All language subtitles for Double Parked (2023) S02E04 (1080p AUBC WEB-DL H264 SDR AAC 2.0 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,440 Yesterday was tough. 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,839 Like, all I wanted was an hour to myself 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,879 just so I could scroll Instagram 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,919 and watch videos of influencers, 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,399 like, organising their pantries. 6 00:00:12,400 --> 00:00:13,799 Oh my God, yes. 7 00:00:13,800 --> 00:00:18,319 But then Chris comes home from the firm late 8 00:00:18,320 --> 00:00:21,879 and he says to me, "I'm tired." 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,399 - Oh no. - Absolutely not. 10 00:00:23,400 --> 00:00:24,519 That's not a good move. 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,239 He goes, "I'm working full time." 12 00:00:27,240 --> 00:00:28,639 - Bastard. - Yeah. Sorry. 13 00:00:28,640 --> 00:00:30,279 Like this is not a full time job. 14 00:00:30,280 --> 00:00:32,319 - Exactly. - Yeah. Definitely is. 15 00:00:32,320 --> 00:00:37,519 And in that moment, I thought of every single possible way 16 00:00:37,520 --> 00:00:39,599 that I could kill him. 17 00:00:39,600 --> 00:00:41,399 Haha. 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,119 - What? - You know, poison will be good. 19 00:00:43,120 --> 00:00:46,279 Did you guys know that baby bottle cleaner is actually super toxic? 20 00:00:46,280 --> 00:00:47,439 No-no-no, no. 21 00:00:47,440 --> 00:00:48,639 Hit him with your car. 22 00:00:48,640 --> 00:00:50,879 - Okay. Yes. - Yeah, that could work. 23 00:00:50,880 --> 00:00:52,679 You could say there's something wrong with it. 24 00:00:52,680 --> 00:00:54,039 Goes to have a look. Boom! 25 00:00:54,040 --> 00:00:56,439 Yeah or just, like, back over him in the driveway 26 00:00:56,440 --> 00:00:57,479 when he's checking the mail. 27 00:00:57,480 --> 00:00:58,919 - Okay. - That would work. 28 00:00:58,920 --> 00:01:00,399 I mean, I could blame it on baby brain. 29 00:01:00,400 --> 00:01:01,639 I heard that stands up in court, 30 00:01:01,640 --> 00:01:03,399 especially if you have a female judge. 31 00:01:03,400 --> 00:01:04,479 - Absolutely. - Yeah. 32 00:01:04,480 --> 00:01:05,999 I'd kill him in his sleep. 33 00:01:06,000 --> 00:01:07,439 Mhm. Yeah. Strangle him with muslin. 34 00:01:07,440 --> 00:01:11,239 You see I thought you could, like, choke him and then stage it as sort 35 00:01:11,240 --> 00:01:12,959 of an autoerotic asphyxiation. 36 00:01:12,960 --> 00:01:14,519 - Ooh. Hot. - Yeah. That's good. 37 00:01:14,520 --> 00:01:15,999 Humiliate and murder him. 38 00:01:16,000 --> 00:01:17,239 - Yeah. - Yeah. He's freaky. 39 00:01:17,240 --> 00:01:20,319 I just think about it exploding, you know? 40 00:01:20,320 --> 00:01:23,440 - Okay. - You never see a guy explode. 41 00:01:23,800 --> 00:01:26,199 Oh, my God, it was like murderers anonymous in there. 42 00:01:26,200 --> 00:01:27,359 Except not even anonymous. 43 00:01:27,360 --> 00:01:29,759 Just, like, fully fine with being accountable 44 00:01:29,760 --> 00:01:31,279 for their husband's murders. 45 00:01:31,280 --> 00:01:34,319 Yeah. I, I never want to see those women again. 46 00:01:34,320 --> 00:01:36,199 Hi. Oh, Holly, hi. 47 00:01:36,200 --> 00:01:37,560 Hi... Oh. 48 00:01:38,440 --> 00:01:41,439 I just wanted to say it was so lovely to have you both 49 00:01:41,440 --> 00:01:42,719 in there today. 50 00:01:42,720 --> 00:01:44,519 Oh. Thank you. 51 00:01:44,520 --> 00:01:47,239 We really had a time. 52 00:01:47,240 --> 00:01:49,759 - So thank you for that. Yeah. - Yeah. So special. 53 00:01:49,760 --> 00:01:52,159 Right, you know, we actually had a couple of gay dads in once, 54 00:01:52,160 --> 00:01:54,199 but you lesbian mums are quite different. 55 00:01:54,200 --> 00:01:56,319 So serious. 56 00:01:56,320 --> 00:01:59,639 Hey, look, I just wanted to say that I get it. 57 00:01:59,640 --> 00:02:04,439 Because, you see, um, Jess and I, we actually, we hooked up once 58 00:02:04,440 --> 00:02:07,280 when we'd had too much Bernardino at a grammar party, so. 59 00:02:08,120 --> 00:02:10,119 You know what I'm saying? 60 00:02:10,120 --> 00:02:14,199 - Oh, you mean like you get this? - Yeah. Big time. 61 00:02:14,200 --> 00:02:17,999 Uh, no, no, no, this is something quite different to that. 62 00:02:18,000 --> 00:02:19,279 - Yeah. - Or is it? 63 00:02:19,280 --> 00:02:20,519 It is. 64 00:02:20,520 --> 00:02:21,959 Is it though? Mhm. 65 00:02:21,960 --> 00:02:23,039 I don't know. Agree to disagree. 66 00:02:23,040 --> 00:02:25,439 Oh, hey, I'm just wondering if you guys could settle 67 00:02:25,440 --> 00:02:26,559 a little argument for us. 68 00:02:26,560 --> 00:02:29,239 Me and the girls were just discussing, you know, with feeding 69 00:02:29,240 --> 00:02:30,279 and the babies. 70 00:02:30,280 --> 00:02:31,599 Do you feed each other's? 71 00:02:31,600 --> 00:02:34,159 Like, do you swap or do you just feed your own one? 72 00:02:34,160 --> 00:02:37,519 Oh no no, they're both our babies. 73 00:02:37,520 --> 00:02:39,719 So we we feed both of them. 74 00:02:39,720 --> 00:02:42,719 No, I know, I know, I know, but you're more of the masc... 75 00:02:42,720 --> 00:02:44,639 - ...one though, right? - Sorry. 76 00:02:44,640 --> 00:02:46,039 Like you're the dad. 77 00:02:46,040 --> 00:02:48,039 Ah, no, I'm the mum. 78 00:02:48,040 --> 00:02:49,119 She's the mum. Yeah. 79 00:02:49,120 --> 00:02:51,199 What? No. I'm sorry, I'm sorry. You misunderstood me. 80 00:02:51,200 --> 00:02:54,119 I just meant because you present more masc like you're the dad. 81 00:02:54,120 --> 00:02:57,319 Yeah, I think that's the thing about, um, like, making 82 00:02:57,320 --> 00:02:58,999 your very cultural assumptions. 83 00:02:59,000 --> 00:03:00,199 We're going to go. 84 00:03:00,200 --> 00:03:02,919 We're going to go because he's done a really big coup, 85 00:03:02,920 --> 00:03:05,079 like coming out the neck of his one thing. 86 00:03:05,080 --> 00:03:06,319 Yeah, well. We'll see you next time. 87 00:03:06,320 --> 00:03:07,639 Bye. 88 00:03:07,640 --> 00:03:09,999 Oh, my. God. 89 00:03:10,000 --> 00:03:11,480 A nightmare of a woman. 90 00:03:12,320 --> 00:03:15,359 I'm just worried if we, like, keep going along to a group like that, 91 00:03:15,360 --> 00:03:19,599 we'll get indoctrinated by this sort of satanic Stanley Cup cult. 92 00:03:19,600 --> 00:03:21,519 Hey, what about this one? 93 00:03:21,520 --> 00:03:26,920 Queer parent power, New Zealand's network of LGBTQ family groups. 94 00:03:27,560 --> 00:03:30,519 Huh. Queer parent network. 95 00:03:30,520 --> 00:03:32,839 Yeah, that's... That's sort of us, isn't it? 96 00:03:32,840 --> 00:03:34,999 In their stock photo there's hot lesbians. 97 00:03:35,000 --> 00:03:36,319 God, they're hot. That's got to be AI. 98 00:03:36,320 --> 00:03:38,559 - No one's that hot. - I think we should look into it. 99 00:03:38,560 --> 00:03:41,479 Yeah, it's... it's a great idea because, you know, 100 00:03:41,480 --> 00:03:44,119 after all, we're queer, we're here, 101 00:03:44,120 --> 00:03:46,720 we've got nothing to fear, don't we? 102 00:03:51,840 --> 00:03:53,039 I was watching that. 103 00:03:53,040 --> 00:03:55,639 Yeah, well, sorry, your F1 motive videos - whatever - 104 00:03:55,640 --> 00:03:56,919 need to take a break. 105 00:03:56,920 --> 00:03:58,359 Whoa whoa whoa whoa whoa. 106 00:03:58,360 --> 00:04:00,519 F1 is very demanding on the body. 107 00:04:00,520 --> 00:04:01,639 Johnny. 108 00:04:01,640 --> 00:04:03,640 I hate your mattress. 109 00:04:05,440 --> 00:04:08,239 - What? - It's so shit, Jonny. 110 00:04:08,240 --> 00:04:11,159 It's, like, soft and hard at the same time. 111 00:04:11,160 --> 00:04:13,159 There's, like, this crater in it where I'm like, 112 00:04:13,160 --> 00:04:14,919 where do I go around that, you know? 113 00:04:14,920 --> 00:04:17,759 And like, every morning this left leg is dead. 114 00:04:17,760 --> 00:04:19,679 It's completely dead. And I'm like, wake up. 115 00:04:19,680 --> 00:04:21,719 I'm going to be like, wakey wakey, leg. 116 00:04:21,720 --> 00:04:22,879 Wake up, wake up! 117 00:04:22,880 --> 00:04:25,119 We need you, you know, to my leg. 118 00:04:25,120 --> 00:04:27,759 And I just - I just don't want this to become something 119 00:04:27,760 --> 00:04:29,360 that we break up over. 120 00:04:31,840 --> 00:04:33,239 That's... 121 00:04:33,240 --> 00:04:34,439 What? 122 00:04:34,440 --> 00:04:36,800 Let's just get a new bed, then. 123 00:04:37,560 --> 00:04:38,559 Really? 124 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 Yes. 125 00:04:40,480 --> 00:04:43,959 We can even get our own mattress. 126 00:04:43,960 --> 00:04:45,839 Wow. 127 00:04:45,840 --> 00:04:48,399 Okay. What, like our first joint purchase? 128 00:04:48,400 --> 00:04:52,119 Yeah, well, besides that zucchini pasta maker. 129 00:04:52,120 --> 00:04:53,639 Oh, yeah. The zoodle maker. 130 00:04:53,640 --> 00:04:54,839 Man, we should use that. 131 00:04:54,840 --> 00:04:56,119 - Mhm. - Mhm. Yes. 132 00:04:56,120 --> 00:04:58,719 Ooh. How fun. 133 00:04:58,720 --> 00:05:00,879 And then we'll have zoodles for dinner. 134 00:05:00,880 --> 00:05:02,399 Can we just have normal pasta? 135 00:05:02,400 --> 00:05:04,039 Yeah, of course we can. 136 00:05:04,040 --> 00:05:08,359 Hey, babe, have you seen my bongos anywhere? 137 00:05:08,360 --> 00:05:09,879 I just wondered if I should take them along 138 00:05:09,880 --> 00:05:11,719 because you never know, like, when one of these things 139 00:05:11,720 --> 00:05:14,519 is going to break out into, like, an impromptu jam session. 140 00:05:14,520 --> 00:05:17,559 Oh, sorry, babe, I think I threw it out in the last inorganic. 141 00:05:17,560 --> 00:05:19,119 Oh. 142 00:05:19,120 --> 00:05:20,600 Okay. Let's go. 143 00:05:22,040 --> 00:05:23,479 What? What? 144 00:05:23,480 --> 00:05:24,959 No, the two piece. 145 00:05:24,960 --> 00:05:26,000 It's, um. 146 00:05:26,360 --> 00:05:28,079 - Yeah? - It's formal. 147 00:05:28,080 --> 00:05:29,679 It is. It's a look. 148 00:05:29,680 --> 00:05:30,879 It's what I've chosen. 149 00:05:30,880 --> 00:05:32,799 Yeah, yeah, no, it's just on the website, 150 00:05:32,800 --> 00:05:34,679 it said queer family market day, you know, 151 00:05:34,680 --> 00:05:37,879 not 1940s underground lesbian speakeasy. 152 00:05:37,880 --> 00:05:40,599 - What? Do I...? - Yeah, I reckon a hat. 153 00:05:40,600 --> 00:05:42,520 - What about a hat? - Yeah, or a cane? 154 00:05:49,840 --> 00:05:54,400 I'm falling in love with the winter. 155 00:05:55,120 --> 00:05:56,359 Oh, yeah. A little disco ball. 156 00:05:56,360 --> 00:05:57,400 Good call. 157 00:06:02,000 --> 00:06:03,080 Thank you. 158 00:06:04,520 --> 00:06:06,479 - What do you want? - Five bucks. 159 00:06:06,480 --> 00:06:07,799 What? Oh, come on. 160 00:06:07,800 --> 00:06:10,119 You're embarrassing me in front of my new friends. 161 00:06:10,120 --> 00:06:12,639 I just gave you five bucks. 162 00:06:12,640 --> 00:06:14,999 I've only got a 50. Dude! 163 00:06:15,000 --> 00:06:16,279 Hey, don't spend it on booze. 164 00:06:16,280 --> 00:06:17,639 And no fighting. 165 00:06:17,640 --> 00:06:21,359 A lot of testosterone that's fizzing around that kid's body. 166 00:06:21,360 --> 00:06:25,199 All he wants to do is fight and kill shit every day. 167 00:06:25,200 --> 00:06:27,319 - It's full on. - Oh my God, I do not blame him. 168 00:06:27,320 --> 00:06:31,159 Oh, the thing is, he's actually really sensitive. 169 00:06:31,160 --> 00:06:34,959 He just can't get - get hold of his feelings sometimes. 170 00:06:34,960 --> 00:06:36,799 Mind you, I guess, like most adults. Huh? 171 00:06:36,800 --> 00:06:37,919 - Oh, yeah. - Guilty. 172 00:06:37,920 --> 00:06:39,319 Yeah. You should see me after sex. 173 00:06:39,320 --> 00:06:41,159 I'm like, don't give me a chocolate. 174 00:06:41,160 --> 00:06:43,359 - She's crazy. Wild. - Two boys. 175 00:06:43,360 --> 00:06:44,599 Yep, yep. 176 00:06:44,600 --> 00:06:46,839 Well, are you gonna have your hands full when those guys get older? 177 00:06:46,840 --> 00:06:49,279 Oh, yeah, we sure will. 178 00:06:49,280 --> 00:06:51,879 But I've actually just read this book, Mothering Boys. 179 00:06:51,880 --> 00:06:53,239 Have you - Have you heard of it? 180 00:06:53,240 --> 00:06:55,719 I found it just so, so wonderful. 181 00:06:55,720 --> 00:06:56,999 I'm terrible. 182 00:06:57,000 --> 00:06:58,359 I didn't read a thing. 183 00:06:58,360 --> 00:07:00,519 Oh. Me too, me too. I don't read shit. 184 00:07:00,520 --> 00:07:03,399 It's actually, like, the first one I've read. 185 00:07:03,400 --> 00:07:05,719 Oh, yeah, my ex though, she, um. 186 00:07:05,720 --> 00:07:07,599 Yeah, she did the book theory. 187 00:07:07,600 --> 00:07:10,279 Me? I've got the street smarts. 188 00:07:10,280 --> 00:07:11,960 Oh, yeah. 189 00:07:12,880 --> 00:07:15,679 So your your, um, ex, did you say? 190 00:07:15,680 --> 00:07:17,559 How's it work? 191 00:07:17,560 --> 00:07:19,719 - You guys co-parent? - Oh, yeah? 192 00:07:19,720 --> 00:07:23,039 Leo spends most of his time with her, but, yeah, yeah, 193 00:07:23,040 --> 00:07:26,599 I mean, yeah, we we hang out a lot, and I try to bring him to things 194 00:07:26,600 --> 00:07:29,679 like this so he can, you know, be around queer families more. 195 00:07:29,680 --> 00:07:31,239 Oh, 100%. Yeah, yeah. 196 00:07:31,240 --> 00:07:32,279 It's so important to us. 197 00:07:32,280 --> 00:07:35,839 Plus, the dating scene here is more to my liking. 198 00:07:35,840 --> 00:07:40,479 - It? Yep. - 0hh, okay. 199 00:07:40,480 --> 00:07:41,919 Absolutely, absolutely. 200 00:07:41,920 --> 00:07:43,999 I guess, yeah, single. ready to mingle. 201 00:07:44,000 --> 00:07:45,400 There's so many hotties here. 202 00:07:46,440 --> 00:07:48,719 This - This outfit is doing it for me. 203 00:07:48,720 --> 00:07:51,279 I feel like you could get rid of the shirt, though. 204 00:07:51,280 --> 00:07:54,000 You know, just the side boob. 205 00:07:55,720 --> 00:07:57,919 Oh, Leo, don't get the... I've gotta go. 206 00:07:57,920 --> 00:08:00,279 Hey, I'll get your number on your way out, yeah? 207 00:08:00,280 --> 00:08:01,919 Okay, okay. 208 00:08:01,920 --> 00:08:03,640 Yeah. Let's hang out. 209 00:08:05,000 --> 00:08:06,039 Oh my God. 210 00:08:06,040 --> 00:08:07,959 She is the coolest person... 211 00:08:07,960 --> 00:08:09,399 You think I should just go after her 212 00:08:09,400 --> 00:08:11,200 and give her the number now or...? 213 00:08:13,440 --> 00:08:14,479 Aw, come on, Johnny. 214 00:08:14,480 --> 00:08:16,160 You don't sleep like that. 215 00:08:16,920 --> 00:08:19,200 It's just a bit weird that she's watching. 216 00:08:20,120 --> 00:08:23,359 It's actually really important for me to watch you sleep. 217 00:08:23,360 --> 00:08:25,759 So I know what kind of support you're gonna need. 218 00:08:25,760 --> 00:08:27,599 Oh. Come on. 219 00:08:27,600 --> 00:08:28,879 There you go. 220 00:08:28,880 --> 00:08:31,400 Oh, yeah. 221 00:08:31,760 --> 00:08:32,880 That feels right. 222 00:08:33,720 --> 00:08:35,439 Side sleeper. Little spoon. 223 00:08:35,440 --> 00:08:37,559 Interesting. 224 00:08:37,560 --> 00:08:38,639 Okay. 225 00:08:38,640 --> 00:08:42,159 The bed you're currently on, that's at the higher end of our mid range. 226 00:08:42,160 --> 00:08:46,839 But don't worry, you're still gonna get that seven zone pocket spring 227 00:08:46,840 --> 00:08:50,279 system that has the inbuilt back support that you need. 228 00:08:50,280 --> 00:08:53,679 Plus this is really great for any disturbances 229 00:08:53,680 --> 00:08:55,199 you might have through the night. 230 00:08:55,200 --> 00:08:57,679 I'm talking dogs. 231 00:08:57,680 --> 00:08:58,919 Cats. 232 00:08:58,920 --> 00:09:00,439 Um, kids. 233 00:09:00,440 --> 00:09:02,079 Oh, we don't need to worry about that. 234 00:09:02,080 --> 00:09:03,919 Do you have kids? 235 00:09:03,920 --> 00:09:07,079 - No. - Yeah, well, like I do. 236 00:09:07,080 --> 00:09:08,359 - Like I... - Sort of. 237 00:09:08,360 --> 00:09:11,919 Yeah, I mean, I gave my sperm to like friends of ours 238 00:09:11,920 --> 00:09:13,479 so they have kids now. 239 00:09:13,480 --> 00:09:15,999 But we all live together in the same house. 240 00:09:16,000 --> 00:09:18,239 But we do not have kids. 241 00:09:18,240 --> 00:09:19,799 Not now, not ever. 242 00:09:19,800 --> 00:09:24,959 Right, okay, well, in that case, let me show you our waterbeds, 243 00:09:24,960 --> 00:09:27,039 which are having a major comeback, by the way. 244 00:09:27,040 --> 00:09:29,079 - Really? - Oh, big time. 245 00:09:29,080 --> 00:09:30,120 Right. 246 00:09:32,560 --> 00:09:33,799 Oh. 247 00:09:33,800 --> 00:09:35,319 Don't worry, Steph, we'll have it all cleaned up 248 00:09:35,320 --> 00:09:36,999 before your special dinner. 249 00:09:37,000 --> 00:09:38,399 Who is this friend, anyway? 250 00:09:38,400 --> 00:09:39,719 I thought we were your only friends. 251 00:09:39,720 --> 00:09:42,839 Her name is Eddie, and we met her at the queer family get together. 252 00:09:42,840 --> 00:09:45,839 Johnny, do you still have your surfboard? 253 00:09:45,840 --> 00:09:48,919 Because I wonder if we just, like, lean it over there in that corner. 254 00:09:48,920 --> 00:09:50,279 That'll look quite good, don't you think? 255 00:09:50,280 --> 00:09:51,639 Oh, yeah. Nah, I sold it, sorry. 256 00:09:51,640 --> 00:09:53,719 But I reckon you could probably pop up some 257 00:09:53,720 --> 00:09:55,159 of Lily's work up there. 258 00:09:55,160 --> 00:09:57,399 - Yeah. - Oh, yeah. We could. 259 00:09:57,400 --> 00:09:58,519 Oh, shit. 260 00:09:58,520 --> 00:10:01,039 - Sorry. - Hey, um, did you get wine? 261 00:10:01,040 --> 00:10:03,119 No, no, no, I didn't get any wine. Should I have got wine? 262 00:10:03,120 --> 00:10:04,479 Yes, you should get wine. You should drink. 263 00:10:04,480 --> 00:10:06,159 One of us should drink. I can, I'm feeding. 264 00:10:06,160 --> 00:10:08,279 Okay. No, I definitely will then, um. 265 00:10:08,280 --> 00:10:10,639 Oh, what about that funky orange wine? 266 00:10:10,640 --> 00:10:12,599 - Oh, yeah. - What is going on here, guys? 267 00:10:12,600 --> 00:10:14,239 It's not a trampoline park. Okay? Strike that. 268 00:10:14,240 --> 00:10:15,319 Get rid of it. 269 00:10:15,320 --> 00:10:18,280 I'm taking down that funny woman picture as well. 270 00:10:18,760 --> 00:10:21,239 Beekeeping is... 271 00:10:21,240 --> 00:10:24,399 It's a spiritual practice for me. You know. 272 00:10:24,400 --> 00:10:26,319 I love bees. 273 00:10:26,320 --> 00:10:27,719 I've always loved bees. 274 00:10:27,720 --> 00:10:30,359 - I have always wanted a hive. - What? 275 00:10:30,360 --> 00:10:32,679 Hang on. Aren't you, like, deathly allergic? 276 00:10:32,680 --> 00:10:35,759 Oh, but it's worth it for the honey, you know. 277 00:10:35,760 --> 00:10:37,119 She might have grown out of that. 278 00:10:37,120 --> 00:10:41,119 You know, when I was in in Greece, I lived with a beekeeper 279 00:10:41,120 --> 00:10:45,759 and she couldn't speak any English and I knew, what, this much Greek. 280 00:10:45,760 --> 00:10:51,199 but we would communicate by drawing in the dirt 281 00:10:51,200 --> 00:10:52,839 with our fingers together. 282 00:10:52,840 --> 00:10:54,039 Wow. 283 00:10:54,040 --> 00:10:56,719 Yeah. It was such a visceral way to communicate. 284 00:10:56,720 --> 00:10:58,159 - Oh, my God, that's so visceral. - Yeah. 285 00:10:58,160 --> 00:11:01,479 I mean, I found out all about her life and the world 286 00:11:01,480 --> 00:11:04,199 through the power of the earth. 287 00:11:04,200 --> 00:11:06,319 It is not the dirt. 288 00:11:06,320 --> 00:11:08,159 It was such a gift. 289 00:11:08,160 --> 00:11:10,399 No mud, no lotus, right? 290 00:11:10,400 --> 00:11:13,359 Yeah, I know. That's, like, so cool. 291 00:11:13,360 --> 00:11:15,279 I feel that on such a deep level. 292 00:11:15,280 --> 00:11:16,319 It's beautiful. 293 00:11:16,320 --> 00:11:17,360 Beautiful. 294 00:11:18,320 --> 00:11:20,279 . Oh. Little person. 295 00:11:20,280 --> 00:11:21,479 Oh, that's one of the boys, Steph. 296 00:11:21,480 --> 00:11:22,599 - We should. - I'll get it. 297 00:11:22,600 --> 00:11:25,119 - Oh. Hey, Johnny, no... - No, I'll get it. 298 00:11:25,120 --> 00:11:26,279 Johnny, thank you. 299 00:11:26,280 --> 00:11:27,919 Johnny. Don't leave me. 300 00:11:27,920 --> 00:11:30,439 I would love to go to Greece. 301 00:11:30,440 --> 00:11:33,199 I don't know when it's going to happen, but I would love it. 302 00:11:33,200 --> 00:11:35,079 Coming, coming, coming. 303 00:11:35,080 --> 00:11:37,519 Who is it? Who is it? 304 00:11:37,520 --> 00:11:39,079 Is it you? Is it you? 305 00:11:39,080 --> 00:11:40,279 Okay, here I am. 306 00:11:40,280 --> 00:11:41,799 Here I am. 307 00:11:41,800 --> 00:11:43,319 Are you alright? 308 00:11:43,320 --> 00:11:44,799 Ah. 309 00:11:44,800 --> 00:11:46,439 Is that a smile? 310 00:11:46,440 --> 00:11:48,320 Hey, is that a smile? 311 00:11:50,000 --> 00:11:52,959 Hey! Oh, what a crazy lady. 312 00:11:52,960 --> 00:11:54,479 Okay. 313 00:11:54,480 --> 00:11:56,039 Are those tears for me? 314 00:11:56,040 --> 00:11:58,039 Yeah? Are those tears for me? 315 00:11:58,040 --> 00:12:00,240 Are those tears for you? 316 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 For me? 317 00:12:04,840 --> 00:12:06,359 Yeah, it's happy time. 318 00:12:06,360 --> 00:12:07,839 - No no no no no. - You have it. 319 00:12:07,840 --> 00:12:08,880 No, I don't want to eat it. 320 00:12:10,440 --> 00:12:11,439 No no no no no. 321 00:12:11,440 --> 00:12:14,079 I don't want to suffocate you with my baby crowd. 322 00:12:14,080 --> 00:12:16,039 Honestly, we don't mind about that kind of stuff. 323 00:12:16,040 --> 00:12:17,800 Anyway, you're too cute. 324 00:12:19,320 --> 00:12:20,719 I don't know about that, but. 325 00:12:20,720 --> 00:12:22,479 I'm just tired all the time. 326 00:12:22,480 --> 00:12:23,919 Especially after having kids, right? 327 00:12:23,920 --> 00:12:25,599 - Oh my God. - Yeah, totally. 328 00:12:25,600 --> 00:12:26,639 It's so full on. 329 00:12:26,640 --> 00:12:28,399 I also think it's kind of like some... 330 00:12:28,400 --> 00:12:30,479 That's gorgeous. 331 00:12:30,480 --> 00:12:31,679 Oh, thank you. 332 00:12:31,680 --> 00:12:33,519 Yeah, I think it is. 333 00:12:33,520 --> 00:12:35,439 And oh my God, look at your one. 334 00:12:35,440 --> 00:12:37,359 - I know. - It smells amazing. 335 00:12:37,360 --> 00:12:39,199 - What flavour is it? - Oh, here. 336 00:12:39,200 --> 00:12:41,920 Oh, God. Yes! Yeah, love it very much. 337 00:12:42,720 --> 00:12:44,159 Oh, no, you gotta hold on the button. 338 00:12:44,160 --> 00:12:46,039 - Sorry. - Press that. 339 00:12:46,040 --> 00:12:47,480 Yep. That's it. 340 00:12:48,800 --> 00:12:50,559 Yeah? Yeah, yeah. 341 00:12:50,560 --> 00:12:51,720 Good. 342 00:12:53,920 --> 00:12:54,920 So good. 343 00:12:55,400 --> 00:12:56,399 So good. 344 00:12:56,400 --> 00:13:01,400 "Oh, I highly recommend eating insects as a form of protein." 345 00:13:03,200 --> 00:13:07,039 I think it's good that they've got some new lesbian mates. 346 00:13:07,040 --> 00:13:09,479 Yeah, but she's got such orgy vibes, right? 347 00:13:09,480 --> 00:13:11,919 Oh, hang on, do you think that's what's gonna happen 348 00:13:11,920 --> 00:13:12,999 in there right now? 349 00:13:13,000 --> 00:13:18,159 Are they about to have sex all together like that? 350 00:13:18,160 --> 00:13:20,999 I'm actually kind of offended that they didn't ask us, you know? 351 00:13:21,000 --> 00:13:23,279 It's like we're hot. 352 00:13:23,280 --> 00:13:24,599 You're hot. 353 00:13:24,600 --> 00:13:26,960 You're way hotter than Eddie. 354 00:13:29,360 --> 00:13:30,440 You right? 355 00:13:31,160 --> 00:13:32,240 Yeah. 356 00:13:32,920 --> 00:13:33,920 Yeah. 357 00:13:34,520 --> 00:13:39,239 I was just thinking about the thing you said in the bed shop 358 00:13:39,240 --> 00:13:41,200 about not wanting kids. 359 00:13:42,400 --> 00:13:44,600 Oh, yeah? 360 00:13:45,200 --> 00:13:48,319 Well, I like kids, you know, but I've never wanted them. 361 00:13:48,320 --> 00:13:49,960 You know, I still don't. 362 00:13:52,880 --> 00:13:53,880 OK. 363 00:13:56,480 --> 00:13:58,360 Is that going to be a problem? 364 00:13:59,720 --> 00:14:00,879 I don't know. 365 00:14:00,880 --> 00:14:06,919 I, um, I'm really enjoying, like, being part of the boys, you know? 366 00:14:06,920 --> 00:14:08,959 - And I just... - Yeah. 367 00:14:08,960 --> 00:14:10,479 I mean, but that's the point, right? 368 00:14:10,480 --> 00:14:13,200 That you get to be their dad. Kind of. 369 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 Yeah. 370 00:14:16,280 --> 00:14:20,520 Yeah. I guess you're right in a way. 371 00:14:21,440 --> 00:14:22,599 Mm. 372 00:14:22,600 --> 00:14:25,119 I was gonna say the cheap stuff. 373 00:14:25,120 --> 00:14:27,199 I think I like stuff from the supermarket. 374 00:14:27,200 --> 00:14:29,239 It comes in a little pink packet. 375 00:14:29,240 --> 00:14:30,719 I don't want to hear this. 376 00:14:30,720 --> 00:14:32,879 Come on, come on class. 377 00:14:32,880 --> 00:14:34,199 - Mhm. - Mhm. 378 00:14:34,200 --> 00:14:35,479 Mhm. 379 00:14:35,480 --> 00:14:36,799 Okay. 380 00:14:36,800 --> 00:14:38,319 Speaking of tea. 381 00:14:38,320 --> 00:14:39,559 Mhm. 382 00:14:39,560 --> 00:14:41,479 Have you never been with a man? 383 00:14:41,480 --> 00:14:43,559 Ah, yes. 384 00:14:43,560 --> 00:14:48,399 I, I am not a pure pure les, I, um. 385 00:14:48,400 --> 00:14:51,719 I was, um, with Johnny. 386 00:14:51,720 --> 00:14:53,599 A long time ago. 387 00:14:53,600 --> 00:14:54,639 For a short time. 388 00:14:54,640 --> 00:14:55,919 Hold on. 389 00:14:55,920 --> 00:14:57,319 You fucked Johnny? 390 00:14:57,320 --> 00:15:00,599 No, I didn't fuck Johnny, we third-based. 391 00:15:00,600 --> 00:15:02,559 It was pretty, pretty innocent stuff. 392 00:15:02,560 --> 00:15:06,399 Okay, but he's dad to both? 393 00:15:06,400 --> 00:15:10,839 Well, he's the donor, but he's amazing with them. 394 00:15:10,840 --> 00:15:13,519 Yeah. He's the best. The literal best. 395 00:15:13,520 --> 00:15:14,719 So great. 396 00:15:14,720 --> 00:15:16,040 Whoa. 397 00:15:16,720 --> 00:15:21,839 I'm sorry, but you two should be so careful. 398 00:15:21,840 --> 00:15:23,279 Oh. Yeah. 399 00:15:23,280 --> 00:15:27,199 I mean, we've we've been pretty clear with him about, like, 400 00:15:27,200 --> 00:15:29,039 the roles and the dynamics. 401 00:15:29,040 --> 00:15:32,439 And seriously, the situation is really similar to mine 402 00:15:32,440 --> 00:15:33,559 and my ex's. 403 00:15:33,560 --> 00:15:36,999 Our donor, Will, he was her bestie. 404 00:15:37,000 --> 00:15:41,319 And then he just got super involved. 405 00:15:41,320 --> 00:15:44,960 And I honestly think that's why Margot and I, we split up. 406 00:15:46,040 --> 00:15:47,359 Johnny... Johnny's not like that, though. 407 00:15:47,360 --> 00:15:48,679 He's like, super chill. 408 00:15:48,680 --> 00:15:52,159 He's a very, very... He's dealing with it all. 409 00:15:52,160 --> 00:15:54,359 Oh, dude, come on. 410 00:15:54,360 --> 00:15:55,879 Becoming a parent changes you, yeah. 411 00:15:55,880 --> 00:15:59,599 All that brain chemistry and stuff, you know. 412 00:15:59,600 --> 00:16:01,439 Do you know what? 413 00:16:01,440 --> 00:16:04,159 Will thought that he was a better parent than me. 414 00:16:04,160 --> 00:16:06,439 And then Margot and him, they took me to court. 415 00:16:06,440 --> 00:16:07,879 They took me to fucking court. 416 00:16:07,880 --> 00:16:09,119 Well, of course I couldn't afford it. 417 00:16:09,120 --> 00:16:10,399 I couldn't afford to fight it. 418 00:16:10,400 --> 00:16:13,359 And so I didn't see Leo for about three months, 419 00:16:13,360 --> 00:16:16,079 and then, um, just... 420 00:16:16,080 --> 00:16:19,919 - It's shit even now. - I'm so sorry... 421 00:16:19,920 --> 00:16:22,519 But, you know, like, different situations, you know, 422 00:16:22,520 --> 00:16:25,959 like, Johnny, we've been very clear with Johnny that he's not the dad. 423 00:16:25,960 --> 00:16:30,159 Yeah, we have, but this is what happens. 424 00:16:30,160 --> 00:16:32,079 Yeah, I know, and like, for sure we'll, like, 425 00:16:32,080 --> 00:16:33,599 make it legal and watertight. 426 00:16:33,600 --> 00:16:36,519 Yeah, yeah, I look, I can give you my lawyer's number. 427 00:16:36,520 --> 00:16:38,239 Diane. Fucking great. 428 00:16:38,240 --> 00:16:40,319 If it wasn't for her, I would have nothing. 429 00:16:40,320 --> 00:16:45,319 Actually, yeah, because we do have a parenting agreement. 430 00:16:45,320 --> 00:16:48,359 But I would love to talk to her to make sure 431 00:16:48,360 --> 00:16:50,879 that we're actually on the right track with it. 432 00:16:50,880 --> 00:16:53,519 I think it has to be clear, you know, it's you and me 433 00:16:53,520 --> 00:16:54,719 and the boys - 434 00:16:54,720 --> 00:16:57,359 and Johnny is separate to that. 435 00:16:57,360 --> 00:16:59,880 Clean and clear is good. 436 00:17:05,920 --> 00:17:07,959 Um, do if you want to get out of here? 437 00:17:07,960 --> 00:17:09,559 I just put my retainer in. 438 00:17:09,560 --> 00:17:11,639 Oh, good. Just, uh, just take it out and we'll go. 439 00:17:11,640 --> 00:17:15,199 Hang on. Sorry. What's. What's happening? 440 00:17:15,200 --> 00:17:19,519 I just feel like getting out and bit of your me time. 441 00:17:19,520 --> 00:17:20,839 Oh, keys. 442 00:17:20,840 --> 00:17:22,039 Yeah. Okay. 443 00:17:22,040 --> 00:17:23,679 Well, I mean, um. 444 00:17:23,680 --> 00:17:25,520 God, I'm always up for an adventure. 445 00:17:26,880 --> 00:17:27,959 Okay. 446 00:17:27,960 --> 00:17:29,480 Ooh. 447 00:17:32,560 --> 00:17:33,760 They're asleep. 448 00:17:48,400 --> 00:17:49,559 Me? 449 00:17:49,560 --> 00:17:51,359 Oh, I don't know. 450 00:17:51,360 --> 00:17:53,280 Oh, yes, you. 451 00:18:01,920 --> 00:18:02,920 No. 452 00:18:03,520 --> 00:18:05,600 Come on. Yes, you. 453 00:19:32,960 --> 00:19:34,360 Oh, Steph. 454 00:19:40,880 --> 00:19:44,039 Oh, babe babe, babe babe, babe, babe, babe. 455 00:19:44,040 --> 00:19:45,879 - Yeah? - Hey, Steph, come. 456 00:19:45,880 --> 00:19:47,719 - Yeah. - Come back here. Come back. 457 00:19:47,720 --> 00:19:49,279 Yeah. 458 00:19:49,280 --> 00:19:50,559 Sorry. Are you okay? 459 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 - Yeah. I'm just... - Yeah. 460 00:19:57,960 --> 00:19:59,560 I just don't... 461 00:20:00,920 --> 00:20:03,719 I don't feel great in my body just yet. 462 00:20:03,720 --> 00:20:05,320 That's fine. 463 00:20:05,840 --> 00:20:07,240 Hey. That's okay. 464 00:20:12,160 --> 00:20:14,799 There's nothing to apologise about. 465 00:20:14,800 --> 00:20:18,399 It's just... It felt so good. 466 00:20:18,400 --> 00:20:20,040 Oh. 467 00:20:22,040 --> 00:20:23,200 There'll be time. 468 00:20:23,800 --> 00:20:25,879 - Yeah. - Yeah. 469 00:20:25,880 --> 00:20:26,920 You feel good? 470 00:20:29,360 --> 00:20:30,640 It was fun to try. 471 00:20:32,680 --> 00:20:34,479 We tried. 472 00:20:34,480 --> 00:20:35,719 Maybe we could just do some kissing. 473 00:20:35,720 --> 00:20:36,919 Yeah. 474 00:20:36,920 --> 00:20:40,600 I think kissing is still gonna be good. 475 00:20:42,440 --> 00:20:44,560 Cause I like kissing you. 476 00:21:01,280 --> 00:21:03,160 - Right on cue. - Yeah. 477 00:21:04,240 --> 00:21:05,600 I'll go, my love. 478 00:21:08,400 --> 00:21:10,599 Bye, hot. 479 00:21:10,600 --> 00:21:11,640 What? 480 00:21:32,800 --> 00:21:34,079 Boats are crazy. 481 00:21:34,080 --> 00:21:36,719 So crazy, you just jump on a boat and just sail. 482 00:21:36,720 --> 00:21:38,519 Just sail to anywhere. 483 00:21:38,520 --> 00:21:41,919 Australia, Papua New Guinea. 484 00:21:41,920 --> 00:21:43,119 Yeah. 485 00:21:43,120 --> 00:21:44,479 Like, Fiji. 486 00:21:44,480 --> 00:21:45,959 That way is probably Fiji. 487 00:21:45,960 --> 00:21:47,079 Yes. 488 00:21:47,080 --> 00:21:48,119 We should just go. 489 00:21:48,120 --> 00:21:49,679 We should just get out of here. 490 00:21:49,680 --> 00:21:50,919 What, like overseas? 491 00:21:50,920 --> 00:21:53,399 Yeah, yeah. We'll go to Europe. 492 00:21:53,400 --> 00:21:54,479 We go to Europe. 493 00:21:54,480 --> 00:21:56,759 We'll go wherever, you know. 494 00:21:56,760 --> 00:21:58,119 Yes. 495 00:21:58,120 --> 00:21:59,799 We sell our stuff. We buy a one-way ticket. 496 00:21:59,800 --> 00:22:02,759 You, me, and we just go, yeah. 497 00:22:02,760 --> 00:22:05,440 We go, we we we see everything. 498 00:22:06,240 --> 00:22:07,679 I want to swim there right now. 499 00:22:07,680 --> 00:22:09,879 - What? - I want to swim to Paris. 500 00:22:09,880 --> 00:22:11,159 Johnny! 501 00:22:11,160 --> 00:22:12,919 I'm swimming to Paris. 502 00:22:12,920 --> 00:22:13,999 Johnny! 503 00:22:14,000 --> 00:22:15,399 What the heck? 504 00:22:15,400 --> 00:22:16,799 No wait! Wait for me! 505 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 Wait for me! Wait for me! 506 00:22:19,520 --> 00:22:22,239 Woo woo! 507 00:22:22,240 --> 00:22:24,959 We're going! We're going! 508 00:22:24,960 --> 00:22:26,479 Woo woo! 509 00:22:26,480 --> 00:22:27,679 Woo! 510 00:22:27,680 --> 00:22:28,959 Johnny? 511 00:22:28,960 --> 00:22:30,840 - What are you doing? - Woo! 512 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 Woo woo! 513 00:22:34,520 --> 00:22:35,799 Woo! 514 00:22:35,800 --> 00:22:37,599 Are you okay? 515 00:22:37,600 --> 00:22:39,080 It's cold. 516 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 Come on. 517 00:22:45,160 --> 00:22:46,640 I love you. 518 00:22:50,360 --> 00:22:52,280 You never sit back. 519 00:23:05,920 --> 00:23:07,199 Who's that? 520 00:23:07,200 --> 00:23:09,760 Do you think any of Eddie's stories were true? 521 00:23:10,920 --> 00:23:14,199 Is it actually possible to communicate 522 00:23:14,200 --> 00:23:16,600 with someone by writing in the dirt? 523 00:23:19,880 --> 00:23:21,000 Yeah. 524 00:23:23,120 --> 00:23:29,120 And I want you to know 525 00:23:31,960 --> 00:23:36,640 You are the only one. 526 00:23:38,880 --> 00:23:41,560 Yeah. I want you to know. 527 00:23:46,920 --> 00:23:50,960 You are the only one. 528 00:23:56,040 --> 00:24:03,520 And I love you so. 37004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.