Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,598 --> 00:00:32,464
(Helicopter whirring)
2
00:00:35,336 --> 00:00:37,136
(Water lapping)
3
00:00:37,138 --> 00:00:39,338
Man: (On radio) It looks like
the storm has passed.
4
00:00:39,340 --> 00:00:42,174
New yorkers, a season high,
seven inches
of rain last night.
5
00:00:42,176 --> 00:00:44,376
High winds and flooding
in some areas
6
00:00:44,378 --> 00:00:46,478
even left some
new yorkers stranded.
7
00:00:46,480 --> 00:00:48,047
City crews still working
this morning.
8
00:00:48,049 --> 00:00:49,281
They're trying
to restore power
9
00:00:49,283 --> 00:00:51,700
to several areas
in the boroughs.
10
00:00:51,701 --> 00:00:54,118
Good news is,
today should be sunny
with highs in the low 60s.
11
00:00:55,790 --> 00:00:57,456
(Crunching)
12
00:00:57,458 --> 00:00:59,625
Relentless weather
these past few weeks.
13
00:00:59,627 --> 00:01:01,360
So get out there,
enjoy the sun,
14
00:01:01,362 --> 00:01:03,228
go to the park,
get outside if you can,
15
00:01:03,230 --> 00:01:04,797
because it's not
gonna last long.
16
00:01:04,799 --> 00:01:06,298
(Grunts)
17
00:01:06,300 --> 00:01:07,433
(Man on radio
continues indistinctly)
18
00:01:07,435 --> 00:01:08,734
(Pants)
19
00:01:18,546 --> 00:01:19,678
(Grunts)
20
00:01:26,387 --> 00:01:27,386
(Pants)
21
00:01:38,632 --> 00:01:40,165
What are you doing, John?
22
00:01:41,235 --> 00:01:42,301
John: Looking at you.
23
00:01:43,304 --> 00:01:44,803
Helen: Come here.
24
00:01:44,805 --> 00:01:46,605
(Panting)
25
00:01:51,145 --> 00:01:52,644
Helen: Are you
still filming?
26
00:02:07,461 --> 00:02:09,128
(Alarm beeping)
27
00:02:14,335 --> 00:02:15,501
(Beeping stops)
28
00:02:15,503 --> 00:02:16,668
(Sighs)
29
00:02:22,743 --> 00:02:23,809
(Sighs)
30
00:02:40,694 --> 00:02:42,327
(EKG beeping)
31
00:02:43,797 --> 00:02:45,264
(Sighs)
32
00:03:04,385 --> 00:03:06,351
(Indistinct conversations)
33
00:03:07,688 --> 00:03:09,321
(Continues beeping)
34
00:03:37,718 --> 00:03:39,551
(EKG flatlining)
35
00:03:52,233 --> 00:03:53,832
(Wind chimes echoing)
36
00:03:59,540 --> 00:04:00,772
John: Just an anniversary...
37
00:04:18,692 --> 00:04:20,325
(Thunder rumbling)
38
00:05:00,934 --> 00:05:02,301
Marcus: It's been a while.
39
00:05:03,637 --> 00:05:05,304
My condolences.
40
00:05:07,074 --> 00:05:09,308
How're you holdin' up?
41
00:05:09,310 --> 00:05:11,076
I keep asking "why her?"
42
00:05:12,613 --> 00:05:15,981
There's no rhyme
or reason to this life.
43
00:05:15,983 --> 00:05:19,017
It's days like today
scattered among the rest.
44
00:05:20,020 --> 00:05:22,020
Are you sure?
45
00:05:22,022 --> 00:05:23,722
Don't blame yourself.
46
00:05:27,361 --> 00:05:29,061
What are you really
doing here, Marcus?
47
00:05:32,566 --> 00:05:34,900
Just checkin' up
on an old friend.
48
00:05:42,743 --> 00:05:43,742
Goodbye, John.
49
00:05:51,018 --> 00:05:52,684
(Thunder rumbling)
50
00:06:01,028 --> 00:06:03,395
(Indistinct conversations)
51
00:06:11,872 --> 00:06:13,405
(Doorbell rings)
52
00:06:16,143 --> 00:06:17,542
John wick?
53
00:06:17,544 --> 00:06:18,810
Yes.
54
00:06:18,812 --> 00:06:20,112
Sign here, please.
55
00:06:27,888 --> 00:06:29,388
And the pen.
56
00:06:30,491 --> 00:06:31,757
Sorry.
57
00:06:31,759 --> 00:06:33,658
Here you go.
Good night.
Thanks.
58
00:06:42,169 --> 00:06:43,635
(Sighs)
59
00:06:52,713 --> 00:06:54,913
(Breathes deeply)
60
00:07:04,425 --> 00:07:08,059
Helen: "John, I'm sorry
I can't be there for you.
61
00:07:08,061 --> 00:07:12,030
"But you still need something,
someone, to love.
62
00:07:12,032 --> 00:07:16,835
"So start with this.
Because the car
doesn't count.
63
00:07:16,837 --> 00:07:18,937
"I love you, John.
64
00:07:18,939 --> 00:07:21,106
"This illness
has loomed over us
for a long time,
65
00:07:21,108 --> 00:07:24,743
"and now that I have
found my peace, find yours.
66
00:07:24,745 --> 00:07:28,880
"Until that day,
your best friend, Helen."
67
00:07:41,061 --> 00:07:42,561
(Sobbing)
68
00:07:51,839 --> 00:07:53,205
(Exhaling)
69
00:07:55,909 --> 00:07:57,075
(Sniffs)
70
00:08:06,019 --> 00:08:07,118
(Softly) Hey.
71
00:08:10,591 --> 00:08:11,823
Hey.
72
00:08:12,826 --> 00:08:13,892
(Sniffs)
73
00:08:13,894 --> 00:08:15,260
(Sighs)
74
00:08:16,763 --> 00:08:18,163
Daisy.
75
00:08:19,766 --> 00:08:21,032
Of course.
76
00:08:25,973 --> 00:08:27,072
Hey.
77
00:08:29,910 --> 00:08:31,243
(Sighs)
78
00:08:32,713 --> 00:08:33,979
Come on.
79
00:08:40,821 --> 00:08:42,020
(Sighs)
80
00:08:49,730 --> 00:08:51,062
(Exhales)
81
00:08:56,270 --> 00:08:57,869
(Whimpering)
82
00:08:59,206 --> 00:09:01,873
I'm up. I'm up...
(Alarm beeping)
83
00:09:01,875 --> 00:09:04,309
I'm up. I'm up.
84
00:09:06,680 --> 00:09:07,846
(Beeping stops)
85
00:09:08,849 --> 00:09:10,148
(Exhales)
86
00:09:14,755 --> 00:09:16,087
(Whimpering)
87
00:09:22,663 --> 00:09:23,662
Hey!
88
00:09:25,699 --> 00:09:26,798
Oh.
89
00:09:26,800 --> 00:09:28,166
Right.
90
00:09:37,044 --> 00:09:38,577
(Whimpering)
91
00:09:41,848 --> 00:09:42,847
What?
92
00:09:49,957 --> 00:09:51,022
(Whimpering)
93
00:09:52,759 --> 00:09:55,193
We'll grab you
some kibble later.
94
00:09:55,195 --> 00:09:56,661
(Collar dinging on bowl)
95
00:10:16,083 --> 00:10:17,349
(Daisy barks)
96
00:10:19,686 --> 00:10:21,086
(Engine starts)
97
00:10:42,376 --> 00:10:44,242
(Whimpering)
98
00:10:44,244 --> 00:10:46,411
(Hip-hop music playing
on car stereo)
99
00:10:56,123 --> 00:10:57,856
(Music stops)
100
00:10:57,858 --> 00:10:59,924
(Grunts)
101
00:10:59,926 --> 00:11:01,660
(Men speaking Russian)
102
00:11:07,067 --> 00:11:08,733
(Laughs)
103
00:11:08,735 --> 00:11:09,734
(Continues speaking Russian)
104
00:11:24,885 --> 00:11:25,950
Nice ride.
105
00:11:28,722 --> 00:11:30,021
Mustang.
106
00:11:30,023 --> 00:11:31,222
Boss 429.
107
00:11:32,225 --> 00:11:33,992
(Taps) She a '70?
108
00:11:33,994 --> 00:11:35,460
'69.
109
00:11:35,462 --> 00:11:37,062
Huh.
110
00:11:37,064 --> 00:11:38,897
Beautiful car.
111
00:11:38,899 --> 00:11:39,964
Thanks.
112
00:11:42,736 --> 00:11:44,102
How much?
113
00:11:44,104 --> 00:11:45,870
Excuse me?
114
00:11:45,872 --> 00:11:47,238
How much for the car?
115
00:11:48,241 --> 00:11:49,841
She's not for sale.
116
00:11:53,180 --> 00:11:55,046
Oh, I love dogs.
117
00:11:55,048 --> 00:11:56,047
(Speaking Russian)
118
00:11:58,285 --> 00:11:59,417
(Chuckles)
(Speaking Russian)
119
00:12:05,192 --> 00:12:07,158
(Engine starts)
120
00:12:07,160 --> 00:12:09,094
You have good day, sir.
121
00:12:25,912 --> 00:12:26,945
(Door opens)
122
00:12:31,885 --> 00:12:34,452
(Door creaking)
123
00:12:34,454 --> 00:12:36,221
(Engine revving)
(Tires screeching)
124
00:12:48,101 --> 00:12:49,768
(Tires screeching)
125
00:12:49,770 --> 00:12:50,935
(Engine revs)
126
00:12:59,546 --> 00:13:00,879
(Tires screeching)
127
00:13:21,268 --> 00:13:23,201
(Yelling)
(Brakes screeching)
128
00:13:26,039 --> 00:13:27,839
(Breathing heavily)
129
00:13:32,913 --> 00:13:34,179
(Sighs)
130
00:13:39,452 --> 00:13:40,885
All right, come on, then.
131
00:13:45,325 --> 00:13:46,491
How you doin'?
132
00:13:47,527 --> 00:13:48,593
(Sighs)
133
00:13:51,298 --> 00:13:52,463
(Barking)
134
00:13:58,905 --> 00:14:00,238
You need to go?
135
00:14:06,079 --> 00:14:07,478
(Barking)
136
00:14:10,283 --> 00:14:12,217
(Grunts)
137
00:14:12,219 --> 00:14:13,284
(Groans)
138
00:14:16,256 --> 00:14:17,956
(Speaks indistinctly)
139
00:14:17,958 --> 00:14:19,257
(Groans)
140
00:14:24,397 --> 00:14:25,597
(Iosef chuckles)
141
00:14:25,599 --> 00:14:26,865
(Iosef speaks Russian)
142
00:14:28,635 --> 00:14:30,168
(Glass shatters)
143
00:14:31,905 --> 00:14:32,971
(Dog whimpering)
(Victor speaking Russian)
144
00:14:35,141 --> 00:14:36,140
(Whimpering)
145
00:14:38,245 --> 00:14:39,310
(Yelps)
146
00:14:44,584 --> 00:14:46,117
(Groans)
(Victor speaks Russian)
147
00:14:49,022 --> 00:14:50,288
Uh-huh.
148
00:14:59,065 --> 00:15:01,232
(Mumbles)
149
00:15:01,234 --> 00:15:03,034
(Grunts)
(Speaks Russian)
150
00:15:27,027 --> 00:15:28,660
(Breathing heavily)
151
00:15:57,290 --> 00:15:59,157
(Alarm beeping)
152
00:15:59,159 --> 00:16:00,558
(Beeping stops)
153
00:16:05,432 --> 00:16:06,998
(Heart beating)
154
00:16:13,473 --> 00:16:14,505
(Daisy whimpering)
155
00:16:20,246 --> 00:16:21,646
(Engine revving)
(Tires screeching)
156
00:16:23,450 --> 00:16:24,983
(Hip-hop music playing
on car stereo)
157
00:16:24,985 --> 00:16:26,384
(Horn honking)
158
00:16:31,624 --> 00:16:33,491
(Music continues playing)
159
00:16:33,493 --> 00:16:34,659
(Tires screeching)
160
00:16:39,632 --> 00:16:40,732
(Music stops)
161
00:16:40,734 --> 00:16:42,033
(Speaking Russian)
162
00:16:44,337 --> 00:16:45,703
(Both chuckle)
163
00:16:47,474 --> 00:16:48,673
Yo, aurelio!
164
00:16:49,676 --> 00:16:51,175
(Door closes)
Ah?
165
00:16:51,177 --> 00:16:53,745
I want a new vin number
and some clean papers.
166
00:16:55,015 --> 00:16:56,781
Where'd you get that car?
167
00:17:49,602 --> 00:17:50,768
Is it here?
168
00:18:01,781 --> 00:18:03,181
It was.
169
00:18:05,118 --> 00:18:06,517
I asked you where
the hell did you get it?
170
00:18:09,089 --> 00:18:09,904
Who gives a shit?
171
00:18:09,905 --> 00:18:10,720
Aurelio:
Iosef tarasov nicked it.
172
00:18:11,724 --> 00:18:12,824
Viggo's son.
173
00:18:15,495 --> 00:18:16,561
Yeah.
174
00:18:19,466 --> 00:18:21,699
All right, get out of here.
Just get out of my shop.
Get out right now.
175
00:18:21,701 --> 00:18:23,367
Did you just lose
your shit, aurelio?
176
00:18:23,369 --> 00:18:25,770
Because we own you.
177
00:18:31,211 --> 00:18:33,444
What did you say?
What did you say to me?
178
00:18:33,446 --> 00:18:34,812
We own you.
179
00:18:36,416 --> 00:18:38,249
You don't own me, punk.
180
00:18:38,251 --> 00:18:40,151
I work with your father,
all right?
181
00:18:41,788 --> 00:18:44,522
The owner of that car,
did you kill him or what?
182
00:18:44,524 --> 00:18:46,190
No.
183
00:18:46,192 --> 00:18:48,593
I sure as hell
fucked up his dog.
(Laughs)
184
00:18:48,595 --> 00:18:49,794
You fucked up his dog?
That's what you did?
185
00:18:49,796 --> 00:18:51,295
You fucked up his dog?
186
00:18:51,297 --> 00:18:52,630
(Laughing) Yeah...
187
00:18:52,632 --> 00:18:54,465
That's crazy shit, man.
188
00:18:54,467 --> 00:18:55,466
(Chuckles)
189
00:18:56,603 --> 00:18:57,668
(Grunts)
190
00:18:58,872 --> 00:19:01,772
Aw, look at you.
That's great.
191
00:19:01,774 --> 00:19:04,342
You're gonna come into
my shop and you're gonna
pull a gun on me.
192
00:19:04,344 --> 00:19:06,677
Ah, that's great, man.
Come on!
193
00:19:06,679 --> 00:19:09,280
Now, either you kill me
right now
194
00:19:09,282 --> 00:19:11,616
or you get the fuck
outta my shop!
195
00:19:14,320 --> 00:19:17,288
Viggo is not
gonna like this.
196
00:19:17,290 --> 00:19:20,258
How do you know
what Viggo likes
or doesn't like?
197
00:19:20,260 --> 00:19:21,859
I'll tell you somethin'
he's gonna understand.
198
00:19:25,765 --> 00:19:28,366
You've got a fuckin'
pair on you, old man!
199
00:19:31,171 --> 00:19:33,871
I guess we'll be
takin' our business
someplace else.
200
00:19:37,844 --> 00:19:39,210
Aurelio: So what
are you gonna do?
201
00:19:48,555 --> 00:19:49,954
(Exhales)
202
00:19:50,957 --> 00:19:53,224
I need a ride.
203
00:19:53,226 --> 00:19:54,825
(Engine revving)
(Tires screeching)
204
00:19:59,499 --> 00:20:01,265
(Phone ringing)
205
00:20:05,305 --> 00:20:06,771
(Clears throat)
206
00:20:07,907 --> 00:20:09,207
Aurelio speaking.
207
00:20:11,878 --> 00:20:13,678
Viggo: I heard
you struck my son.
208
00:20:14,948 --> 00:20:16,214
Aurelio: Yes sir, I did.
209
00:20:16,216 --> 00:20:17,915
And may I ask why?
210
00:20:17,917 --> 00:20:21,519
Yeah. Well, because he stole
John wick's car, sir.
211
00:20:21,521 --> 00:20:24,755
And, uh, killed his dog.
212
00:20:29,796 --> 00:20:30,995
Oh.
213
00:20:49,549 --> 00:20:50,848
(Sips)
214
00:21:00,560 --> 00:21:02,426
Viggo?
215
00:21:02,428 --> 00:21:03,861
Yeah?
216
00:21:03,863 --> 00:21:06,497
They've agreed
to your terms.
217
00:21:06,499 --> 00:21:07,732
I mean, it's not like
you gave them much
218
00:21:07,734 --> 00:21:09,667
of a choice anyway,
though, right?
219
00:21:12,338 --> 00:21:13,838
(Whispering)
Congratulations.
220
00:21:17,543 --> 00:21:18,609
Sir?
221
00:21:21,347 --> 00:21:22,680
Have you seen my son?
222
00:21:40,733 --> 00:21:42,433
How was your trip, kid?
223
00:21:42,435 --> 00:21:44,769
We won't be hearing
from them anytime soon.
224
00:21:44,771 --> 00:21:46,337
Or ever.
225
00:22:03,790 --> 00:22:05,056
(Swallows)
226
00:22:07,560 --> 00:22:08,826
(Exhales)
227
00:22:10,530 --> 00:22:12,930
That's a nice jacket.
228
00:22:12,932 --> 00:22:13,931
Thanks.
Yeah.
229
00:22:15,368 --> 00:22:16,567
(Grunts)
(Groans)
230
00:22:17,570 --> 00:22:18,836
(Retches)
231
00:22:18,838 --> 00:22:19,904
(Speaking Russian)
232
00:22:21,908 --> 00:22:23,107
(Gagging)
233
00:22:24,510 --> 00:22:25,643
(Coughs)
234
00:22:25,645 --> 00:22:26,777
Should I go?
235
00:22:26,779 --> 00:22:28,079
(Speaks Russian)
236
00:22:31,551 --> 00:22:32,616
Viggo, English, please.
Come on...
237
00:22:32,618 --> 00:22:34,719
Stay, god damn it!
238
00:22:34,721 --> 00:22:36,020
Iosef: What did I do?
(Speaks Russian)
239
00:22:38,891 --> 00:22:40,624
Iosef: We did
what you asked.
240
00:22:40,626 --> 00:22:42,526
No one saw shit.
241
00:22:42,528 --> 00:22:43,527
(Grunts)
242
00:22:46,632 --> 00:22:48,866
I'm not talking
about Atlantic city.
243
00:22:48,868 --> 00:22:50,000
(Swallows)
244
00:22:50,002 --> 00:22:51,936
What, then?
245
00:22:51,938 --> 00:22:55,072
You mean aurelio's?
So I stole a fucking car!
246
00:22:55,074 --> 00:22:56,640
Aw, fuck, Viggo!
247
00:22:56,642 --> 00:22:57,875
Right, I'll go...
You stay!
248
00:22:58,878 --> 00:23:00,010
(Iosef clears throat)
249
00:23:08,421 --> 00:23:09,920
(Clears throat)
250
00:23:17,130 --> 00:23:18,629
(Sighs)
251
00:23:18,631 --> 00:23:22,867
It's not what you did, son,
that angers me so.
252
00:23:22,869 --> 00:23:24,869
It's who you did it to.
253
00:23:24,871 --> 00:23:27,438
Who? The fucking nobody!
254
00:23:28,908 --> 00:23:31,008
That fuckin' nobody
255
00:23:33,579 --> 00:23:34,578
is John wick.
256
00:23:46,092 --> 00:23:47,892
(Footsteps thumping)
257
00:23:49,896 --> 00:23:52,163
He once was
an associate of ours.
258
00:23:54,534 --> 00:23:56,567
They call him baba yaga.
259
00:23:59,906 --> 00:24:01,439
The boogeyman?
260
00:24:01,441 --> 00:24:03,174
Well, John wasn't exactly
the boogeyman.
261
00:24:08,014 --> 00:24:11,215
He was the one
you sent to kill
the fucking boogeyman.
262
00:24:15,721 --> 00:24:17,021
Oh.
263
00:24:17,023 --> 00:24:19,590
Viggo: John is
a man of focus,
264
00:24:20,827 --> 00:24:21,826
commitment,
265
00:24:22,829 --> 00:24:23,961
sheer will.
266
00:24:25,631 --> 00:24:27,998
Something you know
very little about.
267
00:24:29,969 --> 00:24:32,636
I once saw him kill
three men in a bar.
268
00:24:33,639 --> 00:24:34,939
With a pencil.
269
00:24:34,941 --> 00:24:36,474
(Yelling)
270
00:24:36,476 --> 00:24:37,775
With a fuckin'...
271
00:24:37,777 --> 00:24:39,043
(Yelling)
272
00:24:40,746 --> 00:24:42,179
...pencil.
273
00:24:50,623 --> 00:24:53,257
Then suddenly one day
he asked to leave.
274
00:24:54,994 --> 00:24:56,894
It's over a woman,
of course.
275
00:25:02,735 --> 00:25:04,735
So I made a deal with him.
276
00:25:06,239 --> 00:25:09,840
I gave him
an impossible task.
277
00:25:11,143 --> 00:25:14,211
A job no one
could have pulled off.
278
00:25:20,720 --> 00:25:23,220
The bodies
he buried that day
279
00:25:24,757 --> 00:25:27,258
laid the foundation
of what we are now.
280
00:25:32,164 --> 00:25:33,764
And then, my son,
281
00:25:34,967 --> 00:25:37,234
a few days
after his wife died,
282
00:25:38,838 --> 00:25:39,970
you steal his car
283
00:25:41,674 --> 00:25:44,708
and kill his fuckin' dog.
284
00:25:44,710 --> 00:25:46,010
Father, I can
make this right.
285
00:25:47,013 --> 00:25:48,112
Oh...
286
00:25:48,114 --> 00:25:50,080
How do you plan that?
287
00:25:50,082 --> 00:25:52,149
By finishing
what I started.
288
00:25:52,151 --> 00:25:54,051
What the... did he hear
a fucking word I said?
(Speaking Russian)
289
00:25:56,722 --> 00:25:58,889
Iosef! Iosef! Listen!
290
00:25:59,892 --> 00:26:02,293
Huh? (Exhales)
291
00:26:02,295 --> 00:26:04,228
John will come for you.
292
00:26:10,236 --> 00:26:12,002
And you will do nothing,
293
00:26:12,004 --> 00:26:14,071
because you can do nothing.
294
00:26:14,073 --> 00:26:16,607
So get the fuck
out of my sight!
295
00:26:33,993 --> 00:26:35,993
(Phone ringing)
296
00:26:45,905 --> 00:26:47,137
Viggo: Hello, John.
297
00:26:50,743 --> 00:26:52,843
I heard about your wife,
and I'm sorry.
298
00:26:52,845 --> 00:26:53,944
My condolences.
299
00:26:56,882 --> 00:27:01,218
It seems to be fate,
or happenstance
300
00:27:01,220 --> 00:27:04,989
or just bad fuckin' luck
caused our paths
to cross once again.
301
00:27:09,895 --> 00:27:10,961
John?
302
00:27:15,901 --> 00:27:18,936
Let us not resort to
our baser instincts
303
00:27:18,938 --> 00:27:21,939
and handle this
like civilized men,
to move on...
304
00:27:21,941 --> 00:27:22,973
(Phone clatters)
305
00:27:30,950 --> 00:27:32,416
(Exhales)
306
00:27:33,886 --> 00:27:34,985
Avi: What'd he say?
307
00:27:37,857 --> 00:27:39,056
Enough.
308
00:27:39,058 --> 00:27:40,157
(Whispering) Oh, god.
309
00:27:43,029 --> 00:27:44,862
(Sighs)
310
00:27:44,864 --> 00:27:45,863
Task your crew.
311
00:27:47,133 --> 00:27:49,199
(Stammers) How many?
312
00:27:49,201 --> 00:27:50,668
How many do you have?
313
00:28:06,819 --> 00:28:08,352
(Viggo singing softly
in Russian)
314
00:29:28,934 --> 00:29:30,367
(Gunshots)
(Glass shattering)
315
00:29:32,138 --> 00:29:33,203
(Yells)
316
00:29:44,216 --> 00:29:45,215
(Magazine clatters)
317
00:29:49,822 --> 00:29:51,054
(Grunting)
318
00:30:02,168 --> 00:30:03,534
(Panting)
319
00:30:28,828 --> 00:30:30,194
(Grunts)
320
00:30:40,439 --> 00:30:41,605
(Grunting)
321
00:31:02,595 --> 00:31:04,127
(Both straining)
322
00:31:11,237 --> 00:31:12,436
(Groans)
323
00:31:13,439 --> 00:31:15,239
(Straining)
324
00:31:33,158 --> 00:31:34,258
(Grunting)
325
00:31:37,563 --> 00:31:39,229
(Panting)
326
00:31:42,001 --> 00:31:43,267
(Doorbell rings)
327
00:32:01,086 --> 00:32:02,319
Evenin', John.
328
00:32:02,321 --> 00:32:04,454
Evenin', Jimmy.
329
00:32:04,456 --> 00:32:05,923
Noise complaint?
330
00:32:07,259 --> 00:32:09,559
Noise complaint.
331
00:32:09,561 --> 00:32:11,595
(Indistinct radio chatter)
332
00:32:20,372 --> 00:32:22,139
You, uh, workin' again?
333
00:32:22,141 --> 00:32:23,707
No, just sortin'
some stuff out.
334
00:32:25,311 --> 00:32:26,944
Ah, well...
335
00:32:29,581 --> 00:32:31,214
I'll leave you be, then.
336
00:32:32,284 --> 00:32:33,350
Good night, John.
337
00:32:33,352 --> 00:32:34,551
Good night, Jimmy.
338
00:32:42,027 --> 00:32:43,293
(Exhales)
339
00:32:50,402 --> 00:32:52,970
This is wick.
340
00:32:52,972 --> 00:32:55,339
Yes, John wick,
that's right.
341
00:32:55,341 --> 00:32:57,975
I'd like to make
a dinner reservation for 12.
342
00:33:17,262 --> 00:33:18,328
Good to see you, John.
343
00:33:19,331 --> 00:33:20,364
John: Charlie.
344
00:33:33,145 --> 00:33:34,311
You look good.
345
00:33:35,647 --> 00:33:38,515
And here I'd feared
you'd left all this behind.
346
00:33:41,387 --> 00:33:42,419
(Door closes)
347
00:33:57,569 --> 00:33:58,802
(Squeaking)
348
00:34:20,826 --> 00:34:22,359
Will I be hearin'
from you anytime soon?
349
00:34:24,797 --> 00:34:25,829
Goodbye, Charlie.
350
00:34:27,399 --> 00:34:28,765
John.
351
00:34:33,172 --> 00:34:34,771
Of course he did.
352
00:34:36,842 --> 00:34:39,076
Put a contract
on John wick.
353
00:34:39,078 --> 00:34:40,644
How much?
354
00:34:40,646 --> 00:34:41,745
Two million.
355
00:34:43,615 --> 00:34:44,614
(Speaking Russian)
356
00:34:49,555 --> 00:34:51,521
English, Viggo, please.
357
00:34:55,527 --> 00:34:59,262
Put iosef in
the red circle and wait.
358
00:35:01,266 --> 00:35:02,666
For what?
359
00:35:02,668 --> 00:35:04,835
For John wick, of course.
360
00:35:18,250 --> 00:35:19,716
(Whirring)
361
00:35:24,156 --> 00:35:25,455
(Doorbell buzzing)
362
00:35:30,229 --> 00:35:31,328
Thank you.
363
00:35:33,832 --> 00:35:35,699
Marcus: To what
do I owe this visit?
364
00:35:35,701 --> 00:35:37,167
(Sniffs)
365
00:35:38,537 --> 00:35:39,903
(Viggo exhales)
366
00:35:39,905 --> 00:35:41,671
I have a job for you.
367
00:35:42,741 --> 00:35:44,574
And I've got a phone.
368
00:35:44,576 --> 00:35:46,843
Hmm.
369
00:35:46,845 --> 00:35:50,413
I want to offer you
this face to face
370
00:35:50,415 --> 00:35:53,416
seeing as how you
might find it personal.
371
00:35:55,754 --> 00:35:58,288
Would you kill John wick
for two million dollars?
372
00:36:02,828 --> 00:36:04,594
After all, you were close.
373
00:36:06,265 --> 00:36:08,365
Is the contract exclusive?
374
00:36:08,367 --> 00:36:10,167
No, it's open.
375
00:36:10,169 --> 00:36:12,335
It's a timely matter,
it has to be handled quickly.
376
00:36:13,639 --> 00:36:14,905
Consider it done.
377
00:36:16,875 --> 00:36:18,909
Thank you, Marcus.
378
00:36:18,911 --> 00:36:21,278
I know I can trust you.
Thanks for the drink.
379
00:37:17,970 --> 00:37:19,769
(Engine revving)
380
00:38:13,458 --> 00:38:14,691
(Soft music playing
over speakers)
381
00:38:14,693 --> 00:38:16,026
(Woman talking indistinctly)
382
00:38:19,064 --> 00:38:21,298
(Indistinct conversations)
383
00:38:25,804 --> 00:38:28,471
Charon: Room 918.
Do enjoy your stay.
384
00:38:28,473 --> 00:38:29,873
Thanks.
385
00:38:32,544 --> 00:38:33,576
Good seeing
you again, John.
386
00:38:34,579 --> 00:38:35,745
Perkins.
387
00:38:38,583 --> 00:38:40,884
I have you for two nights.
388
00:38:40,886 --> 00:38:43,019
Depending on business,
it may be more.
389
00:38:43,021 --> 00:38:44,688
Of course, sir.
390
00:38:44,690 --> 00:38:46,623
So when did the old place
get a facelift?
391
00:38:47,759 --> 00:38:49,693
Around four years ago.
392
00:38:49,695 --> 00:38:52,696
But I assure you, sir,
she really hasn't
changed much.
393
00:38:52,698 --> 00:38:53,897
Same owner?
394
00:38:53,899 --> 00:38:55,465
Same owner.
395
00:39:03,675 --> 00:39:04,774
Room 818.
396
00:39:06,611 --> 00:39:09,412
And, as always,
397
00:39:09,414 --> 00:39:14,050
it is a pleasure
having you with
us again, Mr. Wick.
398
00:39:29,701 --> 00:39:31,000
Helen: What are
you doing, John?
399
00:39:32,371 --> 00:39:33,703
John: Looking at you.
400
00:39:34,873 --> 00:39:36,072
Come here.
401
00:40:27,559 --> 00:40:28,792
(Creaking)
402
00:40:46,578 --> 00:40:47,811
(Inaudible)
403
00:41:01,226 --> 00:41:03,593
(Jazz music playing)
(Singing)
404
00:41:09,167 --> 00:41:10,800
Hello, Winston.
405
00:41:12,904 --> 00:41:14,504
Jonathan.
406
00:41:16,875 --> 00:41:18,875
Now, as I recall,
407
00:41:18,877 --> 00:41:20,944
weren't you the one
tasked to dole out
408
00:41:20,946 --> 00:41:23,046
the beatings,
not receive them?
409
00:41:23,048 --> 00:41:24,547
Rusty, I guess.
410
00:41:25,717 --> 00:41:27,250
To what do
we owe the pleasure?
411
00:41:29,020 --> 00:41:30,854
Iosef tarasov.
412
00:41:32,123 --> 00:41:33,523
What about him?
413
00:41:33,525 --> 00:41:34,724
I'd like to talk with him.
414
00:41:35,727 --> 00:41:38,728
A talk, you say.
415
00:41:41,700 --> 00:41:43,800
I'm familiar with
the parlance, Jonathan.
416
00:41:44,803 --> 00:41:47,270
I want to ask you this.
417
00:41:47,272 --> 00:41:49,138
Have you returned
to the fold?
418
00:41:50,242 --> 00:41:52,909
Just visiting.
419
00:41:52,911 --> 00:41:55,011
Have you thought
this through?
420
00:41:55,013 --> 00:41:58,815
I mean, chewed down
to the bone?
421
00:41:59,885 --> 00:42:02,719
You got out once.
422
00:42:02,721 --> 00:42:05,221
You dip so much as a pinky
back into this pond,
423
00:42:06,758 --> 00:42:10,560
you may well find
something reaches out
424
00:42:10,562 --> 00:42:12,929
and drags you
back into its depths.
425
00:42:12,931 --> 00:42:14,197
Where do I find him?
426
00:42:16,835 --> 00:42:18,101
Avi: Hey.
427
00:42:19,137 --> 00:42:20,737
Wick's at the continental.
428
00:42:23,241 --> 00:42:26,109
Welcome home, John.
429
00:42:26,111 --> 00:42:27,644
We have a contact there
who's willing to
take him out for us.
430
00:42:28,647 --> 00:42:29,679
Yeah?
431
00:42:30,882 --> 00:42:32,549
How brazen.
432
00:42:35,153 --> 00:42:37,654
If they're willing
to break the rules
of continental,
433
00:42:37,656 --> 00:42:39,222
double the bounty.
434
00:42:39,224 --> 00:42:41,758
You know the rules.
435
00:42:41,760 --> 00:42:43,860
No business
can be conducted
on these premises
436
00:42:43,862 --> 00:42:47,297
lest incurring
heavy penalties.
437
00:42:50,769 --> 00:42:51,968
Have a drink
438
00:42:53,972 --> 00:42:55,672
and relax.
439
00:42:58,043 --> 00:42:59,108
For now.
440
00:43:03,214 --> 00:43:04,914
It's personal.
441
00:43:08,086 --> 00:43:09,185
(Jazz music continues)
442
00:43:11,089 --> 00:43:13,823
Holy shit! Jonathan!
443
00:43:13,825 --> 00:43:16,092
Hey, addy.
My god!
444
00:43:16,094 --> 00:43:18,962
How long has it been?
Four years?
445
00:43:18,964 --> 00:43:20,597
Five and change.
446
00:43:20,599 --> 00:43:24,033
So tell me, how was life
on the other side?
447
00:43:24,035 --> 00:43:26,035
It was good, addy.
448
00:43:26,037 --> 00:43:27,870
Far better than I deserved.
449
00:43:29,274 --> 00:43:30,974
Hey, I'm sorry
to hear about your...
450
00:43:30,976 --> 00:43:32,075
Thanks.
451
00:43:34,279 --> 00:43:35,979
I've never seen
you like this.
452
00:43:36,982 --> 00:43:38,047
Like what?
453
00:43:39,084 --> 00:43:40,650
Vulnerable.
454
00:43:42,887 --> 00:43:44,721
I'm retired.
455
00:43:44,723 --> 00:43:46,656
Not if you're drinkin' here,
you're not.
456
00:43:48,259 --> 00:43:50,259
Usual?
Please.
457
00:43:50,261 --> 00:43:52,362
(Singing)
458
00:43:56,868 --> 00:43:58,101
Compliments of the house.
459
00:43:59,104 --> 00:44:00,637
Thanks.
460
00:44:10,915 --> 00:44:11,914
(Song ends)
461
00:44:13,785 --> 00:44:15,351
(Dance music playing)
462
00:44:49,688 --> 00:44:50,687
(Speaking Russian)
463
00:45:05,870 --> 00:45:07,003
(Mellow music playing)
464
00:45:18,950 --> 00:45:21,250
(Iosef and Gregory
singing in Russian)
465
00:45:32,430 --> 00:45:34,464
(Indistinct conversations)
466
00:45:48,246 --> 00:45:49,412
(Inaudible)
467
00:46:08,099 --> 00:46:09,465
(Men laughing)
468
00:46:09,467 --> 00:46:11,300
Did you see
the tits on that girl?
469
00:46:11,302 --> 00:46:13,069
(Victor laughs)
470
00:46:13,071 --> 00:46:14,403
(Sighs)
471
00:46:14,405 --> 00:46:16,372
Better hope lita
is working tonight.
472
00:46:16,374 --> 00:46:18,341
(Speaking indistinctly)
473
00:46:18,343 --> 00:46:20,276
(Iosef and Gregory
singing in Russian)
474
00:46:23,448 --> 00:46:24,514
(Speaking Russian)
475
00:46:32,991 --> 00:46:34,524
Are you scared of
the fuckin' boogeyman?
476
00:46:34,526 --> 00:46:36,325
I'm not.
477
00:46:36,327 --> 00:46:39,362
No. But you should be.
478
00:46:44,269 --> 00:46:45,868
I want another bottle!
479
00:46:47,972 --> 00:46:50,106
Right fuckin' now!
Go get me a bottle!
480
00:46:51,109 --> 00:46:52,575
Come on!
481
00:47:01,152 --> 00:47:02,518
Hello, Francis.
482
00:47:03,888 --> 00:47:04,987
Mr. Wick.
(Speaking Russian)
483
00:47:12,997 --> 00:47:14,864
Are you here
on business, sir?
484
00:47:15,934 --> 00:47:17,400
Afraid so, Francis.
485
00:47:18,503 --> 00:47:20,136
Why don't you
take the night off.
486
00:47:26,411 --> 00:47:27,577
Thank you, sir.
487
00:47:29,614 --> 00:47:31,080
(Humming)
488
00:47:35,386 --> 00:47:36,853
(Door squeaking)
489
00:47:39,490 --> 00:47:41,157
(Continues humming)
490
00:47:48,533 --> 00:47:50,032
(Water splashing)
491
00:47:55,573 --> 00:47:56,906
(Grunts)
(Speaking Russian)
492
00:47:59,210 --> 00:48:00,209
Fuck you, motherfucker!
493
00:48:01,212 --> 00:48:02,511
(Groaning)
494
00:48:04,582 --> 00:48:06,015
(Continues groaning)
495
00:48:07,652 --> 00:48:09,018
Where is iosef?
(Choking)
496
00:48:10,021 --> 00:48:12,088
(Coughs)
497
00:48:12,090 --> 00:48:14,323
Bath house, downstairs.
498
00:48:14,325 --> 00:48:15,491
(Speaking Russian)
499
00:48:17,362 --> 00:48:18,895
(Grunting)
500
00:48:21,299 --> 00:48:22,899
(Gurgling)
501
00:48:27,305 --> 00:48:28,304
(Bones cracking)
502
00:48:40,151 --> 00:48:41,684
(Mellow music playing)
503
00:49:12,216 --> 00:49:13,215
(Speaking Russian)
504
00:49:18,556 --> 00:49:19,689
(Music continues)
505
00:49:28,299 --> 00:49:29,465
(Grunting)
506
00:49:55,493 --> 00:49:56,592
(Speaking indistinctly)
507
00:49:56,594 --> 00:49:58,094
(Both grunting)
508
00:50:04,369 --> 00:50:05,735
(Groans)
509
00:50:05,737 --> 00:50:06,736
(Women shrieking)
(Guard speaking Russian)
510
00:50:09,307 --> 00:50:10,606
(Grunting)
511
00:50:17,682 --> 00:50:19,448
Go!
(Woman screaming)
512
00:50:23,321 --> 00:50:24,620
(Man grunting)
513
00:50:29,761 --> 00:50:30,793
(Grunting)
514
00:50:43,307 --> 00:50:44,540
(Screams)
515
00:50:59,057 --> 00:51:00,056
(Gunshots)
516
00:51:02,326 --> 00:51:03,325
(Groans)
517
00:51:05,296 --> 00:51:06,295
(Groans)
518
00:51:07,832 --> 00:51:09,098
(Speaking Russian)
519
00:51:10,668 --> 00:51:12,068
(Dance music playing)
520
00:51:27,485 --> 00:51:28,717
John wick's there.
Go get him!
521
00:51:34,725 --> 00:51:36,692
(People screaming)
522
00:51:43,701 --> 00:51:44,700
(Speaking Russian)
523
00:51:48,773 --> 00:51:52,208
Move! He's here!
He's fucking here!
He's there! He's coming!
524
00:51:54,479 --> 00:51:55,478
(Grunting)
525
00:52:03,721 --> 00:52:05,121
(Groaning)
(Gun clicks)
526
00:52:13,865 --> 00:52:15,364
(Grunting)
527
00:52:19,737 --> 00:52:20,836
(Grunting)
528
00:52:35,353 --> 00:52:36,719
(Gun cocks)
529
00:52:38,389 --> 00:52:39,588
(Grunting)
530
00:52:42,827 --> 00:52:44,160
(Bones cracking)
531
00:52:45,396 --> 00:52:46,395
(Grunts)
532
00:53:07,785 --> 00:53:08,851
(Groans)
533
00:53:12,623 --> 00:53:13,689
(Grunts)
534
00:53:14,892 --> 00:53:16,492
(Woman screams)
535
00:53:16,494 --> 00:53:17,493
(Grunts)
536
00:53:24,835 --> 00:53:25,968
(Women screaming)
537
00:53:27,738 --> 00:53:28,971
(Car approaching)
538
00:53:31,676 --> 00:53:32,708
(Brakes screeching)
539
00:53:32,710 --> 00:53:34,210
Get in! Get in!
540
00:53:35,279 --> 00:53:36,378
Come on, come on!
541
00:53:36,380 --> 00:53:37,780
(Tires screech)
542
00:53:37,782 --> 00:53:39,281
(Groaning)
543
00:53:44,655 --> 00:53:45,721
(Groaning)
544
00:53:50,861 --> 00:53:52,261
(Grunting)
545
00:54:23,027 --> 00:54:24,994
(Groaning)
546
00:54:24,996 --> 00:54:26,262
(Grunting)
547
00:54:29,600 --> 00:54:30,899
(Woman screams)
548
00:54:36,474 --> 00:54:37,473
(Grunts)
549
00:54:45,783 --> 00:54:47,316
(Cell phone ringing)
550
00:54:50,955 --> 00:54:52,521
(Siren wailing
in distance)
551
00:54:52,523 --> 00:54:53,522
(Speaking Russian)
552
00:55:01,632 --> 00:55:03,065
(Siren wailing
in distance)
553
00:55:21,452 --> 00:55:22,951
Charon:
Good evening, Mr. Wick.
554
00:55:22,953 --> 00:55:24,086
Good evening.
555
00:55:24,088 --> 00:55:25,921
How may I be of service?
556
00:55:25,923 --> 00:55:26,989
Is the doctor in?
557
00:55:26,991 --> 00:55:28,857
Yes, sir. 24/7.
558
00:55:28,859 --> 00:55:30,859
Then send him up, please.
Yes, sir.
559
00:55:30,861 --> 00:55:32,361
How good's your laundry?
560
00:55:34,398 --> 00:55:36,832
I'm sorry to say that
no one's that good.
561
00:55:37,835 --> 00:55:40,669
No. I thought not.
562
00:55:40,671 --> 00:55:43,572
May I suggest
a drink, sir.
563
00:55:43,574 --> 00:55:44,773
Bourbon, perhaps.
564
00:55:46,510 --> 00:55:47,943
That sounds perfect.
565
00:55:52,583 --> 00:55:53,649
(Grunts)
566
00:56:00,057 --> 00:56:02,558
(Sniffles)
567
00:56:02,560 --> 00:56:05,060
So what sort of movement
am I looking at?
568
00:56:05,062 --> 00:56:07,796
Well, if you're
lookin' to heal,
569
00:56:07,798 --> 00:56:09,098
then keep it marginal.
570
00:56:11,435 --> 00:56:13,635
However,
if you still have...
(Sighs)
571
00:56:13,637 --> 00:56:15,137
(Sniffles)
...Business to attend to,
572
00:56:18,509 --> 00:56:20,075
take two of
these beforehand.
573
00:56:21,846 --> 00:56:24,380
Your stitches'll tear
and you'll bleed,
574
00:56:25,516 --> 00:56:28,417
but you'll
have full function.
575
00:56:28,419 --> 00:56:29,985
Do you need anything
for the pain?
576
00:56:31,722 --> 00:56:33,455
No, I've got that covered.
577
00:56:39,663 --> 00:56:40,662
(Sighs)
578
00:57:33,517 --> 00:57:34,516
(Gasps)
579
00:57:36,987 --> 00:57:38,053
(Grunts)
580
00:57:40,825 --> 00:57:41,824
Hey, John.
581
00:57:43,727 --> 00:57:45,227
(Grunts)
582
00:57:45,229 --> 00:57:46,562
Perkins?
583
00:57:46,564 --> 00:57:47,563
I thought
I'd let myself in.
584
00:57:49,233 --> 00:57:50,599
I noticed.
585
00:57:53,237 --> 00:57:54,770
(Grunts)
586
00:57:58,876 --> 00:58:01,610
I never knew Ms. Perkins
to get out of bed
for less than three.
587
00:58:01,612 --> 00:58:03,579
Viggo's giving me four
to break hotel rules.
588
00:58:03,581 --> 00:58:05,147
That's unwise,
I assure you.
(Chuckles)
589
00:58:06,684 --> 00:58:07,716
(Grunts)
590
00:58:12,122 --> 00:58:13,755
You were always a pussy.
591
00:58:13,757 --> 00:58:14,957
(Grunting)
592
00:58:18,996 --> 00:58:20,195
(Groans)
593
00:58:21,899 --> 00:58:23,532
(Phone ringing)
(Grunting)
594
00:58:28,239 --> 00:58:29,505
(Ringing continues)
595
00:58:31,175 --> 00:58:32,641
(Both grunting)
596
00:58:36,780 --> 00:58:38,146
(Ringing continues)
597
00:58:43,821 --> 00:58:45,020
(Grunting)
598
00:58:50,628 --> 00:58:52,227
(Grunting)
(Phone ringing)
599
00:59:08,812 --> 00:59:10,078
(Ringing continues)
600
00:59:11,181 --> 00:59:12,748
(Grunting)
601
00:59:26,797 --> 00:59:28,297
(Ringing continues)
602
00:59:29,633 --> 00:59:31,733
Yes?
603
00:59:31,735 --> 00:59:33,902
Charon:
I apologize for calling
you at this hour,
604
00:59:33,904 --> 00:59:37,039
but we have received
a number of grievances
605
00:59:37,041 --> 00:59:38,941
from your floor
concerning the noise.
606
00:59:41,278 --> 00:59:42,878
John: My apologies.
607
00:59:42,880 --> 00:59:46,915
I was dealing with
an uninvited guest.
608
00:59:46,917 --> 00:59:48,984
Have you need
then of, say,
609
00:59:48,986 --> 00:59:51,119
a dinner reservation,
perhaps?
610
00:59:51,121 --> 00:59:53,822
John: Perhaps.
I'll have to get back
to you.
611
00:59:53,824 --> 00:59:54,990
(Sniffles)
612
00:59:56,827 --> 00:59:58,126
(Groaning)
613
01:00:01,699 --> 01:00:02,698
No! (Grunting)
614
01:00:04,101 --> 01:00:05,801
Where's iosef?
615
01:00:05,803 --> 01:00:06,868
Fuck you.
616
01:00:06,870 --> 01:00:07,936
Where's Viggo?
617
01:00:07,938 --> 01:00:10,238
I'm not telling you shit!
618
01:00:10,240 --> 01:00:12,708
Do you really wanna
die here, Perkins?
619
01:00:14,178 --> 01:00:15,877
Give me somethin'.
620
01:00:18,649 --> 01:00:19,715
(Grunts)
621
01:00:20,718 --> 01:00:21,950
Little Russia.
622
01:00:21,952 --> 01:00:25,087
There's a church
near Cannon court.
623
01:00:25,089 --> 01:00:26,321
John: What about it?
624
01:00:26,323 --> 01:00:27,856
Perkins: It's a front.
625
01:00:27,858 --> 01:00:29,324
It's where Viggo keeps
his private stash.
626
01:00:31,996 --> 01:00:33,061
Thank you.
627
01:00:35,265 --> 01:00:36,832
(Groans)
628
01:00:36,834 --> 01:00:37,833
(Gun clicks)
629
01:00:40,037 --> 01:00:41,670
Man: Do I know you?
630
01:00:43,240 --> 01:00:44,873
I'm thinkin' so.
631
01:00:52,182 --> 01:00:53,882
Hey, John.
(Chuckles)
632
01:00:53,884 --> 01:00:55,784
Hey, Harry.
633
01:00:55,786 --> 01:00:57,219
Everything all right?
634
01:00:57,221 --> 01:01:00,155
Yeah. Everything's fine.
635
01:01:01,291 --> 01:01:03,091
I'll leave you
to it, then.
636
01:01:03,093 --> 01:01:04,159
Hey, Harry?
637
01:01:05,829 --> 01:01:07,929
You keen on
earning a coin?
638
01:01:07,931 --> 01:01:09,398
Babysittin'
the sleepin' one?
639
01:01:09,400 --> 01:01:10,866
Catch and release?
640
01:01:10,868 --> 01:01:12,100
Catch and release.
641
01:01:13,437 --> 01:01:14,436
(Organ playing hymnals)
642
01:01:44,001 --> 01:01:45,967
My son,
how might I help you?
643
01:01:52,810 --> 01:01:53,809
Motherfucker!
(Speaking Russian)
644
01:02:01,452 --> 01:02:02,951
(Groaning)
645
01:02:04,955 --> 01:02:07,055
Let's go to the vault.
(Gasping)
646
01:02:07,057 --> 01:02:08,056
(Groans)
647
01:02:09,426 --> 01:02:10,759
(Gunshot)
(Grunts)
648
01:02:18,502 --> 01:02:19,501
Open it.
(Speaking Russian)
649
01:02:27,044 --> 01:02:28,210
Viggo will kill me.
650
01:02:29,813 --> 01:02:30,812
(Grunts)
651
01:02:33,150 --> 01:02:34,149
Uh-huh.
652
01:02:35,152 --> 01:02:36,485
(Sighs)
653
01:02:38,922 --> 01:02:40,255
(Groans)
654
01:02:40,257 --> 01:02:42,224
(Keypad beeping)
655
01:02:42,226 --> 01:02:43,358
(Door buzzing)
656
01:02:46,230 --> 01:02:47,362
Ladies, out.
657
01:02:48,365 --> 01:02:50,098
(Women whimpering)
658
01:02:51,301 --> 01:02:52,400
(Speaking Russian)
659
01:03:00,778 --> 01:03:02,477
Honestly,
660
01:03:02,479 --> 01:03:04,946
what do you think
you're going to do
with all of that?
661
01:03:04,948 --> 01:03:06,515
This.
(Air hissing)
662
01:03:36,346 --> 01:03:37,412
(Speaking Russian)
663
01:03:39,983 --> 01:03:41,817
(Man speaking indistinctly)
664
01:03:46,256 --> 01:03:47,489
(Gunshot)
665
01:03:55,165 --> 01:03:57,933
Harry: Don't worry.
(Groans)
666
01:03:57,935 --> 01:03:59,301
Housekeeping will find you.
667
01:04:00,604 --> 01:04:02,604
Treat all your ladies
like this?
668
01:04:02,606 --> 01:04:05,507
You are no lady.
Trust me.
669
01:04:08,912 --> 01:04:09,911
(Bone cracks)
670
01:04:12,482 --> 01:04:14,182
Harry, is it?
671
01:04:17,054 --> 01:04:19,187
How'd you like to earn
more than just a gold coin?
672
01:04:22,459 --> 01:04:24,192
You've broken the rules.
673
01:04:24,194 --> 01:04:28,363
You've done business
on continental grounds.
674
01:04:28,365 --> 01:04:32,500
And management
does not take kindly
to that sort of behavior.
675
01:04:34,204 --> 01:04:35,637
Fuck management.
676
01:04:36,940 --> 01:04:37,939
(Grunts)
677
01:04:40,210 --> 01:04:41,209
(Muffled gunshot)
678
01:04:42,980 --> 01:04:45,280
Don't worry.
Housekeeping will find you.
679
01:04:49,319 --> 01:04:50,318
(Viggo speaking Russian)
680
01:04:52,122 --> 01:04:53,889
Ashes to ashes.
681
01:04:55,092 --> 01:04:56,658
Can we recover from this?
682
01:04:56,660 --> 01:04:58,226
Viggo, you know
what was
in that vault, right?
683
01:04:58,228 --> 01:04:59,527
It was nothing.
684
01:04:59,529 --> 01:05:00,929
(Gunfire)
685
01:05:04,067 --> 01:05:05,166
Shit!
686
01:05:07,471 --> 01:05:08,937
(Man grunts)
687
01:05:20,918 --> 01:05:22,417
(Indistinct shouting)
688
01:05:22,419 --> 01:05:23,485
Come on!
689
01:05:26,957 --> 01:05:27,956
(Speaking Russian)
690
01:05:29,493 --> 01:05:30,625
(Gunfire continues)
691
01:05:44,308 --> 01:05:45,974
(Man shouting)
692
01:05:51,515 --> 01:05:52,614
(Grunting)
693
01:05:57,120 --> 01:05:58,119
(Vehicle approaching)
694
01:06:04,127 --> 01:06:05,126
(Groans)
695
01:06:41,331 --> 01:06:44,199
Viggo: I'll say this, John.
696
01:06:44,201 --> 01:06:46,768
They sure as fuck
broke the mold with you.
697
01:06:48,538 --> 01:06:50,238
(Viggo laughs)
698
01:06:50,240 --> 01:06:51,673
Ay, ay...
699
01:07:00,684 --> 01:07:03,118
You always had
a certain...
700
01:07:03,120 --> 01:07:04,686
(Stammering)
701
01:07:04,688 --> 01:07:06,421
...audacity about you,
you know.
702
01:07:07,457 --> 01:07:09,624
Right? Oh, yeah.
703
01:07:13,296 --> 01:07:17,665
I can say you're
still very much
the John wick of old.
704
01:07:18,668 --> 01:07:19,768
Am I?
705
01:07:23,607 --> 01:07:26,474
People don't change.
You know that.
706
01:07:27,544 --> 01:07:29,277
Times, they do.
707
01:07:31,515 --> 01:07:33,381
(Sighs)
708
01:07:33,383 --> 01:07:36,618
Do you know what
was in that vault?
709
01:07:36,620 --> 01:07:38,753
Artwork, cash,
not without its worth,
710
01:07:38,755 --> 01:07:41,489
but the leverage
I had on this city,
711
01:07:41,491 --> 01:07:45,427
audio recordings,
physical evidence,
blackmail,
712
01:07:45,429 --> 01:07:46,761
it was fuckin' priceless!
713
01:07:47,764 --> 01:07:49,297
Priceless!
714
01:07:52,069 --> 01:07:55,637
Yeah. I kind of
enjoyed that.
715
01:07:55,639 --> 01:07:58,640
(Laughs) Yeah,
I know you did.
716
01:07:58,642 --> 01:07:59,707
Yeah.
717
01:08:00,744 --> 01:08:02,143
Are you really laughing?
718
01:08:02,145 --> 01:08:03,144
(Grunting)
719
01:08:04,648 --> 01:08:06,214
(Groans)
720
01:08:09,319 --> 01:08:10,518
So...
721
01:08:14,357 --> 01:08:16,724
Then you got married, ah?
Settled down.
722
01:08:18,128 --> 01:08:19,394
How did you manage
that anyways?
723
01:08:20,397 --> 01:08:21,830
Luck, I guess.
724
01:08:22,833 --> 01:08:25,300
Yeah.
725
01:08:25,302 --> 01:08:28,336
Yeah, while you had
your wife, I had my son.
726
01:08:28,338 --> 01:08:31,406
And believe me,
you had a far better deal.
727
01:08:36,646 --> 01:08:38,680
And then you left.
728
01:08:38,682 --> 01:08:40,815
And the way
you got out,
729
01:08:40,817 --> 01:08:46,287
lying to yourself that
the past held no sway
over the future.
730
01:08:46,289 --> 01:08:47,889
But in the end,
731
01:08:49,693 --> 01:08:54,529
a lot of us are rewarded
for our misdeeds,
732
01:08:54,531 --> 01:08:58,266
which is why
god took your wife
733
01:08:59,836 --> 01:09:02,270
and unleashed
you upon me.
734
01:09:04,241 --> 01:09:08,376
This life follows you.
735
01:09:10,580 --> 01:09:13,281
It clings to you,
736
01:09:13,283 --> 01:09:18,620
infecting everyone
who comes close to you.
737
01:09:18,622 --> 01:09:21,422
We are cursed,
you and I.
738
01:09:22,792 --> 01:09:25,927
On that we agree.
739
01:09:30,233 --> 01:09:31,933
Finally, common ground.
(Chuckles)
740
01:09:33,503 --> 01:09:34,602
Okay.
741
01:09:34,604 --> 01:09:36,871
Step aside.
742
01:09:36,873 --> 01:09:38,806
Give me your son.
743
01:09:40,177 --> 01:09:41,442
John wick.
744
01:09:42,445 --> 01:09:43,611
(Sighs)
745
01:09:44,614 --> 01:09:45,613
(Speaking Russian)
746
01:09:47,751 --> 01:09:51,452
It was just a fucking car!
Just a fuckin' dog!
747
01:09:51,454 --> 01:09:52,887
Just a dog...
748
01:09:54,291 --> 01:09:55,290
Viggo?
749
01:09:56,893 --> 01:09:58,326
Yeah.
750
01:09:58,328 --> 01:10:00,562
When Helen died,
I lost everything.
751
01:10:02,232 --> 01:10:05,400
Until that dog arrived
on my doorstep.
752
01:10:05,402 --> 01:10:08,636
A final gift from my wife.
753
01:10:08,638 --> 01:10:11,806
In that moment,
I received some
semblance of hope.
754
01:10:14,444 --> 01:10:16,878
An opportunity
to grieve unalone.
755
01:10:18,915 --> 01:10:20,582
And your son
756
01:10:21,585 --> 01:10:23,484
took that from me!
757
01:10:23,486 --> 01:10:24,552
Oh, come on...
758
01:10:24,554 --> 01:10:26,588
Stole that from me!
759
01:10:26,590 --> 01:10:29,557
Killed that from me!
760
01:10:29,559 --> 01:10:32,293
People keep asking
if I'm back.
761
01:10:32,295 --> 01:10:34,896
And I haven't really
had an answer.
762
01:10:34,898 --> 01:10:38,600
But now, yeah,
I'm thinkin' I'm back!
763
01:10:38,602 --> 01:10:41,703
So you can either
hand over your son...
(Speaks Russian)
764
01:10:41,705 --> 01:10:45,373
...or you can die
screaming alongside him!
765
01:10:45,375 --> 01:10:46,641
(Groaning)
766
01:10:54,818 --> 01:10:55,883
(Glass shattering)
767
01:11:02,692 --> 01:11:04,025
(Grunting)
768
01:11:15,405 --> 01:11:16,404
(Grunts)
769
01:11:23,913 --> 01:11:25,580
(Both straining)
770
01:11:50,573 --> 01:11:51,806
(Grunting)
771
01:12:05,555 --> 01:12:06,888
(Groans)
772
01:12:14,531 --> 01:12:16,431
(Choking)
773
01:12:28,845 --> 01:12:30,044
(Grunts)
(Cracking)
774
01:12:49,032 --> 01:12:51,065
(Vehicle driving away)
775
01:13:22,532 --> 01:13:24,065
Cool it, cool it, cool it,
cool it, cool it!
776
01:13:25,068 --> 01:13:26,434
John!
777
01:13:27,670 --> 01:13:28,770
(Screams)
778
01:13:28,772 --> 01:13:30,171
Where is he?
Shit.
779
01:13:32,142 --> 01:13:33,474
Shit!
780
01:13:38,515 --> 01:13:40,982
I have your word that
if I tell you where he is,
781
01:13:40,984 --> 01:13:42,817
you'll let me walk away?
782
01:13:42,819 --> 01:13:44,051
Pull the contract.
783
01:13:45,622 --> 01:13:46,854
(Sighs)
784
01:13:48,792 --> 01:13:49,791
Done.
785
01:13:54,931 --> 01:13:57,632
He's kept in a safe house.
Brooklyn.
786
01:13:57,634 --> 01:13:59,500
434 Wallace place.
787
01:14:02,071 --> 01:14:03,604
They know you're coming.
788
01:14:03,606 --> 01:14:05,673
Of course.
789
01:14:05,675 --> 01:14:07,074
But it won't matter.
790
01:14:14,784 --> 01:14:15,850
(Gun firing)
791
01:14:17,120 --> 01:14:18,486
(Explosions in game)
792
01:14:19,489 --> 01:14:20,488
(Speaking Russian)
793
01:14:42,011 --> 01:14:43,010
(Grunting)
794
01:14:59,162 --> 01:15:00,795
Will you stop playing
the fucking video game?
795
01:15:02,866 --> 01:15:03,865
(Man speaking Russian)
796
01:15:09,005 --> 01:15:10,071
(Speaking Russian)
797
01:15:14,744 --> 01:15:17,678
Will you stop playing
that fucking video game?
798
01:15:17,680 --> 01:15:18,679
(Explosions in game)
799
01:15:19,749 --> 01:15:20,748
(Firing gun)
800
01:15:28,925 --> 01:15:30,124
Get down, get down!
801
01:15:40,036 --> 01:15:41,969
Come on, come on!
Get down, get down!
802
01:15:47,577 --> 01:15:48,776
(Beeping)
803
01:15:48,778 --> 01:15:49,777
(Explosion)
804
01:16:07,797 --> 01:16:08,996
(Gunshot)
805
01:16:17,607 --> 01:16:18,773
(Gunshot)
(Grunts)
806
01:16:21,878 --> 01:16:23,144
(Groaning)
807
01:16:32,889 --> 01:16:33,888
(Speaking Russian)
808
01:16:49,339 --> 01:16:51,205
(Phone ringing)
809
01:17:01,150 --> 01:17:02,316
Make the arrangements.
810
01:17:04,921 --> 01:17:06,687
(Sighs)
811
01:17:17,834 --> 01:17:19,867
(Soft music playing
over speakers)
812
01:17:20,870 --> 01:17:21,869
Thank you.
813
01:17:23,106 --> 01:17:24,338
Our pleasure, sir.
814
01:17:28,011 --> 01:17:31,746
A parting gift.
From the management.
815
01:17:31,748 --> 01:17:33,948
Compensation for
last night's unfortunate
816
01:17:35,051 --> 01:17:36,050
incident.
817
01:18:15,358 --> 01:18:16,791
(Car engine starting)
818
01:18:24,100 --> 01:18:27,101
Marcus: How many times
do I have to save your ass?
819
01:18:27,103 --> 01:18:28,135
John: I appreciate it.
820
01:18:29,138 --> 01:18:30,204
Marcus: Of course.
821
01:18:30,206 --> 01:18:31,238
You look terrible.
822
01:18:32,241 --> 01:18:34,075
No, I look retired.
823
01:18:34,077 --> 01:18:35,743
Retired?
824
01:18:35,745 --> 01:18:37,178
You really believe that?
825
01:18:51,828 --> 01:18:53,194
You made a new life.
(Ship horn blowing)
826
01:18:55,465 --> 01:18:57,064
You'll find your way
back to it.
827
01:18:59,168 --> 01:19:00,801
It's time to go home.
828
01:19:02,305 --> 01:19:03,738
(Marcus sighs)
829
01:19:54,557 --> 01:19:58,392
Let's get on with this,
whatever the fuck this is.
830
01:19:58,394 --> 01:19:59,527
Viggo: Hello, Marcus.
831
01:20:05,201 --> 01:20:06,967
(Cell phone ringing)
832
01:20:13,142 --> 01:20:14,241
This is John.
833
01:20:15,978 --> 01:20:18,879
I appreciate you
granting my son
a swift death.
834
01:20:21,317 --> 01:20:24,051
I wouldn't know
how to reply
to that either.
835
01:20:26,055 --> 01:20:28,189
Marcus betrayed me.
836
01:20:39,135 --> 01:20:41,402
You pulled the contract.
837
01:20:41,404 --> 01:20:46,173
And while it was open,
you had every chance,
838
01:20:46,175 --> 01:20:49,443
every opportunity
to kill John wick.
839
01:20:49,445 --> 01:20:52,546
And if you had
done your job,
840
01:20:52,548 --> 01:20:54,849
my son would
be still alive!
841
01:20:57,553 --> 01:20:59,386
And in so doing,
842
01:20:59,388 --> 01:21:01,555
he broke the cardinal rule.
843
01:21:03,559 --> 01:21:04,592
Thank you.
844
01:21:08,464 --> 01:21:09,530
Ms. Perkins.
845
01:21:11,334 --> 01:21:13,534
Why am I not surprised?
846
01:21:13,536 --> 01:21:15,636
In for a penny,
in for a pound.
847
01:21:17,306 --> 01:21:20,541
Viggo: So, John,
I had no choice.
848
01:21:21,544 --> 01:21:23,911
I always liked you, Marcus.
849
01:21:25,348 --> 01:21:27,448
The last of the old guard.
850
01:21:29,552 --> 01:21:31,051
(Screaming)
851
01:21:32,054 --> 01:21:33,153
Oh.
852
01:21:36,192 --> 01:21:40,194
But unlike the others,
you go out on my terms.
853
01:21:41,297 --> 01:21:43,030
God! No!
854
01:21:44,233 --> 01:21:46,000
(Panting)
855
01:21:46,002 --> 01:21:47,401
No, my good sir.
856
01:21:49,338 --> 01:21:51,038
I go out on my own.
857
01:21:58,214 --> 01:21:59,280
(Groans)
858
01:22:12,995 --> 01:22:13,994
See?
859
01:22:25,641 --> 01:22:27,207
Well played, old friend.
860
01:22:29,545 --> 01:22:31,111
(Tires squealing)
861
01:22:34,417 --> 01:22:36,383
Avi: We done, Viggo?
862
01:22:36,385 --> 01:22:38,052
We're done.
863
01:22:38,054 --> 01:22:39,053
Okay. Here.
864
01:22:40,056 --> 01:22:41,288
Thank you.
865
01:22:41,290 --> 01:22:42,556
(Cell phone beeping)
866
01:22:44,493 --> 01:22:46,727
Yeah. Fuel the chopper.
867
01:23:05,381 --> 01:23:07,181
(Cell phone vibrating)
868
01:23:09,752 --> 01:23:13,721
Charon: Ms. Perkins,
I apologize for
calling you at this hour.
869
01:23:57,133 --> 01:23:59,333
Ms. Perkins,
870
01:23:59,335 --> 01:24:01,502
your membership
to the continental
has been,
871
01:24:01,504 --> 01:24:04,271
by thine own hand,
revoked.
872
01:24:14,183 --> 01:24:15,482
(Coins clinking)
873
01:24:25,594 --> 01:24:27,261
(Cell phone ringing)
874
01:24:31,500 --> 01:24:33,834
Winston: I know what
you're thinking, Jonathan.
875
01:24:33,836 --> 01:24:35,736
We live by a code.
876
01:24:35,738 --> 01:24:37,438
Which is why I'm not
the one telling you that
877
01:24:37,440 --> 01:24:39,440
a certain helicopter
at a certain helipad
878
01:24:39,442 --> 01:24:41,775
is being fueled for
a certain someone.
879
01:24:55,191 --> 01:24:56,857
(Helicopter whirring)
880
01:25:00,830 --> 01:25:02,162
Have you got
my cigarettes?
881
01:25:02,164 --> 01:25:03,263
Yeah, I got
your cigarettes.
882
01:25:04,700 --> 01:25:05,799
(Thunder crashing)
883
01:25:23,552 --> 01:25:24,618
(Man speaking Russian)
884
01:25:27,223 --> 01:25:28,222
Avi: Oh, fuck!
885
01:25:31,594 --> 01:25:33,494
Yeah. Super.
Come on, let's go. Faster!
886
01:25:33,496 --> 01:25:35,295
The helicopter's
right down there.
Come on! Let's go!
887
01:25:48,711 --> 01:25:49,810
Oh, shit!
(Laughing)
888
01:25:49,812 --> 01:25:51,879
Goddamn,
I knew he'd come.
889
01:26:00,256 --> 01:26:01,555
(All grunting)
890
01:26:06,395 --> 01:26:08,595
What's fuckin' wrong
with this guy?
891
01:26:08,597 --> 01:26:10,297
Somebody give me a gun.
Who's got a gun?
892
01:26:12,568 --> 01:26:13,934
Oh, god!
893
01:26:13,936 --> 01:26:15,702
(Laughing)
894
01:26:15,704 --> 01:26:17,638
That was a good one.
895
01:26:17,640 --> 01:26:18,639
Who's got a gun?
896
01:26:23,546 --> 01:26:24,578
(Tires screeching)
897
01:26:30,653 --> 01:26:32,486
(Yelling)
898
01:26:34,657 --> 01:26:35,856
Avi: Fuck!
899
01:26:35,858 --> 01:26:36,857
(Gunfire)
900
01:26:42,565 --> 01:26:43,564
(Grunting)
901
01:26:52,908 --> 01:26:55,442
Viggo, the helicopters,
right over there.
We have to get over there.
902
01:26:58,480 --> 01:26:59,846
(Engine revving)
903
01:27:05,854 --> 01:27:06,920
Ah!
904
01:27:12,895 --> 01:27:13,961
Oh, my god,
I need a gun.
905
01:27:21,637 --> 01:27:22,803
(Gunshots)
906
01:27:29,545 --> 01:27:30,777
(Speaking indistinctly)
907
01:27:36,619 --> 01:27:37,851
English, please.
908
01:27:37,853 --> 01:27:38,919
Good luck.
909
01:27:40,589 --> 01:27:42,522
Russian cocksucker.
910
01:27:42,524 --> 01:27:43,724
Ah!
911
01:27:43,726 --> 01:27:44,891
Fuck!
912
01:27:59,575 --> 01:28:00,741
(Gunshot)
913
01:28:00,743 --> 01:28:01,808
(Laughing)
914
01:28:03,312 --> 01:28:04,311
(Screams)
915
01:28:10,519 --> 01:28:12,019
No!
916
01:28:19,962 --> 01:28:21,061
(Vehicle approaching)
917
01:28:52,328 --> 01:28:53,527
(Groans)
918
01:29:02,871 --> 01:29:04,771
(Helicopter whirring)
919
01:29:09,645 --> 01:29:11,578
(Thunder rumbles)
920
01:29:11,580 --> 01:29:12,946
(Sighs)
921
01:29:15,050 --> 01:29:16,917
Viggo: No more guns, John.
922
01:29:19,388 --> 01:29:21,021
No more bullets.
923
01:29:22,024 --> 01:29:23,657
No more bullets.
924
01:29:31,934 --> 01:29:33,600
Just you and me, John.
925
01:29:34,770 --> 01:29:35,802
You and me.
926
01:29:37,873 --> 01:29:39,072
(Shouts)
927
01:29:42,644 --> 01:29:44,044
(Grunting)
928
01:29:59,628 --> 01:30:01,962
What happened, John?
929
01:30:01,964 --> 01:30:04,731
We were professionals.
Civilized.
930
01:30:04,733 --> 01:30:06,600
Do I look civilized to you?
931
01:30:10,038 --> 01:30:11,138
(Grunting)
932
01:30:40,969 --> 01:30:42,035
(Grunting)
933
01:30:44,973 --> 01:30:46,473
(Bones cracking)
(Viggo screams)
934
01:30:54,049 --> 01:30:55,215
(Groans)
935
01:31:09,598 --> 01:31:11,064
(Thunder rumbling)
936
01:31:29,685 --> 01:31:31,518
Be seeing you, John.
937
01:31:33,655 --> 01:31:34,921
Yeah.
938
01:31:36,024 --> 01:31:37,691
Be seeing you.
939
01:32:28,944 --> 01:32:32,178
Helen: (On video)
Come on, John.
Let's go home.
940
01:33:11,954 --> 01:33:13,353
(Groaning)
941
01:33:16,658 --> 01:33:17,958
(Dogs barking)
942
01:33:29,838 --> 01:33:31,037
(Groans)
943
01:33:37,913 --> 01:33:39,279
(Grunting)
944
01:33:40,282 --> 01:33:41,348
(Yells)
945
01:33:43,018 --> 01:33:45,151
(Panting)
946
01:33:45,153 --> 01:33:46,319
(Dog whining)
947
01:34:16,251 --> 01:34:17,317
It's okay.
948
01:34:18,987 --> 01:34:20,220
Let's go home.
58246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.