure.
Sure,
116
00:04:28,330 --> 00:04:30,240
let's say it's that.
But in my thousands of years
117
00:04:30,340 --> 00:04:32,640
on this earth, one thing
has always been true:
118
00:04:32,770 --> 00:04:34,780
everyone loves you
if you have a pool.
119
00:04:34,880 --> 00:04:36,750
That is true.
But I'm not going to cheat
120
00:04:36,850 --> 00:04:40,050
just to get people to love me.
Dry season serves a purpose.
121
00:04:40,060 --> 00:04:41,530
It drives
the tickle trolls north.
122
00:04:41,630 --> 00:04:43,660
Also, surviving hardships
together is what creates
123
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
a sense of community
is what I'm telling them.
124
00:04:46,300 --> 00:04:48,240
Suit yourself.
If you'll excuse me,
125
00:04:48,370 --> 00:04:50,340
it's nap time.
If Daddy doesn't nap,
126
00:04:50,440 --> 00:04:53,410
Daddy gets cranky.
127
00:04:53,550 --> 00:04:55,490
Ugh,
this heat is unbearable.
128
00:04:55,590 --> 00:04:57,420
Look at my bowl.
I've got an algae bloom!
129
00:04:57,560 --> 00:04:59,530
All right, guys,
this is your new barracks.
130
00:04:59,660 --> 00:05:00,760
Hang on, hang on.
131
00:05:00,860 --> 00:05:03,130
My worshipers expect
an entrance.
132
00:05:04,940 --> 00:05:06,680
Ooh!
133
00:05:06,810 --> 00:05:09,650
Worshiper 1: Oh, I know
that one! That's a kingfisher.
134
00:05:09,820 --> 00:05:12,190
Worshiper 2: Ooh, hooded crow!
Worshiper 1: Red-backed shrike!
135
00:05:12,190 --> 00:05:14,260
Show the plumage!
Show the plumage!
136
00:05:14,360 --> 00:05:16,260
Yeah!
137
00:05:16,390 --> 00:05:18,160
All hail Deliria!
138
00:05:18,160 --> 00:05:19,870
Thank you, thank you.
139
00:05:19,970 --> 00:05:21,270
It was hard.
I'm amazing.
140
00:05:21,400 --> 00:05:23,140
Thank you.
Mom, I'm impressed.
141
00:05:23,240 --> 00:05:24,680
Bird nerds are
highly intelligent
142
00:05:24,780 --> 00:05:27,020
and socially inept,
which makes them
143
00:05:27,150 --> 00:05:28,590
even smarter,
in my opinion.
144
00:05:28,690 --> 00:05:30,220
All right, guys, move in.
145
00:05:30,360 --> 00:05:32,460
Be respectful of the losers
if you can.
146
00:05:32,560 --> 00:05:34,700
Huh.
Big, buff soldiers.
147
00:05:34,800 --> 00:05:36,270
Nerdy bird people.
148
00:05:36,370 --> 00:05:38,300
I can't remember.
Did Ty come out as pro-
149
00:05:38,410 --> 00:05:39,740
or anti-selective
breeding experiment?
150
00:05:39,840 --> 00:05:41,750
You remember
things he says?
151
00:05:41,850 --> 00:05:43,950
If we cross-bred
their intelligence
152
00:05:44,050 --> 00:05:46,420
with their muscles,
we'd create a super-citizen
153
00:05:46,420 --> 00:05:48,090
that could fight
and think.
154
00:05:48,190 --> 00:05:49,860
And also love birds,
I guess.
155
00:05:49,960 --> 00:05:51,870
Interesting.
Soldiers with lovers
156
00:05:51,970 --> 00:05:55,000
in the city are soldiers
who don't desert the city.
157
00:05:55,010 --> 00:05:57,710
And if I had worshipers
who were smart and beefy,
158
00:05:57,810 --> 00:06:00,620
guess whose hair I'd be in?
Athena's?
159
00:06:00,750 --> 00:06:02,320
I told you
to never say it!
160
00:06:02,450 --> 00:06:04,320
Angry bird exit!
161
00:06:04,460 --> 00:06:07,000
Majestic.
162
00:06:07,100 --> 00:06:09,170
Good citizens.
I think I have something
163
00:06:09,300 --> 00:06:11,040
that will make dry season
go a lot faster.
164
00:06:11,170 --> 00:06:13,680
What I'm wearing is called
a mud suit. Very cooling.
165
00:06:13,680 --> 00:06:15,380
You think we
haven't tried that?
166
00:06:15,480 --> 00:06:17,480
It dries, and then
you're just dirty.
167
00:06:17,620 --> 00:06:20,060
Come on, King Ty!
We want action!
168
00:06:22,530 --> 00:06:26,200
Who wants a pool?
169
00:06:30,310 --> 00:06:32,810
Cannonball!
Ooh!
170
00:06:33,650 --> 00:06:36,490
My leg's a little
broken, I think.
171
00:06:38,690 --> 00:06:39,990
I'll be damned.
172
00:06:40,000 --> 00:06:41,730
The old Mantitaur was right.
173
00:06:41,730 --> 00:06:43,630
The whole city is in the pool.
174
00:06:43,640 --> 00:06:45,170
Even Baby Charybdis
is here.
175
00:06:45,270 --> 00:06:47,180
Baby Charybdis: Hey, Ty!
Great pool!
176
00:06:47,280 --> 00:06:49,150
Hell yeah!
I love this pool!
177
00:06:49,250 --> 00:06:50,580
Baby Charybdis: Aw!
178
00:06:50,680 --> 00:06:52,590
Hail Tyrannis!
Hero of dry season!
179
00:06:52,690 --> 00:06:54,630
Oh, you guys.
180
00:06:54,730 --> 00:06:56,390
I just want everyone
to have fun.
181
00:06:56,530 --> 00:06:58,400
Ah, Dad!
I see you're having fun
182
00:06:58,500 --> 00:07:00,400
with the weather stick.
Glad you've come around.
183
00:07:00,500 --> 00:07:02,740
Just remember: a little
does go a long way.
184
00:07:02,840 --> 00:07:05,050
Right, yeah, sure.
I do say this
185
00:07:05,180 --> 00:07:06,780
as an expert in indulgence.
186
00:07:06,950 --> 00:07:08,750
Indulgence, yes!
What's this now?
187
00:07:08,890 --> 00:07:11,290
Uh, your grace?
Fantastic job with the pool.
188
00:07:11,420 --> 00:07:13,060
No need
to thank me for the pool.
189
00:07:13,160 --> 00:07:15,730
Seeing my citizens refreshed
and grateful is enough.
190
00:07:15,830 --> 00:07:18,810
One little thing.
My cows are dying of thirst.
191
00:07:18,910 --> 00:07:21,110
They're like my family.
Who I milk.
192
00:07:21,210 --> 00:07:23,680
Oh, right. Well, I
wouldn't be "the people's king"
193
00:07:23,820 --> 00:07:25,990
if I didn't help out
your cow fam.
194
00:07:26,090 --> 00:07:27,390
What do you say
195
00:07:27,520 --> 00:07:30,200
to a world-class
irrigation system?
196
00:07:30,300 --> 00:07:32,370
I can't thank you enough!
197
00:07:32,500 --> 00:07:34,340
Please, take one
of my cow daughters.
198
00:07:34,470 --> 00:07:36,370
Do whatever with it!
Oh, that's OK.
199
00:07:36,470 --> 00:07:38,580
Go on.
I'm not having sex
200
00:07:38,680 --> 00:07:40,020
with a cow!
Huh?
201
00:07:40,150 --> 00:07:42,290
What? Oh!
Is that what you thought
202
00:07:42,390 --> 00:07:43,760
I was offering?
No, no, no,
203
00:07:43,860 --> 00:07:45,590
of course not.
Sex, with a cow? Who would--
204
00:07:45,690 --> 00:07:48,570
No, I was just mentioning,
uh, that--in fact,
205
00:07:48,670 --> 00:07:50,800
you know what?
I will take one of those cows.
206
00:07:50,940 --> 00:07:53,310
I don't think so.
Right. Fair enough.
207
00:07:53,410 --> 00:07:55,780
OK, company!
Time for mess!
208
00:07:55,880 --> 00:07:57,950
Seating
arrangements are mandatory!
209
00:07:58,050 --> 00:07:59,760
I don't expect them
to mate right away.
210
00:07:59,860 --> 00:08:02,230
As a male scientist,
I estimate 10 to 15 minutes
211
00:08:02,330 --> 00:08:05,200
of light conversation before
intercourse. Let's observe.
212
00:08:05,300 --> 00:08:07,940
Soldier 2: So you just believe
everything you see on urns?
213
00:08:08,040 --> 00:08:09,970
Worshiper 2: You think what,
the whole thing was faked?
214
00:08:10,070 --> 00:08:11,950
She didn't kill her kids?
Soldier 2: You're the one
215
00:08:12,050 --> 00:08:14,580
listening to mainstream Medea!
Yikes.
216
00:08:14,680 --> 00:08:16,790
Let's try another table.
Soldier 3: I saw my best friend
217
00:08:16,790 --> 00:08:18,560
slaughtered at
the Battle of Thebes.
218
00:08:18,660 --> 00:08:20,900
He was standing as close
to me as you are right now.
219
00:08:21,000 --> 00:08:23,400
We were only boys.
Worshiper 1: Uhh...
220
00:08:23,500 --> 00:08:25,940
are you gonna ask me
anything about me?
221
00:08:26,070 --> 00:08:28,210
Maybe this is gonna
be harder than we thought.
222
00:08:28,340 --> 00:08:30,380
Ahem! Ahem!
Please note
223
00:08:30,480 --> 00:08:32,020
that persons having
active leprosy,
224
00:08:32,120 --> 00:08:34,720
or who have had leprosy
within the previous 14 days,
225
00:08:34,890 --> 00:08:36,860
shall not be allowed
to enter the pool.
226
00:08:36,960 --> 00:08:39,470
Aw!
My beloved king?
227
00:08:39,570 --> 00:08:41,240
We heard you're giving
away water
228
00:08:41,340 --> 00:08:42,740
and, well, we'd love some
229
00:08:42,840 --> 00:08:45,780
for Krapopolis' orphanage.
To bathe them and such.
230
00:08:45,910 --> 00:08:48,150
You had me
at "my beloved king!"
231
00:08:49,790 --> 00:08:52,030
Shine up those motherless
boys and girls!
232
00:08:52,130 --> 00:08:54,260
Oh, we use the girls
for kindling,
233
00:08:54,360 --> 00:08:56,370
to heat the boys' baths.
Thanks!
234
00:08:56,500 --> 00:08:57,870
Long live King Ty!
235
00:08:58,000 --> 00:09:00,610
King Ty? If you don't mind.
Thank you.
236
00:09:00,710 --> 00:09:02,980
I was starting to think
about what that woman just said.
237
00:09:03,110 --> 00:09:06,550
She wasn't saying
that they burn the girls
238
00:09:06,560 --> 00:09:08,790
for kindling, was she?
239
00:09:08,890 --> 00:09:10,800
I've heard you're
giving out water.
240
00:09:10,900 --> 00:09:12,570
Yes, thank you!
Thank you again.
241
00:09:12,670 --> 00:09:14,840
Ooh, please, go ahead.
I've kinda been debating
242
00:09:14,970 --> 00:09:16,780
adding a little pond
to my property,
243
00:09:16,940 --> 00:09:18,910
maybe putting some fish in it?
Say no more.
244
00:09:19,010 --> 00:09:21,350
Will this do?
245
00:09:23,120 --> 00:09:25,760
Whoa, whoa, whoa, whoa!
I mean, yeah,
246
00:09:25,860 --> 00:09:27,830
but I want to reiterate
that I'm still
247
00:09:27,930 --> 00:09:29,930
in the "waffling" phase here.
248
00:09:29,930 --> 00:09:32,910
I guess, if I decide
against the fish pond,
249
00:09:33,040 --> 00:09:34,910
I'll just dump this water
into a gulch.
250
00:09:35,010 --> 00:09:36,650
Long as you're happy!
Who's next?
251
00:09:36,750 --> 00:09:38,690
Well, hello, How can I help?
252
00:09:38,790 --> 00:09:40,560
Well,
I have this cactus.
253
00:09:40,660 --> 00:09:42,190
The soil feels
pretty moist, but--
254
00:09:42,290 --> 00:09:44,930
Better safe
than succulent-less!
255
00:09:45,030 --> 00:09:46,870
Oh. Hmm.
256
00:09:46,970 --> 00:09:50,640
That's weird.
Let me just...
257
00:09:51,980 --> 00:09:54,320
I'm not normally
258
00:09:54,420 --> 00:09:56,690
into someone with
your leg shape, but would you
259
00:09:56,790 --> 00:09:59,190
ever want to "hang out"?
Absolutely.
260
00:09:59,190 --> 00:10:01,330
Maybe you'd like to see
the city's famous fountain show.
261
00:10:01,430 --> 00:10:04,740
You have a fountain show?
We're about to!
262
00:10:04,840 --> 00:10:07,410
Nothing like a
little game to get things going.
263
00:10:07,510 --> 00:10:09,480
Worshiper 1:
OK, this is a tough one.
264
00:10:09,580 --> 00:10:11,420
What... uh... I--hmm.
265
00:10:11,550 --> 00:10:13,020
I don't know.
266
00:10:13,120 --> 00:10:15,890
Soldier 3: Odobenus the Great?
How did we not get that?
267
00:10:15,990 --> 00:10:17,760
Worshiper 1: Am I supposed
to know who that is?
268
00:10:17,860 --> 00:10:19,740
Soldier 3: He's the jolly
walrus-man hybrid
269
00:10:19,840 --> 00:10:21,770
who forges our armor!
You could have given
270
00:10:21,770 --> 00:10:24,510
so many clue words!
Walrus! Man! Forge!
271
00:10:24,510 --> 00:10:27,680
Knowing smile! Likes to rape!
I don't get it.
272
00:10:27,680 --> 00:10:29,420
This icebreaker
always works with mice.
273
00:10:29,520 --> 00:10:31,420
I don't think
smart people and people who can
274
00:10:31,530 --> 00:10:33,830
do a one-handed pull-up
are meant to talk to each other.
275
00:10:33,930 --> 00:10:36,400
How are
my super-soldiers coming along?
276
00:10:36,500 --> 00:10:37,840
Not great yet.
277
00:10:38,000 --> 00:10:39,810
What an incredible surprise.
278
00:10:39,940 --> 00:10:42,010
Who would have guessed,
when the soldiers can see all
279
00:10:42,110 --> 00:10:44,020
the worshipers' veins,
and the worshipers can smell
280
00:10:44,150 --> 00:10:46,790
all the soldiers'...
well, all the soldiers.
281
00:10:46,890 --> 00:10:48,930
Here.
282
00:10:49,030 --> 00:10:50,530
Hey!
283
00:10:50,630 --> 00:10:54,070
We're trying to create lasting
emotional connections here!
284
00:10:54,170 --> 00:10:56,240
Worshiper 3: Hi, I'm Katie.
My friends are annoying.
285
00:10:56,370 --> 00:10:58,480
Can I hang with you?
Stand down, Hippo.
286
00:10:58,650 --> 00:11:00,010
But--come on!
I was just--
287
00:11:00,150 --> 00:11:01,920
Worshiper 4: Hey, do you want
to hear me talk about
288
00:11:02,020 --> 00:11:04,820
the Sardinian warbler
for a really long time?
289
00:11:04,920 --> 00:11:06,760
Do I!
Worshiper 4: So, starting
290
00:11:06,860 --> 00:11:08,730
with the plumage...
291
00:11:12,740 --> 00:11:14,640
Isn't instant
gratification
292
00:11:14,740 --> 00:11:16,680
just so incredibly
gratifying?
293
00:11:16,780 --> 00:11:18,750
I don't know why
it took me so long.
294
00:11:18,850 --> 00:11:20,590
Hey, Ty-bone!
Great pool.
295
00:11:20,690 --> 00:11:22,260
People are
giving me nicknames!
296
00:11:22,390 --> 00:11:23,600
You mean
new nicknames.
297
00:11:23,700 --> 00:11:25,060
What was
my previous nickname?
298
00:11:25,160 --> 00:11:26,800
Ha ha! We don't have
to get into that.
299
00:11:26,900 --> 00:11:28,510
See, before,
they felt they couldn't get
300
00:11:28,640 --> 00:11:30,170
too close to me.
They were too concerned
301
00:11:30,270 --> 00:11:32,850
about the decorum between
a king and his subjects.
302
00:11:32,950 --> 00:11:34,280
Let's say
that's it, yes.
303
00:11:34,380 --> 00:11:36,390
But now, look at this.
Miriam, up top.
304
00:11:36,490 --> 00:11:38,190
Looking good, Not-Dork.
305
00:11:38,290 --> 00:11:39,890
Hey, can you wet down
my sandals?
306
00:11:39,890 --> 00:11:42,500
They just look better
with a little sheen.
307
00:11:42,600 --> 00:11:44,170
Sure thing.
308
00:11:44,300 --> 00:11:46,210
Son, might you be
overdoing it a little?
309
00:11:46,310 --> 00:11:48,110
Whaaat?
Now who's the uptight one?
310
00:11:48,240 --> 00:11:50,780
Grab yourself a Ty Colada and
start your next nap right there.
311
00:11:50,920 --> 00:11:52,790
Hey, you guys want
to see my pee stream?
312
00:11:52,890 --> 00:11:55,390
Oh, Joshua, we really
don't need to see that--
313
00:11:55,490 --> 00:11:57,260
That is quite robust.
314
00:11:57,360 --> 00:12:00,170
OK, this is crazy.
315
00:12:00,270 --> 00:12:02,710
Some of the soldiers
who deserted heard about this
316
00:12:02,810 --> 00:12:04,480
and came back,
with more soldiers!
317
00:12:04,580 --> 00:12:06,880
And everyone's humping!
Something about
318
00:12:06,980 --> 00:12:09,320
the music and the darkness
and the alcohol.
319
00:12:09,320 --> 00:12:11,120
We've created an atmosphere
320
00:12:11,120 --> 00:12:13,260
of artificial sexual arousal!
321
00:12:13,360 --> 00:12:16,270
No one can hear
anything anyone is saying!
322
00:12:16,400 --> 00:12:18,710
And they're loving it!
323
00:12:18,810 --> 00:12:21,080
I'm gonna live forever!
324
00:12:21,210 --> 00:12:24,820
It's a feeling I'm having
right now due to the intensity
325
00:12:24,820 --> 00:12:27,390
of the atmosphere!
What?
326
00:12:27,490 --> 00:12:29,030
Oh, hey, Kolax,
there's probably gonna be
327
00:12:29,130 --> 00:12:31,030
a lot of citizens who want
to talk to me today.
328
00:12:31,160 --> 00:12:33,070
Oh, no doubt, boss.
I'll keep 'em away.
329
00:12:33,200 --> 00:12:35,470
No one gets close.
That's the rule, right?
330
00:12:35,610 --> 00:12:36,910
No, no,
that's the thing.
331
00:12:37,010 --> 00:12:38,410
Ordinarily I would need
protection,
332
00:12:38,510 --> 00:12:40,150
but I want to mingle with
the citizens now.
333
00:12:40,250 --> 00:12:41,820
I can't let you.
It's too risky.
334
00:12:41,920 --> 00:12:43,720
We're living
in a new era, Kolax.
335
00:12:43,820 --> 00:12:45,790
One where people like
their king.
336
00:12:45,930 --> 00:12:47,530
I'm parched.
Anyone want water?
337
00:12:47,660 --> 00:12:51,100
Yesterday I got this thing
to do both flat and bubbly.
338
00:12:51,200 --> 00:12:52,440
Ahem.
339
00:12:52,570 --> 00:12:54,980
Damn. What is wrong
with this thing?
340
00:12:55,080 --> 00:12:56,410
I've never seen it
do that before.
341
00:12:56,550 --> 00:12:58,750
You may have overused it.
Overused it?
342
00:12:58,890 --> 00:13:00,150
You can't overuse it.
343
00:13:00,250 --> 00:13:02,160
Can you overuse it?
I don't know.
344
00:13:02,260 --> 00:13:03,900
Well,
how do you fix it?
345
00:13:04,000 --> 00:13:05,600
I don't know that, either.
346
00:13:05,700 --> 00:13:07,070
I've never been
in this situation before.
347
00:13:07,170 --> 00:13:08,810
Well, we've got
to get it working.
348
00:13:08,810 --> 00:13:10,310
I'm in a really good place
right now.
349
00:13:10,440 --> 00:13:11,950
I've got citizens loving me,
cows winking at me.
350
00:13:12,050 --> 00:13:13,410
I need to keep this going.
King,
351
00:13:13,520 --> 00:13:15,790
we've got a problem.
The Placeans are here.
352
00:13:15,890 --> 00:13:17,220
Oh, your friends
who gave us the stick.
353
00:13:17,320 --> 00:13:18,760
Maybe they can fix it.
Yeah, no.
354
00:13:18,890 --> 00:13:20,330
They're attacking.
Attacking?
355
00:13:20,430 --> 00:13:24,470
Chief Ravdi: I am Chief Ravdi,
of the Placean people!
356
00:13:24,470 --> 00:13:25,840
Ravdi, old friend!
357
00:13:25,970 --> 00:13:27,810
Chief Ravdi:
Don't "old friend" me, Shlub!
358
00:13:27,940 --> 00:13:30,850
You stole our weather stick!
You stole it?!
359
00:13:30,950 --> 00:13:33,020
Chief Ravdi: Open your gates
or your whole city
360
00:13:33,120 --> 00:13:35,430
will pay the price!
Should we open the gates?
361
00:13:35,590 --> 00:13:37,260
It doesn't really seem
like that's the best course
362
00:13:37,360 --> 00:13:39,030
of action, Scott, now, does it?!
I don't know!
363
00:13:39,030 --> 00:13:40,640
I just work here!
Dad, fill me in.
364
00:13:40,740 --> 00:13:43,040
What have you not told me?
Ravdi's a good fellow.
365
00:13:43,140 --> 00:13:45,880
This has to be
a simple misunderstanding.
366
00:13:45,880 --> 00:13:48,050
Chief Ravdi: Fire!
367
00:13:49,290 --> 00:13:52,960
Maybe a misunderstanding
on my part. Ha ha!
368
00:13:55,270 --> 00:13:56,130
There's no need
for violence!
369
00:13:56,130 --> 00:13:58,300
I'm sure this is all
just a silly mix-up.
370
00:13:58,300 --> 00:14:00,210
Can we say that? Can we pretend
that's what it is?
371
00:14:00,310 --> 00:14:02,910
Chief Ravdi: The silly mix-up
was me allowing this thief
372
00:14:03,050 --> 00:14:05,350
to participate
in our Friendship Festival!
373
00:14:05,450 --> 00:14:08,290
Did those trust falls
mean nothing to you?
374
00:14:08,290 --> 00:14:09,990
Dad, you told me
you got the weather stick
375
00:14:10,090 --> 00:14:11,530
from your friends.
They are my friends,
376
00:14:11,530 --> 00:14:13,230
and I did get it.
But he's saying
377
00:14:13,230 --> 00:14:15,440
you stole it!
Stealing is a--hmm,
378
00:14:15,610 --> 00:14:17,880
it's a kind of getting,
but I didn't steal anything.
379
00:14:17,980 --> 00:14:20,350
I simply abided by the rules
of finders keepers.
380
00:14:20,480 --> 00:14:22,220
Finders keepers?
Yes, if you find
381
00:14:22,320 --> 00:14:24,960
something--here's the best bit--
you get to keep it.
382
00:14:25,060 --> 00:14:26,960
I guess when I said they
gave it to me, I meant
383
00:14:27,060 --> 00:14:29,070
they gave it to me
in a holistic sense,
384
00:14:29,170 --> 00:14:31,170
by leaving it somewhere
where I could find it.
385
00:14:31,340 --> 00:14:33,610
Mm! Look, my dad
is a silly old man,
386
00:14:33,710 --> 00:14:35,610
and I promise
we can make this right.
387
00:14:35,710 --> 00:14:37,380
Chief Ravdi: Lightning!
Ow!
388
00:14:37,480 --> 00:14:38,890
You have
other sticks?
389
00:14:38,990 --> 00:14:40,460
Chief Ravdi: You better believe
we have other sticks!
390
00:14:40,560 --> 00:14:42,430
They're a stick-based
culture, which is why
391
00:14:42,530 --> 00:14:45,100
they shouldn't mind losing one.
Chief Ravdi: Biting flies!
392
00:14:45,200 --> 00:14:47,070
Ow! Ow! Damn you!
393
00:14:47,170 --> 00:14:48,540
Please, I see
that we made a mistake,
394
00:14:48,640 --> 00:14:50,780
and I'd love to make this right.
Why don't you stay
395
00:14:50,910 --> 00:14:53,010
and enjoy our many waterfalls
and lazy rivers?
396
00:14:53,110 --> 00:14:54,450
Chief Ravdi:
You don't get it!
397
00:14:54,550 --> 00:14:56,220
Or perhaps you'd
like to experience
398
00:14:56,320 --> 00:14:57,890
our world-famous
slip-then-slide?
399
00:14:57,990 --> 00:14:59,360
It turns accidents
into fun-ccidents.
400
00:14:59,490 --> 00:15:01,100
If we just get this thing
working again,
401
00:15:01,100 --> 00:15:03,540
I promise there's
enough water for everyone.
402
00:15:03,700 --> 00:15:05,040
Chief Ravdi:
Only there isn't!
403
00:15:05,140 --> 00:15:06,740
The weather stick
doesn't make water.
404
00:15:06,840 --> 00:15:08,780
It simply moves it
from place to place.
405
00:15:08,880 --> 00:15:11,550
So not only did you
steal our stick,
406
00:15:11,650 --> 00:15:13,290
you stole our lifeblood.
407
00:15:13,390 --> 00:15:16,490
Our livestock.
Our live... crops.
408
00:15:16,600 --> 00:15:20,000
Our vegetables!
Everything!
409
00:15:20,840 --> 00:15:22,170
Hello.
410
00:15:22,270 --> 00:15:24,210
Did you know about this?
Who's to say?
411
00:15:24,310 --> 00:15:26,150
I've heard a lot of things
over the years.
412
00:15:26,250 --> 00:15:29,150
They don't always stay with me.
Besides, I just gave you access
413
00:15:29,290 --> 00:15:31,160
to the stick, I didn't tell you
to drain the world!
414
00:15:31,290 --> 00:15:34,400
Chief Ravdi: Dust in your eyes!
Ow! Stop it!
415
00:15:34,500 --> 00:15:36,300
Chief Ravdi,
we needed water.
416
00:15:36,400 --> 00:15:38,470
My father saw that I was
in need, and while he should not
417
00:15:38,610 --> 00:15:40,740
have taken your weather stick
in the first place,
418
00:15:40,880 --> 00:15:42,750
surely you see
that he was simply trying
419
00:15:42,880 --> 00:15:44,750
to help out his son
in an emergency.
420
00:15:44,880 --> 00:15:46,450
Chief Ravdi:
It was no emergency!
421
00:15:46,560 --> 00:15:48,360
You're running a sexy
chariot wash!
422
00:15:48,490 --> 00:15:50,230
OK,
423
00:15:50,330 --> 00:15:52,230
it did get a little out of hand.
Chief Ravdi: Sunburn!
424
00:15:52,370 --> 00:15:54,100
Ow! If using
the water stick meant we were
425
00:15:54,200 --> 00:15:56,140
taking water from someplace
else, aren't you giving me
426
00:15:56,270 --> 00:15:58,110
somebody else's sunburn?
Chief Ravdi: Somehow,
427
00:15:58,240 --> 00:16:00,310
I don't think they're going
to complain! Sleet!
428
00:16:00,450 --> 00:16:02,850
Ah! How many sticks
do you guys have?
429
00:16:02,950 --> 00:16:04,660
Chief Ravdi: Lots!
What do I have
430
00:16:04,760 --> 00:16:06,090
to do to make it right?
431
00:16:06,190 --> 00:16:07,560
Chief Ravdi:
Give us the water back.
432
00:16:07,700 --> 00:16:09,430
All of it?
Chief Ravdi: Yes, all of it!
433
00:16:09,530 --> 00:16:11,740
OK, just let me think.
Ahem. Dad, you know these guys.
434
00:16:11,840 --> 00:16:13,240
What kind of damage
can they do?
435
00:16:13,240 --> 00:16:14,940
Just kind of this
relatively topical stuff?
436
00:16:15,040 --> 00:16:16,410
I don't know.
I'm not a stick man.
437
00:16:16,550 --> 00:16:18,180
I'm more of
a finders-keepers man.
438
00:16:18,180 --> 00:16:19,790
Of course
you don't know.
439
00:16:19,890 --> 00:16:22,490
It seems like the worst they can
do right now is biting flies.
440
00:16:22,630 --> 00:16:25,530
I'll just take my chances.
441
00:16:27,000 --> 00:16:29,170
Ravdi, you old bastard,
442
00:16:29,270 --> 00:16:32,180
you've built a bigger stick,
haven't you?
443
00:16:32,280 --> 00:16:34,180
This is probably
a stupid question,
444
00:16:34,280 --> 00:16:36,220
but where the hell are
Mom and the army?!
445
00:16:36,350 --> 00:16:38,560
It's still so hot.
And there's no moisture
446
00:16:38,660 --> 00:16:41,430
left in my body.
Gimme some of your helmet water.
447
00:16:41,530 --> 00:16:43,330
Get off!
I'm already flaking!
448
00:16:43,470 --> 00:16:45,510
Soldier 4: That was great.
Soldier 2: Yeah, last night,
449
00:16:45,610 --> 00:16:48,310
I drank wine till I was
disoriented and unable
450
00:16:48,410 --> 00:16:50,550
to perform sexually.
I feel ill today.
451
00:16:50,650 --> 00:16:52,590
Let's do it again tonight!
Weren't you one
452
00:16:52,690 --> 00:16:54,890
of the deserters trying
to leave Krapopolis?
453
00:16:55,020 --> 00:16:56,460
Soldier 4: Yeah.
Changed my mind, I guess.
454
00:16:56,590 --> 00:16:59,230
Turns out if I drink enough
and dance around at night,
455
00:16:59,330 --> 00:17:02,170
I forget my life
during the day is miserable.
456
00:17:02,170 --> 00:17:04,480
So people will stay
in the most disgusting,
457
00:17:04,640 --> 00:17:07,220
awful city if it has some kind
of "night life."
458
00:17:07,350 --> 00:17:09,220
We need a name
for this principle.
459
00:17:09,350 --> 00:17:11,220
Oh! What'd you say
your name was?
460
00:17:11,360 --> 00:17:13,060
Soldier 4: Miami.
Ehh...
461
00:17:13,160 --> 00:17:14,830
Technically I should
beat these deserters.
462
00:17:14,930 --> 00:17:18,040
But maybe letting them have fun
is better than clubbing them?
463
00:17:18,140 --> 00:17:20,510
That's what we
call it: "deserting"!
464
00:17:20,610 --> 00:17:23,480
No! "Clubbing."
Hey, Mom. You're up.
465
00:17:23,580 --> 00:17:25,620
Anybody pregnant in there?
I don't think so.
466
00:17:25,720 --> 00:17:28,630
Most of your troops had
too much wine to raise the flag,
467
00:17:28,760 --> 00:17:31,360
if you know what I mean.
Ohh, right.
468
00:17:31,360 --> 00:17:34,330
I think I know what you mean.
Well, it didn't help that
469
00:17:34,340 --> 00:17:37,380
your worshipers spent half the
night in the bathroom crying.
470
00:17:37,480 --> 00:17:39,380
Katie was going
through some stuff.
471
00:17:39,510 --> 00:17:41,150
You know, I think
we should do this again.
472
00:17:41,250 --> 00:17:42,990
Or at least, roughly
every seven days.
473
00:17:43,090 --> 00:17:45,430
We can call it
"Septimal Night Veneration."
474
00:17:45,530 --> 00:17:47,160
We're already
calling it "clubbing."
475
00:17:47,260 --> 00:17:48,930
Well, we'll see
what catches on first.
476
00:17:49,030 --> 00:17:51,170
So that's probably
some sort of doomsday stick,
477
00:17:51,270 --> 00:17:53,140
right?
I had no idea they have
478
00:17:53,240 --> 00:17:54,680
this kind of power.
I should have known
479
00:17:54,780 --> 00:17:56,550
there would be
crazy consequences if I used
480
00:17:56,680 --> 00:17:58,590
something from your magic box.
Yes, you should have,
481
00:17:58,690 --> 00:18:00,720
and I did warn you.
We have two options.
482
00:18:00,820 --> 00:18:03,330
Option one is we all die.
Option two is I give them back
483
00:18:03,430 --> 00:18:05,300
their water,
and people don't like me.
484
00:18:05,430 --> 00:18:07,000
I think it should be
fairly obvious, son.
485
00:18:07,140 --> 00:18:08,670
Yeah, easy for you to say.
486
00:18:08,770 --> 00:18:10,610
People have always liked you.
But now the Placeans are going
487
00:18:10,710 --> 00:18:13,210
to do whatever that stick does,
and the tickle trolls aren't
488
00:18:13,310 --> 00:18:15,250
even here, so I'm starting
to think they were just
489
00:18:15,350 --> 00:18:17,260
something you and Mom made up
to mess with me!
490
00:18:17,360 --> 00:18:18,930
Well, that's on you
for being thirty
491
00:18:19,060 --> 00:18:20,800
and still believing
in tickle trolls.
492
00:18:20,930 --> 00:18:23,770
But I believe I owe you
an apology.
493
00:18:24,770 --> 00:18:26,270
Any more to that?
494
00:18:26,370 --> 00:18:28,010
Oh, I haven't
done this in a while.
495
00:18:28,110 --> 00:18:30,880
I thought that would be enough.
What's called for, specifics?
496
00:18:30,980 --> 00:18:32,950
You're actually asking? Yes!
497
00:18:33,050 --> 00:18:34,520
All right, all right.
Um...
498
00:18:34,620 --> 00:18:37,560
I just hated seeing you being
unhappy and unliked, son.
499
00:18:37,660 --> 00:18:40,570
But as your dad,
I should get used to that.
500
00:18:40,670 --> 00:18:43,340
No? More? Is that enough?
It'll do.
501
00:18:43,440 --> 00:18:45,650
And, as a leader,
in the future, I should resist
502
00:18:45,750 --> 00:18:47,650
overpromising
and immediate gratification.
503
00:18:47,750 --> 00:18:49,890
True leadership lies
in under-promising,
504
00:18:49,990 --> 00:18:51,660
overdelivering,
and slow progress.
505
00:18:51,760 --> 00:18:53,690
Ha!
It's a whole back and forth!
506
00:18:53,700 --> 00:18:55,100
We're both apologizing!
507
00:18:55,230 --> 00:18:57,200
What fun we're having!
Ah, ha ha ha ha!
508
00:18:57,340 --> 00:19:00,210
Yes. You know,
we have done this before.
509
00:19:00,310 --> 00:19:03,250
Well, son, even if
this whole town turns on you--
510
00:19:03,250 --> 00:19:05,220
and they will--
I'll still love you.
511
00:19:05,320 --> 00:19:07,220
Thanks, Dad.
I guess no matter what,
512
00:19:07,220 --> 00:19:08,990
they will never be satisfied,
and that's something
513
00:19:09,090 --> 00:19:10,460
I have to be OK with
as king.
514
00:19:10,600 --> 00:19:12,770
I think I know what I
have to do.
515
00:19:12,900 --> 00:19:15,240
Everybody out of the pool.
Swim time is over.
516
00:19:15,340 --> 00:19:16,870
Boo!
517
00:19:17,010 --> 00:19:19,680
I'm not getting out
till my toes are all wrinkly!
518
00:19:19,780 --> 00:19:21,650
This water
you're all enjoying,
519
00:19:21,750 --> 00:19:23,420
and that's making you all
love me, was stolen.
520
00:19:23,520 --> 00:19:25,090
So I'm afraid it
must be returned.
521
00:19:25,220 --> 00:19:27,160
Boo!
Yes,
522
00:19:27,300 --> 00:19:29,530
you can hate me if you want.
We do!
523
00:19:29,530 --> 00:19:32,540
And I accept that.
524
00:19:32,640 --> 00:19:35,550
Or I will someday.
525
00:19:42,660 --> 00:19:44,100
Oof. Oww!
526
00:19:44,230 --> 00:19:45,770
Huh?
527
00:19:45,870 --> 00:19:47,570
Oh!
528
00:19:47,670 --> 00:19:49,640
Man 2: Oh--oof!
529
00:19:51,740 --> 00:19:53,650
There you go.
Chief Ravdi: And the stick?
530
00:19:53,750 --> 00:19:56,220
What? I can't sneak
anything past you guys.
531
00:19:56,320 --> 00:19:58,190
Are we good now?
Chief Ravdi: We're good.
532
00:19:58,290 --> 00:20:02,530
Now you know never to mess
with the Placeans.
533
00:20:02,700 --> 00:20:04,240
Ha ha ha ha! Man!
534
00:20:04,370 --> 00:20:07,640
That huge decoy stick
works every time.
535
00:20:07,740 --> 00:20:09,650
Well,
now that everyone hates me,
536
00:20:09,750 --> 00:20:12,350
I might as well drown
my sorrows in an orgy.
537
00:20:12,450 --> 00:20:14,050
No, no.
I have something else
538
00:20:14,060 --> 00:20:16,490
in my magic box for you.
It's a hug.
539
00:20:16,630 --> 00:20:18,130
But what about
the orgy lamp?
540
00:20:18,130 --> 00:20:21,400
Haven't you learned
anything? That's just for me.
541
00:20:24,310 --> 00:20:26,980
Tickle troll leader: Ah,
another delicious meal
542
00:20:27,080 --> 00:20:28,350
under another perfect moon.
543
00:20:28,450 --> 00:20:31,560
A tickle troll giggle
for this beautiful day!
544
00:20:34,130 --> 00:20:35,770
What's this?
What's happening?
545
00:20:35,870 --> 00:20:38,040
Tickle troll shaman:
I knew this day would come.
546
00:20:38,040 --> 00:20:39,740
It is prophesied.
547
00:20:39,840 --> 00:20:43,010
For millennia, we tickle trolls
lived in harmony with humans.
548
00:20:43,110 --> 00:20:44,750
We visited them
in their sleep,
549
00:20:44,850 --> 00:20:47,490
and they rewarded us
with their delicious laughter.
550
00:20:47,590 --> 00:20:50,700
Heh! But then, parents started
using us as a threat.
551
00:20:50,800 --> 00:20:52,700
"Beware the tickle trolls,"
they said.
552
00:20:52,800 --> 00:20:55,240
"Their name is
a fake-out," they said.
553
00:20:55,340 --> 00:20:58,080
"Brush your teeth or
the tickle trolls will get you!"
554
00:20:58,180 --> 00:21:01,080
"Don't wet your bed or the
tickle trolls will get you."
555
00:21:01,220 --> 00:21:03,660
Heh! No longer did the children
bless us with their laughter.
556
00:21:03,760 --> 00:21:06,260
They screamed
at the sight of us!
557
00:21:06,360 --> 00:21:08,030
So we stopped tickling them.
558
00:21:08,130 --> 00:21:09,730
Generations of kids grew up
559
00:21:09,830 --> 00:21:11,200
never even seeing us!
560
00:21:11,200 --> 00:21:13,010
They believed
they had been tricked.
561
00:21:13,010 --> 00:21:16,380
And just as foretold
by our sacred oral tradition,
562
00:21:16,480 --> 00:21:19,120
when the last little boy
stopped believing in us,
563
00:21:19,220 --> 00:21:21,560
we would disappear.
564
00:21:21,660 --> 00:21:23,560
Tickle troll leader: Wait.
You knew this day
565
00:21:23,700 --> 00:21:25,730
would come,
but you never told us?
566
00:21:25,730 --> 00:21:27,440
Tickle troll shaman:
It never came up.
567
00:21:27,540 --> 00:21:30,780
Tickle troll:
We have an oral tradition?
568
00:21:30,980 --> 00:21:32,680
Did you get any
of that?
569
00:21:34,720 --> 00:21:36,420
Bento.
43920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.