All language subtitles for John Wick 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,598 --> 00:00:32,464 (Helicopter whirring) 2 00:00:35,336 --> 00:00:37,136 (Water lapping) 3 00:00:37,138 --> 00:00:39,338 Man: (On radio) It looks like the storm has passed. 4 00:00:39,340 --> 00:00:42,174 New yorkers, a season high, seven inches of rain last night. 5 00:00:42,176 --> 00:00:44,376 High winds and flooding in some areas 6 00:00:44,378 --> 00:00:46,478 even left some new yorkers stranded. 7 00:00:46,480 --> 00:00:48,047 City crews still working this morning. 8 00:00:48,049 --> 00:00:49,281 They're trying to restore power 9 00:00:49,283 --> 00:00:51,700 to several areas in the boroughs. 10 00:00:51,701 --> 00:00:54,118 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s. 11 00:00:55,790 --> 00:00:57,456 (Crunching) 12 00:00:57,458 --> 00:00:59,625 Relentless weather these past few weeks. 13 00:00:59,627 --> 00:01:01,360 So get out there, enjoy the sun, 14 00:01:01,362 --> 00:01:03,228 go to the park, get outside if you can, 15 00:01:03,230 --> 00:01:04,797 because it's not gonna last long. 16 00:01:04,799 --> 00:01:06,298 (Grunts) 17 00:01:06,300 --> 00:01:07,433 (Man on radio continues indistinctly) 18 00:01:07,435 --> 00:01:08,734 (Pants) 19 00:01:18,546 --> 00:01:19,678 (Grunts) 20 00:01:26,387 --> 00:01:27,386 (Pants) 21 00:01:38,632 --> 00:01:40,165 What are you doing, John? 22 00:01:41,235 --> 00:01:42,301 John: Looking at you. 23 00:01:43,304 --> 00:01:44,803 Helen: Come here. 24 00:01:44,805 --> 00:01:46,605 (Panting) 25 00:01:51,145 --> 00:01:52,644 Helen: Are you still filming? 26 00:02:07,461 --> 00:02:09,128 (Alarm beeping) 27 00:02:14,335 --> 00:02:15,501 (Beeping stops) 28 00:02:15,503 --> 00:02:16,668 (Sighs) 29 00:02:22,743 --> 00:02:23,809 (Sighs) 30 00:02:40,694 --> 00:02:42,327 (EKG beeping) 31 00:02:43,797 --> 00:02:45,264 (Sighs) 32 00:03:04,385 --> 00:03:06,351 (Indistinct conversations) 33 00:03:07,688 --> 00:03:09,321 (Continues beeping) 34 00:03:37,718 --> 00:03:39,551 (EKG flatlining) 35 00:03:52,233 --> 00:03:53,832 (Wind chimes echoing) 36 00:03:59,540 --> 00:04:00,772 John: Just an anniversary... 37 00:04:18,692 --> 00:04:20,325 (Thunder rumbling) 38 00:05:00,934 --> 00:05:02,301 Marcus: It's been a while. 39 00:05:03,637 --> 00:05:05,304 My condolences. 40 00:05:07,074 --> 00:05:09,308 How're you holdin' up? 41 00:05:09,310 --> 00:05:11,076 I keep asking "why her?" 42 00:05:12,613 --> 00:05:15,981 There's no rhyme or reason to this life. 43 00:05:15,983 --> 00:05:19,017 It's days like today scattered among the rest. 44 00:05:20,020 --> 00:05:22,020 Are you sure? 45 00:05:22,022 --> 00:05:23,722 Don't blame yourself. 46 00:05:27,361 --> 00:05:29,061 What are you really doing here, Marcus? 47 00:05:32,566 --> 00:05:34,900 Just checkin' up on an old friend. 48 00:05:42,743 --> 00:05:43,742 Goodbye, John. 49 00:05:51,018 --> 00:05:52,684 (Thunder rumbling) 50 00:06:01,028 --> 00:06:03,395 (Indistinct conversations) 51 00:06:11,872 --> 00:06:13,405 (Doorbell rings) 52 00:06:16,143 --> 00:06:17,542 John wick? 53 00:06:17,544 --> 00:06:18,810 Yes. 54 00:06:18,812 --> 00:06:20,112 Sign here, please. 55 00:06:27,888 --> 00:06:29,388 And the pen. 56 00:06:30,491 --> 00:06:31,757 Sorry. 57 00:06:31,759 --> 00:06:33,658 Here you go. Good night. Thanks. 58 00:06:42,169 --> 00:06:43,635 (Sighs) 59 00:06:52,713 --> 00:06:54,913 (Breathes deeply) 60 00:07:04,425 --> 00:07:08,059 Helen: "John, I'm sorry I can't be there for you. 61 00:07:08,061 --> 00:07:12,030 "But you still need something, someone, to love. 62 00:07:12,032 --> 00:07:16,835 "So start with this. Because the car doesn't count. 63 00:07:16,837 --> 00:07:18,937 "I love you, John. 64 00:07:18,939 --> 00:07:21,106 "This illness has loomed over us for a long time, 65 00:07:21,108 --> 00:07:24,743 "and now that I have found my peace, find yours. 66 00:07:24,745 --> 00:07:28,880 "Until that day, your best friend, Helen." 67 00:07:41,061 --> 00:07:42,561 (Sobbing) 68 00:07:51,839 --> 00:07:53,205 (Exhaling) 69 00:07:55,909 --> 00:07:57,075 (Sniffs) 70 00:08:06,019 --> 00:08:07,118 (Softly) Hey. 71 00:08:10,591 --> 00:08:11,823 Hey. 72 00:08:12,826 --> 00:08:13,892 (Sniffs) 73 00:08:13,894 --> 00:08:15,260 (Sighs) 74 00:08:16,763 --> 00:08:18,163 Daisy. 75 00:08:19,766 --> 00:08:21,032 Of course. 76 00:08:25,973 --> 00:08:27,072 Hey. 77 00:08:29,910 --> 00:08:31,243 (Sighs) 78 00:08:32,713 --> 00:08:33,979 Come on. 79 00:08:40,821 --> 00:08:42,020 (Sighs) 80 00:08:49,730 --> 00:08:51,062 (Exhales) 81 00:08:56,270 --> 00:08:57,869 (Whimpering) 82 00:08:59,206 --> 00:09:01,873 I'm up. I'm up... (Alarm beeping) 83 00:09:01,875 --> 00:09:04,309 I'm up. I'm up. 84 00:09:06,680 --> 00:09:07,846 (Beeping stops) 85 00:09:08,849 --> 00:09:10,148 (Exhales) 86 00:09:14,755 --> 00:09:16,087 (Whimpering) 87 00:09:22,663 --> 00:09:23,662 Hey! 88 00:09:25,699 --> 00:09:26,798 Oh. 89 00:09:26,800 --> 00:09:28,166 Right. 90 00:09:37,044 --> 00:09:38,577 (Whimpering) 91 00:09:41,848 --> 00:09:42,847 What? 92 00:09:49,957 --> 00:09:51,022 (Whimpering) 93 00:09:52,759 --> 00:09:55,193 We'll grab you some kibble later. 94 00:09:55,195 --> 00:09:56,661 (Collar dinging on bowl) 95 00:10:16,083 --> 00:10:17,349 (Daisy barks) 96 00:10:19,686 --> 00:10:21,086 (Engine starts) 97 00:10:42,376 --> 00:10:44,242 (Whimpering) 98 00:10:44,244 --> 00:10:46,411 (Hip-hop music playing on car stereo) 99 00:10:56,123 --> 00:10:57,856 (Music stops) 100 00:10:57,858 --> 00:10:59,924 (Grunts) 101 00:10:59,926 --> 00:11:01,660 (Men speaking Russian) 102 00:11:07,067 --> 00:11:08,733 (Laughs) 103 00:11:08,735 --> 00:11:09,734 (Continues speaking Russian) 104 00:11:24,885 --> 00:11:25,950 Nice ride. 105 00:11:28,722 --> 00:11:30,021 Mustang. 106 00:11:30,023 --> 00:11:31,222 Boss 429. 107 00:11:32,225 --> 00:11:33,992 (Taps) She a '70? 108 00:11:33,994 --> 00:11:35,460 '69. 109 00:11:35,462 --> 00:11:37,062 Huh. 110 00:11:37,064 --> 00:11:38,897 Beautiful car. 111 00:11:38,899 --> 00:11:39,964 Thanks. 112 00:11:42,736 --> 00:11:44,102 How much? 113 00:11:44,104 --> 00:11:45,870 Excuse me? 114 00:11:45,872 --> 00:11:47,238 How much for the car? 115 00:11:48,241 --> 00:11:49,841 She's not for sale. 116 00:11:53,180 --> 00:11:55,046 Oh, I love dogs. 117 00:11:55,048 --> 00:11:56,047 (Speaking Russian) 118 00:11:58,285 --> 00:11:59,417 (Chuckles) (Speaking Russian) 119 00:12:05,192 --> 00:12:07,158 (Engine starts) 120 00:12:07,160 --> 00:12:09,094 You have good day, sir. 121 00:12:25,912 --> 00:12:26,945 (Door opens) 122 00:12:31,885 --> 00:12:34,452 (Door creaking) 123 00:12:34,454 --> 00:12:36,221 (Engine revving) (Tires screeching) 124 00:12:48,101 --> 00:12:49,768 (Tires screeching) 125 00:12:49,770 --> 00:12:50,935 (Engine revs) 126 00:12:59,546 --> 00:13:00,879 (Tires screeching) 127 00:13:21,268 --> 00:13:23,201 (Yelling) (Brakes screeching) 128 00:13:26,039 --> 00:13:27,839 (Breathing heavily) 129 00:13:32,913 --> 00:13:34,179 (Sighs) 130 00:13:39,452 --> 00:13:40,885 All right, come on, then. 131 00:13:45,325 --> 00:13:46,491 How you doin'? 132 00:13:47,527 --> 00:13:48,593 (Sighs) 133 00:13:51,298 --> 00:13:52,463 (Barking) 134 00:13:58,905 --> 00:14:00,238 You need to go? 135 00:14:06,079 --> 00:14:07,478 (Barking) 136 00:14:10,283 --> 00:14:12,217 (Grunts) 137 00:14:12,219 --> 00:14:13,284 (Groans) 138 00:14:16,256 --> 00:14:17,956 (Speaks indistinctly) 139 00:14:17,958 --> 00:14:19,257 (Groans) 140 00:14:24,397 --> 00:14:25,597 (Iosef chuckles) 141 00:14:25,599 --> 00:14:26,865 (Iosef speaks Russian) 142 00:14:28,635 --> 00:14:30,168 (Glass shatters) 143 00:14:31,905 --> 00:14:32,971 (Dog whimpering) (Victor speaking Russian) 144 00:14:35,141 --> 00:14:36,140 (Whimpering) 145 00:14:38,245 --> 00:14:39,310 (Yelps) 146 00:14:44,584 --> 00:14:46,117 (Groans) (Victor speaks Russian) 147 00:14:49,022 --> 00:14:50,288 Uh-huh. 148 00:14:59,065 --> 00:15:01,232 (Mumbles) 149 00:15:01,234 --> 00:15:03,034 (Grunts) (Speaks Russian) 150 00:15:27,027 --> 00:15:28,660 (Breathing heavily) 151 00:15:57,290 --> 00:15:59,157 (Alarm beeping) 152 00:15:59,159 --> 00:16:00,558 (Beeping stops) 153 00:16:05,432 --> 00:16:06,998 (Heart beating) 154 00:16:13,473 --> 00:16:14,505 (Daisy whimpering) 155 00:16:20,246 --> 00:16:21,646 (Engine revving) (Tires screeching) 156 00:16:23,450 --> 00:16:24,983 (Hip-hop music playing on car stereo) 157 00:16:24,985 --> 00:16:26,384 (Horn honking) 158 00:16:31,624 --> 00:16:33,491 (Music continues playing) 159 00:16:33,493 --> 00:16:34,659 (Tires screeching) 160 00:16:39,632 --> 00:16:40,732 (Music stops) 161 00:16:40,734 --> 00:16:42,033 (Speaking Russian) 162 00:16:44,337 --> 00:16:45,703 (Both chuckle) 163 00:16:47,474 --> 00:16:48,673 Yo, aurelio! 164 00:16:49,676 --> 00:16:51,175 (Door closes) Ah? 165 00:16:51,177 --> 00:16:53,745 I want a new vin number and some clean papers. 166 00:16:55,015 --> 00:16:56,781 Where'd you get that car? 167 00:17:49,602 --> 00:17:50,768 Is it here? 168 00:18:01,781 --> 00:18:03,181 It was. 169 00:18:05,118 --> 00:18:06,517 I asked you where the hell did you get it? 170 00:18:09,089 --> 00:18:09,904 Who gives a shit? 171 00:18:09,905 --> 00:18:10,720 Aurelio: Iosef tarasov nicked it. 172 00:18:11,724 --> 00:18:12,824 Viggo's son. 173 00:18:15,495 --> 00:18:16,561 Yeah. 174 00:18:19,466 --> 00:18:21,699 All right, get out of here. Just get out of my shop. Get out right now. 175 00:18:21,701 --> 00:18:23,367 Did you just lose your shit, aurelio? 176 00:18:23,369 --> 00:18:25,770 Because we own you. 177 00:18:31,211 --> 00:18:33,444 What did you say? What did you say to me? 178 00:18:33,446 --> 00:18:34,812 We own you. 179 00:18:36,416 --> 00:18:38,249 You don't own me, punk. 180 00:18:38,251 --> 00:18:40,151 I work with your father, all right? 181 00:18:41,788 --> 00:18:44,522 The owner of that car, did you kill him or what? 182 00:18:44,524 --> 00:18:46,190 No. 183 00:18:46,192 --> 00:18:48,593 I sure as hell fucked up his dog. (Laughs) 184 00:18:48,595 --> 00:18:49,794 You fucked up his dog? That's what you did? 185 00:18:49,796 --> 00:18:51,295 You fucked up his dog? 186 00:18:51,297 --> 00:18:52,630 (Laughing) Yeah... 187 00:18:52,632 --> 00:18:54,465 That's crazy shit, man. 188 00:18:54,467 --> 00:18:55,466 (Chuckles) 189 00:18:56,603 --> 00:18:57,668 (Grunts) 190 00:18:58,872 --> 00:19:01,772 Aw, look at you. That's great. 191 00:19:01,774 --> 00:19:04,342 You're gonna come into my shop and you're gonna pull a gun on me. 192 00:19:04,344 --> 00:19:06,677 Ah, that's great, man. Come on! 193 00:19:06,679 --> 00:19:09,280 Now, either you kill me right now 194 00:19:09,282 --> 00:19:11,616 or you get the fuck outta my shop! 195 00:19:14,320 --> 00:19:17,288 Viggo is not gonna like this. 196 00:19:17,290 --> 00:19:20,258 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 197 00:19:20,260 --> 00:19:21,859 I'll tell you somethin' he's gonna understand. 198 00:19:25,765 --> 00:19:28,366 You've got a fuckin' pair on you, old man! 199 00:19:31,171 --> 00:19:33,871 I guess we'll be takin' our business someplace else. 200 00:19:37,844 --> 00:19:39,210 Aurelio: So what are you gonna do? 201 00:19:48,555 --> 00:19:49,954 (Exhales) 202 00:19:50,957 --> 00:19:53,224 I need a ride. 203 00:19:53,226 --> 00:19:54,825 (Engine revving) (Tires screeching) 204 00:19:59,499 --> 00:20:01,265 (Phone ringing) 205 00:20:05,305 --> 00:20:06,771 (Clears throat) 206 00:20:07,907 --> 00:20:09,207 Aurelio speaking. 207 00:20:11,878 --> 00:20:13,678 Viggo: I heard you struck my son. 208 00:20:14,948 --> 00:20:16,214 Aurelio: Yes sir, I did. 209 00:20:16,216 --> 00:20:17,915 And may I ask why? 210 00:20:17,917 --> 00:20:21,519 Yeah. Well, because he stole John wick's car, sir. 211 00:20:21,521 --> 00:20:24,755 And, uh, killed his dog. 212 00:20:29,796 --> 00:20:30,995 Oh. 213 00:20:49,549 --> 00:20:50,848 (Sips) 214 00:21:00,560 --> 00:21:02,426 Viggo? 215 00:21:02,428 --> 00:21:03,861 Yeah? 216 00:21:03,863 --> 00:21:06,497 They've agreed to your terms. 217 00:21:06,499 --> 00:21:07,732 I mean, it's not like you gave them much 218 00:21:07,734 --> 00:21:09,667 of a choice anyway, though, right? 219 00:21:12,338 --> 00:21:13,838 (Whispering) Congratulations. 220 00:21:17,543 --> 00:21:18,609 Sir? 221 00:21:21,347 --> 00:21:22,680 Have you seen my son? 222 00:21:40,733 --> 00:21:42,433 How was your trip, kid? 223 00:21:42,435 --> 00:21:44,769 We won't be hearing from them anytime soon. 224 00:21:44,771 --> 00:21:46,337 Or ever. 225 00:22:03,790 --> 00:22:05,056 (Swallows) 226 00:22:07,560 --> 00:22:08,826 (Exhales) 227 00:22:10,530 --> 00:22:12,930 That's a nice jacket. 228 00:22:12,932 --> 00:22:13,931 Thanks. Yeah. 229 00:22:15,368 --> 00:22:16,567 (Grunts) (Groans) 230 00:22:17,570 --> 00:22:18,836 (Retches) 231 00:22:18,838 --> 00:22:19,904 (Speaking Russian) 232 00:22:21,908 --> 00:22:23,107 (Gagging) 233 00:22:24,510 --> 00:22:25,643 (Coughs) 234 00:22:25,645 --> 00:22:26,777 Should I go? 235 00:22:26,779 --> 00:22:28,079 (Speaks Russian) 236 00:22:31,551 --> 00:22:32,616 Viggo, English, please. Come on... 237 00:22:32,618 --> 00:22:34,719 Stay, god damn it! 238 00:22:34,721 --> 00:22:36,020 Iosef: What did I do? (Speaks Russian) 239 00:22:38,891 --> 00:22:40,624 Iosef: We did what you asked. 240 00:22:40,626 --> 00:22:42,526 No one saw shit. 241 00:22:42,528 --> 00:22:43,527 (Grunts) 242 00:22:46,632 --> 00:22:48,866 I'm not talking about Atlantic city. 243 00:22:48,868 --> 00:22:50,000 (Swallows) 244 00:22:50,002 --> 00:22:51,936 What, then? 245 00:22:51,938 --> 00:22:55,072 You mean aurelio's? So I stole a fucking car! 246 00:22:55,074 --> 00:22:56,640 Aw, fuck, Viggo! 247 00:22:56,642 --> 00:22:57,875 Right, I'll go... You stay! 248 00:22:58,878 --> 00:23:00,010 (Iosef clears throat) 249 00:23:08,421 --> 00:23:09,920 (Clears throat) 250 00:23:17,130 --> 00:23:18,629 (Sighs) 251 00:23:18,631 --> 00:23:22,867 It's not what you did, son, that angers me so. 252 00:23:22,869 --> 00:23:24,869 It's who you did it to. 253 00:23:24,871 --> 00:23:27,438 Who? The fucking nobody! 254 00:23:28,908 --> 00:23:31,008 That fuckin' nobody 255 00:23:33,579 --> 00:23:34,578 is John wick. 256 00:23:46,092 --> 00:23:47,892 (Footsteps thumping) 257 00:23:49,896 --> 00:23:52,163 He once was an associate of ours. 258 00:23:54,534 --> 00:23:56,567 They call him baba yaga. 259 00:23:59,906 --> 00:24:01,439 The boogeyman? 260 00:24:01,441 --> 00:24:03,174 Well, John wasn't exactly the boogeyman. 261 00:24:08,014 --> 00:24:11,215 He was the one you sent to kill the fucking boogeyman. 262 00:24:15,721 --> 00:24:17,021 Oh. 263 00:24:17,023 --> 00:24:19,590 Viggo: John is a man of focus, 264 00:24:20,827 --> 00:24:21,826 commitment, 265 00:24:22,829 --> 00:24:23,961 sheer will. 266 00:24:25,631 --> 00:24:27,998 Something you know very little about. 267 00:24:29,969 --> 00:24:32,636 I once saw him kill three men in a bar. 268 00:24:33,639 --> 00:24:34,939 With a pencil. 269 00:24:34,941 --> 00:24:36,474 (Yelling) 270 00:24:36,476 --> 00:24:37,775 With a fuckin'... 271 00:24:37,777 --> 00:24:39,043 (Yelling) 272 00:24:40,746 --> 00:24:42,179 ...pencil. 273 00:24:50,623 --> 00:24:53,257 Then suddenly one day he asked to leave. 274 00:24:54,994 --> 00:24:56,894 It's over a woman, of course. 275 00:25:02,735 --> 00:25:04,735 So I made a deal with him. 276 00:25:06,239 --> 00:25:09,840 I gave him an impossible task. 277 00:25:11,143 --> 00:25:14,211 A job no one could have pulled off. 278 00:25:20,720 --> 00:25:23,220 The bodies he buried that day 279 00:25:24,757 --> 00:25:27,258 laid the foundation of what we are now. 280 00:25:32,164 --> 00:25:33,764 And then, my son, 281 00:25:34,967 --> 00:25:37,234 a few days after his wife died, 282 00:25:38,838 --> 00:25:39,970 you steal his car 283 00:25:41,674 --> 00:25:44,708 and kill his fuckin' dog. 284 00:25:44,710 --> 00:25:46,010 Father, I can make this right. 285 00:25:47,013 --> 00:25:48,112 Oh... 286 00:25:48,114 --> 00:25:50,080 How do you plan that? 287 00:25:50,082 --> 00:25:52,149 By finishing what I started. 288 00:25:52,151 --> 00:25:54,051 What the... did he hear a fucking word I said? (Speaking Russian) 289 00:25:56,722 --> 00:25:58,889 Iosef! Iosef! Listen! 290 00:25:59,892 --> 00:26:02,293 Huh? (Exhales) 291 00:26:02,295 --> 00:26:04,228 John will come for you. 292 00:26:10,236 --> 00:26:12,002 And you will do nothing, 293 00:26:12,004 --> 00:26:14,071 because you can do nothing. 294 00:26:14,073 --> 00:26:16,607 So get the fuck out of my sight! 295 00:26:33,993 --> 00:26:35,993 (Phone ringing) 296 00:26:45,905 --> 00:26:47,137 Viggo: Hello, John. 297 00:26:50,743 --> 00:26:52,843 I heard about your wife, and I'm sorry. 298 00:26:52,845 --> 00:26:53,944 My condolences. 299 00:26:56,882 --> 00:27:01,218 It seems to be fate, or happenstance 300 00:27:01,220 --> 00:27:04,989 or just bad fuckin' luck caused our paths to cross once again. 301 00:27:09,895 --> 00:27:10,961 John? 302 00:27:15,901 --> 00:27:18,936 Let us not resort to our baser instincts 303 00:27:18,938 --> 00:27:21,939 and handle this like civilized men, to move on... 304 00:27:21,941 --> 00:27:22,973 (Phone clatters) 305 00:27:30,950 --> 00:27:32,416 (Exhales) 306 00:27:33,886 --> 00:27:34,985 Avi: What'd he say? 307 00:27:37,857 --> 00:27:39,056 Enough. 308 00:27:39,058 --> 00:27:40,157 (Whispering) Oh, god. 309 00:27:43,029 --> 00:27:44,862 (Sighs) 310 00:27:44,864 --> 00:27:45,863 Task your crew. 311 00:27:47,133 --> 00:27:49,199 (Stammers) How many? 312 00:27:49,201 --> 00:27:50,668 How many do you have? 313 00:28:06,819 --> 00:28:08,352 (Viggo singing softly in Russian) 314 00:29:28,934 --> 00:29:30,367 (Gunshots) (Glass shattering) 315 00:29:32,138 --> 00:29:33,203 (Yells) 316 00:29:44,216 --> 00:29:45,215 (Magazine clatters) 317 00:29:49,822 --> 00:29:51,054 (Grunting) 318 00:30:02,168 --> 00:30:03,534 (Panting) 319 00:30:28,828 --> 00:30:30,194 (Grunts) 320 00:30:40,439 --> 00:30:41,605 (Grunting) 321 00:31:02,595 --> 00:31:04,127 (Both straining) 322 00:31:11,237 --> 00:31:12,436 (Groans) 323 00:31:13,439 --> 00:31:15,239 (Straining) 324 00:31:33,158 --> 00:31:34,258 (Grunting) 325 00:31:37,563 --> 00:31:39,229 (Panting) 326 00:31:42,001 --> 00:31:43,267 (Doorbell rings) 327 00:32:01,086 --> 00:32:02,319 Evenin', John. 328 00:32:02,321 --> 00:32:04,454 Evenin', Jimmy. 329 00:32:04,456 --> 00:32:05,923 Noise complaint? 330 00:32:07,259 --> 00:32:09,559 Noise complaint. 331 00:32:09,561 --> 00:32:11,595 (Indistinct radio chatter) 332 00:32:20,372 --> 00:32:22,139 You, uh, workin' again? 333 00:32:22,141 --> 00:32:23,707 No, just sortin' some stuff out. 334 00:32:25,311 --> 00:32:26,944 Ah, well... 335 00:32:29,581 --> 00:32:31,214 I'll leave you be, then. 336 00:32:32,284 --> 00:32:33,350 Good night, John. 337 00:32:33,352 --> 00:32:34,551 Good night, Jimmy. 338 00:32:42,027 --> 00:32:43,293 (Exhales) 339 00:32:50,402 --> 00:32:52,970 This is wick. 340 00:32:52,972 --> 00:32:55,339 Yes, John wick, that's right. 341 00:32:55,341 --> 00:32:57,975 I'd like to make a dinner reservation for 12. 342 00:33:17,262 --> 00:33:18,328 Good to see you, John. 343 00:33:19,331 --> 00:33:20,364 John: Charlie. 344 00:33:33,145 --> 00:33:34,311 You look good. 345 00:33:35,647 --> 00:33:38,515 And here I'd feared you'd left all this behind. 346 00:33:41,387 --> 00:33:42,419 (Door closes) 347 00:33:57,569 --> 00:33:58,802 (Squeaking) 348 00:34:20,826 --> 00:34:22,359 Will I be hearin' from you anytime soon? 349 00:34:24,797 --> 00:34:25,829 Goodbye, Charlie. 350 00:34:27,399 --> 00:34:28,765 John. 351 00:34:33,172 --> 00:34:34,771 Of course he did. 352 00:34:36,842 --> 00:34:39,076 Put a contract on John wick. 353 00:34:39,078 --> 00:34:40,644 How much? 354 00:34:40,646 --> 00:34:41,745 Two million. 355 00:34:43,615 --> 00:34:44,614 (Speaking Russian) 356 00:34:49,555 --> 00:34:51,521 English, Viggo, please. 357 00:34:55,527 --> 00:34:59,262 Put iosef in the red circle and wait. 358 00:35:01,266 --> 00:35:02,666 For what? 359 00:35:02,668 --> 00:35:04,835 For John wick, of course. 360 00:35:18,250 --> 00:35:19,716 (Whirring) 361 00:35:24,156 --> 00:35:25,455 (Doorbell buzzing) 362 00:35:30,229 --> 00:35:31,328 Thank you. 363 00:35:33,832 --> 00:35:35,699 Marcus: To what do I owe this visit? 364 00:35:35,701 --> 00:35:37,167 (Sniffs) 365 00:35:38,537 --> 00:35:39,903 (Viggo exhales) 366 00:35:39,905 --> 00:35:41,671 I have a job for you. 367 00:35:42,741 --> 00:35:44,574 And I've got a phone. 368 00:35:44,576 --> 00:35:46,843 Hmm. 369 00:35:46,845 --> 00:35:50,413 I want to offer you this face to face 370 00:35:50,415 --> 00:35:53,416 seeing as how you might find it personal. 371 00:35:55,754 --> 00:35:58,288 Would you kill John wick for two million dollars? 372 00:36:02,828 --> 00:36:04,594 After all, you were close. 373 00:36:06,265 --> 00:36:08,365 Is the contract exclusive? 374 00:36:08,367 --> 00:36:10,167 No, it's open. 375 00:36:10,169 --> 00:36:12,335 It's a timely matter, it has to be handled quickly. 376 00:36:13,639 --> 00:36:14,905 Consider it done. 377 00:36:16,875 --> 00:36:18,909 Thank you, Marcus. 378 00:36:18,911 --> 00:36:21,278 I know I can trust you. Thanks for the drink. 379 00:37:17,970 --> 00:37:19,769 (Engine revving) 380 00:38:13,458 --> 00:38:14,691 (Soft music playing over speakers) 381 00:38:14,693 --> 00:38:16,026 (Woman talking indistinctly) 382 00:38:19,064 --> 00:38:21,298 (Indistinct conversations) 383 00:38:25,804 --> 00:38:28,471 Charon: Room 918. Do enjoy your stay. 384 00:38:28,473 --> 00:38:29,873 Thanks. 385 00:38:32,544 --> 00:38:33,576 Good seeing you again, John. 386 00:38:34,579 --> 00:38:35,745 Perkins. 387 00:38:38,583 --> 00:38:40,884 I have you for two nights. 388 00:38:40,886 --> 00:38:43,019 Depending on business, it may be more. 389 00:38:43,021 --> 00:38:44,688 Of course, sir. 390 00:38:44,690 --> 00:38:46,623 So when did the old place get a facelift? 391 00:38:47,759 --> 00:38:49,693 Around four years ago. 392 00:38:49,695 --> 00:38:52,696 But I assure you, sir, she really hasn't changed much. 393 00:38:52,698 --> 00:38:53,897 Same owner? 394 00:38:53,899 --> 00:38:55,465 Same owner. 395 00:39:03,675 --> 00:39:04,774 Room 818. 396 00:39:06,611 --> 00:39:09,412 And, as always, 397 00:39:09,414 --> 00:39:14,050 it is a pleasure having you with us again, Mr. Wick. 398 00:39:29,701 --> 00:39:31,000 Helen: What are you doing, John? 399 00:39:32,371 --> 00:39:33,703 John: Looking at you. 400 00:39:34,873 --> 00:39:36,072 Come here. 401 00:40:27,559 --> 00:40:28,792 (Creaking) 402 00:40:46,578 --> 00:40:47,811 (Inaudible) 403 00:41:01,226 --> 00:41:03,593 (Jazz music playing) (Singing) 404 00:41:09,167 --> 00:41:10,800 Hello, Winston. 405 00:41:12,904 --> 00:41:14,504 Jonathan. 406 00:41:16,875 --> 00:41:18,875 Now, as I recall, 407 00:41:18,877 --> 00:41:20,944 weren't you the one tasked to dole out 408 00:41:20,946 --> 00:41:23,046 the beatings, not receive them? 409 00:41:23,048 --> 00:41:24,547 Rusty, I guess. 410 00:41:25,717 --> 00:41:27,250 To what do we owe the pleasure? 411 00:41:29,020 --> 00:41:30,854 Iosef tarasov. 412 00:41:32,123 --> 00:41:33,523 What about him? 413 00:41:33,525 --> 00:41:34,724 I'd like to talk with him. 414 00:41:35,727 --> 00:41:38,728 A talk, you say. 415 00:41:41,700 --> 00:41:43,800 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 416 00:41:44,803 --> 00:41:47,270 I want to ask you this. 417 00:41:47,272 --> 00:41:49,138 Have you returned to the fold? 418 00:41:50,242 --> 00:41:52,909 Just visiting. 419 00:41:52,911 --> 00:41:55,011 Have you thought this through? 420 00:41:55,013 --> 00:41:58,815 I mean, chewed down to the bone? 421 00:41:59,885 --> 00:42:02,719 You got out once. 422 00:42:02,721 --> 00:42:05,221 You dip so much as a pinky back into this pond, 423 00:42:06,758 --> 00:42:10,560 you may well find something reaches out 424 00:42:10,562 --> 00:42:12,929 and drags you back into its depths. 425 00:42:12,931 --> 00:42:14,197 Where do I find him? 426 00:42:16,835 --> 00:42:18,101 Avi: Hey. 427 00:42:19,137 --> 00:42:20,737 Wick's at the continental. 428 00:42:23,241 --> 00:42:26,109 Welcome home, John. 429 00:42:26,111 --> 00:42:27,644 We have a contact there who's willing to take him out for us. 430 00:42:28,647 --> 00:42:29,679 Yeah? 431 00:42:30,882 --> 00:42:32,549 How brazen. 432 00:42:35,153 --> 00:42:37,654 If they're willing to break the rules of continental, 433 00:42:37,656 --> 00:42:39,222 double the bounty. 434 00:42:39,224 --> 00:42:41,758 You know the rules. 435 00:42:41,760 --> 00:42:43,860 No business can be conducted on these premises 436 00:42:43,862 --> 00:42:47,297 lest incurring heavy penalties. 437 00:42:50,769 --> 00:42:51,968 Have a drink 438 00:42:53,972 --> 00:42:55,672 and relax. 439 00:42:58,043 --> 00:42:59,108 For now. 440 00:43:03,214 --> 00:43:04,914 It's personal. 441 00:43:08,086 --> 00:43:09,185 (Jazz music continues) 442 00:43:11,089 --> 00:43:13,823 Holy shit! Jonathan! 443 00:43:13,825 --> 00:43:16,092 Hey, addy. My god! 444 00:43:16,094 --> 00:43:18,962 How long has it been? Four years? 445 00:43:18,964 --> 00:43:20,597 Five and change. 446 00:43:20,599 --> 00:43:24,033 So tell me, how was life on the other side? 447 00:43:24,035 --> 00:43:26,035 It was good, addy. 448 00:43:26,037 --> 00:43:27,870 Far better than I deserved. 449 00:43:29,274 --> 00:43:30,974 Hey, I'm sorry to hear about your... 450 00:43:30,976 --> 00:43:32,075 Thanks. 451 00:43:34,279 --> 00:43:35,979 I've never seen you like this. 452 00:43:36,982 --> 00:43:38,047 Like what? 453 00:43:39,084 --> 00:43:40,650 Vulnerable. 454 00:43:42,887 --> 00:43:44,721 I'm retired. 455 00:43:44,723 --> 00:43:46,656 Not if you're drinkin' here, you're not. 456 00:43:48,259 --> 00:43:50,259 Usual? Please. 457 00:43:50,261 --> 00:43:52,362 (Singing) 458 00:43:56,868 --> 00:43:58,101 Compliments of the house. 459 00:43:59,104 --> 00:44:00,637 Thanks. 460 00:44:10,915 --> 00:44:11,914 (Song ends) 461 00:44:13,785 --> 00:44:15,351 (Dance music playing) 462 00:44:49,688 --> 00:44:50,687 (Speaking Russian) 463 00:45:05,870 --> 00:45:07,003 (Mellow music playing) 464 00:45:18,950 --> 00:45:21,250 (Iosef and Gregory singing in Russian) 465 00:45:32,430 --> 00:45:34,464 (Indistinct conversations) 466 00:45:48,246 --> 00:45:49,412 (Inaudible) 467 00:46:08,099 --> 00:46:09,465 (Men laughing) 468 00:46:09,467 --> 00:46:11,300 Did you see the tits on that girl? 469 00:46:11,302 --> 00:46:13,069 (Victor laughs) 470 00:46:13,071 --> 00:46:14,403 (Sighs) 471 00:46:14,405 --> 00:46:16,372 Better hope lita is working tonight. 472 00:46:16,374 --> 00:46:18,341 (Speaking indistinctly) 473 00:46:18,343 --> 00:46:20,276 (Iosef and Gregory singing in Russian) 474 00:46:23,448 --> 00:46:24,514 (Speaking Russian) 475 00:46:32,991 --> 00:46:34,524 Are you scared of the fuckin' boogeyman? 476 00:46:34,526 --> 00:46:36,325 I'm not. 477 00:46:36,327 --> 00:46:39,362 No. But you should be. 478 00:46:44,269 --> 00:46:45,868 I want another bottle! 479 00:46:47,972 --> 00:46:50,106 Right fuckin' now! Go get me a bottle! 480 00:46:51,109 --> 00:46:52,575 Come on! 481 00:47:01,152 --> 00:47:02,518 Hello, Francis. 482 00:47:03,888 --> 00:47:04,987 Mr. Wick. (Speaking Russian) 483 00:47:12,997 --> 00:47:14,864 Are you here on business, sir? 484 00:47:15,934 --> 00:47:17,400 Afraid so, Francis. 485 00:47:18,503 --> 00:47:20,136 Why don't you take the night off. 486 00:47:26,411 --> 00:47:27,577 Thank you, sir. 487 00:47:29,614 --> 00:47:31,080 (Humming) 488 00:47:35,386 --> 00:47:36,853 (Door squeaking) 489 00:47:39,490 --> 00:47:41,157 (Continues humming) 490 00:47:48,533 --> 00:47:50,032 (Water splashing) 491 00:47:55,573 --> 00:47:56,906 (Grunts) (Speaking Russian) 492 00:47:59,210 --> 00:48:00,209 Fuck you, motherfucker! 493 00:48:01,212 --> 00:48:02,511 (Groaning) 494 00:48:04,582 --> 00:48:06,015 (Continues groaning) 495 00:48:07,652 --> 00:48:09,018 Where is iosef? (Choking) 496 00:48:10,021 --> 00:48:12,088 (Coughs) 497 00:48:12,090 --> 00:48:14,323 Bath house, downstairs. 498 00:48:14,325 --> 00:48:15,491 (Speaking Russian) 499 00:48:17,362 --> 00:48:18,895 (Grunting) 500 00:48:21,299 --> 00:48:22,899 (Gurgling) 501 00:48:27,305 --> 00:48:28,304 (Bones cracking) 502 00:48:40,151 --> 00:48:41,684 (Mellow music playing) 503 00:49:12,216 --> 00:49:13,215 (Speaking Russian) 504 00:49:18,556 --> 00:49:19,689 (Music continues) 505 00:49:28,299 --> 00:49:29,465 (Grunting) 506 00:49:55,493 --> 00:49:56,592 (Speaking indistinctly) 507 00:49:56,594 --> 00:49:58,094 (Both grunting) 508 00:50:04,369 --> 00:50:05,735 (Groans) 509 00:50:05,737 --> 00:50:06,736 (Women shrieking) (Guard speaking Russian) 510 00:50:09,307 --> 00:50:10,606 (Grunting) 511 00:50:17,682 --> 00:50:19,448 Go! (Woman screaming) 512 00:50:23,321 --> 00:50:24,620 (Man grunting) 513 00:50:29,761 --> 00:50:30,793 (Grunting) 514 00:50:43,307 --> 00:50:44,540 (Screams) 515 00:50:59,057 --> 00:51:00,056 (Gunshots) 516 00:51:02,326 --> 00:51:03,325 (Groans) 517 00:51:05,296 --> 00:51:06,295 (Groans) 518 00:51:07,832 --> 00:51:09,098 (Speaking Russian) 519 00:51:10,668 --> 00:51:12,068 (Dance music playing) 520 00:51:27,485 --> 00:51:28,717 John wick's there. Go get him! 521 00:51:34,725 --> 00:51:36,692 (People screaming) 522 00:51:43,701 --> 00:51:44,700 (Speaking Russian) 523 00:51:48,773 --> 00:51:52,208 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 524 00:51:54,479 --> 00:51:55,478 (Grunting) 525 00:52:03,721 --> 00:52:05,121 (Groaning) (Gun clicks) 526 00:52:13,865 --> 00:52:15,364 (Grunting) 527 00:52:19,737 --> 00:52:20,836 (Grunting) 528 00:52:35,353 --> 00:52:36,719 (Gun cocks) 529 00:52:38,389 --> 00:52:39,588 (Grunting) 530 00:52:42,827 --> 00:52:44,160 (Bones cracking) 531 00:52:45,396 --> 00:52:46,395 (Grunts) 532 00:53:07,785 --> 00:53:08,851 (Groans) 533 00:53:12,623 --> 00:53:13,689 (Grunts) 534 00:53:14,892 --> 00:53:16,492 (Woman screams) 535 00:53:16,494 --> 00:53:17,493 (Grunts) 536 00:53:24,835 --> 00:53:25,968 (Women screaming) 537 00:53:27,738 --> 00:53:28,971 (Car approaching) 538 00:53:31,676 --> 00:53:32,708 (Brakes screeching) 539 00:53:32,710 --> 00:53:34,210 Get in! Get in! 540 00:53:35,279 --> 00:53:36,378 Come on, come on! 541 00:53:36,380 --> 00:53:37,780 (Tires screech) 542 00:53:37,782 --> 00:53:39,281 (Groaning) 543 00:53:44,655 --> 00:53:45,721 (Groaning) 544 00:53:50,861 --> 00:53:52,261 (Grunting) 545 00:54:23,027 --> 00:54:24,994 (Groaning) 546 00:54:24,996 --> 00:54:26,262 (Grunting) 547 00:54:29,600 --> 00:54:30,899 (Woman screams) 548 00:54:36,474 --> 00:54:37,473 (Grunts) 549 00:54:45,783 --> 00:54:47,316 (Cell phone ringing) 550 00:54:50,955 --> 00:54:52,521 (Siren wailing in distance) 551 00:54:52,523 --> 00:54:53,522 (Speaking Russian) 552 00:55:01,632 --> 00:55:03,065 (Siren wailing in distance) 553 00:55:21,452 --> 00:55:22,951 Charon: Good evening, Mr. Wick. 554 00:55:22,953 --> 00:55:24,086 Good evening. 555 00:55:24,088 --> 00:55:25,921 How may I be of service? 556 00:55:25,923 --> 00:55:26,989 Is the doctor in? 557 00:55:26,991 --> 00:55:28,857 Yes, sir. 24/7. 558 00:55:28,859 --> 00:55:30,859 Then send him up, please. Yes, sir. 559 00:55:30,861 --> 00:55:32,361 How good's your laundry? 560 00:55:34,398 --> 00:55:36,832 I'm sorry to say that no one's that good. 561 00:55:37,835 --> 00:55:40,669 No. I thought not. 562 00:55:40,671 --> 00:55:43,572 May I suggest a drink, sir. 563 00:55:43,574 --> 00:55:44,773 Bourbon, perhaps. 564 00:55:46,510 --> 00:55:47,943 That sounds perfect. 565 00:55:52,583 --> 00:55:53,649 (Grunts) 566 00:56:00,057 --> 00:56:02,558 (Sniffles) 567 00:56:02,560 --> 00:56:05,060 So what sort of movement am I looking at? 568 00:56:05,062 --> 00:56:07,796 Well, if you're lookin' to heal, 569 00:56:07,798 --> 00:56:09,098 then keep it marginal. 570 00:56:11,435 --> 00:56:13,635 However, if you still have... (Sighs) 571 00:56:13,637 --> 00:56:15,137 (Sniffles) ...Business to attend to, 572 00:56:18,509 --> 00:56:20,075 take two of these beforehand. 573 00:56:21,846 --> 00:56:24,380 Your stitches'll tear and you'll bleed, 574 00:56:25,516 --> 00:56:28,417 but you'll have full function. 575 00:56:28,419 --> 00:56:29,985 Do you need anything for the pain? 576 00:56:31,722 --> 00:56:33,455 No, I've got that covered. 577 00:56:39,663 --> 00:56:40,662 (Sighs) 578 00:57:33,517 --> 00:57:34,516 (Gasps) 579 00:57:36,987 --> 00:57:38,053 (Grunts) 580 00:57:40,825 --> 00:57:41,824 Hey, John. 581 00:57:43,727 --> 00:57:45,227 (Grunts) 582 00:57:45,229 --> 00:57:46,562 Perkins? 583 00:57:46,564 --> 00:57:47,563 I thought I'd let myself in. 584 00:57:49,233 --> 00:57:50,599 I noticed. 585 00:57:53,237 --> 00:57:54,770 (Grunts) 586 00:57:58,876 --> 00:58:01,610 I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. 587 00:58:01,612 --> 00:58:03,579 Viggo's giving me four to break hotel rules. 588 00:58:03,581 --> 00:58:05,147 That's unwise, I assure you. (Chuckles) 589 00:58:06,684 --> 00:58:07,716 (Grunts) 590 00:58:12,122 --> 00:58:13,755 You were always a pussy. 591 00:58:13,757 --> 00:58:14,957 (Grunting) 592 00:58:18,996 --> 00:58:20,195 (Groans) 593 00:58:21,899 --> 00:58:23,532 (Phone ringing) (Grunting) 594 00:58:28,239 --> 00:58:29,505 (Ringing continues) 595 00:58:31,175 --> 00:58:32,641 (Both grunting) 596 00:58:36,780 --> 00:58:38,146 (Ringing continues) 597 00:58:43,821 --> 00:58:45,020 (Grunting) 598 00:58:50,628 --> 00:58:52,227 (Grunting) (Phone ringing) 599 00:59:08,812 --> 00:59:10,078 (Ringing continues) 600 00:59:11,181 --> 00:59:12,748 (Grunting) 601 00:59:26,797 --> 00:59:28,297 (Ringing continues) 602 00:59:29,633 --> 00:59:31,733 Yes? 603 00:59:31,735 --> 00:59:33,902 Charon: I apologize for calling you at this hour, 604 00:59:33,904 --> 00:59:37,039 but we have received a number of grievances 605 00:59:37,041 --> 00:59:38,941 from your floor concerning the noise. 606 00:59:41,278 --> 00:59:42,878 John: My apologies. 607 00:59:42,880 --> 00:59:46,915 I was dealing with an uninvited guest. 608 00:59:46,917 --> 00:59:48,984 Have you need then of, say, 609 00:59:48,986 --> 00:59:51,119 a dinner reservation, perhaps? 610 00:59:51,121 --> 00:59:53,822 John: Perhaps. I'll have to get back to you. 611 00:59:53,824 --> 00:59:54,990 (Sniffles) 612 00:59:56,827 --> 00:59:58,126 (Groaning) 613 01:00:01,699 --> 01:00:02,698 No! (Grunting) 614 01:00:04,101 --> 01:00:05,801 Where's iosef? 615 01:00:05,803 --> 01:00:06,868 Fuck you. 616 01:00:06,870 --> 01:00:07,936 Where's Viggo? 617 01:00:07,938 --> 01:00:10,238 I'm not telling you shit! 618 01:00:10,240 --> 01:00:12,708 Do you really wanna die here, Perkins? 619 01:00:14,178 --> 01:00:15,877 Give me somethin'. 620 01:00:18,649 --> 01:00:19,715 (Grunts) 621 01:00:20,718 --> 01:00:21,950 Little Russia. 622 01:00:21,952 --> 01:00:25,087 There's a church near Cannon court. 623 01:00:25,089 --> 01:00:26,321 John: What about it? 624 01:00:26,323 --> 01:00:27,856 Perkins: It's a front. 625 01:00:27,858 --> 01:00:29,324 It's where Viggo keeps his private stash. 626 01:00:31,996 --> 01:00:33,061 Thank you. 627 01:00:35,265 --> 01:00:36,832 (Groans) 628 01:00:36,834 --> 01:00:37,833 (Gun clicks) 629 01:00:40,037 --> 01:00:41,670 Man: Do I know you? 630 01:00:43,240 --> 01:00:44,873 I'm thinkin' so. 631 01:00:52,182 --> 01:00:53,882 Hey, John. (Chuckles) 632 01:00:53,884 --> 01:00:55,784 Hey, Harry. 633 01:00:55,786 --> 01:00:57,219 Everything all right? 634 01:00:57,221 --> 01:01:00,155 Yeah. Everything's fine. 635 01:01:01,291 --> 01:01:03,091 I'll leave you to it, then. 636 01:01:03,093 --> 01:01:04,159 Hey, Harry? 637 01:01:05,829 --> 01:01:07,929 You keen on earning a coin? 638 01:01:07,931 --> 01:01:09,398 Babysittin' the sleepin' one? 639 01:01:09,400 --> 01:01:10,866 Catch and release? 640 01:01:10,868 --> 01:01:12,100 Catch and release. 641 01:01:13,437 --> 01:01:14,436 (Organ playing hymnals) 642 01:01:44,001 --> 01:01:45,967 My son, how might I help you? 643 01:01:52,810 --> 01:01:53,809 Motherfucker! (Speaking Russian) 644 01:02:01,452 --> 01:02:02,951 (Groaning) 645 01:02:04,955 --> 01:02:07,055 Let's go to the vault. (Gasping) 646 01:02:07,057 --> 01:02:08,056 (Groans) 647 01:02:09,426 --> 01:02:10,759 (Gunshot) (Grunts) 648 01:02:18,502 --> 01:02:19,501 Open it. (Speaking Russian) 649 01:02:27,044 --> 01:02:28,210 Viggo will kill me. 650 01:02:29,813 --> 01:02:30,812 (Grunts) 651 01:02:33,150 --> 01:02:34,149 Uh-huh. 652 01:02:35,152 --> 01:02:36,485 (Sighs) 653 01:02:38,922 --> 01:02:40,255 (Groans) 654 01:02:40,257 --> 01:02:42,224 (Keypad beeping) 655 01:02:42,226 --> 01:02:43,358 (Door buzzing) 656 01:02:46,230 --> 01:02:47,362 Ladies, out. 657 01:02:48,365 --> 01:02:50,098 (Women whimpering) 658 01:02:51,301 --> 01:02:52,400 (Speaking Russian) 659 01:03:00,778 --> 01:03:02,477 Honestly, 660 01:03:02,479 --> 01:03:04,946 what do you think you're going to do with all of that? 661 01:03:04,948 --> 01:03:06,515 This. (Air hissing) 662 01:03:36,346 --> 01:03:37,412 (Speaking Russian) 663 01:03:39,983 --> 01:03:41,817 (Man speaking indistinctly) 664 01:03:46,256 --> 01:03:47,489 (Gunshot) 665 01:03:55,165 --> 01:03:57,933 Harry: Don't worry. (Groans) 666 01:03:57,935 --> 01:03:59,301 Housekeeping will find you. 667 01:04:00,604 --> 01:04:02,604 Treat all your ladies like this? 668 01:04:02,606 --> 01:04:05,507 You are no lady. Trust me. 669 01:04:08,912 --> 01:04:09,911 (Bone cracks) 670 01:04:12,482 --> 01:04:14,182 Harry, is it? 671 01:04:17,054 --> 01:04:19,187 How'd you like to earn more than just a gold coin? 672 01:04:22,459 --> 01:04:24,192 You've broken the rules. 673 01:04:24,194 --> 01:04:28,363 You've done business on continental grounds. 674 01:04:28,365 --> 01:04:32,500 And management does not take kindly to that sort of behavior. 675 01:04:34,204 --> 01:04:35,637 Fuck management. 676 01:04:36,940 --> 01:04:37,939 (Grunts) 677 01:04:40,210 --> 01:04:41,209 (Muffled gunshot) 678 01:04:42,980 --> 01:04:45,280 Don't worry. Housekeeping will find you. 679 01:04:49,319 --> 01:04:50,318 (Viggo speaking Russian) 680 01:04:52,122 --> 01:04:53,889 Ashes to ashes. 681 01:04:55,092 --> 01:04:56,658 Can we recover from this? 682 01:04:56,660 --> 01:04:58,226 Viggo, you know what was in that vault, right? 683 01:04:58,228 --> 01:04:59,527 It was nothing. 684 01:04:59,529 --> 01:05:00,929 (Gunfire) 685 01:05:04,067 --> 01:05:05,166 Shit! 686 01:05:07,471 --> 01:05:08,937 (Man grunts) 687 01:05:20,918 --> 01:05:22,417 (Indistinct shouting) 688 01:05:22,419 --> 01:05:23,485 Come on! 689 01:05:26,957 --> 01:05:27,956 (Speaking Russian) 690 01:05:29,493 --> 01:05:30,625 (Gunfire continues) 691 01:05:44,308 --> 01:05:45,974 (Man shouting) 692 01:05:51,515 --> 01:05:52,614 (Grunting) 693 01:05:57,120 --> 01:05:58,119 (Vehicle approaching) 694 01:06:04,127 --> 01:06:05,126 (Groans) 695 01:06:41,331 --> 01:06:44,199 Viggo: I'll say this, John. 696 01:06:44,201 --> 01:06:46,768 They sure as fuck broke the mold with you. 697 01:06:48,538 --> 01:06:50,238 (Viggo laughs) 698 01:06:50,240 --> 01:06:51,673 Ay, ay... 699 01:07:00,684 --> 01:07:03,118 You always had a certain... 700 01:07:03,120 --> 01:07:04,686 (Stammering) 701 01:07:04,688 --> 01:07:06,421 ...audacity about you, you know. 702 01:07:07,457 --> 01:07:09,624 Right? Oh, yeah. 703 01:07:13,296 --> 01:07:17,665 I can say you're still very much the John wick of old. 704 01:07:18,668 --> 01:07:19,768 Am I? 705 01:07:23,607 --> 01:07:26,474 People don't change. You know that. 706 01:07:27,544 --> 01:07:29,277 Times, they do. 707 01:07:31,515 --> 01:07:33,381 (Sighs) 708 01:07:33,383 --> 01:07:36,618 Do you know what was in that vault? 709 01:07:36,620 --> 01:07:38,753 Artwork, cash, not without its worth, 710 01:07:38,755 --> 01:07:41,489 but the leverage I had on this city, 711 01:07:41,491 --> 01:07:45,427 audio recordings, physical evidence, blackmail, 712 01:07:45,429 --> 01:07:46,761 it was fuckin' priceless! 713 01:07:47,764 --> 01:07:49,297 Priceless! 714 01:07:52,069 --> 01:07:55,637 Yeah. I kind of enjoyed that. 715 01:07:55,639 --> 01:07:58,640 (Laughs) Yeah, I know you did. 716 01:07:58,642 --> 01:07:59,707 Yeah. 717 01:08:00,744 --> 01:08:02,143 Are you really laughing? 718 01:08:02,145 --> 01:08:03,144 (Grunting) 719 01:08:04,648 --> 01:08:06,214 (Groans) 720 01:08:09,319 --> 01:08:10,518 So... 721 01:08:14,357 --> 01:08:16,724 Then you got married, ah? Settled down. 722 01:08:18,128 --> 01:08:19,394 How did you manage that anyways? 723 01:08:20,397 --> 01:08:21,830 Luck, I guess. 724 01:08:22,833 --> 01:08:25,300 Yeah. 725 01:08:25,302 --> 01:08:28,336 Yeah, while you had your wife, I had my son. 726 01:08:28,338 --> 01:08:31,406 And believe me, you had a far better deal. 727 01:08:36,646 --> 01:08:38,680 And then you left. 728 01:08:38,682 --> 01:08:40,815 And the way you got out, 729 01:08:40,817 --> 01:08:46,287 lying to yourself that the past held no sway over the future. 730 01:08:46,289 --> 01:08:47,889 But in the end, 731 01:08:49,693 --> 01:08:54,529 a lot of us are rewarded for our misdeeds, 732 01:08:54,531 --> 01:08:58,266 which is why god took your wife 733 01:08:59,836 --> 01:09:02,270 and unleashed you upon me. 734 01:09:04,241 --> 01:09:08,376 This life follows you. 735 01:09:10,580 --> 01:09:13,281 It clings to you, 736 01:09:13,283 --> 01:09:18,620 infecting everyone who comes close to you. 737 01:09:18,622 --> 01:09:21,422 We are cursed, you and I. 738 01:09:22,792 --> 01:09:25,927 On that we agree. 739 01:09:30,233 --> 01:09:31,933 Finally, common ground. (Chuckles) 740 01:09:33,503 --> 01:09:34,602 Okay. 741 01:09:34,604 --> 01:09:36,871 Step aside. 742 01:09:36,873 --> 01:09:38,806 Give me your son. 743 01:09:40,177 --> 01:09:41,442 John wick. 744 01:09:42,445 --> 01:09:43,611 (Sighs) 745 01:09:44,614 --> 01:09:45,613 (Speaking Russian) 746 01:09:47,751 --> 01:09:51,452 It was just a fucking car! Just a fuckin' dog! 747 01:09:51,454 --> 01:09:52,887 Just a dog... 748 01:09:54,291 --> 01:09:55,290 Viggo? 749 01:09:56,893 --> 01:09:58,326 Yeah. 750 01:09:58,328 --> 01:10:00,562 When Helen died, I lost everything. 751 01:10:02,232 --> 01:10:05,400 Until that dog arrived on my doorstep. 752 01:10:05,402 --> 01:10:08,636 A final gift from my wife. 753 01:10:08,638 --> 01:10:11,806 In that moment, I received some semblance of hope. 754 01:10:14,444 --> 01:10:16,878 An opportunity to grieve unalone. 755 01:10:18,915 --> 01:10:20,582 And your son 756 01:10:21,585 --> 01:10:23,484 took that from me! 757 01:10:23,486 --> 01:10:24,552 Oh, come on... 758 01:10:24,554 --> 01:10:26,588 Stole that from me! 759 01:10:26,590 --> 01:10:29,557 Killed that from me! 760 01:10:29,559 --> 01:10:32,293 People keep asking if I'm back. 761 01:10:32,295 --> 01:10:34,896 And I haven't really had an answer. 762 01:10:34,898 --> 01:10:38,600 But now, yeah, I'm thinkin' I'm back! 763 01:10:38,602 --> 01:10:41,703 So you can either hand over your son... (Speaks Russian) 764 01:10:41,705 --> 01:10:45,373 ...or you can die screaming alongside him! 765 01:10:45,375 --> 01:10:46,641 (Groaning) 766 01:10:54,818 --> 01:10:55,883 (Glass shattering) 767 01:11:02,692 --> 01:11:04,025 (Grunting) 768 01:11:15,405 --> 01:11:16,404 (Grunts) 769 01:11:23,913 --> 01:11:25,580 (Both straining) 770 01:11:50,573 --> 01:11:51,806 (Grunting) 771 01:12:05,555 --> 01:12:06,888 (Groans) 772 01:12:14,531 --> 01:12:16,431 (Choking) 773 01:12:28,845 --> 01:12:30,044 (Grunts) (Cracking) 774 01:12:49,032 --> 01:12:51,065 (Vehicle driving away) 775 01:13:22,532 --> 01:13:24,065 Cool it, cool it, cool it, cool it, cool it! 776 01:13:25,068 --> 01:13:26,434 John! 777 01:13:27,670 --> 01:13:28,770 (Screams) 778 01:13:28,772 --> 01:13:30,171 Where is he? Shit. 779 01:13:32,142 --> 01:13:33,474 Shit! 780 01:13:38,515 --> 01:13:40,982 I have your word that if I tell you where he is, 781 01:13:40,984 --> 01:13:42,817 you'll let me walk away? 782 01:13:42,819 --> 01:13:44,051 Pull the contract. 783 01:13:45,622 --> 01:13:46,854 (Sighs) 784 01:13:48,792 --> 01:13:49,791 Done. 785 01:13:54,931 --> 01:13:57,632 He's kept in a safe house. Brooklyn. 786 01:13:57,634 --> 01:13:59,500 434 Wallace place. 787 01:14:02,071 --> 01:14:03,604 They know you're coming. 788 01:14:03,606 --> 01:14:05,673 Of course. 789 01:14:05,675 --> 01:14:07,074 But it won't matter. 790 01:14:14,784 --> 01:14:15,850 (Gun firing) 791 01:14:17,120 --> 01:14:18,486 (Explosions in game) 792 01:14:19,489 --> 01:14:20,488 (Speaking Russian) 793 01:14:42,011 --> 01:14:43,010 (Grunting) 794 01:14:59,162 --> 01:15:00,795 Will you stop playing the fucking video game? 795 01:15:02,866 --> 01:15:03,865 (Man speaking Russian) 796 01:15:09,005 --> 01:15:10,071 (Speaking Russian) 797 01:15:14,744 --> 01:15:17,678 Will you stop playing that fucking video game? 798 01:15:17,680 --> 01:15:18,679 (Explosions in game) 799 01:15:19,749 --> 01:15:20,748 (Firing gun) 800 01:15:28,925 --> 01:15:30,124 Get down, get down! 801 01:15:40,036 --> 01:15:41,969 Come on, come on! Get down, get down! 802 01:15:47,577 --> 01:15:48,776 (Beeping) 803 01:15:48,778 --> 01:15:49,777 (Explosion) 804 01:16:07,797 --> 01:16:08,996 (Gunshot) 805 01:16:17,607 --> 01:16:18,773 (Gunshot) (Grunts) 806 01:16:21,878 --> 01:16:23,144 (Groaning) 807 01:16:32,889 --> 01:16:33,888 (Speaking Russian) 808 01:16:49,339 --> 01:16:51,205 (Phone ringing) 809 01:17:01,150 --> 01:17:02,316 Make the arrangements. 810 01:17:04,921 --> 01:17:06,687 (Sighs) 811 01:17:17,834 --> 01:17:19,867 (Soft music playing over speakers) 812 01:17:20,870 --> 01:17:21,869 Thank you. 813 01:17:23,106 --> 01:17:24,338 Our pleasure, sir. 814 01:17:28,011 --> 01:17:31,746 A parting gift. From the management. 815 01:17:31,748 --> 01:17:33,948 Compensation for last night's unfortunate 816 01:17:35,051 --> 01:17:36,050 incident. 817 01:18:15,358 --> 01:18:16,791 (Car engine starting) 818 01:18:24,100 --> 01:18:27,101 Marcus: How many times do I have to save your ass? 819 01:18:27,103 --> 01:18:28,135 John: I appreciate it. 820 01:18:29,138 --> 01:18:30,204 Marcus: Of course. 821 01:18:30,206 --> 01:18:31,238 You look terrible. 822 01:18:32,241 --> 01:18:34,075 No, I look retired. 823 01:18:34,077 --> 01:18:35,743 Retired? 824 01:18:35,745 --> 01:18:37,178 You really believe that? 825 01:18:51,828 --> 01:18:53,194 You made a new life. (Ship horn blowing) 826 01:18:55,465 --> 01:18:57,064 You'll find your way back to it. 827 01:18:59,168 --> 01:19:00,801 It's time to go home. 828 01:19:02,305 --> 01:19:03,738 (Marcus sighs) 829 01:19:54,557 --> 01:19:58,392 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 830 01:19:58,394 --> 01:19:59,527 Viggo: Hello, Marcus. 831 01:20:05,201 --> 01:20:06,967 (Cell phone ringing) 832 01:20:13,142 --> 01:20:14,241 This is John. 833 01:20:15,978 --> 01:20:18,879 I appreciate you granting my son a swift death. 834 01:20:21,317 --> 01:20:24,051 I wouldn't know how to reply to that either. 835 01:20:26,055 --> 01:20:28,189 Marcus betrayed me. 836 01:20:39,135 --> 01:20:41,402 You pulled the contract. 837 01:20:41,404 --> 01:20:46,173 And while it was open, you had every chance, 838 01:20:46,175 --> 01:20:49,443 every opportunity to kill John wick. 839 01:20:49,445 --> 01:20:52,546 And if you had done your job, 840 01:20:52,548 --> 01:20:54,849 my son would be still alive! 841 01:20:57,553 --> 01:20:59,386 And in so doing, 842 01:20:59,388 --> 01:21:01,555 he broke the cardinal rule. 843 01:21:03,559 --> 01:21:04,592 Thank you. 844 01:21:08,464 --> 01:21:09,530 Ms. Perkins. 845 01:21:11,334 --> 01:21:13,534 Why am I not surprised? 846 01:21:13,536 --> 01:21:15,636 In for a penny, in for a pound. 847 01:21:17,306 --> 01:21:20,541 Viggo: So, John, I had no choice. 848 01:21:21,544 --> 01:21:23,911 I always liked you, Marcus. 849 01:21:25,348 --> 01:21:27,448 The last of the old guard. 850 01:21:29,552 --> 01:21:31,051 (Screaming) 851 01:21:32,054 --> 01:21:33,153 Oh. 852 01:21:36,192 --> 01:21:40,194 But unlike the others, you go out on my terms. 853 01:21:41,297 --> 01:21:43,030 God! No! 854 01:21:44,233 --> 01:21:46,000 (Panting) 855 01:21:46,002 --> 01:21:47,401 No, my good sir. 856 01:21:49,338 --> 01:21:51,038 I go out on my own. 857 01:21:58,214 --> 01:21:59,280 (Groans) 858 01:22:12,995 --> 01:22:13,994 See? 859 01:22:25,641 --> 01:22:27,207 Well played, old friend. 860 01:22:29,545 --> 01:22:31,111 (Tires squealing) 861 01:22:34,417 --> 01:22:36,383 Avi: We done, Viggo? 862 01:22:36,385 --> 01:22:38,052 We're done. 863 01:22:38,054 --> 01:22:39,053 Okay. Here. 864 01:22:40,056 --> 01:22:41,288 Thank you. 865 01:22:41,290 --> 01:22:42,556 (Cell phone beeping) 866 01:22:44,493 --> 01:22:46,727 Yeah. Fuel the chopper. 867 01:23:05,381 --> 01:23:07,181 (Cell phone vibrating) 868 01:23:09,752 --> 01:23:13,721 Charon: Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. 869 01:23:57,133 --> 01:23:59,333 Ms. Perkins, 870 01:23:59,335 --> 01:24:01,502 your membership to the continental has been, 871 01:24:01,504 --> 01:24:04,271 by thine own hand, revoked. 872 01:24:14,183 --> 01:24:15,482 (Coins clinking) 873 01:24:25,594 --> 01:24:27,261 (Cell phone ringing) 874 01:24:31,500 --> 01:24:33,834 Winston: I know what you're thinking, Jonathan. 875 01:24:33,836 --> 01:24:35,736 We live by a code. 876 01:24:35,738 --> 01:24:37,438 Which is why I'm not the one telling you that 877 01:24:37,440 --> 01:24:39,440 a certain helicopter at a certain helipad 878 01:24:39,442 --> 01:24:41,775 is being fueled for a certain someone. 879 01:24:55,191 --> 01:24:56,857 (Helicopter whirring) 880 01:25:00,830 --> 01:25:02,162 Have you got my cigarettes? 881 01:25:02,164 --> 01:25:03,263 Yeah, I got your cigarettes. 882 01:25:04,700 --> 01:25:05,799 (Thunder crashing) 883 01:25:23,552 --> 01:25:24,618 (Man speaking Russian) 884 01:25:27,223 --> 01:25:28,222 Avi: Oh, fuck! 885 01:25:31,594 --> 01:25:33,494 Yeah. Super. Come on, let's go. Faster! 886 01:25:33,496 --> 01:25:35,295 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 887 01:25:48,711 --> 01:25:49,810 Oh, shit! (Laughing) 888 01:25:49,812 --> 01:25:51,879 Goddamn, I knew he'd come. 889 01:26:00,256 --> 01:26:01,555 (All grunting) 890 01:26:06,395 --> 01:26:08,595 What's fuckin' wrong with this guy? 891 01:26:08,597 --> 01:26:10,297 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 892 01:26:12,568 --> 01:26:13,934 Oh, god! 893 01:26:13,936 --> 01:26:15,702 (Laughing) 894 01:26:15,704 --> 01:26:17,638 That was a good one. 895 01:26:17,640 --> 01:26:18,639 Who's got a gun? 896 01:26:23,546 --> 01:26:24,578 (Tires screeching) 897 01:26:30,653 --> 01:26:32,486 (Yelling) 898 01:26:34,657 --> 01:26:35,856 Avi: Fuck! 899 01:26:35,858 --> 01:26:36,857 (Gunfire) 900 01:26:42,565 --> 01:26:43,564 (Grunting) 901 01:26:52,908 --> 01:26:55,442 Viggo, the helicopters, right over there. We have to get over there. 902 01:26:58,480 --> 01:26:59,846 (Engine revving) 903 01:27:05,854 --> 01:27:06,920 Ah! 904 01:27:12,895 --> 01:27:13,961 Oh, my god, I need a gun. 905 01:27:21,637 --> 01:27:22,803 (Gunshots) 906 01:27:29,545 --> 01:27:30,777 (Speaking indistinctly) 907 01:27:36,619 --> 01:27:37,851 English, please. 908 01:27:37,853 --> 01:27:38,919 Good luck. 909 01:27:40,589 --> 01:27:42,522 Russian cocksucker. 910 01:27:42,524 --> 01:27:43,724 Ah! 911 01:27:43,726 --> 01:27:44,891 Fuck! 912 01:27:59,575 --> 01:28:00,741 (Gunshot) 913 01:28:00,743 --> 01:28:01,808 (Laughing) 914 01:28:03,312 --> 01:28:04,311 (Screams) 915 01:28:10,519 --> 01:28:12,019 No! 916 01:28:19,962 --> 01:28:21,061 (Vehicle approaching) 917 01:28:52,328 --> 01:28:53,527 (Groans) 918 01:29:02,871 --> 01:29:04,771 (Helicopter whirring) 919 01:29:09,645 --> 01:29:11,578 (Thunder rumbles) 920 01:29:11,580 --> 01:29:12,946 (Sighs) 921 01:29:15,050 --> 01:29:16,917 Viggo: No more guns, John. 922 01:29:19,388 --> 01:29:21,021 No more bullets. 923 01:29:22,024 --> 01:29:23,657 No more bullets. 924 01:29:31,934 --> 01:29:33,600 Just you and me, John. 925 01:29:34,770 --> 01:29:35,802 You and me. 926 01:29:37,873 --> 01:29:39,072 (Shouts) 927 01:29:42,644 --> 01:29:44,044 (Grunting) 928 01:29:59,628 --> 01:30:01,962 What happened, John? 929 01:30:01,964 --> 01:30:04,731 We were professionals. Civilized. 930 01:30:04,733 --> 01:30:06,600 Do I look civilized to you? 931 01:30:10,038 --> 01:30:11,138 (Grunting) 932 01:30:40,969 --> 01:30:42,035 (Grunting) 933 01:30:44,973 --> 01:30:46,473 (Bones cracking) (Viggo screams) 934 01:30:54,049 --> 01:30:55,215 (Groans) 935 01:31:09,598 --> 01:31:11,064 (Thunder rumbling) 936 01:31:29,685 --> 01:31:31,518 Be seeing you, John. 937 01:31:33,655 --> 01:31:34,921 Yeah. 938 01:31:36,024 --> 01:31:37,691 Be seeing you. 939 01:32:28,944 --> 01:32:32,178 Helen: (On video) Come on, John. Let's go home. 940 01:33:11,954 --> 01:33:13,353 (Groaning) 941 01:33:16,658 --> 01:33:17,958 (Dogs barking) 942 01:33:29,838 --> 01:33:31,037 (Groans) 943 01:33:37,913 --> 01:33:39,279 (Grunting) 944 01:33:40,282 --> 01:33:41,348 (Yells) 945 01:33:43,018 --> 01:33:45,151 (Panting) 946 01:33:45,153 --> 01:33:46,319 (Dog whining) 947 01:34:16,251 --> 01:34:17,317 It's okay. 948 01:34:18,987 --> 01:34:20,220 Let's go home. 58246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.