Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:39,771 --> 00:02:42,893
'Famed industrialist
Vijay Kapoor's companies'
4
00:02:43,229 --> 00:02:45,168
'and factories are already mortgaged.'
5
00:02:45,198 --> 00:02:48,018
'Now the court has ordered the auctions.'
6
00:02:48,190 --> 00:02:52,524
'We tried to find out
Vijay Kapoor's reactions.'
7
00:02:52,857 --> 00:02:55,152
'But he isn't talking
to the press or the media.'
8
00:02:55,317 --> 00:02:57,513
'Anirudh Kamat, Star News.'
9
00:03:26,412 --> 00:03:27,606
Here.
10
00:03:30,459 --> 00:03:33,991
Medicines can cure these ailments.
11
00:03:35,128 --> 00:03:39,456
But for wounds, there are no cures...
12
00:03:40,867 --> 00:03:43,119
not for those inflicted upon
you by ones who are your own.
13
00:03:46,772 --> 00:03:52,103
Relationships... I heard
they fraught fraternities, Pratima.
14
00:03:54,428 --> 00:03:59,862
Mine... oh, they have
broken me so completely.
15
00:05:20,475 --> 00:05:22,796
"The king..."
16
00:05:22,970 --> 00:05:25,249
"the queen..."
17
00:05:25,442 --> 00:05:30,549
"oh, they are young, and they are rich."
18
00:05:31,107 --> 00:05:35,209
"What's left to ask for?"
19
00:05:36,125 --> 00:05:39,801
"What's left to ask for?"
20
00:05:40,355 --> 00:05:44,639
"This is all destiny's doing."
21
00:05:45,482 --> 00:05:50,820
"It's what your love has done for us."
22
00:05:51,115 --> 00:05:55,556
"What's left for asking?"
23
00:05:56,123 --> 00:06:00,318
"What's left for asking?"
24
00:06:21,123 --> 00:06:25,946
"My home is my temple,
you are my God."
25
00:06:26,072 --> 00:06:30,772
"You are my prayer answered."
26
00:06:31,154 --> 00:06:35,991
"Who else would love me so much?"
27
00:06:36,257 --> 00:06:41,158
"Who else would give me
so much happiness?"
28
00:06:42,961 --> 00:06:47,792
"At your feet, I wish to stay."
29
00:06:48,008 --> 00:06:53,145
"In your arms, I want lifetime."
30
00:06:53,658 --> 00:06:57,312
"What else is left for asking?"
31
00:06:58,677 --> 00:07:02,820
"What else is left for asking?"
32
00:07:52,959 --> 00:07:57,690
"Like blossoms, that gift of nature..."
33
00:07:57,850 --> 00:08:02,540
"are our parents to us."
34
00:08:02,779 --> 00:08:07,300
"Every day I have prayed for you."
35
00:08:07,807 --> 00:08:12,987
"And every dream of mine
comes true, at last."
36
00:08:13,295 --> 00:08:17,447
"These relationships are to be nurtured."
37
00:08:18,033 --> 00:08:23,282
"And once my prayers are answered..."
38
00:08:23,694 --> 00:08:27,811
"what more will be left to seek
out of life?"
39
00:08:28,086 --> 00:08:32,779
"What more will be left to seek
out of life?"
40
00:08:33,095 --> 00:08:37,549
"There is a king, there is a queen."
41
00:08:38,069 --> 00:08:42,889
"They are mementos of your love."
42
00:08:42,969 --> 00:08:47,780
"This is all Destiny's doing."
43
00:08:47,989 --> 00:08:53,161
"It's all His doing; everywhere,
His blessings abound."
44
00:08:53,740 --> 00:08:57,236
"What more is left to seek of life?"
45
00:08:58,709 --> 00:09:03,227
"What more is left to seek of life?"
46
00:09:03,743 --> 00:09:08,131
"What more is left to seek of life?"
47
00:09:08,722 --> 00:09:13,453
"What more is left to seek of life?"
48
00:09:15,177 --> 00:09:20,570
Three imperatives for the successful
management of any enterprise.
49
00:09:21,286 --> 00:09:26,589
The ownership,
the management, the worker.
50
00:09:28,704 --> 00:09:35,104
Workers are known to have
grouses against companies.
51
00:09:36,167 --> 00:09:41,514
There are owner-worker problems,
management's and workforce don't gel.
52
00:09:42,804 --> 00:09:48,452
But it is the ownership which is
responsible and answerable.
53
00:09:49,404 --> 00:09:53,983
In situations like these, once a month...
54
00:09:55,100 --> 00:09:57,757
if owners were to make the workers
and the management's meet...
55
00:09:58,576 --> 00:10:04,812
to talk out things, then
a relationship is struck...
56
00:10:05,529 --> 00:10:07,803
between ownership, management
and workers.
57
00:10:08,920 --> 00:10:14,896
That is when the entire establishment
is organized, woven into a strong family.
58
00:10:16,428 --> 00:10:22,173
And as far as I know, no family in
the world has ever suffered a strike.
59
00:10:22,517 --> 00:10:24,626
Therefore I am confident
when I say this...
60
00:10:26,048 --> 00:10:34,334
The legacy of strikes, this problem
of sick industries...
61
00:10:35,109 --> 00:10:37,210
will be rooted out once and for all.
62
00:10:46,798 --> 00:10:47,787
Seenu, bye.
63
00:10:48,070 --> 00:10:50,252
Sir, autograph please.
64
00:10:53,492 --> 00:10:56,744
- You were in there, weren't you?
- Yes sir.
65
00:10:58,179 --> 00:11:03,919
- You didn't like what I said?
- While the others listened...
66
00:11:04,582 --> 00:11:08,730
I was entranced by what you said.
By the time I came around...
67
00:11:09,262 --> 00:11:11,613
the round of applause was over.
68
00:11:11,771 --> 00:11:13,001
- I am sorry, sir.
- No, it's alright.
69
00:11:13,820 --> 00:11:17,742
Sir, all my life I had seen
you only in the pictures.
70
00:11:18,672 --> 00:11:20,055
I keep collecting...
71
00:11:20,134 --> 00:11:23,290
your articles, your interviews.
Do take a look, please.
72
00:11:25,610 --> 00:11:26,904
Do take a look.
73
00:11:31,957 --> 00:11:34,838
- What's your name?
- Rajesh Purohit.
74
00:11:36,023 --> 00:11:38,954
I have an MBA from Allahabad University.
75
00:11:39,976 --> 00:11:44,232
- Yes!
- Same university as yours.
76
00:11:46,617 --> 00:11:49,505
- What have you been doing of late?
- I'd rather tell you...
77
00:11:49,823 --> 00:11:51,199
what I wish to achieve.
78
00:11:51,845 --> 00:11:54,358
From you, the one who propelled...
79
00:11:54,863 --> 00:11:57,506
Kapoor Industries to such heights,
80
00:11:58,279 --> 00:12:01,327
if I could learn something...
81
00:12:02,189 --> 00:12:07,045
about achieving, then I will consider
myself a very successful man, sir.
82
00:12:10,267 --> 00:12:11,166
Good.
83
00:12:12,762 --> 00:12:18,066
- Why not see me in my office tomorrow?
- Yes sir! Thank you sir.
84
00:12:26,936 --> 00:12:29,484
Sir, you wanted the list of textile mills.
85
00:12:30,765 --> 00:12:31,382
Yes.
86
00:12:31,509 --> 00:12:35,788
- Papa, I'm stuck at the crosswords!
- My child, I'm at the office.
87
00:12:35,813 --> 00:12:39,445
The clue is "Commerce, business".
88
00:12:40,148 --> 00:12:45,092
- The answer is in four letters.
- Four letters? "Ro-z-ga-r" (Employment).
89
00:12:45,523 --> 00:12:48,831
"Ro-z-ga-r." You are right.
90
00:12:49,272 --> 00:12:50,656
Oh no!
91
00:12:51,070 --> 00:12:53,974
Papa, I could browse whole
dictionaries, but this one...
92
00:12:53,999 --> 00:12:57,005
I'd never find. You want the clue?
93
00:12:57,820 --> 00:13:00,020
"Greens, out of farm."
94
00:13:00,437 --> 00:13:05,235
- Four letters, this one.
- Four...?
95
00:13:05,260 --> 00:13:08,579
"Tar-o-ta-za" (Fresh).
96
00:13:09,695 --> 00:13:10,797
"Tar-o-ta-za."
97
00:13:10,854 --> 00:13:12,598
Yes, "Tar-o-ta-za".
98
00:13:14,216 --> 00:13:16,537
- Papa.
- One minute, Preeti!
99
00:13:16,562 --> 00:13:18,045
No please! It's the last one.
100
00:13:18,160 --> 00:13:20,802
Rajesh, why don't you go over and
help Preeti solve her crossword?
101
00:13:20,983 --> 00:13:21,931
Give me the file.
102
00:13:22,215 --> 00:13:23,198
Okay sir.
103
00:13:31,370 --> 00:13:35,174
Come on in. Papa sent you?
104
00:13:35,861 --> 00:13:37,557
- Yes.
- Come on, sit.
105
00:13:38,859 --> 00:13:39,749
Thank you.
106
00:13:39,854 --> 00:13:45,862
Rajesh, you want to solve crosswords?
All right, let's test you.
107
00:13:48,439 --> 00:13:51,360
- Five empty spaces are left to fill.
- Okay.
108
00:13:52,007 --> 00:13:54,939
The first is suppose to have two letters.
109
00:13:55,372 --> 00:13:56,455
The second one must have three.
110
00:13:56,542 --> 00:13:57,779
Third must have four.
111
00:13:58,010 --> 00:13:59,916
Fourth must have five.
Fifth must have six.
112
00:14:00,628 --> 00:14:05,109
- Each one must end with "Ri".
- "Ri."
113
00:14:05,134 --> 00:14:06,364
- Shall we start?
- Yes.
114
00:14:07,586 --> 00:14:10,499
- First clue, "Woman".
- "Na-ri".
115
00:14:10,954 --> 00:14:11,964
Good.
116
00:14:13,547 --> 00:14:16,641
- Second, "Small vessel".
- "Ga-ga-ri."
117
00:14:17,350 --> 00:14:18,566
Very good.
118
00:14:19,175 --> 00:14:24,100
- "Government-related."
- "Sa-r-ka-ri."
119
00:14:24,679 --> 00:14:26,713
Oh, excellent. Excellent.
120
00:14:27,401 --> 00:14:30,558
- "Small-time trading"...?
- "Du-ka-n-da-ri."
121
00:14:31,077 --> 00:14:33,028
Hey, that's marvellous.
122
00:14:34,117 --> 00:14:41,273
- Last word. "Lawless city."
- "An-dh-er Na-g-ri".
123
00:14:43,156 --> 00:14:46,554
Wow! You are simply unbelievable!
124
00:14:47,101 --> 00:14:51,863
All the answers, pat! And I thought
no one in the world...
125
00:14:51,904 --> 00:14:55,022
is smarter, more intelligent than Dad!
126
00:14:55,554 --> 00:14:58,648
You seem to be even more brilliant.
127
00:14:58,960 --> 00:15:03,783
No Ms. Preeti, answering 5 crosswords
doesn't make a Vijay Kapoor.
128
00:15:05,523 --> 00:15:07,355
And what a magnetic personality.
129
00:15:07,768 --> 00:15:11,645
Hear him, and you want to meet him.
130
00:15:12,582 --> 00:15:16,263
See him and you're drawn to him.
131
00:15:17,600 --> 00:15:21,289
The truth is, I worship your Daddy.
132
00:15:24,554 --> 00:15:27,944
When you aren't with me, I pine.
133
00:15:28,812 --> 00:15:31,937
When you are with me, I'm restless.
134
00:15:32,172 --> 00:15:37,506
- I have decided to marry you, Rajesh.
- No! I'm not worthy enough...
135
00:15:38,529 --> 00:15:43,862
to even consider this!
Mr. Kapoor has done me a great favor.
136
00:15:44,757 --> 00:15:49,713
Am I to repay him like this?
And let him berate me?
137
00:15:50,279 --> 00:15:53,388
- What are you saying Rajesh...?
- To me, he is an ideal.
138
00:15:54,608 --> 00:15:57,976
I can never do anything
that might hurt him.
139
00:15:59,157 --> 00:16:03,376
He will have my resignation tomorrow.
140
00:16:04,524 --> 00:16:05,908
I should be leaving.
141
00:16:19,257 --> 00:16:25,349
- Mr. Vijay, are you expecting a guest?
- Someday, one's daughter leaves.
142
00:16:27,984 --> 00:16:31,125
- The boy is coming today.
- To meet our Preeti.
143
00:16:31,437 --> 00:16:38,737
Just watch this, dear brother-in-law.
Wedding's happening in no time.
144
00:16:38,762 --> 00:16:42,388
But which family? Who's the boy?
145
00:16:43,097 --> 00:16:44,494
May I come in, sir?
146
00:16:49,324 --> 00:16:50,376
Good evening, sir.
147
00:16:52,762 --> 00:16:54,572
This is my home, not office, Rajesh.
148
00:16:55,734 --> 00:16:57,514
A guest invited to dinner...
149
00:16:57,539 --> 00:16:59,509
isn't expected to ask for
permission to come in.
150
00:17:07,382 --> 00:17:09,201
Papa! How did you get to know...?
151
00:17:09,281 --> 00:17:11,699
I don't believe it, Papa.
Thank you so much.
152
00:17:11,875 --> 00:17:15,767
Thank you so much, Papa.
You are the best. You are really the best.
153
00:17:15,792 --> 00:17:18,581
It's your happiness I cherish.
154
00:17:19,422 --> 00:17:21,279
- Be seated, Rajesh.
- Thank you, sir.
155
00:17:21,436 --> 00:17:24,996
Your parents... your family...
156
00:17:25,240 --> 00:17:28,520
why is no one else here from your side?
157
00:17:28,898 --> 00:17:32,629
I'm an orphan, sir.
I'm the only family I have.
158
00:17:33,031 --> 00:17:35,809
So what? When Pratima and
I got married, all we had...
159
00:17:35,850 --> 00:17:37,430
were a pair of dresses each.
160
00:17:38,117 --> 00:17:39,347
And by and by...
161
00:17:39,506 --> 00:17:41,415
by dint of my efforts,
I built this empire.
162
00:17:41,659 --> 00:17:47,049
And throughout this journey,
all I had were Pratima and God.
163
00:17:47,367 --> 00:17:49,543
One bad decision.
164
00:17:49,584 --> 00:17:52,144
- Hey, you're getting married!
- Such is the jet age.
165
00:17:52,539 --> 00:17:55,588
Discussions aren't under way yet,
and here's a wedding on the cards.
166
00:17:55,859 --> 00:17:59,650
Absolutely right. But this wedding
isn't happening without Ajay.
167
00:17:59,824 --> 00:18:02,284
- Absolutely.
- Rajesh, Ajay is my son.
168
00:18:02,843 --> 00:18:05,757
He's away vacationing
after his final semester.
169
00:18:05,788 --> 00:18:08,827
As soon as he's back, we'll just
pack the two of you off.
170
00:18:32,315 --> 00:18:38,380
"My wild heart is looking for a beauty."
171
00:18:39,949 --> 00:18:46,039
"My wild heart is looking for a beauty."
172
00:18:47,555 --> 00:18:50,651
"But who she is..."
173
00:18:50,676 --> 00:18:54,779
"I don't even know."
174
00:18:55,231 --> 00:19:01,337
"My wild heart is looking for a beauty."
175
00:19:02,789 --> 00:19:09,784
"My wild heart is looking for a beauty."
176
00:19:33,338 --> 00:19:37,018
"Someday she will come to me..."
177
00:19:37,171 --> 00:19:40,497
"Someday, she will bring love."
178
00:19:40,960 --> 00:19:44,520
"I will kiss her."
179
00:19:44,702 --> 00:19:48,382
"I will embrace her."
180
00:19:48,572 --> 00:19:55,612
"I'm the pretty dream in her eyes."
181
00:19:56,210 --> 00:20:03,275
"Oh, I'm so eager to see her."
182
00:20:03,773 --> 00:20:10,042
"My wild heart is looking for a beauty."
183
00:20:11,476 --> 00:20:14,484
"But who she is..."
184
00:20:14,509 --> 00:20:17,694
"I don't even know."
185
00:20:19,062 --> 00:20:25,391
"My wild heart is looking for a beauty."
186
00:20:49,528 --> 00:20:53,168
"But how do I describe him?"
187
00:20:53,434 --> 00:20:56,539
"Oh, he's a wild one."
188
00:20:57,140 --> 00:21:03,896
"He's one-in-a-million, he's my lover."
189
00:21:04,751 --> 00:21:08,374
"In my dreams, he flirts with me."
190
00:21:08,710 --> 00:21:12,320
"Oh, what a darling!"
191
00:21:12,399 --> 00:21:19,729
"Someday, I'll surely get him."
192
00:21:20,090 --> 00:21:22,842
"But who she is..."
193
00:21:22,930 --> 00:21:27,085
"I don't even know."
194
00:21:27,706 --> 00:21:34,136
"My wild heart
is looking for a handsome man."
195
00:21:35,309 --> 00:21:41,518
"My wild heart
is looking for a handsome man."
196
00:21:57,095 --> 00:22:00,805
"Hey beauty, what's your name?"
197
00:22:01,413 --> 00:22:04,930
"None of your business."
198
00:22:05,507 --> 00:22:09,170
"Hey, you're stuck-up. Slow down."
199
00:22:09,211 --> 00:22:12,819
"You're insolent. Get lost."
200
00:22:12,860 --> 00:22:16,380
- "Don't you show me your temper.
- Don't you try to flirt."
201
00:22:16,731 --> 00:22:20,501
- "You won't give in so easily?
- I know your type."
202
00:22:21,054 --> 00:22:26,666
- "You're drunk!"
- "But I think..."
203
00:22:26,691 --> 00:22:34,265
"you're quite helpless.
Who are you...?"
204
00:22:34,335 --> 00:22:39,790
"Who you are, I don't even know."
205
00:22:58,390 --> 00:23:01,486
- Hey, I'm still single, I swear.
- Uncle, you are too much.
206
00:23:01,527 --> 00:23:04,189
- Hey, big brother.
- Hey, baby!
207
00:23:04,999 --> 00:23:08,712
My dark little, darling sister.
208
00:23:09,060 --> 00:23:10,772
- Brother.
- Brother.
209
00:23:10,860 --> 00:23:12,657
Hey, Rani, love you.
210
00:23:13,487 --> 00:23:14,827
Mother!
211
00:23:15,173 --> 00:23:17,558
- Ajay.
- Mother!
212
00:23:18,231 --> 00:23:20,739
Oh my God! You are looking beautiful.
213
00:23:20,764 --> 00:23:23,614
- How's my son?
- I'm fine.
214
00:23:25,772 --> 00:23:26,475
My son!
215
00:23:29,375 --> 00:23:34,000
Look at her! The time for my little
blossom to get married has come so soon!
216
00:23:37,234 --> 00:23:41,064
Looking so pretty!
You've got henna on your hands, too!
217
00:23:42,146 --> 00:23:45,804
May God bestow upon these hands,
all the happiness, forever.
218
00:23:46,828 --> 00:23:48,601
- Thanks, brother.
- Where's Papa?
219
00:23:48,642 --> 00:23:51,400
- Papa...
- I'll find him. Stay put.
220
00:23:52,773 --> 00:23:58,235
No sir, please! This apartment,
this car, servants...
221
00:23:59,225 --> 00:24:04,387
this sudden pay hike, for no reason,
oh please don't be so kind to me that
222
00:24:05,178 --> 00:24:08,119
I begin to feel you that
are taking pity on me.
223
00:24:08,929 --> 00:24:13,324
I promise, I'll keep Preeti
very happy, I'll pamper her.
224
00:24:13,349 --> 00:24:16,429
But I want to be a self-made man.
225
00:24:17,429 --> 00:24:21,009
I don't want to compromise my ideals.
226
00:24:23,535 --> 00:24:25,035
Look Rajesh,
227
00:24:26,025 --> 00:24:31,441
had Preeti married into a big family,
I would've liked them...
228
00:24:32,093 --> 00:24:34,141
to care for her like a daughter.
229
00:24:35,571 --> 00:24:38,915
Not as a son-in-law,
230
00:24:39,692 --> 00:24:44,023
more like a son can
you not live in our house?
231
00:24:44,872 --> 00:24:46,835
Like a member of our family?
232
00:24:47,470 --> 00:24:50,983
Come, share our joys, our sorrows.
233
00:25:03,281 --> 00:25:05,731
Why is God sending so much happiness
an orphan's way?
234
00:25:07,478 --> 00:25:10,134
Parents, brothers, sisters,
relationships...
235
00:25:11,012 --> 00:25:15,732
for me, they were mere words.
Meanings, I never even knew.
236
00:25:16,640 --> 00:25:20,984
All this for me, in this very lifetime?
237
00:25:21,724 --> 00:25:23,374
I can't believe this!
238
00:25:24,097 --> 00:25:25,187
Papa!
239
00:25:29,009 --> 00:25:30,981
What a choice? Just look at him.
240
00:25:31,671 --> 00:25:35,043
Couldn't be a better man for Preeti,
not in this world.
241
00:25:35,333 --> 00:25:37,216
By the way, I am my father's son.
242
00:25:37,616 --> 00:25:40,380
And you, Mummy-Papa's choice,
Preeti's paramour...
243
00:25:40,452 --> 00:25:41,609
are my friend.
244
00:25:41,792 --> 00:25:43,520
Hey, man. I am so happy.
245
00:25:44,003 --> 00:25:45,195
Welcome...
246
00:25:45,275 --> 00:25:46,432
Oh hello...
247
00:25:46,753 --> 00:25:48,330
Hi lady... welcome.
248
00:25:48,409 --> 00:25:50,119
Welcome... welcome...
249
00:25:50,254 --> 00:25:52,864
This smile is giving me a jaw-ache.
250
00:25:53,436 --> 00:25:57,506
This was one offer I couldn't refuse.
251
00:25:59,354 --> 00:26:01,307
I couldn't...
252
00:26:03,612 --> 00:26:06,463
How about a kiss? Don't make me pine.
253
00:26:06,501 --> 00:26:09,661
- What...?
- You're my heartthrob.
254
00:26:10,018 --> 00:26:15,999
- My heart goes out to you.
- You lazy laggard.
255
00:26:16,120 --> 00:26:20,514
Roadside Romeo! Savage! Beast! Blackheart.
256
00:26:20,836 --> 00:26:24,524
O'heartless one,
your every torment I shall bear.
257
00:26:25,175 --> 00:26:26,663
But I swear by you...
258
00:26:27,095 --> 00:26:31,114
- I have given my heart to you!
- Uneducated loafer!
259
00:26:31,440 --> 00:26:36,830
You're insane! While you wait,
someone will whisk me away.
260
00:26:37,054 --> 00:26:38,224
No!
261
00:26:38,320 --> 00:26:41,832
This no movieish plot.
262
00:26:42,321 --> 00:26:46,164
And I'm not insane.
263
00:26:46,415 --> 00:26:48,234
This is no love triangle.
264
00:26:48,508 --> 00:26:51,645
Just a simple straight love story.
265
00:26:52,563 --> 00:26:55,023
A tale of twosomes...
266
00:26:55,054 --> 00:26:59,084
like Romeo and Juliet, Laddoo and Sweety.
267
00:26:59,421 --> 00:27:03,711
Moron! The legendary lovers
never married in the end.
268
00:27:03,948 --> 00:27:07,672
They committed suicide, or they were
killed. Spare me, I don't want to die.
269
00:27:07,844 --> 00:27:09,514
- Something is stirring in my heart.
- And then...?
270
00:27:09,555 --> 00:27:10,965
- I'm in love.
- And then...?
271
00:27:11,226 --> 00:27:12,748
- Love is never defeated.
- And then...?
272
00:27:12,938 --> 00:27:14,457
- I'm no less a man!
- And then...?
273
00:27:14,665 --> 00:27:16,670
- I'm your prince charming!
- And then...?
274
00:27:16,869 --> 00:27:19,336
- The lover will carry his bride away!
- And then...?
275
00:27:19,602 --> 00:27:21,445
Still stuck at "then"...?
276
00:27:21,506 --> 00:27:23,685
- All were superhit films, right?
- So...?
277
00:27:24,309 --> 00:27:28,779
- Coming for a long drive?
- First get me a drink.
278
00:27:29,102 --> 00:27:29,964
Drink?
279
00:27:30,420 --> 00:27:35,514
For attending my daughter's wedding,
for receiving my guests...
280
00:27:37,126 --> 00:27:39,451
I don't want to just
thank you for all this.
281
00:27:39,868 --> 00:27:45,589
Because your debts...
I can never pay off with a thanks.
282
00:27:45,801 --> 00:27:51,161
Sir, why are you embarrassing
us by saying all this?
283
00:27:52,493 --> 00:27:55,497
- Can we ever forget your debt?
- What a thing to say!
284
00:27:56,204 --> 00:28:00,801
At weddings, we fathers have only...
285
00:28:01,316 --> 00:28:03,366
given our daughters away.
286
00:28:04,079 --> 00:28:08,266
The rest of it,
you have always shouldered.
287
00:28:08,954 --> 00:28:12,912
The one who is getting married today
is our daughter. Let us do our bit.
288
00:28:13,655 --> 00:28:16,343
- I'm thankful.
- Farewell.
289
00:28:22,482 --> 00:28:24,082
Hello aunty.
290
00:28:37,797 --> 00:28:38,887
Mr. Vijay.
291
00:28:41,461 --> 00:28:44,339
- Best wishes.
- Thanks a lot
292
00:28:44,380 --> 00:28:45,840
I've just concluded
a major responsibility.
293
00:28:46,014 --> 00:28:48,941
But you still have your responsibilities.
294
00:28:49,743 --> 00:28:50,336
Hey!
295
00:28:50,466 --> 00:28:53,346
- Congratulations, Mr. Vijay.
- Thank you.
296
00:28:53,969 --> 00:28:59,342
You have always had my best wishes.
One word of friendly advice.
297
00:28:59,688 --> 00:29:05,161
- Tell me.
- This is a grand wedding.
298
00:29:06,065 --> 00:29:10,502
But you know the business community,
there are more enemies than friends.
299
00:29:11,106 --> 00:29:15,779
Your competition might be enthused.
300
00:29:17,141 --> 00:29:21,293
At chess, they can't checkmate me.
301
00:29:22,524 --> 00:29:24,061
Can they checkmate me in business?
302
00:29:25,108 --> 00:29:26,673
Excuse me. I'll just be back.
303
00:29:29,165 --> 00:29:30,592
Hello aunty.
304
00:29:38,836 --> 00:29:42,208
- I am so sorry.
- What are you doing?
305
00:29:59,633 --> 00:30:01,153
- You...!
- You...?
306
00:30:01,352 --> 00:30:04,228
- What are you doing here?
- That's what I want to know.
307
00:30:04,656 --> 00:30:08,843
- It's my best friend's sister's wedding.
- Your best friend and her sister...
308
00:30:09,422 --> 00:30:11,115
are my sisters.
309
00:30:11,796 --> 00:30:16,000
- A savage? In such a good family?
- Such God willed.
310
00:30:16,313 --> 00:30:16,818
'Hi Nisha.'
311
00:30:16,843 --> 00:30:20,842
Talking about savages, ever taken
a look at yourself?
312
00:30:21,662 --> 00:30:23,246
At your flaws?
313
00:30:23,352 --> 00:30:24,763
None that I see.
314
00:30:24,788 --> 00:30:25,914
So let's count it.
315
00:30:26,503 --> 00:30:29,289
First, you're stubborn.
316
00:30:29,900 --> 00:30:32,574
Second, you have a temper.
317
00:30:32,747 --> 00:30:34,884
Oh angry young woman.
318
00:30:35,350 --> 00:30:37,118
Third, you're brainless.
319
00:30:37,652 --> 00:30:41,915
Fourth, you love to flaunt
your Dad's money.
320
00:30:42,377 --> 00:30:45,708
Five, you don't have a dressing sense.
321
00:30:46,172 --> 00:30:48,810
And you? Ever considered yourself?
322
00:30:49,227 --> 00:30:52,047
- Flaws are all you'll see.
- Can you count out a couple?
323
00:30:52,274 --> 00:30:53,714
- Count.
- Go on.
324
00:30:53,891 --> 00:30:56,273
One, you think you're oversmart.
325
00:30:56,298 --> 00:30:59,272
Because I'm intelligent and brilliant
so I'm ought to think that way.
326
00:30:59,696 --> 00:31:03,943
Besides, fools would definitely
see me as an oversmart.
327
00:31:04,281 --> 00:31:06,172
You don't know how to
talk decently with girls!
328
00:31:06,197 --> 00:31:08,999
Let's have that announced.
329
00:31:09,421 --> 00:31:11,528
If you can find a single being
who can prove this point true,
330
00:31:11,553 --> 00:31:14,505
I won't ever talk to a girl
ever again, I swear.
331
00:31:15,180 --> 00:31:20,610
- You're too tall.
- I inherited that.
332
00:31:21,755 --> 00:31:26,205
- Not to get worked up.
- Wait, I'll tell you.
333
00:31:26,912 --> 00:31:28,670
- Give me some time.
- I am waiting.
334
00:31:29,800 --> 00:31:30,841
Just get out of here.
335
00:31:34,704 --> 00:31:38,504
What does he think of himself?
Not a flaw?
336
00:31:38,830 --> 00:31:41,212
- He is just perfect.
- That's true!
337
00:31:46,790 --> 00:31:48,569
What's come over you?
338
00:31:48,944 --> 00:31:51,022
What does your brother think of himself?
339
00:31:51,507 --> 00:31:52,343
Why, what happened?
340
00:31:52,760 --> 00:31:56,212
He's out of his mind.
He says, I have a temper.
341
00:31:56,516 --> 00:31:57,875
I am an angry young woman.
342
00:31:58,588 --> 00:31:59,693
- Which you are.
- You...
343
00:31:59,718 --> 00:32:05,717
- You have this temper, don't you?
- I'm stubborn, I flaunt my Dad's money
344
00:32:06,055 --> 00:32:09,175
I'm brainless!
And I've no dressing sense!?
345
00:32:09,309 --> 00:32:10,120
What does he think of himself?
346
00:32:10,145 --> 00:32:12,447
He said that?
347
00:32:12,859 --> 00:32:16,038
- Those words!
- What a wonder...
348
00:32:16,625 --> 00:32:19,609
- Nisha, we are really old friends, right?
- Right.
349
00:32:19,813 --> 00:32:25,143
That's why I'm telling you. The flaws
I never noticed in all these years...
350
00:32:25,516 --> 00:32:28,796
Ajay makes out, he even tells you!
351
00:32:31,076 --> 00:32:32,467
He is amazing.
352
00:32:35,727 --> 00:32:37,326
Put the garland.
353
00:32:38,344 --> 00:32:41,743
'SANSKRIT CHANTS'
354
00:32:48,344 --> 00:32:51,301
Now that the education is over,
what about the future?
355
00:32:52,108 --> 00:32:56,334
I've picked up an IT major with MBA.
Maybe I'll get into IT business.
356
00:32:56,469 --> 00:32:57,586
You know that's a very good idea.
357
00:32:57,807 --> 00:32:59,470
The government is promoting it too.
358
00:32:59,821 --> 00:33:03,898
- It's quite true...
- What are the Big Three discussing?
359
00:33:03,938 --> 00:33:05,579
- Good morning, Papa.
- Morning, morning.
360
00:33:05,611 --> 00:33:10,778
- Dad makes it a Big Four.
- We were discussing IT.
361
00:33:11,323 --> 00:33:13,800
Ajay wants to get into IT business.
Correct?
362
00:33:14,993 --> 00:33:17,886
Business is a fine thing,
Ajay has just...
363
00:33:18,544 --> 00:33:22,331
finished studying about IT.
He doesn't have any business experience.
364
00:33:23,333 --> 00:33:24,340
Excuse me, Papa.
365
00:33:24,498 --> 00:33:26,321
What did you say about experience?
366
00:33:27,327 --> 00:33:30,975
Look son, without experience...
367
00:33:31,000 --> 00:33:36,480
one stands to lose.
I'm not against business.
368
00:33:37,235 --> 00:33:42,159
But I will always oppose
an amateur effort.
369
00:33:42,364 --> 00:33:45,004
In IT, experience isn't necessary.
370
00:33:45,407 --> 00:33:46,973
And how does one gain experience...
371
00:33:47,014 --> 00:33:48,314
without working?
372
00:33:48,766 --> 00:33:50,645
Experience is what you need...
373
00:33:51,349 --> 00:33:55,472
while taking decisions.
A successful businessman...
374
00:33:56,437 --> 00:33:58,953
is the one who has the
guts to take decisions.
375
00:33:59,641 --> 00:34:02,361
Books don't contain experience.
Books tell you about experience.
376
00:34:02,697 --> 00:34:07,697
Ajay isn't out of his knickers.
You want him to don a suit?
377
00:34:07,911 --> 00:34:09,555
Here, thank you. Thank you.
378
00:34:09,580 --> 00:34:10,648
- Hi, Papa.
- Hi.
379
00:34:11,079 --> 00:34:14,601
Preeti, you don't know a thing.
Ajay is a big player.
380
00:34:14,626 --> 00:34:17,699
- That's my favourite sister.
- Fantastic.
381
00:34:18,047 --> 00:34:20,457
Tell me, what's your game?
382
00:34:20,607 --> 00:34:24,387
I'm fixing all your matches.
383
00:34:24,966 --> 00:34:29,371
Not match-fixing,
this is about girl-fixing.
384
00:34:31,125 --> 00:34:36,555
- So our Ajay in love?
- I don't know about it.
385
00:34:36,899 --> 00:34:38,910
- But nowadays...
- Clam up.
386
00:34:38,970 --> 00:34:42,689
- He's adept in finding flaws in girls!
- Hush!
387
00:34:43,284 --> 00:34:47,957
Ajay found not just one but five flaws
in this friend of mine, Nisha.
388
00:34:48,329 --> 00:34:53,774
This is too bad! You ought
to flatter pretty girls.
389
00:34:54,101 --> 00:34:58,317
I only wanted to make her presentable,
to help her understand...
390
00:34:58,571 --> 00:35:01,865
how to conduct herself
before her elders...
391
00:35:02,157 --> 00:35:04,101
- You know...
- Are you serious?
392
00:35:04,660 --> 00:35:07,818
- You think he's joking?
- He sounds serious.
393
00:35:08,157 --> 00:35:11,405
Papa! It's a nice opportunity
to get him married.
394
00:35:11,627 --> 00:35:14,021
- Don't embarrass me!
- Talk to Mr. Thapar.
395
00:35:14,092 --> 00:35:16,520
No way!
396
00:35:16,998 --> 00:35:20,646
The girl's father comes asking
for an alliance.
397
00:35:20,671 --> 00:35:22,854
What say, Mr. Ajay?
398
00:35:23,274 --> 00:35:27,893
You talk of alliances after she
and I have a nice relationship going.
399
00:35:28,453 --> 00:35:31,253
And as far as rituals are concerned...
400
00:35:32,704 --> 00:35:34,830
I have my family right here with me.
401
00:35:37,026 --> 00:35:40,710
That's Vijay Kapoor's son.
402
00:35:52,743 --> 00:35:54,108
Welcome son.
403
00:35:56,723 --> 00:35:58,351
That's your chair.
404
00:35:59,528 --> 00:36:01,026
A father's dreams.
405
00:36:04,073 --> 00:36:05,942
Sitting on this chair...
406
00:36:06,536 --> 00:36:10,658
and becoming worthy of this
chair by working hard.
407
00:36:10,816 --> 00:36:12,676
These are two different arguments.
408
00:36:13,903 --> 00:36:15,935
If you wish, you can just
walk over and sit there.
409
00:36:16,635 --> 00:36:18,305
But I would like you to make it...
410
00:36:18,330 --> 00:36:20,511
here by your hard work and talent.
411
00:36:22,257 --> 00:36:23,537
Look, son.
412
00:36:24,612 --> 00:36:29,612
The tree that has struck its
roots deep, isn't swayed by storms.
413
00:36:31,066 --> 00:36:35,991
So I'd advise you to go
into the depth of the work.
414
00:36:36,872 --> 00:36:39,473
And climb step by step...
415
00:36:40,181 --> 00:36:42,060
till you get there.
416
00:36:42,913 --> 00:36:46,291
If you want a business of your own,
by all means, yes.
417
00:36:46,332 --> 00:36:48,778
But your prime duty...
418
00:36:49,895 --> 00:36:51,412
is to manage this company.
419
00:36:53,222 --> 00:36:56,881
Yes, Papa. Where do I begin?
420
00:37:04,586 --> 00:37:09,687
What are you upto? I told you
to go and get me a beer. Go on.
421
00:37:09,816 --> 00:37:12,864
But Mr. Hari Singh, my machine
is running. How can I leave it?
422
00:37:14,714 --> 00:37:16,833
Now your machine has stopped, right?
423
00:37:17,083 --> 00:37:20,107
Go and get me a beer then.
Go on, what are you staring at?
424
00:37:21,738 --> 00:37:23,380
Get a chilled one.
425
00:37:26,024 --> 00:37:29,421
16... 17...
426
00:37:29,781 --> 00:37:32,272
- Hey, big brother.
- Hi, sister.
427
00:37:32,524 --> 00:37:34,821
Wow! Brother.
428
00:37:35,211 --> 00:37:38,373
- Your magic is working.
- Why, what happened?
429
00:37:38,499 --> 00:37:44,039
Nisha is completely changed!
She doesn't know what a temper is.
430
00:37:44,064 --> 00:37:48,912
What's being stubborn?
She doesn't even know!
431
00:37:49,469 --> 00:37:53,169
She's so demure.
432
00:37:53,500 --> 00:37:56,408
She has even changed the way she dresses.
433
00:37:56,602 --> 00:37:58,979
No more micro minis, no hipsters.
434
00:37:59,211 --> 00:38:04,184
Only traditional Indian clothing.
435
00:38:04,461 --> 00:38:07,775
The churidar-kurta, the salwar-kameez.
436
00:38:08,345 --> 00:38:11,252
She looks great!
437
00:38:12,024 --> 00:38:15,993
Lovely little sister... sit.
438
00:38:18,446 --> 00:38:23,250
- How about doing something for me?
- You want to meet Nisha? Say it.
439
00:38:23,611 --> 00:38:26,963
Yes. Yes. Yes. Yes.
440
00:38:27,342 --> 00:38:29,074
When is she going to come?
441
00:38:29,571 --> 00:38:34,806
Wow! What an angel! You are so beautiful.
442
00:38:35,324 --> 00:38:37,173
Hi Nisha! Come, sit.
443
00:38:42,304 --> 00:38:43,673
You're looking great.
444
00:38:44,263 --> 00:38:45,414
Thank you.
445
00:38:45,943 --> 00:38:48,159
- All credit goes to you.
- It's alright.
446
00:38:48,452 --> 00:38:49,544
I know.
447
00:38:50,414 --> 00:38:53,666
At least I've had an effect on you!
We are even wearing the same colour.
448
00:38:54,874 --> 00:38:58,890
I'd like to come to the point.
Nisha, I want to marry you.
449
00:38:59,302 --> 00:39:01,691
Ajay, now that I've changed,
450
00:39:02,099 --> 00:39:04,872
I don't want to let my
past shadow my future.
451
00:39:05,212 --> 00:39:09,982
- Great! Past is best forgotten.
- That's what I want to tell you.
452
00:39:10,483 --> 00:39:13,716
You belong to my past as well.
453
00:39:13,976 --> 00:39:16,356
So I'd like to forget things like you.
454
00:39:16,850 --> 00:39:20,677
- I'm no "thing".
- Oh Ajay! You don't understand.
455
00:39:20,944 --> 00:39:24,224
Now that I've changed;
you know... into a sweet Indian girl.
456
00:39:24,422 --> 00:39:26,738
Now I can find a better boy for myself.
457
00:39:27,026 --> 00:39:30,278
- My Mr. Perfect.
- I! I am your Mr. Perfect.
458
00:39:30,546 --> 00:39:32,953
- Don't be too confident.
- I am damn confident.
459
00:39:33,147 --> 00:39:35,531
- What if I find someone else?
- Willing to lose anything.
460
00:39:35,615 --> 00:39:37,333
- Okay fine.
- Okay fine.
461
00:39:39,438 --> 00:39:40,518
Him.
462
00:39:42,110 --> 00:39:44,024
Him...?
463
00:39:44,162 --> 00:39:47,953
He won't even talk to you!
The girls are all over him.
464
00:39:53,586 --> 00:39:55,463
- See...?
- He's coming right here!
465
00:39:55,930 --> 00:40:00,884
- Hi, I'm Sunil. I think you are gorgeous.
- Thanks. I am Nisha.
466
00:40:01,539 --> 00:40:03,547
- Shall we be friends?
- Of course.
467
00:40:03,992 --> 00:40:06,387
- Do you want to go for a long drive?
- Sure.
468
00:40:06,748 --> 00:40:08,372
- Nisha...
- Bye, Ajay.
469
00:40:08,524 --> 00:40:09,443
- And take care.
- Bye, man.
470
00:40:09,530 --> 00:40:11,287
Has she gone mad?
471
00:40:12,485 --> 00:40:16,629
Ajay meets the girl,
speaks his heart out.
472
00:40:16,966 --> 00:40:19,052
Girl meet Ajay and
473
00:40:19,077 --> 00:40:23,082
talks her heart out to someone else,
and makes a jilted lover out of Ajay.
474
00:40:24,573 --> 00:40:28,789
Can't woo a girl!
How can he manage such a big company?
475
00:40:28,814 --> 00:40:33,141
Does my son know what experience means?
476
00:40:33,555 --> 00:40:38,305
- Takes time to grow that hair.
- Then you find it has greyed already!
477
00:40:38,414 --> 00:40:44,010
A perfect solution! Just set up
an "Institute for Reforming Girls".
478
00:40:44,141 --> 00:40:48,475
Girls will come to be reformed.
Then they'll walk away with someone else.
479
00:40:49,075 --> 00:40:53,535
Enough of jokes at my expense.
480
00:40:55,850 --> 00:40:58,070
Ajay Kapoor knows only one thing
and that's winning!
481
00:40:59,938 --> 00:41:05,616
- Priya, do you have her number?
- She has! They keep chatting.
482
00:41:05,852 --> 00:41:08,133
Rani, don't interfere.
483
00:41:09,024 --> 00:41:14,624
- I have her number. Let me dial her up.
- Fast.
484
00:41:14,836 --> 00:41:17,324
- But you got to do your talking.
- Hello.
485
00:41:20,860 --> 00:41:22,524
- Hello.
- Go on Ajay.
486
00:41:22,964 --> 00:41:23,994
I'd like to see you.
487
00:41:24,897 --> 00:41:28,438
- Consider this urgent.
- No time tomorrow.
488
00:41:28,938 --> 00:41:33,243
- I'm going out for picnic with Sunil.
- Any place in particular?
489
00:41:33,670 --> 00:41:37,185
I'll tell you,
provided you don't disturb us.
490
00:41:38,554 --> 00:41:41,487
Dream World. Bye, Ajay.
491
00:41:43,274 --> 00:41:45,584
- What happened?
- What happened?
492
00:41:46,007 --> 00:41:48,927
She's going to dream world
with some actor called Sunil.
493
00:41:49,480 --> 00:41:51,833
- Sunil.
- Sunil.
494
00:41:52,657 --> 00:41:56,353
- But I'm going there.
- To do what? Guess...?
495
00:41:56,401 --> 00:41:58,548
- What...?
- He'll play marbles.
496
00:41:59,334 --> 00:42:00,525
Sorry. Sorry.
497
00:42:00,810 --> 00:42:06,135
I can woo girls, I can run companies.
I'll prove that to you.
498
00:42:06,359 --> 00:42:10,276
- Bravo son! But I'm coming too.
- What will you do there, Ma?
499
00:42:10,465 --> 00:42:13,472
No picnic without uncle!
500
00:42:13,736 --> 00:42:16,237
- If the uncle goes then his better half...
- Hey!
501
00:42:16,292 --> 00:42:17,878
I mean aunt sweety would
come along as well.
502
00:42:18,037 --> 00:42:20,488
- Me too!
- Me too.
503
00:42:20,583 --> 00:42:24,715
- Wait! No one is going anywhere.
- Why?
504
00:42:27,709 --> 00:42:29,860
All of us are going for the picnic.
505
00:42:31,763 --> 00:42:36,939
Here we are at Dream world.
Now declare your war for love.
506
00:42:37,529 --> 00:42:39,175
Declare your defeat already, son.
507
00:42:39,200 --> 00:42:42,542
You're looking at the wrong side.
Look there, how your dove is...
508
00:42:42,756 --> 00:42:44,864
necking away.
509
00:42:47,135 --> 00:42:50,598
- Uncle...
- Sally forth, like a brave!
510
00:42:50,896 --> 00:42:53,394
Slap him twice, take his place.
511
00:42:53,681 --> 00:42:55,592
- All the best.
- All the best, brother.
512
00:42:58,420 --> 00:42:59,527
Excuse me.
513
00:42:59,983 --> 00:43:01,433
I'd like to talk to Nisha.
514
00:43:01,839 --> 00:43:02,946
Of course.
515
00:43:03,355 --> 00:43:05,560
- Yes, go on Ajay.
- So you see Nisha...
516
00:43:05,771 --> 00:43:09,961
even the hues of our lives match!
What I mean to say is...
517
00:43:09,986 --> 00:43:14,026
- you won't find anyone better than me.
- Such vanity...?
518
00:43:14,396 --> 00:43:18,556
- Please marry me, Nisha.
- Stubborn as well.
519
00:43:19,552 --> 00:43:23,933
- Nisha, try to understand!
- He has got a temper too.
520
00:43:23,966 --> 00:43:29,270
What am I lacking in? I've everything!
Houses, cars, money! Everything.
521
00:43:29,717 --> 00:43:32,957
Flaunts his Dad's money even!
522
00:43:33,599 --> 00:43:36,389
Ajay, that's all my flaws
which are in you now!
523
00:43:36,685 --> 00:43:38,225
Please change yourself, Ajay.
524
00:43:38,304 --> 00:43:40,444
Or else, no decent girl is
ever going to like you.
525
00:43:40,615 --> 00:43:42,009
- Okay, bye.
- Come on, sweety.
526
00:43:42,089 --> 00:43:43,531
- Nisha...
- Hi, Sunil.
527
00:43:43,770 --> 00:43:45,357
How are you Mr. Kapoor?
528
00:43:45,382 --> 00:43:46,555
- Hi, Nisha.
- Hi.
529
00:43:46,882 --> 00:43:48,822
We're having a small picnic.
530
00:43:49,058 --> 00:43:50,153
Why don't you join us?
531
00:43:50,560 --> 00:43:52,387
- Why not?
- Yeah, come on.
532
00:43:52,798 --> 00:43:55,839
Aunt sweety, I am so excited.
This is going to be real fun!
533
00:43:57,671 --> 00:44:01,497
This Vijay! My son has a heartburn!
534
00:44:01,716 --> 00:44:03,876
And he's bringing her right over!
535
00:44:04,353 --> 00:44:05,938
Relax, mummy. Relax.
536
00:44:06,287 --> 00:44:10,347
Ajay must win Nisha's heart. Else,
her heart will stay with that Sunil...
537
00:44:10,631 --> 00:44:12,921
- even after she has married Ajay!
- Shut up.
538
00:44:13,314 --> 00:44:16,534
What's the use of such a marriage?
You must rather weep and get over it now.
539
00:44:16,630 --> 00:44:17,686
Hey, what are you talking?
540
00:44:17,920 --> 00:44:20,006
You know man according to me
is a social animal.
541
00:44:20,047 --> 00:44:21,503
His nature is he can't live in isolation.
542
00:44:21,787 --> 00:44:24,909
Let him be a beast and no angel.
A loner man can live without society.
543
00:44:25,099 --> 00:44:28,193
You think my nephew can't live without
her? No way! Come, let's square her.
544
00:44:28,263 --> 00:44:31,217
- Come on. Let's go.
- Come on. Yeah!
545
00:44:32,279 --> 00:44:37,399
How much more am I to eat?
I'm bursting at my seams.
546
00:44:37,638 --> 00:44:40,216
What a great idea? Excuse me.
547
00:44:40,560 --> 00:44:46,224
- Listen, we're playing a game.
- Fantastic! Cricket, football.
548
00:44:46,249 --> 00:44:50,091
- Hey, control yourself.
- Yes, uncle. Please control yourself.
549
00:44:50,342 --> 00:44:56,074
Gentlemen here will sing praises
about the women they love.
550
00:44:56,099 --> 00:45:00,895
Yes, we're always finding faults with
our ladies. Who ever praises them?
551
00:45:01,074 --> 00:45:01,895
Good idea. Let's play.
552
00:45:01,920 --> 00:45:05,113
Token of appreciation
from the lady will be a kiss.
553
00:45:05,178 --> 00:45:06,778
Oh wow!
554
00:45:07,996 --> 00:45:11,288
- Silence, silence! Let's play.
- I begin.
555
00:45:11,584 --> 00:45:14,035
- Tresses as black as a buffalo's!
- Shut up, Laddoo.
556
00:45:14,848 --> 00:45:17,082
- Mr. Vijay will do it first.
- Yes.
557
00:45:17,107 --> 00:45:18,411
Yeah. Exactly.
558
00:45:18,666 --> 00:45:20,368
- He will do it first.
- Quiet. quiet.
559
00:45:20,506 --> 00:45:21,146
Quiet.
560
00:45:23,771 --> 00:45:27,683
I behold in her poetry personified.
561
00:45:28,125 --> 00:45:31,832
She's flirtatious, whimsical,
she enlivens.
562
00:45:32,443 --> 00:45:35,010
Without her, my evening are empty.
563
00:45:35,427 --> 00:45:38,953
Without her, my evening are empty.
564
00:45:39,349 --> 00:45:43,575
She is my life, my hope, my desires.
565
00:45:44,092 --> 00:45:46,823
The keeper of my secrets,
she is my very heartbeat.
566
00:45:47,037 --> 00:45:50,120
She is the smile on my lips,
a mother, a lover...
567
00:45:50,420 --> 00:45:54,541
from her flows forth
every relationship...
568
00:45:54,998 --> 00:45:56,958
she is the fountainhead.
569
00:45:57,010 --> 00:45:59,729
Wow! Fantastic!
570
00:46:01,287 --> 00:46:03,474
The lady ought to give a kiss.
571
00:46:03,536 --> 00:46:05,246
- Yes, of course.
- No, please.
572
00:46:05,271 --> 00:46:06,531
Yes, you ought to.
573
00:46:06,556 --> 00:46:10,268
- What is this? This is cheating.
- Okay.
574
00:46:10,300 --> 00:46:12,152
All right.
575
00:46:15,509 --> 00:46:16,723
- Excellent.
- Well done.
576
00:46:17,396 --> 00:46:18,193
Fantastic!
577
00:46:23,473 --> 00:46:24,120
Yayy!
578
00:46:24,760 --> 00:46:29,456
I gave you the compliments and the mirror
gets the kiss? What do I do with that?
579
00:46:29,497 --> 00:46:32,770
- Please, my turn now. My turn!
- Go ahead.
580
00:46:32,795 --> 00:46:36,005
First I'll compliment Sweety. In return,
she will give me a sweet, sweet...
581
00:46:36,030 --> 00:46:40,575
- The compliments first!
- To that bracelet on your arm...
582
00:46:41,006 --> 00:46:44,796
- my heart is stuck.
- To her bracelet? Brilliant.
583
00:46:44,977 --> 00:46:47,197
Don't shake that arm,
it'll break my heart.
584
00:46:49,513 --> 00:46:54,652
- Watch that heart, wear my bracelet.
- Give me a kiss.
585
00:46:54,873 --> 00:46:57,723
Why should I?
You were praising the bracelet.
586
00:46:57,834 --> 00:47:02,994
Lucky for you, you didn't
praise her slippers.
587
00:47:05,357 --> 00:47:09,998
- Mr. Sunil, whom will you compliment?
- Nisha.
588
00:47:11,498 --> 00:47:13,829
- And Ajay, you...?
- Of course, Nisha.
589
00:47:13,885 --> 00:47:16,844
How sweet. It means competition.
590
00:47:17,076 --> 00:47:20,173
- Winner takes my heart.
- Wow!
591
00:47:20,198 --> 00:47:22,396
Get started. Let's decide right away.
592
00:47:25,685 --> 00:47:27,496
"Your eyes, like lakes."
593
00:47:28,490 --> 00:47:30,240
"In you, the magic of fountains."
594
00:47:31,514 --> 00:47:33,484
"One look at you..."
595
00:47:34,175 --> 00:47:35,925
"and I am restless."
596
00:47:36,177 --> 00:47:39,697
"There are those who talk of
lakes, fountains and love."
597
00:47:40,146 --> 00:47:43,723
- "I call you my Goddess of love."
- Amazing!
598
00:47:43,748 --> 00:47:46,855
"Gods will bow before this beauty."
599
00:47:47,839 --> 00:47:52,645
- "Before my love, no one can stand."
- Wow!
600
00:47:52,670 --> 00:47:54,870
- Oh Sunil. That was wonderful!
- Thank you.
601
00:47:55,581 --> 00:47:56,826
One more.
602
00:47:59,865 --> 00:48:02,055
"This is no love."
603
00:48:02,939 --> 00:48:05,551
"The fellow-traveller isn't the lover."
604
00:48:06,727 --> 00:48:11,812
"Those in love tread upon thorns
and brave the fires."
605
00:48:12,685 --> 00:48:17,510
"Oh why do you not trust my love?
Were it not for true love..."
606
00:48:18,217 --> 00:48:21,368
"this world would never be."
607
00:48:21,998 --> 00:48:24,607
- Wow!
- Wow brother, that is great.
608
00:48:24,677 --> 00:48:27,430
- Wonderful dear.
- That's how it's done!
609
00:48:27,465 --> 00:48:28,209
You are great.
610
00:48:28,234 --> 00:48:29,939
- Yes you have to kiss him.
- No way.
611
00:48:30,271 --> 00:48:32,057
This is too bad, Nisha.
612
00:48:32,255 --> 00:48:40,060
The contest isn't over yet.
If Ajay can do what I can, he wins.
613
00:48:40,240 --> 00:48:40,993
So I don't mind.
614
00:48:41,088 --> 00:48:42,497
I can do whatever you do.
615
00:48:42,664 --> 00:48:43,529
Come on, brother!
616
00:48:43,554 --> 00:48:44,938
- Are you sure?
- Completely.
617
00:48:45,677 --> 00:48:47,296
- You are definitely sure?
- Sure.
618
00:48:47,459 --> 00:48:49,925
- Yeah? Shall I show you?
- Yeah. Please.
619
00:48:50,163 --> 00:48:52,764
- Think it over.
- Done.
620
00:48:53,252 --> 00:48:57,432
Tie a Rakhi. Come on, try out.
621
00:48:58,959 --> 00:49:00,029
Dear!
622
00:49:01,505 --> 00:49:02,341
Go. Run!
623
00:49:02,977 --> 00:49:04,762
- Nisha.
- Go boy.
624
00:49:04,881 --> 00:49:06,694
- Mr. Kapoor, congratulations.
- Thank you, Sunil.
625
00:49:06,719 --> 00:49:08,013
Nice act.
626
00:49:08,071 --> 00:49:09,645
Thank you, uncle.
627
00:49:24,599 --> 00:49:29,459
"The winds, the clouds are saying
what a wonderful sight this is."
628
00:49:29,820 --> 00:49:34,300
"But only a heart will ever know
what a heart has to say."
629
00:49:34,559 --> 00:49:39,226
"The winds, the clouds are saying
what a wonderful sight this is."
630
00:49:39,724 --> 00:49:43,696
"But only a heart will ever know
what a heart has to say."
631
00:49:43,883 --> 00:49:53,131
"Love calls out to love, oh so lovingly."
632
00:49:53,763 --> 00:50:03,772
"Love calls out to love, oh so lovingly."
633
00:50:04,282 --> 00:50:09,220
"When my eyes met loving eyes,
I fell in love."
634
00:50:09,435 --> 00:50:13,435
"But only a heart will ever know
what a heart has to say."
635
00:50:13,592 --> 00:50:23,442
"When my eyes met loving eyes,
I fell in love."
636
00:50:33,881 --> 00:50:43,488
"When I saw the pining,
I wished I'd die for love."
637
00:50:43,896 --> 00:50:48,443
"In my lover's arms,
my love will be requited."
638
00:50:48,740 --> 00:50:53,044
"In love's embrace,
even love loses itself."
639
00:50:53,240 --> 00:50:57,989
"My love..."
640
00:50:58,349 --> 00:51:03,367
"you are the one I aspire for."
641
00:51:03,677 --> 00:51:08,452
"Your youthfulness has
swept me off my feet."
642
00:51:08,532 --> 00:51:12,662
"Oh how I've spent all these
moments without you."
643
00:51:13,037 --> 00:51:22,347
"Love calls out for love, oh so lovingly."
644
00:51:22,849 --> 00:51:32,870
"Love calls out to love, oh so lovingly."
645
00:51:55,623 --> 00:52:00,193
"With love, let me etch my name
in your heart. It's Love."
646
00:52:00,520 --> 00:52:05,060
"Nothing's greater than love,
all I want to do is make love."
647
00:52:05,482 --> 00:52:09,926
"Look at love, ask for love, with love."
648
00:52:10,435 --> 00:52:14,665
"If love ever deserts me,
speak to me of love."
649
00:52:14,927 --> 00:52:19,855
"This promise, let never be broken..."
650
00:52:19,880 --> 00:52:25,269
"Let us never part."
651
00:52:25,459 --> 00:52:30,169
"Your love; I treasure more than my life."
652
00:52:30,404 --> 00:52:34,374
"You, I hold in my heart."
653
00:52:34,693 --> 00:52:44,333
"Love calls out for love, oh so lovingly."
654
00:52:44,607 --> 00:52:54,367
"Love calls out for love, oh so lovingly."
655
00:52:54,992 --> 00:52:59,982
"The winds, the clouds are saying
what a wonderful sight this is."
656
00:53:00,256 --> 00:53:04,106
"But only a heart will ever know
what a heart has to say."
657
00:53:04,449 --> 00:53:06,686
"Love calls out..."
658
00:53:06,842 --> 00:53:09,365
"To love..."
659
00:53:09,390 --> 00:53:11,500
"oh so lovingly."
660
00:53:11,842 --> 00:53:14,129
"With love."
661
00:53:14,365 --> 00:53:23,858
"Love calls out to love, oh so lovingly."
662
00:53:24,224 --> 00:53:28,890
- "Love calls out to love"
- "Love calls out to love."
663
00:53:29,131 --> 00:53:34,586
- "Love calls out to love"
- "Love calls out to love."
664
00:53:38,420 --> 00:53:40,156
Why are you bothered about work?
665
00:53:40,315 --> 00:53:43,626
Let us go and sit with
Hari Singh and have some fun.
666
00:53:43,651 --> 00:53:45,593
- Okay.
- Yes, let's go.
667
00:53:52,631 --> 00:53:54,739
What is going on here?
668
00:53:55,452 --> 00:53:57,873
We are playing Rs.1 a point.
Shall I serve your cards?
669
00:53:58,132 --> 00:54:00,430
Stop talking nonsense!
Is this a factory or a gambling den?
670
00:54:00,619 --> 00:54:02,381
For us, it is both.
671
00:54:02,725 --> 00:54:04,008
If we go in, it is factory...
672
00:54:04,033 --> 00:54:06,478
and if we start playing cards,
it becomes our gambling den.
673
00:54:06,565 --> 00:54:09,324
You mean this factory pays
you a salary to play cards?
674
00:54:09,405 --> 00:54:10,259
Pack.
675
00:54:10,568 --> 00:54:12,168
You will have to pay me a salary.
676
00:54:12,499 --> 00:54:15,901
Because it is workers who run
a factory and they have a union.
677
00:54:17,240 --> 00:54:18,699
And I am the union leader.
678
00:54:18,881 --> 00:54:22,101
So don't the union leaders
work in the factory?
679
00:54:23,140 --> 00:54:29,034
- Pack up.
- Hey who are you to order us around?
680
00:54:29,348 --> 00:54:32,487
- Cut out the informality.
- You bloody...
681
00:54:32,512 --> 00:54:37,024
Hari Singh! One minute!
Ajay, please! Let me talk.
682
00:54:37,741 --> 00:54:40,753
Hari Singh, what's this attitude?
He's the boss' son.
683
00:54:40,778 --> 00:54:44,404
At home, maybe. Here, he's a worker.
And I'm his senior.
684
00:54:45,116 --> 00:54:49,559
True, but the sight of gambling in
the premises can rouse tempers, right?
685
00:54:49,584 --> 00:54:54,793
Let him complain to the supervisor.
I'll do what my supervisor tells me.
686
00:54:55,405 --> 00:55:00,217
Times when we'd bow like slaves
before the King-in-waiting are gone.
687
00:55:00,304 --> 00:55:03,733
- No, that's not the case.
- Idler! I'll break your face.
688
00:55:03,787 --> 00:55:04,615
- Understood?
- Please Ajay.
689
00:55:04,640 --> 00:55:06,852
- You don't know who I am!
- What are you waiting for?
690
00:55:06,909 --> 00:55:09,429
- Come on, break my face!
- One minute! Ajay please.
691
00:55:09,506 --> 00:55:15,570
- Hari Singh, just forget this.
- This isn't going to be forgotten.
692
00:55:16,093 --> 00:55:18,708
This is going to be decided.
Here and now! And you stay out.
693
00:55:19,522 --> 00:55:23,289
- You stay out! Get that?
- I won't budge an inch.
694
00:55:23,632 --> 00:55:27,214
Because you're the union leader,
You expect everyone to lick your boots?
695
00:55:27,239 --> 00:55:31,733
Hey son-in-law-about-the-house!
You think you own this factory?
696
00:55:31,787 --> 00:55:32,932
Hari Singh!
697
00:55:50,002 --> 00:55:53,162
Let go of him! You're going to kill him.
698
00:56:08,936 --> 00:56:16,077
Ajay! Stop! Please!
699
00:56:16,757 --> 00:56:19,970
- No getting away with this!
- Ajay, listen to me.
700
00:56:59,765 --> 00:57:00,768
Help!
701
00:57:01,202 --> 00:57:03,101
Ajay, please.
702
00:57:03,142 --> 00:57:06,465
I'll put an end to this leadership!
Booze and gambling!
703
00:57:06,788 --> 00:57:10,340
- You're going to kill him!
- It's over! Once and for all! Let go.
704
00:57:10,606 --> 00:57:12,131
He won't ever touch anyone.
705
00:57:12,374 --> 00:57:12,983
Ajay, please.
706
00:57:13,032 --> 00:57:16,040
What does he think of himself?
He can do whatever he wants?
707
00:57:16,741 --> 00:57:17,779
Strike!
708
00:57:18,002 --> 00:57:21,585
I sent you to the factory to learn.
Not to teach anyone.
709
00:57:22,561 --> 00:57:27,256
Workers are paid to work, not to gamble.
710
00:57:27,680 --> 00:57:32,187
Your principle, maybe. But you
have no right to impose yourself.
711
00:57:32,749 --> 00:57:36,341
Then why just four of them?
Tell all the workers to gamble.
712
00:57:37,160 --> 00:57:38,247
Ajay.
713
00:57:40,144 --> 00:57:41,051
Sit down.
714
00:57:47,884 --> 00:57:52,192
Those four hold 4000 at ransom.
715
00:57:53,983 --> 00:57:55,763
Workers are brainwashed into...
716
00:57:55,804 --> 00:57:58,564
thinking that if anyone
is concerned with or capable of...
717
00:57:59,280 --> 00:58:01,350
ensuring their welfare, it's the only
the unionists.
718
00:58:02,147 --> 00:58:04,817
But the truth is these unions
have contributed to nothing...
719
00:58:05,562 --> 00:58:09,402
but poverty, hunger and larceny.
720
00:58:13,294 --> 00:58:17,844
Ever seen the sheep being herded...
721
00:58:18,988 --> 00:58:20,308
by four dogs?
722
00:58:21,171 --> 00:58:26,098
They Mr. Ajay Kapoor, are our ones.
723
00:58:27,507 --> 00:58:31,880
Meaning, you knew everything?
724
00:58:32,153 --> 00:58:34,650
Yes. And though I'm in the know...
725
00:58:34,691 --> 00:58:36,901
I have to pretend ignorance.
726
00:58:40,128 --> 00:58:42,896
Not in 25 years, have workers ever
gone on strike in this factory.
727
00:58:43,848 --> 00:58:46,847
Reason for which is the way
I use the union.
728
00:58:48,722 --> 00:58:53,103
Hari Singh assaulted Rajesh,
but he didn't retaliate.
729
00:58:53,489 --> 00:58:57,188
Because he knows it's not in the
interests of the factory. But you?
730
00:58:58,268 --> 00:59:00,502
The vigour of your youth
makes you oblivious.
731
00:59:09,510 --> 00:59:10,910
Look Ajay...
732
00:59:12,482 --> 00:59:13,723
I...
733
00:59:15,426 --> 00:59:17,534
don't wish to be a subject of
ridicule for the business community
734
00:59:17,575 --> 00:59:23,120
I want you to apologise
to that union leader right now.
735
00:59:31,783 --> 00:59:33,097
Okay, Papa.
736
00:59:34,083 --> 00:59:36,916
For the sake of the workers,
Hari Singh can take a beating.
737
00:59:36,956 --> 00:59:40,026
But betray the workers, I never will.
738
00:59:41,864 --> 00:59:43,515
We aren't slaves, are we?
739
00:59:44,021 --> 00:59:45,363
I am sorry.
740
00:59:49,122 --> 00:59:53,347
He said something in English?
But I don't know english
741
00:59:53,543 --> 00:59:57,103
Had I known English,
would I be a worker? I'd be a manager.
742
00:59:58,051 --> 01:00:01,280
For our sakes, let's hear you speak...
743
01:00:01,732 --> 01:00:04,776
in Hindi whatever you said in English.
744
01:00:05,184 --> 01:00:08,190
Go on, are you shy?
745
01:00:08,866 --> 01:00:10,167
Forgive me.
746
01:00:12,440 --> 01:00:15,680
What did he say? Anyone heard that?
747
01:00:16,700 --> 01:00:21,204
But only yesterday, you ripped
the shirt off my back in public.
748
01:00:21,660 --> 01:00:27,428
You stripped me. Now King-in-waiting
speaks in hushed tones?
749
01:00:28,082 --> 01:00:29,432
Speak up.
750
01:00:30,493 --> 01:00:32,533
Come on, say it. In public.
751
01:00:34,240 --> 01:00:37,908
Yesterday...
752
01:00:40,358 --> 01:00:42,045
I assaulted him.
753
01:00:44,473 --> 01:00:47,179
It was my mistake.
754
01:00:49,591 --> 01:00:50,735
Therefore,
755
01:00:53,215 --> 01:00:57,800
I beg his forgiveness.
756
01:01:00,664 --> 01:01:01,660
Papa...
757
01:01:04,514 --> 01:01:10,214
For the first time in my life,
I've bowed before a man who has wronged.
758
01:01:12,192 --> 01:01:15,702
You shouldn't regret apologising...
759
01:01:15,928 --> 01:01:17,917
for what was your mistake.
760
01:01:19,528 --> 01:01:22,795
But I can't bring myself...
761
01:01:22,899 --> 01:01:29,098
to bear the pain I am suffering
...the rage within.
762
01:01:31,557 --> 01:01:34,324
I accept your experience
counts more than mine.
763
01:01:35,363 --> 01:01:38,801
But the way you think differs entirely
from the way I perceive things.
764
01:01:40,411 --> 01:01:42,571
A difference of a generation.
765
01:01:44,545 --> 01:01:50,945
So I have decided to start up
the IT business on my own.
766
01:01:52,364 --> 01:01:57,474
The business I want to get into,
needs no experience.
767
01:01:58,726 --> 01:02:00,279
Education is enough.
768
01:02:00,814 --> 01:02:06,914
And Papa, I am a highly
educated, qualified person.
769
01:02:07,446 --> 01:02:09,950
But you are also quite incapable
of running your own business.
770
01:02:12,505 --> 01:02:16,174
Do you have the capability
of managing a company?
771
01:02:17,996 --> 01:02:22,836
Look son... you don't learn
swimming sitting ashore.
772
01:02:23,982 --> 01:02:27,536
Without knowledge of good and bad,
rights, wrongs in business context...
773
01:02:27,561 --> 01:02:31,171
you can't get into business.
You'll end up ruining your company.
774
01:02:31,285 --> 01:02:35,482
In the IT business,
you don't need pack dogs.
775
01:02:37,501 --> 01:02:40,991
- It takes educated, capable people.
- Do you imply that...
776
01:02:41,233 --> 01:02:44,423
ones who are educated, capable,
do not deal with unions?
777
01:02:44,779 --> 01:02:49,730
- Big-time politicians are involved!
- The American solution is hire-n-fire.
778
01:02:49,815 --> 01:02:52,665
No, that'd be oppressing your workers.
779
01:02:53,536 --> 01:02:55,206
What about what I was forced to do?
780
01:02:55,384 --> 01:02:56,874
You do not see that?
781
01:02:58,661 --> 01:03:03,093
Papa, you want to use the union...
782
01:03:03,734 --> 01:03:05,548
to control workers.
783
01:03:06,056 --> 01:03:12,341
I want the remote control
in my hands. Between you and I...
784
01:03:13,830 --> 01:03:17,980
- maybe, therein lies the difference.
- Not differences, son.
785
01:03:19,733 --> 01:03:25,433
Differing points of view. I think
experience is more necessary.
786
01:03:25,954 --> 01:03:30,992
For you, education is more important.
These views aren't reconcilable.
787
01:03:31,769 --> 01:03:36,778
- They never were, they never will be.
- Meaning whereby...
788
01:03:37,900 --> 01:03:41,662
that I cannot expect you
to support my venture?
789
01:03:45,127 --> 01:03:45,847
Fine.
790
01:03:51,232 --> 01:03:54,011
Brother-in-law! Where are you?
791
01:03:54,573 --> 01:03:59,392
We've been disgraced! Ruined!
792
01:03:59,621 --> 01:04:01,067
He's very busy.
What is the matter?
793
01:04:01,092 --> 01:04:04,538
- Tell me.
- Ajay has disgraced us, Rajesh.
794
01:04:05,239 --> 01:04:08,002
Read this paper! Everyone in
the market is laughing at us.
795
01:04:08,043 --> 01:04:08,831
Oh my God!
796
01:04:09,278 --> 01:04:14,048
- Don't let him hear this.
- What's this hue-and-cry?
797
01:04:14,395 --> 01:04:16,108
- For the sake of the family!
- What is the matter?
798
01:04:16,388 --> 01:04:20,798
What's left to be said? Read this.
799
01:04:21,319 --> 01:04:23,909
Look at what Ajay has done.
800
01:04:32,020 --> 01:04:36,335
Borrowing from the market?
801
01:04:47,020 --> 01:04:48,193
What's all this?
802
01:04:50,387 --> 01:04:56,081
How much do you need?
Ten million? 20...? 50...? 100...?
803
01:04:57,060 --> 01:05:00,810
More? Want a billion?
Just fill in this cheque.
804
01:05:01,908 --> 01:05:04,630
But never again make the mistake
of borrowing from the market.
805
01:05:04,789 --> 01:05:09,826
You're financing me to protect
your reputation...
806
01:05:11,809 --> 01:05:13,353
on the markets.
807
01:05:15,369 --> 01:05:18,746
More than your son,
you care for your prestige.
808
01:05:20,347 --> 01:05:22,081
That's what you care more about.
809
01:05:24,754 --> 01:05:30,356
I'll never accept what's
given in contempt.
810
01:05:32,886 --> 01:05:34,820
Take that cheque back.
811
01:05:40,843 --> 01:05:41,957
You are right.
812
01:05:44,955 --> 01:05:47,576
Your father's name,
you have already maligned.
813
01:05:48,953 --> 01:05:52,940
Go, pawn my name if you wish.
814
01:06:02,098 --> 01:06:06,992
Ajay, he's hurt very deeply.
I'm telling you all this...
815
01:06:07,049 --> 01:06:11,621
because I'm elder to you.
Take what he's giving you, please.
816
01:06:11,883 --> 01:06:16,571
- Rajesh, just leave me alone. Please.
- Ajay.
817
01:06:22,284 --> 01:06:27,543
Just let me liquidate your loans.
818
01:06:28,489 --> 01:06:32,526
What's wrong with us investing?
819
01:06:33,523 --> 01:06:36,028
Rajesh, just leave me alone.
820
01:06:36,053 --> 01:06:41,600
This investment is free of interest.
You bring home all your profits.
821
01:06:42,180 --> 01:06:45,484
- And outsiders don't have a say.
- Rajesh, enough.
822
01:06:45,871 --> 01:06:48,132
- No. No.
- Leave me alone.
823
01:06:48,598 --> 01:06:53,094
Ajay, I'm not leaving you all alone.
Just listen to your father.
824
01:06:53,266 --> 01:06:57,179
Just get out of here. Get out.
Get out of here.
825
01:06:57,889 --> 01:06:59,092
Go away.
826
01:07:13,066 --> 01:07:16,355
What's up? Going somewhere?
827
01:07:17,887 --> 01:07:20,254
We're leaving this house.
828
01:07:22,917 --> 01:07:23,820
Why...?
829
01:07:25,925 --> 01:07:30,927
I don't wish to be a burden on ones
who have no respect for my husband.
830
01:07:33,046 --> 01:07:37,276
I'll make do with whatever
my husband can provide for me.
831
01:07:38,309 --> 01:07:43,895
I prefer hardship to life lived
in disgrace.
832
01:07:44,723 --> 01:07:46,439
Your teachings, right?
833
01:07:46,502 --> 01:07:51,554
- But who misbehaved with your husband?
- Preeti, say no more.
834
01:07:51,909 --> 01:07:55,661
You must tell me the truth!
What's going on?
835
01:07:59,199 --> 01:08:01,567
Ajay has ordered him out of the house.
836
01:08:01,749 --> 01:08:03,060
Ajay!
837
01:08:05,563 --> 01:08:06,877
Ajay!
838
01:08:11,982 --> 01:08:14,402
- What happened?
- Today, no one interferes.
839
01:08:16,736 --> 01:08:21,060
I'm still alive, Ajay. I still breathe!
840
01:08:21,606 --> 01:08:22,938
Who gave you the right...
841
01:08:22,963 --> 01:08:26,436
- to tell Rajesh to leave this house?
- I didn't ask him to leave.
842
01:08:26,727 --> 01:08:33,116
- I only asked him to leave me alone.
- You should have the guts to own up.
843
01:08:33,548 --> 01:08:36,234
It's fear of your father
that makes you lie.
844
01:08:36,737 --> 01:08:40,141
Papa, I revere you.
I'm not afraid of you.
845
01:08:40,759 --> 01:08:44,959
Yes, I see that
you have begun to suspect my truths.
846
01:08:47,309 --> 01:08:51,606
Are you so frustrated that you try
to make a lie sound like the truth?
847
01:08:52,973 --> 01:08:57,823
And because you cannot take it out on
me, you unleash yourself on Rajesh?
848
01:08:58,212 --> 01:09:02,299
If you think I'm frustrated with life,
you are completely mistaken, Papa.
849
01:09:03,425 --> 01:09:08,889
I'm educated, I can seek solutions to
every problem. Frustrated, I won't be.
850
01:09:09,327 --> 01:09:10,871
Trust me.
851
01:09:10,896 --> 01:09:13,076
This confidence in
yourself is misplaced.
852
01:09:14,686 --> 01:09:18,324
You think these loans
you raise were given to you...
853
01:09:19,111 --> 01:09:22,285
because of your capabilities? Wrong!
854
01:09:24,207 --> 01:09:24,918
In the market...
855
01:09:24,943 --> 01:09:29,597
not even the unknown beggar is given
alms. And you are known to be...
856
01:09:29,639 --> 01:09:31,057
Vijay Kapoor's son.
857
01:09:31,528 --> 01:09:36,908
Because of this singular
virtue, the markets lend you...
858
01:09:38,361 --> 01:09:42,478
knowing, that even
if you cannot pay interests...
859
01:09:43,448 --> 01:09:47,652
Vijay Kapoor will go to the extent of
selling himself to pay back every cent.
860
01:09:50,709 --> 01:09:55,000
Papa, why are you so arrogant?
861
01:09:56,567 --> 01:09:57,606
What makes you think that...
862
01:09:57,632 --> 01:10:01,367
even the air I breathe
is thanks only to you?
863
01:10:04,577 --> 01:10:05,796
Look son...
864
01:10:09,340 --> 01:10:15,414
once the son has grown up, he takes
his father's pride to be vanity.
865
01:10:17,999 --> 01:10:19,249
And the father...
866
01:10:22,752 --> 01:10:26,487
the father pities his son
for his inexperience.
867
01:10:29,374 --> 01:10:35,237
I don't need certificates from
my family to prove my knowledge.
868
01:10:37,644 --> 01:10:40,660
Once differences in perceptions have
cropped up between the generations...
869
01:10:42,051 --> 01:10:48,288
- the two should go their separate ways.
- You tread your path at your own risk.
870
01:10:48,793 --> 01:10:54,117
- I shall... I shall leave. I surely will.
- Please, Ajay.
871
01:10:54,786 --> 01:10:58,506
Ajay, I'm the root cause of all
the trouble. Please, say no more.
872
01:10:58,711 --> 01:11:02,531
Let him speak, Rajesh.
He has forgotten decorum.
873
01:11:03,155 --> 01:11:08,415
- You force me to speak.
- As I forced you to borrow?
874
01:11:09,279 --> 01:11:12,453
After you refused me, I had no way out.
875
01:11:13,809 --> 01:11:15,656
Maybe you doubt my capabilities.
876
01:11:18,169 --> 01:11:22,626
In that case, would I have sent
you abroad for studies?
877
01:11:23,731 --> 01:11:27,297
Would I have given you this lifestyle?
878
01:11:27,983 --> 01:11:31,584
Would I have left the
company in your hands?
879
01:11:32,471 --> 01:11:39,304
And you tell me, that
I doubt your capabilities?
880
01:11:40,614 --> 01:11:45,877
Papa, are you reminding me
of all you have done for me?
881
01:11:51,575 --> 01:11:54,482
I am shocked, Ajay.
882
01:11:57,434 --> 01:11:59,048
How could you think...
883
01:12:00,618 --> 01:12:05,025
a father would remind
his son what he did for him?
884
01:12:07,605 --> 01:12:10,062
Shocking! Shocking!
885
01:12:10,974 --> 01:12:15,141
- Sir, you mean...? Let me talk.
- Ajay, please, say no more!
886
01:12:23,551 --> 01:12:29,348
Rajesh, I didn't mean to push you.
It was a mistake.
887
01:12:29,373 --> 01:12:30,554
It's ok.
888
01:12:30,766 --> 01:12:32,028
Papa.
889
01:12:33,083 --> 01:12:34,142
Listen...
890
01:12:35,949 --> 01:12:40,679
Please, don't get worked up.
All this was unintentional.
891
01:12:42,189 --> 01:12:47,827
Ajay didn't push purposely.
I know my son very well.
892
01:12:48,431 --> 01:12:52,431
He'd never make such a mistake.
893
01:12:54,451 --> 01:13:01,099
Pratima, that shove was meant for me,
not for Rajesh.
894
01:13:02,412 --> 01:13:04,605
Directed at me.
895
01:13:06,527 --> 01:13:11,249
This house is mine. In this house,
my every spoken word...
896
01:13:11,835 --> 01:13:13,198
is the law.
897
01:13:14,422 --> 01:13:17,481
I am ordering Ajay to leave this house.
898
01:13:19,376 --> 01:13:23,517
Get out from here. Just get out.
899
01:13:28,759 --> 01:13:29,819
No.
900
01:13:31,607 --> 01:13:34,676
- Ajay, what are you doing?
- Brother.
901
01:13:35,241 --> 01:13:38,431
Must you take to heart your...
902
01:13:39,192 --> 01:13:42,092
father's word spoken in anger?
903
01:13:44,548 --> 01:13:46,800
Didn't you hear what Papa said?
904
01:13:48,657 --> 01:13:50,831
Here in this house of his...
905
01:13:51,626 --> 01:13:57,974
his spoken word is the law.
The law-breaker is a criminal.
906
01:14:00,043 --> 01:14:02,776
- In your eyes, a criminal I will not be.
- Don't go away.
907
01:14:02,817 --> 01:14:04,261
Nor will I be my father's criminal.
908
01:14:06,106 --> 01:14:09,605
- Please! Don't go away.
- Please! Don't go away.
909
01:14:10,137 --> 01:14:12,375
Ajay, please! Stop.
910
01:14:12,526 --> 01:14:17,061
Let him go. Father and son are like
water-drops; separated this moment...
911
01:14:18,330 --> 01:14:21,803
flowing together tomorrow.
912
01:14:35,926 --> 01:14:42,267
I am in love with you, Ajay;
not with your status, nor your family.
913
01:14:43,653 --> 01:14:46,827
Come with me. Take a word
of advice from my Daddy.
914
01:14:51,490 --> 01:14:56,440
No, I can never let my daughter
marry a man who has been...
915
01:14:57,229 --> 01:15:03,027
- disowned by his family.
- Disowned I may be.
916
01:15:04,272 --> 01:15:07,333
But I will leave nothing wanting
for the family I will raise.
917
01:15:07,474 --> 01:15:11,617
No! I'll have nothing to do with you,
918
01:15:11,879 --> 01:15:14,323
nor will I let my daughter marry you.
919
01:15:14,534 --> 01:15:15,416
You may leave.
920
01:15:30,323 --> 01:15:31,440
Daddy?
921
01:15:32,762 --> 01:15:34,958
I have respected all your decisions.
922
01:15:35,527 --> 01:15:39,910
I have obeyed them. And when I took
an important decision of my life,
923
01:15:40,942 --> 01:15:44,598
I had hoped that you would agree
with my decision-making.
924
01:15:46,042 --> 01:15:51,339
But you have disgraced my love
and I cannot tolerate that.
925
01:15:54,290 --> 01:15:57,026
I am going to start my life with Ajay.
926
01:15:57,995 --> 01:16:03,292
I can never forgive
you for what you did.
927
01:16:16,035 --> 01:16:25,191
"Shattered I am, but
I will always love you..."
928
01:16:25,861 --> 01:16:34,752
"and I will never leave you."
929
01:16:35,584 --> 01:16:44,155
"I swear by my love."
930
01:16:44,704 --> 01:16:51,646
"I will fulfill my vows."
931
01:16:52,293 --> 01:16:57,974
"The eyes that look up at you
with love..."
932
01:16:58,006 --> 01:17:03,561
"The one that consider you its own..."
933
01:17:03,678 --> 01:17:13,902
"It's a heart."
934
01:17:14,583 --> 01:17:20,139
"It's my heart."
935
01:17:20,240 --> 01:17:24,654
"It's my heart."
936
01:17:25,654 --> 01:17:31,169
"The one that look up at you
with love..."
937
01:17:31,225 --> 01:17:36,062
"The one that consider you its own..."
938
01:17:36,811 --> 01:17:46,498
"It's a heart."
939
01:17:47,811 --> 01:17:52,886
"It's my heart."
940
01:17:53,454 --> 01:17:58,420
"It's my heart."
941
01:18:21,369 --> 01:18:26,631
"For your sake, I have left
everything behind."
942
01:18:26,892 --> 01:18:32,175
"I have broken all bonds,
every tradition."
943
01:18:32,423 --> 01:18:37,655
"Let me open my eyes only
to gaze at this beauty."
944
01:18:37,841 --> 01:18:42,830
"Let breathe only to feel her breath."
945
01:18:42,970 --> 01:18:48,230
"The one who has drowned in your love..."
946
01:18:48,552 --> 01:18:53,918
"the one who seeks you within..."
947
01:18:54,175 --> 01:19:04,000
"It's a heart."
948
01:19:05,082 --> 01:19:15,624
"It's my heart."
949
01:19:38,736 --> 01:19:43,935
"I'll reach out to the stars for you."
950
01:19:44,126 --> 01:19:49,679
"My wild lover, all my life,
I will be yours."
951
01:19:49,720 --> 01:19:55,139
"In your arms, I have forgotten all else."
952
01:19:55,164 --> 01:20:00,362
"In your love, I have found everything."
953
01:20:00,403 --> 01:20:05,123
"The one who dreams about you..."
954
01:20:05,909 --> 01:20:11,291
"The one who would give
the world for you..."
955
01:20:11,494 --> 01:20:21,241
"It's a heart."
956
01:20:22,400 --> 01:20:32,524
"It's my heart."
957
01:20:33,555 --> 01:20:39,077
"The one that look up at you
with love..."
958
01:20:39,102 --> 01:20:44,157
"The one that considers
you as its own..."
959
01:20:44,581 --> 01:20:47,311
"It's a heart."
960
01:20:47,468 --> 01:20:49,897
"It's a heart."
961
01:20:50,197 --> 01:20:55,124
"It's a heart."
962
01:20:55,649 --> 01:21:06,067
- "It's my heart."
- "It's my heart."
963
01:21:06,674 --> 01:21:17,096
"It's my heart."
964
01:21:25,267 --> 01:21:30,460
You haven't been to the office
for quite some time now.
965
01:21:31,196 --> 01:21:36,728
A lot of work is pending. So I
brought the papers for your signature.
966
01:21:38,485 --> 01:21:42,798
Rajesh, I haven't been keeping too well.
967
01:21:44,750 --> 01:21:47,092
Priya's wedding is coming up shortly,
968
01:21:48,820 --> 01:21:51,795
got to take care of the wedding too.
969
01:21:55,836 --> 01:21:56,857
Thank you, sir.
970
01:21:57,434 --> 01:22:03,121
Sir, you need strong
shoulders for support...
971
01:22:06,040 --> 01:22:07,803
why don't you ask Ajay to come back?
972
01:22:25,227 --> 01:22:29,670
- Priya's wedding has been finalised?
- Yes Ajay. Just come home.
973
01:22:30,071 --> 01:22:33,341
- Everything will be all right.
- So momentous a decision...
974
01:22:35,426 --> 01:22:37,436
and folks at home never even informed me.
975
01:22:39,056 --> 01:22:43,173
Am I so estranged...? You tell me,
am I a stranger?
976
01:22:43,236 --> 01:22:45,559
No Ajay, actually everything
happened so fast...
977
01:22:47,400 --> 01:22:50,867
Just come home, and everything will be
all right. Don't take this to heart.
978
01:22:51,277 --> 01:22:54,776
Here's the wedding invitation.
Do take a look.
979
01:23:03,397 --> 01:23:07,197
Papa hasn't even mentioned
my name on the invitation!
980
01:23:07,806 --> 01:23:11,611
'SANSKRIT CHANTS'
981
01:24:20,501 --> 01:24:21,975
Stop.
982
01:24:32,171 --> 01:24:33,329
Brother.
983
01:24:43,029 --> 01:24:44,911
My little...
984
01:24:46,884 --> 01:24:49,387
darling.
985
01:25:03,234 --> 01:25:04,479
Brother.
986
01:25:15,529 --> 01:25:16,796
Take care of her.
987
01:25:40,278 --> 01:25:41,408
One request, sir.
988
01:25:43,063 --> 01:25:45,653
Ever since we married, I have
never taken Preeti for a vacation.
989
01:25:46,235 --> 01:25:49,642
She would be happy if I did.
990
01:25:52,028 --> 01:25:56,877
Why not, Rajesh?
Just let me know your programme.
991
01:25:57,469 --> 01:26:00,444
Actually, we wanted to leave this evening.
992
01:26:00,665 --> 01:26:03,327
But there's a very important
business meeting tomorrow,
993
01:26:03,484 --> 01:26:06,422
if you could take
of the meeting, that'd be fine.
994
01:26:07,283 --> 01:26:09,752
Very well, Rajesh. Go on.
I'll take care of everything.
995
01:26:10,392 --> 01:26:11,315
Thank you, sir.
996
01:26:11,411 --> 01:26:15,679
Mr. Kapoor, granted that in Rajesh
you have a very responsible hand...
997
01:26:16,147 --> 01:26:22,651
taking care of your businesses.
But I would suggest that...
998
01:26:22,995 --> 01:26:25,644
you should sank your differences
and call Ajay back.
999
01:26:27,958 --> 01:26:29,329
- Yes?
- They are here.
1000
01:26:29,485 --> 01:26:30,675
Yeah, send them in.
1001
01:26:41,966 --> 01:26:48,103
Yes, Rajesh told me about
this business meeting.
1002
01:26:54,255 --> 01:26:57,064
- What's this...?
- A notice, Mr. Kapoor.
1003
01:26:57,200 --> 01:26:59,899
We're here to collect
the 500 million...
1004
01:26:59,924 --> 01:27:02,562
you borrowed from our
company against security.
1005
01:27:03,403 --> 01:27:07,843
You are overdrawn. Worse, your
cheques bouncing one after another...
1006
01:27:07,982 --> 01:27:12,825
- jeopardises our reputation too.
- Your factories and residences...
1007
01:27:12,867 --> 01:27:18,874
are all pledged. Those are the papers.
Liquidation is the only way out now.
1008
01:27:19,365 --> 01:27:25,360
Such a big deception?
The financial markets are in a tumult.
1009
01:27:25,722 --> 01:27:28,344
It's over.
You are finished, Mr. Vijay Kapoor.
1010
01:27:49,388 --> 01:27:50,152
Rajesh.
1011
01:27:50,193 --> 01:27:51,341
- Cheers.
- Cheers.
1012
01:27:53,793 --> 01:27:57,941
Only aim in my life was to make it rich.
1013
01:27:58,653 --> 01:28:01,595
No matter how much I earned,
all I could've afforded...
1014
01:28:01,636 --> 01:28:05,944
was a middle-class existence like
millions of others. So I thought it over.
1015
01:28:06,685 --> 01:28:09,507
And I targeted Mr. Vijay Kapoor.
1016
01:28:10,948 --> 01:28:13,185
I won him over, got myself employed.
1017
01:28:13,809 --> 01:28:18,280
There I came to know that his biggest
weakness is his daughter, Preeti.
1018
01:28:18,707 --> 01:28:23,065
I presented myself to Preeti so as to
make her fall in love with me...
1019
01:28:23,895 --> 01:28:27,158
a path that lead me right into his home.
1020
01:28:27,638 --> 01:28:28,856
Mr. Vijay Kapoor wanted...
1021
01:28:29,083 --> 01:28:33,844
to give me a car, an apartment,
everything. But I wasn't begging.
1022
01:28:34,455 --> 01:28:38,892
He took it for a sacrifice,
and took me in, like a son.
1023
01:28:39,606 --> 01:28:43,392
This was my first victory. Now the
biggest hurdle in my way...
1024
01:28:44,136 --> 01:28:46,305
was Vijay Kapoor's son, Ajay.
1025
01:28:47,047 --> 01:28:49,126
I heard father and son conversing...
1026
01:28:49,151 --> 01:28:53,063
and I realised that their approaches
to life are entirely different.
1027
01:28:53,964 --> 01:28:58,180
When Vijay Kapoor sent his son to
the factory to learn the ropes...
1028
01:28:58,457 --> 01:29:01,859
I played my next card. Hari Singh,
what man will stand by and watch...
1029
01:29:01,884 --> 01:29:05,768
- his brother-in-law getting bashed up?
- No one.
1030
01:29:05,832 --> 01:29:09,671
Ajay lost his temper and thrashed
him badly. And this rascal...
1031
01:29:10,242 --> 01:29:13,919
he took it without a whimper.
Then he called for a strike...
1032
01:29:14,825 --> 01:29:19,681
which unsettled Vijay Kapoor so much...
1033
01:29:20,062 --> 01:29:21,729
that he forced his own son to apologise.
1034
01:29:21,770 --> 01:29:29,100
And the way I made him do that!
It was like a lashing in public.
1035
01:29:30,274 --> 01:29:34,463
And then...
Holy war between father and son began.
1036
01:29:35,240 --> 01:29:40,542
Ajay asked his father to finance
his business, he refused.
1037
01:29:41,360 --> 01:29:45,400
In the heat of the moment, Ajay
borrowed money on personal bonds.
1038
01:29:45,664 --> 01:29:50,164
- And I published the news in my paper.
- Mr. Khanna, your news was like...
1039
01:29:50,408 --> 01:29:51,396
adding fuel to fire.
1040
01:29:51,623 --> 01:29:52,545
- Really?
- Yes.
1041
01:29:52,827 --> 01:29:54,842
Vijay Kapoor was infuriated,
he offered his son...
1042
01:29:55,512 --> 01:29:59,855
to name his price to buy him out.
1043
01:30:00,765 --> 01:30:04,330
I rubbed the salt into his wounds.
1044
01:30:05,376 --> 01:30:12,110
I incited him upto the point when
he asked me to leave him alone.
1045
01:30:13,234 --> 01:30:14,374
I went to Preeti...
1046
01:30:15,475 --> 01:30:16,788
I am no better than a dog.
1047
01:30:18,361 --> 01:30:23,796
A son-in-law is treated no better than
a dog whereas a son always remains a son.
1048
01:30:24,273 --> 01:30:29,364
I incited Preeti till she decided
to leave the house.
1049
01:30:29,963 --> 01:30:34,852
Mr. Vijay Kapoor was raging already
like a wounded lion.
1050
01:30:35,226 --> 01:30:36,844
Our departure...
1051
01:30:37,007 --> 01:30:41,899
was like a stab in his wound. For one
last time, father and son quarreled.
1052
01:30:42,233 --> 01:30:46,453
And unwittingly, Ajay pushed me.
I pretended to stagger and fall.
1053
01:30:49,000 --> 01:30:53,498
That provoked Vijay Kapoor to throw
his son out.
1054
01:30:54,958 --> 01:30:56,553
My second victory.
1055
01:30:57,290 --> 01:31:01,512
Now I wanted to ensure that this father
and son duo should never re-unite.
1056
01:31:02,858 --> 01:31:08,647
Opportunity arised in Priya's wedding.
I had one wedding invitation printed.
1057
01:31:09,248 --> 01:31:13,310
One sans Ajay's name.
Then, I seized an opportunity when...
1058
01:31:13,743 --> 01:31:17,359
Vijay Kapoor was moping over his son.
1059
01:31:17,780 --> 01:31:22,869
I got him to sign in my favor
a power of attorney.
1060
01:31:23,474 --> 01:31:25,426
The beginning of ruination.
1061
01:31:26,779 --> 01:31:31,929
I mortgaged all
his factories and all his estates.
1062
01:31:32,946 --> 01:31:37,759
For half the market price. Papers
were drawn up for full market value.
1063
01:31:38,499 --> 01:31:42,706
A relationship made a
pauper out of Vijay Kapoor.
1064
01:31:43,251 --> 01:31:44,315
And I have used...
1065
01:31:44,947 --> 01:31:49,134
my relationship to emerge
a successful businessman.
1066
01:31:58,057 --> 01:31:59,687
Congratulations!
1067
01:32:00,226 --> 01:32:02,255
That's my success story.
1068
01:32:03,190 --> 01:32:05,276
- Cheers.
- Cheers.
1069
01:32:14,359 --> 01:32:16,916
This court hereby permits
Dalal Financiers...
1070
01:32:16,965 --> 01:32:26,141
to auction off Mr. Vijay Kapoor's
estates to recover their dues.
1071
01:32:34,997 --> 01:32:41,288
"Yesterday's truths are today's legends."
1072
01:32:41,849 --> 01:32:48,015
"Homes plundered brick by brick."
1073
01:32:48,715 --> 01:32:55,166
"In moments, friends become strangers."
1074
01:32:55,543 --> 01:33:02,914
"Memories of the times that
are gone are oh so dear."
1075
01:33:04,981 --> 01:33:11,074
"Ruination, long shadows of
sorrow are all that remain."
1076
01:33:11,911 --> 01:33:19,230
"And empty, tearful eyes."
1077
01:33:19,614 --> 01:33:24,089
"What's left of life?"
1078
01:33:24,767 --> 01:33:32,150
"Oh, what's left of life?"
1079
01:34:05,848 --> 01:34:07,270
Mother.
1080
01:34:10,846 --> 01:34:12,714
What will happen now, Ma?
1081
01:34:17,620 --> 01:34:18,830
Come, dear.
1082
01:35:23,911 --> 01:35:24,757
Mother.
1083
01:35:28,714 --> 01:35:29,666
Mother.
1084
01:35:32,013 --> 01:35:34,993
This isn't just a house.
This is Papa's honour.
1085
01:35:38,047 --> 01:35:42,816
I won't let it go under the hammer. Never.
1086
01:36:24,255 --> 01:36:30,396
"Don't punish me for loving you."
1087
01:36:31,466 --> 01:36:37,666
"Don't betray my love."
1088
01:36:38,278 --> 01:36:41,904
"I'm yours, you're mine."
1089
01:36:42,118 --> 01:36:45,788
"You are lost in my eyes."
1090
01:36:46,231 --> 01:36:49,554
"Trust me."
1091
01:36:50,239 --> 01:36:53,388
"I'm madly in love."
1092
01:36:53,763 --> 01:37:04,856
"Madly in love with you."
1093
01:37:05,809 --> 01:37:12,469
"Don't punish me for loving you."
1094
01:37:12,917 --> 01:37:18,760
"Don't betray my love."
1095
01:37:48,811 --> 01:37:52,331
"I pray for you."
1096
01:37:52,552 --> 01:37:55,942
"I desire you."
1097
01:37:56,168 --> 01:37:59,516
"I'm in love with you."
1098
01:37:59,739 --> 01:38:06,529
"Don't ever stop loving me."
1099
01:38:06,970 --> 01:38:10,820
"Promise me."
1100
01:38:18,028 --> 01:38:24,133
"Don't make me cry."
1101
01:38:25,218 --> 01:38:31,628
"Don't punish me for loving you."
1102
01:38:32,138 --> 01:38:35,733
"I'm yours, you're mine."
1103
01:38:35,904 --> 01:38:39,186
"You are lost in my eyes."
1104
01:38:40,075 --> 01:38:43,642
"Trust me."
1105
01:38:44,009 --> 01:38:47,139
"I'm madly in love."
1106
01:38:47,544 --> 01:38:50,959
"Madly in love with you."
1107
01:38:51,239 --> 01:38:54,641
"I'm madly in love."
1108
01:38:54,812 --> 01:38:58,602
"Madly in love with you."
1109
01:39:35,263 --> 01:39:38,786
"My heart beats for you."
1110
01:39:39,091 --> 01:39:42,227
"My lips speak your name."
1111
01:39:42,505 --> 01:39:45,803
"You, I thirst for."
1112
01:39:46,372 --> 01:39:53,503
"I don't want to be taken away from you."
1113
01:39:53,528 --> 01:39:57,168
"You are my hope."
1114
01:40:04,506 --> 01:40:10,415
"Don't destroy my world."
1115
01:40:11,817 --> 01:40:18,425
"Don't punish me for loving you."
1116
01:40:18,825 --> 01:40:22,448
"I'm yours, you're mine."
1117
01:40:22,489 --> 01:40:25,609
"You are lost in my eyes."
1118
01:40:26,649 --> 01:40:29,963
"Trust me."
1119
01:40:30,549 --> 01:40:33,217
"I'm madly in love."
1120
01:40:33,972 --> 01:40:36,833
"Madly in love with you."
1121
01:40:37,801 --> 01:40:40,421
"I'm madly in love."
1122
01:40:41,312 --> 01:40:43,998
"Madly in love with you."
1123
01:41:09,528 --> 01:41:14,863
Why are you so late, Ajay?
I've been worried.
1124
01:41:15,228 --> 01:41:17,016
I had been home.
1125
01:41:19,059 --> 01:41:21,152
- What home...?
- My home.
1126
01:41:21,659 --> 01:41:23,009
To Mummy-Papa.
1127
01:41:27,976 --> 01:41:29,203
And I...?
1128
01:41:30,753 --> 01:41:35,605
You took such a big
decision all by yourself?
1129
01:41:38,893 --> 01:41:43,269
I need no one's permission to go home.
1130
01:41:43,695 --> 01:41:47,548
You do! Where were they...
1131
01:41:47,966 --> 01:41:50,209
when you were being thrown out?
1132
01:41:50,783 --> 01:41:54,129
Where were they, when you
were devastated deep down inside...
1133
01:41:54,493 --> 01:41:59,730
when you needed someone to take
care of you? Tell me Ajay. Then...
1134
01:42:00,731 --> 01:42:05,963
no one came by to even care!
What is this sudden surge of sentiment?
1135
01:42:07,953 --> 01:42:13,014
They are worse off than I am.
1136
01:42:14,944 --> 01:42:16,768
My Papa is sick.
1137
01:42:18,970 --> 01:42:22,450
His factories, his residence
is going under the hammer.
1138
01:42:24,336 --> 01:42:26,973
In that state, I can never desert him.
1139
01:42:28,688 --> 01:42:31,964
That's my religion, that's my duty.
1140
01:42:33,207 --> 01:42:37,104
Your every loyalty begins
and ends with me.
1141
01:42:38,570 --> 01:42:41,159
When they deserted you...
1142
01:42:41,651 --> 01:42:46,611
I was the only one who stood by you.
I too had my Daddy.
1143
01:42:47,455 --> 01:42:53,967
Towards him, I had my loyalties too.
But for love's sake...
1144
01:42:55,086 --> 01:42:58,674
I spurned everything, to be with you.
1145
01:42:59,671 --> 01:43:03,478
And today, in this condition...
1146
01:43:04,694 --> 01:43:07,304
when it's you whom I need the most,
1147
01:43:08,358 --> 01:43:11,180
you want to leave me?
1148
01:43:11,326 --> 01:43:17,459
Who wants to leave you? I have never
stayed away from you. Nor can I ever.
1149
01:43:21,043 --> 01:43:23,802
You are a part of our family.
1150
01:43:25,491 --> 01:43:27,669
They will love you.
1151
01:43:28,783 --> 01:43:30,814
They never dismissed you as a stranger.
1152
01:43:30,839 --> 01:43:32,880
Why should you estrange yourself?
1153
01:43:35,312 --> 01:43:39,289
With you, I've vowed
to stand in joy and in sorrow.
1154
01:43:40,766 --> 01:43:43,814
But partaking
only a portion of your love...
1155
01:43:45,710 --> 01:43:47,446
is not acceptable to me.
1156
01:44:09,513 --> 01:44:10,718
Where are you going?
1157
01:44:15,805 --> 01:44:18,329
Listen... listen to me, Ajay!
1158
01:44:19,741 --> 01:44:21,346
Don't leave me today
1159
01:44:21,448 --> 01:44:23,386
I must go.
1160
01:44:27,545 --> 01:44:30,553
If that's the imperative,
then at this moment...
1161
01:44:30,598 --> 01:44:34,607
you will decide whether to cast
your lot with your parents...
1162
01:44:35,582 --> 01:44:36,842
or with me.
1163
01:44:41,479 --> 01:44:43,471
For the sake of our relationship,
1164
01:44:44,850 --> 01:44:46,674
you want to break other relationships?
1165
01:44:51,272 --> 01:44:55,030
Nisha, it's your wish. To stand by me,
1166
01:44:57,085 --> 01:45:00,637
or not, the decision is in your hands.
1167
01:45:03,718 --> 01:45:04,570
Ajay.
1168
01:45:11,691 --> 01:45:14,154
Hello? Hello, Daddy?
1169
01:45:15,542 --> 01:45:20,904
Daddy, take me away from here.
1170
01:45:23,700 --> 01:45:26,170
Ma, how are you?
1171
01:45:27,615 --> 01:45:29,622
How are you?
1172
01:45:36,665 --> 01:45:37,558
Brother.
1173
01:45:37,966 --> 01:45:40,543
Where's Nisha? You didn't
bring her along?
1174
01:45:41,217 --> 01:45:46,041
Ma, you're about to become a grandma.
So I left her in her father's care.
1175
01:45:46,524 --> 01:45:52,088
Such good news!
And you didn't inform us...?
1176
01:45:52,928 --> 01:45:53,876
Come.
1177
01:45:55,886 --> 01:45:58,262
Pratima, I need no one's
sympathy, no one's charity.
1178
01:45:58,587 --> 01:46:00,650
Vijay Kapoor is down but not defeated.
1179
01:46:01,475 --> 01:46:05,691
I still have the strength to
fight my battles... to win.
1180
01:46:05,889 --> 01:46:08,812
- Papa, listen to me...
- Tell him I wish to speak to no one
1181
01:46:09,556 --> 01:46:11,474
and neither do I want to
hear anything from him.
1182
01:46:19,497 --> 01:46:23,093
Your Papa hasn't been
keeping well of late.
1183
01:46:24,459 --> 01:46:26,959
He has become irritable.
1184
01:46:28,382 --> 01:46:33,282
- Don't mind him, son.
- No Ma, not his fault at all.
1185
01:46:35,755 --> 01:46:36,868
It's all my fault.
1186
01:46:39,672 --> 01:46:45,115
Ma, I still remember crawling
quietly onto Papa's lap...
1187
01:46:46,530 --> 01:46:51,328
whenever he was angry with me.
1188
01:46:52,458 --> 01:46:56,321
He'd scold me at first.
Then... he'd shower me with love.
1189
01:46:58,725 --> 01:47:05,264
I don't even remember
the awakening of my ego.
1190
01:47:07,375 --> 01:47:12,131
He told me to leave, and I left.
1191
01:47:14,389 --> 01:47:17,160
Had I only embraced him...
1192
01:47:17,323 --> 01:47:20,524
would he not have forgiven me?
He would, wouldn't he, Ma...?
1193
01:47:21,233 --> 01:47:22,331
Yes.
1194
01:47:24,534 --> 01:47:30,700
My ego has ruined this house,
destroyed everything that was mine.
1195
01:47:32,826 --> 01:47:36,829
I have made everyone so unhappy,
made you unhappy too, Ma!
1196
01:47:37,524 --> 01:47:40,999
- No...
- Forgive me, Ma.
1197
01:47:42,397 --> 01:47:43,767
Please forgive me.
1198
01:47:46,040 --> 01:47:50,157
I could cope with you growing up.
1199
01:47:51,256 --> 01:47:55,818
But you've become magnanimous...
1200
01:47:56,678 --> 01:48:00,173
I see for the first time.
1201
01:48:01,514 --> 01:48:03,569
'CHANTING'
1202
01:48:39,647 --> 01:48:40,460
Papa.
1203
01:49:11,209 --> 01:49:12,044
Vijay.
1204
01:49:24,428 --> 01:49:30,743
Anger, pride, leads man on
the path of self-destruction.
1205
01:49:32,687 --> 01:49:36,384
And often one misunderstands
1206
01:49:37,948 --> 01:49:40,273
the one's own benefactor.
1207
01:49:42,185 --> 01:49:47,721
That error committed,
one loses his benefactor.
1208
01:49:49,076 --> 01:49:52,489
Vijay, you are committing
that very mistake.
1209
01:49:54,366 --> 01:49:57,816
By the time you realise, regret...
1210
01:50:00,140 --> 01:50:03,102
I fear it may be too late...
1211
01:50:03,844 --> 01:50:05,652
to repent.
1212
01:50:07,385 --> 01:50:09,472
This is the only reason
why I'm stopping you.
1213
01:50:10,959 --> 01:50:16,140
Don't misbehave with him.
1214
01:50:17,993 --> 01:50:21,407
Give him your love, be gentle.
1215
01:50:23,654 --> 01:50:27,420
Don't give him a prize,
if you don't wish to.
1216
01:50:28,817 --> 01:50:34,928
But at least, don't insult him.
1217
01:50:40,912 --> 01:50:41,967
Hello?
1218
01:50:43,995 --> 01:50:44,964
Who is it?
1219
01:50:47,102 --> 01:50:48,043
Hello?
1220
01:50:58,580 --> 01:50:59,479
Hello?
1221
01:51:00,873 --> 01:51:02,230
Why don't you speak?
1222
01:51:03,537 --> 01:51:05,131
What kind of a joke is this?
1223
01:51:06,317 --> 01:51:07,643
Who is this?
1224
01:51:14,723 --> 01:51:17,547
- Hello?
- Hello. Can I speak to Mr. Kapoor?
1225
01:51:18,017 --> 01:51:19,793
He is sleeping right now. Who is it?
1226
01:51:19,896 --> 01:51:22,770
Ankit Dalal, proprietor
of Dalal Financiers.
1227
01:51:22,796 --> 01:51:25,420
- Yes, go on. I'm his son, Ajay.
- Mr. Ajay, by now...
1228
01:51:25,446 --> 01:51:27,216
you should've arrived at a decision
1229
01:51:27,655 --> 01:51:29,584
whether to you pay me or not. Else...
1230
01:51:29,609 --> 01:51:33,217
- I shall proceed with the auctioning.
- We won't let it be auctioned.
1231
01:51:34,100 --> 01:51:37,636
Nor will I tolerate men
of your ilk calling up.
1232
01:51:38,483 --> 01:51:43,306
- Mr. Dalal, stay within your limits.
- Why take it out on me?
1233
01:51:43,553 --> 01:51:47,700
I'm just a businessman. You ought
to talk to your brother-in-law.
1234
01:51:48,070 --> 01:51:50,084
He is the one who pawned your house.
1235
01:51:55,965 --> 01:51:56,830
Rajesh!
1236
01:51:59,342 --> 01:52:01,744
Ajay, would you like a cup of tea?
1237
01:52:02,013 --> 01:52:07,330
I'm not here as your guest. Tell me...
1238
01:52:08,334 --> 01:52:13,930
did Papa make a mistake in giving
you a job? He gave you a new life.
1239
01:52:14,610 --> 01:52:19,589
Was that his mistake? He loved you,
gave you respect.
1240
01:52:20,737 --> 01:52:22,471
Was that his crime?
1241
01:52:24,333 --> 01:52:26,581
Why did you deceive my Papa?
1242
01:52:31,010 --> 01:52:33,494
You have ruined my home,
1243
01:52:35,737 --> 01:52:39,267
robbed us of our peace,
our happiness. Why?
1244
01:52:41,780 --> 01:52:45,317
Ajay, you want justice? Go to court.
1245
01:52:46,201 --> 01:52:47,784
Levelling allegations against me...
1246
01:52:47,809 --> 01:52:49,310
won't make me a wrongdoer.
1247
01:52:50,123 --> 01:52:54,795
I cheated no one, deceived none.
I used my brains.
1248
01:52:55,267 --> 01:53:00,303
I did business with a family of
weeping fools. And I made my money.
1249
01:53:01,365 --> 01:53:03,548
The relationship ties my hands.
1250
01:53:05,561 --> 01:53:08,315
Else, you'd weep tears of blood.
1251
01:53:08,392 --> 01:53:11,340
And you'd come walking home to us
to return our money.
1252
01:53:11,755 --> 01:53:13,444
Old adage, Ajay.
1253
01:53:15,247 --> 01:53:18,046
The sister's husband
is more precious than most by far.
1254
01:53:19,990 --> 01:53:24,818
I can be charitable.
A five, a ten, twenty, fifty, hundred...?
1255
01:53:25,545 --> 01:53:31,257
Not in millions. Units.
Proffer that hand,
1256
01:53:32,876 --> 01:53:34,076
supplicate.
1257
01:53:35,411 --> 01:53:36,545
Rajesh.
1258
01:53:38,201 --> 01:53:41,000
Never have I stood in supplication.
1259
01:53:42,279 --> 01:53:45,677
If ever, that'd be a slip on my part.
1260
01:53:45,892 --> 01:53:48,271
- But it will cost you dearly.
- You will raise your hands...
1261
01:53:48,304 --> 01:53:49,759
on your brother-in-law?
1262
01:53:50,585 --> 01:53:56,510
Ajay, I won't
tolerate fools and madmen for long.
1263
01:53:56,933 --> 01:53:58,594
Get out! Get out!
1264
01:54:11,724 --> 01:54:13,895
Open the door.
1265
01:54:14,429 --> 01:54:15,945
Open up.
1266
01:54:17,230 --> 01:54:20,949
Police station? There's an arsonist
in my house! He's wreaking havoc.
1267
01:54:21,494 --> 01:54:23,846
Hurry up and come over.
Yes, write down my address.
1268
01:54:24,133 --> 01:54:25,786
Rajesh Villa, 12th Road, Khar.
1269
01:55:14,506 --> 01:55:17,570
Ajay! Stop.
1270
01:55:18,244 --> 01:55:21,495
- Leave him!
- Preeti, he has ruined us.
1271
01:55:21,833 --> 01:55:23,342
He mustn't be spared. He ought to be...
1272
01:55:23,367 --> 01:55:25,257
Ajay! For my sake.
1273
01:55:27,593 --> 01:55:30,090
- Are you all right?
- Where's the goon?
1274
01:55:31,057 --> 01:55:32,763
Mr. Rajesh, where's the goon?
1275
01:55:32,793 --> 01:55:35,976
Arrest him.
1276
01:55:36,646 --> 01:55:38,292
He's the arsonist!
1277
01:55:38,317 --> 01:55:39,122
No! He...
1278
01:55:39,153 --> 01:55:43,779
Give me a medical examination.
Frame him! Make sure...
1279
01:55:43,935 --> 01:55:47,729
- he doesn't even get bail.
- You...
1280
01:55:47,802 --> 01:55:49,849
- Hey, you goon!
- You saw that?
1281
01:55:49,883 --> 01:55:52,799
- He accosts me in your presence!
- What's your name?
1282
01:55:52,842 --> 01:55:53,384
You understand!
1283
01:55:53,409 --> 01:55:57,840
Behave yourself. I'm Ajay Kapoor,
Vijay Kapoor's son, get that?
1284
01:55:58,804 --> 01:56:01,154
- You're Vijay Kapoor's son?
- Yes.
1285
01:56:01,676 --> 01:56:03,782
Son, what was the need for this?
1286
01:56:03,837 --> 01:56:06,509
This will end you up in the Police
station. He has a case against you.
1287
01:56:07,748 --> 01:56:09,786
Stop eyeballing me.
1288
01:56:10,625 --> 01:56:12,283
- Get lost.
- Where are you taking him?
1289
01:56:12,733 --> 01:56:14,462
- What's all this going on?
- You end up in the lock-up!
1290
01:56:14,892 --> 01:56:17,334
What are you up to?
1291
01:56:20,361 --> 01:56:21,962
Sign this.
1292
01:56:24,096 --> 01:56:27,731
- Show him out. Let decent folks be.
- Yes, sir.
1293
01:56:27,756 --> 01:56:29,152
Come on, out.
1294
01:56:31,628 --> 01:56:32,626
Thank you, sir.
1295
01:56:39,583 --> 01:56:42,525
Never in my life have I ever been to
a police station.
1296
01:56:44,242 --> 01:56:45,362
All because of you...
1297
01:56:46,599 --> 01:56:48,877
I was forced to sit in that hell
for hours.
1298
01:56:51,740 --> 01:56:53,273
Of this violence...
1299
01:56:53,386 --> 01:56:55,195
what can be the outcome?
Come on, tell me.
1300
01:56:56,649 --> 01:57:01,653
God forbid if something happened to
Rajesh, you would've made Preeti a widow.
1301
01:57:03,038 --> 01:57:06,700
All your life you'd be in jail,
and we'd be the worse off for it.
1302
01:57:11,308 --> 01:57:16,468
Do you think violence will solve
your problems?
1303
01:57:19,793 --> 01:57:20,929
Don't you forget...
1304
01:57:21,870 --> 01:57:26,265
Rajesh is my son-in-law.
If he is as much as touched...
1305
01:57:27,815 --> 01:57:29,742
it's our Preeti who will suffer.
1306
01:57:32,808 --> 01:57:34,716
This was a very easy task for me.
1307
01:57:35,548 --> 01:57:41,615
The worst of goons in town,
kiss my doorstep.
1308
01:57:42,008 --> 01:57:43,573
In minutes, it'd be done.
1309
01:57:51,009 --> 01:57:56,974
Preeti is trying to reason with
Rajesh. She's trying to change him.
1310
01:57:57,014 --> 01:57:59,336
A miracle might happen.
1311
01:57:59,942 --> 01:58:04,224
Rajesh, you are my husband.
It's my duty to tell you.
1312
01:58:05,632 --> 01:58:07,541
It's not too late.
1313
01:58:08,326 --> 01:58:13,634
Return Papa's money.
Apologise to him. You have my word...
1314
01:58:13,659 --> 01:58:16,313
Papa will respect you even more.
1315
01:58:16,974 --> 01:58:20,424
As long as the money is mine...
1316
01:58:21,034 --> 01:58:25,442
I have my clout,
I needn't go seeking for the same.
1317
01:58:26,106 --> 01:58:28,322
But the money isn't yours, Rajesh.
1318
01:58:29,210 --> 01:58:34,088
My family has never wished you ill.
Instead, they embraced you.
1319
01:58:35,294 --> 01:58:38,294
Believe me, had you asked Papa for the
money, he would've given it to you...
1320
01:58:38,635 --> 01:58:42,377
- with a smile.
- As in alms?
1321
01:58:44,510 --> 01:58:48,281
You wanted me to beg of your father?
1322
01:58:49,801 --> 01:58:52,871
Instead, you deceived him, robbed him?
1323
01:58:53,551 --> 01:58:59,350
I deceived no one! I did business,
I used my brains.
1324
01:59:01,395 --> 01:59:03,358
Had I sourced it from elsewhere,
1325
01:59:04,817 --> 01:59:09,721
you would've had a splash, enjoyed it.
1326
01:59:11,287 --> 01:59:17,699
But you sermonise me, because
I made it off your father!
1327
01:59:18,244 --> 01:59:23,106
I would've never touched ill-gotten
gains, be it from anywhere.
1328
01:59:24,529 --> 01:59:29,581
Rajesh, money made this way
lasts for a very short while.
1329
01:59:29,877 --> 01:59:32,740
And the rest of your life
will be a punishment.
1330
01:59:34,093 --> 01:59:37,834
Please Rajesh, return these wages of sin.
1331
01:59:39,490 --> 01:59:40,282
Please.
1332
01:59:40,393 --> 01:59:43,531
Preeti, you have no right
to disabuse my efforts as sin.
1333
01:59:46,529 --> 01:59:51,233
And don't you think that because
I love you and I respect you...
1334
01:59:51,586 --> 01:59:53,974
I will go on listening to whatever
you have to say.
1335
01:59:56,608 --> 01:59:58,396
Don't meddle with my business.
1336
01:59:58,954 --> 01:59:59,906
Stay out of it.
1337
02:00:06,169 --> 02:00:11,364
Our laws are fabricated around loopholes.
1338
02:00:13,131 --> 02:00:17,406
Isn't there any way
to prevent this auction?
1339
02:00:17,506 --> 02:00:20,016
Mr. Malhotra, can't we procure
a stay order...
1340
02:00:20,108 --> 02:00:22,101
so as to give us at least
some time to think...?
1341
02:00:22,928 --> 02:00:25,854
Consider the stay order granted.
1342
02:00:26,443 --> 02:00:27,653
I will get hearings postponed...
1343
02:00:27,678 --> 02:00:30,252
by four, maybe six months.
The appeal will be filed tomorrow.
1344
02:00:37,501 --> 02:00:40,858
- Look at that.
- The car had deceived us now.
1345
02:00:44,241 --> 02:00:48,287
Make yourself comfortable on
the bench. Let me look for a mechanic.
1346
02:00:48,468 --> 02:00:49,603
I'll be back in five minutes.
1347
02:01:02,107 --> 02:01:04,805
Sir!
1348
02:01:06,089 --> 02:01:08,851
You don't recognise me?
1349
02:01:09,622 --> 02:01:15,366
I'm Rameshwar... sandwich-man.
1350
02:01:16,386 --> 02:01:18,396
I used to vend sandwiches
outside your factory.
1351
02:01:18,805 --> 02:01:23,657
What a business I had!
Roaring, rip-roaring.
1352
02:01:25,230 --> 02:01:27,796
What evil eye was it?
1353
02:01:29,783 --> 02:01:31,389
Factory closed down...
1354
02:01:34,422 --> 02:01:41,416
Sir, I hear talk of the factory
being pulled down for high rises...?
1355
02:01:44,252 --> 02:01:47,928
Sir, the poor workers worship you.
1356
02:01:49,738 --> 02:01:51,613
For them, you are the breadwinner.
1357
02:01:52,615 --> 02:01:56,511
They have faith, the Sahib won't
let them starve.
1358
02:01:58,654 --> 02:02:04,678
Your faith, your prayers will
surely help us save the factory.
1359
02:02:07,570 --> 02:02:11,460
Sir, I have a request.
Before you leave,
1360
02:02:12,536 --> 02:02:16,449
do eat one of my sandwiches.
1361
02:02:17,079 --> 02:02:19,652
- No, let it be.
- Go on Papa, have one.
1362
02:02:20,589 --> 02:02:24,755
You've never broken anyone's heart.
Don't break his one.
1363
02:02:27,041 --> 02:02:30,954
Make us a sandwich. Lots of peppers.
1364
02:02:31,102 --> 02:02:35,302
- Coming right up, Sir.
- Make it fast. I'm hungry.
1365
02:02:37,467 --> 02:02:38,298
Sir.
1366
02:02:39,621 --> 02:02:40,464
Thanks.
1367
02:02:43,566 --> 02:02:46,212
- Have a bite, Father.
- No, go on.
1368
02:02:46,795 --> 02:02:48,661
- Have one piece, Papa.
- I want nothing.
1369
02:03:38,339 --> 02:03:40,503
Since when did you start eating
so much peppers?
1370
02:03:41,183 --> 02:03:45,664
You remember feeding me on your lap
when I was a baby?
1371
02:03:46,025 --> 02:03:47,428
It was so bland.
1372
02:03:47,952 --> 02:03:52,972
Not even a dash of pepper. And you'd
eat that bland stuff with me.
1373
02:03:53,745 --> 02:03:58,160
But... you loved eating peppers,
pepper was your weakness.
1374
02:03:58,720 --> 02:04:05,616
So I had this sandwich spiced up,
to enjoy your kind of taste.
1375
02:04:40,723 --> 02:04:41,604
Papa,
1376
02:04:44,678 --> 02:04:49,408
ever since my childhood,
whenever I stumbled,
1377
02:04:50,915 --> 02:04:51,991
whenever I fell...
1378
02:04:53,266 --> 02:04:54,868
it was you who has been helping me
up on my feet.
1379
02:04:57,199 --> 02:04:58,198
Today...
1380
02:05:00,228 --> 02:05:03,466
when you falter before a storm,
1381
02:05:05,197 --> 02:05:10,277
can I not support you?
1382
02:05:14,467 --> 02:05:16,498
Why will you not let me hold your hand...
1383
02:05:18,388 --> 02:05:19,260
Papa...?
1384
02:05:32,629 --> 02:05:34,733
Papa.
1385
02:05:36,396 --> 02:05:37,849
I love you, Papa.
1386
02:06:14,709 --> 02:06:15,448
Nisha.
1387
02:06:18,250 --> 02:06:19,300
Ajay.
1388
02:06:19,626 --> 02:06:24,622
Am I the one on your mind?
Every moment, I've been missing you.
1389
02:06:26,152 --> 02:06:29,742
Let's put an end to
this missing each other.
1390
02:06:30,049 --> 02:06:34,814
Ajay, it was my mistake!
1391
02:06:35,701 --> 02:06:37,330
I fought with you for no reason.
1392
02:06:39,044 --> 02:06:42,177
Forgive me, forgive me, Ajay!
1393
02:06:43,560 --> 02:06:45,424
I can't live without you.
1394
02:06:46,185 --> 02:06:47,894
I can't live without you.
1395
02:06:49,077 --> 02:06:50,860
I can't live without you either.
1396
02:06:52,351 --> 02:06:56,796
Knowingly or unknowingly, if I ever
committed any mistake, forgive me.
1397
02:06:57,754 --> 02:06:59,045
Please forgive me.
1398
02:06:59,385 --> 02:07:01,922
- I love you, Ajay.
- I love you, Nisha.
1399
02:07:02,471 --> 02:07:04,535
- I love you.
- I love you.
1400
02:07:05,183 --> 02:07:06,622
I love you, Ajay.
1401
02:07:07,774 --> 02:07:09,360
I love you so much.
1402
02:07:25,215 --> 02:07:26,065
Ajay.
1403
02:07:30,576 --> 02:07:33,382
Where are you going all dressed up?
1404
02:07:34,822 --> 02:07:38,282
- Today's Brothers' Day. I'm going...
- You aren't going anywhere.
1405
02:07:38,715 --> 02:07:41,508
You aren't feting any brother.
1406
02:07:44,265 --> 02:07:47,919
For all you're worth,
try stopping me today.
1407
02:07:49,218 --> 02:07:53,200
To our relationship, I've given in.
1408
02:07:55,149 --> 02:07:56,611
But not to slavery.
1409
02:07:57,761 --> 02:08:00,512
You cannot force me not
to fete my brothers.
1410
02:08:00,665 --> 02:08:04,597
What brother? Don't forget,
that brother raised his hand...
1411
02:08:04,800 --> 02:08:07,881
- against your husband.
- Not against my husband.
1412
02:08:08,350 --> 02:08:13,333
He raised his hand against a traitor,
a thief, a fraud who looted my father.
1413
02:08:30,326 --> 02:08:33,683
So I am thief? A fraud?
1414
02:08:35,448 --> 02:08:37,402
Rather than let
you go to see that scum...
1415
02:08:37,820 --> 02:08:43,062
I'd tie a lodestone around your neck
and throw you into the sea to drown.
1416
02:08:51,887 --> 02:08:52,820
Preeti.
1417
02:08:54,169 --> 02:08:55,265
- Get out of here.
- Rajesh.
1418
02:08:55,327 --> 02:08:57,027
Don't you try to force your way
into my house.
1419
02:08:57,052 --> 02:08:57,695
Open the door.
1420
02:08:59,272 --> 02:09:00,044
Rajesh.
1421
02:10:04,758 --> 02:10:12,461
- Who broke down this door?
- He! Once again. Arrest him.
1422
02:10:12,817 --> 02:10:13,823
Inspector.
1423
02:10:15,292 --> 02:10:16,668
Today's Brothers' Day.
1424
02:10:16,982 --> 02:10:20,044
And he wouldn't let me see my sister.
1425
02:10:22,551 --> 02:10:27,049
Now I get everything! Listen here...
1426
02:10:28,220 --> 02:10:30,001
what are you, man?
1427
02:10:30,750 --> 02:10:34,387
No power on earth
can keep a brother from seeing...
1428
02:10:34,450 --> 02:10:36,801
his sister on Brother's Day.
1429
02:10:37,071 --> 02:10:39,788
And till date,
no law's for holding a brother...
1430
02:10:40,228 --> 02:10:44,654
because he wants to see his sister
on Brothers' Day.
1431
02:10:45,008 --> 02:10:47,380
Hey, are you mad?
1432
02:10:47,983 --> 02:10:54,037
Ajay, this day gives right to a
sister to ask her brother for a gift.
1433
02:10:54,184 --> 02:10:55,660
Tell me Sister, what do you want?
1434
02:10:57,386 --> 02:11:00,385
The vow of protecting your sister.
1435
02:11:02,027 --> 02:11:05,275
Today, I ask you to protect me.
1436
02:11:07,189 --> 02:11:13,320
Take me away from here, forever.
1437
02:11:14,059 --> 02:11:17,650
- Take me home.
- Yes. Okay. Come on.
1438
02:11:24,039 --> 02:11:28,023
Fool, who saves your day now?
1439
02:11:30,553 --> 02:11:34,823
As long as she lived in your house,
she shielded you.
1440
02:11:35,445 --> 02:11:36,707
Now she's gone.
1441
02:11:37,719 --> 02:11:42,839
Now brother, who saves you? God help you.
1442
02:11:44,916 --> 02:11:47,922
I am sorry, Papa. I am really sorry.
1443
02:11:47,947 --> 02:11:49,602
Forgive me!
1444
02:11:51,120 --> 02:11:55,325
The entire family
is paying for one mistake of mine.
1445
02:11:55,589 --> 02:11:58,779
Paying...? What do you mean? Look at me.
1446
02:11:59,385 --> 02:12:01,704
It's just happenstance.
1447
02:12:02,960 --> 02:12:05,400
You aren't the only one
who was mistaken about Rajesh.
1448
02:12:05,812 --> 02:12:07,717
I was mistaken,
your mother was mistaken...
1449
02:12:07,742 --> 02:12:09,891
others in the family went wrong too.
1450
02:12:11,215 --> 02:12:14,101
You know how man differs from God?
1451
02:12:15,498 --> 02:12:20,952
It's human to err in the judgement
of men. God doesn't. Thus He's God.
1452
02:12:21,054 --> 02:12:26,208
As far as relationships are concerned,
yes, men are deceived at times.
1453
02:12:27,388 --> 02:12:29,497
One who breaks off, loses everything.
1454
02:12:30,735 --> 02:12:32,674
Ones who conjoin, thrive forever.
1455
02:12:37,827 --> 02:12:42,764
For parents, the greatest happiness
1456
02:12:44,124 --> 02:12:45,412
is the joy of their children.
1457
02:12:47,001 --> 02:12:50,544
Today, the entire family
has again come together.
1458
02:12:52,535 --> 02:12:57,319
Who could be as lucky a mother as I am?
1459
02:12:58,151 --> 02:13:00,589
Now let's celebrate Brothers' Day.
1460
02:13:03,011 --> 02:13:07,190
Ma, aren't we missing someone?
1461
02:13:07,733 --> 02:13:09,549
- Nisha?
- Yes, Nisha.
1462
02:13:10,971 --> 02:13:15,067
Ajay, why don't you bring Nisha home?
1463
02:13:15,791 --> 02:13:18,222
Tonight you bring her home.
1464
02:13:18,784 --> 02:13:21,948
Must have a look-see at my friend,
now that she's my sister-in-law.
1465
02:13:22,082 --> 02:13:25,107
Priya is at her father's.
Let her rest.
1466
02:13:25,396 --> 02:13:26,310
Enough, Ajay.
1467
02:13:27,300 --> 02:13:28,638
We'll see to it...
1468
02:13:28,663 --> 02:13:31,889
that she gets more comforts
than she has at her father's home.
1469
02:13:32,106 --> 02:13:40,148
Wonderful! If a useless fellow like
me lives off the lay of the land...
1470
02:13:40,286 --> 02:13:42,292
why can't the bride?
1471
02:13:42,621 --> 02:13:45,164
And we have yet to give
her her fertility rites.
1472
02:13:45,375 --> 02:13:49,586
Our prime duty is to protect our turf.
1473
02:13:49,957 --> 02:13:53,609
- Fertility rites can wait.
- Why? We might be going...
1474
02:13:54,355 --> 02:14:00,242
through trying times.
But we will have to do the rituals.
1475
02:14:00,361 --> 02:14:03,194
Even the poorest who can't afford it,
will put a lamp at their doorstep...
1476
02:14:03,490 --> 02:14:05,800
to celebrate the Festival of Lights.
1477
02:14:06,473 --> 02:14:11,320
Not another word. Bring her home.
1478
02:14:11,808 --> 02:14:14,005
We'll start preparing
for her fertility rites.
1479
02:14:14,425 --> 02:14:15,283
Let's go.
1480
02:14:16,972 --> 02:14:19,263
You can take Nisha with you,
1481
02:14:21,257 --> 02:14:26,829
provided you sign these papers.
1482
02:14:38,710 --> 02:14:39,481
Divorce!
1483
02:14:44,876 --> 02:14:50,802
Very well sir, let me take her home.
1484
02:14:53,135 --> 02:14:57,716
I'll have these papers
sent back with Nisha.
1485
02:14:58,372 --> 02:15:01,778
Nisha, I have a request.
1486
02:15:03,678 --> 02:15:05,178
Please don't let my folks get to know...
1487
02:15:06,455 --> 02:15:08,366
how things are between us.
1488
02:15:10,816 --> 02:15:11,351
Okay.
1489
02:15:45,724 --> 02:15:54,554
"Your coming lights up my home."
1490
02:15:54,943 --> 02:16:03,784
"Blessed is my home, I adore you."
1491
02:16:03,825 --> 02:16:12,331
"Your coming lights up my home."
1492
02:16:12,911 --> 02:16:21,473
"Blessed is my home, I adore you."
1493
02:16:21,802 --> 02:16:28,532
"Oh, we're all so happy."
1494
02:16:30,965 --> 02:16:38,887
"Oh, we're all so happy."
1495
02:16:58,888 --> 02:17:06,831
"My nights were so stark
So stark my days were."
1496
02:17:07,846 --> 02:17:16,516
"How do I tell you, how I lived
through the separation."
1497
02:17:17,544 --> 02:17:26,687
"You're back, and my home is all lit up."
1498
02:17:27,021 --> 02:17:35,520
"Blessed is my home, I adore you."
1499
02:17:35,903 --> 02:17:40,285
"Oh, we're all so happy."
1500
02:17:40,326 --> 02:17:44,379
"Oh, we're all so happy."
1501
02:17:44,854 --> 02:17:53,208
"Oh, we're all so happy."
1502
02:18:21,997 --> 02:18:26,472
"You called out to me, and here I am."
1503
02:18:26,513 --> 02:18:30,911
"My lost life, I've found again."
1504
02:18:31,013 --> 02:18:39,903
"In you, I have found my every happiness."
1505
02:18:40,466 --> 02:18:49,638
"The chasm is bridged,
our home is all lit up."
1506
02:18:50,060 --> 02:18:58,933
"Blessed is my home, I adore you."
1507
02:18:58,974 --> 02:19:06,786
"Oh, we're all so happy."
1508
02:19:07,833 --> 02:19:16,301
"Oh, we're all so happy."
1509
02:19:36,060 --> 02:19:44,747
"Tears of joy fill my eyes,
I cannot hold my tears back."
1510
02:19:45,020 --> 02:19:53,817
"What else have I to say?
My tears have said it all."
1511
02:19:54,669 --> 02:20:03,408
"Look, how smiles bring cheer."
1512
02:20:04,082 --> 02:20:12,847
"Blessed is my home, I adore you."
1513
02:20:12,888 --> 02:20:21,622
"Your coming lights up my home."
1514
02:20:22,114 --> 02:20:30,669
"Blessed is my home, I adore you."
1515
02:20:30,866 --> 02:20:38,561
"Oh, we're all so happy."
1516
02:20:40,052 --> 02:20:47,942
"Oh, we're all so happy."
1517
02:20:48,903 --> 02:20:56,793
"Oh, we're all so happy."
1518
02:20:57,973 --> 02:21:06,871
"Oh, we're all so happy."
1519
02:21:11,359 --> 02:21:14,867
I will make do with whatever we have,
every sorrow I shall bear.
1520
02:21:15,966 --> 02:21:19,895
But I don't want to leave you Ajay.
I don't want to go away
1521
02:21:20,294 --> 02:21:22,886
I want to be here; with you.
1522
02:21:23,329 --> 02:21:27,315
Once we held hands, we swore
to be together for a lifetime.
1523
02:21:28,121 --> 02:21:31,622
But today, you're about
to leave me forever.
1524
02:21:32,544 --> 02:21:33,528
Ajay,
1525
02:21:36,168 --> 02:21:40,489
- I want something from you.
- I know. Here you are.
1526
02:21:46,036 --> 02:21:48,067
- What's this?
- Divorce papers.
1527
02:21:50,585 --> 02:21:51,763
Divorce...?
1528
02:21:52,732 --> 02:21:55,645
Your father is waiting for you.
Come downstairs.
1529
02:22:12,074 --> 02:22:13,024
Daddy!
1530
02:22:15,455 --> 02:22:16,244
Daddy!
1531
02:22:18,192 --> 02:22:20,583
- Take me home, Daddy.
- Yes, my child.
1532
02:22:22,019 --> 02:22:24,145
- Take me home, Daddy.
- Yes, my child.
1533
02:22:26,575 --> 02:22:27,372
Come.
1534
02:22:33,732 --> 02:22:34,717
Hello?
1535
02:22:34,805 --> 02:22:36,524
I am advocate Malhotra speaking.
1536
02:22:36,829 --> 02:22:37,997
Yes, tell me.
1537
02:22:38,429 --> 02:22:40,184
What about the stay order?
1538
02:22:40,622 --> 02:22:42,011
I am sorry, Mr. Ajay Kapoor.
1539
02:22:42,423 --> 02:22:44,185
The court rejected the stay order.
1540
02:22:45,532 --> 02:22:46,536
Oh no!
1541
02:22:52,761 --> 02:22:55,011
What did he have to say
about the stay order?
1542
02:22:56,187 --> 02:22:58,980
It has been dismissed.
1543
02:23:04,396 --> 02:23:08,794
Not to worry. Today or tomorrow,
Brij is arriving from London
1544
02:23:08,880 --> 02:23:13,430
I'll have the money once he's here.
Find out when he's expected to arrive.
1545
02:23:13,471 --> 02:23:19,215
Papa, what if he doesn't arrive in time?
1546
02:23:22,579 --> 02:23:26,176
Then you and I are going somewhere.
1547
02:23:29,272 --> 02:23:32,567
[Indistinct]
1548
02:23:35,418 --> 02:23:42,520
Friends, I come before you to plead.
1549
02:23:42,582 --> 02:23:44,611
All that was in my power...
1550
02:23:46,107 --> 02:23:51,575
to save the factory, I have done.
1551
02:23:53,554 --> 02:23:55,521
But I don't think I will be able...
1552
02:23:56,755 --> 02:24:03,895
to save the factory. The relationship
we shared, I wanted to nurture...
1553
02:24:05,902 --> 02:24:10,536
as long as I lived. For this lapse...
1554
02:24:13,809 --> 02:24:18,754
if you can, forgive me.
1555
02:24:18,841 --> 02:24:19,865
Papa.
1556
02:24:28,474 --> 02:24:32,551
- What did Uncle Brij have to say?
- He's right here, in town.
1557
02:24:33,267 --> 02:24:35,700
But for our family, he's away in London.
1558
02:24:36,255 --> 02:24:41,903
Papa made friends with a businessman,
but his friendship was a trade-off.
1559
02:24:43,106 --> 02:24:45,119
It's best for Papa not to know this.
1560
02:24:47,129 --> 02:24:48,854
He was Papa's last hope.
1561
02:24:49,466 --> 02:24:54,817
- He won't live through the shock of it.
- Oh, what is to happen now?
1562
02:24:54,987 --> 02:24:58,294
Get a hold on yourself. I still have
faith, everything's going to be fine.
1563
02:25:08,528 --> 02:25:11,566
Hey stop! What's going on?
1564
02:25:11,895 --> 02:25:15,551
Let go of him, I say.
1565
02:25:15,771 --> 02:25:17,372
Are you out of your mind?
1566
02:25:21,405 --> 02:25:25,347
- For 2 months the factory has been shut!
- We're starving to death.
1567
02:25:25,388 --> 02:25:29,184
We have no future left!
And he's enjoying himself.
1568
02:25:29,225 --> 02:25:29,714
What are you doing?
1569
02:25:29,755 --> 02:25:32,208
He's living it up! Drinking everyday!
1570
02:25:32,268 --> 02:25:37,778
Having girls... having fun!
No sparing him! Burn him alive.
1571
02:25:37,826 --> 02:25:40,356
We'll not leave him.
1572
02:25:40,812 --> 02:25:42,840
But this rascal has snatched
our bread and butter.
1573
02:25:43,153 --> 02:25:46,325
- He is responsible for all this.
- What are you doing?
1574
02:25:46,375 --> 02:25:48,731
Stop it! Stop it!
1575
02:25:49,013 --> 02:25:53,567
This is wrong! He had no hand
in closing down the factory.
1576
02:25:59,340 --> 02:26:00,429
Hari Singh.
1577
02:26:02,000 --> 02:26:02,969
Go,
1578
02:26:04,405 --> 02:26:07,609
and try to share with them their sorrows.
1579
02:26:09,513 --> 02:26:11,514
Share a joy, and joy abounds.
1580
02:26:12,833 --> 02:26:16,212
Share a grief,
and its burden is lessened.
1581
02:26:17,780 --> 02:26:19,557
Take care of them.
1582
02:26:21,560 --> 02:26:22,609
Go.
1583
02:26:24,090 --> 02:26:25,247
Ajay sir!
1584
02:26:29,823 --> 02:26:33,278
You saved my life... why?
1585
02:26:36,185 --> 02:26:41,161
Why this mercy, unasked for?
1586
02:26:42,231 --> 02:26:47,911
Why mercy to a criminal?
Why make the workers feel for me?
1587
02:26:49,708 --> 02:26:54,333
You don't know! I took you on
at the factory for a purpose.
1588
02:26:55,612 --> 02:26:59,715
I disgraced you by forcing you
to apologise to me.
1589
02:27:01,595 --> 02:27:03,504
But I wasn't like this always.
1590
02:27:05,622 --> 02:27:10,498
There was a time when I'd
die for my employer.
1591
02:27:11,769 --> 02:27:15,465
I was grateful to my employer
for he had done for us.
1592
02:27:16,746 --> 02:27:20,965
Food, clothing, housing.
1593
02:27:21,982 --> 02:27:26,551
He even built a school for our children.
1594
02:27:27,638 --> 02:27:30,833
But for just a little money,
I forgot it all.
1595
02:27:32,418 --> 02:27:38,197
I even forgot that unless
the machines work in the factory...
1596
02:27:38,238 --> 02:27:41,011
our kitchen fires will not be lit.
1597
02:27:42,036 --> 02:27:48,411
I have betrayed my employer.
1598
02:27:50,122 --> 02:27:56,090
After this day, no employer
will ever trust his employee.
1599
02:27:57,652 --> 02:28:02,028
Never will workers trust their leaders.
1600
02:28:02,957 --> 02:28:07,004
A beating, they might forgive.
1601
02:28:07,732 --> 02:28:14,583
But I have deprived them
of their livelihood.
1602
02:28:15,669 --> 02:28:20,979
For the grave crime that I've
committed their families are paying.
1603
02:28:22,572 --> 02:28:29,590
I forgot! No worker can ever prosper...
1604
02:28:30,552 --> 02:28:34,520
once his employer is ruined.
1605
02:28:35,699 --> 02:28:40,325
Sahib, my loyalties lie nowhere.
1606
02:28:41,257 --> 02:28:45,176
Not with my employer,
not with my fellow-workers.
1607
02:28:45,771 --> 02:28:51,262
My loyalties lie nowhere! Kill me,
1608
02:28:51,708 --> 02:28:54,066
hack me to pieces.
1609
02:28:54,107 --> 02:28:57,706
I have no right to live.
1610
02:28:57,747 --> 02:29:00,442
No, Hari Singh, get a hold on yourself.
1611
02:29:01,406 --> 02:29:05,479
You have repented, and that is enough.
1612
02:29:05,520 --> 02:29:09,794
No! I shall atone.
1613
02:29:10,238 --> 02:29:11,947
I shall.
1614
02:29:12,198 --> 02:29:15,426
Come, let's stake our lives!
1615
02:29:15,911 --> 02:29:18,590
Don't let our employers come to harm.
1616
02:29:18,911 --> 02:29:25,517
We have lost a fight,
but we will win the war!
1617
02:29:25,916 --> 02:29:27,770
It's too late, Hari Singh.
1618
02:29:29,744 --> 02:29:31,775
- It's too late now.
- No.
1619
02:29:32,681 --> 02:29:37,111
We don't have the time to
put together so much money.
1620
02:29:39,017 --> 02:29:43,218
We've lost our home and our factory.
1621
02:29:43,576 --> 02:29:48,234
I'm his wife, and a married woman will
never take off her wedding necklace...
1622
02:29:48,275 --> 02:29:50,556
till her husband is alive.
1623
02:29:51,041 --> 02:29:55,188
This is the mark of the
woman's faith in her man.
1624
02:29:55,229 --> 02:30:01,517
It's in faith that I entrust
you with this. Keep it.
1625
02:30:02,142 --> 02:30:04,936
- Take it, sir.
- Take it.
1626
02:30:05,679 --> 02:30:08,132
- Take it, sir.
- Take it.
1627
02:30:08,336 --> 02:30:14,095
This can never be!
I appreciate your feelings.
1628
02:30:14,619 --> 02:30:16,385
But the truth is...
1629
02:30:17,179 --> 02:30:19,571
this won't be enough to pool the money.
1630
02:30:19,736 --> 02:30:22,408
It'll be done. It will be done.
1631
02:30:23,603 --> 02:30:27,009
Our homes... they are yours.
1632
02:30:27,958 --> 02:30:30,579
These four thousand homes, for you.
1633
02:30:31,666 --> 02:30:33,673
Mortgage these.
1634
02:30:34,924 --> 02:30:39,259
But save your house, save our factory.
1635
02:30:40,374 --> 02:30:43,579
Our dreams, our tomorrows,
1636
02:30:44,322 --> 02:30:48,251
our future are all tied to you.
1637
02:30:49,861 --> 02:30:53,360
Say, we're with you.
1638
02:30:53,401 --> 02:31:00,406
- We're with you.
- Okay.
1639
02:31:00,447 --> 02:31:05,887
If I have your prayers,
your blessings and your sacrifices...
1640
02:31:06,555 --> 02:31:08,319
then we will surely win this war.
1641
02:31:09,325 --> 02:31:12,845
These bloody workers are paying money.
1642
02:31:13,174 --> 02:31:14,984
Begging from beggars...
1643
02:31:15,025 --> 02:31:17,742
to buy back the house and the factory?
1644
02:31:17,783 --> 02:31:21,628
Mr. Khanna, you will bid for me when
the bungalow is being auctioned.
1645
02:31:21,669 --> 02:31:27,039
We'll buy out the factory at cost-plus.
1646
02:31:27,524 --> 02:31:29,751
Equal partners. Done?
1647
02:31:31,002 --> 02:31:33,080
- Done, Mr. Rajesh.
- Done.
1648
02:31:33,121 --> 02:31:35,954
Did you have to pay in
the earnest money...
1649
02:31:37,497 --> 02:31:40,071
for the bidding without
as much as a thought?
1650
02:31:41,501 --> 02:31:43,571
You expect Rajesh to leave
anything to chance?
1651
02:31:44,713 --> 02:31:47,251
And where comes the
rest of the money from?
1652
02:31:47,962 --> 02:31:52,958
No matter how much Rajesh bids...
1653
02:31:52,999 --> 02:31:55,627
but we'll save this house from falling.
1654
02:31:56,939 --> 02:31:59,898
Uncle will bid for us.
1655
02:31:59,939 --> 02:32:06,095
This mansion was mortgaged
for 500 million.
1656
02:32:06,275 --> 02:32:11,048
Not a cent in my pocket,
and here I am, bidding!
1657
02:32:11,837 --> 02:32:15,697
I will go on raising the bid.
But do you have the money?
1658
02:32:15,738 --> 02:32:20,548
Just keep upping the stake.
1659
02:32:20,589 --> 02:32:24,895
Businessmen and the workers
are both bidding.
1660
02:32:24,936 --> 02:32:29,743
The floor price is 500 million.
1661
02:32:30,252 --> 02:32:32,868
- 51 million.
- 51 million
1662
02:32:34,486 --> 02:32:35,833
51 million.
1663
02:32:35,952 --> 02:32:37,439
- 60 million.
- 60 million.
1664
02:32:37,480 --> 02:32:38,824
61 million.
1665
02:32:39,451 --> 02:32:41,884
- 61 million.
- 61 million.
1666
02:32:43,041 --> 02:32:44,308
70 million.
1667
02:32:44,473 --> 02:32:46,064
71 million.
1668
02:32:46,650 --> 02:32:47,920
80 million.
1669
02:32:48,273 --> 02:32:49,408
80 million.
1670
02:32:49,736 --> 02:32:55,484
Come on gentlemen, bid 80 million.
1671
02:32:55,525 --> 02:32:56,805
81 million.
1672
02:32:57,215 --> 02:32:59,075
81 million.
1673
02:32:59,382 --> 02:33:01,861
He bid 1 million extra.
1674
02:33:03,171 --> 02:33:04,425
Rajesh.
1675
02:33:05,456 --> 02:33:07,189
Bid 90 million.
1676
02:33:07,609 --> 02:33:09,790
Bid more than 81 million.
1677
02:33:10,091 --> 02:33:12,337
- 90 million.
- 90 million
1678
02:33:12,603 --> 02:33:14,562
- 90 million.
- 91 million
1679
02:33:14,603 --> 02:33:15,969
91 million.
1680
02:33:16,384 --> 02:33:18,509
He bid 91 million.
1681
02:33:18,989 --> 02:33:20,142
What?
1682
02:33:21,919 --> 02:33:23,939
1 billion.
1683
02:33:24,127 --> 02:33:25,587
1 billion.
1684
02:33:25,683 --> 02:33:28,368
1 billion from Mr. Khanna.
1685
02:33:28,580 --> 02:33:30,681
1 billion.
1686
02:33:31,205 --> 02:33:34,337
Looks like no one is going
to cross a billion.
1687
02:33:34,699 --> 02:33:36,384
No more voices?
1688
02:33:36,478 --> 02:33:38,493
The bidding seems to be stop.
1689
02:33:38,750 --> 02:33:45,111
Brothers, hold your breath,
the bidding seems to be over.
1690
02:33:45,511 --> 02:33:49,931
1 billion... one... two...
1691
02:33:49,998 --> 02:33:53,726
- 1 billion...
- 1.25 billion
1692
02:33:53,767 --> 02:33:55,773
1.25 billion.
1693
02:33:55,814 --> 02:33:58,058
- That's how it's done!
- 1.25 billion.
1694
02:33:58,099 --> 02:33:59,145
Khanna, stop it.
1695
02:33:59,374 --> 02:34:00,884
1.25 billion, right?
1696
02:34:01,771 --> 02:34:03,027
Back out.
1697
02:34:04,559 --> 02:34:06,665
1.25 billion.
1698
02:34:07,458 --> 02:34:10,603
Anyone bidding more?
1699
02:34:12,157 --> 02:34:14,962
1.25 billion... one...
1700
02:34:16,690 --> 02:34:19,345
1.25 billion... two...
1701
02:34:20,814 --> 02:34:24,962
1.25 billion... Three. Sold.
1702
02:34:42,235 --> 02:34:44,695
Do you realise what papers
you have just signed?
1703
02:34:44,736 --> 02:34:49,422
- The transfer deed?
- No. Undertaking to the government.
1704
02:34:49,463 --> 02:34:54,587
Unless you deposit 1.25 billion in 2 days,
you've lost your earnest money.
1705
02:34:57,433 --> 02:35:02,814
This moment's victory is meaningless.
This is a far worse insult.
1706
02:35:03,681 --> 02:35:06,704
When the court attaches
the earnest money...
1707
02:35:06,745 --> 02:35:10,175
- the world will laugh at us.
- Trust me. I'll organise everything.
1708
02:35:10,216 --> 02:35:15,845
The money isn't exactly raining.
1709
02:35:16,869 --> 02:35:20,183
Nor have you found a treasure.
1710
02:35:20,823 --> 02:35:25,095
- Where will you get so much money from?
- We'll get the money, Papa.
1711
02:35:27,412 --> 02:35:28,856
We'll get it.
1712
02:36:01,526 --> 02:36:05,239
"I'm new in town. Give me a hug."
1713
02:36:05,280 --> 02:36:08,969
"And slake your thirst."
1714
02:36:09,096 --> 02:36:12,977
"Look at me, my wild ones."
1715
02:36:13,018 --> 02:36:17,634
"Such beauty; you will never find."
1716
02:36:17,675 --> 02:36:24,417
"Come and look me up."
1717
02:36:25,393 --> 02:36:32,346
"Come and look me up."
1718
02:36:33,229 --> 02:36:40,205
"For that which comes to mind."
1719
02:36:40,792 --> 02:36:47,695
"Come and look me up."
1720
02:37:14,518 --> 02:37:18,214
"Don't give me that light flutter
in my heart, it makes me pine."
1721
02:37:18,404 --> 02:37:21,993
"Don't desert me, after those promises."
1722
02:37:22,198 --> 02:37:25,728
"Don't let the wait rob the opportunity."
1723
02:37:25,964 --> 02:37:29,744
"Just make love to me, once."
1724
02:37:31,675 --> 02:37:35,096
"Ask me out, wherever you want."
1725
02:37:35,647 --> 02:37:39,401
"Drown your sorrows, come to me."
1726
02:37:39,442 --> 02:37:43,057
"Look at me, my wild ones."
1727
02:37:43,241 --> 02:37:48,041
"Such beauty; you will never find."
1728
02:37:48,205 --> 02:37:55,111
"Come and look me up."
1729
02:37:55,612 --> 02:38:03,557
"Talk your hearts out."
1730
02:38:40,807 --> 02:38:44,674
"Give me thirst in my eyes, the colour
to my cheeks, the welt on my lips."
1731
02:38:44,792 --> 02:38:48,462
"Take from me the colour of my
tresses, my blush, the throb in me."
1732
02:38:48,503 --> 02:38:52,252
"Let me have the taste
of the first spring."
1733
02:38:52,511 --> 02:38:56,346
"Snatches of a night together,
but give me all the fun."
1734
02:38:58,317 --> 02:39:01,885
"I'm more tender than a blossom.
Take me in your arms."
1735
02:39:02,117 --> 02:39:05,768
"Hold my fragrance under your breath."
1736
02:39:05,881 --> 02:39:09,651
"Hey wild ones..."
1737
02:39:09,836 --> 02:39:14,322
"Such beauty; you will never find."
1738
02:39:14,495 --> 02:39:21,393
"Come and look me up."
1739
02:39:22,198 --> 02:39:28,838
"For that which comes to mind."
1740
02:40:39,144 --> 02:40:42,510
- Hello?
- There's an arsonist in my house.
1741
02:40:42,581 --> 02:40:43,634
It's Rajesh Purohit speaking.
1742
02:40:43,675 --> 02:40:47,634
I can't hear... speak louder.
1743
02:40:47,675 --> 02:40:49,050
Hello! Hello!
1744
02:40:49,288 --> 02:40:52,089
Bad line.
1745
02:40:52,857 --> 02:40:56,202
Listen. This one is a really bad sort.
1746
02:40:56,445 --> 02:40:59,800
Don't take the call if the phone rings.
1747
02:41:00,472 --> 02:41:04,198
Let the folks tear him apart.
1748
02:41:06,880 --> 02:41:08,047
Ajay!
1749
02:41:12,050 --> 02:41:15,599
No! Ajay, forgive me! Please.
1750
02:41:15,640 --> 02:41:18,706
For Preeti's sake! Forgive me.
1751
02:41:21,324 --> 02:41:22,151
Out!
1752
02:41:25,151 --> 02:41:28,886
- Hello.
- 'I am speaking from Hinduja Hospital.'
1753
02:41:29,090 --> 02:41:33,544
'Congratulations, you've fathered a son.'
1754
02:42:04,324 --> 02:42:07,871
What are you doing? Put my baby down!
1755
02:42:08,214 --> 02:42:09,277
He's crying.
1756
02:42:09,568 --> 02:42:12,114
You hear him crying,
1757
02:42:13,808 --> 02:42:20,026
but you couldn't hear
me weep for my parents?
1758
02:42:20,146 --> 02:42:22,548
I don't want to hear that malicious crap.
1759
02:42:23,554 --> 02:42:29,464
You have ruined my life,
taken away my happiness.
1760
02:42:30,411 --> 02:42:34,627
You have no right to that baby!
You have divorced me.
1761
02:42:34,668 --> 02:42:37,268
Because that was what you wanted.
1762
02:42:37,413 --> 02:42:40,200
Lies... lies.
1763
02:42:40,412 --> 02:42:44,019
Lies? Ask your Daddy.
1764
02:42:44,519 --> 02:42:46,174
Divorce was the condition...
1765
02:42:46,537 --> 02:42:51,100
he laid down for letting me
take you home for the ritual.
1766
02:42:52,256 --> 02:42:58,167
- Daddy would never do anything as evil!
- Ask your Dad.
1767
02:42:59,542 --> 02:43:05,730
And if you weren't part of it,
you can come home whenever you want.
1768
02:43:07,261 --> 02:43:13,268
- I'm taking my son.
- Where are you taking my son?
1769
02:43:14,472 --> 02:43:18,102
Don't take my baby away.
1770
02:43:18,700 --> 02:43:20,753
He's taking my son away.
1771
02:43:20,872 --> 02:43:24,401
Why doesn't someone stop him?
1772
02:43:27,188 --> 02:43:28,235
Ajay!
1773
02:43:29,152 --> 02:43:32,582
Taking a child away from
its mother is a grave sin.
1774
02:43:32,804 --> 02:43:37,594
I beg of you! Ajay, don't take
my baby away from me.
1775
02:43:37,713 --> 02:43:38,873
For my sake.
1776
02:43:39,189 --> 02:43:44,824
Don't take my baby away.
I won't live for a moment without him.
1777
02:43:44,865 --> 02:43:49,354
I'm going to die.
1778
02:43:51,412 --> 02:43:55,065
You'll die? You'll kill yourself?
1779
02:43:56,691 --> 02:44:02,514
For this child one-day-old child?
1780
02:44:04,456 --> 02:44:05,806
What about the son...
1781
02:44:06,561 --> 02:44:11,964
you wanted to take away from parents
1782
02:44:13,031 --> 02:44:15,941
who reared him for 25 years?
1783
02:44:16,705 --> 02:44:22,268
For them, he is their hope.
1784
02:44:23,737 --> 02:44:26,018
Wouldn't that separation...
1785
02:44:26,926 --> 02:44:30,854
from their son, kill them?
1786
02:44:43,758 --> 02:44:45,066
Sir!
1787
02:44:46,651 --> 02:44:48,395
Sir! Save my life, sir!
1788
02:44:48,436 --> 02:44:50,401
They're going to kill me!
1789
02:44:50,526 --> 02:44:52,856
At a word from you, they will turn away.
1790
02:44:53,004 --> 02:44:56,351
I beg you for my life!
I'm your son-in-law.
1791
02:44:56,392 --> 02:44:58,482
I married your daughter, sir!
1792
02:45:00,404 --> 02:45:04,173
You need not tell me what
your relationship is with me.
1793
02:45:07,417 --> 02:45:10,058
You did not enter this house
seeking a relationship.
1794
02:45:12,207 --> 02:45:15,479
You came here to do business.
1795
02:45:18,566 --> 02:45:20,104
You know what makes a businessman?
1796
02:45:23,095 --> 02:45:27,477
A businessman is the one
who diligently applies...
1797
02:45:29,253 --> 02:45:31,405
his skill, his time...
1798
02:45:32,824 --> 02:45:37,370
this is what he trades, in
recompense where for... he earns.
1799
02:45:40,941 --> 02:45:42,454
You are no businessman.
1800
02:45:44,665 --> 02:45:46,540
You are merely an opportunist...
1801
02:45:48,425 --> 02:45:51,737
who cunningly shrouded his ambitions
1802
02:45:52,581 --> 02:45:54,808
in the cloak of a relationship...
1803
02:45:55,590 --> 02:45:57,695
to deceive people.
1804
02:45:59,964 --> 02:46:01,085
You are a cheat.
1805
02:46:02,729 --> 02:46:07,612
You are a conman. Bloody parasite.
1806
02:46:10,140 --> 02:46:14,175
And you could con me only because
I trusted you.
1807
02:46:15,487 --> 02:46:19,752
And you poisoned my trust.
1808
02:46:23,221 --> 02:46:28,893
Even snakes sometimes spare their prey.
1809
02:46:30,519 --> 02:46:35,784
But snake in the grass,
that you are, you spared no one.
1810
02:46:37,730 --> 02:46:39,847
You engaged me in a game
of snakes and ladders.
1811
02:46:41,589 --> 02:46:46,559
At every opportunity,
you climbed a ladder.
1812
02:46:48,121 --> 02:46:53,495
You ruined the very ones
who reposed their trust in you.
1813
02:46:56,463 --> 02:46:57,987
But you forgot...
1814
02:47:00,276 --> 02:47:03,620
about the snake at 99...
1815
02:47:05,096 --> 02:47:10,542
that takes the player all the way down...
1816
02:47:13,149 --> 02:47:17,206
to where there's no chance
of a climb again.
1817
02:47:19,440 --> 02:47:24,643
Where did you take your education?
Where were you taught...
1818
02:47:25,677 --> 02:47:30,675
this triumph of the evil?
Not one story tells you that.
1819
02:47:32,604 --> 02:47:38,229
How then, did you expect the outcome
of this story to be different?
1820
02:47:39,050 --> 02:47:42,629
Did you expect to pen a new novel?
1821
02:47:45,453 --> 02:47:46,768
How could you imagine that?
1822
02:47:53,855 --> 02:47:57,471
Mr. Rajesh Purohit.
1823
02:47:59,931 --> 02:48:02,831
Now I'll teach you how to do business.
1824
02:48:07,545 --> 02:48:09,486
Now you will say in your own words,
1825
02:48:13,025 --> 02:48:16,167
What's the price for your life?
1826
02:48:18,002 --> 02:48:22,565
1,00,000, 1 million,
10 million, 50 million?
1827
02:48:26,214 --> 02:48:31,456
You have time till the workers...
1828
02:48:32,337 --> 02:48:37,765
break down that door and barge in.
1829
02:48:42,076 --> 02:48:43,326
No hurry.
1830
02:48:45,741 --> 02:48:47,757
Here I sit, relaxed.
1831
02:48:50,353 --> 02:48:56,322
But the price to your life,
you will have to name.
1832
02:48:58,520 --> 02:48:59,981
So take your time.
1833
02:49:05,019 --> 02:49:08,402
Come out.
1834
02:49:13,852 --> 02:49:19,991
Come out.
1835
02:49:24,830 --> 02:49:30,267
Kill him.
1836
02:49:31,502 --> 02:49:33,721
Beat him!
1837
02:49:35,690 --> 02:49:37,994
Beat him!
1838
02:50:00,809 --> 02:50:02,564
Kill him.
1839
02:50:21,916 --> 02:50:23,499
No! No!
1840
02:50:24,537 --> 02:50:29,384
I'll return everything! Everything, sir!
1841
02:50:30,627 --> 02:50:32,677
All of it.
1842
02:50:37,205 --> 02:50:39,680
Sign it.
1843
02:50:40,075 --> 02:50:42,736
Leave him. Sign it.
1844
02:50:43,632 --> 02:50:46,832
Sign it.
1845
02:51:06,096 --> 02:51:08,095
I grew up a motherless child.
1846
02:51:09,007 --> 02:51:12,011
I was never told that once married...
1847
02:51:12,486 --> 02:51:15,349
a woman makes her husband's home
her only home.
1848
02:51:16,895 --> 02:51:19,170
Forgive me as you'd forgive your daughter.
1849
02:51:20,610 --> 02:51:22,673
Don't cry.
1850
02:51:28,619 --> 02:51:29,734
Sorry, sir.
1851
02:51:32,987 --> 02:51:34,187
You see son,
1852
02:51:35,956 --> 02:51:40,753
in cases of certain relationships,
one has to forgive.
1853
02:51:42,981 --> 02:51:49,134
And I think, the others in
this family will forgive you too.
1854
02:51:51,506 --> 02:51:54,360
Come on, come on.
1855
02:52:04,093 --> 02:52:09,908
- Mom, where's Preeti?
- This is for you.
1856
02:52:18,229 --> 02:52:21,606
Rajesh, members of my family
might have forgiven you.
1857
02:52:22,474 --> 02:52:24,379
But I will never forgive you.
1858
02:52:25,400 --> 02:52:30,556
Because of you my
family has suffered.
1859
02:52:30,768 --> 02:52:34,719
If ever any daughter
forgives a husband like you...
1860
02:52:35,111 --> 02:52:36,611
that day, come back to me.
1861
02:52:45,890 --> 02:52:47,681
One minute... wait.
1862
02:53:17,718 --> 02:53:21,858
'Life is all about relationships.'
1863
02:53:23,312 --> 02:53:25,526
'Those who break away...'
1864
02:53:26,765 --> 02:53:28,950
'lose those dearest to them.'
1865
02:53:30,088 --> 02:53:32,144
'Those who conjoin...'
1866
02:53:33,866 --> 02:53:37,437
'will even reach God.'
136752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.