Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,440
Oh, there we are, boys.
2
00:00:03,800 --> 00:00:08,120
No matter what, your mum
is always watching over you.
3
00:00:09,280 --> 00:00:10,319
Bye, darling.
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,719
I love you.
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,760
I'll miss you.
6
00:00:15,240 --> 00:00:17,039
Do I get one as well?
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,679
The eyes are really popping
from here.
8
00:00:18,680 --> 00:00:21,839
Oh, sorry. I cut up all our nice
photos to make that one.
9
00:00:21,840 --> 00:00:23,759
So, yeah.
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,759
I just read that it's really
important for babies
11
00:00:25,760 --> 00:00:28,799
to have consistency in the faces
that they see, so...
12
00:00:28,800 --> 00:00:30,759
Oh, yeah, well they are going to
consistently see, like,
13
00:00:30,760 --> 00:00:32,119
ten of your faces all day.
14
00:00:32,120 --> 00:00:34,519
Your beautiful eyes.
What a treat for them.
15
00:00:34,520 --> 00:00:35,999
And you know what?
You don't need to worry.
16
00:00:36,000 --> 00:00:37,959
You can relax. I'm going to
send you so many, like,
17
00:00:37,960 --> 00:00:40,039
pictures of them gurgling,
doing cute stuff,
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,159
and we can FaceTime you!
19
00:00:41,160 --> 00:00:43,879
Oh, OK, that'd be great -
but just with the FaceTime,
20
00:00:43,880 --> 00:00:45,679
just make sure the camera's
reversed so that...
21
00:00:45,680 --> 00:00:47,320
- Rear facing, yep.
- ...there's no screens.
22
00:00:48,360 --> 00:00:50,599
I'm not a completely horrible
monster doing this, am I?
23
00:00:50,600 --> 00:00:52,279
No!
24
00:00:52,280 --> 00:00:54,439
You're a working mum,
and it's like a week.
25
00:00:54,440 --> 00:00:56,159
Oh, do I have my swipe?
26
00:00:56,160 --> 00:00:58,199
Got my swipe.
So that's, that's good.
27
00:00:58,200 --> 00:01:00,839
Oh, and, um, don't forget this.
28
00:01:00,840 --> 00:01:02,440
Did you make me lunch?
29
00:01:04,960 --> 00:01:07,400
Thank you. That's...
that's really nice.
30
00:01:08,840 --> 00:01:10,439
OK, well, I think that's -
that's me, isn't it?
31
00:01:10,440 --> 00:01:13,519
I've got all my,
got all my gears, so I'll just, um.
32
00:01:13,520 --> 00:01:15,559
Oh, I get to - I get to
catch a bus now! So...
33
00:01:15,560 --> 00:01:18,559
When was the last time
I did that? That's awesome.
34
00:01:18,560 --> 00:01:20,999
I'm such a lucky girl.
35
00:01:21,000 --> 00:01:23,679
Yeah. OK. Bye.
36
00:01:37,880 --> 00:01:40,719
You will never understand
the sacrifices
37
00:01:40,720 --> 00:01:43,080
that your parents
made for you.
38
00:01:52,840 --> 00:01:53,919
Yo.
39
00:01:53,920 --> 00:01:55,399
Hey, um...
40
00:01:55,400 --> 00:01:57,479
I'm home alone with the bubs
today, no Steph.
41
00:01:57,480 --> 00:02:01,279
you want to hang out like teenagers,
play violent video games,
42
00:02:01,280 --> 00:02:03,599
have a sleepover?
We could talk about
43
00:02:03,600 --> 00:02:07,239
who's had a wet dream
and who hasn't.
44
00:02:07,240 --> 00:02:10,679
I'm... all... good, I reckon.
45
00:02:10,680 --> 00:02:13,399
Yeah. Anyway, I gotta work.
46
00:02:13,400 --> 00:02:14,759
Pull a sickie!
47
00:02:14,760 --> 00:02:17,160
Ah, it's pretty full on
at the moment.
48
00:02:17,920 --> 00:02:20,439
My god, when did we become
so boring and responsible?
49
00:02:20,440 --> 00:02:22,679
Come on, man, let's
wag class!
50
00:02:22,680 --> 00:02:26,599
Go to the mall, hit on girls,
steal from the pick-and-mix.
51
00:02:26,600 --> 00:02:27,919
Gotta go, hey.
52
00:02:27,920 --> 00:02:29,280
Oh - hey, wait.
53
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
Lunch.
54
00:02:33,840 --> 00:02:35,479
I was making Steph some, so.
55
00:02:35,480 --> 00:02:37,359
It's, uh, cheese and lettuce.
56
00:02:37,360 --> 00:02:39,159
We ran out of sprinkles.
57
00:02:39,160 --> 00:02:41,000
I know they're your fave.
58
00:02:42,000 --> 00:02:43,360
Cheers.
59
00:02:51,200 --> 00:02:53,480
Yeah mate, I'm coming.
Mum's coming.
60
00:02:54,800 --> 00:02:56,839
Aw. You made it!
61
00:02:56,840 --> 00:02:58,759
- Hi Dad.
- Aww.
62
00:02:58,760 --> 00:03:01,079
First day back at school.
Well done, well done.
63
00:03:01,080 --> 00:03:02,719
I feel a bit sick, to be honest.
64
00:03:02,720 --> 00:03:03,919
What, nerves-sick or sick-sick?
65
00:03:03,920 --> 00:03:06,319
Oh, it's just a long time
to be away from the boys.
66
00:03:06,320 --> 00:03:09,399
Look, it's only for a week, OK?
67
00:03:09,400 --> 00:03:11,279
And if at any point you can
feel like it's too much,
68
00:03:11,280 --> 00:03:13,799
you just say so
and you can pop off home.
69
00:03:13,800 --> 00:03:15,879
- Thank you.
- I'm so glad that you've come in.
70
00:03:15,880 --> 00:03:17,439
It's so bloody hard to get
good help.
71
00:03:17,440 --> 00:03:18,800
And we are swamped.
72
00:03:20,080 --> 00:03:22,119
Hey, everyone, look who's back!
73
00:03:22,120 --> 00:03:23,519
Steph! Hello.
74
00:03:23,520 --> 00:03:24,560
Welcome back.
75
00:03:25,640 --> 00:03:27,839
Oh, hi! Hi everyone.
76
00:03:27,840 --> 00:03:29,520
Oh, Kim! Hi!
77
00:03:33,680 --> 00:03:35,160
It's my...
78
00:03:46,280 --> 00:03:47,319
Oh...
79
00:03:47,320 --> 00:03:48,519
God.
80
00:03:48,520 --> 00:03:50,119
Oh, Lily!
Thank God.
81
00:03:50,120 --> 00:03:53,159
Can you, um, can you grab my coffee
on the table just there
82
00:03:53,160 --> 00:03:54,079
and just bring it in here?
83
00:03:54,080 --> 00:03:55,479
Come on, come on, come on, come on.
84
00:03:55,480 --> 00:03:56,679
Yes, OK, but I've got to be quick.
85
00:03:56,680 --> 00:03:58,799
I've got a meeting in, like,
one minute.
86
00:03:58,800 --> 00:03:59,959
This? This is cold.
87
00:03:59,960 --> 00:04:01,719
- Yeah. It's fine.
- All right.
88
00:04:01,720 --> 00:04:05,560
Be very still, and don't make
any sudden moves, OK?
89
00:04:07,800 --> 00:04:09,039
There you go, there you go.
90
00:04:09,040 --> 00:04:11,199
Right. Well - what are you
going to do?
91
00:04:11,200 --> 00:04:13,959
Just sit there for six hours
until Steph gets home?
92
00:04:13,960 --> 00:04:16,879
Yeah. I mean, it's cool
to be still, you know,
93
00:04:16,880 --> 00:04:19,439
take in the world.
The ceiling.
94
00:04:19,440 --> 00:04:20,919
It's a nice...
95
00:04:20,920 --> 00:04:23,359
...Ceiling. We love it, hey!
We're loving it. Hey, Oscar?
96
00:04:23,360 --> 00:04:24,759
Why don't you call Rosie
if you don't know
97
00:04:24,760 --> 00:04:25,799
what to do with them?
98
00:04:25,800 --> 00:04:28,199
Ah, I know what to do with my kids.
99
00:04:28,200 --> 00:04:30,079
OK.
100
00:04:30,080 --> 00:04:32,199
- I'll be fine. I'm fine.
- OK!
101
00:04:32,200 --> 00:04:33,720
Argh! I'm late.
102
00:04:49,720 --> 00:04:50,959
You've got this.
103
00:04:50,960 --> 00:04:52,719
Hnngh -
104
00:04:52,720 --> 00:04:55,199
Oh, it's the bloody lock.
105
00:04:56,360 --> 00:04:58,520
Let's go.
106
00:05:09,600 --> 00:05:11,399
- Hey mate.
- Hey, morning.
107
00:05:11,400 --> 00:05:12,440
How you going?
108
00:05:13,600 --> 00:05:14,760
Nice day for it.
109
00:05:16,120 --> 00:05:17,679
How's it hanging?
110
00:05:17,680 --> 00:05:19,240
I mean, good morning.
111
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Hey.
112
00:05:37,080 --> 00:05:38,399
Hmm.
113
00:05:38,400 --> 00:05:40,159
Mmm!
114
00:05:40,160 --> 00:05:41,200
That's good.
115
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
Hmm.
116
00:05:57,040 --> 00:05:58,799
Hey, is everything OK?
117
00:05:58,800 --> 00:06:00,799
Um... yah?
118
00:06:00,800 --> 00:06:01,840
Oh, good.
119
00:06:03,480 --> 00:06:05,199
Are you outside?
120
00:06:05,200 --> 00:06:06,799
Yeah! Look at me!
121
00:06:06,800 --> 00:06:08,559
It's not a simulation.
122
00:06:08,560 --> 00:06:10,639
Wow, that is amazing.
123
00:06:10,640 --> 00:06:12,159
Go you.
124
00:06:12,160 --> 00:06:15,159
Well, I remembered
all my passcodes, so I guess
125
00:06:15,160 --> 00:06:18,079
we are both... nailing it!
126
00:06:18,080 --> 00:06:20,039
Oh, is that lady there?
127
00:06:20,040 --> 00:06:22,279
The one that really annoys
you with the baubly earrings?...
128
00:06:22,280 --> 00:06:24,959
- Ooh. Whoo-ooh-whoop! Ooh!
- ...just prances around the office,
129
00:06:24,960 --> 00:06:27,239
and you're always like...
Is she there? Is she?
130
00:06:27,240 --> 00:06:28,999
Can I...Can I see the boys?
131
00:06:29,000 --> 00:06:30,920
- Can I...
- Oh yep.
132
00:06:31,880 --> 00:06:33,800
Oh, I miss them.
133
00:06:35,120 --> 00:06:37,599
What... what's that
on Jai's head?
134
00:06:37,600 --> 00:06:39,319
Huh? Um...
135
00:06:39,320 --> 00:06:41,079
Oh, it's just, um.
136
00:06:41,080 --> 00:06:43,959
I think it's just cradle cap or
something, something like that.
137
00:06:43,960 --> 00:06:45,879
Really? Since when?
I didn't see any this...
138
00:06:45,880 --> 00:06:49,199
Ah, but, babe,
don't... don't scratch it.
139
00:06:49,200 --> 00:06:52,319
Sorry. Sorry, that was
a bit intense.
140
00:06:52,320 --> 00:06:54,319
I think I've just read
that scratching can, like,
141
00:06:54,320 --> 00:06:56,119
lead to infection or something.
142
00:06:56,120 --> 00:06:58,119
Um, yeah - anyway,
I'm gonna go now
143
00:06:58,120 --> 00:07:00,519
cause you're making me
anxious, so, um...
144
00:07:00,520 --> 00:07:01,880
Love you, bye!
145
00:07:11,400 --> 00:07:14,919
Let's, um, we'll get
out of here, hey?
146
00:07:14,920 --> 00:07:18,399
Must be hard.
Saying goodbye to the kiddies.
147
00:07:18,400 --> 00:07:20,719
You're coming back
to work so soon?
148
00:07:20,720 --> 00:07:23,280
Oh - well, it's only
for a week, so.
149
00:07:25,360 --> 00:07:26,799
I mean, yeah. Yeah.
150
00:07:26,800 --> 00:07:29,279
It is hard
and strange and new,
151
00:07:29,280 --> 00:07:31,239
but it's not for long.
152
00:07:31,240 --> 00:07:34,999
And actually, things have been
going really well so far,
153
00:07:35,000 --> 00:07:37,599
so maybe I could
come back part time,
154
00:07:37,600 --> 00:07:39,359
or I could work from home
155
00:07:39,360 --> 00:07:43,479
and just come in time to time,
build things up slowly,
156
00:07:43,480 --> 00:07:45,399
and... who knows?
157
00:07:45,400 --> 00:07:48,479
By the end of the year
I could be back full time!
158
00:07:48,480 --> 00:07:52,119
Or not, or not. Because
there's absolutely no rush.
159
00:07:52,120 --> 00:07:55,559
And this time, this time
with the boys when they are babies
160
00:07:55,560 --> 00:07:57,519
is just so special and so formative.
161
00:07:57,520 --> 00:07:59,999
And I don't want to miss that.
162
00:08:00,000 --> 00:08:02,119
But then again, part time
would mean that I could be
163
00:08:02,120 --> 00:08:05,119
part parent, part worker,
and maybe that would add up to a
164
00:08:05,120 --> 00:08:07,919
whole sort of work-life
balanced life situation,
165
00:08:07,920 --> 00:08:09,439
which could be really good.
166
00:08:09,440 --> 00:08:11,999
But then again, full time
would mean clearer boundaries
167
00:08:12,000 --> 00:08:14,399
for the boys, you know,
and for me and Nat.
168
00:08:14,400 --> 00:08:16,279
And actually it does set
a really important example
169
00:08:16,280 --> 00:08:18,399
that... that mums exist.
170
00:08:18,400 --> 00:08:19,959
They exist outside of the home.
171
00:08:19,960 --> 00:08:22,799
They exist beyond the
identities and the needs
172
00:08:22,800 --> 00:08:24,999
of their children.
So...
173
00:08:25,000 --> 00:08:27,519
...yeah, I'm just going to take it,
take it one step at a time.
174
00:08:27,520 --> 00:08:30,279
Because from little things,
big things can grow.
175
00:08:30,280 --> 00:08:32,559
If you want them to -
but, but, but never say never.
176
00:08:32,560 --> 00:08:35,040
You know? But never
say not never.
177
00:08:42,000 --> 00:08:45,840
I might just, um, never
say anything ever again.
178
00:08:49,280 --> 00:08:51,839
We're fine, we're fine, we're fine.
We're home now, we're home now.
179
00:08:51,840 --> 00:08:53,519
Everything's fine.
Everything's fine.
180
00:08:53,520 --> 00:08:55,319
You're gonna be... you're
gonna be so, so fine.
181
00:08:55,320 --> 00:08:56,199
We're gonna be so, so fine.
182
00:08:56,200 --> 00:08:58,839
We just... We're in the house.
We're in the house.
183
00:08:58,840 --> 00:09:00,599
I know, I know, I know, it's hard.
184
00:09:00,600 --> 00:09:02,959
It's like, it's... hard being a baby.
185
00:09:02,960 --> 00:09:04,039
It's hard being a baby.
186
00:09:04,040 --> 00:09:06,119
I'm gonna bust
you out of there, stat!
187
00:09:06,120 --> 00:09:07,919
All right? Stat.
188
00:09:07,920 --> 00:09:09,639
Less talk and... straight away.
189
00:09:09,640 --> 00:09:11,239
Oh, god, why does this thing
190
00:09:11,240 --> 00:09:13,319
need so much restraint -
ha, da-da-da-da-da!
191
00:09:13,320 --> 00:09:14,679
Lily!
192
00:09:14,680 --> 00:09:16,399
Lily, are you home?
193
00:09:16,400 --> 00:09:17,440
Anyone?
194
00:09:18,240 --> 00:09:21,119
Pooh! Oh my God, what have
you done, dropped a bomb!
195
00:09:21,120 --> 00:09:23,639
Hey, hey Hungry? Hungry, you're just
gonna have to wait a little bit,
196
00:09:23,640 --> 00:09:24,879
OK? Cause Stinky here needs...
197
00:09:24,880 --> 00:09:27,279
Oh, you got my...
you got my necklace?
198
00:09:27,280 --> 00:09:29,039
Hey, you trying to steal my jewels?
199
00:09:29,040 --> 00:09:30,999
All right. OK, OK.
200
00:09:31,000 --> 00:09:32,959
Hey! hey, hey! It's OK.
201
00:09:32,960 --> 00:09:33,999
Ah, toy! Toy toy toy toy.
202
00:09:34,000 --> 00:09:35,399
What about this?
What about this? Huh?
203
00:09:35,400 --> 00:09:37,319
Dee dee dee dee dee!
Dee dee dee dee dee.
204
00:09:37,320 --> 00:09:38,759
Is that too many patterns?
205
00:09:38,760 --> 00:09:40,799
Yeah, yeah, that's full on.
206
00:09:40,800 --> 00:09:42,119
Why do they sell that?
207
00:09:42,120 --> 00:09:43,599
Um. OK.
208
00:09:43,600 --> 00:09:44,640
Uh... Uhh...
209
00:09:47,440 --> 00:09:48,719
All right.
210
00:09:48,720 --> 00:09:52,199
OK. I'm putting this thing on,
and if you dob me in,
211
00:09:52,200 --> 00:09:54,399
I will feed you off my right boob
and my right boob only.
212
00:09:54,400 --> 00:09:56,519
OK. And you! Phwoar!
213
00:09:56,520 --> 00:09:59,239
Oh my God, bro.
That's impressive.
214
00:09:59,240 --> 00:10:00,280
Anyone?
215
00:10:01,800 --> 00:10:04,279
Wow. Ah, thank you.
216
00:10:04,280 --> 00:10:06,239
On a tray of screws, no less.
217
00:10:06,240 --> 00:10:07,880
- Flash, hey.
- Mmm.
218
00:10:09,480 --> 00:10:11,639
So you eat these every day?
219
00:10:11,640 --> 00:10:13,679
Yep - well, not every day,
220
00:10:13,680 --> 00:10:16,679
- but, like, most days.
- Oh.
221
00:10:16,680 --> 00:10:18,879
What's that then?
Second lunch?
222
00:10:18,880 --> 00:10:21,200
Uh... nah, it's just a spare.
223
00:10:25,360 --> 00:10:26,360
Mm.
224
00:10:28,520 --> 00:10:30,719
So how's everything at home?
225
00:10:30,720 --> 00:10:31,760
Yeah, fine.
226
00:10:34,240 --> 00:10:37,520
And Nat's doing
OK with the boys? Solo?
227
00:10:38,280 --> 00:10:40,639
Yeah. Seem to be.
228
00:10:40,640 --> 00:10:42,200
Hmm.
229
00:10:43,920 --> 00:10:48,920
You know, um, this could be us
soon, but in Paris.
230
00:10:50,560 --> 00:10:52,319
Still keen on that?
231
00:10:52,320 --> 00:10:54,239
Um, yeah. Um. Oui!
232
00:10:54,240 --> 00:10:55,879
Ah! Oui!
233
00:10:55,880 --> 00:10:57,919
Ah, tres bien.
234
00:10:57,920 --> 00:10:59,960
Qu'est-ce que c'est,
je ne sais pas.
235
00:11:00,640 --> 00:11:02,519
Oh! Wait, you speak French?
236
00:11:02,520 --> 00:11:03,999
Oh yeah.
237
00:11:04,000 --> 00:11:05,919
What do you want me to say?
238
00:11:05,920 --> 00:11:07,239
Um...
239
00:11:07,240 --> 00:11:08,479
"What a beautiful view."
240
00:11:08,480 --> 00:11:09,839
Oh, ooh la la.
241
00:11:09,840 --> 00:11:14,599
Magnifique le view,
uh, poisson, et toute.
242
00:11:20,440 --> 00:11:21,879
No, no no no.
243
00:11:21,880 --> 00:11:23,999
- No.
- No!
244
00:11:24,000 --> 00:11:26,199
Come on, bro. What is it? OK?
245
00:11:26,200 --> 00:11:28,799
Normally my milkshake brings
all the boys to the yard.
246
00:11:28,800 --> 00:11:30,719
Both of you boys.
247
00:11:30,720 --> 00:11:33,279
Is it... is it gas?
248
00:11:33,280 --> 00:11:35,039
Is it wind?
249
00:11:35,040 --> 00:11:37,039
I get, I get some nasty
winds sometimes.
250
00:11:37,040 --> 00:11:40,680
And I just gotta, just gotta
let it all out.
251
00:11:45,480 --> 00:11:48,680
Shh shh shh. It's OK,
it's OK, it's OK.
252
00:11:50,600 --> 00:11:51,919
It's OK, it's OK.
253
00:11:51,920 --> 00:11:54,759
I just gotta check something,
mama's just gotta check something.
254
00:11:54,760 --> 00:11:58,160
Almond... allergy... baby.
255
00:12:03,560 --> 00:12:05,439
Oh, shit.
256
00:12:05,440 --> 00:12:08,040
Shh, shh-shh-shh, it's OK.
It's OK.
257
00:12:10,320 --> 00:12:13,039
Wait, so, so, so this
is the emergency?
258
00:12:13,040 --> 00:12:16,079
Mum, the internet
said tree nut allergy.
259
00:12:16,080 --> 00:12:17,279
He could have a tree nut allergy.
260
00:12:17,280 --> 00:12:19,279
Honestly, he would have blown
up like a pool floatie
261
00:12:19,280 --> 00:12:21,199
if he were having an
allergic reaction.
262
00:12:21,200 --> 00:12:22,519
Babies cry!
263
00:12:22,520 --> 00:12:25,319
Mum, the flake.
The flake went right on his face.
264
00:12:25,320 --> 00:12:27,439
Almond croissants are very flaky.
265
00:12:27,440 --> 00:12:30,239
I don't know why you're bothering me
and not Steph about this.
266
00:12:30,240 --> 00:12:31,719
I don't want to make her worry.
267
00:12:31,720 --> 00:12:33,199
Oh, for fuck's sake.
268
00:12:33,200 --> 00:12:35,919
Natalie King.
Repeat after me.
269
00:12:35,920 --> 00:12:37,080
"I have got this."
270
00:12:38,400 --> 00:12:39,839
Oh, wait, you actually
want me to...
271
00:12:39,840 --> 00:12:41,519
I actually want you to say it.
272
00:12:41,520 --> 00:12:43,559
OK. I have got this.
273
00:12:43,560 --> 00:12:46,479
"I am a loving
and caring parent
274
00:12:46,480 --> 00:12:48,999
- "and an intelligent person."
- All right, all right, I get it.
275
00:12:49,000 --> 00:12:52,039
Yeah, "and I'm letting my mother
get back to her walking group
276
00:12:52,040 --> 00:12:54,359
"before Prue gets antsy
about her steps."
277
00:12:54,360 --> 00:12:56,200
- Love you!
- Love you.
278
00:12:58,160 --> 00:13:00,559
Shh shh shh.
279
00:13:00,560 --> 00:13:02,080
bIt's OK, it's OK.
280
00:13:24,640 --> 00:13:25,960
What's that?
281
00:13:26,960 --> 00:13:28,399
Shit!
282
00:13:28,400 --> 00:13:29,959
Shit shit shit shit shit.
283
00:13:29,960 --> 00:13:31,239
Oh my God.
284
00:13:31,240 --> 00:13:33,079
Oh, shit.
No. It's OK, it's OK!
285
00:13:33,080 --> 00:13:34,799
It's OK.
It's all OK.
286
00:13:34,800 --> 00:13:36,799
It's OK. Come here,
just come here.
287
00:13:36,800 --> 00:13:39,559
You'll be fine, you'll be fine.
Shh shh shh shh shh.
288
00:13:39,560 --> 00:13:40,960
You're fine.
289
00:13:42,080 --> 00:13:43,599
Stop looking at me.
290
00:13:43,600 --> 00:13:45,440
Shh shh shh shh.
291
00:14:21,640 --> 00:14:23,679
- Hi...
- Johnny.
292
00:14:23,680 --> 00:14:25,839
Have you got allergies on your side?
293
00:14:25,840 --> 00:14:26,879
- Are you OK?
- Yeah. I'm fine.
294
00:14:26,880 --> 00:14:28,559
Just - allergies,
have you got them?
295
00:14:28,560 --> 00:14:30,159
Uh... yeah, yeah, I, uh...
296
00:14:30,160 --> 00:14:32,919
I was a bit itchy one time
when I had Nutella?
297
00:14:32,920 --> 00:14:35,479
Oh my God, shit, shit, it's you,
it's you, it's your faulty genes.
298
00:14:35,480 --> 00:14:37,519
What is me... What is going on?
299
00:14:37,520 --> 00:14:39,119
Jai's having an allergic reaction.
300
00:14:39,120 --> 00:14:41,159
What? How? I didn't even know
he was on solids.
301
00:14:41,160 --> 00:14:43,399
No, he's not, I just, I am -
302
00:14:43,400 --> 00:14:45,879
I mean, I was like, I had this
almond croissant
303
00:14:45,880 --> 00:14:47,479
and I was eating it, a flake,
304
00:14:47,480 --> 00:14:49,919
it kind of fell out
of my mouth and onto him.
305
00:14:49,920 --> 00:14:52,559
And then... and then I think
maybe he's, like,
306
00:14:52,560 --> 00:14:54,599
ingested some flake
or something?
307
00:14:54,600 --> 00:14:55,959
I mean, he looks fine.
308
00:14:55,960 --> 00:14:57,599
Look, look on the hand?
What's that?
309
00:14:57,600 --> 00:15:00,399
Is that like a rash or hives
or what is it?
310
00:15:00,400 --> 00:15:01,639
- I don't know.
- I don't know either.
311
00:15:01,640 --> 00:15:03,079
Oh, OK, well...
312
00:15:03,080 --> 00:15:03,999
Shh, shh, shh.
313
00:15:04,000 --> 00:15:06,879
OK, well, why don't we just go
to the hospital just to be safe?
314
00:15:06,880 --> 00:15:08,559
You think?
315
00:15:08,560 --> 00:15:10,879
I...I don't know.
316
00:15:10,880 --> 00:15:11,919
He is kind of warm.
317
00:15:11,920 --> 00:15:13,599
He is, hey?
Oh my God, he is warm.
318
00:15:13,600 --> 00:15:15,079
He's warm. Shit.
319
00:15:15,080 --> 00:15:17,599
- OK, come on. Let's go. Yeah?
- OK.
320
00:15:17,600 --> 00:15:22,159
So apparently Debbie's number two's
got chronic nosebleeds now.
321
00:15:22,160 --> 00:15:24,039
- Oh.
- I mean, you don't hear me saying
322
00:15:24,040 --> 00:15:27,319
"I've just got to rush home
and feed the cats," do you?
323
00:15:27,320 --> 00:15:30,159
No. It's just like...
324
00:15:30,160 --> 00:15:33,800
you know, there's different
standards sometimes, you know?
325
00:15:34,760 --> 00:15:36,079
Mmm.
326
00:15:36,080 --> 00:15:39,159
Look, I know it's not
PC to say this,
327
00:15:39,160 --> 00:15:41,719
but I really do think
you should be able to ask people
328
00:15:41,720 --> 00:15:45,639
when they interview for a job
if they're planning on having kids.
329
00:15:45,640 --> 00:15:49,999
I mean some of the people here,
not mentioning any names -
330
00:15:50,000 --> 00:15:54,239
Tonya, Andrea, Bronwyn, Sharon -
331
00:15:54,240 --> 00:15:56,439
as soon as they're parents,
boom. Nope, that's it.
332
00:15:56,440 --> 00:16:00,439
They just become a revolving
door of mum excuses.
333
00:16:00,440 --> 00:16:02,639
I'm sorry, I can't.
I can't do this. I...
334
00:16:02,640 --> 00:16:04,959
I have to go home,
because I have
335
00:16:04,960 --> 00:16:08,039
uncontrollable explosive
diarrhoea.
336
00:16:08,040 --> 00:16:09,920
Oh, God!
337
00:16:13,440 --> 00:16:15,439
Hi, I'm home!
Didn't last the day.
338
00:16:15,440 --> 00:16:18,640
I just missed all your fa...
339
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Nat?
340
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Hello?
341
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Nat?
342
00:16:31,840 --> 00:16:33,079
Nat!
343
00:16:33,080 --> 00:16:34,560
Nat? Are you here?
344
00:16:53,840 --> 00:16:55,240
Fuck!
345
00:16:57,840 --> 00:17:00,839
Shh, just a little infant thrush.
It's nothing
346
00:17:00,840 --> 00:17:03,759
a little nudie time,
a little air drying won't fix.
347
00:17:03,760 --> 00:17:06,319
Yeah, and the fever's nothing?
348
00:17:06,320 --> 00:17:08,279
I think you overcooked him a smidge.
349
00:17:08,280 --> 00:17:10,479
One too many layers.
He's fine now.
350
00:17:10,480 --> 00:17:13,319
So no allergies to
almond croissants at all or...?
351
00:17:13,320 --> 00:17:14,679
Not at all.
352
00:17:14,680 --> 00:17:16,079
Maybe next time, use a plate.
353
00:17:16,080 --> 00:17:17,919
- Those things are pretty flaky.
- Yeah.
354
00:17:17,920 --> 00:17:19,279
The good ones are.
355
00:17:19,280 --> 00:17:22,199
I don't think I've ever had one.
356
00:17:22,200 --> 00:17:23,239
What?
357
00:17:23,240 --> 00:17:25,079
You've never had
an almond croissant?
358
00:17:25,080 --> 00:17:27,159
Bro, why didn't you tell me
about that? That's crazy.
359
00:17:27,160 --> 00:17:29,959
- That's like a crazy fact. Yeah!
- I'd prescribe you one if I could.
360
00:17:29,960 --> 00:17:32,119
Might head to the
cafeteria now, actually.
361
00:17:32,120 --> 00:17:33,919
Thank you.
Thank you so much.
362
00:17:33,920 --> 00:17:35,679
You two have beautiful bubs.
363
00:17:35,680 --> 00:17:37,800
You're doing great.
Hang in there.
364
00:17:38,840 --> 00:17:40,399
Oh, fuck. We did a good job.
365
00:17:40,400 --> 00:17:42,039
- Yes we did.
- Argh!
366
00:17:42,040 --> 00:17:45,359
Thank you for giving me the shove I
needed to get to the hospital.
367
00:17:45,360 --> 00:17:46,919
Yeah, sure.
368
00:17:46,920 --> 00:17:48,599
No, I mean it.
369
00:17:48,600 --> 00:17:49,640
I needed you.
370
00:17:51,480 --> 00:17:53,519
Ah, come on, little smooshy!
371
00:17:53,520 --> 00:17:58,160
Oh, why'd you gotta go do that
and get all thrushy on me?
372
00:18:01,080 --> 00:18:02,959
- What's happened?
- Steph? What? Wait, what.
373
00:18:02,960 --> 00:18:05,039
- What happened? What's happening?
- Yeah, no, nothing, nothing.
374
00:18:05,040 --> 00:18:07,679
It's all, everything's OK.
Everything's fine. It's all good.
375
00:18:07,680 --> 00:18:09,599
What do you mean everything's fine?
What has happened?
376
00:18:09,600 --> 00:18:12,679
OK, nothing! There was
a little, uh, thing.
377
00:18:12,680 --> 00:18:15,159
A little moment with a
almond croissant,
378
00:18:15,160 --> 00:18:18,599
like flakeage near
Jai's general area, but...
379
00:18:18,600 --> 00:18:20,839
Did he have an allergic reaction?
Did he go into, like,
380
00:18:20,840 --> 00:18:22,239
anaphylactic shock or something?
381
00:18:22,240 --> 00:18:24,239
No, no, he didn't have
an allergic reaction.
382
00:18:24,240 --> 00:18:26,799
He's fine. It was just,
there was a rash, you know.
383
00:18:26,800 --> 00:18:28,799
- What?
- Checked him out. And it's, it's...
384
00:18:28,800 --> 00:18:32,079
...it's not anything bad,
it's just a bit of thrush.
385
00:18:32,080 --> 00:18:33,399
So he's got, he's got thrush?
386
00:18:33,400 --> 00:18:34,919
Which is normal.
Perfectly normal.
387
00:18:34,920 --> 00:18:39,559
I'm so sorry, you've got thrush!
I should never have gone to work.
388
00:18:39,560 --> 00:18:42,479
What? Why? Because if you'd
not gone to work,
389
00:18:42,480 --> 00:18:44,560
he wouldn't have had thrush?
390
00:18:48,840 --> 00:18:51,559
No.
No, of course not.
391
00:18:51,560 --> 00:18:54,319
I'm... I'm sorry.
That was just a real fright.
392
00:18:54,320 --> 00:18:57,319
And I wish you had called me.
393
00:18:57,320 --> 00:18:59,599
Ah. Let's go.
394
00:18:59,600 --> 00:19:01,120
Hey, Steph!
395
00:19:06,240 --> 00:19:08,040
What's Johnny doing here?
396
00:19:11,200 --> 00:19:15,279
Um, he came home,
he was there? So, what...
397
00:19:15,280 --> 00:19:17,519
Yeah, Nat was freaking out
398
00:19:17,520 --> 00:19:20,840
so I suggested we come
to the hospital.
399
00:19:25,520 --> 00:19:27,519
Steph, this is not a thing.
400
00:19:27,520 --> 00:19:29,039
Yeah, it's a thing.
401
00:19:29,040 --> 00:19:31,079
My child needs hospital care,
and I'm...
402
00:19:31,080 --> 00:19:33,559
I'm the last person to know
that it's happening?
403
00:19:33,560 --> 00:19:35,319
- That's not OK.
- What?
404
00:19:35,320 --> 00:19:37,439
- It's not OK.
- I...
405
00:19:37,440 --> 00:19:38,679
Everything happened so fast.
406
00:19:38,680 --> 00:19:39,719
- That's bullshit.
- What?
407
00:19:39,720 --> 00:19:41,679
You could have called me on the way,
you could have texted me
408
00:19:41,680 --> 00:19:43,319
when you got here,
and so could you.
409
00:19:43,320 --> 00:19:45,039
Both of you could have
contacted me in so many ways,
410
00:19:45,040 --> 00:19:46,679
but you didn't.
I just don't get that.
411
00:19:46,680 --> 00:19:48,239
Like, I don't understand
why that didn't happen.
412
00:19:48,240 --> 00:19:49,719
Why? Why did you not do that?
- Well I, well...
413
00:19:49,720 --> 00:19:51,679
- Because I wanted you to trust me.
- Trust you?
414
00:19:51,680 --> 00:19:53,439
So you thought the best way
of doing that was to, like,
415
00:19:53,440 --> 00:19:55,519
race off to the hospital
with Johnny?
416
00:19:55,520 --> 00:19:57,359
He's not their parent, Nat.
417
00:19:57,360 --> 00:19:59,199
You're not the parent,
Johnny, I'm the parent.
418
00:19:59,200 --> 00:20:01,039
Look, Steph, I know that, OK?
419
00:20:01,040 --> 00:20:03,799
He was just an extra pair
of hands when I needed them.
420
00:20:03,800 --> 00:20:05,759
- I'll, uh, leave you to it.
- I honestly, I just honestly
421
00:20:05,760 --> 00:20:08,119
don't get how your brain works.
Like, do you seriously think
422
00:20:08,120 --> 00:20:11,760
that it is OK...
30518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.