All language subtitles for Double Parked (2023) S02E08 (1080p AUBC WEB-DL H264 SDR AAC 2.0 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,840 You look so sweet, so sweet. 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,999 Hey, babe, you do want to do this, right? 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,559 Because, like, if you don't want to, we definitely don't... 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,720 I do. I so do. 5 00:00:19,600 --> 00:00:21,040 Yeah. Me too. 6 00:00:22,520 --> 00:00:25,439 - Just the four of us. - Yeah, we got this. 7 00:00:25,440 --> 00:00:26,480 We got this. 8 00:00:28,520 --> 00:00:29,599 Ooh! 9 00:00:29,600 --> 00:00:31,719 How long do we have to beat the thing? 10 00:00:31,720 --> 00:00:33,319 Um, no later than ten. 11 00:00:33,320 --> 00:00:35,279 Oh, shit. Okay, we better hustle, then. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,320 Yeah. 13 00:00:38,280 --> 00:00:39,999 - Oh. - Oh. 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,999 Yeah. I put on one of your suits 'cause I didn't have anything 15 00:00:43,000 --> 00:00:44,079 and I thought wedding, so. 16 00:00:44,080 --> 00:00:45,959 Yeah, yeah. No, you look amazing. 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,879 It really, really suits you. But, um... 18 00:00:47,880 --> 00:00:51,799 Yeah, I think we both look like real estate agents. 19 00:00:51,800 --> 00:00:53,399 - Um, we should change. - Let's change. 20 00:00:53,400 --> 00:00:55,439 - We'll just change. - Yeah. 21 00:00:55,440 --> 00:00:56,519 Shut that quietly. 22 00:00:56,520 --> 00:00:57,879 Where are you four running away to? 23 00:00:57,880 --> 00:01:00,359 - Mummy! Hello, you. - Hello. 24 00:01:00,360 --> 00:01:04,399 Uh, we, um, we're just off to the zoo. 25 00:01:04,400 --> 00:01:05,719 - Yeah, for the day. - Yeah. 26 00:01:05,720 --> 00:01:07,799 - The zoo? - Yeah, yeah. 27 00:01:07,800 --> 00:01:09,079 I mean, we would have invited you. 28 00:01:09,080 --> 00:01:11,919 We just thought, you know, caged animals weren't your thing. 29 00:01:11,920 --> 00:01:13,279 You're more of a free animal. 30 00:01:13,280 --> 00:01:14,799 Aren't they a bit young to be watching gibbons 31 00:01:14,800 --> 00:01:16,120 flinging their shit about? 32 00:01:17,120 --> 00:01:18,319 No, we love the zoo. 33 00:01:18,320 --> 00:01:20,279 - We're going because we... - It's for us. 34 00:01:20,280 --> 00:01:21,319 ...adore it. 35 00:01:21,320 --> 00:01:23,279 It's a nice dress. 36 00:01:23,280 --> 00:01:26,119 - She looks lovely. - Thank you. Thanks for that. 37 00:01:26,120 --> 00:01:27,639 Well, you know, you have to... 38 00:01:27,640 --> 00:01:30,159 One must dress for the zoo. So... 39 00:01:30,160 --> 00:01:32,039 - Yeah. - We have done so. 40 00:01:32,040 --> 00:01:33,639 - Anyway, we should probably... - We should go. 41 00:01:33,640 --> 00:01:35,159 But next time you should come. 42 00:01:35,160 --> 00:01:36,919 - We'd love you to... - Yeah. 43 00:01:36,920 --> 00:01:39,359 - You should expand your horizons. - Giraffes. 44 00:01:39,360 --> 00:01:42,480 - Animals are delightful. - Bye! Tooroo! 45 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 Wait. 46 00:01:59,000 --> 00:02:01,080 Oh, God. 47 00:02:13,280 --> 00:02:14,440 Oh, God. 48 00:02:15,440 --> 00:02:17,720 Those cunning little lesbians. 49 00:02:18,400 --> 00:02:21,560 I'm coming! I'm coming! 50 00:02:22,400 --> 00:02:24,040 Oh, my God, I'm coming! 51 00:02:26,120 --> 00:02:27,599 Oh, Shelley. 52 00:02:27,600 --> 00:02:29,359 - Lovely fascinator. - Rosie! 53 00:02:29,360 --> 00:02:31,359 - Daughter emergency. - What's wrong? 54 00:02:31,360 --> 00:02:34,199 Nat and Steph are getting married today. Without us. 55 00:02:34,200 --> 00:02:36,079 - An elopement? - Precisely. 56 00:02:36,080 --> 00:02:37,839 Those cunning little lesbians. 57 00:02:37,840 --> 00:02:39,599 They tried sneaking off this morning. 58 00:02:39,600 --> 00:02:42,679 Nat was in a formal short, calves on full display. 59 00:02:42,680 --> 00:02:43,999 Oh my God. 60 00:02:44,000 --> 00:02:45,719 They're going to casually tie the knot. 61 00:02:45,720 --> 00:02:47,319 It's every mother's worst nightmare. 62 00:02:47,320 --> 00:02:50,839 There is no way I'm letting them rob us of our special day. 63 00:02:50,840 --> 00:02:52,359 Come in. I'll throw something on. 64 00:02:52,360 --> 00:02:53,959 Can you rally the troops? 65 00:02:53,960 --> 00:02:56,440 - We need the whole family there. - On it. 66 00:02:58,880 --> 00:03:00,719 Wow. 67 00:03:00,720 --> 00:03:01,839 - Beautiful. - Yeah. 68 00:03:01,840 --> 00:03:02,880 Amazing. 69 00:03:04,840 --> 00:03:08,039 I mean, it's not as bad as it looks on the website. 70 00:03:08,040 --> 00:03:09,479 No, no. Definitely not. 71 00:03:09,480 --> 00:03:12,800 The orange tiles are our vibe. 72 00:03:17,840 --> 00:03:18,920 You still keen? 73 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Yeah. 74 00:03:22,560 --> 00:03:24,799 This feels perfect. 75 00:03:24,800 --> 00:03:26,639 Just the four of us. 76 00:03:26,640 --> 00:03:28,119 Yeah. I mean, it could be... 77 00:03:28,120 --> 00:03:30,159 It could be just the four of us in Bali, though. 78 00:03:30,160 --> 00:03:31,919 Oh, no. The humidity... 79 00:03:31,920 --> 00:03:33,560 - Your hair. - ...with my hair would be... 80 00:03:34,760 --> 00:03:35,719 Whoa. 81 00:03:35,720 --> 00:03:38,800 - That would ruin the photos. - I'm just saying, you know, um. 82 00:03:40,640 --> 00:03:42,519 I can wait. 83 00:03:42,520 --> 00:03:44,399 I don't want to wait. 84 00:03:44,400 --> 00:03:46,519 I want to marry you today. 85 00:03:46,520 --> 00:03:47,920 In fact, right now. 86 00:03:50,760 --> 00:03:52,319 Nat and Steph? 87 00:03:52,320 --> 00:03:54,239 - That is us. Hello. - Hello. 88 00:03:54,240 --> 00:03:56,839 Yeah. Sorry. You could not have come on a worse morning. 89 00:03:56,840 --> 00:03:59,159 Do you mind if I push you to kind of 10:30, 11? 90 00:03:59,160 --> 00:04:03,479 Got to wrap up my 930 and then I'm dying for a scone and coffee. 91 00:04:03,480 --> 00:04:04,719 - Oh. - Right. 92 00:04:04,720 --> 00:04:06,799 - Yeah? - There's someone else in there? 93 00:04:06,800 --> 00:04:08,559 Oh, yeah. They're just doing their vows. They're fine. 94 00:04:08,560 --> 00:04:11,559 Honestly, I don't normally moan to clients, but usually Diane's 95 00:04:11,560 --> 00:04:13,719 in here and we tag in and out of ceremonies. 96 00:04:13,720 --> 00:04:15,439 Anyway, she's off with COVID. 97 00:04:15,440 --> 00:04:17,199 You know what that means? Hit the bottle. 98 00:04:17,200 --> 00:04:19,839 And so I'm kind of doing these back to back. 99 00:04:19,840 --> 00:04:20,879 Oh, that's okay. 100 00:04:20,880 --> 00:04:23,039 We're... we're happy to wait. There's no rush. 101 00:04:23,040 --> 00:04:24,199 God, I love lesbians. 102 00:04:24,200 --> 00:04:26,319 Thank you so much. All right. 103 00:04:26,320 --> 00:04:29,239 Fuck. He's finished already. I guess short and sweet. 104 00:04:29,240 --> 00:04:30,280 Congrats! 105 00:04:31,280 --> 00:04:32,799 I really feel like a scone now. 106 00:04:32,800 --> 00:04:35,079 - I do too. I'm so glad you said... - I'll go and get us a scone. 107 00:04:35,080 --> 00:04:36,159 Thank you. 108 00:04:36,160 --> 00:04:39,039 Respect their privacy. Are you out of your mind? 109 00:04:39,040 --> 00:04:42,039 Rosie! It's your only daughter's wedding day today, Malcolm. 110 00:04:42,040 --> 00:04:43,599 For God's sake. Here. Try that. 111 00:04:43,600 --> 00:04:46,159 Well, I think it could be just the thing for you four to patch 112 00:04:46,160 --> 00:04:47,559 things up. 113 00:04:47,560 --> 00:04:48,599 It would just feel... No. 114 00:04:48,600 --> 00:04:51,119 It would just feel empty without you and Johnny there. 115 00:04:51,120 --> 00:04:54,119 I'll see if I can get Ted to lend you a tie. 116 00:04:54,120 --> 00:04:56,279 We're going to go semi-formal. 117 00:04:56,280 --> 00:04:57,839 Steph looked like she was dressed for the mall 118 00:04:57,840 --> 00:04:59,439 and I don't want to upstage her. 119 00:04:59,440 --> 00:05:02,039 I'll leave the Johnny ring for you, then, shall I? 120 00:05:02,040 --> 00:05:04,199 I just think it would be really lovely for the boys to be able 121 00:05:04,200 --> 00:05:06,959 to look back on this day and see that everybody was there. 122 00:05:06,960 --> 00:05:08,479 Rosie, we should get going. 123 00:05:08,480 --> 00:05:09,959 It's at the registry office in town. 124 00:05:09,960 --> 00:05:12,239 If you get there before we do, stop them. 125 00:05:12,240 --> 00:05:14,999 Oh, I don't know, Lily. Just work your magic. 126 00:05:15,000 --> 00:05:16,679 Oh, where are my fucking keys? 127 00:05:16,680 --> 00:05:17,720 Oh, in my bag. 128 00:05:19,760 --> 00:05:21,119 They're getting married. 129 00:05:21,120 --> 00:05:22,160 Nat and Steph. 130 00:05:23,800 --> 00:05:24,919 Good for them, I guess. 131 00:05:24,920 --> 00:05:27,759 Yeah. They were trying to elope, but Rosie and Shelley 132 00:05:27,760 --> 00:05:31,079 are totally on to them, so they want us there. 133 00:05:31,080 --> 00:05:32,319 Nat and Steph? 134 00:05:32,320 --> 00:05:35,399 Well, Rosie and Shelley, but yeah, I mean, Nat and Steph will want us 135 00:05:35,400 --> 00:05:37,399 there when they realise their elopement 136 00:05:37,400 --> 00:05:39,280 is about to be mum bombed. 137 00:05:42,160 --> 00:05:44,760 Mm. You gonna go? 138 00:05:46,000 --> 00:05:49,639 Well. I mean, I figure it's better to go than not go. Right? 139 00:05:49,640 --> 00:05:51,839 And just now I've realised what I'm going to wear 140 00:05:51,840 --> 00:05:52,999 and it's perfect. 141 00:05:53,000 --> 00:05:55,360 So are you going to come? 142 00:05:58,160 --> 00:05:59,879 I can't. 143 00:05:59,880 --> 00:06:00,920 Johnny. 144 00:06:02,040 --> 00:06:03,839 I don't want to say that I think you're making a big mistake 145 00:06:03,840 --> 00:06:05,319 and you're going to regret it. 146 00:06:05,320 --> 00:06:08,920 But I think you're making a big mistake and you're gonna regret it. 147 00:06:11,000 --> 00:06:12,760 They don't want me there. 148 00:06:16,680 --> 00:06:18,079 How about you drop me off? 149 00:06:18,080 --> 00:06:20,800 Just wait in the car. Just hang at the back. 150 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 I can't. 151 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 Hey! 152 00:06:33,240 --> 00:06:36,399 Oh! Congratulations. You look so beautiful. 153 00:06:36,400 --> 00:06:39,079 - There you go. - Oh! Thank you. 154 00:06:39,080 --> 00:06:40,639 Got the bouquet. 155 00:06:40,640 --> 00:06:42,079 Are you crying? 156 00:06:42,080 --> 00:06:44,199 Oh, they just look so happy. 157 00:06:44,200 --> 00:06:46,079 Oh, thank God that one's over. 158 00:06:46,080 --> 00:06:47,399 Oh! Okay. 159 00:06:47,400 --> 00:06:50,279 Nat, Steph. You guys can go in and get settled in. 160 00:06:50,280 --> 00:06:51,799 I'm going to head off and get a scone. 161 00:06:51,800 --> 00:06:53,639 Desperately needed after that one. You know? 162 00:06:53,640 --> 00:06:55,439 Because sometimes you just know they're not 163 00:06:55,440 --> 00:06:57,200 in it for the long haul. 164 00:06:58,320 --> 00:06:59,680 Give it six months. 165 00:07:01,680 --> 00:07:03,559 - This way, Rosie. - You know where we're going? 166 00:07:03,560 --> 00:07:06,719 No. No idea, but this looks promising. Over here. 167 00:07:06,720 --> 00:07:09,879 - Oh, beautiful. - I agree. 168 00:07:09,880 --> 00:07:11,000 Wait, wait, wait. 169 00:07:12,160 --> 00:07:14,159 Kind of looks like an old whisky bar. 170 00:07:14,160 --> 00:07:16,159 - Yeah. - Or a room in the Titanic. 171 00:07:16,160 --> 00:07:18,919 - Yeah. - Stop this wedding. 172 00:07:18,920 --> 00:07:20,119 Oh, fuck. 173 00:07:20,120 --> 00:07:22,319 God. I've always wanted to say that. 174 00:07:22,320 --> 00:07:24,039 What are you doing here? 175 00:07:24,040 --> 00:07:25,559 We could say the same thing. 176 00:07:25,560 --> 00:07:28,639 Getting married without inviting your mothers. The nerve! 177 00:07:28,640 --> 00:07:30,559 How did you even find out about this? 178 00:07:30,560 --> 00:07:31,639 Mother's intuition. 179 00:07:31,640 --> 00:07:33,239 I went through your personal belongings. 180 00:07:33,240 --> 00:07:34,200 Oh, Mum! 181 00:07:35,240 --> 00:07:37,439 Look, this isn't what it looks like. 182 00:07:37,440 --> 00:07:40,199 This... This isn't a wedding wedding. 183 00:07:40,200 --> 00:07:41,639 Precisely. 184 00:07:41,640 --> 00:07:45,279 Oh, Mum, don't get upset, okay? We can explain. We just... 185 00:07:45,280 --> 00:07:47,919 The only thing that's got me through your years of bullshit, Nat, 186 00:07:47,920 --> 00:07:50,079 was the hope that one day, I'd be able to attend a chic 187 00:07:50,080 --> 00:07:52,119 little lesbian wedding in a barn. 188 00:07:52,120 --> 00:07:53,639 And you're gonna rob us of that? 189 00:07:53,640 --> 00:07:55,799 This is exactly why we didn't tell anyone. 190 00:07:55,800 --> 00:07:57,879 We're not not inviting you. 191 00:07:57,880 --> 00:07:59,359 We're not inviting anyone. 192 00:07:59,360 --> 00:08:02,199 This is just something that we wanted to do for us 193 00:08:02,200 --> 00:08:03,359 and for the boys. 194 00:08:03,360 --> 00:08:04,679 Well. Tough shit. 195 00:08:04,680 --> 00:08:06,039 We're here. 196 00:08:06,040 --> 00:08:08,199 Your fathers are on their way as well. 197 00:08:08,200 --> 00:08:09,839 Oh, God. Rosie. 198 00:08:09,840 --> 00:08:11,839 It's worse than I thought. 199 00:08:11,840 --> 00:08:15,799 There are flags in the room. Oh. 200 00:08:15,800 --> 00:08:18,519 But I haven't even had time to prepare my speech. 201 00:08:18,520 --> 00:08:19,679 Dad, that is the point. 202 00:08:19,680 --> 00:08:21,159 We don't want speeches or anything. 203 00:08:21,160 --> 00:08:22,999 - I've already written a poem. - Okay, fine. 204 00:08:23,000 --> 00:08:25,399 Rosie, you can read the poem, but that's it, nothing else. 205 00:08:25,400 --> 00:08:28,119 Surely our side of the family should be represented as well. 206 00:08:28,120 --> 00:08:29,639 I don't need you speaking for me, Malcolm. 207 00:08:29,640 --> 00:08:31,719 Like I said, we don't want any speeches. 208 00:08:31,720 --> 00:08:34,319 - Just saying we could both speak. - Well that's fine. 209 00:08:34,320 --> 00:08:36,599 In that case, you should say something as well, Ted. 210 00:08:36,600 --> 00:08:38,959 I'll call my sister on the phone, and she can sing that song 211 00:08:38,960 --> 00:08:41,039 that she sang at our wedding over speakerphone. 212 00:08:41,040 --> 00:08:43,039 No. No cousins, no aunties. 213 00:08:43,040 --> 00:08:44,439 There's six seats in here. 214 00:08:44,440 --> 00:08:46,199 Okay. You four. But that is it. 215 00:08:46,200 --> 00:08:47,839 That's the limit. No more. 216 00:08:47,840 --> 00:08:50,159 What? Oh, the whole family's here now. 217 00:08:50,160 --> 00:08:51,399 That'll be extra. 218 00:08:51,400 --> 00:08:54,519 Well, yeah, it wasn't really part of the plan, but... 219 00:08:54,520 --> 00:08:56,919 Any chance we could hold off for an hour or so? 220 00:08:56,920 --> 00:08:58,439 A few more people we're waiting on. 221 00:08:58,440 --> 00:09:01,359 Well, I've got another one in an hour from now, so you could try 222 00:09:01,360 --> 00:09:03,479 and swap with someone, otherwise, I can't help you. 223 00:09:03,480 --> 00:09:04,759 But you're already running late. 224 00:09:04,760 --> 00:09:07,759 What's a few more minutes between nuptials and forever amen? 225 00:09:07,760 --> 00:09:11,039 I don't like your attitude. This is a civil service. 226 00:09:11,040 --> 00:09:12,599 - Excuse me. - Excuse you! 227 00:09:12,600 --> 00:09:14,799 Talking about attitude. 228 00:09:14,800 --> 00:09:16,639 Have you told him about this? 229 00:09:16,640 --> 00:09:18,399 Does he know? No, he doesn't know. 230 00:09:18,400 --> 00:09:20,719 No-one knows. That's the whole point of it. 231 00:09:20,720 --> 00:09:23,039 Well, he hasn't spoken to us since we moved out. 232 00:09:23,040 --> 00:09:25,399 Yeah, he... he doesn't want any communication, 233 00:09:25,400 --> 00:09:26,919 so we're trying to respect it. 234 00:09:26,920 --> 00:09:29,959 If this is as much for the boys as it is for you two, 235 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 then Johnny needs to be here. 236 00:09:33,320 --> 00:09:35,359 - We could try and call Lily. - Already have. 237 00:09:35,360 --> 00:09:37,279 You called her? 238 00:09:37,280 --> 00:09:38,359 - Of course. - Mum. 239 00:09:38,360 --> 00:09:40,400 - She's coming? - Yes. 240 00:09:41,440 --> 00:09:43,919 Yeah. We'll be okay. 241 00:09:43,920 --> 00:09:45,319 Hey. You okay? 242 00:10:07,600 --> 00:10:09,039 Stop this wedding. 243 00:10:09,040 --> 00:10:11,119 I've already said that. 244 00:10:11,120 --> 00:10:12,959 - Damn it! - Lily! Lily! 245 00:10:12,960 --> 00:10:16,919 Okay, look, this is just honestly a spontaneous little thing 246 00:10:16,920 --> 00:10:17,999 that we were gonna do. 247 00:10:18,000 --> 00:10:19,239 They weren't supposed to be here. 248 00:10:19,240 --> 00:10:21,039 It's my one and only chance to be maid of honour. 249 00:10:21,040 --> 00:10:23,319 And it's like, now I don't even get the free hair trial 250 00:10:23,320 --> 00:10:25,120 or the free makeup trial. 251 00:10:26,160 --> 00:10:27,280 He's not coming. 252 00:10:28,800 --> 00:10:32,999 Yeah, well, we tried calling him and he's not answering the phone. 253 00:10:33,000 --> 00:10:36,079 Did you try a skywriter? A flash mob? An ambush? 254 00:10:36,080 --> 00:10:40,199 He doesn't want to see us at the moment, Lily, so. 255 00:10:40,200 --> 00:10:43,879 Coward! Cowards! Both of you. 256 00:10:43,880 --> 00:10:46,199 Come on, guys, this is Johnny. 257 00:10:46,200 --> 00:10:47,639 Our Johnny. 258 00:10:47,640 --> 00:10:49,479 The Johnny that will watch a movie with you, 259 00:10:49,480 --> 00:10:51,759 even if he's already seen it. 260 00:10:51,760 --> 00:10:53,839 He fixes all your things. 261 00:10:53,840 --> 00:10:56,239 Picks you up, gives you lifts. 262 00:10:56,240 --> 00:10:58,319 He shops individually for all of our tampons. 263 00:10:58,320 --> 00:11:00,439 He knows all of our flows. 264 00:11:00,440 --> 00:11:02,000 Regular. Super. 265 00:11:03,120 --> 00:11:04,759 I don't even know. 266 00:11:04,760 --> 00:11:07,799 You bitches broke him, you know? 267 00:11:07,800 --> 00:11:11,519 But it's still there. It's still there for him. I know it is. 268 00:11:11,520 --> 00:11:12,799 He loves us. 269 00:11:12,800 --> 00:11:14,719 He loves you guys. 270 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 He fucking loves those boys. 271 00:11:19,080 --> 00:11:22,959 I mean, family is the most important thing to Johnny. 272 00:11:22,960 --> 00:11:24,959 All right, chop chop. 273 00:11:24,960 --> 00:11:27,240 Let's get this thing going. Yeah? 274 00:11:30,360 --> 00:11:32,039 - Yeah. Yes. - Yeah? 275 00:11:32,040 --> 00:11:33,759 - Cool. - Yeah. Okay. 276 00:11:33,760 --> 00:11:35,279 Good. Great. 277 00:11:35,280 --> 00:11:37,680 Well, everyone sit down, I guess. 278 00:11:43,600 --> 00:11:46,079 Sorry. Can you not throw the petals? 279 00:11:46,080 --> 00:11:47,480 It's office policy. 280 00:12:01,880 --> 00:12:02,919 Stop this wedding. 281 00:12:02,920 --> 00:12:03,919 For fuck's sake! 282 00:12:03,920 --> 00:12:05,439 - We have to go. - We have to go. 283 00:12:05,440 --> 00:12:07,199 Mum, can you look after the boys? We'll be back soon. 284 00:12:07,200 --> 00:12:08,239 We'll be back soon. 285 00:12:08,240 --> 00:12:09,639 Steph. 286 00:12:09,640 --> 00:12:11,800 But I've only paid for an hour's parking. 287 00:12:15,960 --> 00:12:17,520 - John. Johnny. - Johnny! 288 00:12:21,160 --> 00:12:22,160 Hey! 289 00:12:27,120 --> 00:12:30,560 We have not done right by you, Johnny. 290 00:12:31,520 --> 00:12:36,079 We were saying that we want you to be involved, but we've never 291 00:12:36,080 --> 00:12:39,840 actually talked about what that actually looks like. 292 00:12:41,200 --> 00:12:45,600 And we haven't even asked you what you want. 293 00:12:50,600 --> 00:12:51,800 Um. 294 00:12:58,240 --> 00:13:00,040 I just don't really know... 295 00:13:02,280 --> 00:13:04,320 ...how I fit in all this. 296 00:13:09,960 --> 00:13:13,120 Like who I am, you know, to the boys. And... 297 00:13:16,440 --> 00:13:17,720 I don't know what... 298 00:13:20,360 --> 00:13:21,639 ...what they would call me. 299 00:13:21,640 --> 00:13:23,999 I don't know what to call myself. 300 00:13:24,000 --> 00:13:25,040 Mm. 301 00:13:26,240 --> 00:13:28,559 Yeah. And, like, that's not... 302 00:13:28,560 --> 00:13:30,679 That's not your fault. Like that's... 303 00:13:30,680 --> 00:13:31,959 - Our fault. - Our fault. 304 00:13:31,960 --> 00:13:34,599 That's not like something we all should have thought about. 305 00:13:34,600 --> 00:13:40,920 And, like, you know, we need to work that out. 306 00:13:43,480 --> 00:13:48,120 You are a part of this, of... of us. 307 00:13:49,720 --> 00:13:52,880 And we're so, so lucky that you are. 308 00:13:54,800 --> 00:13:58,120 And the boys are so lucky that you are. 309 00:14:01,200 --> 00:14:05,920 So lucky there's just no-one better than you to be in their lives. 310 00:14:11,400 --> 00:14:16,120 So we would really like to know... 311 00:14:20,280 --> 00:14:22,479 ...what you would like. 312 00:14:22,480 --> 00:14:28,880 And you can write it on this very official nappy. 313 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Just tell us. 314 00:14:34,320 --> 00:14:36,680 - Tell us how you want it to be. - Yep. 315 00:14:37,920 --> 00:14:43,879 This is... an amendment to a previous agreement that 316 00:14:43,880 --> 00:14:45,119 should have included you. 317 00:14:45,120 --> 00:14:46,160 Yeah. 318 00:14:47,600 --> 00:14:49,800 I just want you to allow me to... 319 00:14:52,000 --> 00:14:54,160 ...feel like it's okay to feel... 320 00:14:56,080 --> 00:14:58,000 ...what I do towards the boys. 321 00:15:00,360 --> 00:15:04,760 And to allow me to love them properly. 322 00:15:06,520 --> 00:15:09,320 - Yeah. - Yeah. Cos I do love those boys. 323 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Of course. 324 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 Yep. 325 00:15:15,880 --> 00:15:16,880 Yes, yes, yes. 326 00:15:18,400 --> 00:15:20,119 We can definitely do that. 327 00:15:20,120 --> 00:15:21,160 Okay, cool. 328 00:15:22,880 --> 00:15:24,199 Do I have to write all that down? 329 00:15:24,200 --> 00:15:26,440 - No. Just do the bullet points. - Okay. 330 00:15:32,200 --> 00:15:39,080 ♪ All through the night, I'll be awake 331 00:15:39,440 --> 00:15:45,040 ♪ And I'll be with you all through the night 332 00:15:47,240 --> 00:15:48,959 ♪ This precious time 333 00:15:48,960 --> 00:15:51,639 - Nat, we'll begin with you - ♪ When time is new 334 00:15:51,640 --> 00:15:54,239 - Legal objection to this marriage. - ♪ All 335 00:15:54,240 --> 00:15:58,799 ♪ All through the night today 336 00:15:58,800 --> 00:16:02,199 By the power vested in me, I now pronounce you bride and bride. 337 00:16:02,200 --> 00:16:05,600 You may kiss the brides. Cheek or lips is fine. 338 00:16:06,960 --> 00:16:09,279 ♪ We have no past 339 00:16:09,280 --> 00:16:11,879 ♪ We won't reach back 340 00:16:11,880 --> 00:16:16,919 ♪ Keep with me forward all through the night 341 00:16:16,920 --> 00:16:21,800 ♪ And once we start, the meter clicks 342 00:16:22,040 --> 00:16:26,920 ♪ And it goes running all through the night 343 00:16:27,080 --> 00:16:29,479 ♪ Until it ends 344 00:16:29,480 --> 00:16:34,000 ♪ There is no end 345 00:16:35,320 --> 00:16:37,720 ♪ All through the night 346 00:16:38,840 --> 00:16:41,079 ♪ Stray cat is crying 347 00:16:41,080 --> 00:16:43,959 ♪ So stray cat sings back 348 00:16:43,960 --> 00:16:47,880 ♪ All through the night 349 00:16:49,080 --> 00:16:53,960 ♪ They have forgotten what binding they lack 350 00:16:54,240 --> 00:17:00,080 ♪ Oh, under those white street lights... ♪ 351 00:17:01,960 --> 00:17:05,519 What we need to do is like get a patch of land and then, like, 352 00:17:05,520 --> 00:17:07,639 we build a tiny home, you guys build a tiny home, 353 00:17:07,640 --> 00:17:09,359 and then we're all living on a tiny home. 354 00:17:09,360 --> 00:17:11,959 Oh my God. Tiny homes. Why does everybody want a tiny home? 355 00:17:11,960 --> 00:17:14,199 I hate it, you're sleeping in a mezzanine. It's like morning. 356 00:17:14,200 --> 00:17:16,479 It's like you're in a coffin. 357 00:17:16,480 --> 00:17:18,719 Can we do, like, an inner city commune 358 00:17:18,720 --> 00:17:20,199 so then I wouldn't have to commute to work? 359 00:17:20,200 --> 00:17:22,359 If it can be central city, I'm all in. 360 00:17:22,360 --> 00:17:24,559 You know what? Anything for my wife. 361 00:17:24,560 --> 00:17:25,639 Oh, yeah. 362 00:17:25,640 --> 00:17:26,799 Anything for the old ball and chain. 363 00:17:26,800 --> 00:17:28,679 I'm going to keep her in the lifestyle. You know what I mean? 364 00:17:28,680 --> 00:17:30,840 Happy wife, happy life, as they say. 365 00:17:31,960 --> 00:17:35,360 Yeah. Or you guys could, like, just buy in here. 366 00:17:36,440 --> 00:17:37,679 Are you selling? 367 00:17:37,680 --> 00:17:39,519 No. It's just... 368 00:17:39,520 --> 00:17:41,639 Well, you know, it's always been my plan to buy Mum and Dad 369 00:17:41,640 --> 00:17:43,919 out of their 17% of this place. 370 00:17:43,920 --> 00:17:47,599 And, I don't know, maybe there's a way that you guys could buy 371 00:17:47,600 --> 00:17:49,119 in a bit or something. 372 00:17:49,120 --> 00:17:50,159 I don't know. 373 00:17:50,160 --> 00:17:52,799 That... that's such a bad idea for you. 374 00:17:52,800 --> 00:17:54,239 Crazy. Like, yeah. 375 00:17:54,240 --> 00:17:56,359 Why would why would you offer us that? 376 00:17:56,360 --> 00:17:59,439 Yeah, I'm just saying, maybe it would help you guys out. 377 00:17:59,440 --> 00:18:04,120 And maybe I don't like the idea that much of you guys moving out. 378 00:18:06,000 --> 00:18:07,559 Are you serious? 379 00:18:07,560 --> 00:18:10,039 You know what? Fuck yous. Actually, the offer is off the table. 380 00:18:10,040 --> 00:18:11,799 - No, no, no. - I'm trying to be. 381 00:18:11,800 --> 00:18:14,639 I thought you were joking. 382 00:18:14,640 --> 00:18:17,519 I try and do one nice thing and see, that's why I don't do nice things. 383 00:18:17,520 --> 00:18:19,959 Because my voice goes all shaky and I get all vulnerable, 384 00:18:19,960 --> 00:18:21,599 and you guys just tease me. 385 00:18:21,600 --> 00:18:23,879 Are you actually serious? 386 00:18:23,880 --> 00:18:25,919 Like, you're seriously serious? 387 00:18:25,920 --> 00:18:28,039 Because the boys are only gonna get 388 00:18:28,040 --> 00:18:31,239 louder and take up more space than they do now. 389 00:18:31,240 --> 00:18:33,599 Every day they find new ways of torturing us. 390 00:18:33,600 --> 00:18:34,799 Yeah. That's true. 391 00:18:34,800 --> 00:18:38,279 And by the time they're toddlers, like, everyone's done for. 392 00:18:38,280 --> 00:18:40,400 We could subdivide the house. 393 00:18:41,680 --> 00:18:44,359 - Two houses? - Yeah, but under one roof. 394 00:18:44,360 --> 00:18:47,559 We could put a wall in the middle, 395 00:18:47,560 --> 00:18:49,840 add a... add a kitchen, add a bathroom. 396 00:18:52,160 --> 00:18:53,999 - No. - No. 397 00:18:54,000 --> 00:18:55,839 I don't know, it sounds like a lot of work. 398 00:18:55,840 --> 00:18:56,919 I don't know. 399 00:18:56,920 --> 00:18:59,159 I wouldn't want to break up any room. 400 00:18:59,160 --> 00:19:00,639 - What? - We'd actually have to build it. 401 00:19:00,640 --> 00:19:02,879 You know, and there's so much legal stuff. 402 00:19:02,880 --> 00:19:05,839 So many permits, so many hoops to go through. 403 00:19:05,840 --> 00:19:08,120 Yeah. Mhm. 404 00:19:11,680 --> 00:19:14,160 - I mean, Johnny is a builder. - Yeah. 405 00:19:15,560 --> 00:19:17,879 - Steph is a lawyer. - Yeah. 406 00:19:17,880 --> 00:19:19,240 Yes I am. 407 00:19:31,200 --> 00:19:34,120 ♪ I could be on my knees 408 00:19:35,520 --> 00:19:38,399 ♪ Giving it my best defence 409 00:19:38,400 --> 00:19:41,720 ♪ Praying for it all to end 410 00:19:42,800 --> 00:19:46,119 ♪ If it went differently 411 00:19:46,120 --> 00:19:49,440 ♪ We could be the finest friends 412 00:19:49,880 --> 00:19:53,159 ♪ Faithful in the realest sense 413 00:19:53,160 --> 00:19:54,919 - ♪ But... - Doing it? 414 00:19:54,920 --> 00:19:57,479 - Do you think? - Should we... 415 00:19:57,480 --> 00:19:58,840 - Oh... - Shake on it? 416 00:20:03,680 --> 00:20:06,239 ♪ Try to see God 417 00:20:06,240 --> 00:20:09,399 ♪ But He isn't at work 418 00:20:09,400 --> 00:20:12,039 ♪ Will you come down? 419 00:20:12,040 --> 00:20:15,240 ♪ Come down, come down to earth. ♪ 30769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.