Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:38,250 --> 00:07:39,459
Who are you?
2
00:07:43,393 --> 00:07:47,363
- Hey!
3
00:07:47,397 --> 00:07:48,882
What were you doing in there?
4
00:07:48,916 --> 00:07:49,814
Who are you?!
5
00:07:49,848 --> 00:07:50,884
Eh?
6
00:07:50,918 --> 00:07:52,023
What were you doing in there?
7
00:07:52,057 --> 00:07:53,403
Come on, get up!
8
00:07:53,438 --> 00:07:54,232
Hey!
9
00:07:54,266 --> 00:07:55,060
- What are you doing, son?
10
00:07:55,095 --> 00:07:55,923
- He was in your house.
11
00:07:56,855 --> 00:07:57,649
Come on.
12
00:07:57,684 --> 00:07:58,478
Come on, get up!
13
00:07:58,512 --> 00:07:59,340
- Hans.
14
00:08:01,860 --> 00:08:03,206
Hey...
15
00:08:03,241 --> 00:08:04,622
You don't need to be scared.
16
00:08:05,864 --> 00:08:06,693
Don't be afraid.
17
00:08:08,246 --> 00:08:09,074
Okay?
18
00:09:13,932 --> 00:09:16,107
- Try to breathe through it.
19
00:09:21,802 --> 00:09:23,079
Breathe slowly.
20
00:09:28,947 --> 00:09:29,776
That's it.
21
00:09:34,643 --> 00:09:35,471
That's it.
22
00:09:49,140 --> 00:09:50,244
Time to go home, boys.
23
00:10:02,498 --> 00:10:04,431
He was in the house.
24
00:10:04,465 --> 00:10:06,536
She shouldn't be left alone.
25
00:10:06,571 --> 00:10:07,917
- Mom wasn't disturbed.
26
00:10:09,885 --> 00:10:11,507
You must handle yourself better.
27
00:10:13,992 --> 00:10:15,787
- I've been replaced
on the Council.
28
00:10:16,719 --> 00:10:17,582
Yes.
29
00:10:18,859 --> 00:10:21,655
Joseph will take over
for a while.
30
00:10:21,690 --> 00:10:22,622
Of course.
31
00:10:24,796 --> 00:10:26,487
- It's getting late, Shosanna.
32
00:10:26,522 --> 00:10:27,592
Put the girls to bed.
33
00:10:30,699 --> 00:10:31,734
- How is he?
34
00:10:31,769 --> 00:10:33,080
- He's sleeping.
35
00:10:33,115 --> 00:10:35,980
His fever has gone down,
it should break overnight.
36
00:10:36,014 --> 00:10:37,084
- And the wound?
37
00:10:37,119 --> 00:10:38,810
- It's not serious,
he'll be fine.
38
00:10:40,743 --> 00:10:41,744
- Good.
39
00:10:41,779 --> 00:10:43,056
- You're leaving him here?
40
00:10:45,092 --> 00:10:46,473
- Yes.
41
00:10:46,507 --> 00:10:48,786
- But we know nothing about him.
42
00:10:48,820 --> 00:10:49,649
- He's in need.
43
00:10:53,031 --> 00:10:55,137
Do you mind him staying here,
Maria?
44
00:10:55,171 --> 00:10:56,000
- No.
45
00:10:58,830 --> 00:11:00,936
- Bring him to the Council in
the morning.
46
00:11:02,420 --> 00:11:03,214
Good night.
47
00:11:03,248 --> 00:11:04,318
- Good night, Mikkel.
48
00:11:08,426 --> 00:11:09,530
- Take care, Hans.
49
00:12:49,320 --> 00:12:51,322
Come on, Anne.
50
00:13:00,780 --> 00:13:02,367
Second door
on the right.
51
00:13:26,495 --> 00:13:27,358
- Come in.
52
00:13:27,392 --> 00:13:28,186
Have a seat.
53
00:13:28,221 --> 00:13:29,015
You can sit down.
54
00:13:45,894 --> 00:13:46,964
Do you speak English?
55
00:13:50,864 --> 00:13:51,831
Do you understand?
56
00:13:53,729 --> 00:13:54,834
- Yes.
57
00:13:54,868 --> 00:13:55,696
- Good.
58
00:13:56,559 --> 00:13:57,388
Good.
59
00:14:03,152 --> 00:14:04,844
So, let me start by saying
60
00:14:04,878 --> 00:14:06,604
all those in need
are welcome here.
61
00:14:09,331 --> 00:14:13,128
Once you contribute to and
can adapt to community life,
62
00:14:13,162 --> 00:14:15,061
you may stay as long
as you want.
63
00:14:17,339 --> 00:14:19,824
Here, every day, we seek the
face of God.
64
00:14:21,826 --> 00:14:24,967
We tell Him that we're willing
to do as He wants us to do.
65
00:14:26,210 --> 00:14:29,144
We pray that He will
show us His way.
66
00:14:37,393 --> 00:14:38,705
Can you tell me your name?
67
00:14:45,194 --> 00:14:46,195
- Tom.
68
00:14:46,230 --> 00:14:47,058
- Tom.
69
00:14:49,336 --> 00:14:50,544
Where are you from, Tom?
70
00:14:58,069 --> 00:15:00,140
Where were you before you came
here, Tom?
71
00:15:03,385 --> 00:15:04,213
- I've been...
72
00:15:07,527 --> 00:15:08,700
I've been in the woods.
73
00:15:11,841 --> 00:15:13,084
- What about your family?
74
00:15:17,399 --> 00:15:18,676
- Where are your parents?
75
00:15:27,305 --> 00:15:28,582
- They're dead.
76
00:15:30,067 --> 00:15:31,861
- What about other family?
77
00:15:37,902 --> 00:15:38,972
- There's no one else.
78
00:15:47,118 --> 00:15:48,361
Are you all right?
79
00:15:56,024 --> 00:15:58,405
- Can I have some water?
80
00:15:58,440 --> 00:15:59,475
- Yes, of course.
81
00:15:59,510 --> 00:16:00,338
Joseph.
82
00:16:11,211 --> 00:16:13,696
Sometimes our experiences
leave us
83
00:16:13,731 --> 00:16:15,215
unable to speak about them.
84
00:16:21,877 --> 00:16:22,705
It's okay.
85
00:16:54,737 --> 00:16:56,670
- The smoke calms them.
86
00:17:36,917 --> 00:17:39,127
See, that's where the queen has
laid eggs.
87
00:17:40,162 --> 00:17:41,577
There.
88
00:17:41,612 --> 00:17:42,440
And there.
89
00:17:43,648 --> 00:17:44,753
Look how big they are.
90
00:17:46,341 --> 00:17:48,205
That's where they've
sealed them up already.
91
00:17:56,454 --> 00:17:57,283
- Ah!
92
00:18:00,631 --> 00:18:01,459
It hurts.
93
00:18:02,529 --> 00:18:04,428
- The more you get
stung, the less it hurts.
94
00:18:07,776 --> 00:18:09,088
It doesn't wanna come out.
95
00:18:13,989 --> 00:18:16,612
Now, suck out the venom.
96
00:18:16,647 --> 00:18:18,959
Quick, before it sets
in and gets really sore.
97
00:18:23,378 --> 00:18:25,621
Mikkel says we shouldn't
be afraid to suffer.
98
00:18:27,554 --> 00:18:28,728
When we fell over as children,
99
00:18:28,762 --> 00:18:30,557
he'd sit us on his knee
100
00:18:30,592 --> 00:18:31,386
and scrub out the dirt
101
00:18:31,420 --> 00:18:33,008
from the cut with a toothbrush.
102
00:18:34,699 --> 00:18:35,804
He asked us to tell the story
103
00:18:35,838 --> 00:18:39,014
of Jesus carrying the cross
while he was doing it,
104
00:18:39,048 --> 00:18:41,258
so we'd remember our
suffering was nothing.
105
00:18:44,088 --> 00:18:46,401
I hardly feel them anymore.
106
00:18:50,025 --> 00:18:53,546
- The gospel shows us
that God always has a plan
107
00:18:53,580 --> 00:18:54,547
for His people.
108
00:18:55,858 --> 00:18:57,722
It reminds us that
109
00:18:57,757 --> 00:18:59,862
even in times of hardship
110
00:18:59,897 --> 00:19:01,450
He never forgets us.
111
00:19:04,384 --> 00:19:06,662
We have been tried recently.
112
00:19:08,423 --> 00:19:10,218
Tried a lot.
113
00:19:10,252 --> 00:19:13,980
But our strength is to
be found in each other.
114
00:19:15,084 --> 00:19:16,327
We must remember that.
115
00:19:19,227 --> 00:19:24,232
God's work is present
in every child's smile,
116
00:19:25,785 --> 00:19:28,201
in every calf born,
117
00:19:28,236 --> 00:19:31,791
in every small and great
moment of every day.
118
00:19:33,862 --> 00:19:34,690
Tom?
119
00:19:40,696 --> 00:19:42,215
Tom found us yesterday.
120
00:19:43,216 --> 00:19:46,150
I let him know that all those
in need are welcome here.
121
00:19:47,462 --> 00:19:50,879
God in His wisdom is
allowing Tom to start afresh.
122
00:19:53,122 --> 00:19:55,159
As Paul said to the Corinthians,
123
00:19:55,194 --> 00:19:57,817
"Therefore if any man
be in Christ,
124
00:19:57,851 --> 00:19:59,336
"he is a new creature.
125
00:20:00,820 --> 00:20:04,133
"The old self in
drowned in baptism."
126
00:20:06,998 --> 00:20:09,208
A new beginning
is a precious thing.
127
00:20:10,174 --> 00:20:12,141
I hope you will make
him feel welcome.
128
00:20:13,281 --> 00:20:15,766
Welcome, Tom.
129
00:20:15,800 --> 00:20:17,043
- Welcome, Tom.
130
00:20:20,771 --> 00:20:21,634
Let us pray.
131
00:20:47,315 --> 00:20:48,937
Thank you.
132
00:20:57,601 --> 00:21:00,155
- Thank you.
- Thank you.
133
00:21:00,189 --> 00:21:01,156
- Thank you.
134
00:21:40,747 --> 00:21:42,128
- Why are we with the kids?
135
00:21:44,786 --> 00:21:46,857
- We're not baptized
until we're 18.
136
00:21:57,868 --> 00:21:58,972
You'll get used to it.
137
00:21:59,939 --> 00:22:01,250
It help us to live better.
138
00:22:07,360 --> 00:22:08,534
- Your Opa is here.
139
00:22:08,568 --> 00:22:10,018
Will you go and sit with Oma?
140
00:22:35,457 --> 00:22:36,320
- Oh!
141
00:22:39,012 --> 00:22:41,946
No, no, no, no, I'll manage!
142
00:22:47,296 --> 00:22:48,297
No, give it!
143
00:23:03,002 --> 00:23:04,555
Between your fingers.
144
00:23:05,522 --> 00:23:06,695
Here, you too.
145
00:23:11,907 --> 00:23:13,012
If you touched
your eyes,
146
00:23:13,046 --> 00:23:15,324
you have to wash your
hands straight after, okay?
147
00:23:15,359 --> 00:23:16,705
That is important.
148
00:23:16,740 --> 00:23:17,913
Yes.
149
00:23:23,332 --> 00:23:24,403
- Good girls.
150
00:23:27,889 --> 00:23:29,062
Okay, come on.
151
00:23:38,865 --> 00:23:39,659
Okay.
152
00:23:39,694 --> 00:23:40,867
- I don't like it.
153
00:23:40,902 --> 00:23:42,144
- I know.
- No!
154
00:23:42,179 --> 00:23:43,145
No!
155
00:23:43,180 --> 00:23:44,284
- You will be fine.
156
00:23:44,319 --> 00:23:45,458
You'll be fine.
157
00:23:45,493 --> 00:23:46,321
Marta.
158
00:23:47,184 --> 00:23:48,150
Try to stay still.
159
00:23:48,979 --> 00:23:50,187
Marta, please.
160
00:23:51,119 --> 00:23:52,638
Marta, come on.
161
00:23:52,672 --> 00:23:53,673
- I can hold her?
162
00:23:54,571 --> 00:23:55,434
If you'd like.
163
00:23:58,540 --> 00:23:59,403
- Okay.
164
00:24:00,680 --> 00:24:01,509
Thank you.
165
00:24:11,001 --> 00:24:11,795
- Okay.
166
00:24:11,829 --> 00:24:13,348
Try to stay still.
167
00:24:15,523 --> 00:24:16,972
Are you brave enough?
168
00:24:51,179 --> 00:24:52,491
Okay.
169
00:25:03,191 --> 00:25:04,606
- Thanks for letting me stay.
170
00:25:57,417 --> 00:25:58,798
Come on.
171
00:26:07,013 --> 00:26:08,463
Come on, come on.
172
00:26:53,577 --> 00:26:54,751
- Go on, pick it up.
173
00:27:10,076 --> 00:27:11,422
Put the lid back properly.
174
00:28:30,536 --> 00:28:33,297
- Now you have to be very quiet.
175
00:28:33,332 --> 00:28:34,367
Don't make a sound.
176
00:28:35,299 --> 00:28:36,300
Don't move a muscle.
177
00:28:38,061 --> 00:28:39,269
Shh, he's coming.
178
00:29:29,008 --> 00:29:30,113
Tom!
179
00:29:32,840 --> 00:29:34,565
- We're not allowed
to go that far!
180
00:29:35,463 --> 00:29:37,983
- There's people in there
with the Devil in them.
181
00:30:01,834 --> 00:30:03,353
How did you
get your wound?
182
00:30:05,942 --> 00:30:07,046
- How did you find us?
183
00:30:07,081 --> 00:30:07,909
- Mark.
184
00:30:11,292 --> 00:30:12,362
- How long were
you in the woods?
185
00:30:12,396 --> 00:30:14,122
- He doesn't remember.
186
00:30:14,157 --> 00:30:15,330
- You're not in charge.
187
00:30:17,781 --> 00:30:19,679
- Every day is the
same in there.
188
00:30:19,714 --> 00:30:21,440
It all looks the same.
189
00:30:21,474 --> 00:30:24,615
Sometimes I walk for days
and sleep for a long time.
190
00:30:25,685 --> 00:30:28,067
I never knew how
long had passed.
191
00:30:28,102 --> 00:30:29,897
- Did you see anyone
else in there?
192
00:30:31,484 --> 00:30:33,590
- You don't have to answer them.
193
00:30:33,624 --> 00:30:35,109
- Isaac got lost in there.
194
00:30:35,143 --> 00:30:35,972
- Marta.
195
00:30:37,559 --> 00:30:38,388
- Who's Isaac?
196
00:30:41,667 --> 00:30:42,495
- Hans's son.
197
00:30:47,673 --> 00:30:48,467
- Stop.
198
00:30:48,501 --> 00:30:49,295
Stop it.
199
00:30:49,330 --> 00:30:50,434
- It was God's punishment,
200
00:30:52,091 --> 00:30:53,679
for what Anne did.
201
00:30:53,713 --> 00:30:54,542
- And Hans.
202
00:30:57,062 --> 00:30:58,580
- I'll have to bring her home.
203
00:31:03,827 --> 00:31:05,622
- He must be dead.
204
00:31:05,656 --> 00:31:07,003
Don't say that!
205
00:31:07,866 --> 00:31:08,728
Now stop crying!
206
00:31:10,592 --> 00:31:11,697
I can't carry you.
207
00:32:19,696 --> 00:32:21,284
- Okay, children...
208
00:32:22,216 --> 00:32:24,425
We need to come in line.
209
00:32:24,459 --> 00:32:25,288
Hey, hey.
210
00:32:26,323 --> 00:32:27,669
Need to come in line.
211
00:32:27,704 --> 00:32:29,982
In line, everybody.
212
00:32:30,017 --> 00:32:33,020
You too, Ollie, come, in line.
213
00:32:33,917 --> 00:32:35,608
Come, also in line.
214
00:32:35,643 --> 00:32:36,678
Elizabeth, Marta.
215
00:32:42,132 --> 00:32:43,271
Good.
216
00:32:43,306 --> 00:32:45,687
Now listen, and be ready
to sing it back to me.
217
00:33:16,960 --> 00:33:20,481
Shosanna, will you
sing the scale?
218
00:33:20,515 --> 00:33:25,313
- Do-re-mi-fa-so-la-ti-do.
219
00:33:25,348 --> 00:33:26,142
- Good.
220
00:33:26,176 --> 00:33:27,005
And...
221
00:33:27,039 --> 00:33:28,834
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do.
222
00:33:32,872 --> 00:33:34,046
- Very good.
223
00:33:34,081 --> 00:33:36,255
Let's take Let The
Heavens Be Glad.
224
00:33:37,118 --> 00:33:39,017
Altus, mind the middle section.
225
00:33:41,467 --> 00:33:46,231
♪ Let the heavens be glad
226
00:33:46,265 --> 00:33:50,580
♪ And the Earth rejoice
227
00:33:50,614 --> 00:33:54,618
♪ Let the sea resound
228
00:33:54,653 --> 00:33:58,553
♪ And all that is therein
229
00:33:58,588 --> 00:34:02,799
♪ Let the heavens be glad
♪ Let the fields be jubilant
230
00:34:02,833 --> 00:34:06,803
♪ And the Earth rejoice
♪ And everything within
231
00:34:06,837 --> 00:34:07,631
♪ Let the trees of the
forest sing for joy ♪
232
00:34:07,666 --> 00:34:10,738
♪ Let the sea resound
233
00:34:10,772 --> 00:34:14,569
♪ Hallelujah
♪ And all that is therein
234
00:34:14,604 --> 00:34:16,537
♪ Let the sea...
235
00:34:33,554 --> 00:34:35,487
♪ jubilant, and
everything within ♪
236
00:34:35,521 --> 00:34:38,662
♪ He will come to
judge the earth ♪
237
00:34:38,697 --> 00:34:41,251
♪ Let the trees in the
forest sing for joy ♪
238
00:34:41,286 --> 00:34:42,735
♪ And all the peoples too
239
00:34:42,770 --> 00:34:45,013
♪ Hallelujah
240
00:34:45,048 --> 00:34:46,532
♪ And the earth rejoice
241
00:34:46,567 --> 00:34:50,433
♪ Let the sea resound
242
00:34:50,467 --> 00:34:54,161
♪ And everything within
243
00:34:54,195 --> 00:34:58,061
♪ Let the sea resound
244
00:34:58,096 --> 00:35:00,512
♪ Hallelujah
245
00:35:16,286 --> 00:35:18,633
- All right, all right then.
246
00:35:38,032 --> 00:35:39,309
- Give me your hands.
247
00:35:40,207 --> 00:35:41,069
One here.
248
00:35:45,212 --> 00:35:46,765
Are you settling in okay?
249
00:35:46,799 --> 00:35:47,628
- Yes.
250
00:35:49,561 --> 00:35:51,183
- There now.
251
00:35:51,218 --> 00:35:54,290
Well, if you need anything,
you know, you can ask me.
252
00:35:54,324 --> 00:35:55,153
- Thank you.
253
00:35:58,432 --> 00:36:01,055
- Sophia took me under her
wing when I first joined.
254
00:36:03,678 --> 00:36:05,956
The front fields used
to be my family's farm.
255
00:36:07,268 --> 00:36:09,097
My parents died when I was 17.
256
00:36:10,823 --> 00:36:12,273
The community took me in.
257
00:36:13,964 --> 00:36:15,518
Pull the sheet up to her chin,
258
00:36:16,933 --> 00:36:20,385
and fold back, that's right.
259
00:36:22,766 --> 00:36:24,527
Everyone is taken care of here,
260
00:36:26,011 --> 00:36:26,874
like a family.
261
00:36:32,293 --> 00:36:34,744
I don't know how I
would have managed
262
00:36:34,778 --> 00:36:36,159
if they hadn't come for me.
263
00:36:37,816 --> 00:36:39,714
Lift her arm out from
under the sheet.
264
00:36:42,648 --> 00:36:43,477
What happened?
265
00:36:46,273 --> 00:36:47,308
- I must have fallen.
266
00:36:54,522 --> 00:36:57,732
Mikkel says, "We shouldn't
be afraid to suffer."
267
00:37:02,150 --> 00:37:02,979
- Yes.
268
00:37:04,636 --> 00:37:05,464
That's right.
269
00:37:28,970 --> 00:37:30,109
- Are you hungry, Oma?
270
00:37:30,144 --> 00:37:31,318
- Don't do that.
271
00:37:31,352 --> 00:37:33,285
- The kids made some
pictures for you, Mom.
272
00:37:33,320 --> 00:37:35,494
They were worried you
couldn't see outside.
273
00:37:36,840 --> 00:37:39,084
They all wanted to come
and show them to you.
274
00:37:39,118 --> 00:37:41,466
But we thought we'd give
Marta and Elizabeth the job,
275
00:37:41,500 --> 00:37:42,674
didn't we, girls?
276
00:37:42,708 --> 00:37:44,641
- Yep.
- Yes, Oma.
277
00:37:44,676 --> 00:37:45,504
- Yes.
278
00:37:47,679 --> 00:37:49,888
There's more color
in her cheeks.
279
00:37:49,922 --> 00:37:50,923
- Yes.
280
00:37:50,958 --> 00:37:52,787
- Joseph is going to
town on Thursday.
281
00:37:52,822 --> 00:37:55,100
Let me know the supplies
you need before then.
282
00:37:55,134 --> 00:37:56,998
- I'll make the list tomorrow.
283
00:37:57,033 --> 00:37:59,207
- I want to take
her to the hospital.
284
00:38:01,727 --> 00:38:03,867
- Maria is taking care of her.
285
00:38:03,902 --> 00:38:05,352
- It's too much for Maria.
286
00:38:06,801 --> 00:38:08,251
She needs to see a doctor.
287
00:38:09,356 --> 00:38:10,426
- Come on, get down.
288
00:38:11,392 --> 00:38:12,255
Come on.
289
00:38:15,431 --> 00:38:17,191
- You know what she would want.
290
00:38:17,225 --> 00:38:18,710
- If we had asked for help,
291
00:38:18,744 --> 00:38:20,677
we might have found Isaac.
292
00:38:27,339 --> 00:38:29,617
- We won't put her into
the care of strangers.
293
00:38:31,032 --> 00:38:32,033
We must pray,
294
00:38:33,172 --> 00:38:34,760
we must put our trust in God.
295
00:38:40,076 --> 00:38:41,146
God,
- God...
296
00:38:41,180 --> 00:38:44,322
We're willing to
act as You want us to act,
297
00:38:45,426 --> 00:38:47,946
to speak as You want
us to speak.
298
00:39:16,699 --> 00:39:17,527
- Hey, hey.
299
00:39:19,495 --> 00:39:21,428
Come over here,
gonna show you a trick.
300
00:39:21,462 --> 00:39:22,498
Come on.
301
00:39:22,532 --> 00:39:23,361
Come on.
302
00:39:25,570 --> 00:39:26,536
Go here, here.
303
00:39:28,366 --> 00:39:33,336
Come over here, come on.
304
00:40:14,688 --> 00:40:15,585
- Watch carefully.
305
00:40:17,000 --> 00:40:18,381
Where do you feel my pulse?
306
00:40:20,348 --> 00:40:21,177
Can you feel it?
307
00:40:22,489 --> 00:40:23,317
- Yes.
308
00:40:25,284 --> 00:40:26,700
And now?
309
00:40:26,734 --> 00:40:27,563
- No.
310
00:40:29,288 --> 00:40:31,429
- So what are you
doing back here?
311
00:40:31,463 --> 00:40:32,844
- Tom's magic.
312
00:40:32,878 --> 00:40:33,707
- Is he?
313
00:40:34,570 --> 00:40:35,433
Where's Jacob?
314
00:40:39,367 --> 00:40:41,128
Jacob, come with me, come.
315
00:40:49,930 --> 00:40:52,173
- Tick-tack-boom, come,
in the middle.
316
00:40:55,038 --> 00:40:57,351
- Tick, tack, tick, tack,
317
00:40:57,385 --> 00:40:59,249
- Hurry, hurry, hurry!
- Tick, tack, boom!
318
00:41:00,458 --> 00:41:04,600
- That's okay, go again.
- Tick, tack, tick, tack boom!
319
00:41:10,019 --> 00:41:14,023
Tick, tack, tick, tack,
tick, tack, tick-tack-boom!
320
00:41:19,925 --> 00:41:21,444
Tick, tack, tick,
tack, tick, tack
321
00:41:21,479 --> 00:41:24,620
tick, tack, tick, tack,
tick, tack, tick-tack-boom!
322
00:41:29,556 --> 00:41:32,973
Tick, tack, tick, tack, tick,
tack, boom!
323
00:41:38,047 --> 00:41:41,947
Tick, tack, tick, tack,
tick, tack, tick, tack,
324
00:41:43,017 --> 00:41:47,953
tick, tack, tick, tack, tick,
tack, tick, tack, tick, tack,
325
00:41:49,161 --> 00:41:54,166
tick-tack-boom!
326
00:41:54,477 --> 00:41:56,859
Tick, tack, tick, tack, tick,
tack, boom!
327
00:42:01,242 --> 00:42:02,623
- Come on, Jacob.
328
00:42:04,487 --> 00:42:07,766
- Tick, tack, tick, tack,
tick, tack, tick, tack.
329
00:42:45,735 --> 00:42:47,530
- Uncle Mark is gonna
sit with you.
330
00:42:54,848 --> 00:42:56,643
Try and get a good
price for it, Catherine.
331
00:42:56,677 --> 00:42:58,058
Aren't you coming?
332
00:42:58,092 --> 00:42:59,093
- I can manage.
333
00:43:27,294 --> 00:43:29,365
- Race you to the middle!
334
00:43:50,420 --> 00:43:55,425
Don't be stupid!
335
00:44:29,563 --> 00:44:31,427
- What were you
doing at the lake?
336
00:44:33,532 --> 00:44:34,499
- We were swimming.
337
00:44:36,777 --> 00:44:38,399
- Just you and Shosanna?
338
00:44:39,366 --> 00:44:40,194
- Yes.
339
00:44:48,168 --> 00:44:48,996
Are you upset?
340
00:44:53,380 --> 00:44:54,519
- No, I trust Shosanna.
341
00:44:58,834 --> 00:45:02,354
This won't heal, if you
keep getting it wet.
342
00:45:09,189 --> 00:45:11,225
Shosanna is different
than other girls
343
00:45:11,260 --> 00:45:12,571
you might have met before.
344
00:45:13,883 --> 00:45:15,126
We live differently here.
345
00:45:16,921 --> 00:45:17,749
- I know that.
346
00:45:18,957 --> 00:45:19,786
- Good.
347
00:45:21,684 --> 00:45:23,306
Shosanna will change the
dressings
348
00:45:23,341 --> 00:45:24,618
every couple of days.
349
00:45:26,275 --> 00:45:27,138
Keep it dry.
350
00:45:39,460 --> 00:45:42,636
- Catherine must have got
a good price for the honey.
351
00:45:42,670 --> 00:45:43,706
- What?
352
00:45:43,741 --> 00:45:45,743
- The whole family are gone.
353
00:45:45,777 --> 00:45:48,262
Joseph waited for hours,
but they never turned up.
354
00:45:48,297 --> 00:45:49,747
- They took the pick-up truck.
355
00:45:49,781 --> 00:45:51,921
Joseph and Mark had to
ask for a lift back.
356
00:46:02,932 --> 00:46:05,693
- Lot's wife professed
the true religion.
357
00:46:06,867 --> 00:46:08,593
Her husband was a righteous man.
358
00:46:09,559 --> 00:46:13,425
She left Sodom with him
the day it was destroyed,
359
00:46:13,460 --> 00:46:15,669
but she looked back
towards the city
360
00:46:15,703 --> 00:46:18,327
against God's clear command.
361
00:46:19,949 --> 00:46:21,468
She turned her back on God.
362
00:46:22,607 --> 00:46:25,644
She was struck dead at once,
363
00:46:25,679 --> 00:46:27,646
and turned into a
pillar of salt.
364
00:46:29,683 --> 00:46:32,617
And our Lord Jesus Christ
makes an example of her
365
00:46:32,651 --> 00:46:36,172
by saying,
"Remember Lot's wife."
366
00:46:37,277 --> 00:46:38,347
Remember Lot's wife.
367
00:46:38,381 --> 00:46:39,382
It's a solemn warning,
368
00:46:39,417 --> 00:46:42,420
if we think of the
person Jesus names.
369
00:46:43,455 --> 00:46:47,045
He points to one whose
soul was lost for ever.
370
00:46:48,219 --> 00:46:49,841
And it's a solemn warning
371
00:46:49,876 --> 00:46:53,362
if we consider the subject
Jesus is addressing.
372
00:46:54,259 --> 00:46:56,089
He's speaking of his
373
00:46:56,123 --> 00:46:59,506
own second coming
to judge the world.
374
00:46:59,540 --> 00:47:02,405
He speaks of the terrible state
375
00:47:02,440 --> 00:47:06,271
of unpreparedness in
which many will be found.
376
00:47:06,306 --> 00:47:08,860
Judgment is on his
mind when he says,
377
00:47:08,895 --> 00:47:10,586
"Remember Lot's wife."
378
00:47:12,622 --> 00:47:15,833
Our Lord Jesus is full of love,
379
00:47:16,661 --> 00:47:18,801
of mercy and compassion.
380
00:47:20,182 --> 00:47:23,288
He could pray for those who
crucified him.
381
00:47:23,323 --> 00:47:26,671
He could weep over
unbelieving Jerusalem,
382
00:47:26,705 --> 00:47:28,949
yet even he thinks it right
383
00:47:28,984 --> 00:47:30,882
to give this solemn warning,
384
00:47:30,917 --> 00:47:32,884
and remind us of lost souls.
385
00:47:32,919 --> 00:47:36,612
Even he says,
"Remember Lot's wife."
386
00:47:42,514 --> 00:47:45,172
Jesus reminds us that those
387
00:47:45,207 --> 00:47:48,969
who do not trust
completely in God,
388
00:47:49,004 --> 00:47:52,386
not only cannot
expect his protection,
389
00:47:52,421 --> 00:47:55,769
but should expect his judgment.
390
00:50:10,973 --> 00:50:11,974
- Who fired?
391
00:50:14,149 --> 00:50:15,771
Are you okay?
392
00:50:15,805 --> 00:50:16,910
It was Joseph.
393
00:50:18,084 --> 00:50:19,154
- Sorry, it was me.
394
00:50:22,260 --> 00:50:24,504
I don't know what happened.
395
00:50:25,712 --> 00:50:28,025
A stupid accident.
396
00:50:28,059 --> 00:50:28,887
I'm sorry.
397
00:50:32,236 --> 00:50:33,064
- No harm done.
398
00:50:34,859 --> 00:50:35,756
Let's keep moving.
399
00:50:53,153 --> 00:50:56,122
- I baptize you in the name of
the Father,
400
00:50:57,123 --> 00:50:59,987
and of the Son,
and of the Holy Ghost.
401
00:51:01,610 --> 00:51:02,887
Amen.
402
00:51:02,921 --> 00:51:03,819
Amen.
403
00:51:06,235 --> 00:51:08,168
- Amen.
- Amen.
404
00:51:08,203 --> 00:51:09,445
- Amen.
- Amen.
405
00:51:12,276 --> 00:51:13,104
Okay, who's next?
406
00:51:13,139 --> 00:51:14,381
- Me.
407
00:51:14,416 --> 00:51:15,244
You do it.
408
00:51:16,176 --> 00:51:18,075
- I don't know the words.
409
00:51:18,109 --> 00:51:20,180
- Come on, Mark will
tell you what to say.
410
00:51:33,573 --> 00:51:34,677
- Do you reject Satan?
411
00:51:35,989 --> 00:51:37,197
- I do.
412
00:51:37,232 --> 00:51:38,923
- And all his works?
413
00:51:38,957 --> 00:51:40,338
- I do.
414
00:51:40,373 --> 00:51:41,960
- And all his empty promises?
415
00:51:41,995 --> 00:51:45,032
- I do.
416
00:51:45,067 --> 00:51:46,689
- Do you believe in God?
- Do you believe in God?
417
00:51:46,724 --> 00:51:49,175
- The Father Almighty
- The Father Almighty
418
00:51:49,209 --> 00:51:50,314
- Creator of Heaven and Earth.
419
00:51:50,348 --> 00:51:52,626
- Creator of Heaven and Earth?
420
00:51:52,661 --> 00:51:54,456
- I do.
421
00:51:56,285 --> 00:51:57,355
- Do you believe in
Jesus Christ,
422
00:51:57,390 --> 00:52:01,670
his only son, who was
born from the Virgin Mary?
423
00:52:01,704 --> 00:52:03,706
- Who was crucified...
- Who was crucified...
424
00:52:03,741 --> 00:52:04,535
- Died,
- Died,
425
00:52:04,569 --> 00:52:06,019
- was buried,
- was buried,
426
00:52:06,053 --> 00:52:08,987
- rose from the dead,
- rose from the dead,
427
00:52:09,022 --> 00:52:11,507
and is now seated at the
right hand of his Father?
428
00:52:13,716 --> 00:52:14,579
- I do.
429
00:52:17,617 --> 00:52:19,377
- I baptize you
- I baptize you
430
00:52:19,412 --> 00:52:21,345
- in the name of the Father
- in the name of the Father
431
00:52:21,379 --> 00:52:23,001
- and of the Son,
- and of the Son,
432
00:52:23,036 --> 00:52:24,796
- and of the Holy Ghost.
- And of the Holy Ghost.
433
00:52:27,523 --> 00:52:28,697
- Amen!
434
00:52:28,731 --> 00:52:29,560
- Amen.
435
00:52:34,185 --> 00:52:35,255
Amen.
436
00:52:37,913 --> 00:52:38,741
Amen.
437
00:52:41,882 --> 00:52:42,711
Amen.
438
00:52:44,402 --> 00:52:45,231
Amen.
439
00:52:47,440 --> 00:52:48,268
Amen.
440
00:52:49,890 --> 00:52:50,719
Amen.
441
00:52:52,065 --> 00:52:52,893
Amen!
442
00:52:54,171 --> 00:52:55,586
Amen!
443
00:52:55,620 --> 00:52:56,621
Amen!
444
00:52:56,656 --> 00:52:57,967
Amen!
445
00:52:58,002 --> 00:52:59,935
Amen, amen, amen, amen!
446
00:53:19,989 --> 00:53:20,921
- Shosanna?
447
00:53:40,044 --> 00:53:40,872
Come on.
448
00:53:44,704 --> 00:53:45,532
Come on.
449
00:55:51,934 --> 00:55:55,006
- Therefore, to keep me
from being too elated,
450
00:55:55,041 --> 00:55:57,250
a thorn was given
me in the flesh.
451
00:55:58,355 --> 00:56:01,254
A messenger of
Satan to torment me.
452
00:56:02,462 --> 00:56:05,672
Three times I appealed
to the Lord about this,
453
00:56:05,707 --> 00:56:07,018
that it would leave me.
454
00:56:12,196 --> 00:56:14,025
But he said to me,
455
00:56:16,821 --> 00:56:17,822
he said to me,
456
00:56:19,030 --> 00:56:21,170
"My grace is sufficient for you.
457
00:56:22,240 --> 00:56:27,176
"For power is made
perfect in weakness.
458
00:56:29,489 --> 00:56:31,180
"Therefore, I am content.
- Therefore, I am content.
459
00:56:31,215 --> 00:56:33,320
- With weaknesses
- with weaknesses
460
00:56:33,355 --> 00:56:35,944
- insults, hardships,
- insults, hardships,
461
00:56:35,978 --> 00:56:37,394
- persecutions,
- persecutions,
462
00:56:37,428 --> 00:56:40,397
and calamities,
for the sake of Christ.
463
00:56:40,431 --> 00:56:43,158
For whenever I am weak,
then I am strong.
464
00:56:50,061 --> 00:56:52,823
- "My sheep, hear my
voice," says the Lord.
465
00:57:18,504 --> 00:57:20,954
- What were the children
doing in chapel this evening?
466
00:57:23,681 --> 00:57:25,234
- The heat makes them restless.
467
00:57:35,313 --> 00:57:37,523
- They were looking at Tom.
468
00:57:39,628 --> 00:57:41,354
- Why are you suspicious of him?
469
00:57:46,014 --> 00:57:50,501
- I just wonder how long he's
gonna be staying with us.
470
00:57:50,536 --> 00:57:52,296
For as long as
necessary.
471
00:57:53,746 --> 00:57:56,542
If you don't like it, you
should take it up with Mikkel.
472
00:57:58,820 --> 00:58:00,477
- Mikkel knows best.
473
00:58:14,007 --> 00:58:15,699
Please tell
her to stop.
474
00:58:29,609 --> 00:58:30,541
- She's suffering.
475
00:58:39,757 --> 00:58:41,690
- I am your wife, Hans.
476
00:59:49,827 --> 00:59:51,277
- Hello there.
477
00:59:51,311 --> 00:59:52,830
- They're not here.
478
00:59:52,865 --> 00:59:54,211
- Really?
479
00:59:54,245 --> 00:59:55,799
Where are they, then?
480
00:59:55,833 --> 00:59:57,663
- Went in the pick-up.
481
00:59:58,940 --> 00:59:59,803
- When?
482
00:59:59,837 --> 01:00:01,321
- Opa waved to me.
483
01:00:06,119 --> 01:00:06,948
- Mom?
484
01:00:11,677 --> 01:00:12,505
- Marta?
485
01:00:14,749 --> 01:00:15,612
What is it?
486
01:00:20,927 --> 01:00:21,756
Ma?
487
01:00:23,274 --> 01:00:24,655
Amen, amen, amen!
488
01:00:28,486 --> 01:00:30,247
- Don't worry, Dolly.
489
01:00:30,281 --> 01:00:32,836
Tom will find Oma and Opa.
490
01:00:32,870 --> 01:00:33,699
- He's magic.
491
01:00:36,149 --> 01:00:38,289
What are you two
talking about?
492
01:00:42,708 --> 01:00:44,641
- He can do special things.
493
01:00:46,056 --> 01:00:47,298
- What special things?
494
01:00:49,300 --> 01:00:50,163
What do you mean?
495
01:00:54,305 --> 01:00:55,548
What do you mean, Marta?
496
01:00:56,791 --> 01:00:57,654
What happened?
497
01:00:58,758 --> 01:01:00,035
- Tom woke her up.
498
01:01:03,970 --> 01:01:04,833
- He woke who up?
499
01:01:07,042 --> 01:01:07,974
- Shosanna.
500
01:01:11,288 --> 01:01:13,670
- What are you talking about?
501
01:01:14,705 --> 01:01:15,810
- She drowned.
502
01:01:20,055 --> 01:01:23,852
- He, he, he prayed on her.
503
01:01:33,759 --> 01:01:35,622
- Why didn't you tell
me this before?
504
01:01:36,693 --> 01:01:38,729
Did Tom tell you not to?
505
01:01:38,764 --> 01:01:42,077
No.
506
01:01:42,112 --> 01:01:43,941
- Don't push her head.
507
01:01:45,563 --> 01:01:50,568
Don't swim.
508
01:02:28,848 --> 01:02:31,126
- He ran out in front
of me, I couldn't stop.
509
01:02:40,135 --> 01:02:40,964
- Ma?
510
01:02:52,734 --> 01:02:54,046
Should have come to me.
511
01:02:54,080 --> 01:02:54,909
- You're right.
512
01:02:56,565 --> 01:02:57,635
I'm sorry.
513
01:02:57,670 --> 01:02:58,602
- Come on, help me.
514
01:03:11,166 --> 01:03:15,412
- Please, son, we can still
bring her to the hospital.
515
01:03:23,454 --> 01:03:24,283
Please!
516
01:03:27,217 --> 01:03:28,390
- Get in the car, Dad.
517
01:05:42,179 --> 01:05:43,008
- Mom?
518
01:05:45,665 --> 01:05:46,804
Mom...
519
01:05:46,839 --> 01:05:50,015
Mom, can you hear me?
520
01:05:51,499 --> 01:05:53,087
Mom?
521
01:06:40,789 --> 01:06:43,275
- What are you doing out here?
522
01:06:57,220 --> 01:06:58,497
What happened back there?
523
01:07:06,332 --> 01:07:07,161
Are you okay?
524
01:07:18,068 --> 01:07:19,449
Sophia's doing well.
525
01:07:37,432 --> 01:07:39,503
Sometimes I come out
here into the fields
526
01:07:39,538 --> 01:07:41,988
just to remind myself
that God is all around.
527
01:07:57,349 --> 01:08:00,938
The children say you
brought Shosanna back.
528
01:08:12,467 --> 01:08:13,296
Can I see?
529
01:08:32,108 --> 01:08:33,385
How did you get these?
530
01:08:36,181 --> 01:08:37,251
- I don't know.
531
01:08:39,460 --> 01:08:41,324
And they
keep on bleeding.
532
01:08:42,635 --> 01:08:43,464
- Yes.
533
01:09:18,568 --> 01:09:19,431
- No-no-no.
534
01:09:20,984 --> 01:09:21,812
That's okay.
535
01:09:42,350 --> 01:09:45,111
God is always trying to
show us his path.
536
01:10:28,500 --> 01:10:29,811
I baptize you
537
01:10:31,675 --> 01:10:33,159
in the name of the Father,
538
01:10:35,472 --> 01:10:39,752
of the Son, and of the
Holy Ghost.
539
01:10:44,826 --> 01:10:45,655
Amen.
540
01:10:52,213 --> 01:10:54,457
- I thank God for you, Tom.
541
01:10:57,149 --> 01:10:59,358
- I thank God for you, Tom.
542
01:11:00,256 --> 01:11:02,499
- I thank God for you, Tom.
543
01:11:04,881 --> 01:11:07,159
- I thank God for you, Tom.
544
01:11:08,298 --> 01:11:11,957
I thank God for you,
Tom.
545
01:11:11,991 --> 01:11:14,270
- I thank God for you, Tom.
546
01:11:17,342 --> 01:11:20,172
Thank God for you,
Tom.
547
01:11:24,210 --> 01:11:27,973
♪ Let the heavens be glad
548
01:11:28,007 --> 01:11:32,322
♪ And the Earth rejoice
549
01:11:32,357 --> 01:11:36,395
♪ Let the sea resound
550
01:11:36,430 --> 01:11:40,434
♪ And all that is therein
551
01:11:40,468 --> 01:11:44,369
♪ Let the fields be jubilant
552
01:11:44,403 --> 01:11:48,373
♪ And everything within
553
01:11:48,407 --> 01:11:52,342
♪ Let the trees of the
forest sing for joy ♪
554
01:11:52,377 --> 01:11:56,277
♪ Hallelujah
555
01:11:56,312 --> 01:12:00,143
♪ For the Lord, he will come
556
01:12:00,177 --> 01:12:04,216
♪ He will come to
judge the Earth ♪
557
01:12:04,250 --> 01:12:08,254
♪ And all the peoples too
558
01:12:08,289 --> 01:12:12,189
♪ In his faithfulness
559
01:12:12,224 --> 01:12:15,986
♪ Let the fields be jubilant
560
01:12:16,021 --> 01:12:19,956
♪ And everything therein
561
01:12:19,990 --> 01:12:24,926
♪ Let the trees of the
forest sing for joy ♪
562
01:14:06,856 --> 01:14:08,271
- Let's go to the lake.
563
01:14:10,342 --> 01:14:11,170
- I can't.
564
01:14:17,314 --> 01:14:18,281
It's different now.
565
01:15:23,139 --> 01:15:24,243
I have to go.
566
01:17:44,970 --> 01:17:46,247
- The Father is with you.
567
01:18:05,508 --> 01:18:07,406
The Father is with you.
568
01:18:20,350 --> 01:18:22,283
The Father is with you.
569
01:18:32,259 --> 01:18:34,157
The Father is with you.
570
01:18:38,230 --> 01:18:39,438
- I ask forgiveness.
571
01:18:48,896 --> 01:18:50,518
I ask forgiveness.
572
01:18:54,384 --> 01:18:55,523
I betrayed my family.
573
01:19:09,848 --> 01:19:11,125
- The Father is with you.
574
01:19:18,823 --> 01:19:22,481
It's okay, Hans, it's okay.
575
01:19:39,705 --> 01:19:41,397
- I'm sorry, I have sinned.
576
01:19:43,502 --> 01:19:44,780
I'm sorry for my sin.
577
01:19:51,856 --> 01:19:54,513
I don't want absolution,
I want my son.
578
01:19:56,619 --> 01:19:58,103
I want you to find my son.
579
01:20:34,795 --> 01:20:35,831
- God bless you, Tom.
580
01:20:44,046 --> 01:20:45,392
God bless you, Tom.
581
01:20:53,158 --> 01:20:54,228
- God bless you, Tom.
582
01:21:00,062 --> 01:21:01,546
God bless you, Tom.
583
01:21:06,033 --> 01:21:08,484
God bless you, Tom.
584
01:33:29,500 --> 01:33:31,295
Blessed are You,
Lord God.
585
01:33:31,329 --> 01:33:33,608
Blessed are You forever.
586
01:33:33,642 --> 01:33:37,646
Always humane,
blessed are You forever.
587
01:33:37,681 --> 01:33:40,580
Great is Your mercy
for Your people.
588
01:33:40,615 --> 01:33:42,789
Blessed are You forever.
589
01:33:42,824 --> 01:33:45,654
Father, Son,
and the Holy Spirit,
590
01:33:45,689 --> 01:33:48,312
we praise You and
give You glory.
591
01:33:48,346 --> 01:33:52,247
We bless You for calling
us to be Your people.
592
01:33:52,281 --> 01:33:54,421
Blessed are You, Lord God.
593
01:33:54,456 --> 01:33:56,561
Blessed are You forever.
594
01:33:56,596 --> 01:33:58,425
Holy is Your name.
595
01:33:58,460 --> 01:34:00,496
Blessed are You forever.
596
01:34:00,531 --> 01:34:03,327
Great is Your mercy
for Your people.
597
01:34:03,361 --> 01:34:05,432
Blessed are You forever.
598
01:34:05,467 --> 01:34:08,228
Father, Son,
and the Holy Spirit.
599
01:35:32,796 --> 01:35:34,694
The Lord says,
600
01:35:34,729 --> 01:35:37,386
"Whoever acknowledges
me before others,
601
01:35:37,421 --> 01:35:40,010
"I will also acknowledge
before my Father in Heaven.
602
01:35:42,150 --> 01:35:44,980
"But whoever disowns
me before others,
603
01:35:45,015 --> 01:35:47,189
"I will disown before
my Father in Heaven.
604
01:35:51,021 --> 01:35:52,229
"Do not suppose that I have come
605
01:35:52,263 --> 01:35:54,507
"to bring peace to the Earth.
606
01:35:54,541 --> 01:35:56,992
"I did not come to bring
peace, but a sword.
607
01:36:00,582 --> 01:36:03,205
"For I have come to turn
a man against his father,
608
01:36:04,828 --> 01:36:06,726
"a daughter against her mother.
609
01:36:08,383 --> 01:36:11,524
"A man's enemies will be the
members of his own household.
610
01:36:14,769 --> 01:36:17,185
"Whoever does not take up
their cross and follow me
611
01:36:17,219 --> 01:36:18,669
"is not worthy of me.
612
01:36:21,534 --> 01:36:23,536
"Whoever finds their
life will lose it.
613
01:36:25,124 --> 01:36:28,299
"And whoever loses their life
for my sake, will find it."
37113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.