All language subtitles for Double Parked (2023) S02E03 (1080p AUBC WEB-DL H264 SDR AAC 2.0 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:07,319 Oh, God. 2 00:00:07,320 --> 00:00:08,719 Are we doing something wrong? 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,359 We're getting, like, solid 4 to 6 hour blocks. 4 00:00:11,360 --> 00:00:14,079 Now what? I don't get it. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,119 What about that YouTube lady that you've been watching? 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,199 What about her? What's she good to say about it? 7 00:00:18,200 --> 00:00:19,399 - Shh. - No, I'm asking. 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,439 I'm asking what the baby whisperer says. 9 00:00:21,440 --> 00:00:22,519 She got any advice? 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,039 I'm shushing Jay, okay, not you. 11 00:00:24,040 --> 00:00:26,639 - The shush felt pointed. - Oh, God. 12 00:00:26,640 --> 00:00:28,719 What if they've outgrown the cup and pusch? 13 00:00:28,720 --> 00:00:31,199 We can't throw the cup and pusch. That's all we got. 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,719 We literally have nothing else. 15 00:00:32,720 --> 00:00:33,879 No, no, there's gonna be something else. 16 00:00:33,880 --> 00:00:38,279 It's gonna be like the scoop and swoop or the pop and lock. 17 00:00:38,280 --> 00:00:40,959 It just has to be something to, like, emulate their experience 18 00:00:40,960 --> 00:00:43,519 of being in the womb with us, you know, walking around. 19 00:00:43,520 --> 00:00:44,399 That doesn't make any sense, 20 00:00:44,400 --> 00:00:46,919 they don't remember that. They had brains the size of walnuts. 21 00:00:46,920 --> 00:00:48,719 Just try the cup and push. 22 00:00:48,720 --> 00:00:50,639 No, no, it's a push. You're petting. You need to push. 23 00:00:50,640 --> 00:00:52,039 You need to push. That's a pat. 24 00:00:52,040 --> 00:00:53,319 That's a pat. You need to push. 25 00:00:53,320 --> 00:00:56,199 - You need to push. Push it. - I am pushing. 26 00:00:56,200 --> 00:00:57,239 You're not pushing. 27 00:00:57,240 --> 00:00:59,199 It shows that you've not watched the YouTube clip that I sent you. 28 00:00:59,200 --> 00:01:01,479 Because if you had, you would know that there's a wrist rotation 29 00:01:01,480 --> 00:01:03,159 to rotate your head, to rotate the wrist. 30 00:01:03,160 --> 00:01:04,760 Hey, team. 31 00:01:06,000 --> 00:01:07,399 Can we, can we help out? 32 00:01:07,400 --> 00:01:09,479 Oh, guys, we're so sorry. 33 00:01:09,480 --> 00:01:10,439 Nah, all good. 34 00:01:10,440 --> 00:01:12,079 It's not even that bad. 35 00:01:12,080 --> 00:01:13,559 It is for me. 36 00:01:13,560 --> 00:01:15,680 Okay? We've got to figure something out. 37 00:01:21,960 --> 00:01:26,079 Uh, that is where you buy your first bus pass when you're old enough. 38 00:01:26,080 --> 00:01:28,479 Ah, they cut that down. 39 00:01:28,480 --> 00:01:30,759 - That's a shame. - Babe. 40 00:01:30,760 --> 00:01:31,759 This is so boring. 41 00:01:31,760 --> 00:01:32,679 It's actually working. 42 00:01:32,680 --> 00:01:34,439 They're nodding off, so keep going. 43 00:01:34,440 --> 00:01:35,840 Okay. 44 00:01:36,680 --> 00:01:38,759 Um. 45 00:01:38,760 --> 00:01:42,840 Wow. This stretch of road is very smooth. 46 00:01:43,720 --> 00:01:47,519 It's giving asphalt, not bitumen, which I always find 47 00:01:47,520 --> 00:01:50,560 a little a little bumpier under wheel. 48 00:01:52,960 --> 00:01:54,479 Moon's a beaut. 49 00:01:54,480 --> 00:01:55,439 Is she waxing? 50 00:01:55,440 --> 00:01:56,919 Is she waning? 51 00:01:56,920 --> 00:01:58,839 I can never tell. 52 00:01:58,840 --> 00:02:00,279 Oh, no. Oh, no! 53 00:02:00,280 --> 00:02:02,039 The change is happening. 54 00:02:03,280 --> 00:02:06,839 My nails, the hair is growing up my forearms. 55 00:02:06,840 --> 00:02:09,640 She's a werewolf. 56 00:02:14,360 --> 00:02:16,439 ♪ She's a werewolf 57 00:02:16,440 --> 00:02:20,199 ♪ Battling through the night, looking for a fight 58 00:02:20,200 --> 00:02:21,240 ♪ She's queer... ♪ 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,160 Don't blame you. I'm boring myself. 60 00:02:35,840 --> 00:02:38,319 God, it's such a mess in here. 61 00:02:38,320 --> 00:02:40,679 - Have you seen my other shoe? - Uh, what shoe? 62 00:02:40,680 --> 00:02:42,599 My slightly more casual, formal, casual sneaker. 63 00:02:42,600 --> 00:02:43,479 You know the one. 64 00:02:43,480 --> 00:02:45,839 I'm sorry, I don't know, okay. 65 00:02:45,840 --> 00:02:47,279 Nat, Nat, Nat, Nat! I need that for work. 66 00:02:47,280 --> 00:02:49,079 - I need that for work. - Hey. It's okay. 67 00:02:49,080 --> 00:02:51,599 In times like this, who do you trust, the registered builder 68 00:02:51,600 --> 00:02:53,879 or the certified lesbian, am I right? 69 00:02:53,880 --> 00:02:56,440 I'll just get it one more time. 70 00:02:57,480 --> 00:02:59,759 I think that's good. 71 00:02:59,760 --> 00:03:01,159 Johnny, can you check your room? 72 00:03:01,160 --> 00:03:02,359 - Sorry? - For my shoe. 73 00:03:02,360 --> 00:03:04,559 Why is nobody helping me with this? Come on. 74 00:03:04,560 --> 00:03:05,839 It's impossible to live this way. 75 00:03:05,840 --> 00:03:07,559 My stuff strewn between two rooms. 76 00:03:07,560 --> 00:03:09,639 It's like I'm some sort of child of divorce. 77 00:03:09,640 --> 00:03:10,679 It's like, oh, no... 78 00:03:12,280 --> 00:03:13,120 Oh! 79 00:03:13,320 --> 00:03:14,759 We can't hear Lily. That's working. 80 00:03:14,760 --> 00:03:17,159 Now we can. 81 00:03:17,160 --> 00:03:18,359 - Now we can't. - Nice. 82 00:03:18,360 --> 00:03:19,840 Yeah, I think that's gonna work. 83 00:03:26,440 --> 00:03:27,879 It's not working. 84 00:03:27,880 --> 00:03:28,760 It's okay. 85 00:03:30,320 --> 00:03:31,359 They'll settle. 86 00:03:31,360 --> 00:03:32,199 When? 87 00:03:32,200 --> 00:03:34,639 I thought they got this crying thing under control. 88 00:03:34,640 --> 00:03:36,119 Why is it back? 89 00:03:36,120 --> 00:03:37,919 I don't know. I don't know. 90 00:03:37,920 --> 00:03:39,799 Maybe it's like a growth spurt. 91 00:03:39,800 --> 00:03:41,199 Oh, yeah. Growing all right. 92 00:03:41,200 --> 00:03:44,839 Growing into, like, death metal singers, by the sounds of it. 93 00:03:44,840 --> 00:03:47,199 They are trying everything they can. 94 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 Yeah, well, maybe they should try moving out. 95 00:03:52,320 --> 00:03:55,439 I think that's pretty tough, what they're going through. 96 00:03:55,440 --> 00:03:58,999 When did you become such a Nat and Steph apologist? 97 00:03:59,000 --> 00:04:00,039 It's tough for all of us. 98 00:04:00,040 --> 00:04:01,479 Look at us. 99 00:04:01,480 --> 00:04:03,839 We all share this house and we all need sleep. 100 00:04:05,920 --> 00:04:06,879 Just... 101 00:04:06,880 --> 00:04:08,959 Just think they should go back in the car. 102 00:04:08,960 --> 00:04:10,519 No, no. Come on. 103 00:04:10,520 --> 00:04:14,399 Look, no, it's only... 2:45. 104 00:04:14,400 --> 00:04:16,039 2:45? 105 00:04:16,040 --> 00:04:17,919 Johnny, I'm losing my mind, okay? 106 00:04:17,920 --> 00:04:22,079 And this padded cell thing here is not helping at all. 107 00:04:22,080 --> 00:04:24,119 Stop, stop, stop. 108 00:04:24,120 --> 00:04:25,400 Stay in the cell. 109 00:04:32,520 --> 00:04:35,200 Lily, Lily, Lily. 110 00:04:37,280 --> 00:04:39,319 Yeah, I think this works. We just... 111 00:04:39,320 --> 00:04:43,639 We just live in the car at night and then house in the day, 112 00:04:43,640 --> 00:04:45,999 and then car in the night, house in the day, car in the night. 113 00:04:46,000 --> 00:04:49,239 House the day until we, uh, die. 114 00:04:49,240 --> 00:04:50,079 Yeah. 115 00:04:50,080 --> 00:04:51,200 Sounds amazing. 116 00:04:52,720 --> 00:04:53,919 Oh, oh, no. 117 00:04:53,920 --> 00:04:55,439 - Hey, hey, hey. - Oh, shit. 118 00:04:55,440 --> 00:04:57,159 You love the car, remember? 119 00:04:57,160 --> 00:04:59,400 What about immunity to the car? 120 00:04:59,720 --> 00:05:00,879 - Shh, shh, shh. - God, no, please, please. 121 00:05:00,880 --> 00:05:03,799 - Please, please. - Hey, look at your brother. 122 00:05:03,800 --> 00:05:04,799 He's sleeping. 123 00:05:04,800 --> 00:05:06,519 - Don't you want to be like him? - Ah! 124 00:05:06,520 --> 00:05:07,439 All right, all right. 125 00:05:07,440 --> 00:05:10,039 Let's not compare them to each other, shall we? 126 00:05:10,040 --> 00:05:12,919 We don't want Liam and Noel Gallagher situation on our hands. 127 00:05:12,920 --> 00:05:13,919 I'm not comparing. 128 00:05:13,920 --> 00:05:16,159 I am modelling the behaviour that we want to see. 129 00:05:16,160 --> 00:05:17,319 And look, look. 130 00:05:17,320 --> 00:05:19,399 Oscar's asleep. He's so happy. 131 00:05:19,400 --> 00:05:20,879 He's so peaceful. He's so calm. 132 00:05:20,880 --> 00:05:22,799 Don't you want to be like... 133 00:05:22,800 --> 00:05:24,479 - Oh, no. - Oh, no. 134 00:05:24,480 --> 00:05:25,399 Jake! 135 00:05:25,400 --> 00:05:27,719 Are you awake, and Oscar? 136 00:05:27,720 --> 00:05:29,479 - Shh. - He was fine before. 137 00:05:29,480 --> 00:05:33,399 They're synching up like bloody Bluetooth speakers. 138 00:05:33,400 --> 00:05:34,879 Steph, we have to try something else. 139 00:05:34,880 --> 00:05:36,199 This isn't working. It just... 140 00:05:36,200 --> 00:05:37,279 It is not working. 141 00:05:37,280 --> 00:05:38,679 We need to do sleep training or something. 142 00:05:38,680 --> 00:05:39,519 We're not doing sleep training. 143 00:05:39,520 --> 00:05:41,839 Well, we gotta do something other than just blaming Jay. 144 00:05:41,840 --> 00:05:42,919 I'm not blaming Jake. 145 00:05:42,920 --> 00:05:46,679 Well, we cannot drive around in one car with two screaming babies. 146 00:05:50,080 --> 00:05:53,479 Night owls and the night prowler. 147 00:05:53,480 --> 00:05:56,039 Uh, I spy with my little eye something beginning with R. 148 00:05:56,040 --> 00:05:57,399 Over and out. 149 00:05:57,400 --> 00:06:01,559 I'm sorry. I honestly cannot hear a word you're saying. 150 00:06:01,560 --> 00:06:02,519 Night Owl, 151 00:06:02,520 --> 00:06:04,959 please use my truck driver name. 152 00:06:04,960 --> 00:06:08,839 I just feel a bit uncomfortable calling you the Midnight Prowler. 153 00:06:08,840 --> 00:06:10,359 Night Owl. 'Cause I'm a night prowler. 154 00:06:10,360 --> 00:06:11,399 Stay focussed. 155 00:06:11,400 --> 00:06:14,199 I spy with my little eye, something beginning with... 156 00:06:14,200 --> 00:06:18,279 Babe, babe, I think I have a sleeping baby. 157 00:06:18,280 --> 00:06:20,439 Is this one down, one to go? 158 00:06:20,440 --> 00:06:25,399 - Um, do you mind if I maybe, like, - Oh, no, yeah, yeah. 159 00:06:25,400 --> 00:06:27,279 You should go home for sure. 160 00:06:27,280 --> 00:06:29,479 - Yeah? - One of us should get some sleep. 161 00:06:29,480 --> 00:06:31,279 Okay. Thank you. Thank you so much. 162 00:06:31,280 --> 00:06:32,719 Yeah, 100%. 163 00:06:32,720 --> 00:06:34,399 I'll see you later. 164 00:06:34,400 --> 00:06:35,399 Over and out. 165 00:06:35,400 --> 00:06:36,440 Do the sound... 166 00:06:45,800 --> 00:06:47,560 ♪ She's a queer wolf 167 00:06:48,080 --> 00:06:49,559 ♪ Driving through the night 168 00:06:49,560 --> 00:06:51,279 ♪ She's looking for a fight 169 00:06:51,280 --> 00:06:53,439 ♪ She's fighting for queer rights 170 00:07:02,640 --> 00:07:03,840 ♪ She's a queer wolf... ♪ 171 00:07:14,280 --> 00:07:15,240 Come on. 172 00:07:24,520 --> 00:07:26,759 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 173 00:07:26,760 --> 00:07:27,800 Shit. 174 00:07:30,360 --> 00:07:31,879 Oh. 175 00:07:31,880 --> 00:07:33,519 Sorry, sorry, sorry. 176 00:07:33,520 --> 00:07:35,479 That was me. 177 00:07:35,480 --> 00:07:37,439 Jesus. What happened to you? 178 00:07:37,440 --> 00:07:39,319 - Huh? - You all right? 179 00:07:39,320 --> 00:07:40,559 Huh? Me? 180 00:07:40,560 --> 00:07:42,039 Yeah! I'm good. 181 00:07:42,040 --> 00:07:44,119 Good, good, good. 182 00:07:44,120 --> 00:07:46,679 Is that a bigger wing mirror than normal? 183 00:07:46,680 --> 00:07:49,080 'Cause my spatial awareness is normally... 184 00:07:50,000 --> 00:07:51,679 Is that car black? 185 00:07:51,680 --> 00:07:53,440 - Mhm. - Oh, babe. 186 00:07:55,120 --> 00:07:56,199 Okay. I'm gonna go sleep. 187 00:07:56,200 --> 00:07:57,240 Yeah. 188 00:08:04,040 --> 00:08:07,280 Oh, yes. 189 00:08:19,400 --> 00:08:21,439 Oh, no, no, no, no, no. 190 00:08:22,760 --> 00:08:24,160 What the fuck? 191 00:08:26,120 --> 00:08:28,359 Shh. 192 00:08:28,360 --> 00:08:30,719 Sorry. 193 00:08:30,720 --> 00:08:33,039 We've got to be quiet because Nat is sleeping. 194 00:08:33,040 --> 00:08:34,600 Where are my little grandsons? 195 00:08:36,200 --> 00:08:36,999 Dad! 196 00:08:37,000 --> 00:08:37,919 Oops. 197 00:08:37,920 --> 00:08:39,720 - Sorry. -Shut up. 198 00:08:46,240 --> 00:08:49,119 I just didn't know it was possible to be this tired. 199 00:08:49,120 --> 00:08:53,279 Like yesterday, I fell asleep with a piece of toast in my mouth 200 00:08:53,280 --> 00:08:55,999 because I was too tired to swallow it. 201 00:08:56,000 --> 00:09:00,159 Ah, yeah, the classic four month sleep regression. 202 00:09:00,160 --> 00:09:03,199 I was kind of hoping that maybe we'd just skip it, you know, 203 00:09:03,200 --> 00:09:05,279 because some babies do. 204 00:09:05,280 --> 00:09:08,359 Well, that maybe we'd even have a progression. 205 00:09:08,360 --> 00:09:10,679 But that hasn't happened. Has it, sweet pea? 206 00:09:10,680 --> 00:09:12,999 Well, you just wait. 207 00:09:13,000 --> 00:09:15,719 Next would be the six months and then the eight months. 208 00:09:15,720 --> 00:09:18,319 And then, of course, you hit my age and you hit another whole 209 00:09:18,320 --> 00:09:19,640 sleep regression pattern. 210 00:09:36,440 --> 00:09:37,480 Ah! 211 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 God damn it. 212 00:09:43,280 --> 00:09:44,519 I forgot I had a key. 213 00:09:44,520 --> 00:09:46,359 Didn't wake you, did I? 214 00:09:46,360 --> 00:09:47,400 No. 215 00:09:48,400 --> 00:09:49,479 Where are the boys? 216 00:09:49,480 --> 00:09:50,719 One's in here. 217 00:09:50,720 --> 00:09:52,040 You look terrible. 218 00:09:54,640 --> 00:09:57,999 I just feel like they're trying to suck the life force out of us 219 00:09:58,000 --> 00:10:00,279 so that they can overpower us. You know? 220 00:10:00,280 --> 00:10:03,679 And those two, they've got a strong bond. Once they hit the gym, 221 00:10:03,680 --> 00:10:05,239 we're done for. 222 00:10:05,240 --> 00:10:07,599 It might be time to start sleep training them. 223 00:10:07,600 --> 00:10:10,359 Well, I have done a bit of reading. 224 00:10:10,360 --> 00:10:13,600 Actually, a lot of reading about sleep training, and 225 00:10:14,640 --> 00:10:16,319 it's just not for me. 226 00:10:16,320 --> 00:10:18,559 I'm into it, but Steph's not. 227 00:10:18,560 --> 00:10:21,159 And you know what she's like when she's adamant about something. 228 00:10:21,160 --> 00:10:22,679 She's just like... 229 00:10:22,680 --> 00:10:24,999 Well, we did it with you. 230 00:10:25,000 --> 00:10:28,119 God, it was like SAS torture training. 231 00:10:28,120 --> 00:10:30,639 Well, that's kind of my point actually. 232 00:10:30,640 --> 00:10:32,639 Best to start when they're younger too, Nat. 233 00:10:32,640 --> 00:10:34,399 I left it too late with you. 234 00:10:34,400 --> 00:10:37,119 I nearly had to bolt your door shut when you were a toddler. 235 00:10:37,120 --> 00:10:39,879 The neighbours thought we were performing exorcism on you. 236 00:10:39,880 --> 00:10:40,919 How does it work? 237 00:10:40,920 --> 00:10:42,559 Oh, there's a bunch of different methods. 238 00:10:42,560 --> 00:10:43,639 Your mother tried. 239 00:10:43,640 --> 00:10:46,199 A thing called the extinction method. 240 00:10:46,200 --> 00:10:47,879 So she'd swaddle you, 241 00:10:47,880 --> 00:10:50,399 then she'd pop you in your room, and then she'd go outside and turn 242 00:10:50,400 --> 00:10:52,039 Phil Collins up really loudly. 243 00:10:52,040 --> 00:10:55,439 Why didn't you do something like try and stop her? 244 00:10:55,440 --> 00:10:57,239 Mothers know best and all that. 245 00:10:57,240 --> 00:11:00,479 Plus, have you seen your mother sleep deprived? 246 00:11:00,480 --> 00:11:02,119 I do need sleep. 247 00:11:02,120 --> 00:11:04,559 Good parenting starts with being good to yourself. 248 00:11:04,560 --> 00:11:08,479 Look, it's only a week, but it is a week where you would 249 00:11:08,480 --> 00:11:12,639 rather tie bricks to your shoes and walk straight into the ocean. 250 00:11:12,640 --> 00:11:15,239 Because that way you can at least get some peace and quiet. 251 00:11:15,240 --> 00:11:17,639 Okay, this literally sounds like the worst thing I've ever heard 252 00:11:17,640 --> 00:11:18,879 in my entire life. 253 00:11:18,880 --> 00:11:20,439 Like, why would anyone do it? 254 00:11:20,440 --> 00:11:21,399 Does make sense. 255 00:11:21,400 --> 00:11:25,919 You know, and if we start them early, then they learn, 256 00:11:25,920 --> 00:11:27,079 and then we're done. 257 00:11:27,080 --> 00:11:29,399 Well, that's it then. 258 00:11:29,400 --> 00:11:30,439 That's it. 259 00:11:30,440 --> 00:11:32,040 That's the plan. 260 00:11:32,520 --> 00:11:34,039 Yeah, seven days. That's it, that's it. 261 00:11:34,040 --> 00:11:35,759 Yeah, and seven days is seven days too long. 262 00:11:35,760 --> 00:11:37,559 It's been no days because we're not doing it. 263 00:11:37,560 --> 00:11:40,119 It's a week. It's a week. And then they'll be sorted. 264 00:11:40,120 --> 00:11:42,519 Absolutely not, Nat. Absolutely not. 265 00:11:42,520 --> 00:11:44,479 Okay, well, I get a say in this too. 266 00:11:44,480 --> 00:11:45,479 No you don't. 267 00:11:45,480 --> 00:11:46,919 - I knew it. - That's not what I mean. 268 00:11:46,920 --> 00:11:48,279 See, you guys heard that? You heard that? 269 00:11:48,280 --> 00:11:49,839 I've honestly just zoned out. 270 00:11:49,840 --> 00:11:52,239 - You know what I mean. - We have to do something, okay? 271 00:11:52,240 --> 00:11:55,439 For us, for the babies, for the house, for everyone. 272 00:11:55,440 --> 00:11:57,039 It's just sleep training, that's all. 273 00:11:57,040 --> 00:11:57,999 Okay, exactly. 274 00:11:58,000 --> 00:12:00,399 They are too young to be taught how to sleep. 275 00:12:00,400 --> 00:12:03,359 Doctor Dorothy Gladstone says they have to be at least six months 276 00:12:03,360 --> 00:12:06,359 minimum for them even to be able to absorb what you're trying 277 00:12:06,360 --> 00:12:09,039 to teach them otherwise it's just pointless torture. 278 00:12:09,040 --> 00:12:11,439 So if they are crying it out, how would you actually know 279 00:12:11,440 --> 00:12:12,679 if something's wrong? 280 00:12:12,680 --> 00:12:14,039 Yeah, exactly. Exactly, Johnny. 281 00:12:14,040 --> 00:12:15,999 That's actually totally my point. 282 00:12:16,000 --> 00:12:21,439 And as a mother, every fibre, every instinct in my body is screaming 283 00:12:21,440 --> 00:12:23,879 at me that this is the wrong thing to do. 284 00:12:23,880 --> 00:12:26,919 Okay, well, as a mother, every instinct, every fibre 285 00:12:26,920 --> 00:12:30,159 of my being is saying sleep equals happy. 286 00:12:30,160 --> 00:12:32,239 Happy babies equal happy everything. 287 00:12:32,240 --> 00:12:33,639 No, you're wrong. You're just wrong about it. 288 00:12:33,640 --> 00:12:35,159 She's right, Steph, something's got to give. 289 00:12:35,160 --> 00:12:36,559 Lily, this doesn't actually concern you. 290 00:12:36,560 --> 00:12:37,439 - Okay? - Okay. 291 00:12:37,440 --> 00:12:38,680 It does, actually. 292 00:12:44,000 --> 00:12:48,079 - Yeah, sweet as. What would I know? - Babe. 293 00:12:48,080 --> 00:12:52,239 I'm sorry, but I can't do this. 294 00:12:52,240 --> 00:12:55,520 Like, morally, I can't. 295 00:12:56,920 --> 00:12:59,680 Well, that's not what you agreed to, Steph. 296 00:13:12,360 --> 00:13:14,079 I honestly just don't think I can do this. 297 00:13:14,080 --> 00:13:17,559 It's so awful just listening to them. 298 00:13:17,560 --> 00:13:19,399 I get it, I get it, I get it, okay? 299 00:13:19,400 --> 00:13:21,399 But I can do this. 300 00:13:21,400 --> 00:13:22,679 I've got tonight. 301 00:13:22,680 --> 00:13:23,799 You've got to let me step up, all right? 302 00:13:23,800 --> 00:13:27,960 You just gotta sit here and disassociate. 303 00:13:28,120 --> 00:13:30,159 Okay, so here's the plan. 304 00:13:30,160 --> 00:13:33,679 I go in every two minutes, then every three minutes, then every 305 00:13:33,680 --> 00:13:35,959 five minutes. I can shush them, 306 00:13:35,960 --> 00:13:38,079 but no cuddling, no cuddling whatsoever. 307 00:13:38,080 --> 00:13:41,360 What am I supposed to do while you're doing that? 308 00:13:42,280 --> 00:13:45,079 You knock yourself out, okay? 309 00:13:45,080 --> 00:13:46,960 Oh. 310 00:13:50,040 --> 00:13:51,160 Mama's got this. 311 00:13:52,840 --> 00:13:53,839 You look cool. 312 00:13:53,840 --> 00:13:56,439 You look like when Jacinda Ardern DJed at that... 313 00:13:56,440 --> 00:13:58,039 at Real Groovy. 314 00:13:58,040 --> 00:13:59,079 Coming! 315 00:14:04,920 --> 00:14:06,200 - Hi. - Hey. 316 00:14:07,720 --> 00:14:09,879 You want to come stay at mine tonight? 317 00:14:09,880 --> 00:14:12,719 Um, I think I'm just gonna stay in here. 318 00:14:12,720 --> 00:14:14,520 Just hunker down. 319 00:14:16,480 --> 00:14:24,440 Is it, uh, is it a sleep thing or a Steph thing or a me thing? 320 00:14:24,720 --> 00:14:25,879 No. 321 00:14:25,880 --> 00:14:26,920 It's just... 322 00:14:28,880 --> 00:14:31,160 Maybe a bit of everything kind of thing. 323 00:14:32,960 --> 00:14:34,119 Lily, I'm sorry if... 324 00:14:34,120 --> 00:14:36,440 No, Johnny, please don't apologise, okay? 325 00:14:37,560 --> 00:14:39,199 As soon as you say sorry, it becomes a thing. 326 00:14:39,200 --> 00:14:40,999 And it's like... It's not a thing. 327 00:14:41,000 --> 00:14:42,679 It's just... 328 00:14:42,680 --> 00:14:45,800 I just want to be by myself for a bit, that's all. 329 00:14:46,720 --> 00:14:48,600 Yeah, sure. 330 00:14:50,040 --> 00:14:51,039 Okay. 331 00:14:51,040 --> 00:14:52,399 Good night. 332 00:14:52,400 --> 00:14:53,440 Night. 333 00:15:01,160 --> 00:15:02,359 Are you ready? 334 00:15:02,360 --> 00:15:03,840 Press play. Here we go. 335 00:15:05,480 --> 00:15:06,479 Press it. 336 00:15:13,160 --> 00:15:14,880 Oh. That's good. 337 00:15:18,680 --> 00:15:20,039 Oh, that's nice. 338 00:15:20,040 --> 00:15:21,160 I still got it. 339 00:15:22,680 --> 00:15:24,119 Eyes on the footwork. 340 00:15:24,120 --> 00:15:25,199 Look at the footwork. 341 00:15:25,200 --> 00:15:26,879 It's really good. It's... 342 00:15:26,880 --> 00:15:28,639 It's amazing. 343 00:15:28,640 --> 00:15:30,319 Give you some arms. 344 00:15:30,320 --> 00:15:32,639 Is that good? Some arms? 345 00:15:32,640 --> 00:15:35,599 I might just quickly go to the bathroom. 346 00:15:35,600 --> 00:15:36,639 I'll be back. 347 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 Oh, shit. 348 00:16:12,000 --> 00:16:14,559 No, babe. You didn't even give it a chance. 349 00:16:14,560 --> 00:16:15,999 I can't, I can't do it. 350 00:16:16,000 --> 00:16:18,239 And I just honestly feel like this is, like, separate 351 00:16:18,240 --> 00:16:19,239 from the contract we made. 352 00:16:19,240 --> 00:16:23,119 Like, surely human rights, baby rights have got to be separate... 353 00:16:23,120 --> 00:16:25,279 What about my rights as their mother as well? 354 00:16:25,280 --> 00:16:27,399 Well, you're just, like, completely undermining. 355 00:16:27,400 --> 00:16:30,239 I have a plan, and you need to trust it. 356 00:16:30,240 --> 00:16:32,559 I know, but surely it's got to be bottom lines. 357 00:16:32,560 --> 00:16:35,759 Like, literally everything in my body is screaming, no, no, no, 358 00:16:35,760 --> 00:16:37,679 Don't do this. This is awful. 359 00:16:37,680 --> 00:16:41,519 Surely you can just let that scream a little longer than five minutes. 360 00:16:41,520 --> 00:16:43,319 You want to let my body scream? 361 00:16:43,320 --> 00:16:44,679 See? Okay, so this is interesting. 362 00:16:44,680 --> 00:16:45,799 You're clearly fine with screaming. 363 00:16:45,800 --> 00:16:47,479 You're fine with my body screaming. 364 00:16:47,480 --> 00:16:49,239 With the boys screaming. 365 00:16:49,240 --> 00:16:50,679 And I'm not okay with anyone's screaming. 366 00:16:50,680 --> 00:16:53,079 Okay, look, they are not going to remember any of this shit. 367 00:16:53,080 --> 00:16:55,319 It's not about them not remembering. 368 00:16:55,320 --> 00:16:57,800 This is the thing. This is the error of people's ways. 369 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 Thanks for... 370 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 This. 371 00:17:12,000 --> 00:17:13,759 I'm sorry for dragging you out. 372 00:17:13,760 --> 00:17:19,920 You and Lily probably wanted to make the most of the empty rooms. 373 00:17:21,440 --> 00:17:27,239 Uh, I reckon we've outgrown our honeymoon phase anyway. 374 00:17:27,240 --> 00:17:29,079 Yeah, I'm not surprised. 375 00:17:29,080 --> 00:17:33,119 Me and my family are cock blocking you to the maximus. 376 00:17:33,120 --> 00:17:35,240 And it is not cool, bruh. 377 00:17:37,320 --> 00:17:40,080 Um, I think there's a way to, you know. 378 00:17:42,080 --> 00:17:48,799 I don't know, put the the house on the car and you're just like, 379 00:17:48,800 --> 00:17:51,519 you know, drive it around. 380 00:17:51,520 --> 00:17:54,280 Around the house, on the car and just... 381 00:18:08,600 --> 00:18:09,639 Keep your eyes closed, okay? 382 00:18:09,640 --> 00:18:13,279 Yeah, but I was just sleep, sleep, sweet, sweet sleeping. 383 00:18:13,280 --> 00:18:14,479 And now I'm not. 384 00:18:14,480 --> 00:18:16,840 And where are we? 385 00:18:18,080 --> 00:18:19,280 Okay. 386 00:18:19,840 --> 00:18:21,560 - Ready? - Ready. 387 00:18:23,440 --> 00:18:24,959 Ta da! 388 00:18:24,960 --> 00:18:26,839 Oh, have we got mould again? 389 00:18:26,840 --> 00:18:29,199 - Oh, no. Do we? - No, um. 390 00:18:29,200 --> 00:18:30,439 Where's Steph and Nat? 391 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 They're out with the boys. 392 00:18:32,600 --> 00:18:36,879 Look, everyone's miserable at the moment, but I think I know 393 00:18:36,880 --> 00:18:37,920 how to fix it. 394 00:18:47,120 --> 00:18:48,919 Lily, will you... 395 00:18:48,920 --> 00:18:50,319 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. What... 396 00:18:50,320 --> 00:18:51,999 - What are you doing? Is this a... - What? 397 00:18:52,000 --> 00:18:53,279 Why, why is there a shoe rack? 398 00:18:53,280 --> 00:18:54,679 - Are you... - Oh, shit, shit. no, no, I'm not. 399 00:18:54,680 --> 00:18:55,759 I'm not proposing. 400 00:18:55,760 --> 00:18:57,839 I'm not proposing, I just... I'm sorry. 401 00:18:57,840 --> 00:19:00,039 Phew. Oh, man. 402 00:19:00,040 --> 00:19:05,760 Um... I just thought maybe it would be good in our room. 403 00:19:07,680 --> 00:19:12,800 Maybe if you wanted to move into the big room with me. 404 00:19:16,000 --> 00:19:19,239 What, you and me sharing a room? 405 00:19:19,240 --> 00:19:21,639 Uh, look, I, I know it's a big step. 406 00:19:21,640 --> 00:19:22,959 It's a big step. 407 00:19:22,960 --> 00:19:26,599 But you could have all your shoes in here, and all my shoes 408 00:19:26,600 --> 00:19:28,679 could still stay outside. 409 00:19:28,680 --> 00:19:31,959 But Nat and Steph, they could take our rooms, and I've already spoken 410 00:19:31,960 --> 00:19:33,119 to them about it. They're all good. 411 00:19:33,120 --> 00:19:36,679 They're keen, but that way Nat and Steph, they get their own room. 412 00:19:36,680 --> 00:19:39,079 The boys get their own room. 413 00:19:39,080 --> 00:19:40,120 Everyone wins. 414 00:19:41,520 --> 00:19:43,399 - Yeah. Yes. - Okay? 415 00:19:43,400 --> 00:19:45,279 - Let's do it. - Okay. 416 00:19:45,280 --> 00:19:47,080 Ah! Okay. 417 00:19:47,520 --> 00:19:49,199 - Yeah. - Sweet. 418 00:19:49,200 --> 00:19:50,159 Ooh. 419 00:19:50,160 --> 00:19:51,879 Yeah, I do. I do. 420 00:19:51,880 --> 00:19:53,720 - Okay. - No, I don't like that. 421 00:20:10,040 --> 00:20:17,559 ♪ Well, I guess it's different to how I first planned 422 00:20:17,560 --> 00:20:22,960 ♪ 'Cause no-one did tell me the ending 423 00:20:25,800 --> 00:20:32,440 ♪ Pretty timelines used to work in my mind 424 00:20:33,600 --> 00:20:35,479 ♪ The sky is falling 425 00:20:35,480 --> 00:20:38,600 ♪ A lack of direction 426 00:20:41,400 --> 00:20:44,240 ♪ I can't tell 427 00:20:44,640 --> 00:20:47,760 ♪ Are we there yet? 428 00:20:49,440 --> 00:20:51,800 ♪ I can't tell 429 00:20:52,680 --> 00:20:56,720 ♪ Are we there yet? ♪ 30939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.