Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:04:50,461 --> 00:04:58,511
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
2
00:05:34,998 --> 00:05:36,862
What are they gonna do to us?
3
00:05:37,632 --> 00:05:39,030
Just come here.
4
00:05:40,201 --> 00:05:41,700
It's okay.
5
00:05:47,969 --> 00:05:49,354
You guys want to pull up?
6
00:06:15,611 --> 00:06:17,012
See anything?
7
00:06:22,346 --> 00:06:24,145
- Something's up.
- Form up!
8
00:06:25,380 --> 00:06:27,147
Take one!
9
00:06:29,248 --> 00:06:30,947
Watch the flank!
10
00:06:31,016 --> 00:06:32,482
Get down!
11
00:06:35,651 --> 00:06:38,219
What's going on?
12
00:06:43,347 --> 00:06:44,847
_
13
00:06:44,915 --> 00:06:46,215
- Let's go.
- Come on!
14
00:06:50,417 --> 00:06:52,851
- Stop or we'll shoot!- Get that dirty rug!
15
00:06:56,886 --> 00:06:57,787
Ahh!
16
00:07:06,989 --> 00:07:08,489
Shoot that Hairy bugger!
17
00:07:08,556 --> 00:07:09,857
Watch out!
18
00:07:14,258 --> 00:07:16,325
Oi! Come here.
19
00:07:16,391 --> 00:07:18,024
Stay down!
20
00:07:25,528 --> 00:07:26,862
Djukara?
21
00:07:29,429 --> 00:07:31,895
Djukara? Djukara, no.
22
00:07:31,963 --> 00:07:34,362
Djukara, no. Wake up.
23
00:07:34,429 --> 00:07:38,230
Djukara, wake up!
24
00:07:38,299 --> 00:07:39,965
- Djukara!
- Latani.
25
00:07:40,032 --> 00:07:41,498
No!
26
00:07:41,566 --> 00:07:43,298
Latani, get up! Come on!
27
00:07:43,366 --> 00:07:45,897
Djukara! No!
28
00:07:45,922 --> 00:07:47,656
Run!
29
00:07:47,934 --> 00:07:49,101
Go.
30
00:07:57,071 --> 00:07:58,504
No guard survived.
31
00:07:59,039 --> 00:08:01,536
And we have no idea where
the attackers came from.
32
00:08:01,605 --> 00:08:03,905
Casualties from the Zone?
33
00:08:05,411 --> 00:08:07,678
Eight human dead, 10 subhuman.
34
00:08:07,745 --> 00:08:09,845
The Authority deleted
their details from the system
35
00:08:09,911 --> 00:08:11,745
when they were arrested
in preparation for...
36
00:08:11,813 --> 00:08:14,113
So the rest of them are loose
somewhere in the city
37
00:08:14,180 --> 00:08:17,015
along with whatever the hell
that thing was that attacked them.
38
00:08:22,116 --> 00:08:24,248
Footage leaks of Geoff
Matthews being strangled
39
00:08:24,315 --> 00:08:26,349
while screwing a rug.
40
00:08:26,418 --> 00:08:28,150
Now I've got dozens of fatalities
41
00:08:28,217 --> 00:08:31,019
and Christ knows how many
subhumans roaming the city.
42
00:08:32,719 --> 00:08:33,952
We need a replacement.
43
00:08:37,053 --> 00:08:39,854
- They're meeting now?
- There's been an emergency.
44
00:08:39,921 --> 00:08:42,021
Yeah, I saw the Geoff Matthews footage.
45
00:08:42,089 --> 00:08:44,890
Everyone saw that.
This is a new emergency.
46
00:08:46,791 --> 00:08:49,358
The chief of staff and I
have never seen eye to eye.
47
00:08:49,424 --> 00:08:52,357
The secretary says
he values your contribution.
48
00:08:52,426 --> 00:08:53,526
This is their own mess,
49
00:08:53,592 --> 00:08:55,725
and they want someone
to take the fall for it.
50
00:08:55,793 --> 00:08:57,892
- But it's also the first time...
- But it's also a chance
51
00:08:57,959 --> 00:08:59,327
to finally have some influence
52
00:08:59,394 --> 00:09:01,894
over how this government does things.
53
00:09:01,960 --> 00:09:04,628
I was going to say it's
also a very big promotion.
54
00:09:08,963 --> 00:09:10,863
It's him.
55
00:09:14,431 --> 00:09:16,098
Marion Frith.
56
00:09:24,968 --> 00:09:27,102
That's everything we know.
57
00:09:27,168 --> 00:09:30,034
As minister, you will of
course have my full support.
58
00:09:30,103 --> 00:09:32,136
- You want a sacrificial lamb.
- Marion, that's not...
59
00:09:32,204 --> 00:09:34,104
Someone to clean up
the Geoff Matthews mess,
60
00:09:34,171 --> 00:09:35,637
steady the ship before election,
61
00:09:35,705 --> 00:09:37,270
and then gracefully accept demotion.
62
00:09:37,338 --> 00:09:38,938
Of course not.
63
00:09:39,354 --> 00:09:41,206
I'll do it.
64
00:09:41,272 --> 00:09:43,473
But I won't walk away
after the election.
65
00:09:44,600 --> 00:09:48,634
I want complete oversight
of all relevant departments,
66
00:09:48,841 --> 00:09:50,824
including the CA.
67
00:09:51,341 --> 00:09:53,875
And no one can see that footage.
68
00:09:53,942 --> 00:09:55,343
Anything else?
69
00:10:04,012 --> 00:10:05,880
It's amazing.
70
00:10:06,913 --> 00:10:09,013
Fetal heart rate's normal.
71
00:10:09,081 --> 00:10:11,748
What about development indicators?
72
00:10:11,815 --> 00:10:13,748
Within the expected percentiles.
73
00:10:13,815 --> 00:10:16,714
Our last doctor was concerned
with the rate of growth.
74
00:10:16,782 --> 00:10:18,715
Your baby is developing just fine.
75
00:10:18,783 --> 00:10:20,478
Well, why did I collapse, then?
76
00:10:21,350 --> 00:10:23,884
I thought it might be
a heterotopic pregnancy.
77
00:10:23,951 --> 00:10:27,418
There's no indications
of anything outside the uterus.
78
00:10:27,487 --> 00:10:29,253
We can rule that one out.
79
00:10:29,320 --> 00:10:31,120
What about anemia?
80
00:10:31,187 --> 00:10:34,186
Well, your blood count's fine and...
81
00:10:34,254 --> 00:10:36,688
your blood pressure's normal.
82
00:10:36,756 --> 00:10:39,756
Is there any possibility you might
have just been overdoing it?
83
00:10:39,824 --> 00:10:40,801
No.
84
00:10:40,826 --> 00:10:43,348
You had a lot of pressure on you.
85
00:10:43,977 --> 00:10:47,191
She was in quite a state
before the collapse.
86
00:10:47,258 --> 00:10:49,058
I've never seen you like that before.
87
00:10:49,127 --> 00:10:51,694
- I couldn't find the clinic.
- I know, angel.
88
00:10:51,761 --> 00:10:53,060
She got off at the wrong floor.
89
00:10:53,128 --> 00:10:54,961
I can speak for myself.
90
00:10:59,062 --> 00:11:00,862
So, what do you think, Doctor?
91
00:11:00,930 --> 00:11:02,396
Honestly.
92
00:11:04,198 --> 00:11:07,464
Well, Dr. Cleary, you're fit.
93
00:11:07,532 --> 00:11:10,431
You're busy. Pregnancy's not an illness.
94
00:11:10,499 --> 00:11:13,399
Perhaps you just need
more rest at this stage.
95
00:11:16,167 --> 00:11:18,001
Well, I'll show you out.
96
00:11:28,972 --> 00:11:30,378
Sedatives?
97
00:11:30,403 --> 00:11:32,471
She'd know that's risky.
98
00:11:32,540 --> 00:11:36,774
At what point does survival
outside the womb become viable?
99
00:11:36,840 --> 00:11:39,907
Potential survival
starts around 24 weeks.
100
00:11:39,974 --> 00:11:42,307
Prospects improve the longer
the fetus stays in the womb.
101
00:11:42,374 --> 00:11:44,007
We may need to remove the fetus
102
00:11:44,075 --> 00:11:45,942
considerably earlier than that.
103
00:11:48,009 --> 00:11:49,343
I see.
104
00:11:49,411 --> 00:11:51,911
The fetus must remain viable
105
00:11:51,979 --> 00:11:54,364
and Charlotte safe, of course.
106
00:11:55,278 --> 00:11:57,679
I'll make a list
of the equipment we'll need.
107
00:11:57,747 --> 00:12:00,046
Thank you. I'll be in touch.
108
00:12:15,539 --> 00:12:19,820
- Waruu, you let yourself in.
- Your CA destroyed the Zone.
109
00:12:19,887 --> 00:12:21,486
The plan was to reclaim the land.
110
00:12:21,554 --> 00:12:23,120
My family was there.
111
00:12:23,187 --> 00:12:24,852
You didn't take them with you?
112
00:12:25,756 --> 00:12:27,389
God, I'm sorry.
113
00:12:29,022 --> 00:12:31,651
I believe some may have escaped.
114
00:12:32,456 --> 00:12:33,923
But you don't know where.
115
00:12:36,358 --> 00:12:38,858
I gave you what you wanted.
116
00:12:38,926 --> 00:12:41,959
And you were paid handsomely.
117
00:12:42,026 --> 00:12:44,372
But I still don't have what I want.
118
00:12:45,228 --> 00:12:46,362
Where is he?
119
00:12:48,061 --> 00:12:49,961
What happened to your face?
120
00:12:50,528 --> 00:12:53,761
Different rules apply
to men like us, Waruu.
121
00:12:53,786 --> 00:12:55,819
We have to make difficult choices.
122
00:12:55,844 --> 00:12:58,143
There'll be sacrifices.
123
00:12:58,297 --> 00:13:00,298
So what have you sacrificed?
124
00:13:02,658 --> 00:13:05,425
So, each screen shows a
different sector of the city?
125
00:13:05,450 --> 00:13:08,224
Correct, and direct feed from
the CA surveillance center,
126
00:13:08,238 --> 00:13:10,272
- as requested.
- Excellent.
127
00:13:10,339 --> 00:13:12,272
They really do have eyes everywhere.
128
00:13:12,339 --> 00:13:14,819
Mr. McIntyre, please.
129
00:13:16,742 --> 00:13:19,208
Minister, congratulations
on the promotion.
130
00:13:19,276 --> 00:13:21,008
- Thank you.
- I trust everything's in order.
131
00:13:21,075 --> 00:13:23,743
It is, and I appreciate your
making it happen so promptly.
132
00:13:23,810 --> 00:13:25,910
Perhaps you'd like me to talk
you through how things operate.
133
00:13:25,978 --> 00:13:28,310
Oh, no, that won't be necessary,
Mr. McIntyre.
134
00:13:28,378 --> 00:13:31,711
My government's grateful for the
dedication you've shown to your work,
135
00:13:31,780 --> 00:13:35,280
but your services as head of
CA will no longer be required.
136
00:13:35,347 --> 00:13:37,680
- You're sacking me.
- We'll now be running things
137
00:13:37,748 --> 00:13:39,349
from within the Department
of Human Safety.
138
00:13:39,415 --> 00:13:43,283
With all due respect, I do possess a
great deal of corporate knowledge.
139
00:13:49,084 --> 00:13:50,884
It's been a privilege
to work for the government
140
00:13:50,951 --> 00:13:52,899
in these difficult times.
141
00:13:53,786 --> 00:13:55,118
Before you go...
142
00:13:57,820 --> 00:13:59,753
You're aware the attack
on the convoy occurred
143
00:13:59,820 --> 00:14:01,954
in the southwest outskirts of the city?
144
00:14:02,022 --> 00:14:03,055
Yes.
145
00:14:03,122 --> 00:14:05,423
Why aren't your resources
centered there?
146
00:14:05,489 --> 00:14:08,089
We're following operational
guidelines, Minister.
147
00:14:08,156 --> 00:14:09,656
No, you're not.
148
00:14:11,557 --> 00:14:14,258
Lucia, get onto the CA,
redirect all units.
149
00:14:14,325 --> 00:14:16,959
Macclesfield estate,
block by block search outwards.
150
00:14:17,026 --> 00:14:18,959
- And I want vision.
- Leave it with me, Minister.
151
00:14:20,761 --> 00:14:21,961
Thank you, Mr. McIntyre.
152
00:14:22,028 --> 00:14:23,860
I'll organize someone
to help you pack up your desk.
153
00:14:23,927 --> 00:14:25,628
That won't be necessary.
154
00:14:41,467 --> 00:14:42,868
Already?
155
00:14:44,868 --> 00:14:46,267
Did you catch the bird?
156
00:14:51,003 --> 00:14:53,902
Sort out another way. I want him found.
157
00:14:58,064 --> 00:15:00,198
I've got something that belongs to you.
158
00:15:00,373 --> 00:15:01,939
What?
159
00:15:02,006 --> 00:15:04,095
It was your Uncle Jimmy's.
160
00:15:04,541 --> 00:15:05,940
A house.
161
00:15:06,007 --> 00:15:07,740
Jimmy owned a house in the city?
162
00:15:07,807 --> 00:15:10,935
You know he worked for me sometimes.
163
00:15:11,542 --> 00:15:13,354
It's yours now.
164
00:15:14,109 --> 00:15:17,176
Aren't you in need of a home? And a job?
165
00:15:17,244 --> 00:15:18,943
I have enough money to do what I like.
166
00:15:19,012 --> 00:15:21,380
Forgive me. Uh, my mistake.
167
00:15:22,512 --> 00:15:24,979
But as Jimmy's heir...
168
00:15:27,314 --> 00:15:31,214
Isn't Koen Jimmy's heir?
169
00:15:31,281 --> 00:15:32,982
At least for the moment.
170
00:15:34,815 --> 00:15:37,916
Come on, Waruu,
let's finish what we started.
171
00:15:37,983 --> 00:15:39,450
This is your time.
172
00:15:53,122 --> 00:15:55,889
What else did Jimmy have
that I don't know about?
173
00:15:55,955 --> 00:15:57,855
Just the house.
174
00:16:21,497 --> 00:16:22,997
Jimmy's shit.
175
00:17:05,477 --> 00:17:07,044
Shut up!
176
00:19:38,223 --> 00:19:39,989
Ladies and gentlemen,
177
00:19:40,014 --> 00:19:43,247
today we face an unprecedented
security crisis.
178
00:19:43,357 --> 00:19:45,824
Despite liberating the Zone,
it is now clear
179
00:19:45,890 --> 00:19:48,990
an unknown number of subhumans
are at large in our city.
180
00:19:49,059 --> 00:19:51,325
In order to ensure public safety,
181
00:19:51,391 --> 00:19:54,159
the government has declared
a state of emergency
182
00:19:54,226 --> 00:19:57,026
and security forces
will be given increased powers
183
00:19:57,093 --> 00:19:58,759
to deal with the crisis.
184
00:19:58,828 --> 00:20:02,128
And a curfew will be enforced at sunset.
185
00:20:02,195 --> 00:20:04,530
These measures are not permanent.
186
00:20:04,597 --> 00:20:06,472
They will be an inconvenience.
187
00:20:06,540 --> 00:20:09,666
However, I believe they are necessary,
188
00:20:09,667 --> 00:20:12,733
and they should demonstrate
to you that this government
189
00:20:12,801 --> 00:20:14,734
will spare no effort to protect you
190
00:20:14,803 --> 00:20:17,270
and to protect our way of life.
191
00:20:17,336 --> 00:20:19,671
We get to say who lives here
192
00:20:19,738 --> 00:20:21,604
and who doesn't.
193
00:20:21,672 --> 00:20:24,771
And with your help, we will prevail.
194
00:20:25,374 --> 00:20:28,606
Thank you and God bless.
195
00:20:32,275 --> 00:20:33,874
Go. Next.
196
00:20:34,383 --> 00:20:35,885
Stop.
197
00:20:37,976 --> 00:20:39,510
Match.
198
00:20:41,310 --> 00:20:43,244
Next. Stop.
199
00:20:43,313 --> 00:20:44,778
Stop.
200
00:20:44,846 --> 00:20:47,078
Eyes forward.
201
00:20:58,182 --> 00:21:00,115
- Yeah.
- Go. Next.
202
00:21:56,889 --> 00:21:58,933
I thought you were long dead.
203
00:22:13,138 --> 00:22:15,505
Why are you here?
204
00:22:15,573 --> 00:22:17,605
Free booze.
205
00:22:20,141 --> 00:22:21,807
Aunty...
206
00:22:27,329 --> 00:22:29,109
what happened?
207
00:22:29,175 --> 00:22:30,675
You don't remember?
208
00:22:34,878 --> 00:22:36,714
The CA...
209
00:22:37,313 --> 00:22:39,383
piled into the Zone.
210
00:22:41,880 --> 00:22:44,179
Smoke and noise everywhere.
211
00:22:46,682 --> 00:22:49,184
And a man in a flash suit,
212
00:22:49,583 --> 00:22:51,687
cold eyes...
213
00:22:52,383 --> 00:22:54,550
he walk right through that smoke.
214
00:22:58,685 --> 00:23:00,452
So many shots.
215
00:23:02,686 --> 00:23:05,075
They dragged you away.
216
00:23:05,820 --> 00:23:08,454
We all had to surrender after that.
217
00:23:08,954 --> 00:23:11,754
And they rounded us up,
chucked us into trucks
218
00:23:11,779 --> 00:23:14,293
and took our IDs.
219
00:23:15,222 --> 00:23:17,463
And then we were ambushed on the road.
220
00:23:21,892 --> 00:23:23,958
So, our people could still be there,
221
00:23:24,803 --> 00:23:26,180
where the trucks were hit.
222
00:23:30,501 --> 00:23:31,540
Hold on.
223
00:23:32,580 --> 00:23:34,188
Not a smart idea.
224
00:23:35,028 --> 00:23:36,561
They've all disappeared.
225
00:23:36,630 --> 00:23:38,863
You don't know that for sure, Aunty.
226
00:23:38,930 --> 00:23:40,497
Blair, he can help us.
227
00:23:51,034 --> 00:23:53,001
He did good by you, Koen.
228
00:24:03,605 --> 00:24:04,904
He went down.
229
00:24:07,806 --> 00:24:10,140
He threw himself
at the man with the gun.
230
00:24:23,109 --> 00:24:24,876
I've got to see it for myself.
231
00:24:27,310 --> 00:24:29,744
Koen!
232
00:24:35,519 --> 00:24:37,418
There's a car in the driveway.
233
00:24:38,621 --> 00:24:40,155
Where are the keys?
234
00:24:42,155 --> 00:24:43,323
They're in my pocket.
235
00:24:54,933 --> 00:24:56,000
The other pocket.
236
00:25:03,629 --> 00:25:06,064
You're from the Zone, right?
237
00:25:09,429 --> 00:25:11,118
You know they'll be looking for you.
238
00:25:11,823 --> 00:25:13,223
There are roadblocks all over this city.
239
00:25:13,248 --> 00:25:15,348
I mean, how far do you
think you're going to get?
240
00:25:18,465 --> 00:25:19,932
What do you care?
241
00:25:23,232 --> 00:25:24,865
I'm just saying.
242
00:25:25,066 --> 00:25:26,200
Don't.
243
00:25:36,004 --> 00:25:38,504
Can your guy in the CA be relied on?
244
00:25:38,529 --> 00:25:40,763
Marion Frith is not as smart
as she thinks she is.
245
00:25:40,788 --> 00:25:41,988
This is a direct feed.
246
00:25:48,874 --> 00:25:50,840
What about Koen West?
247
00:25:50,908 --> 00:25:52,541
My guy's program
should be able to track him.
248
00:25:54,575 --> 00:25:57,343
There, he passed through a CA checkpoint
249
00:25:57,368 --> 00:25:59,969
beside Central Station
an hour and a half ago.
250
00:26:01,429 --> 00:26:03,397
And the Authority?
251
00:26:03,422 --> 00:26:05,855
Well, no one else knows who he is.
252
00:26:39,355 --> 00:26:41,222
Hey, come out here.
253
00:26:42,390 --> 00:26:43,357
Come on.
254
00:26:45,157 --> 00:26:46,558
I can see you.
255
00:26:55,227 --> 00:26:56,994
You were... you were dead.
256
00:27:00,929 --> 00:27:02,479
Is there anyone else?
257
00:27:03,197 --> 00:27:05,430
Th-there's others,
but they're miles away.
258
00:27:05,455 --> 00:27:07,859
They sent me back to see
if anyone was left behind.
259
00:27:08,632 --> 00:27:09,861
Come on, now.
260
00:27:10,476 --> 00:27:11,477
Go.
261
00:27:20,401 --> 00:27:21,967
We're going to make a slight detour.
262
00:27:22,035 --> 00:27:23,002
All right.
263
00:27:41,974 --> 00:27:43,841
Harry! Harry, open up!
264
00:27:48,709 --> 00:27:50,177
Special delivery.
265
00:29:06,046 --> 00:29:10,319
Minister, congratulations
on your appointment.
266
00:29:10,432 --> 00:29:11,931
This is Waruu West,
267
00:29:11,999 --> 00:29:13,633
cultural expert on the Hairy people.
268
00:29:13,700 --> 00:29:14,933
Mr. West.
269
00:29:15,000 --> 00:29:16,800
Before you go any further,
270
00:29:16,869 --> 00:29:19,269
my decision to terminate
Slade Industries' contract
271
00:29:19,335 --> 00:29:21,301
with the Containment Authority is final.
272
00:29:21,369 --> 00:29:24,170
Ah, that's not what I'm
here to talk about.
273
00:29:27,171 --> 00:29:28,937
Portable ID scanners.
274
00:29:29,005 --> 00:29:31,639
You already supply these
to the Authority.
275
00:29:31,706 --> 00:29:34,973
Your checkpoints scan for IDs, correct?
276
00:29:35,040 --> 00:29:36,873
So, a shaved-down Hairy in possession
277
00:29:36,940 --> 00:29:39,007
of a reasonable ID card
could pass through
278
00:29:39,075 --> 00:29:40,873
your checkpoint undetected.
279
00:29:40,941 --> 00:29:43,075
It's possible.
280
00:29:43,143 --> 00:29:45,308
Would you allow me to demonstrate?
281
00:29:50,979 --> 00:29:53,746
This device analyzes the genetic code
282
00:29:53,813 --> 00:29:56,246
of a person's DNA and enables you
283
00:29:56,313 --> 00:29:59,647
to tell immediately who is
human and who is Hairy.
284
00:30:00,948 --> 00:30:03,382
As you can see, human.
285
00:30:03,449 --> 00:30:05,748
- This is a prototype?
- This is a model.
286
00:30:05,816 --> 00:30:08,716
500 have been tested
and are ready for activation.
287
00:30:08,784 --> 00:30:10,150
Isn't that getting ahead of yourself?
288
00:30:10,217 --> 00:30:12,851
Well, I saw a need.
289
00:30:12,918 --> 00:30:16,185
Mr. West is our foremost
expert on the Hairy people.
290
00:30:16,252 --> 00:30:19,086
Any contract for these devices
would need his input on their use.
291
00:30:19,153 --> 00:30:20,928
- No.
- Minister...
292
00:30:20,953 --> 00:30:23,621
I'll take the 500 devices,
but I'm not employing him.
293
00:30:23,689 --> 00:30:24,788
But Mr. West could...
294
00:30:24,855 --> 00:30:26,654
And I'm not interested in your attempts
295
00:30:26,722 --> 00:30:28,956
to regain influence in the Authority.
296
00:30:30,723 --> 00:30:32,057
Thank you, gentlemen.
297
00:30:38,093 --> 00:30:40,727
Playing the long game here, Waruu.
298
00:30:40,794 --> 00:30:42,326
She didn't even look at me.
299
00:31:29,307 --> 00:31:31,741
Pinot grigio, amber ale,
pear cider, mate.
300
00:31:31,808 --> 00:31:34,274
- Hey.
- You hear something?
301
00:31:34,342 --> 00:31:36,743
- No, mate. Did you?
- Don't think so.
302
00:31:36,809 --> 00:31:40,210
- Ahem.
- Don't bullshit me. I was here first.
303
00:31:40,277 --> 00:31:41,710
And who are you?
304
00:32:00,982 --> 00:32:02,726
Don't touch my cider,
you pricks, all right?
305
00:32:02,751 --> 00:32:03,619
Okay.
306
00:32:17,354 --> 00:32:18,889
This is who I am.
307
00:33:02,804 --> 00:33:03,905
Out.
308
00:33:05,004 --> 00:33:06,238
Get out!
309
00:33:58,453 --> 00:34:00,020
Your attention, please.
310
00:34:00,087 --> 00:34:03,422
Curfew will begin at 7:16 PM.
311
00:34:03,490 --> 00:34:06,289
Anyone found away from their
registered place of address
312
00:34:06,356 --> 00:34:09,257
will be placed under immediate arrest.
313
00:34:09,325 --> 00:34:10,824
Your attention, please.
314
00:34:10,891 --> 00:34:13,891
Curfew will begin at 7:16 PM.
315
00:34:25,863 --> 00:34:27,429
One of those girls your daughter, yeah?
316
00:34:28,103 --> 00:34:29,769
No talking.
317
00:34:33,532 --> 00:34:36,066
Aren't you scared having your
daughter around one of them?
318
00:34:37,565 --> 00:34:39,519
She's just a kid.
319
00:34:39,967 --> 00:34:42,200
And your government's so scared
of her, they want to kill her?
320
00:34:42,266 --> 00:34:43,500
She's a Hairy.
321
00:34:47,302 --> 00:34:49,003
Can I ask how old you are?
322
00:35:00,306 --> 00:35:02,941
How old are you? Hmm?
323
00:35:05,541 --> 00:35:07,797
We think you're pretty
weird, too, you know.
324
00:35:08,541 --> 00:35:11,634
All that skin and flesh exposed.
325
00:35:12,409 --> 00:35:16,376
You're weak and slow
326
00:35:16,443 --> 00:35:19,244
and live a third of the time that we do.
327
00:35:22,279 --> 00:35:24,746
We could hunt you down
328
00:35:25,481 --> 00:35:28,981
and destroy your kind so easily.
329
00:35:30,548 --> 00:35:32,116
But we don't.
330
00:35:43,385 --> 00:35:45,186
So, you want to ask any more questions?
331
00:36:46,971 --> 00:36:48,304
Your attention, please.
332
00:36:48,371 --> 00:36:51,538
Curfew will begin at 7:16 PM.
333
00:36:51,605 --> 00:36:54,739
Anyone found away from their
registered place of address
334
00:36:54,806 --> 00:36:57,339
will be placed under immediate arrest.
335
00:36:57,407 --> 00:36:59,373
There's 22 of us here.
336
00:36:59,440 --> 00:37:02,141
It was 23 this morning.
337
00:37:02,208 --> 00:37:03,841
How many escaped?
338
00:37:03,909 --> 00:37:06,442
There would've been around
50 of us in the Zone.
339
00:37:06,509 --> 00:37:08,626
A few died at the vans.
340
00:37:09,443 --> 00:37:12,344
We need medicine for
the wounded, bandages.
341
00:37:12,411 --> 00:37:13,811
And blankets.
342
00:37:13,878 --> 00:37:16,179
It's freezing in this place.
343
00:37:16,718 --> 00:37:19,378
You can't risk heading out
into the city, but I can.
344
00:37:19,447 --> 00:37:21,180
Give us a list. We'll get going.
345
00:37:21,248 --> 00:37:22,780
You're not up to it, Aunty.
346
00:37:22,849 --> 00:37:23,816
I'm not sitting around here
347
00:37:23,882 --> 00:37:26,048
using up supplies these buggers need.
348
00:37:26,116 --> 00:37:28,896
Besides, Nerida
and Alinta are out there.
349
00:37:29,550 --> 00:37:31,351
I'll bring you whatever I can find.
350
00:37:39,420 --> 00:37:40,853
How you going, Aunty?
351
00:37:40,920 --> 00:37:44,855
Never seen a place as sorry as this.
352
00:37:44,922 --> 00:37:47,920
Well, better than being
in a containment center.
353
00:37:47,989 --> 00:37:50,335
At least we get fed regular.
354
00:37:51,590 --> 00:37:53,046
Don't know that for sure.
355
00:37:53,623 --> 00:37:56,174
Those trucks could've been
taking us anywhere.
356
00:37:56,858 --> 00:37:58,858
Fancy hotel, you reckon?
357
00:38:01,059 --> 00:38:03,681
Imagine all us Hairy fellas...
358
00:38:04,228 --> 00:38:07,128
crowding into a fancy hotel.
359
00:38:08,962 --> 00:38:12,228
Those skins wouldn't know
what to do, where to look.
360
00:38:14,230 --> 00:38:18,098
Wouldn't want to touch anything
in case they got contaminated.
361
00:38:20,099 --> 00:38:22,966
Probably close the place down
after we'd all gone.
362
00:38:26,534 --> 00:38:28,300
We could really mess them up.
363
00:38:30,036 --> 00:38:31,369
One day.
364
00:38:35,469 --> 00:38:37,569
Yeah.
365
00:38:37,637 --> 00:38:39,104
One day.
366
00:39:14,480 --> 00:39:16,514
Maybe we can offload
some of it for cash.
367
00:39:16,583 --> 00:39:18,048
Yep.
368
00:39:33,521 --> 00:39:34,921
You ready to go?
369
00:39:34,987 --> 00:39:36,820
You got some other clothes upstairs,
370
00:39:36,889 --> 00:39:39,456
or you fancy keeping
that bullet-riddled look?
371
00:39:39,523 --> 00:39:40,923
I'll go change.
372
00:39:58,962 --> 00:40:00,195
Okay, let's go shopping.
373
00:40:04,563 --> 00:40:06,262
- Oh!
- All righty.
374
00:40:06,331 --> 00:40:08,597
You scared the daylights out of me.
375
00:40:08,663 --> 00:40:10,030
What are you doing here?
376
00:40:10,097 --> 00:40:11,809
I just wanted to help.
377
00:40:12,898 --> 00:40:14,431
We still have time to take him back.
378
00:40:14,498 --> 00:40:16,314
Come on, please.
379
00:40:16,867 --> 00:40:18,101
Can I stay?
380
00:40:20,400 --> 00:40:21,735
Well, don't look at me.
381
00:40:24,302 --> 00:40:26,302
- Keep your head down.
- Okay.
382
00:40:26,369 --> 00:40:29,237
- I mean it.
- Okay. Jeez.
383
00:41:21,161 --> 00:41:22,745
I want to know everything
you're doing here
384
00:41:22,770 --> 00:41:23,937
with the Hairies.
385
00:41:41,692 --> 00:41:46,092
Extreme adaptive ability
is wired into the Hairy DNA.
386
00:41:46,161 --> 00:41:48,531
It's the source of their power.
387
00:41:49,061 --> 00:41:50,862
Unfortunately for humans,
388
00:41:50,929 --> 00:41:53,297
the effects only lasted a couple of days
389
00:41:53,364 --> 00:41:55,130
and couldn't be repeated.
390
00:41:55,197 --> 00:41:56,130
Why is that?
391
00:41:56,197 --> 00:41:58,364
I don't know. I wish I did.
392
00:41:58,431 --> 00:42:00,164
I need more Hairy DNA.
393
00:42:00,232 --> 00:42:02,933
But without access
to the Containment Authority,
394
00:42:03,000 --> 00:42:05,300
these three are the only
subjects I have left.
395
00:42:10,868 --> 00:42:12,601
What's this?
396
00:42:12,668 --> 00:42:14,701
Harvesting removes their strength.
397
00:42:14,770 --> 00:42:16,103
Their hair falls out.
398
00:42:19,837 --> 00:42:21,397
Okay if I talk to him?
399
00:42:31,741 --> 00:42:33,774
I stood up and fought for your people
400
00:42:33,842 --> 00:42:35,208
and was cast aside,
401
00:42:35,703 --> 00:42:37,076
shown no respect.
402
00:42:39,310 --> 00:42:41,110
But things are about to change.
403
00:42:43,746 --> 00:42:46,005
You're special, Boondee.
404
00:42:46,679 --> 00:42:49,212
You will be the Hairy who changes
the lives of your people,
405
00:42:49,279 --> 00:42:51,781
and I will be the man
who makes that happen.
406
00:42:54,982 --> 00:42:56,681
Then you will respect me.
407
00:43:02,951 --> 00:43:05,217
Get me another meeting with Frith.
408
00:44:00,134 --> 00:44:02,067
Hello, little subbie.
409
00:44:03,301 --> 00:44:06,668
Come out to play. Huh?
410
00:44:06,735 --> 00:44:09,835
Come on. Come on.
411
00:44:09,904 --> 00:44:12,404
I want to see
what you're made of, subbie.
412
00:44:12,471 --> 00:44:13,772
Huh?
413
00:44:17,674 --> 00:44:19,940
Now, now.
414
00:44:20,007 --> 00:44:21,674
No need to get cranky.
415
00:44:29,842 --> 00:44:33,109
Come on.
416
00:44:33,177 --> 00:44:36,344
Open up. Huh?
417
00:44:41,313 --> 00:44:44,780
This Joplin. Jop-lin.
418
00:44:44,848 --> 00:44:46,815
Say, "Hello, Joplin."
419
00:44:46,882 --> 00:44:48,815
Hello. Huh?
420
00:45:05,920 --> 00:45:08,321
Enough!
421
00:45:16,157 --> 00:45:18,290
- Oi!
- You...
422
00:45:19,958 --> 00:45:22,593
Well, that was very silly, subbie.
423
00:45:44,900 --> 00:45:47,734
Hey! Get away from him!
424
00:45:47,799 --> 00:45:49,772
Get away from him, you dog!
425
00:46:16,076 --> 00:46:17,376
No.
426
00:46:22,143 --> 00:46:24,243
Mungo!
427
00:46:24,310 --> 00:46:26,946
No, no, no, no, no, no, no, no. No.
428
00:46:31,846 --> 00:46:35,380
Come on, brother, breathe, breathe.
429
00:46:35,447 --> 00:46:37,080
Breathe, Mungo!
430
00:46:37,147 --> 00:46:39,081
Come on. Come on.
431
00:46:43,482 --> 00:46:46,415
Come on, bruh. Come on, brother.
Come on.
432
00:46:46,484 --> 00:46:48,650
You bastards!
30439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.