All language subtitles for Double Parked (2023) S02E02 (1080p AUBC WEB-DL H264 SDR AAC 2.0 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,200 Mm. 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,120 Oh, no. 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,519 Oh, no. I did it again. 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,360 Good morning to you, too. 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,759 You tricked me into sleeping over. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,479 Whoa, whoa, whoa, whoa. 7 00:00:18,480 --> 00:00:22,319 Okay, let's choose our words very carefully here. 8 00:00:22,320 --> 00:00:25,919 You fell asleep during your turn of little spoon, 9 00:00:25,920 --> 00:00:28,359 and I didn't even get my turn. 10 00:00:28,360 --> 00:00:32,079 Oh, okay. Well, you know, since we're here. 11 00:00:32,080 --> 00:00:34,160 Mhm. Okay. 12 00:00:37,680 --> 00:00:38,720 Okay. 13 00:00:40,120 --> 00:00:42,039 Does that sound like Oscar or Jai? 14 00:00:42,040 --> 00:00:43,879 I don't know. They both sound the same. 15 00:00:43,880 --> 00:00:44,920 Surprises. 16 00:00:46,200 --> 00:00:48,399 Oh, it's definitely Oscar. 17 00:00:48,400 --> 00:00:51,520 I'm just worried he could be a bit colicky. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,440 I'll give you colic. 19 00:00:58,040 --> 00:01:00,240 Mm mhm. 20 00:01:05,400 --> 00:01:06,839 Ah. Johnny. 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,799 Ah! I'm so sorry. He just sounds so sick. 22 00:01:08,800 --> 00:01:09,840 Oh, come on. 23 00:01:11,560 --> 00:01:15,599 Okay. Yeah. Look, try and shut it out. 24 00:01:15,600 --> 00:01:16,640 Okay. 25 00:01:24,520 --> 00:01:25,520 Ooh. 26 00:01:28,520 --> 00:01:31,760 Um. Babe. Babe. 27 00:01:33,160 --> 00:01:36,440 It's playing the Britney Spears autobiography. 28 00:01:39,120 --> 00:01:41,639 Honestly, her story is truly heartbreaking. 29 00:01:41,640 --> 00:01:44,440 I know, don't get me started on Justin. 30 00:01:46,760 --> 00:01:47,760 Shower? 31 00:01:48,880 --> 00:01:51,440 - Shower. - Shower. 32 00:01:54,680 --> 00:01:57,279 Oh! Whoa! Whoa! Oh! 33 00:01:57,280 --> 00:01:59,279 - Someone's in here. - Sorry! 34 00:01:59,280 --> 00:02:02,919 I'm just trying to get my boobs working. 35 00:02:02,920 --> 00:02:03,919 Sorry, sorry. 36 00:02:03,920 --> 00:02:05,999 Do you both need to use the bathroom? 37 00:02:06,000 --> 00:02:07,320 - Oh, no. - No, no, we're... 38 00:02:09,160 --> 00:02:10,679 Oh, right. 39 00:02:10,680 --> 00:02:11,839 Yeah, yeah, yeah. Cool, cool, cool. 40 00:02:11,840 --> 00:02:13,559 You guys, like, go for it. Go for it. 41 00:02:13,560 --> 00:02:15,039 That's like, hot. 42 00:02:15,040 --> 00:02:17,279 You just can do whatever it is that young lovers 43 00:02:17,280 --> 00:02:18,279 do these days. 44 00:02:18,280 --> 00:02:21,519 And there's the, um, non-slip bath mat, which could be helpful, 45 00:02:21,520 --> 00:02:23,680 - couldn't it? - I'm gonna go for a run. 46 00:02:26,640 --> 00:02:27,839 Thanks a lot, man. 47 00:02:27,840 --> 00:02:30,359 I'm gonna have blue balls for the rest of the day. 48 00:02:30,360 --> 00:02:31,439 Sorry. 49 00:02:31,440 --> 00:02:33,840 I'll just go whack one out in my room. 50 00:02:35,360 --> 00:02:37,640 Ugh! So horny. 51 00:02:40,600 --> 00:02:42,559 Are you sure that you don't want to come? 52 00:02:42,560 --> 00:02:44,279 I'm just going to go around the block. 53 00:02:44,280 --> 00:02:47,399 And Meredith says that walking is very good for mental fortitude. 54 00:02:47,400 --> 00:02:51,159 You know what? I think what is good for my mental fortitude 55 00:02:51,160 --> 00:02:54,200 is drinking this tea and not seeing Meredith. 56 00:02:55,280 --> 00:02:57,759 Oh, hey, also, I, um, I booked us an appointment. 57 00:02:57,760 --> 00:02:58,799 What? An appointment? 58 00:02:58,800 --> 00:03:03,199 Yeah, with a lactation consultant. 59 00:03:03,200 --> 00:03:07,079 I wanted to help, you know, take the initiative with your boobs. 60 00:03:07,080 --> 00:03:09,359 Step up. Not on your boobs. 61 00:03:09,360 --> 00:03:10,519 Thank you. That's... 62 00:03:10,520 --> 00:03:12,319 - That's really nice of you. - Yeah, great. 63 00:03:12,320 --> 00:03:15,239 I mean, I thought it was great, and it's, uh, booked 64 00:03:15,240 --> 00:03:17,879 for next Tuesday, it's on Zoom, and it was free. 65 00:03:17,880 --> 00:03:20,119 - Can you believe that? - Huh. It's on Zoom? 66 00:03:20,120 --> 00:03:23,359 Yeah, it was really hard to get an appointment, actually. 67 00:03:23,360 --> 00:03:25,719 Yeah, I had to get a few people bumped off the list. 68 00:03:25,720 --> 00:03:27,439 I tried to play the gay card, 69 00:03:27,440 --> 00:03:30,039 and it turns out the race card works better. 70 00:03:30,040 --> 00:03:32,799 Yeah, right. Yeah. 71 00:03:32,800 --> 00:03:34,039 It's cool. Right? 72 00:03:34,040 --> 00:03:35,679 Yeah. No. Yeah. It is. I'm just... 73 00:03:35,680 --> 00:03:38,279 I'm just I'm trying to, like, think about how that would work 74 00:03:38,280 --> 00:03:39,199 on Zoom, I guess. 75 00:03:39,200 --> 00:03:41,879 Yeah. I mean, I feel like you just flop your baps out, 76 00:03:41,880 --> 00:03:43,639 and then those titties will be waterboarding 77 00:03:43,640 --> 00:03:45,759 those boys in no time. 78 00:03:45,760 --> 00:03:47,559 Uh, yeah. 79 00:03:47,560 --> 00:03:50,279 Okay, we're gonna do it on Zoom. 80 00:03:50,280 --> 00:03:52,600 - Yeah. - Thanks, babe. 81 00:03:53,800 --> 00:03:55,159 I do this every day. 82 00:03:55,160 --> 00:03:57,159 I leave the house anxious and ready to kill, 83 00:03:57,160 --> 00:03:58,319 and then I get walking, 84 00:03:58,320 --> 00:04:00,079 I have a little cry, maybe a little scream, 85 00:04:00,080 --> 00:04:01,079 you know, whatever. 86 00:04:01,080 --> 00:04:04,039 And then I head back into the house, ready to take on the day. 87 00:04:04,040 --> 00:04:06,959 I mean, look at you. You look so much more relaxed already. 88 00:04:06,960 --> 00:04:08,799 - Do I? - Yeah. Sort of. 89 00:04:08,800 --> 00:04:10,519 - Oh. - And the breastfeeding. 90 00:04:10,520 --> 00:04:11,439 Is that all going okay? 91 00:04:11,440 --> 00:04:14,039 Because I know it can be a bit of a struggle. 92 00:04:14,040 --> 00:04:15,159 Um... 93 00:04:15,160 --> 00:04:17,839 Oh, look, it actually has been a bit tricky. 94 00:04:17,840 --> 00:04:19,959 I think my milk flow to come in or something. 95 00:04:19,960 --> 00:04:22,919 So Nat's been doing the bulk of it for now. 96 00:04:22,920 --> 00:04:25,559 Okay. You need to get that sorted pronto. 97 00:04:25,560 --> 00:04:27,479 Okay? It all starts with the boobs. 98 00:04:27,480 --> 00:04:28,959 And then they'll prefer her cuddles. 99 00:04:28,960 --> 00:04:31,319 And then before you know it, Nat gets to be the fun one, 100 00:04:31,320 --> 00:04:33,159 reading bedtime stories with silly voices. 101 00:04:33,160 --> 00:04:34,879 And all you'll be good for is dentist visits 102 00:04:34,880 --> 00:04:36,359 and parent teacher interviews. 103 00:04:36,360 --> 00:04:37,639 - Really? - Yeah. 104 00:04:37,640 --> 00:04:39,039 It happened to my sister in law. 105 00:04:39,040 --> 00:04:41,679 Well, Nat has booked me in for a Zoom appointment 106 00:04:41,680 --> 00:04:44,959 with a lactation consultant next week, so maybe that... 107 00:04:44,960 --> 00:04:48,359 One of those free online public ones? 108 00:04:48,360 --> 00:04:49,559 Um, maybe. 109 00:04:49,560 --> 00:04:52,399 Yeah. I just don't think you can afford to wait that long. 110 00:04:52,400 --> 00:04:55,359 Seriously, Steph, why don't I come home 111 00:04:55,360 --> 00:04:56,919 with you for the next feed? 112 00:04:56,920 --> 00:04:58,959 You know, if you wanted a pair of outside eyes. 113 00:04:58,960 --> 00:05:01,279 I'm kind of a low-key breastfeeding guru. 114 00:05:01,280 --> 00:05:04,279 It's just I think Nat went to a bit of trouble to organise this session, 115 00:05:04,280 --> 00:05:05,839 so I just wouldn't want to, like, undermine. 116 00:05:05,840 --> 00:05:08,679 Do you want your kids to grow up to be biters? 117 00:05:08,680 --> 00:05:10,559 No. 118 00:05:10,560 --> 00:05:11,600 Let's go then. 119 00:05:12,840 --> 00:05:13,799 Oh, God. 120 00:05:13,800 --> 00:05:16,399 So if you're tense up here, you're gonna be sort of tense here. 121 00:05:16,400 --> 00:05:19,279 So we just need to loosen them up by loosening it. 122 00:05:19,280 --> 00:05:21,199 - Meredith? - We are mothers, 123 00:05:21,200 --> 00:05:24,719 which means we are warriors, not losers. 124 00:05:24,720 --> 00:05:27,079 Okay? This is the kind of energy we need to bring to this. 125 00:05:27,080 --> 00:05:28,519 - Wow. - Ah! 126 00:05:28,520 --> 00:05:29,839 Hello, Natalie. 127 00:05:29,840 --> 00:05:32,999 I'm getting a real sort of experimental teenage lesbian 128 00:05:33,000 --> 00:05:34,239 sleepover energy here. 129 00:05:34,240 --> 00:05:36,519 You remember Meredith, right? 130 00:05:36,520 --> 00:05:38,919 Yes, Steph, I do remember Meredith, 131 00:05:38,920 --> 00:05:42,039 your dear friend and the person you were on a walk with. 132 00:05:42,040 --> 00:05:45,519 Oh, yes. Of course, Meredith, my friend with the walk. 133 00:05:45,520 --> 00:05:48,639 We were honestly just having such a lovely time, 134 00:05:48,640 --> 00:05:50,879 so we thought, well, let's not stop this. 135 00:05:50,880 --> 00:05:54,879 Let's just, like, come back and keep chatting and just having such 136 00:05:54,880 --> 00:05:56,559 a good time with my girlfriend. 137 00:05:56,560 --> 00:05:58,599 - So that's what we're doing. - Cool. 138 00:05:58,600 --> 00:06:02,839 Well, um, I'm just gonna take Oscar for a feed because my boobs 139 00:06:02,840 --> 00:06:04,319 are ready to burst. 140 00:06:04,320 --> 00:06:06,839 In fact, I could probably water the plants at this point. 141 00:06:06,840 --> 00:06:09,799 I'll leave you two to, um, plait each other's hair 142 00:06:09,800 --> 00:06:11,519 or get to second base, sniff each other's butts. 143 00:06:11,520 --> 00:06:12,719 I don't know what you're doing. 144 00:06:12,720 --> 00:06:15,999 We're gonna chat. We're just gonna chat, chat chat, chat, chat. 145 00:06:16,000 --> 00:06:17,959 I think we I think we got away with it. 146 00:06:17,960 --> 00:06:19,399 I don't think she suspects at all... 147 00:06:19,400 --> 00:06:21,079 - Okay. - ...something else might be going on. 148 00:06:21,080 --> 00:06:23,439 - So I think... - Phew. 149 00:06:23,440 --> 00:06:24,319 Woohoo! 150 00:06:24,320 --> 00:06:26,359 Oh, uh, would you mind just watching? 151 00:06:26,360 --> 00:06:28,280 Absolutely. Yes. Go, go! 152 00:06:29,800 --> 00:06:33,319 Mum! What are you doing here? 153 00:06:33,320 --> 00:06:34,759 Rosie put me on the helping roster 154 00:06:34,760 --> 00:06:36,959 while she's at a weekend sculpture workshop. 155 00:06:36,960 --> 00:06:39,319 There's a helping roster? 156 00:06:39,320 --> 00:06:41,439 I'm actually kind of in the middle of something. 157 00:06:41,440 --> 00:06:42,559 You have two infants. 158 00:06:42,560 --> 00:06:44,519 What could you possibly be in the middle of? 159 00:06:44,520 --> 00:06:45,879 Meredith is here. 160 00:06:45,880 --> 00:06:47,799 Why is Meredith here? 161 00:06:47,800 --> 00:06:49,999 I thought you cut her out of your life after she gifted 162 00:06:50,000 --> 00:06:52,119 you those Pilates vouchers because she thought 163 00:06:52,120 --> 00:06:53,399 you slouched too much. 164 00:06:53,400 --> 00:06:55,879 She knows a lot about babies, so she's just helping me out 165 00:06:55,880 --> 00:06:58,919 with a couple of elements. 166 00:06:58,920 --> 00:07:01,239 Well, that's why Rosie sent me, to help. 167 00:07:01,240 --> 00:07:04,640 Come on. This Mother Teresa act will only last so long. 168 00:07:07,720 --> 00:07:10,199 Right, so let's see your feeding position. 169 00:07:10,200 --> 00:07:11,280 Something like... 170 00:07:12,400 --> 00:07:16,359 So what I can already identify from this posture is blame. 171 00:07:16,360 --> 00:07:17,279 God. I'm parched. 172 00:07:17,280 --> 00:07:19,159 Why don't you have any sparkling water? 173 00:07:19,160 --> 00:07:21,079 Uh, just use tap water. 174 00:07:21,080 --> 00:07:22,279 Just because you have two babies, 175 00:07:22,280 --> 00:07:25,079 it doesn't mean you need to give up on life, Stephanie. 176 00:07:25,080 --> 00:07:28,799 - Do you at least have any mint? - No. 177 00:07:28,800 --> 00:07:30,639 Right, so your issues could be stemming from 178 00:07:30,640 --> 00:07:31,679 a whole range of things. 179 00:07:31,680 --> 00:07:34,239 Tongue tied, blocked duct, slow flow milk. 180 00:07:34,240 --> 00:07:35,999 I don't know why you lot are so obsessed. 181 00:07:36,000 --> 00:07:38,880 Just give them a bottle, for God's sake. 182 00:07:39,960 --> 00:07:42,679 You must be loving being Grandma Shelly. 183 00:07:42,680 --> 00:07:45,119 I haven't decided what I'm going to be called yet, 184 00:07:45,120 --> 00:07:46,839 but it certainly won't be grandma. 185 00:07:46,840 --> 00:07:50,319 Right, right. Well, that's the theory side sorted. 186 00:07:50,320 --> 00:07:53,239 Or Nana. Either gives a false impression that I'll be doing 187 00:07:53,240 --> 00:07:54,239 knitting and baking. 188 00:07:54,240 --> 00:07:56,999 Don't worry, no one is thinking you'll be doing any of that, Mum. 189 00:07:57,000 --> 00:08:00,799 May I? Do you consent to me touching your breast area? 190 00:08:00,800 --> 00:08:03,239 Oh. Oh, yeah. Okay. Yeah, if you think it'll help. 191 00:08:03,240 --> 00:08:04,919 Sure. Um... 192 00:08:04,920 --> 00:08:07,679 Great. All right. I'm just gonna... 193 00:08:07,680 --> 00:08:10,360 Well, those tubes should be good to go. 194 00:08:12,160 --> 00:08:14,879 100% cotton, did you say? 195 00:08:14,880 --> 00:08:16,640 No, that is really soft. 196 00:08:18,760 --> 00:08:20,439 I panicked, and I didn't want you to think 197 00:08:20,440 --> 00:08:22,079 that I wasn't happy with the Zoom. 198 00:08:22,080 --> 00:08:23,479 Are you happy with the Zoom? 199 00:08:23,480 --> 00:08:25,719 Oh my gosh, yes. I'm so happy about the Zoom, 200 00:08:25,720 --> 00:08:26,879 I love the Zoom. 201 00:08:26,880 --> 00:08:28,639 It's just... 202 00:08:28,640 --> 00:08:30,559 Meredith thought that maybe something sooner 203 00:08:30,560 --> 00:08:32,079 might be good for me. 204 00:08:32,080 --> 00:08:35,839 I just don't understand why you keep inviting Meredith into our house. 205 00:08:35,840 --> 00:08:37,719 - I know. - She's fucking crazy. 206 00:08:37,720 --> 00:08:39,079 She's worse for you than dairy, 207 00:08:39,080 --> 00:08:41,439 and we all know how that makes you feel. I hear it. 208 00:08:41,440 --> 00:08:44,599 Okay, Nat, this is something that is stressing me out, and I just... 209 00:08:44,600 --> 00:08:47,599 I want to know that I have thrown everything at it. 210 00:08:47,600 --> 00:08:51,559 Even if that means having Meredith in our house. 211 00:08:51,560 --> 00:08:54,960 Look, she's here, and she's really keen. 212 00:08:56,080 --> 00:08:57,919 And maybe she can help me. 213 00:08:57,920 --> 00:09:00,160 Can we just please let her try? 214 00:09:01,920 --> 00:09:03,519 Okay. 215 00:09:03,520 --> 00:09:05,359 What about outside? Right? 216 00:09:05,360 --> 00:09:08,199 Like, between the garage and the neighbour's fence. 217 00:09:08,200 --> 00:09:09,839 You know, where the hose is? 218 00:09:09,840 --> 00:09:11,279 No one can see us there. 219 00:09:11,280 --> 00:09:15,600 We can pretend that we're, like, two very busy caterers. 220 00:09:16,400 --> 00:09:18,599 By the bins? 221 00:09:18,600 --> 00:09:20,639 I'm just looking for anywhere to be sexy, you know? 222 00:09:20,640 --> 00:09:22,439 It's like we're stuck in some sort 223 00:09:22,440 --> 00:09:24,320 of early childhood centre. 224 00:09:25,720 --> 00:09:27,800 I don't mind a bit of bin juice. 225 00:09:31,560 --> 00:09:34,319 Mm. It is very sour on the nose. 226 00:09:34,320 --> 00:09:35,959 You're a stiff wine? 227 00:09:35,960 --> 00:09:40,199 Sometimes I get like, notes of summer fruit and fresh cut grass. 228 00:09:40,200 --> 00:09:41,679 Do you think that could be the problem? 229 00:09:41,680 --> 00:09:44,399 Like, the boys just don't like the taste of my milk? 230 00:09:44,400 --> 00:09:47,199 Mm. I'm gonna have a little sip to find out. 231 00:09:47,200 --> 00:09:50,199 Christ, I feel like we should bring out a plate of cookies. 232 00:09:50,200 --> 00:09:52,679 Oh, yeah. There's a little definite tang there. 233 00:09:52,680 --> 00:09:54,599 So let's get to the bottom of it, shall we? 234 00:09:54,600 --> 00:09:56,999 Nat, I'm going to need some room temperature water, please. 235 00:09:57,000 --> 00:09:58,239 To wash down the tang? 236 00:09:58,240 --> 00:10:00,399 No, for Steph. We need to flush. 237 00:10:00,400 --> 00:10:02,319 I think hydration is going to be critical here. 238 00:10:02,320 --> 00:10:03,759 That sounds like a good idea. 239 00:10:03,760 --> 00:10:07,639 Um... Uh, yeah. Hang on. Yeah. 240 00:10:07,640 --> 00:10:09,239 Hello. 241 00:10:09,240 --> 00:10:11,199 Hey. Hi, sweetie. 242 00:10:11,200 --> 00:10:14,879 Okay, we're gonna do a little thing called "let down dirty talk". 243 00:10:14,880 --> 00:10:16,639 How about abuela? 244 00:10:16,640 --> 00:10:18,159 No. Maybe that's a bit too much. 245 00:10:18,160 --> 00:10:19,839 Oh, grandmere. 246 00:10:19,840 --> 00:10:22,319 Now, that has a certain je ne sais quoi. 247 00:10:22,320 --> 00:10:25,159 Beautiful options, Mum. Really nice. 248 00:10:25,160 --> 00:10:28,839 Right. You're looking down at Jai, and he's looking back 249 00:10:28,840 --> 00:10:32,519 at you with those big, round eyes and that downy little nuthead. 250 00:10:32,520 --> 00:10:35,399 Go on, give him a little kiss. 251 00:10:35,400 --> 00:10:37,879 - Kiss, kiss Jai. - Okay. 252 00:10:37,880 --> 00:10:38,879 - Mwah! - Oh! 253 00:10:38,880 --> 00:10:40,519 Oh, and he's looking back at you adoringly 254 00:10:40,520 --> 00:10:42,039 with those little watery eyes, 255 00:10:42,040 --> 00:10:45,519 and he's saying, "Feed me, mama, feed me." 256 00:10:45,520 --> 00:10:48,199 And you can feel his gums on your areola just grazing 257 00:10:48,200 --> 00:10:51,079 over and over, and he's sucking as if his little life depends on it. 258 00:10:51,080 --> 00:10:52,119 Because it does, Steph. 259 00:10:52,120 --> 00:10:54,519 Okay? This is the difference between life and death. 260 00:10:54,520 --> 00:10:55,560 Oh, shit. 261 00:10:56,680 --> 00:10:58,159 Oh, why are you gushing? 262 00:10:58,160 --> 00:11:01,479 I don't know, it must be the dirty baby talk thing you're doing. 263 00:11:01,480 --> 00:11:02,959 Are your boobs sore? 264 00:11:02,960 --> 00:11:04,840 - A little bit. - A little? 265 00:11:05,880 --> 00:11:08,319 And how have you been feeling? Tired, run down? 266 00:11:08,320 --> 00:11:09,839 Yeah, but no more than usual. 267 00:11:09,840 --> 00:11:12,319 Oh, God. It's pre-emptive mastitis. 268 00:11:12,320 --> 00:11:13,799 I've got a nose for this stuff. 269 00:11:13,800 --> 00:11:16,039 We're gonna have to move fast or this is gonna be... 270 00:11:16,040 --> 00:11:18,759 - What? - Total breast shutdown. 271 00:11:18,760 --> 00:11:20,199 You're the sole food source right now. 272 00:11:20,200 --> 00:11:22,039 We can't have you plugging up. 273 00:11:22,040 --> 00:11:23,959 Now sit right there. 274 00:11:23,960 --> 00:11:25,879 I'll be back. 275 00:11:25,880 --> 00:11:28,640 Oh! Babcia's nice. It's Polish. 276 00:11:30,440 --> 00:11:33,039 Mm. What about just here? 277 00:11:33,040 --> 00:11:33,959 Ooh! 278 00:11:33,960 --> 00:11:39,719 So you want to get dirty on this cold, dusty hardwood floor? 279 00:11:39,720 --> 00:11:42,399 Yeah, yeah, we could do it here. 280 00:11:43,480 --> 00:11:45,719 Okay, okay, I'll get a towel. 281 00:11:45,720 --> 00:11:48,159 Does it have to be like, a clean towel for her boobs? 282 00:11:48,160 --> 00:11:50,399 Or can I use, like, a tea towel... 283 00:11:50,400 --> 00:11:53,719 - What? - I'm sorry. I'm sorry. 284 00:11:53,720 --> 00:11:55,999 I just can't get in the mood with Shelley here, you know? 285 00:11:56,000 --> 00:11:59,999 Even her perfume just chills me to my core. 286 00:12:00,000 --> 00:12:01,719 Yeah. 287 00:12:05,040 --> 00:12:08,599 - Do you want to get out of here? - Yes, I do, more than anything. 288 00:12:08,600 --> 00:12:10,359 Especially because I feel like Meredith's about to come 289 00:12:10,360 --> 00:12:12,599 in here and milk me like a prize Friesian. 290 00:12:12,600 --> 00:12:13,559 Oh, yeah. 291 00:12:13,560 --> 00:12:14,799 Oh. What do you call this? 292 00:12:14,800 --> 00:12:16,759 This is tepid. We need warmth. 293 00:12:16,760 --> 00:12:18,079 Warmth to release the thickening. 294 00:12:18,080 --> 00:12:19,559 - Shall I just... - Try again? Yes. 295 00:12:19,560 --> 00:12:20,600 Okay. 296 00:12:22,000 --> 00:12:23,279 Right. 297 00:12:23,280 --> 00:12:25,319 - If I just get in here. - Yep, yep. 298 00:12:25,320 --> 00:12:27,639 You're making small concentric swirls like this. 299 00:12:27,640 --> 00:12:29,959 See? Can you feel the pressure beginning to release? 300 00:12:29,960 --> 00:12:31,439 Um. Not really. 301 00:12:31,440 --> 00:12:33,919 I'm sort of disassociating right now. 302 00:12:33,920 --> 00:12:36,640 Milk fever? Jesus. 303 00:12:38,000 --> 00:12:39,679 I'll just deal with that then, shall I? 304 00:12:39,680 --> 00:12:41,319 Yeah, that would be great. Thank you. 305 00:12:41,320 --> 00:12:43,760 Just remember to support his neck. 306 00:12:44,360 --> 00:12:45,519 - Ow! - Ow! 307 00:12:45,520 --> 00:12:47,879 Are you trying to scald her? 308 00:12:47,880 --> 00:12:49,200 That's very hot. 309 00:12:56,240 --> 00:12:58,360 There, there. 310 00:12:59,560 --> 00:13:05,800 Shh, shh, shh. Nonna's here. 311 00:13:07,040 --> 00:13:09,120 No, that doesn't sound right. 312 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 You can call me whatever you like. 313 00:13:14,040 --> 00:13:17,639 As long as it's not nana or grandma. 314 00:13:17,640 --> 00:13:18,680 No, no, no. 315 00:13:21,360 --> 00:13:25,119 You know what, I actually feel like, way less tender. 316 00:13:25,120 --> 00:13:28,239 I think the spiral's, like, shifted something. 317 00:13:28,240 --> 00:13:29,159 Oh, thank Christ. 318 00:13:29,160 --> 00:13:31,799 But I think a full boob bath just to be on the safe side. 319 00:13:31,800 --> 00:13:33,239 Oh, 100%, 100%. 320 00:13:33,240 --> 00:13:36,119 Could we just do that hamburger hold first? 321 00:13:36,120 --> 00:13:38,439 Yeah, not really first priority right now, Steph. 322 00:13:38,440 --> 00:13:41,439 Okay, let's focus on stemming Nat's mammory trauma first, shall we? 323 00:13:42,640 --> 00:13:44,119 Oh, that'll be for me. 324 00:13:44,120 --> 00:13:46,399 Did you know about dangle feeding? 325 00:13:46,400 --> 00:13:47,639 Meredith was just talking about it, 326 00:13:47,640 --> 00:13:49,399 and I'm like, oh, my God, it sounds amazing, 327 00:13:49,400 --> 00:13:50,919 and I want to be fed like that. 328 00:13:50,920 --> 00:13:53,039 Why didn't you tell me that you weren't feeling well? 329 00:13:53,040 --> 00:13:56,999 I don't know that I was sick, I just didn't want to make you worry. 330 00:13:57,000 --> 00:14:00,199 And, you know, like Meredith was saying, like, anxiety is a... 331 00:14:00,200 --> 00:14:02,159 Yeah, I know what she said about anxiety. 332 00:14:02,160 --> 00:14:05,199 I've been sitting here the whole time listening to it all. 333 00:14:05,200 --> 00:14:08,359 And what were some of your experiences today, darling? 334 00:14:08,360 --> 00:14:10,399 I threw stones at Thomas. 335 00:14:10,400 --> 00:14:11,599 Did you? Oh, God. 336 00:14:11,600 --> 00:14:13,679 And what feelings did that bring up for you? 337 00:14:13,680 --> 00:14:15,919 Oh. Hi, Otis. 338 00:14:15,920 --> 00:14:17,359 Nice to see you again. 339 00:14:17,360 --> 00:14:18,999 Did you have to get him from day-care? 340 00:14:19,000 --> 00:14:20,799 - You should have said. - Oh, no. It's fine. 341 00:14:20,800 --> 00:14:22,959 Another mum just brought him on her cargo bike. 342 00:14:22,960 --> 00:14:24,199 Oh, okay. 343 00:14:24,200 --> 00:14:26,959 Well, we can we can totally, like, wrap this all up. 344 00:14:26,960 --> 00:14:27,799 Absolutely not. 345 00:14:27,800 --> 00:14:29,959 No, I'm not leaving until we've cracked Nat. 346 00:14:29,960 --> 00:14:31,159 And... and me? 347 00:14:31,160 --> 00:14:33,839 And you won't leave until you've cracked me too? 348 00:14:33,840 --> 00:14:35,159 Yes. Good. Sorry. 349 00:14:35,160 --> 00:14:38,279 Um, could you make a little bit of afternoon tea for Otis? 350 00:14:38,280 --> 00:14:41,199 He just can't have processed grains, dairy or sugar. 351 00:14:41,200 --> 00:14:43,199 Do you have any bone broth? 352 00:14:43,200 --> 00:14:45,119 Um... 353 00:14:45,120 --> 00:14:47,159 I'll check. Yeah. 354 00:14:49,240 --> 00:14:52,239 Oh, yes. He's been doing a lot of imaginative exploration lately. 355 00:14:52,240 --> 00:14:54,039 It's a key phase for their development. 356 00:14:54,040 --> 00:14:57,199 It's really important that you play along when they initiate it. 357 00:14:57,200 --> 00:15:00,439 Let's go and get you a little bone, little doggie. 358 00:15:00,440 --> 00:15:02,079 Yeah. Okay. Okay. 359 00:15:02,080 --> 00:15:04,799 Let's, um... yeah. 360 00:15:04,800 --> 00:15:07,400 Right, right. Get those tits out now. 361 00:15:09,960 --> 00:15:12,879 You're really liking that dog bowl, aren't you? 362 00:15:12,880 --> 00:15:14,599 Woof, woof! 363 00:15:14,600 --> 00:15:19,399 Um, well, we've got some, uh, bay leaves, some crackers. 364 00:15:19,400 --> 00:15:21,920 I think they're still... 365 00:15:23,680 --> 00:15:26,519 Oh. Oh, no. Uh, oh, no, that's sugar. 366 00:15:26,520 --> 00:15:28,679 So you definitely can't have that one. 367 00:15:28,680 --> 00:15:30,239 But I like it. 368 00:15:30,240 --> 00:15:32,759 Feed through the pain. 369 00:15:32,760 --> 00:15:33,879 You know what? 370 00:15:33,880 --> 00:15:38,719 Why don't you take this and head outside so Mummy doesn't see? 371 00:15:38,720 --> 00:15:40,759 And just, um, go for your life. 372 00:15:40,760 --> 00:15:42,559 - Oh, good. - Oh, that is good. 373 00:15:42,560 --> 00:15:43,919 Yeah, I think we've nearly got it. 374 00:15:43,920 --> 00:15:45,879 Okay. Don't forget the right udder as well. 375 00:15:45,880 --> 00:15:47,839 As if I would. 376 00:15:47,840 --> 00:15:49,919 - Yeah. - Oh, that is good. 377 00:15:49,920 --> 00:15:51,439 That's doing something. Great. 378 00:15:51,440 --> 00:15:54,039 Yeah, we're getting quite a lot of liquid out of here. 379 00:15:54,040 --> 00:15:55,999 Hey, Meredith, when you get a sec, would you mind 380 00:15:56,000 --> 00:15:57,599 just checking my latch? 381 00:15:57,600 --> 00:15:59,559 Um, yeah, it's looking a little sloppy at the moment. 382 00:15:59,560 --> 00:16:01,359 Can you feel the seal? 383 00:16:01,360 --> 00:16:03,959 Uh, yep, I think so. 384 00:16:03,960 --> 00:16:07,359 Confidence, Steph. You need to know your seal. 385 00:16:07,360 --> 00:16:09,359 Mum, can I play on the tree? 386 00:16:09,360 --> 00:16:11,799 Oh, I'll be right back. Hold your flow. 387 00:16:11,800 --> 00:16:12,839 Otis, Mummy's coming! 388 00:16:12,840 --> 00:16:14,599 Oh! Bloody hell. 389 00:16:14,600 --> 00:16:17,279 It was like being pulverised by Mike Tyson. 390 00:16:17,280 --> 00:16:19,879 Yeah. Are you thinking what I'm thinking? 391 00:16:19,880 --> 00:16:20,719 Yeah. 392 00:16:20,720 --> 00:16:24,199 - I never want Meredith to leave. - She needs to leave right... 393 00:16:24,200 --> 00:16:27,519 Honestly, when you invited her over, I was like, what are you doing? 394 00:16:27,520 --> 00:16:29,359 Why are you bringing this woman to our house? 395 00:16:29,360 --> 00:16:31,999 Because of the whole, you know, incessant Google invitation thing 396 00:16:32,000 --> 00:16:34,359 and the white jeans and the passive aggressive 397 00:16:34,360 --> 00:16:35,959 just general Meredithness of her. 398 00:16:35,960 --> 00:16:37,439 But now I don't want her to leave. 399 00:16:37,440 --> 00:16:40,039 Yeah. Me too. 400 00:16:40,040 --> 00:16:42,439 Like, miracle worker is probably too strong of a word, 401 00:16:42,440 --> 00:16:47,439 but what she has done with those abnormally tiny little moisturised 402 00:16:47,440 --> 00:16:49,919 hands of hers, she's incredible. 403 00:16:49,920 --> 00:16:54,079 Woo hoo. Woo hoo. What a... what a successful day. 404 00:16:54,080 --> 00:16:56,759 Everyone's getting so much out of it. 405 00:16:56,760 --> 00:17:00,999 Can you believe the man in the deli needed to Google fenugreek? 406 00:17:01,000 --> 00:17:04,439 - Honestly! - Mum, this really isn't necessary. 407 00:17:04,440 --> 00:17:06,639 Nonsense. It takes a village. 408 00:17:06,640 --> 00:17:10,519 And today I am the village chef for that darling little boy. 409 00:17:10,520 --> 00:17:13,999 Uh, boys, there's two, two boys. Boys, plural. 410 00:17:14,000 --> 00:17:17,399 We're going to cook my famous fish pie for my favourite grandson. 411 00:17:17,400 --> 00:17:20,439 They also can't eat solids for quite some time, but sure. 412 00:17:20,440 --> 00:17:21,839 Yes, but you and Nat can, 413 00:17:21,840 --> 00:17:24,679 and then it'll go through you and into him. 414 00:17:24,680 --> 00:17:27,839 Or through Nat, anyway. 415 00:17:27,840 --> 00:17:29,199 Just drop those shoulders, Steph. 416 00:17:29,200 --> 00:17:30,639 Okay? It won't help with the flow. 417 00:17:30,640 --> 00:17:32,679 How many mills have we got now? 418 00:17:32,680 --> 00:17:35,199 Where will I find the Spanish anchovies? 419 00:17:35,200 --> 00:17:37,239 Mum, I feel weird. 420 00:17:37,240 --> 00:17:38,719 Oh, darling, come over here. 421 00:17:38,720 --> 00:17:40,399 I'll set you up with a little art station, 422 00:17:40,400 --> 00:17:42,479 and why don't you draw your emotions? 423 00:17:42,480 --> 00:17:44,159 You get drawing, get out your feelings. 424 00:17:44,160 --> 00:17:45,239 That's it. 425 00:17:50,280 --> 00:17:52,319 - Oh! - Oh, no! My milk! 426 00:17:52,320 --> 00:17:55,239 Otis, we've talked about food waste, darling. 427 00:17:55,240 --> 00:17:56,759 Well, I've never seen him like this. 428 00:17:56,760 --> 00:17:59,440 It's like someone's giving him sugar. 429 00:18:06,680 --> 00:18:08,319 What are you doing? 430 00:18:08,320 --> 00:18:10,079 - Hiding. - From? 431 00:18:10,080 --> 00:18:12,120 From Otis. 432 00:18:13,360 --> 00:18:17,600 I gave him sugar, like heaps and heaps of white sugar. 433 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Oh. 434 00:18:23,360 --> 00:18:24,760 I hate this so much. 435 00:18:26,280 --> 00:18:29,479 - I thought this was what you wanted. - I know. 436 00:18:29,480 --> 00:18:33,959 I also thought that, like, I just wanted to be able 437 00:18:33,960 --> 00:18:36,280 to feed our boys, but... 438 00:18:37,760 --> 00:18:39,680 Not like this. This is horrific. 439 00:18:41,560 --> 00:18:44,399 Can you ask them all to leave? Like all of them? 440 00:18:44,400 --> 00:18:47,680 Can you just make them leave our house? 441 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Help me up. 442 00:18:52,440 --> 00:18:54,360 Thank you. 443 00:18:55,600 --> 00:18:58,640 Gladly. Gladly do this. 444 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Thanks. 445 00:19:05,400 --> 00:19:07,599 All right, you lot. 446 00:19:07,600 --> 00:19:09,679 Party's over. Everybody out! 447 00:19:09,680 --> 00:19:12,160 But I was just about to glaze the pie. 448 00:19:14,760 --> 00:19:17,559 Are you feeling better now? 449 00:19:17,560 --> 00:19:21,559 Honestly, I think Meredith just wanted to feel me up. 450 00:19:21,560 --> 00:19:23,319 That's fair. It's fair. 451 00:19:23,320 --> 00:19:26,960 Yeah. It's fair. You got great tits. 452 00:19:29,200 --> 00:19:31,320 Thank you for doing this too. 453 00:19:33,400 --> 00:19:35,279 I'm not giving up. 454 00:19:35,280 --> 00:19:37,600 Not on you. Not on the boys. 455 00:19:38,760 --> 00:19:40,880 Not on our girls. 456 00:19:42,640 --> 00:19:44,759 Is that all right? 457 00:19:44,760 --> 00:19:47,000 Yeah. Yeah, I think it's good. 458 00:19:49,160 --> 00:19:51,439 And I think it's okay. 459 00:19:51,440 --> 00:19:54,439 Like, I will keep trying. 460 00:19:54,440 --> 00:19:58,280 But if I can't ultimately feed them, then... 461 00:19:59,320 --> 00:20:03,679 ...that's all right, because you can. 462 00:20:03,680 --> 00:20:07,279 You can be the family boobs. 463 00:20:07,280 --> 00:20:11,719 And then if that runs out, then we can just go to bottles. 464 00:20:11,720 --> 00:20:13,159 - Really? - Yeah. 465 00:20:13,160 --> 00:20:14,719 Like, all this crazy pressure. 466 00:20:14,720 --> 00:20:17,359 It's just stupid, you know? 467 00:20:17,360 --> 00:20:19,600 Like, I want them to be biters. 468 00:20:20,920 --> 00:20:23,600 Biters are great. Strong. 469 00:20:27,800 --> 00:20:31,359 Just... Just you, me and the boys. 470 00:20:31,360 --> 00:20:32,680 That's all I need. 471 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 Yeah. 472 00:20:41,280 --> 00:20:44,279 Oh, God. Was that you? 473 00:20:44,280 --> 00:20:48,159 I...yeah. That was... that was... 474 00:20:48,160 --> 00:20:49,999 - I'm gonna... - Yeah. 475 00:20:50,000 --> 00:20:51,519 ...go to the bathroom. 476 00:20:51,520 --> 00:20:53,560 - Just sort that out. - Yeah. 477 00:20:55,880 --> 00:20:57,159 Whoo! 478 00:20:57,160 --> 00:21:00,119 How good is this? 479 00:21:00,120 --> 00:21:02,239 Oh, no Shelley, no Meredith. 480 00:21:02,240 --> 00:21:03,919 No screaming babies. 481 00:21:03,920 --> 00:21:09,520 Just you and me and all of this gorgeous free lotion. 482 00:21:12,960 --> 00:21:16,159 - Johnny. - Yeah. I'm sorry. 483 00:21:16,160 --> 00:21:20,079 - Tonight is about you and me. - Yeah. Yeah, yeah. 484 00:21:20,080 --> 00:21:22,119 I'm just, uh... 485 00:21:22,120 --> 00:21:25,199 I just hope they're doing okay without us. 486 00:21:25,200 --> 00:21:30,520 Well, how about you don't look at this... 487 00:21:32,320 --> 00:21:34,000 ...till tomorrow. 488 00:21:37,440 --> 00:21:39,680 Yeah. Yeah. 489 00:21:41,320 --> 00:21:42,999 - Well... - I know. 490 00:21:43,000 --> 00:21:46,239 - Not really much else to do. - What are we gonna do? 491 00:21:46,240 --> 00:21:48,559 What can we possibly do? 492 00:21:48,560 --> 00:21:51,079 - Dunno. - It's gonna be so... 493 00:21:51,080 --> 00:21:52,879 Wow. You smell really good. 494 00:21:52,880 --> 00:21:54,159 Yeah, it's the lotion. 495 00:21:54,160 --> 00:21:56,759 It's this hand lotion, but I put it everywhere. 496 00:21:56,760 --> 00:21:57,759 - Did you? - Yeah. 497 00:21:57,760 --> 00:22:00,040 - Particularly my face. - Oh, good. 498 00:22:01,200 --> 00:22:04,239 Babe. Babe, how are you going in there? 499 00:22:04,240 --> 00:22:06,039 Uh, not good. Not going well. 500 00:22:06,040 --> 00:22:10,159 It's, um, just all, like, just coming straight out of me. 501 00:22:10,160 --> 00:22:11,919 Yeah. Oh, yeah, I can hear that. 502 00:22:11,920 --> 00:22:14,999 And I can, I can feel it vibrating through the kitchen, bitch. 503 00:22:15,000 --> 00:22:16,839 Well, apologies for that. 504 00:22:16,840 --> 00:22:18,719 What? You're not feeling good too? 505 00:22:18,720 --> 00:22:20,639 Babe, do you think there's a chance, like we could... 506 00:22:20,640 --> 00:22:23,079 We could swap soon? I'm just feeling... 507 00:22:23,080 --> 00:22:24,999 I'm feeling very, very off right now. 508 00:22:25,000 --> 00:22:27,759 No, I, I can't. Things are turning for me in here. 509 00:22:27,760 --> 00:22:29,159 Okay. Things are not... 510 00:22:29,160 --> 00:22:30,279 Things are not good now. 511 00:22:30,280 --> 00:22:32,680 I'm not... I'm not enjoying this now. 512 00:22:33,720 --> 00:22:36,559 Are you spewing or are you shitting? What's going on? 513 00:22:36,560 --> 00:22:38,039 It's the pie. 514 00:22:38,040 --> 00:22:39,879 It's a fucking Shelley's fucking pie. 515 00:22:39,880 --> 00:22:42,999 Yoo hoo! Hello? 516 00:22:43,000 --> 00:22:44,199 Oh, did you miss us? 517 00:22:44,200 --> 00:22:46,800 Oh my God. Never leave us again. 518 00:22:48,560 --> 00:22:49,839 What happened? 519 00:22:49,840 --> 00:22:52,799 You honestly don't... Don't want to know. 520 00:22:52,800 --> 00:22:55,359 Mm! Oh, this pie's fucking lit. 521 00:22:55,360 --> 00:22:56,799 - No, Lily! - Just put it down! 522 00:22:56,800 --> 00:22:58,319 - No, no, no! - Drop the fork! 523 00:22:58,320 --> 00:22:59,719 - What?! - Put the fork down. 524 00:22:59,720 --> 00:23:01,279 - Why?! - You're gonna shit yourself. 525 00:23:01,280 --> 00:23:03,760 Stop! Stop, stop, stop. 39231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.