Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,200
Mm.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,120
Oh, no.
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,519
Oh, no.
I did it again.
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,360
Good morning to you, too.
5
00:00:14,920 --> 00:00:16,759
You tricked me into sleeping over.
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,479
Whoa, whoa, whoa, whoa.
7
00:00:18,480 --> 00:00:22,319
Okay, let's choose our words
very carefully here.
8
00:00:22,320 --> 00:00:25,919
You fell asleep during your turn
of little spoon,
9
00:00:25,920 --> 00:00:28,359
and I didn't even
get my turn.
10
00:00:28,360 --> 00:00:32,079
Oh, okay.
Well, you know, since we're here.
11
00:00:32,080 --> 00:00:34,160
Mhm.
Okay.
12
00:00:37,680 --> 00:00:38,720
Okay.
13
00:00:40,120 --> 00:00:42,039
Does that sound like Oscar or Jai?
14
00:00:42,040 --> 00:00:43,879
I don't know.
They both sound the same.
15
00:00:43,880 --> 00:00:44,920
Surprises.
16
00:00:46,200 --> 00:00:48,399
Oh, it's definitely Oscar.
17
00:00:48,400 --> 00:00:51,520
I'm just worried
he could be a bit colicky.
18
00:00:53,000 --> 00:00:54,440
I'll give you colic.
19
00:00:58,040 --> 00:01:00,240
Mm mhm.
20
00:01:05,400 --> 00:01:06,839
Ah. Johnny.
21
00:01:06,840 --> 00:01:08,799
Ah! I'm so sorry.
He just sounds so sick.
22
00:01:08,800 --> 00:01:09,840
Oh, come on.
23
00:01:11,560 --> 00:01:15,599
Okay. Yeah.
Look, try and shut it out.
24
00:01:15,600 --> 00:01:16,640
Okay.
25
00:01:24,520 --> 00:01:25,520
Ooh.
26
00:01:28,520 --> 00:01:31,760
Um. Babe. Babe.
27
00:01:33,160 --> 00:01:36,440
It's playing the Britney Spears
autobiography.
28
00:01:39,120 --> 00:01:41,639
Honestly, her story is truly
heartbreaking.
29
00:01:41,640 --> 00:01:44,440
I know, don't get me started
on Justin.
30
00:01:46,760 --> 00:01:47,760
Shower?
31
00:01:48,880 --> 00:01:51,440
- Shower.
- Shower.
32
00:01:54,680 --> 00:01:57,279
Oh! Whoa! Whoa! Oh!
33
00:01:57,280 --> 00:01:59,279
- Someone's in here.
- Sorry!
34
00:01:59,280 --> 00:02:02,919
I'm just trying
to get my boobs working.
35
00:02:02,920 --> 00:02:03,919
Sorry, sorry.
36
00:02:03,920 --> 00:02:05,999
Do you both need to use
the bathroom?
37
00:02:06,000 --> 00:02:07,320
- Oh, no.
- No, no, we're...
38
00:02:09,160 --> 00:02:10,679
Oh, right.
39
00:02:10,680 --> 00:02:11,839
Yeah, yeah, yeah.
Cool, cool, cool.
40
00:02:11,840 --> 00:02:13,559
You guys, like, go for it. Go for it.
41
00:02:13,560 --> 00:02:15,039
That's like, hot.
42
00:02:15,040 --> 00:02:17,279
You just can do whatever
it is that young lovers
43
00:02:17,280 --> 00:02:18,279
do these days.
44
00:02:18,280 --> 00:02:21,519
And there's the, um, non-slip bath
mat, which could be helpful,
45
00:02:21,520 --> 00:02:23,680
- couldn't it?
- I'm gonna go for a run.
46
00:02:26,640 --> 00:02:27,839
Thanks a lot, man.
47
00:02:27,840 --> 00:02:30,359
I'm gonna have blue balls
for the rest of the day.
48
00:02:30,360 --> 00:02:31,439
Sorry.
49
00:02:31,440 --> 00:02:33,840
I'll just go whack one out
in my room.
50
00:02:35,360 --> 00:02:37,640
Ugh! So horny.
51
00:02:40,600 --> 00:02:42,559
Are you sure that you
don't want to come?
52
00:02:42,560 --> 00:02:44,279
I'm just going to go around the
block.
53
00:02:44,280 --> 00:02:47,399
And Meredith says that walking
is very good for mental fortitude.
54
00:02:47,400 --> 00:02:51,159
You know what? I think what
is good for my mental fortitude
55
00:02:51,160 --> 00:02:54,200
is drinking this tea
and not seeing Meredith.
56
00:02:55,280 --> 00:02:57,759
Oh, hey, also, I, um,
I booked us an appointment.
57
00:02:57,760 --> 00:02:58,799
What? An appointment?
58
00:02:58,800 --> 00:03:03,199
Yeah, with a lactation consultant.
59
00:03:03,200 --> 00:03:07,079
I wanted to help, you know, take
the initiative with your boobs.
60
00:03:07,080 --> 00:03:09,359
Step up.
Not on your boobs.
61
00:03:09,360 --> 00:03:10,519
Thank you.
That's...
62
00:03:10,520 --> 00:03:12,319
- That's really nice of you.
- Yeah, great.
63
00:03:12,320 --> 00:03:15,239
I mean, I thought it was great,
and it's, uh, booked
64
00:03:15,240 --> 00:03:17,879
for next Tuesday,
it's on Zoom, and it was free.
65
00:03:17,880 --> 00:03:20,119
- Can you believe that?
- Huh. It's on Zoom?
66
00:03:20,120 --> 00:03:23,359
Yeah, it was really hard to get
an appointment, actually.
67
00:03:23,360 --> 00:03:25,719
Yeah, I had to get a few
people bumped off the list.
68
00:03:25,720 --> 00:03:27,439
I tried to play the gay card,
69
00:03:27,440 --> 00:03:30,039
and it turns out the race card
works better.
70
00:03:30,040 --> 00:03:32,799
Yeah, right. Yeah.
71
00:03:32,800 --> 00:03:34,039
It's cool. Right?
72
00:03:34,040 --> 00:03:35,679
Yeah. No. Yeah. It is.
I'm just...
73
00:03:35,680 --> 00:03:38,279
I'm just I'm trying to, like, think
about how that would work
74
00:03:38,280 --> 00:03:39,199
on Zoom, I guess.
75
00:03:39,200 --> 00:03:41,879
Yeah. I mean, I feel like
you just flop your baps out,
76
00:03:41,880 --> 00:03:43,639
and then those titties
will be waterboarding
77
00:03:43,640 --> 00:03:45,759
those boys in no time.
78
00:03:45,760 --> 00:03:47,559
Uh, yeah.
79
00:03:47,560 --> 00:03:50,279
Okay, we're gonna do it on Zoom.
80
00:03:50,280 --> 00:03:52,600
- Yeah.
- Thanks, babe.
81
00:03:53,800 --> 00:03:55,159
I do this every day.
82
00:03:55,160 --> 00:03:57,159
I leave the house anxious
and ready to kill,
83
00:03:57,160 --> 00:03:58,319
and then I get walking,
84
00:03:58,320 --> 00:04:00,079
I have a little cry, maybe
a little scream,
85
00:04:00,080 --> 00:04:01,079
you know, whatever.
86
00:04:01,080 --> 00:04:04,039
And then I head back into the house,
ready to take on the day.
87
00:04:04,040 --> 00:04:06,959
I mean, look at you. You look
so much more relaxed already.
88
00:04:06,960 --> 00:04:08,799
- Do I?
- Yeah. Sort of.
89
00:04:08,800 --> 00:04:10,519
- Oh.
- And the breastfeeding.
90
00:04:10,520 --> 00:04:11,439
Is that all going okay?
91
00:04:11,440 --> 00:04:14,039
Because I know it can be a bit
of a struggle.
92
00:04:14,040 --> 00:04:15,159
Um...
93
00:04:15,160 --> 00:04:17,839
Oh, look, it actually has been
a bit tricky.
94
00:04:17,840 --> 00:04:19,959
I think my milk flow to come
in or something.
95
00:04:19,960 --> 00:04:22,919
So Nat's been doing the bulk
of it for now.
96
00:04:22,920 --> 00:04:25,559
Okay.
You need to get that sorted pronto.
97
00:04:25,560 --> 00:04:27,479
Okay?
It all starts with the boobs.
98
00:04:27,480 --> 00:04:28,959
And then they'll prefer her cuddles.
99
00:04:28,960 --> 00:04:31,319
And then before you know it,
Nat gets to be the fun one,
100
00:04:31,320 --> 00:04:33,159
reading bedtime stories
with silly voices.
101
00:04:33,160 --> 00:04:34,879
And all you'll be good for is
dentist visits
102
00:04:34,880 --> 00:04:36,359
and parent teacher interviews.
103
00:04:36,360 --> 00:04:37,639
- Really?
- Yeah.
104
00:04:37,640 --> 00:04:39,039
It happened to my sister in law.
105
00:04:39,040 --> 00:04:41,679
Well, Nat has booked me
in for a Zoom appointment
106
00:04:41,680 --> 00:04:44,959
with a lactation consultant
next week, so maybe that...
107
00:04:44,960 --> 00:04:48,359
One of those free
online public ones?
108
00:04:48,360 --> 00:04:49,559
Um, maybe.
109
00:04:49,560 --> 00:04:52,399
Yeah. I just don't think you can
afford to wait that long.
110
00:04:52,400 --> 00:04:55,359
Seriously, Steph,
why don't I come home
111
00:04:55,360 --> 00:04:56,919
with you for the next feed?
112
00:04:56,920 --> 00:04:58,959
You know, if you wanted
a pair of outside eyes.
113
00:04:58,960 --> 00:05:01,279
I'm kind of a
low-key breastfeeding guru.
114
00:05:01,280 --> 00:05:04,279
It's just I think Nat went to a bit
of trouble to organise this session,
115
00:05:04,280 --> 00:05:05,839
so I just wouldn't want
to, like, undermine.
116
00:05:05,840 --> 00:05:08,679
Do you want your kids to
grow up to be biters?
117
00:05:08,680 --> 00:05:10,559
No.
118
00:05:10,560 --> 00:05:11,600
Let's go then.
119
00:05:12,840 --> 00:05:13,799
Oh, God.
120
00:05:13,800 --> 00:05:16,399
So if you're tense up here,
you're gonna be sort of tense here.
121
00:05:16,400 --> 00:05:19,279
So we just need to loosen
them up by loosening it.
122
00:05:19,280 --> 00:05:21,199
- Meredith?
- We are mothers,
123
00:05:21,200 --> 00:05:24,719
which means
we are warriors, not losers.
124
00:05:24,720 --> 00:05:27,079
Okay? This is the kind of energy
we need to bring to this.
125
00:05:27,080 --> 00:05:28,519
- Wow.
- Ah!
126
00:05:28,520 --> 00:05:29,839
Hello, Natalie.
127
00:05:29,840 --> 00:05:32,999
I'm getting a real sort
of experimental teenage lesbian
128
00:05:33,000 --> 00:05:34,239
sleepover energy here.
129
00:05:34,240 --> 00:05:36,519
You remember Meredith, right?
130
00:05:36,520 --> 00:05:38,919
Yes, Steph,
I do remember Meredith,
131
00:05:38,920 --> 00:05:42,039
your dear friend and the person
you were on a walk with.
132
00:05:42,040 --> 00:05:45,519
Oh, yes. Of course,
Meredith, my friend with the walk.
133
00:05:45,520 --> 00:05:48,639
We were honestly just having
such a lovely time,
134
00:05:48,640 --> 00:05:50,879
so we thought, well,
let's not stop this.
135
00:05:50,880 --> 00:05:54,879
Let's just, like, come back and keep
chatting and just having such
136
00:05:54,880 --> 00:05:56,559
a good time with my girlfriend.
137
00:05:56,560 --> 00:05:58,599
- So that's what we're doing.
- Cool.
138
00:05:58,600 --> 00:06:02,839
Well, um, I'm just gonna take Oscar
for a feed because my boobs
139
00:06:02,840 --> 00:06:04,319
are ready to burst.
140
00:06:04,320 --> 00:06:06,839
In fact, I could probably water
the plants at this point.
141
00:06:06,840 --> 00:06:09,799
I'll leave you two to, um,
plait each other's hair
142
00:06:09,800 --> 00:06:11,519
or get to second base,
sniff each other's butts.
143
00:06:11,520 --> 00:06:12,719
I don't know what you're doing.
144
00:06:12,720 --> 00:06:15,999
We're gonna chat. We're just gonna
chat, chat chat, chat, chat.
145
00:06:16,000 --> 00:06:17,959
I think we I think we got
away with it.
146
00:06:17,960 --> 00:06:19,399
I don't think she suspects at all...
147
00:06:19,400 --> 00:06:21,079
- Okay.
- ...something else might be going on.
148
00:06:21,080 --> 00:06:23,439
- So I think...
- Phew.
149
00:06:23,440 --> 00:06:24,319
Woohoo!
150
00:06:24,320 --> 00:06:26,359
Oh, uh, would you mind
just watching?
151
00:06:26,360 --> 00:06:28,280
Absolutely. Yes. Go, go!
152
00:06:29,800 --> 00:06:33,319
Mum! What are you doing here?
153
00:06:33,320 --> 00:06:34,759
Rosie put me on the helping roster
154
00:06:34,760 --> 00:06:36,959
while she's at a weekend
sculpture workshop.
155
00:06:36,960 --> 00:06:39,319
There's a helping roster?
156
00:06:39,320 --> 00:06:41,439
I'm actually kind of in the middle
of something.
157
00:06:41,440 --> 00:06:42,559
You have two infants.
158
00:06:42,560 --> 00:06:44,519
What could you possibly
be in the middle of?
159
00:06:44,520 --> 00:06:45,879
Meredith is here.
160
00:06:45,880 --> 00:06:47,799
Why is Meredith here?
161
00:06:47,800 --> 00:06:49,999
I thought you cut her out
of your life after she gifted
162
00:06:50,000 --> 00:06:52,119
you those Pilates vouchers
because she thought
163
00:06:52,120 --> 00:06:53,399
you slouched too much.
164
00:06:53,400 --> 00:06:55,879
She knows a lot about babies,
so she's just helping me out
165
00:06:55,880 --> 00:06:58,919
with a couple of elements.
166
00:06:58,920 --> 00:07:01,239
Well, that's why Rosie
sent me, to help.
167
00:07:01,240 --> 00:07:04,640
Come on. This Mother Teresa
act will only last so long.
168
00:07:07,720 --> 00:07:10,199
Right, so let's see your
feeding position.
169
00:07:10,200 --> 00:07:11,280
Something like...
170
00:07:12,400 --> 00:07:16,359
So what I can already identify
from this posture is blame.
171
00:07:16,360 --> 00:07:17,279
God. I'm parched.
172
00:07:17,280 --> 00:07:19,159
Why don't you have any
sparkling water?
173
00:07:19,160 --> 00:07:21,079
Uh, just use tap water.
174
00:07:21,080 --> 00:07:22,279
Just because you have two babies,
175
00:07:22,280 --> 00:07:25,079
it doesn't mean you need
to give up on life, Stephanie.
176
00:07:25,080 --> 00:07:28,799
- Do you at least have any mint?
- No.
177
00:07:28,800 --> 00:07:30,639
Right, so your issues
could be stemming from
178
00:07:30,640 --> 00:07:31,679
a whole range of things.
179
00:07:31,680 --> 00:07:34,239
Tongue tied, blocked duct,
slow flow milk.
180
00:07:34,240 --> 00:07:35,999
I don't know why you lot
are so obsessed.
181
00:07:36,000 --> 00:07:38,880
Just give them a bottle,
for God's sake.
182
00:07:39,960 --> 00:07:42,679
You must be loving
being Grandma Shelly.
183
00:07:42,680 --> 00:07:45,119
I haven't decided what I'm going
to be called yet,
184
00:07:45,120 --> 00:07:46,839
but it certainly won't be grandma.
185
00:07:46,840 --> 00:07:50,319
Right, right.
Well, that's the theory side sorted.
186
00:07:50,320 --> 00:07:53,239
Or Nana. Either gives
a false impression that I'll be doing
187
00:07:53,240 --> 00:07:54,239
knitting and baking.
188
00:07:54,240 --> 00:07:56,999
Don't worry, no one is thinking
you'll be doing any of that, Mum.
189
00:07:57,000 --> 00:08:00,799
May I? Do you consent to me
touching your breast area?
190
00:08:00,800 --> 00:08:03,239
Oh. Oh, yeah. Okay.
Yeah, if you think it'll help.
191
00:08:03,240 --> 00:08:04,919
Sure. Um...
192
00:08:04,920 --> 00:08:07,679
Great. All right.
I'm just gonna...
193
00:08:07,680 --> 00:08:10,360
Well, those tubes
should be good to go.
194
00:08:12,160 --> 00:08:14,879
100% cotton,
did you say?
195
00:08:14,880 --> 00:08:16,640
No, that is really soft.
196
00:08:18,760 --> 00:08:20,439
I panicked,
and I didn't want you to think
197
00:08:20,440 --> 00:08:22,079
that I wasn't happy
with the Zoom.
198
00:08:22,080 --> 00:08:23,479
Are you happy with the Zoom?
199
00:08:23,480 --> 00:08:25,719
Oh my gosh, yes.
I'm so happy about the Zoom,
200
00:08:25,720 --> 00:08:26,879
I love the Zoom.
201
00:08:26,880 --> 00:08:28,639
It's just...
202
00:08:28,640 --> 00:08:30,559
Meredith thought that maybe
something sooner
203
00:08:30,560 --> 00:08:32,079
might be good for me.
204
00:08:32,080 --> 00:08:35,839
I just don't understand why you keep
inviting Meredith into our house.
205
00:08:35,840 --> 00:08:37,719
- I know.
- She's fucking crazy.
206
00:08:37,720 --> 00:08:39,079
She's worse for you than dairy,
207
00:08:39,080 --> 00:08:41,439
and we all know how that
makes you feel. I hear it.
208
00:08:41,440 --> 00:08:44,599
Okay, Nat, this is something that is
stressing me out, and I just...
209
00:08:44,600 --> 00:08:47,599
I want to know that I have thrown
everything at it.
210
00:08:47,600 --> 00:08:51,559
Even if that means having Meredith
in our house.
211
00:08:51,560 --> 00:08:54,960
Look, she's here,
and she's really keen.
212
00:08:56,080 --> 00:08:57,919
And maybe she can help me.
213
00:08:57,920 --> 00:09:00,160
Can we just please let her try?
214
00:09:01,920 --> 00:09:03,519
Okay.
215
00:09:03,520 --> 00:09:05,359
What about outside? Right?
216
00:09:05,360 --> 00:09:08,199
Like, between the garage
and the neighbour's fence.
217
00:09:08,200 --> 00:09:09,839
You know, where the hose is?
218
00:09:09,840 --> 00:09:11,279
No one can see us there.
219
00:09:11,280 --> 00:09:15,600
We can pretend that we're,
like, two very busy caterers.
220
00:09:16,400 --> 00:09:18,599
By the bins?
221
00:09:18,600 --> 00:09:20,639
I'm just looking for anywhere
to be sexy, you know?
222
00:09:20,640 --> 00:09:22,439
It's like we're stuck
in some sort
223
00:09:22,440 --> 00:09:24,320
of early childhood centre.
224
00:09:25,720 --> 00:09:27,800
I don't mind a bit of bin juice.
225
00:09:31,560 --> 00:09:34,319
Mm. It is very sour on the nose.
226
00:09:34,320 --> 00:09:35,959
You're a stiff wine?
227
00:09:35,960 --> 00:09:40,199
Sometimes I get like, notes of
summer fruit and fresh cut grass.
228
00:09:40,200 --> 00:09:41,679
Do you think
that could be the problem?
229
00:09:41,680 --> 00:09:44,399
Like, the boys just don't
like the taste of my milk?
230
00:09:44,400 --> 00:09:47,199
Mm. I'm gonna have a little sip
to find out.
231
00:09:47,200 --> 00:09:50,199
Christ, I feel like we should bring
out a plate of cookies.
232
00:09:50,200 --> 00:09:52,679
Oh, yeah. There's a little
definite tang there.
233
00:09:52,680 --> 00:09:54,599
So let's get to the bottom
of it, shall we?
234
00:09:54,600 --> 00:09:56,999
Nat, I'm going to need some
room temperature water, please.
235
00:09:57,000 --> 00:09:58,239
To wash down the tang?
236
00:09:58,240 --> 00:10:00,399
No, for Steph. We need to flush.
237
00:10:00,400 --> 00:10:02,319
I think hydration is going
to be critical here.
238
00:10:02,320 --> 00:10:03,759
That sounds like a good idea.
239
00:10:03,760 --> 00:10:07,639
Um... Uh, yeah. Hang on.
Yeah.
240
00:10:07,640 --> 00:10:09,239
Hello.
241
00:10:09,240 --> 00:10:11,199
Hey. Hi, sweetie.
242
00:10:11,200 --> 00:10:14,879
Okay, we're gonna do a little
thing called "let down dirty talk".
243
00:10:14,880 --> 00:10:16,639
How about abuela?
244
00:10:16,640 --> 00:10:18,159
No. Maybe that's a bit too much.
245
00:10:18,160 --> 00:10:19,839
Oh, grandmere.
246
00:10:19,840 --> 00:10:22,319
Now, that has a certain
je ne sais quoi.
247
00:10:22,320 --> 00:10:25,159
Beautiful options, Mum.
Really nice.
248
00:10:25,160 --> 00:10:28,839
Right. You're looking down at Jai,
and he's looking back
249
00:10:28,840 --> 00:10:32,519
at you with those big, round eyes
and that downy little nuthead.
250
00:10:32,520 --> 00:10:35,399
Go on, give him a little kiss.
251
00:10:35,400 --> 00:10:37,879
- Kiss, kiss Jai.
- Okay.
252
00:10:37,880 --> 00:10:38,879
- Mwah!
- Oh!
253
00:10:38,880 --> 00:10:40,519
Oh, and he's looking back
at you adoringly
254
00:10:40,520 --> 00:10:42,039
with those little watery eyes,
255
00:10:42,040 --> 00:10:45,519
and he's saying, "Feed me, mama,
feed me."
256
00:10:45,520 --> 00:10:48,199
And you can feel his gums
on your areola just grazing
257
00:10:48,200 --> 00:10:51,079
over and over, and he's sucking
as if his little life depends on it.
258
00:10:51,080 --> 00:10:52,119
Because it does, Steph.
259
00:10:52,120 --> 00:10:54,519
Okay? This is the difference
between life and death.
260
00:10:54,520 --> 00:10:55,560
Oh, shit.
261
00:10:56,680 --> 00:10:58,159
Oh, why are you gushing?
262
00:10:58,160 --> 00:11:01,479
I don't know, it must be the
dirty baby talk thing you're doing.
263
00:11:01,480 --> 00:11:02,959
Are your boobs sore?
264
00:11:02,960 --> 00:11:04,840
- A little bit.
- A little?
265
00:11:05,880 --> 00:11:08,319
And how have you been feeling?
Tired, run down?
266
00:11:08,320 --> 00:11:09,839
Yeah, but no more than usual.
267
00:11:09,840 --> 00:11:12,319
Oh, God.
It's pre-emptive mastitis.
268
00:11:12,320 --> 00:11:13,799
I've got a nose for this stuff.
269
00:11:13,800 --> 00:11:16,039
We're gonna have to move fast
or this is gonna be...
270
00:11:16,040 --> 00:11:18,759
- What?
- Total breast shutdown.
271
00:11:18,760 --> 00:11:20,199
You're the sole food source
right now.
272
00:11:20,200 --> 00:11:22,039
We can't have you plugging up.
273
00:11:22,040 --> 00:11:23,959
Now sit right there.
274
00:11:23,960 --> 00:11:25,879
I'll be back.
275
00:11:25,880 --> 00:11:28,640
Oh! Babcia's nice.
It's Polish.
276
00:11:30,440 --> 00:11:33,039
Mm. What about just here?
277
00:11:33,040 --> 00:11:33,959
Ooh!
278
00:11:33,960 --> 00:11:39,719
So you want to get dirty
on this cold, dusty hardwood floor?
279
00:11:39,720 --> 00:11:42,399
Yeah, yeah, we could do it here.
280
00:11:43,480 --> 00:11:45,719
Okay, okay, I'll get a towel.
281
00:11:45,720 --> 00:11:48,159
Does it have to be like,
a clean towel for her boobs?
282
00:11:48,160 --> 00:11:50,399
Or can I use, like, a
tea towel...
283
00:11:50,400 --> 00:11:53,719
- What?
- I'm sorry. I'm sorry.
284
00:11:53,720 --> 00:11:55,999
I just can't get in the mood
with Shelley here, you know?
285
00:11:56,000 --> 00:11:59,999
Even her perfume
just chills me to my core.
286
00:12:00,000 --> 00:12:01,719
Yeah.
287
00:12:05,040 --> 00:12:08,599
- Do you want to get out of here?
- Yes, I do, more than anything.
288
00:12:08,600 --> 00:12:10,359
Especially because I feel
like Meredith's about to come
289
00:12:10,360 --> 00:12:12,599
in here and milk me like a
prize Friesian.
290
00:12:12,600 --> 00:12:13,559
Oh, yeah.
291
00:12:13,560 --> 00:12:14,799
Oh. What do you call this?
292
00:12:14,800 --> 00:12:16,759
This is tepid.
We need warmth.
293
00:12:16,760 --> 00:12:18,079
Warmth to release the thickening.
294
00:12:18,080 --> 00:12:19,559
- Shall I just...
- Try again? Yes.
295
00:12:19,560 --> 00:12:20,600
Okay.
296
00:12:22,000 --> 00:12:23,279
Right.
297
00:12:23,280 --> 00:12:25,319
- If I just get in here.
- Yep, yep.
298
00:12:25,320 --> 00:12:27,639
You're making small concentric
swirls like this.
299
00:12:27,640 --> 00:12:29,959
See? Can you feel the pressure
beginning to release?
300
00:12:29,960 --> 00:12:31,439
Um. Not really.
301
00:12:31,440 --> 00:12:33,919
I'm sort of disassociating
right now.
302
00:12:33,920 --> 00:12:36,640
Milk fever? Jesus.
303
00:12:38,000 --> 00:12:39,679
I'll just deal with that then,
shall I?
304
00:12:39,680 --> 00:12:41,319
Yeah, that would be great.
Thank you.
305
00:12:41,320 --> 00:12:43,760
Just remember to support his neck.
306
00:12:44,360 --> 00:12:45,519
- Ow!
- Ow!
307
00:12:45,520 --> 00:12:47,879
Are you trying to scald her?
308
00:12:47,880 --> 00:12:49,200
That's very hot.
309
00:12:56,240 --> 00:12:58,360
There, there.
310
00:12:59,560 --> 00:13:05,800
Shh, shh, shh.
Nonna's here.
311
00:13:07,040 --> 00:13:09,120
No, that doesn't sound right.
312
00:13:10,280 --> 00:13:12,720
You can call me whatever you like.
313
00:13:14,040 --> 00:13:17,639
As long as it's not nana or grandma.
314
00:13:17,640 --> 00:13:18,680
No, no, no.
315
00:13:21,360 --> 00:13:25,119
You know what, I actually feel like,
way less tender.
316
00:13:25,120 --> 00:13:28,239
I think the spiral's, like,
shifted something.
317
00:13:28,240 --> 00:13:29,159
Oh, thank Christ.
318
00:13:29,160 --> 00:13:31,799
But I think a full boob bath
just to be on the safe side.
319
00:13:31,800 --> 00:13:33,239
Oh, 100%, 100%.
320
00:13:33,240 --> 00:13:36,119
Could we just do that
hamburger hold first?
321
00:13:36,120 --> 00:13:38,439
Yeah, not really first
priority right now, Steph.
322
00:13:38,440 --> 00:13:41,439
Okay, let's focus on stemming
Nat's mammory trauma first, shall we?
323
00:13:42,640 --> 00:13:44,119
Oh, that'll be for me.
324
00:13:44,120 --> 00:13:46,399
Did you know
about dangle feeding?
325
00:13:46,400 --> 00:13:47,639
Meredith was just talking about it,
326
00:13:47,640 --> 00:13:49,399
and I'm like, oh, my God,
it sounds amazing,
327
00:13:49,400 --> 00:13:50,919
and I want to be fed like that.
328
00:13:50,920 --> 00:13:53,039
Why didn't you tell me
that you weren't feeling well?
329
00:13:53,040 --> 00:13:56,999
I don't know that I was sick,
I just didn't want to make you worry.
330
00:13:57,000 --> 00:14:00,199
And, you know, like Meredith
was saying, like, anxiety is a...
331
00:14:00,200 --> 00:14:02,159
Yeah, I know what she said
about anxiety.
332
00:14:02,160 --> 00:14:05,199
I've been sitting here the whole
time listening to it all.
333
00:14:05,200 --> 00:14:08,359
And what were some of your
experiences today, darling?
334
00:14:08,360 --> 00:14:10,399
I threw stones at Thomas.
335
00:14:10,400 --> 00:14:11,599
Did you? Oh, God.
336
00:14:11,600 --> 00:14:13,679
And what feelings did that
bring up for you?
337
00:14:13,680 --> 00:14:15,919
Oh. Hi, Otis.
338
00:14:15,920 --> 00:14:17,359
Nice to see you again.
339
00:14:17,360 --> 00:14:18,999
Did you have to get him
from day-care?
340
00:14:19,000 --> 00:14:20,799
- You should have said.
- Oh, no. It's fine.
341
00:14:20,800 --> 00:14:22,959
Another mum just brought him
on her cargo bike.
342
00:14:22,960 --> 00:14:24,199
Oh, okay.
343
00:14:24,200 --> 00:14:26,959
Well, we can we can totally,
like, wrap this all up.
344
00:14:26,960 --> 00:14:27,799
Absolutely not.
345
00:14:27,800 --> 00:14:29,959
No, I'm not leaving
until we've cracked Nat.
346
00:14:29,960 --> 00:14:31,159
And... and me?
347
00:14:31,160 --> 00:14:33,839
And you won't leave until
you've cracked me too?
348
00:14:33,840 --> 00:14:35,159
Yes. Good. Sorry.
349
00:14:35,160 --> 00:14:38,279
Um, could you make a little bit
of afternoon tea for Otis?
350
00:14:38,280 --> 00:14:41,199
He just can't have processed
grains, dairy or sugar.
351
00:14:41,200 --> 00:14:43,199
Do you have any bone broth?
352
00:14:43,200 --> 00:14:45,119
Um...
353
00:14:45,120 --> 00:14:47,159
I'll check. Yeah.
354
00:14:49,240 --> 00:14:52,239
Oh, yes. He's been doing a lot
of imaginative exploration lately.
355
00:14:52,240 --> 00:14:54,039
It's a key phase
for their development.
356
00:14:54,040 --> 00:14:57,199
It's really important that you play
along when they initiate it.
357
00:14:57,200 --> 00:15:00,439
Let's go and get you a little bone,
little doggie.
358
00:15:00,440 --> 00:15:02,079
Yeah. Okay. Okay.
359
00:15:02,080 --> 00:15:04,799
Let's, um... yeah.
360
00:15:04,800 --> 00:15:07,400
Right, right.
Get those tits out now.
361
00:15:09,960 --> 00:15:12,879
You're really liking that dog bowl,
aren't you?
362
00:15:12,880 --> 00:15:14,599
Woof, woof!
363
00:15:14,600 --> 00:15:19,399
Um, well, we've got some, uh,
bay leaves, some crackers.
364
00:15:19,400 --> 00:15:21,920
I think they're still...
365
00:15:23,680 --> 00:15:26,519
Oh. Oh, no.
Uh, oh, no, that's sugar.
366
00:15:26,520 --> 00:15:28,679
So you definitely can't
have that one.
367
00:15:28,680 --> 00:15:30,239
But I like it.
368
00:15:30,240 --> 00:15:32,759
Feed through the pain.
369
00:15:32,760 --> 00:15:33,879
You know what?
370
00:15:33,880 --> 00:15:38,719
Why don't you take this and
head outside so Mummy doesn't see?
371
00:15:38,720 --> 00:15:40,759
And just, um, go for your life.
372
00:15:40,760 --> 00:15:42,559
- Oh, good.
- Oh, that is good.
373
00:15:42,560 --> 00:15:43,919
Yeah, I think we've nearly got it.
374
00:15:43,920 --> 00:15:45,879
Okay. Don't forget the
right udder as well.
375
00:15:45,880 --> 00:15:47,839
As if I would.
376
00:15:47,840 --> 00:15:49,919
- Yeah.
- Oh, that is good.
377
00:15:49,920 --> 00:15:51,439
That's doing something. Great.
378
00:15:51,440 --> 00:15:54,039
Yeah, we're getting quite
a lot of liquid out of here.
379
00:15:54,040 --> 00:15:55,999
Hey, Meredith, when you get
a sec, would you mind
380
00:15:56,000 --> 00:15:57,599
just checking my latch?
381
00:15:57,600 --> 00:15:59,559
Um, yeah, it's looking
a little sloppy at the moment.
382
00:15:59,560 --> 00:16:01,359
Can you feel the seal?
383
00:16:01,360 --> 00:16:03,959
Uh, yep, I think so.
384
00:16:03,960 --> 00:16:07,359
Confidence, Steph.
You need to know your seal.
385
00:16:07,360 --> 00:16:09,359
Mum, can I play on the tree?
386
00:16:09,360 --> 00:16:11,799
Oh, I'll be right back.
Hold your flow.
387
00:16:11,800 --> 00:16:12,839
Otis, Mummy's coming!
388
00:16:12,840 --> 00:16:14,599
Oh! Bloody hell.
389
00:16:14,600 --> 00:16:17,279
It was like being pulverised
by Mike Tyson.
390
00:16:17,280 --> 00:16:19,879
Yeah. Are you thinking
what I'm thinking?
391
00:16:19,880 --> 00:16:20,719
Yeah.
392
00:16:20,720 --> 00:16:24,199
- I never want Meredith to leave.
- She needs to leave right...
393
00:16:24,200 --> 00:16:27,519
Honestly, when you invited her over,
I was like, what are you doing?
394
00:16:27,520 --> 00:16:29,359
Why are you bringing this woman
to our house?
395
00:16:29,360 --> 00:16:31,999
Because of the whole, you know,
incessant Google invitation thing
396
00:16:32,000 --> 00:16:34,359
and the white jeans
and the passive aggressive
397
00:16:34,360 --> 00:16:35,959
just general
Meredithness of her.
398
00:16:35,960 --> 00:16:37,439
But now I don't want her to leave.
399
00:16:37,440 --> 00:16:40,039
Yeah. Me too.
400
00:16:40,040 --> 00:16:42,439
Like, miracle worker is probably
too strong of a word,
401
00:16:42,440 --> 00:16:47,439
but what she has done with those
abnormally tiny little moisturised
402
00:16:47,440 --> 00:16:49,919
hands of hers, she's incredible.
403
00:16:49,920 --> 00:16:54,079
Woo hoo. Woo hoo.
What a... what a successful day.
404
00:16:54,080 --> 00:16:56,759
Everyone's getting
so much out of it.
405
00:16:56,760 --> 00:17:00,999
Can you believe the man in the deli
needed to Google fenugreek?
406
00:17:01,000 --> 00:17:04,439
- Honestly!
- Mum, this really isn't necessary.
407
00:17:04,440 --> 00:17:06,639
Nonsense.
It takes a village.
408
00:17:06,640 --> 00:17:10,519
And today I am the village chef
for that darling little boy.
409
00:17:10,520 --> 00:17:13,999
Uh, boys, there's two, two boys.
Boys, plural.
410
00:17:14,000 --> 00:17:17,399
We're going to cook my famous
fish pie for my favourite grandson.
411
00:17:17,400 --> 00:17:20,439
They also can't eat solids
for quite some time, but sure.
412
00:17:20,440 --> 00:17:21,839
Yes, but you and Nat can,
413
00:17:21,840 --> 00:17:24,679
and then it'll go
through you and into him.
414
00:17:24,680 --> 00:17:27,839
Or through Nat, anyway.
415
00:17:27,840 --> 00:17:29,199
Just drop those shoulders, Steph.
416
00:17:29,200 --> 00:17:30,639
Okay?
It won't help with the flow.
417
00:17:30,640 --> 00:17:32,679
How many mills have we got now?
418
00:17:32,680 --> 00:17:35,199
Where will I find the
Spanish anchovies?
419
00:17:35,200 --> 00:17:37,239
Mum, I feel weird.
420
00:17:37,240 --> 00:17:38,719
Oh, darling, come over here.
421
00:17:38,720 --> 00:17:40,399
I'll set you up with
a little art station,
422
00:17:40,400 --> 00:17:42,479
and why don't you
draw your emotions?
423
00:17:42,480 --> 00:17:44,159
You get drawing, get out
your feelings.
424
00:17:44,160 --> 00:17:45,239
That's it.
425
00:17:50,280 --> 00:17:52,319
- Oh!
- Oh, no! My milk!
426
00:17:52,320 --> 00:17:55,239
Otis, we've talked about
food waste, darling.
427
00:17:55,240 --> 00:17:56,759
Well, I've never seen him like this.
428
00:17:56,760 --> 00:17:59,440
It's like someone's giving
him sugar.
429
00:18:06,680 --> 00:18:08,319
What are you doing?
430
00:18:08,320 --> 00:18:10,079
- Hiding.
- From?
431
00:18:10,080 --> 00:18:12,120
From Otis.
432
00:18:13,360 --> 00:18:17,600
I gave him sugar, like heaps
and heaps of white sugar.
433
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Oh.
434
00:18:23,360 --> 00:18:24,760
I hate this so much.
435
00:18:26,280 --> 00:18:29,479
- I thought this was what you wanted.
- I know.
436
00:18:29,480 --> 00:18:33,959
I also thought that, like,
I just wanted to be able
437
00:18:33,960 --> 00:18:36,280
to feed our boys, but...
438
00:18:37,760 --> 00:18:39,680
Not like this.
This is horrific.
439
00:18:41,560 --> 00:18:44,399
Can you ask them all to leave?
Like all of them?
440
00:18:44,400 --> 00:18:47,680
Can you just make them leave
our house?
441
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Help me up.
442
00:18:52,440 --> 00:18:54,360
Thank you.
443
00:18:55,600 --> 00:18:58,640
Gladly.
Gladly do this.
444
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Thanks.
445
00:19:05,400 --> 00:19:07,599
All right, you lot.
446
00:19:07,600 --> 00:19:09,679
Party's over.
Everybody out!
447
00:19:09,680 --> 00:19:12,160
But I was just about
to glaze the pie.
448
00:19:14,760 --> 00:19:17,559
Are you feeling better now?
449
00:19:17,560 --> 00:19:21,559
Honestly, I think Meredith
just wanted to feel me up.
450
00:19:21,560 --> 00:19:23,319
That's fair.
It's fair.
451
00:19:23,320 --> 00:19:26,960
Yeah. It's fair.
You got great tits.
452
00:19:29,200 --> 00:19:31,320
Thank you for doing this too.
453
00:19:33,400 --> 00:19:35,279
I'm not giving up.
454
00:19:35,280 --> 00:19:37,600
Not on you.
Not on the boys.
455
00:19:38,760 --> 00:19:40,880
Not on our girls.
456
00:19:42,640 --> 00:19:44,759
Is that all right?
457
00:19:44,760 --> 00:19:47,000
Yeah. Yeah, I think it's good.
458
00:19:49,160 --> 00:19:51,439
And I think it's okay.
459
00:19:51,440 --> 00:19:54,439
Like, I will keep trying.
460
00:19:54,440 --> 00:19:58,280
But if I can't ultimately
feed them, then...
461
00:19:59,320 --> 00:20:03,679
...that's all right,
because you can.
462
00:20:03,680 --> 00:20:07,279
You can be the family boobs.
463
00:20:07,280 --> 00:20:11,719
And then if that runs out,
then we can just go to bottles.
464
00:20:11,720 --> 00:20:13,159
- Really?
- Yeah.
465
00:20:13,160 --> 00:20:14,719
Like, all this crazy pressure.
466
00:20:14,720 --> 00:20:17,359
It's just stupid, you know?
467
00:20:17,360 --> 00:20:19,600
Like, I want them to be biters.
468
00:20:20,920 --> 00:20:23,600
Biters are great.
Strong.
469
00:20:27,800 --> 00:20:31,359
Just...
Just you, me and the boys.
470
00:20:31,360 --> 00:20:32,680
That's all I need.
471
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
Yeah.
472
00:20:41,280 --> 00:20:44,279
Oh, God.
Was that you?
473
00:20:44,280 --> 00:20:48,159
I...yeah.
That was... that was...
474
00:20:48,160 --> 00:20:49,999
- I'm gonna...
- Yeah.
475
00:20:50,000 --> 00:20:51,519
...go to the bathroom.
476
00:20:51,520 --> 00:20:53,560
- Just sort that out.
- Yeah.
477
00:20:55,880 --> 00:20:57,159
Whoo!
478
00:20:57,160 --> 00:21:00,119
How good is this?
479
00:21:00,120 --> 00:21:02,239
Oh, no Shelley,
no Meredith.
480
00:21:02,240 --> 00:21:03,919
No screaming babies.
481
00:21:03,920 --> 00:21:09,520
Just you and me and all of
this gorgeous free lotion.
482
00:21:12,960 --> 00:21:16,159
- Johnny.
- Yeah. I'm sorry.
483
00:21:16,160 --> 00:21:20,079
- Tonight is about you and me.
- Yeah. Yeah, yeah.
484
00:21:20,080 --> 00:21:22,119
I'm just, uh...
485
00:21:22,120 --> 00:21:25,199
I just hope they're doing
okay without us.
486
00:21:25,200 --> 00:21:30,520
Well, how about you
don't look at this...
487
00:21:32,320 --> 00:21:34,000
...till tomorrow.
488
00:21:37,440 --> 00:21:39,680
Yeah. Yeah.
489
00:21:41,320 --> 00:21:42,999
- Well...
- I know.
490
00:21:43,000 --> 00:21:46,239
- Not really much else to do.
- What are we gonna do?
491
00:21:46,240 --> 00:21:48,559
What can we possibly do?
492
00:21:48,560 --> 00:21:51,079
- Dunno.
- It's gonna be so...
493
00:21:51,080 --> 00:21:52,879
Wow. You smell really good.
494
00:21:52,880 --> 00:21:54,159
Yeah, it's the lotion.
495
00:21:54,160 --> 00:21:56,759
It's this hand lotion,
but I put it everywhere.
496
00:21:56,760 --> 00:21:57,759
- Did you?
- Yeah.
497
00:21:57,760 --> 00:22:00,040
- Particularly my face.
- Oh, good.
498
00:22:01,200 --> 00:22:04,239
Babe.
Babe, how are you going in there?
499
00:22:04,240 --> 00:22:06,039
Uh, not good.
Not going well.
500
00:22:06,040 --> 00:22:10,159
It's, um, just all, like, just
coming straight out of me.
501
00:22:10,160 --> 00:22:11,919
Yeah. Oh, yeah,
I can hear that.
502
00:22:11,920 --> 00:22:14,999
And I can, I can feel it vibrating
through the kitchen, bitch.
503
00:22:15,000 --> 00:22:16,839
Well, apologies for that.
504
00:22:16,840 --> 00:22:18,719
What? You're not feeling
good too?
505
00:22:18,720 --> 00:22:20,639
Babe, do you think there's
a chance, like we could...
506
00:22:20,640 --> 00:22:23,079
We could swap soon?
I'm just feeling...
507
00:22:23,080 --> 00:22:24,999
I'm feeling very, very
off right now.
508
00:22:25,000 --> 00:22:27,759
No, I, I can't.
Things are turning for me in here.
509
00:22:27,760 --> 00:22:29,159
Okay.
Things are not...
510
00:22:29,160 --> 00:22:30,279
Things are not good now.
511
00:22:30,280 --> 00:22:32,680
I'm not...
I'm not enjoying this now.
512
00:22:33,720 --> 00:22:36,559
Are you spewing or are you shitting?
What's going on?
513
00:22:36,560 --> 00:22:38,039
It's the pie.
514
00:22:38,040 --> 00:22:39,879
It's a fucking Shelley's
fucking pie.
515
00:22:39,880 --> 00:22:42,999
Yoo hoo! Hello?
516
00:22:43,000 --> 00:22:44,199
Oh, did you miss us?
517
00:22:44,200 --> 00:22:46,800
Oh my God.
Never leave us again.
518
00:22:48,560 --> 00:22:49,839
What happened?
519
00:22:49,840 --> 00:22:52,799
You honestly don't...
Don't want to know.
520
00:22:52,800 --> 00:22:55,359
Mm! Oh, this pie's fucking lit.
521
00:22:55,360 --> 00:22:56,799
- No, Lily!
- Just put it down!
522
00:22:56,800 --> 00:22:58,319
- No, no, no!
- Drop the fork!
523
00:22:58,320 --> 00:22:59,719
- What?!
- Put the fork down.
524
00:22:59,720 --> 00:23:01,279
- Why?!
- You're gonna shit yourself.
525
00:23:01,280 --> 00:23:03,760
Stop! Stop, stop, stop.
39231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.