All language subtitles for Horror.Candy.S01E03.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,722 --> 00:01:11,182 It came. It came! 2 00:01:12,266 --> 00:01:13,184 - Okay. - Open it. 3 00:01:14,268 --> 00:01:15,227 - Oh... - Careful, Rett, careful. 4 00:01:15,644 --> 00:01:17,521 Oh...oh... 5 00:01:20,024 --> 00:01:24,195 "Dear Seretta and LouAnne, 6 00:01:25,112 --> 00:01:27,448 "I am pleased 7 00:01:28,616 --> 00:01:32,286 "to inform you that your Cheesy Burger Bites recipe 8 00:01:33,037 --> 00:01:36,207 "is the grand prize winner..." 9 00:01:36,707 --> 00:01:38,667 - What? - Aah! 10 00:01:42,171 --> 00:01:45,549 "As a restaurateur and lover 11 00:01:46,467 --> 00:01:48,344 "of the culinary arts, I am thrilled 12 00:01:49,261 --> 00:01:50,971 "to be a part of this amazing event." 13 00:01:51,347 --> 00:01:53,307 Oh--oh... 14 00:01:53,933 --> 00:01:56,060 "Please join me..." Oh! 15 00:01:57,144 --> 00:01:59,146 "At the awards ceremony featuring a concert..." 16 00:01:59,730 --> 00:02:00,648 - Ha! - "By my band. 17 00:02:01,523 --> 00:02:04,109 "Rock on, Johnny Depp. 18 00:02:05,361 --> 00:02:08,781 "Asterisk: airfair not included." 19 00:02:12,868 --> 00:02:14,245 Oh... 20 00:02:37,017 --> 00:02:38,352 I can't believe it! 21 00:02:40,354 --> 00:02:42,314 Oh, can you believe it? Can you believe it? 22 00:02:44,233 --> 00:02:45,067 I want to hold it. 23 00:02:52,783 --> 00:02:53,450 both: We're going to the concert! 24 00:02:54,201 --> 00:02:55,369 Lou, you know what this means? 25 00:02:56,078 --> 00:02:57,121 Everything's gonna change. 26 00:02:57,997 --> 00:02:58,831 - This is our chance. - Our chance. 27 00:02:59,915 --> 00:03:01,417 After the concert, the Depper's gonna meet us, 28 00:03:02,167 --> 00:03:03,252 and he's gonna ask us to be... 29 00:03:04,044 --> 00:03:05,337 both: His personal chefs. 30 00:03:06,046 --> 00:03:08,299 Lunch Ladies, my ass! 31 00:03:08,716 --> 00:03:09,300 Yeah! 32 00:03:15,097 --> 00:03:17,099 Order! Order! 33 00:03:35,826 --> 00:03:37,828 Order! Order! 34 00:03:42,791 --> 00:03:43,208 Fuck me. 35 00:03:44,043 --> 00:03:44,918 I'd rather eat a tampon. 36 00:04:08,233 --> 00:04:09,276 Hey, hey. 37 00:04:10,235 --> 00:04:13,405 Rett, Rett, keep your eye on the prize. 38 00:04:46,397 --> 00:04:47,648 Ladies, this is Principal Grossfetig. 39 00:04:49,525 --> 00:04:51,402 I simply cannot allow these subpar lunches to continue. 40 00:04:52,277 --> 00:04:53,362 What a load of donkey shit! 41 00:04:54,363 --> 00:04:56,073 Sir, sir, we are-- we are doing our best. 42 00:04:56,740 --> 00:04:58,409 We're giving 100%, but... 43 00:05:00,077 --> 00:05:00,494 we can't be at the top of our game 44 00:05:01,161 --> 00:05:01,620 if our parts ain't fresh. 45 00:05:02,162 --> 00:05:02,788 Ladies... 46 00:05:04,164 --> 00:05:06,333 a real chef can create a masterpiece 47 00:05:07,251 --> 00:05:07,918 from what's at hand. Bottom line... 48 00:05:09,294 --> 00:05:11,422 you're not working up to Melvin High potential. 49 00:05:12,423 --> 00:05:13,966 If lunch doesn't improve tomorrow, 50 00:05:14,550 --> 00:05:15,509 for Surprise Friday, 51 00:05:16,802 --> 00:05:19,430 I have no choice but to replace you with vending machines. 52 00:05:20,556 --> 00:05:22,141 I hope you understand, Lunch Ladies. 53 00:05:23,517 --> 00:05:26,186 We're chefs, not Lunch Ladies! 54 00:05:27,062 --> 00:05:29,148 Fuck you, Melvin High! 55 00:05:29,898 --> 00:05:31,275 Johnny wants us! 56 00:05:31,859 --> 00:05:34,069 We are out of here! 57 00:05:34,820 --> 00:05:36,029 Rett! Rett, Rett, Rett, honey, 58 00:05:36,655 --> 00:05:37,281 we cannot lose our jobs. 59 00:05:38,615 --> 00:05:39,616 We buy that airfare, 60 00:05:40,242 --> 00:05:41,452 and get to the concert. 61 00:05:42,244 --> 00:05:43,245 Oh... 62 00:05:46,081 --> 00:05:47,708 Johnny's concert. 63 00:05:48,083 --> 00:05:49,793 Asterisk. 64 00:05:51,128 --> 00:05:54,923 Airfare...not included. 65 00:05:57,885 --> 00:05:59,386 Goddamn it! 66 00:06:00,846 --> 00:06:01,555 Aah! 67 00:06:05,851 --> 00:06:07,478 Oh! 68 00:06:11,940 --> 00:06:12,691 Oh... 69 00:06:47,684 --> 00:06:48,602 Hey, Lunch Lady. 70 00:06:55,359 --> 00:06:57,528 That is the ugliest shirt I have ever seen. 71 00:07:00,864 --> 00:07:02,241 Is that your dad, Lunch Lady? 72 00:07:02,741 --> 00:07:03,909 It's Johnny Depp, 73 00:07:05,285 --> 00:07:07,538 and he's hiring us to be his personal chefs. 74 00:07:14,211 --> 00:07:15,921 Uh-huh. Congrats. 75 00:07:17,506 --> 00:07:18,215 But, seriously... 76 00:07:19,550 --> 00:07:21,093 do you guys masturbate to him? 77 00:07:22,636 --> 00:07:23,679 Everybody wants to know. 78 00:07:24,846 --> 00:07:25,556 Don't... 79 00:07:27,099 --> 00:07:28,267 push... 80 00:07:29,059 --> 00:07:30,352 me. 81 00:07:35,065 --> 00:07:36,024 Oh, fuck. 82 00:07:40,153 --> 00:07:41,572 Now I know why your food always tastes like shit. 83 00:07:42,739 --> 00:07:46,535 It's got Lunch Lady Johnny jizz all over it. 84 00:07:49,538 --> 00:07:50,789 Aah! 85 00:07:58,964 --> 00:07:59,798 Hm. 86 00:08:06,888 --> 00:08:08,140 Goddamn kids. 87 00:08:16,481 --> 00:08:18,609 Aah! 88 00:08:45,844 --> 00:08:46,637 I, uh... 89 00:08:48,430 --> 00:08:49,348 I-I did something... 90 00:08:52,142 --> 00:08:53,435 bad. 91 00:08:57,230 --> 00:08:57,648 Hold it together. Shh! 92 00:08:58,357 --> 00:08:59,650 Quiet. Shh. 93 00:09:02,986 --> 00:09:04,655 - What are you thinking? - Oh. 94 00:09:08,533 --> 00:09:09,660 Do you think Johnny's gonna want us to be his personal chefs 95 00:09:10,661 --> 00:09:11,328 when he finds out about this? - I'm sorry! 96 00:09:11,662 --> 00:09:12,245 - Ugh! 97 00:09:12,621 --> 00:09:13,872 [cries] 98 00:09:14,373 --> 00:09:15,332 Hold it together. 99 00:09:15,916 --> 00:09:17,459 Shh, shh, shh. 100 00:09:18,001 --> 00:09:19,252 Hey, look at that. 101 00:09:20,045 --> 00:09:21,338 Melvin High potential, ladies. 102 00:09:22,506 --> 00:09:23,965 both: Yes, Principal Grossfetig. 103 00:09:30,764 --> 00:09:31,556 Oh! 104 00:09:32,015 --> 00:09:32,683 [blows nose] 105 00:09:33,684 --> 00:09:34,685 God, shut up and let me think! 106 00:09:37,187 --> 00:09:38,730 We're going to the pokey, 107 00:09:39,815 --> 00:09:42,693 and we'll never meet the Depper! 108 00:09:43,402 --> 00:09:43,944 Wait a minute. 109 00:09:45,112 --> 00:09:45,779 Wait... 110 00:09:46,780 --> 00:09:47,531 a... 111 00:09:48,573 --> 00:09:49,199 minute. 112 00:09:53,161 --> 00:09:54,705 W.W.J.D. 113 00:09:57,290 --> 00:09:58,500 both: What would Johnny do? 114 00:10:45,464 --> 00:10:47,966 A lot more blood than a raccoon. 115 00:12:29,693 --> 00:12:33,780 ■ I feel you ■ 116 00:12:34,364 --> 00:12:37,868 ■ Johnny Depp ■ 117 00:13:21,828 --> 00:13:23,663 Good morning, Melvin High Ferrets. 118 00:13:25,415 --> 00:13:27,918 Seniors, graduation gowns are in. 119 00:13:29,210 --> 00:13:31,296 So please visit the Jostens rep in room 107. 120 00:13:32,255 --> 00:13:34,382 And remember, cash only. 121 00:13:36,134 --> 00:13:36,927 Whoever stole that rug that was in front of 122 00:13:37,928 --> 00:13:38,929 Ms. Crispin's desk, please return it. 123 00:13:40,472 --> 00:13:41,306 It really tied the room together. 124 00:13:42,849 --> 00:13:44,935 And lastly, for lunch today, 125 00:13:45,977 --> 00:13:47,938 it's Surprise Friday! 126 00:13:52,484 --> 00:13:53,318 I don't know. 127 00:13:54,235 --> 00:13:55,111 Maybe we should have tasted it first. 128 00:13:55,654 --> 00:13:56,154 I mean, what if-- 129 00:13:56,905 --> 00:13:58,782 Rett! You're driving me crazy. 130 00:14:31,439 --> 00:14:32,315 "Brought both flowers and fruit, 131 00:14:33,733 --> 00:14:35,652 "But ripen'd in far distant plains, 132 00:14:36,653 --> 00:14:39,614 "Where warmer far the sunbeams shoot, 133 00:14:40,949 --> 00:14:43,702 "Where a more bounteous nature reigns. 134 00:14:44,452 --> 00:14:45,495 "Her g--" 135 00:14:48,873 --> 00:14:50,208 Ahh. 136 00:15:14,816 --> 00:15:17,027 Lou, whatever happens, 137 00:15:18,528 --> 00:15:19,070 we stick together. 138 00:15:20,447 --> 00:15:21,031 Right? 139 00:15:25,285 --> 00:15:26,036 both: Sisters forever. 140 00:15:26,578 --> 00:15:27,537 Johnny forever. 141 00:15:27,954 --> 00:15:29,497 Wah. Wah. 142 00:15:44,387 --> 00:15:47,974 Those are the most beautiful pies I have ever seen. 143 00:15:52,645 --> 00:15:54,522 Order! Order! 144 00:15:55,440 --> 00:15:56,775 Form a line! 145 00:16:07,452 --> 00:16:08,495 Mmm! 146 00:16:13,541 --> 00:16:14,542 Mmm! 147 00:16:33,561 --> 00:16:34,604 Mmm! 148 00:16:39,734 --> 00:16:40,568 That's mine! 149 00:16:45,448 --> 00:16:47,700 - Give it to me! - Mmm! 150 00:16:53,540 --> 00:16:54,290 both: We're going to the concert! 151 00:16:55,083 --> 00:16:55,917 We're going to the concert! 152 00:16:56,459 --> 00:16:57,544 Ladies? Hm. 153 00:17:04,634 --> 00:17:08,096 Today, you not only met Melvin High potential... 154 00:17:08,680 --> 00:17:09,430 Mm, mm. 155 00:17:10,348 --> 00:17:11,641 You exceeded it. 156 00:17:14,477 --> 00:17:16,020 I don't know what you Lunch Ladies did differently today, 157 00:17:17,438 --> 00:17:18,148 but keep it up. 158 00:17:19,732 --> 00:17:20,441 both: Yes, sir! 159 00:19:55,680 --> 00:20:02,312 One new message received today at 22:01. 160 00:20:03,062 --> 00:20:03,771 Tommy... 161 00:20:05,315 --> 00:20:06,816 Stop ignoring these calls please, 162 00:20:08,860 --> 00:20:11,487 I■ve been very patient with you but my patience is running out. 163 00:20:54,364 --> 00:20:55,198 I can■t talk Ellie I■m at work... 164 00:20:56,824 --> 00:20:57,533 You said you would be home early tonight. 165 00:20:57,992 --> 00:20:58,743 [baby crying] 166 00:20:59,702 --> 00:21:00,787 Yeah sorry about that, something came up 167 00:21:01,954 --> 00:21:03,373 and there■s loads of paperwork and I'm sitting here 168 00:21:04,916 --> 00:21:06,793 in the office and I'm thinking; if I can get this done now 169 00:21:07,710 --> 00:21:08,378 I won■t have to come in on Saturday 170 00:21:09,379 --> 00:21:09,879 and we can have the weekend together; 171 00:21:10,671 --> 00:21:11,381 just you me and the baby 172 00:21:12,715 --> 00:21:13,925 and we■ll get a takeaway and we■ll sit and watch the telly 173 00:21:14,926 --> 00:21:16,386 and we■ll cuddle on the sofa, how■s that? 174 00:21:17,512 --> 00:21:18,971 Aw you bloody charmer, 175 00:21:20,473 --> 00:21:21,391 they better give you a decent bonus this year 176 00:21:22,350 --> 00:21:22,892 with all these late nights you are doing 177 00:21:25,103 --> 00:21:26,479 At this time of night? Just a minute! 178 00:21:27,605 --> 00:21:28,398 All These extra hours are going to be worth it love 179 00:21:29,399 --> 00:21:30,400 ■Cos we■ll take him to Disneyland, 180 00:21:31,359 --> 00:21:32,485 will be his first time on a plane, 181 00:21:33,111 --> 00:21:34,070 imagine that? 182 00:21:37,782 --> 00:21:40,368 Listen, I■m going to have to go, I'll be home soon though okay, 183 00:21:41,577 --> 00:21:42,036 love you darling. 184 00:21:42,537 --> 00:21:43,121 love you too 185 00:21:43,496 --> 00:21:43,788 See you 186 00:21:44,497 --> 00:21:45,248 Bye. - Bye.. 187 00:22:05,643 --> 00:22:06,269 You forget something darling ... 188 00:22:09,397 --> 00:22:11,441 Aww, Tommy that■s a nice way to greet me. 189 00:22:13,025 --> 00:22:14,444 You don■t get called nice things in this line of work. 190 00:22:16,821 --> 00:22:17,572 Yeah, Yeah, I was going to get back to you actually... um... 191 00:22:19,031 --> 00:22:19,615 it■s been a bit full on with the new baby and everything.. 192 00:22:20,908 --> 00:22:23,619 I■m not interested Tommy! We had an agreement, didn■t we? 193 00:22:24,620 --> 00:22:26,205 And you■re two weeks late with your payments 194 00:22:27,165 --> 00:22:27,874 and that pisses me off ■ you understand? 195 00:22:29,417 --> 00:22:31,461 Yeah, I know, you■ve been fair. Really, really fair and er.. 196 00:22:32,837 --> 00:22:35,256 it■s just been very, very tough since I lost my job, 197 00:22:37,300 --> 00:22:38,968 the company downsized and had to let me go and um, you know... 198 00:22:40,887 --> 00:22:42,680 it■s been really tough, but it■s fine, it■s okay, ■coz, erm, 199 00:22:45,808 --> 00:22:48,728 I■m working now um, I■m in a factory packing boxes, 200 00:22:49,979 --> 00:22:51,564 in fact I can■t really stay on the phone, so er... 201 00:22:54,066 --> 00:22:57,195 So, you■re on a job yeah? That means you■re earning doesn■t it? 202 00:22:59,155 --> 00:23:00,656 So, I might have to come down and pay you a visit. 203 00:23:02,283 --> 00:23:03,201 Any way Tommy, you best get back to 204 00:23:04,118 --> 00:23:05,661 your job and your very quiet factory, 205 00:23:07,413 --> 00:23:09,373 because you have a wife and baby to take care of... 206 00:23:41,030 --> 00:23:41,489 Ellie, make it quick love ... 207 00:23:43,533 --> 00:23:44,200 Right, where the hell are you Tommy? 208 00:23:45,868 --> 00:23:46,369 I already told you I■m at work ... 209 00:23:47,870 --> 00:23:51,040 Don■t you bloody lie to me, why did Sarah just drop a load of 210 00:23:51,958 --> 00:23:52,542 your stuff off from the office Tommy, 211 00:23:54,544 --> 00:23:55,503 she says she hasn■t seen you in 6 months. 212 00:23:56,462 --> 00:23:56,963 Ellie please, wait... ■ 6 fucking months! 213 00:24:17,942 --> 00:24:18,442 Yeah? 214 00:24:20,069 --> 00:24:22,738 Oh, dear Tommy, what have you been up to? 215 00:24:24,198 --> 00:24:27,368 Your missus looks very upset, very upset indeed! 216 00:24:28,911 --> 00:24:29,996 I might have to make sure she■s alright... 217 00:24:42,216 --> 00:24:42,592 Tommy what■s going on? 218 00:24:44,051 --> 00:24:44,760 Ellie, I want you to listen to me very, very carefully. - What? 219 00:24:45,344 --> 00:24:46,012 I want you to get Zak 220 00:24:47,221 --> 00:24:49,223 and I want you and him to go to your mums now, okay? 221 00:24:49,557 --> 00:24:50,141 Why? 222 00:24:50,641 --> 00:24:51,309 What was that? 223 00:24:52,351 --> 00:24:52,602 Ellie what■s going on? 224 00:24:53,644 --> 00:24:54,145 Someone■s trying to break into the house... 225 00:24:54,854 --> 00:24:55,438 Ellie, listen to me, get Zak, 226 00:24:56,772 --> 00:24:58,441 shout out the fucking bathroom window, someone will hear you! 227 00:24:59,317 --> 00:25:00,234 I■m calling the police! - GO NOW! 228 00:25:00,901 --> 00:25:02,737 What? Jesus fucking Christ 229 00:25:03,988 --> 00:25:05,406 Tommy, what the fuck have you done? What have you done? 230 00:25:07,533 --> 00:25:08,993 Shh shh it■s okay... it's okay. It's okay.. 231 00:25:09,994 --> 00:25:11,621 Tommy their breaking in, where are you? 232 00:25:14,749 --> 00:25:15,333 They■re in the house! 233 00:25:16,459 --> 00:25:17,251 Please Tommy! - I can■t, I can■t. I fucking can■t! 234 00:25:18,628 --> 00:25:19,670 Shhh Shhh it■s alright, it's alright.. 235 00:25:20,963 --> 00:25:23,424 listen mummy■s just playing a silly game, everything■s fine, 236 00:25:24,759 --> 00:25:27,178 shh shh come here, it■s okay... 237 00:25:28,262 --> 00:25:29,597 Tommy I don■t care what■s happening, 238 00:25:30,348 --> 00:25:30,973 I just need you to come home. 239 00:25:32,099 --> 00:25:32,808 Please will you just come home. 240 00:25:34,435 --> 00:25:35,102 Oh, fuck it! 241 00:25:36,437 --> 00:25:36,937 Please Tommy... 242 00:25:41,108 --> 00:25:42,568 Shh... Shh...Come here, Shh.. Sh.. 243 00:25:45,571 --> 00:25:49,784 Shh... Shh...Come here, Shh.. it■s okay, it■s okay, it■s okay! 244 00:26:00,961 --> 00:28:26,648 Come on Tommy, please... hurry up... 16800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.