All language subtitles for Cleverman.S02E02.FLEET.English-WWW.MY-SUBS.CO-sw(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Www.my-subs.co
1
00:00:07,089 --> 00:00:09,823
Labda tunapaswa kuchukua Mungo
kurudi kwa wengine.
2
00:00:10,955 --> 00:00:13,388
Hatuwezi kumrudisha kama hivyo.
3
00:00:30,520 --> 00:00:32,353
Wanaweza kutaka kuosha.
4
00:00:33,920 --> 00:00:36,621
Sina hakika jinsi wanavyofanya
Au wanafanya nini, lakini ...
5
00:00:38,287 --> 00:00:39,660
unajua.
6
00:00:40,454 --> 00:00:42,687
Haiwezi kurekebisha mengi yake,
7
00:00:42,720 --> 00:00:44,620
Lakini tunaweza kuondoa damu.
8
00:00:44,654 --> 00:00:46,353
Baadhi yake, angalau.
9
00:00:49,086 --> 00:00:51,420
Unawezaje kumpiga mtoto usoni?
10
00:00:52,585 --> 00:00:55,318
Unaweza ikiwa unafikiria yeye ni monster.
11
00:02:16,882 --> 00:02:20,414
_
12
00:02:26,718 --> 00:02:29,904
_
13
00:02:29,905 --> 00:02:32,320
_
14
00:02:33,086 --> 00:02:40,522
_
15
00:03:24,811 --> 00:03:27,743
Wao ni nguvu, haraka.
16
00:03:27,777 --> 00:03:31,244
Mashujaa ambao wamenusurika
mamia ya maelfu ya miaka.
17
00:03:31,277 --> 00:03:32,575
Tunawaita Subhuman,
18
00:03:32,609 --> 00:03:34,910
Lakini kibaolojia,
Ni bora kuliko sisi.
19
00:03:34,943 --> 00:03:38,407
Kwa undani, tunajua hiyo.
Ndio sababu tunawaogopa.
20
00:03:38,443 --> 00:03:39,942
Sio lazima kuogopa tena.
21
00:03:39,975 --> 00:03:42,036
Kata kwa kufukuza, Bwana West.
22
00:03:42,797 --> 00:03:44,542
Madisterium ya Mradi.
23
00:03:44,576 --> 00:03:48,408
Dozi moja rahisi huunda
mabadiliko ya seli za papo hapo.
24
00:03:48,441 --> 00:03:50,542
Upotezaji wa nywele huanza karibu mara moja.
25
00:03:50,575 --> 00:03:52,608
Ndani ya masaa,
Nywele zimepita kabisa,
26
00:03:52,643 --> 00:03:54,976
pamoja na kasi yao na nguvu,
27
00:03:55,008 --> 00:03:57,374
uwezekano hata
maisha yao ya kupanuka.
28
00:03:57,409 --> 00:03:59,442
Je! Unaniambia hivi
Kiumbe kimekuwa binadamu?
29
00:03:59,475 --> 00:04:02,008
Subhuman. Tayari kushikwa.
30
00:04:02,040 --> 00:04:05,038
Lakini, Bwana West, sio zamani sana, wewe
walikuwa wakibishana kwa haki za nywele.
31
00:04:05,073 --> 00:04:07,273
Kusudi langu linabaki sawa,
32
00:04:07,309 --> 00:04:09,809
Ni njia tu ambayo imebadilishwa.
33
00:04:09,842 --> 00:04:12,375
Jarrod Slade na i
Shiriki maono, waziri ...
34
00:04:12,407 --> 00:04:15,420
Njia ya kuponya majeraha
kati ya spishi.
35
00:04:16,580 --> 00:04:19,571
Mpango wa kuingizwa
atatupa fursa halisi
36
00:04:19,607 --> 00:04:22,839
Kwa wanadamu na nywele kwa
Ishi kwa amani kando.
37
00:04:23,460 --> 00:04:26,672
Kwa kurudi, serikali yako inarudi
mpango wao wote wa ustawi.
38
00:04:26,707 --> 00:04:29,539
Ninatoka wapi, hiyo inaitwa
kuwa screw mara mbili.
39
00:04:29,573 --> 00:04:33,306
Kwa heshima, waziri,
Hiyo inaonyesha ukosefu wa maono.
40
00:04:33,338 --> 00:04:36,604
Mpango huo unamaanisha nywele ni
Sio tishio tena kwa wanadamu.
41
00:04:36,640 --> 00:04:39,039
Upimaji wa maumbile ya
Umma wa jumla unamalizika.
42
00:04:39,071 --> 00:04:41,438
Hairnies zinaweza kuishi kwa uhuru na salama
43
00:04:41,472 --> 00:04:43,938
katika jamii ya wazi, iliyowekwa wazi.
44
00:04:43,972 --> 00:04:46,539
Na uso wa mpango huo ...
45
00:04:46,573 --> 00:04:49,404
mtu mweusi anayeheshimiwa ambaye
Haitaki chochote zaidi ya umoja.
46
00:04:49,438 --> 00:04:51,638
Ninatoka wapi, hiyo inaitwa kushinda-kushinda.
47
00:04:51,672 --> 00:04:53,938
Kweli, hiyo ni lami ya mauzo.
48
00:04:55,540 --> 00:04:57,872
Lakini muda gani hadi
Mradi huu Madisterium
49
00:04:57,905 --> 00:05:00,239
Je! Inaweza kupimwa kwenye masomo ya moja kwa moja?
50
00:05:00,900 --> 00:05:02,740
Tayari imeanza.
51
00:05:14,565 --> 00:05:17,711
_
52
00:05:17,737 --> 00:05:19,636
Wataanza kugonga milango hivi karibuni.
53
00:05:19,669 --> 00:05:22,003
Na utawaambia sisi ni familia.
54
00:05:22,037 --> 00:05:24,703
- Kweli, yeye sio kupita kwa mwanadamu.
- Acha aje.
55
00:05:25,480 --> 00:05:27,003
Nitawatunza.
56
00:05:29,402 --> 00:05:31,602
Kuna chakula ndani kwenye meza.
57
00:05:41,268 --> 00:05:42,866
Ni kweli juu ya kugonga mlango.
58
00:05:43,580 --> 00:05:45,503
Wamepitia hapo awali.
Walitafuta mahali.
59
00:05:47,335 --> 00:05:50,866
- Ni wangapi kati yao?
- Kawaida mbili, silaha kamili.
60
00:05:51,340 --> 00:05:52,906
Utafutaji kamili?
61
00:05:55,500 --> 00:05:57,333
Wanakuja mara ngapi?
62
00:05:57,369 --> 00:05:59,820
Kila siku tatu, nne.
63
00:06:00,780 --> 00:06:02,925
Isipokuwa kitu kingine kinasababisha
Maslahi yao kabla ya hapo.
64
00:06:02,960 --> 00:06:04,060
Kama kuona?
65
00:06:04,085 --> 00:06:06,467
Hapana, kama ukweli kwamba siwezi
Swing siku nyingine mbali.
66
00:06:10,140 --> 00:06:12,234
Mwenzi wangu tayari
akiwa njiani kunichukua.
67
00:06:12,266 --> 00:06:15,397
Na unafikiri mimi ni mjinga
Inatosha kukuacha uondoke?
68
00:06:15,433 --> 00:06:17,733
Ujinga sio neno i
ingetumia kukuelezea.
69
00:06:19,566 --> 00:06:20,900
Jiji liko kwenye kizuizi.
70
00:06:20,933 --> 00:06:23,740
Kila mtu ni kuruka. Ninahitaji kutenda kawaida.
71
00:06:27,620 --> 00:06:29,698
Ninaweza kununua chakula zaidi njiani kurudi nyumbani.
72
00:06:30,980 --> 00:06:32,265
Kwa nini unaweza kufanya hivyo?
73
00:06:33,500 --> 00:06:34,864
Nataka kukusaidia.
74
00:06:35,780 --> 00:06:37,599
Hakuna mtu anataka kutusaidia.
75
00:06:48,864 --> 00:06:51,963
Je! Hydrotherapy ilithibitisha kuwa
Tiba iliyoahidiwa-yote?
76
00:06:51,998 --> 00:06:54,297
Ndio, nahisi karibu mwanadamu.
77
00:06:55,696 --> 00:06:57,596
Nilidhani ulikuwa na mwanzo wa mapema.
78
00:06:57,630 --> 00:07:00,297
Nilitaka tu kuhakikisha wewe
walikuwa sawa kabla ya kuondoka.
79
00:07:01,564 --> 00:07:04,331
Hauitaji hata kusonga
mbali na kitanda leo.
80
00:07:08,896 --> 00:07:11,795
- Ninatambua sura hiyo.
- Hospitali inayoitwa.
81
00:07:11,830 --> 00:07:14,895
Wananihitaji kurudi. Nilidhani i
Inaweza kwenda kufanya nusu ya siku.
82
00:07:14,930 --> 00:07:17,928
Mpenzi wangu, sitaki
Endelea kuendelea juu yake ...
83
00:07:17,963 --> 00:07:20,795
- Lakini unafikiri nipaswa kupumzika.
- Wote wawili mnapaswa.
84
00:07:20,830 --> 00:07:23,296
Muda kidogo tu. Maagizo ya daktari.
85
00:07:23,329 --> 00:07:24,828
Kweli, mimi ndiye daktari.
86
00:07:24,863 --> 00:07:26,662
Je! Si lazima niwe mwamuzi wa hiyo?
87
00:07:26,695 --> 00:07:27,695
Charlotte ...
88
00:07:28,861 --> 00:07:30,327
Karibu tulipoteza mtoto.
89
00:07:30,363 --> 00:07:32,396
Unaniambia ikiwa inafaa hatari hiyo.
90
00:07:34,494 --> 00:07:37,262
Na ikiwa nitaanza kupanda kuta?
91
00:07:37,295 --> 00:07:39,995
Hakikisha tu unapata njia salama chini.
92
00:07:41,527 --> 00:07:42,662
Bora niende.
93
00:07:44,561 --> 00:07:46,500
Unaniita ikiwa unahitaji chochote.
94
00:07:47,695 --> 00:07:50,429
- Wewe kwenye mtandao siku nzima?
- Ah, ndio.
95
00:07:51,060 --> 00:07:52,662
Imefungwa kwa dawati langu.
96
00:08:50,389 --> 00:08:51,722
Araluen.
97
00:09:25,717 --> 00:09:28,882
Niambie juu ya Marion Frith mzuri.
98
00:09:28,918 --> 00:09:31,552
Yuko katika 100%.
99
00:09:31,584 --> 00:09:35,616
Hakuna nyusi zilizoinuliwa juu ya utupaji
ya bidhaa za taka zilizotolewa?
100
00:09:35,650 --> 00:09:38,116
Yote yatakayowasilishwa kwa Slade
Viwanda vya uharibifu,
101
00:09:38,150 --> 00:09:39,881
Kuhakikisha hakuna taka zenye sumu.
102
00:09:39,916 --> 00:09:44,348
Jukumu ambalo slade
Viwanda vinachukua umakini sana.
103
00:09:44,382 --> 00:09:46,882
Kuchakata kutaokoa wanadamu,
104
00:09:46,915 --> 00:09:48,848
Sio tu katika njia
Greenies ililenga.
105
00:09:48,884 --> 00:09:50,673
Nilimhakikishia mada ya mtihani
itakuwa tayari
106
00:09:50,705 --> 00:09:52,150
Kwa tangazo la leo usiku.
107
00:09:52,185 --> 00:09:55,415
Atakuwa, kiakili na kimwili.
108
00:09:55,415 --> 00:09:57,090
Tunapaswa kumpa jina jipya.
109
00:09:57,125 --> 00:09:58,824
Au labda muulize kuchagua moja.
110
00:09:58,857 --> 00:10:02,223
Kitu kisicho na madhara, chenye kutuliza.
111
00:10:02,259 --> 00:10:04,892
Unaweza kumpa nambari tu.
112
00:10:04,924 --> 00:10:06,924
Haifai kabisa.
113
00:10:08,024 --> 00:10:09,980
Anahitaji jina kwa Kiingereza.
114
00:10:10,660 --> 00:10:11,889
Itafanya watu wahisi salama
115
00:10:11,923 --> 00:10:13,356
Ikiwa wanajua nywele
hairuhusiwi kutumia
116
00:10:13,390 --> 00:10:14,856
lugha yao wenyewe
Mara tu wamekuwa
117
00:10:14,890 --> 00:10:16,260
kupitia mchakato.
118
00:10:17,256 --> 00:10:19,260
Niliweza kuona umezaliwa kwa hii.
119
00:10:19,820 --> 00:10:22,423
Lazima wafanye kama binadamu kwa njia zote.
120
00:10:23,723 --> 00:10:26,020
Penda wakati huo, Waruu.
121
00:10:26,923 --> 00:10:28,688
Tunakaribia kubadilisha ulimwengu.
122
00:10:32,189 --> 00:10:34,089
Ah, ungejali, Waruu?
123
00:10:35,956 --> 00:10:37,023
Sio kabisa.
124
00:10:44,889 --> 00:10:49,180
Huko. Utambuzi wa usoni, 100%.
125
00:10:49,641 --> 00:10:52,040
Tunamhitaji kupatikana sasa.
126
00:10:53,456 --> 00:10:56,788
- Nitampata.
- Na ufanye kimya kimya.
127
00:10:56,821 --> 00:11:00,387
Usichukue CA au
Uangalifu wa umma kwa alivyo.
128
00:11:10,952 --> 00:11:13,754
- Latani!
- Araluen!
129
00:11:13,787 --> 00:11:17,285
Djukara! Latani!
130
00:11:17,319 --> 00:11:18,620
- Djukara!
- Araluen.
131
00:11:19,720 --> 00:11:21,460
Latani alikuwa nasi.
132
00:11:22,019 --> 00:11:23,318
Tulichomwa nje.
133
00:11:24,818 --> 00:11:28,651
- Latani alitoroka.
- Bado yuko hai?
134
00:11:32,340 --> 00:11:33,918
Djukara?
135
00:11:35,419 --> 00:11:38,120
Alikuwa jasiri sana, Araluen.
136
00:11:39,284 --> 00:11:42,784
Shujaa wa kweli.
137
00:11:47,153 --> 00:11:48,985
Samahani.
138
00:12:00,018 --> 00:12:12,280
_
139
00:12:58,408 --> 00:12:59,747
... Diaz akiripoti kutoka kwa tovuti
140
00:12:59,780 --> 00:13:02,846
ya uvamizi na subhuman
ambayo kadhaa ya ujasiri
141
00:13:02,880 --> 00:13:03,947
Maafisa wa mamlaka ya kontena
142
00:13:03,980 --> 00:13:05,245
walipoteza maisha yao.
143
00:13:05,279 --> 00:13:07,712
Kwa kweli hii ilikuwa shambulio lililopangwa
144
00:13:07,746 --> 00:13:09,712
badala ya moja ya fursa.
145
00:13:09,745 --> 00:13:11,345
Shinikizo linaongezeka kwa serikali
146
00:13:11,380 --> 00:13:13,145
Ili kubomoa viumbe hawa wenye jeuri
147
00:13:13,179 --> 00:13:16,212
ambao wanaendelea kuwinda wanadamu wasio na hatia.
148
00:13:16,246 --> 00:13:18,846
Taylor Diaz, Channel 12 Habari.
149
00:13:52,343 --> 00:13:55,842
Hii inaonyesha kuwa mitaa
Sio salama kwa yeyote kati yenu.
150
00:13:55,867 --> 00:14:00,877
- Ndio, sawa.
- Tafadhali ... kaa siri.
151
00:14:02,410 --> 00:14:05,620
Hatuwezi kumwamini mtu yeyote tena.
152
00:14:05,942 --> 00:14:08,009
Watu wa kawaida walifanya hivi.
153
00:14:09,777 --> 00:14:13,100
Lakini niko hapa kwa ajili yenu nyote,
154
00:14:13,677 --> 00:14:17,020
Ili kukuweka salama hata hivyo naweza.
155
00:14:17,660 --> 00:14:20,940
Ili kuifanya jiji kuwa mahali pazuri
Kwa nywele kuishi salama.
156
00:14:22,380 --> 00:14:25,875
- Kama kila mtu mwingine.
- Walimuua Mungo.
157
00:14:25,908 --> 00:14:27,673
Tunapaswa kuwaua!
158
00:14:27,708 --> 00:14:31,941
Hatuwezi kuamua
Nani anaishi au anakufa, Harry!
159
00:14:34,307 --> 00:14:36,307
Lakini ikiwa tunataka kuishi kando,
160
00:14:36,341 --> 00:14:38,841
Kila mtu anakubali kila mtu mwingine,
161
00:14:38,875 --> 00:14:40,407
kuruhusu kila mmoja kuwa,
162
00:14:40,441 --> 00:14:43,873
Kweli, basi lazima tupate njia nyingine.
163
00:14:46,180 --> 00:14:48,539
Sina hakika kuwa hiyo inaonekanaje.
164
00:14:52,274 --> 00:14:56,307
Wewe. Ulituangamiza!
165
00:15:00,173 --> 00:15:01,672
Amka!
166
00:15:05,706 --> 00:15:07,337
Jyra!
167
00:15:07,372 --> 00:15:09,372
Hiyo inatosha!
168
00:15:33,071 --> 00:15:35,523
_
169
00:15:38,837 --> 00:15:42,236
Samahani sana kwa msichana wako mdogo.
170
00:15:45,202 --> 00:15:47,380
Acha awe sasa, Koen.
171
00:16:22,402 --> 00:16:24,201
Je! Iko hai?
172
00:16:25,468 --> 00:16:28,002
Sana sana.
173
00:16:34,433 --> 00:16:37,865
Wacha tujue nini kingine
Damu ya Cleverman inaweza kufanya.
174
00:16:40,233 --> 00:16:42,366
Tunachoweza kufanya.
175
00:16:57,700 --> 00:17:01,266
- funguo za nyumba?
- Pete sawa na funguo za gari.
176
00:17:07,097 --> 00:17:09,963
Atakuja ikiwa sitaenda huko.
177
00:17:11,432 --> 00:17:14,541
Angalia, nakuahidi nyinyi nitarudi.
178
00:17:14,577 --> 00:17:16,155
Na utaleta CA ngapi?
179
00:17:16,180 --> 00:17:17,098
Ninasema ukweli.
180
00:17:17,132 --> 00:17:20,164
Nitarudi peke yangu.
181
00:17:28,897 --> 00:17:30,664
Ticktock, Ticktock, Buddy.
182
00:17:30,698 --> 00:17:33,098
- Ndio.
- Nini kilitokea kwa kichwa chako?
183
00:17:33,131 --> 00:17:35,731
Usiulize. Wacha tuingie kwenye gari.
184
00:17:35,763 --> 00:17:37,895
Tunachelewa.
185
00:17:42,730 --> 00:17:45,164
Kuweka Dk. Blair. Kikuu
Blair, tafadhali ripoti kwa ICU.
186
00:17:49,462 --> 00:17:51,327
... Ripoti kwa ICU.
187
00:17:53,796 --> 00:17:56,261
- Charlotte.
- Hei, Deepak.
188
00:17:56,295 --> 00:17:57,961
Sikutarajia kurudi hivi karibuni.
189
00:17:57,994 --> 00:18:01,226
Lo, sikuweza kukuruhusu kukimbia
Matumizi ya nje peke yako.
190
00:18:01,261 --> 00:18:03,127
Je! Una uhakika uko sawa?
191
00:18:03,163 --> 00:18:05,429
Umekuwa miaka mingapi
kuniambia nifanye nini?
192
00:18:05,462 --> 00:18:08,627
Kumi na mbili ... subiri, hapana, miaka 14.
193
00:18:08,663 --> 00:18:10,194
Ah, Mungu wangu, unanifanya nisikilize sana.
194
00:18:10,229 --> 00:18:13,361
- Kweli, wewe ni mzee.
- SOUDE.
195
00:18:13,394 --> 00:18:17,960
Kwa hivyo, nilidhani OB yako imeamuru
kupumzika kitanda hadi wiki ijayo.
196
00:18:17,993 --> 00:18:20,360
Je! Unafanya njama
Na mume wangu, Deepak?
197
00:18:20,394 --> 00:18:23,027
Je! Ninaweza kupata, um,
Orodha ya wagonjwa kwa leo?
198
00:18:23,061 --> 00:18:25,761
Kweli, nisingemlaumu
kwa kukutendea kama glasi.
199
00:18:25,795 --> 00:18:27,760
Ah, Mungu wangu, mtu huyo
yuko kwenye ligi yake mwenyewe.
200
00:18:27,794 --> 00:18:30,793
Naapa, angenifunga ikiwa yeye
Angeweza mpaka mtoto azaliwe.
201
00:18:38,426 --> 00:18:40,092
Hei, ninahitaji Workup kamili ...
202
00:18:40,125 --> 00:18:42,990
homoni, hemoglobin,
Iron, glucose, toxoplasmosis.
203
00:18:43,026 --> 00:18:45,220
Nimepata, tutaendesha gamut.
204
00:18:46,092 --> 00:18:47,959
Vitambulisho havipo.
Jina la mgonjwa ni nani?
205
00:18:49,792 --> 00:18:51,391
Ni kwa ajili yangu, kwa kweli.
206
00:18:51,424 --> 00:18:54,060
Nataka tu kuhakikisha
Kila kitu kinaenda kwenye wimbo.
207
00:18:54,692 --> 00:18:56,380
Tutafanya iwe kipaumbele.
208
00:18:57,157 --> 00:18:59,700
Na unaweza kuweka jina lako
mbali na rekodi.
209
00:19:00,892 --> 00:19:03,923
- Hakuna mtu mwingine anayehitaji kujua.
- Ninashukuru.
210
00:19:19,940 --> 00:19:22,106
Sio sura nzuri kama yangu ya kwanza
siku kama mkurugenzi mtendaji.
211
00:19:22,141 --> 00:19:24,154
Hapana, hatuwezi kuwa na hiyo.
212
00:19:24,186 --> 00:19:27,007
Um, Lucia anaweza kuikusanya
Unapomaliza.
213
00:20:06,645 --> 00:20:08,377
- Ah!
- Ah, Kristo, mwenzi, uko sawa?
214
00:20:08,413 --> 00:20:10,145
- Je! Imevunjika?
- Hapana, mwenzi, ulitoka mahali.
215
00:20:10,177 --> 00:20:12,143
Kaa, kaa. Njoo tu hapa.
216
00:20:12,177 --> 00:20:14,011
Pindua kichwa chako nyuma, mwenzi.
Pindua kichwa chako nyuma.
217
00:20:14,046 --> 00:20:15,712
Sawa. Ah, Mungu, nini kilitokea?
218
00:20:15,745 --> 00:20:17,811
Ah, mwenzi, ulitoka mahali.
219
00:20:29,155 --> 00:20:31,428
_
220
00:20:54,442 --> 00:20:56,842
Sio hotuba mbaya huko nyuma.
221
00:20:58,675 --> 00:21:00,375
Sitaki kusamehe mtu yeyote.
222
00:21:01,742 --> 00:21:03,375
Kwa nini Araluen?
223
00:21:07,075 --> 00:21:10,308
- Nataka tu ...
- Mlipuko kila mmoja wao?
224
00:21:11,808 --> 00:21:15,140
- Ndio, mimi.
- Kweli, sio mwanzo mbaya.
225
00:21:15,174 --> 00:21:17,273
Lazima tuseme mlipuko huo uliumia kama kuzimu.
226
00:21:19,341 --> 00:21:22,239
Samahani, Aunty.
227
00:21:22,272 --> 00:21:24,906
Niko hapa, sivyo? Yote katika kipande kimoja.
228
00:21:26,575 --> 00:21:31,260
Ulifanya kile kilichohitaji kufanywa.
229
00:21:32,508 --> 00:21:35,874
Watalipa. Kwa mungo.
230
00:21:37,141 --> 00:21:38,740
Kwa Blair.
231
00:21:38,775 --> 00:21:41,975
- Na kwa nywele zote.
- Nakusikia.
232
00:21:42,007 --> 00:21:44,774
Lakini huwezi tu
Piga kitu hicho karibu,
233
00:21:44,807 --> 00:21:47,407
kugonga mtu yeyote
hufanyika kuwa karibu.
234
00:21:47,440 --> 00:21:48,439
Oi.
235
00:21:49,441 --> 00:21:50,973
Njoo nami.
236
00:22:00,607 --> 00:22:03,408
Erythrocyte ni pande zote na gorofa.
237
00:22:03,440 --> 00:22:05,672
Hakuna ishara ya malformation.
238
00:22:05,707 --> 00:22:08,380
Hemoglobin na viwango vya platelet, wastani.
239
00:22:09,674 --> 00:22:12,639
Kwa maneno mengine, wajanja
Damu ni ya kawaida kabisa.
240
00:22:13,939 --> 00:22:17,838
- Kwa kukatisha tamaa hivyo.
- Badala yake.
241
00:22:17,872 --> 00:22:19,905
Seli za kawaida zinaweza kuharibiwa.
242
00:22:21,040 --> 00:22:23,005
Jaribu saratani.
243
00:22:35,638 --> 00:22:37,038
Hii haiwezekani.
244
00:22:39,005 --> 00:22:40,536
Wala mtu ambaye hawezi kuuawa,
245
00:22:40,572 --> 00:22:43,437
Lakini ndivyo ulimwengu tunaoishi.
246
00:22:43,472 --> 00:22:45,438
Saratani imeenda.
247
00:22:46,538 --> 00:22:48,236
Jaribu ndui.
248
00:22:54,670 --> 00:22:58,102
Njoo, nionyeshe mlipuko.
249
00:23:03,070 --> 00:23:05,404
Nzuri. Na tena.
250
00:23:13,570 --> 00:23:15,903
Utakuwa haujazuiliwa na nguvu hiyo.
251
00:23:17,136 --> 00:23:20,068
Sasa, dhibiti hasira yako tu.
252
00:23:21,502 --> 00:23:24,020
Mtu anampiga mtoto
Kufa mbele yangu ...
253
00:23:25,060 --> 00:23:26,502
Nitapata kihemko.
254
00:23:28,860 --> 00:23:31,400
Au labda wanamuua rafiki yangu wa karibu.
255
00:23:31,900 --> 00:23:34,620
Ndio, nitakasirika.
256
00:23:35,589 --> 00:23:38,399
Kuhesabu kuhesabu wangapi
ya watu wangu nimeona wameuawa.
257
00:24:05,256 --> 00:24:06,697
Hawatarajii kuwa
Imefungwa kwa dawati lako
258
00:24:06,730 --> 00:24:08,191
Siku yako ya kwanza, unajua?
259
00:24:08,224 --> 00:24:10,730
Nipe mkono hapa?
260
00:24:10,765 --> 00:24:14,031
Kwa kweli.
261
00:24:14,065 --> 00:24:15,998
Angalia, mafanikio ya
Mpango utategemea
262
00:24:16,032 --> 00:24:18,399
kuifanya iwe ya kuvutia
iwezekanavyo kwa nywele,
263
00:24:18,432 --> 00:24:20,498
Inayomaanisha, kati ya mambo mengine,
264
00:24:20,532 --> 00:24:23,897
kukabiliana na propaganda yoyote hapo
Inaweza kuwa kutoka kwa wa huruma wenye nywele.
265
00:24:23,931 --> 00:24:25,997
- Imekubaliwa.
- Je! Kuna njia yoyote kwa ofisi hii
266
00:24:26,031 --> 00:24:28,731
kupata serikali
Benki ya Takwimu ya Kitambulisho cha Binadamu?
267
00:24:28,764 --> 00:24:31,829
Weka jicho kwenye shughuli
ya watuhumiwa wanaoshukiwa.
268
00:24:31,863 --> 00:24:33,831
- Naweza?
- Kwa kweli.
269
00:24:43,863 --> 00:24:47,540
Sasa unaweza kufikia kila kitu
Serikali inajua juu ya uraia wake.
270
00:24:51,228 --> 00:24:52,995
Wanaweza wasikuruhusu kutoka hapa sasa.
271
00:25:05,877 --> 00:25:07,877
_
272
00:25:14,870 --> 00:25:16,870
_
273
00:25:18,428 --> 00:25:19,960
Kuelekea?
274
00:25:19,995 --> 00:25:22,969
Ndio, kuchukua ushauri wako,
Kupata vitu vimewasilishwa.
275
00:25:23,005 --> 00:25:24,279
Yote nzuri.
276
00:25:24,304 --> 00:25:26,293
Kujaribu tu kupata kichwa changu
Karibu na hifadhidata hii.
277
00:25:26,329 --> 00:25:28,594
Ikiwa mtu, sema, amekufa au amekosa,
278
00:25:28,628 --> 00:25:30,427
Namaanisha, hiyo imeorodheshwaje?
279
00:25:30,461 --> 00:25:32,894
Au fanya rekodi zako
kufutwa wakati unakufa?
280
00:25:32,928 --> 00:25:34,459
Uh, wafu watakuja kama marehemu.
281
00:25:34,494 --> 00:25:36,627
Hakuna rekodi za mtu yeyote kufutwa.
282
00:25:36,659 --> 00:25:38,202
Watakuwa huko kwa umilele.
283
00:25:38,237 --> 00:25:40,427
Hakuna kutoroka kwa makosa yako
Vijana, Bwana West.
284
00:25:40,460 --> 00:25:41,959
Sawa.
285
00:25:43,793 --> 00:25:45,458
Nzuri.
286
00:27:02,675 --> 00:27:04,409
Sidhani kama ihave mengi
Kubaki zaidi ndani yangu, Harry.
287
00:27:04,442 --> 00:27:07,307
Vipi kuhusu sisi kuacha
Wakati umechoka sana kuzungumza?
288
00:27:39,373 --> 00:27:42,305
- Unafanya nini hapa?
- Ondoa mikono yako kwangu.
289
00:27:42,341 --> 00:27:43,907
Harry, acha aende!
290
00:27:43,940 --> 00:27:46,971
Umeona nini, huh? Niambie!
291
00:27:47,007 --> 00:27:48,472
- Acha aende!
- Hapana!
292
00:27:48,507 --> 00:27:51,538
Fanya!
293
00:28:09,471 --> 00:28:11,137
- Anaonekana sana.
- hey!
294
00:28:11,172 --> 00:28:13,640
Hei.
295
00:28:13,672 --> 00:28:15,170
Unasema nini, huh?
296
00:28:15,205 --> 00:28:16,660
Kwamba tunapaswa kumuua?
297
00:28:17,931 --> 00:28:19,463
Au unataka kukata kidole kingine?
298
00:28:22,471 --> 00:28:25,900
Najua yeye ni nywele, lakini vipi kuhusu wewe?
299
00:28:31,924 --> 00:28:33,357
Ripoti ya ugonjwa uliyoamuru.
300
00:28:35,703 --> 00:28:37,169
Asante.
301
00:28:42,371 --> 00:28:43,534
Nini?
302
00:28:43,534 --> 00:28:45,310
_
303
00:28:45,335 --> 00:28:47,602
DNA yenye nywele? Je! Kuna kitu
Haujaniambia, Charlotte?
304
00:28:47,636 --> 00:28:49,602
Hapana, maabara ilipata
Sampuli zilizochafuliwa.
305
00:28:49,635 --> 00:28:51,568
Lazima nifanye tena.
306
00:28:51,603 --> 00:28:54,402
Kweli, vifaa vya DNA vimeanza tu
Kuja kwenye maabara kwa kuhudumia.
307
00:28:54,436 --> 00:28:57,103
Kweli, haishangazi kuna
uchafuzi wa msalaba.
308
00:28:57,135 --> 00:29:00,433
Ama hiyo au umewekeza
Katika wembe mzuri sana.
309
00:29:00,468 --> 00:29:03,567
Ha, ha.
310
00:29:16,268 --> 00:29:18,368
Hi, huko.
Umefikia Charlotte Cleary.
311
00:29:18,401 --> 00:29:21,169
- Tafadhali acha ujumbe.
- Wito wa mwisho.
312
00:29:22,934 --> 00:29:25,966
GPS, fuata eneo la simu.
313
00:29:29,234 --> 00:29:32,498
Ndui, kifua kikuu, ugonjwa wa mala,
314
00:29:32,533 --> 00:29:34,820
Damu yake iliwaangamiza wote.
315
00:29:35,466 --> 00:29:37,399
Itabidi kujaribu kitu chenye nguvu zaidi.
316
00:29:39,265 --> 00:29:40,700
Ebola?
317
00:29:41,772 --> 00:29:44,703
Ikiwa hiyo haifanyi kazi, nimepata
hila moja zaidi juu ya sleeve yangu.
318
00:29:46,600 --> 00:29:49,565
Anza juu yake. Nitarudi.
319
00:29:56,565 --> 00:29:57,899
- Inajisikia vizuri.
- Una uhakika?
320
00:29:57,933 --> 00:29:59,898
Naweza kukaa
Mchana mzima, kwa kweli.
321
00:29:59,931 --> 00:30:00,963
Nina mambo mengi ambayo ninahitaji ...
322
00:30:00,998 --> 00:30:03,631
- Charlotte.
- Jarrod, unafanya nini hapa?
323
00:30:03,665 --> 00:30:05,998
Niko hapa kukuuliza
swali hilo haswa.
324
00:30:06,031 --> 00:30:08,997
- Tulikubaliana utakaa nyumbani.
- Kweli, nilibadilisha mawazo yangu.
325
00:30:09,031 --> 00:30:10,564
Sio juu yako tu.
326
00:30:16,163 --> 00:30:17,529
Haipaswi ustawi wa mtoto wetu
327
00:30:17,564 --> 00:30:19,163
kuwa uamuzi kwa sisi wote?
328
00:30:19,196 --> 00:30:21,162
Niko katika mahali salama zaidi.
329
00:30:21,198 --> 00:30:23,131
Mbali na hilo, sio kama
Sijui ninachofanya.
330
00:30:23,163 --> 00:30:25,529
Ninafanya kila kitu ninachoweza
Mpe mtoto wetu maisha bora.
331
00:30:25,562 --> 00:30:27,363
Ataishi kama hakuna mtu aliyewahi hapo awali.
332
00:30:27,397 --> 00:30:30,163
Yeye? Ah, mtoto wetu ni msichana sasa, sivyo?
333
00:30:32,596 --> 00:30:34,562
Nadhani unapaswa kurudi nyumbani sasa.
334
00:30:34,596 --> 00:30:36,897
Nitakuwa nyumbani mara tu mabadiliko yangu yatakapomalizika.
335
00:30:36,930 --> 00:30:39,163
- Tunaweza kujadili wakati huo.
- Charlotte, unakuja nami.
336
00:30:40,263 --> 00:30:43,063
Sitasemwa kama hiyo.
337
00:30:43,096 --> 00:30:45,563
Na sitakuwa na usalama
ya mtoto wetu alihatarishwa.
338
00:30:45,596 --> 00:30:48,196
- Kukusanya vitu vyako.
- Sifanyi kazi kwako, Jarrod.
339
00:30:48,228 --> 00:30:50,161
Hauwezi kuniamuru kufanya chochote.
340
00:30:53,562 --> 00:30:55,429
Nadhani bora uondoke.
341
00:31:16,493 --> 00:31:18,425
Niambie.
342
00:31:18,460 --> 00:31:21,426
Ebola hakuwa na mechi
kwa damu ya mada.
343
00:31:23,027 --> 00:31:26,459
Inaharibu
Kila ugonjwa unaojulikana kwa mwanadamu.
344
00:31:26,493 --> 00:31:28,993
Itabidi kujaribu
Kitu kisichojulikana na mwanadamu.
345
00:31:53,391 --> 00:31:55,424
Tunapaswa kwenda tu kabla ya kufika nyumbani.
346
00:31:55,457 --> 00:31:58,124
Hatuendi popote
mpaka ni giza kabisa.
347
00:31:58,158 --> 00:31:59,420
Tunasubiri.
348
00:32:03,690 --> 00:32:05,940
Shit, yuko hapa.
349
00:32:07,290 --> 00:32:10,222
Nenda kujificha, haraka. Ficha.
350
00:32:22,723 --> 00:32:24,740
Yesu, mimi huja kwa amani.
351
00:32:25,721 --> 00:32:28,455
Ni sawa.
352
00:32:28,489 --> 00:32:32,155
Nilileta chakula kama nilivyosema ningefanya.
353
00:32:37,721 --> 00:32:39,354
Yote ni nzuri.
354
00:32:48,056 --> 00:32:50,156
Endelea.
355
00:32:58,654 --> 00:33:00,854
- bwana?
- Iliyoainishwa, Evestick.
356
00:33:32,118 --> 00:33:35,250
Athari yoyote kwa damu?
357
00:33:35,285 --> 00:33:36,618
Seli ambazo hazijaathiriwa bado.
358
00:33:36,652 --> 00:33:38,418
Sekunde kumi ndani.
359
00:33:42,518 --> 00:33:45,617
Virusi vinaharibiwa.
360
00:33:45,652 --> 00:33:48,285
Ongeza tone lingine kabla ya virusi
imeangamizwa kabisa.
361
00:33:51,551 --> 00:33:53,317
Tone nyingine, Evestick. Sasa.
362
00:33:56,917 --> 00:33:59,516
Ongeza tone lingine.
363
00:33:59,549 --> 00:34:01,048
Sepsis.
364
00:34:01,084 --> 00:34:03,283
- imeathirika.
- Haiwezekani.
365
00:34:03,317 --> 00:34:06,181
Unafaa.
366
00:34:08,917 --> 00:34:10,382
Slade.
367
00:34:11,584 --> 00:34:14,380
Slade, tafadhali!
368
00:34:15,317 --> 00:34:18,449
Slade. Slade!
369
00:34:33,547 --> 00:34:34,980
Lazima aje nasi.
370
00:34:36,614 --> 00:34:38,820
Hatujui chochote juu yake.
371
00:34:40,147 --> 00:34:41,180
Hei.
372
00:34:42,181 --> 00:34:44,248
Jina lako ni nani?
373
00:34:53,281 --> 00:34:55,214
Mimi ni Koen West.
374
00:34:59,180 --> 00:35:01,260
Sitakuumiza.
375
00:35:03,047 --> 00:35:05,447
- Unataka kunipeleka wapi?
- hauulizi maswali.
376
00:35:05,480 --> 00:35:08,247
Niambie.
377
00:35:10,413 --> 00:35:12,478
Unaona hii?
378
00:35:12,511 --> 00:35:14,911
Kuona nini?
379
00:35:22,212 --> 00:35:23,245
Unaenda wapi?
380
00:36:00,774 --> 00:36:02,740
Je! Utaharakisha na hiyo?
381
00:36:03,339 --> 00:36:05,740
Ninahitaji kukuunganisha
Kabla sijalala.
382
00:36:19,837 --> 00:36:21,240
Acha tu koti.
383
00:36:41,337 --> 00:36:42,705
Chukua.
384
00:36:44,037 --> 00:36:45,536
Mm.
385
00:36:50,404 --> 00:36:52,238
Unacheza nini?
386
00:36:53,770 --> 00:36:56,140
Je! Mume wako alikuwa katika eneo, pia?
387
00:36:56,903 --> 00:36:58,602
Kwa nini ulinipa hii?
388
00:36:59,870 --> 00:37:01,700
Unaweza kuihitaji.
389
00:37:04,102 --> 00:37:09,302
Hakuna minyororo.
390
00:37:09,336 --> 00:37:11,535
- Asante.
- Usiisukuma tu.
391
00:38:17,098 --> 00:38:19,232
Huh.
392
00:38:30,031 --> 00:38:31,540
Hello?
393
00:39:07,861 --> 00:39:09,961
Chini ya uongozi wa mtangulizi wangu,
394
00:39:09,995 --> 00:39:13,060
Sera ya Wizara hii
Katika kushughulika na tishio lenye nywele
395
00:39:13,095 --> 00:39:16,140
ilikuwa moja ya vyombo na kuondolewa.
396
00:39:16,727 --> 00:39:18,060
Wakati nilichukua ofisi,
397
00:39:18,093 --> 00:39:20,793
Tishio la kiwango cha juu
ya ugaidi wa nyumbani
398
00:39:20,827 --> 00:39:23,627
ilisababisha kizuizi muhimu
ya uhuru wa raia
399
00:39:23,660 --> 00:39:26,491
Kwamba sisi kama taifa tunashikilia sana.
400
00:39:26,526 --> 00:39:31,025
Usiku wa leo, sera hiyo inamalizika.
401
00:39:31,060 --> 00:39:33,461
Kwa msaada wa Viwanda vya Slade,
402
00:39:33,493 --> 00:39:36,558
matibabu ya msingi
Utaratibu umetengenezwa
403
00:39:36,593 --> 00:39:41,025
Ili kupunguza mwili
Tishio la watu wenye nywele.
404
00:39:41,060 --> 00:39:44,593
- Bwana Slade?
- Asante, waziri.
405
00:39:46,336 --> 00:39:49,524
Majaribio ya kisayansi, ya maadili
ya utaratibu huu
406
00:39:49,558 --> 00:39:52,691
kuwa na kiwango cha mafanikio cha 100%.
407
00:39:52,725 --> 00:39:55,924
Hapa unaona kiume mwenye nywele
kabla ya matibabu.
408
00:40:00,924 --> 00:40:02,424
Na sasa.
409
00:40:11,562 --> 00:40:13,548
Ninaamini matokeo
Waongee wenyewe.
410
00:40:14,823 --> 00:40:17,390
Je! Ungependa jina lako mpya liwe nini?
411
00:40:23,290 --> 00:40:25,022
Wananiita Trevor.
412
00:40:40,356 --> 00:40:43,520
Wananiita Trevor.
413
00:40:43,555 --> 00:40:46,787
Nimeheshimiwa kutangaza
mpango wa kujumuisha,
414
00:40:46,821 --> 00:40:49,421
Ustawi wa kitaifa, elimu,
415
00:40:49,455 --> 00:40:51,388
na mpango wa ujumuishaji
416
00:40:51,421 --> 00:40:54,519
Iliyotengenezwa na asilia
Kiongozi wa Jamii, Waruu West.
417
00:41:02,654 --> 00:41:04,453
Mara moja kutengwa,
418
00:41:04,488 --> 00:41:06,287
watu wenye nywele
atapata fursa
419
00:41:06,321 --> 00:41:09,820
kupata kiwango sawa
ya kuishi kama kila mtu mwingine.
420
00:41:09,854 --> 00:41:13,780
Furahiya haki sawa,
Upendeleo, majukumu,
421
00:41:14,488 --> 00:41:16,953
- Angalia mila hiyo hiyo ...
- Hapana.
422
00:41:16,986 --> 00:41:20,318
... na ujiunge na imani,
matumaini, na uaminifu ...
423
00:41:20,354 --> 00:41:22,687
... Hilo ndilo jambo
Hiyo inatufanya tuwe wanadamu,
424
00:41:22,720 --> 00:41:25,221
na kutuweka kando na wanyama.
425
00:41:26,620 --> 00:41:28,386
Hii ndio nafasi ya watu wenye nywele
426
00:41:28,419 --> 00:41:29,720
kutupa vifungo
427
00:41:29,754 --> 00:41:32,786
ya zamani,
uwepo mkali.
428
00:41:34,653 --> 00:41:36,219
Waziri.
429
00:41:39,752 --> 00:41:42,617
Tunatarajia kukaribisha
Watu wote wenye nywele
430
00:41:42,653 --> 00:41:47,852
ambaye hujitolea kwa kuingizwa
Mpango katika njia mpya ya maisha.
431
00:41:47,885 --> 00:41:51,785
Sote tutakuwa tajiri
Kwa uhamasishaji huu.
432
00:42:14,383 --> 00:42:15,815
Nani yuko hapo?
433
00:42:28,915 --> 00:42:30,848
Funga mdomo wako, kijana.
434
00:42:30,883 --> 00:42:34,348
Angalia kama umeona roho.
31578