Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,476 --> 00:00:07,146
Previously on Cleverman.
2
00:00:07,213 --> 00:00:09,213
Gotta get out of here. Go!
3
00:00:09,905 --> 00:00:12,525
- You have to get rid of the Namorrodor.
- It's just stories, Waru.
4
00:00:12,572 --> 00:00:14,644
- Like Santa Claus.
- More people are gonna die.
5
00:00:14,798 --> 00:00:16,798
- Unless you act.
- Have you spoken to Koen yet?
6
00:00:17,055 --> 00:00:18,498
What do you want me to do, beg?
7
00:00:18,531 --> 00:00:21,088
Will take a few minutes
for the drug to make effect.
the drug to make effect.
8
00:00:21,131 --> 00:00:23,131
You are so close to losing everything.
9
00:00:23,151 --> 00:00:26,131
We've worked too hard and too
long for you mess it up now.
10
00:00:28,786 --> 00:00:30,786
Help us.
11
00:00:31,279 --> 00:00:33,279
Call an ambulance.
12
00:00:35,879 --> 00:00:37,879
What's that?
13
00:01:23,375 --> 00:01:25,375
Charlotte Slade.
14
00:01:28,280 --> 00:01:30,547
- Hi.
- How are we today?
15
00:01:30,883 --> 00:01:33,683
A little bit nervous. I've been
through this quite a few times.
16
00:01:34,053 --> 00:01:37,154
We've managed to harvest and
fertilize very impressive embryos.
17
00:01:37,389 --> 00:01:38,622
I have full confidence.
18
00:01:38,857 --> 00:01:41,024
Oh, this is my husband.
19
00:01:41,126 --> 00:01:42,759
Jarrod Slade.
20
00:01:43,028 --> 00:01:44,861
- Pleased to meet you.
- And you.
21
00:01:44,963 --> 00:01:46,396
Come through.
22
00:01:50,736 --> 00:01:54,271
Thinking of England.
23
00:01:54,506 --> 00:01:55,705
Think boy or girl.
24
00:01:55,941 --> 00:01:56,840
All right, Charlotte.
25
00:01:57,109 --> 00:01:58,575
I'm just gonna ask you to relax.
26
00:01:58,777 --> 00:02:00,977
Okay, keep steady.
27
00:02:01,180 --> 00:02:03,880
Here we go.
28
00:02:11,256 --> 00:02:13,523
Oh!
29
00:02:16,161 --> 00:02:17,627
I love you.
30
00:02:17,830 --> 00:02:19,529
I love you.
31
00:02:31,453 --> 00:02:38,278
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
32
00:03:29,192 --> 00:03:32,795
I can't imagine what it must be like
to look at this view every day.
33
00:03:33,164 --> 00:03:36,498
No, a couple of years, a few
more melted polar ice caps,
34
00:03:36,767 --> 00:03:38,934
then we'll be the ones with waterfront.
35
00:03:39,236 --> 00:03:41,228
Perhaps we should be selling, Charlotte.
36
00:03:41,253 --> 00:03:42,128
Yeah.
37
00:03:42,339 --> 00:03:43,939
It's a lovely meal.
38
00:03:44,275 --> 00:03:46,642
Oh, thank you, but Jarrod
takes the credit for lunch.
39
00:03:46,877 --> 00:03:49,378
- No.
- Oh, you can cook, too?
40
00:03:49,613 --> 00:03:52,214
Waruu here can't boil an egg.
41
00:03:52,483 --> 00:03:54,783
I enjoy the alchemy of the kitchen.
42
00:03:55,052 --> 00:03:57,119
I'll be back in just a tick.
43
00:04:31,555 --> 00:04:34,022
Need a GPS to find yourself around here.
44
00:04:34,325 --> 00:04:36,492
- Is everything okay?
- I'm pregnant.
45
00:04:36,727 --> 00:04:39,027
- Oh!
- Oh, my God.
46
00:04:39,363 --> 00:04:42,231
Okay, well, that was about
three months premature.
47
00:04:42,433 --> 00:04:44,533
I won't say a thing.
48
00:04:44,768 --> 00:04:46,435
Oh, is it something you want?
49
00:04:46,670 --> 00:04:48,804
Oh, God, yeah. I just...
50
00:04:49,039 --> 00:04:50,772
- I didn't think I could.
- Oh.
51
00:04:51,008 --> 00:04:53,876
Well, I'm really happy for you.
52
00:04:56,080 --> 00:04:57,546
Congratulations.
53
00:04:57,781 --> 00:05:00,082
Oh, God. I hope it sticks.
54
00:05:00,351 --> 00:05:01,750
Sorry, I'm just after the bathroom.
55
00:05:02,052 --> 00:05:04,453
Oh, God, I'm sorry. It's just down here.
56
00:05:04,622 --> 00:05:05,954
Great.
57
00:05:13,364 --> 00:05:16,198
Cops should be crawling
all over the place.
58
00:05:28,045 --> 00:05:30,479
Blair, wait. Blair, we
don't know who's in there.
59
00:05:30,648 --> 00:05:32,447
Blair!
60
00:05:46,630 --> 00:05:48,263
Grab something to hold her.
61
00:05:48,499 --> 00:05:49,565
We got to go, brother.
62
00:05:49,833 --> 00:05:51,533
I'm not leaving her here like this.
63
00:06:22,833 --> 00:06:24,600
So why are we here?
64
00:06:24,969 --> 00:06:28,070
Charlotte's filled me in with what
you're trying to do in the Zone.
65
00:06:28,405 --> 00:06:31,173
The issues you're facing with
a lack of basic amenities,
66
00:06:31,442 --> 00:06:34,009
the ongoing accommodation crisis.
67
00:06:34,245 --> 00:06:36,044
I'd like to help you out.
68
00:06:36,280 --> 00:06:39,414
- You offering me money?
- Mmm.
69
00:06:39,750 --> 00:06:42,251
I'm always on the lookout for
worthy philanthropic projects.
70
00:06:42,486 --> 00:06:43,785
Yours is a good cause.
71
00:06:44,054 --> 00:06:46,021
Right in my own backyard, too.
72
00:06:46,290 --> 00:06:48,790
Well, not quite your backyard.
73
00:06:49,093 --> 00:06:51,126
Come on, you tell me how much you need
74
00:06:51,462 --> 00:06:54,029
to kick-start some real
improvements in the Zone.
75
00:06:54,198 --> 00:06:56,465
300,000.
76
00:06:56,767 --> 00:06:59,167
From what I understand of the situation,
77
00:06:59,403 --> 00:07:01,436
300 won't touch the sides.
78
00:07:04,842 --> 00:07:06,842
Three million.
79
00:07:08,112 --> 00:07:09,878
You're a man of vision, Waruu.
80
00:07:10,180 --> 00:07:12,414
Why don't we add another zero to that?
81
00:07:12,650 --> 00:07:14,449
Can't take that much money.
82
00:07:14,652 --> 00:07:16,051
30 million.
83
00:07:16,320 --> 00:07:18,186
Now you can leverage off that capital.
84
00:07:18,489 --> 00:07:22,424
Turn it into 300 million.
Build a citadel.
85
00:07:22,726 --> 00:07:24,893
I'm giving you the chance
to have a real stake
86
00:07:25,129 --> 00:07:26,662
in your people's future.
87
00:07:26,964 --> 00:07:29,164
Before people like Matthews
take that away, too.
88
00:07:29,433 --> 00:07:31,600
I would feel comfortable with less.
89
00:07:31,935 --> 00:07:36,571
Moses led the Israelites
out of the wilderness.
90
00:07:36,874 --> 00:07:40,242
He didn't just drop them off
at the bus stop midway.
91
00:07:42,012 --> 00:07:44,079
Take the money, Waruu.
92
00:07:44,315 --> 00:07:45,814
Let's stop mucking about.
93
00:07:48,552 --> 00:07:50,419
And what do you want in return?
94
00:07:52,456 --> 00:07:54,089
Your brother.
95
00:08:46,443 --> 00:08:49,211
I still don't understand
a word you're saying.
96
00:09:08,165 --> 00:09:10,098
Let's go.
97
00:09:11,835 --> 00:09:13,869
If we go into the Zone half-cocked,
98
00:09:14,071 --> 00:09:15,470
we will lose personnel.
99
00:09:15,739 --> 00:09:17,172
Then do your job properly.
100
00:09:17,441 --> 00:09:20,175
You promised me air support, tear gas.
101
00:09:20,411 --> 00:09:22,677
For three kids? Come on.
102
00:09:24,982 --> 00:09:27,115
What happened to you?
103
00:09:27,317 --> 00:09:29,084
Subhuman encounter.
104
00:09:29,319 --> 00:09:31,686
Send a couple of cars in.
105
00:09:31,955 --> 00:09:33,655
I don't care about collateral damage.
106
00:09:33,891 --> 00:09:35,190
I can work with that.
107
00:09:35,492 --> 00:09:37,426
But three Hairy boys
loose in the streets
108
00:09:37,694 --> 00:09:39,828
tearing people's hearts out...
109
00:09:40,030 --> 00:09:43,031
They didn't. I did.
110
00:09:43,233 --> 00:09:44,666
You killed Dickson?
111
00:09:44,968 --> 00:09:47,936
No, I just made the best
of a bad situation.
112
00:09:48,205 --> 00:09:50,806
That symbol on the wall, that was you?
113
00:09:51,141 --> 00:09:53,375
Your approval rating
went up 10 percentage points
114
00:09:53,677 --> 00:09:57,412
after your press release,
after that image went viral.
115
00:09:57,681 --> 00:10:00,315
Now, did I do the wrong thing?
116
00:10:00,551 --> 00:10:03,518
- Hey!
- Hey, dickheads.
117
00:10:03,687 --> 00:10:05,720
Look here.
118
00:10:05,923 --> 00:10:08,190
Get me those boys.
119
00:10:08,492 --> 00:10:10,659
Come on, come on.
120
00:10:12,396 --> 00:10:14,162
Welcome to the Zone.
121
00:10:14,498 --> 00:10:16,898
- The savage. Stop! Show us your hands.
- Stop!
122
00:10:17,134 --> 00:10:18,533
Wait! Don't shoot.
123
00:10:18,802 --> 00:10:21,470
That's assaulting an officer.
124
00:10:23,173 --> 00:10:25,507
Stay down. Get down.
125
00:10:25,876 --> 00:10:27,400
Get off! Get off me!
126
00:10:27,425 --> 00:10:29,835
Don't touch a CA officer, you rug bastard.
127
00:10:30,113 --> 00:10:33,181
Okay, Max, I'm gonna need you
to keep your eyes open.
128
00:10:33,450 --> 00:10:35,884
Okay? Can you try? It's gonna hurt.
129
00:10:36,153 --> 00:10:37,853
Okay, let me just get the milk in there.
130
00:10:38,155 --> 00:10:40,121
Okay? Oh, I know it hurts.
131
00:10:40,491 --> 00:10:43,358
I know it hurts. Just try and
keep them open. What happened?
132
00:10:43,727 --> 00:10:45,861
We were just fooling around and
the guards pulled out their guns.
133
00:10:46,230 --> 00:10:49,798
Then they went Uncle Max. Kicked
him on the ground and stuff.
134
00:10:50,100 --> 00:10:52,767
You all right, Uncle?
135
00:11:01,078 --> 00:11:02,744
I've got to go, brother.
136
00:11:03,113 --> 00:11:05,447
Come on, we can't stick around here.
Let me drop you somewhere.
137
00:11:05,649 --> 00:11:06,948
Getting rid of me?
138
00:11:07,251 --> 00:11:09,050
It's not safe for you where I got to go.
139
00:11:09,253 --> 00:11:10,285
Dump and run time?
140
00:11:10,554 --> 00:11:11,720
I've got shit to deal with, Blair.
141
00:11:11,955 --> 00:11:13,188
And it doesn't involve you.
142
00:11:13,490 --> 00:11:16,725
- It's a bit late for that.
- Blair.
143
00:11:17,094 --> 00:11:18,636
- Blair.
- You knew what was gonna happen to Ash,
144
00:11:18,661 --> 00:11:19,652
didn't you?
145
00:11:21,031 --> 00:11:24,232
That's why you had the gun.
146
00:11:26,403 --> 00:11:28,470
You knew and you didn't tell me.
147
00:11:32,910 --> 00:11:34,676
Did he know?
148
00:11:36,914 --> 00:11:39,678
See? Kora knows you're an ass.
149
00:11:39,914 --> 00:11:42,884
- Don't you, Kora?
- Ass.
150
00:11:45,455 --> 00:11:47,556
I remember when I first met him.
151
00:11:47,724 --> 00:11:49,286
I was 13
152
00:11:50,360 --> 00:11:52,327
sleeping rough under a bridge.
153
00:11:54,231 --> 00:11:56,998
But it was better than sleeping
at home with a randy old man.
154
00:11:58,101 --> 00:11:59,834
It was cold.
155
00:12:02,639 --> 00:12:05,206
Freeze a witch's tit off cold.
156
00:12:07,444 --> 00:12:09,711
And this guy comes up asking
for somewhere to sleep.
157
00:12:10,047 --> 00:12:11,713
- But he didn't have anything.
- I just split the Zone.
158
00:12:12,015 --> 00:12:14,249
He was full of the same old Koen shit.
159
00:12:16,286 --> 00:12:19,187
Telling stories, making us laugh.
160
00:12:19,556 --> 00:12:21,990
You're a funny bastard when you
want something, aren't you, Koen?
161
00:12:26,997 --> 00:12:29,230
Then he wanted my sleeping bag.
162
00:12:32,235 --> 00:12:34,269
Later he wanted my girlfriend.
163
00:12:39,610 --> 00:12:42,077
- I knew.
- No.
164
00:12:43,914 --> 00:12:45,480
No.
165
00:12:45,782 --> 00:12:47,649
Come on, brother, you got that wrong.
166
00:12:49,720 --> 00:12:51,686
That's not what she's saying.
167
00:12:55,592 --> 00:12:57,592
Kora, do you concur?
168
00:13:04,159 --> 00:13:07,995
Kora concurs. So that's three
against one says you lie.
169
00:13:08,372 --> 00:13:09,333
We need to go.
170
00:13:09,358 --> 00:13:11,828
I'm not going anywhere until
you say you screwed Ash.
171
00:13:14,311 --> 00:13:15,977
- We're not open!
- Say it.
172
00:13:17,481 --> 00:13:19,881
- Okay, whatever.
- Not good enough.
173
00:13:23,420 --> 00:13:25,720
Say "I screwed Ash."
174
00:13:40,804 --> 00:13:42,937
I screwed Ash.
175
00:13:44,941 --> 00:13:47,175
How many times? Lose count?
176
00:13:47,411 --> 00:13:49,511
It didn't mean anything.
177
00:13:49,846 --> 00:13:52,747
So you screwed my girlfriend
and it didn't mean anything?
178
00:13:52,949 --> 00:13:54,582
Is that what you're saying?
179
00:13:54,718 --> 00:13:56,484
Ass.
180
00:14:02,359 --> 00:14:04,292
Cleverman.
181
00:14:09,199 --> 00:14:11,166
Blair.
182
00:14:53,642 --> 00:14:54,309
Coming up...
183
00:14:55,645 --> 00:14:56,878
You dirty animal!
184
00:15:00,417 --> 00:15:02,951
Stay tuned for more "Cleverman."
185
00:15:03,545 --> 00:15:05,879
Didn't you hear me? I'm at work.
186
00:15:06,115 --> 00:15:08,515
Okay, he has to call me back.
187
00:15:08,718 --> 00:15:10,417
No, no, listen to me.
188
00:15:10,786 --> 00:15:14,254
He has to because I can't 'cause
my phone's almost out of credit.
189
00:15:16,525 --> 00:15:18,726
Jesus, Jordan!
190
00:15:35,644 --> 00:15:37,911
Okay, that's both hands.
You're good to go.
191
00:15:57,666 --> 00:16:00,834
Hairies out, Hairies out...
192
00:16:09,111 --> 00:16:11,678
- They're a bunch of savages.
- You dirty animal!
193
00:16:19,155 --> 00:16:20,854
IDs, please.
194
00:16:23,592 --> 00:16:25,159
- Hey!
- You filthy rug!
195
00:16:25,528 --> 00:16:28,195
Hey, which one of you used
capsicum spray on an unarmed man?
196
00:16:28,531 --> 00:16:29,763
- Ma'am, you need to calm down.
- Was it you?
197
00:16:29,999 --> 00:16:31,265
No, I'm not gonna calm down.
198
00:16:31,567 --> 00:16:32,933
I want your name and I want your rank
199
00:16:32,958 --> 00:16:35,112
- and I want them right now.
- Ma'am you need to back off.
200
00:16:35,137 --> 00:16:37,070
- I'm not gonna back off.
- Excuse me, sir.
201
00:16:37,373 --> 00:16:39,406
We have a slight situation on our hands.
202
00:16:42,444 --> 00:16:43,777
I'm not gonna back off.
203
00:16:44,113 --> 00:16:46,780
No one is to touch a hair on her head.
204
00:16:47,049 --> 00:16:49,983
- Do you understand me?
- Uh, yeah.
205
00:16:50,252 --> 00:16:52,186
Firing on innocent children.
206
00:16:52,388 --> 00:16:54,621
Macing old men.
207
00:16:54,857 --> 00:16:56,990
You people are a disgrace.
208
00:16:57,293 --> 00:16:59,193
The Zoners, they're
no different from you.
209
00:16:59,562 --> 00:17:02,763
They're just trying to raise their
families as best as they can.
210
00:17:03,065 --> 00:17:04,665
And now you stop
food trucks from getting in.
211
00:17:04,867 --> 00:17:06,533
There's children in there.
212
00:17:06,936 --> 00:17:08,377
Whatever happened to live and let live?
213
00:17:08,402 --> 00:17:09,126
Get a real job.
214
00:17:09,438 --> 00:17:11,772
- Whatever happened...
- Stop helping savvies.
215
00:17:13,976 --> 00:17:16,109
You're the ones that are subhuman!
216
00:17:16,478 --> 00:17:19,313
- Hey, hey, monkey!
- You're the ones that are subhuman.
217
00:17:20,850 --> 00:17:23,483
You're the ones that are subhuman.
218
00:17:23,786 --> 00:17:26,553
Get back inside, you Hairy lover.
219
00:17:28,891 --> 00:17:31,191
Welcome to the Zone.
220
00:17:42,404 --> 00:17:44,271
Just push it.
221
00:17:54,116 --> 00:17:55,449
Well, here's trouble.
222
00:17:55,684 --> 00:17:57,417
Hey, I'm Blair.
223
00:17:57,586 --> 00:17:59,653
This is Ash.
224
00:18:01,523 --> 00:18:05,092
We're operating under the
idea that her name is Kora.
225
00:18:05,327 --> 00:18:06,593
But we've got no idea.
226
00:18:06,829 --> 00:18:10,130
_
227
00:18:12,401 --> 00:18:13,634
You understand her?
228
00:18:23,012 --> 00:18:24,645
Where'd you say you know her from?
229
00:18:24,947 --> 00:18:27,347
- We sort of picked her up.
- Picked her up where?
230
00:18:30,552 --> 00:18:34,422
_
231
00:18:34,913 --> 00:18:37,742
_
232
00:18:38,093 --> 00:18:39,326
Ass.
233
00:18:39,528 --> 00:18:41,428
Suck it up.
234
00:18:52,041 --> 00:18:53,440
No.
235
00:18:53,642 --> 00:18:55,776
That's not good.
236
00:18:57,313 --> 00:18:58,812
She's not from here.
237
00:19:00,215 --> 00:19:02,883
This is old spiritual stuff here.
238
00:19:03,152 --> 00:19:05,686
She's like some kind
of ancestral spirit.
239
00:19:08,657 --> 00:19:10,624
You didn't screw her, did you, boy?
240
00:19:10,893 --> 00:19:13,593
He screws anything that moves.
241
00:19:36,919 --> 00:19:38,885
Where's my phone, you Hairy bitch?
242
00:19:41,590 --> 00:19:43,190
You're gonna regret this.
243
00:19:48,297 --> 00:19:49,997
Get up.
244
00:19:50,165 --> 00:19:51,665
Get up!
245
00:19:53,836 --> 00:19:56,803
If I find out that
you are lying to me...
246
00:19:57,072 --> 00:19:59,873
you're lying to me about this...
247
00:20:00,075 --> 00:20:01,541
What's the problem?
248
00:20:01,777 --> 00:20:04,077
She's got my phone.
249
00:20:04,413 --> 00:20:05,679
I had it on me when I
was doing her nails.
250
00:20:05,948 --> 00:20:07,914
She must have hidden it someplace.
251
00:20:09,351 --> 00:20:11,752
I'll ask you once.
252
00:20:11,954 --> 00:20:13,854
Do you have her phone?
253
00:20:14,123 --> 00:20:16,690
- You're lying.
- Shut up, Rowena.
254
00:20:23,265 --> 00:20:25,999
If I find out you're lying
to me about the phone...
255
00:20:26,201 --> 00:20:28,201
Who would I call?
256
00:20:39,515 --> 00:20:41,581
You're off your face.
257
00:20:45,254 --> 00:20:48,989
How many times do we have to
have this conversation, Rowena?
258
00:20:49,324 --> 00:20:52,659
No doing drugs in Frankie's house.
259
00:21:09,011 --> 00:21:10,410
Here.
260
00:21:15,150 --> 00:21:19,331
_
261
00:21:22,751 --> 00:21:25,932
_
262
00:21:35,604 --> 00:21:37,671
You got to send her back, Koen.
263
00:21:37,973 --> 00:21:40,707
- Back?
- To her home, her dimension.
264
00:21:40,976 --> 00:21:44,177
Yeah, go on, Cleverman.
265
00:21:44,346 --> 00:21:46,546
Send her home.
266
00:21:46,849 --> 00:21:49,683
Use your fancy stick.
Do your magic thing.
267
00:21:49,918 --> 00:21:51,618
You want another drink, buru?
268
00:21:51,887 --> 00:21:53,386
Hey, don't be a smart-ass.
269
00:21:53,689 --> 00:21:56,623
You need to take her
to the old fig tree,
270
00:21:56,925 --> 00:21:59,426
where Jimmy used to take you and Waruu.
271
00:21:59,695 --> 00:22:01,795
All I know is she got to get home
272
00:22:02,030 --> 00:22:03,363
and you're the one make it happen.
273
00:22:03,565 --> 00:22:05,365
I don't know shit.
274
00:22:05,567 --> 00:22:07,067
Pretty accurate.
275
00:22:15,368 --> 00:22:16,543
Coming up...
276
00:22:22,424 --> 00:22:24,892
Stay tuned for more "Cleverman".
277
00:23:29,449 --> 00:23:32,717
Clean functioning housing
for everyone in the Zone.
278
00:23:32,986 --> 00:23:35,019
It's everything we've ever dreamed of.
279
00:23:35,188 --> 00:23:36,354
More.
280
00:23:38,091 --> 00:23:39,357
It's big money you're talking about.
281
00:23:39,593 --> 00:23:40,859
How much is Slade offering?
282
00:23:41,161 --> 00:23:42,527
Enough to get a business plan together,
283
00:23:42,829 --> 00:23:44,729
to redevelop, to approach
the bank for a loan.
284
00:23:44,931 --> 00:23:46,397
How much?
285
00:23:48,869 --> 00:23:50,835
$30 million.
286
00:23:55,242 --> 00:23:57,375
And, what, Jarrod Slade's just gonna
287
00:23:57,644 --> 00:23:58,676
hand over the money just like that?
288
00:23:58,912 --> 00:24:00,144
It's already in our bank account.
289
00:24:00,313 --> 00:24:01,946
What?
290
00:24:04,284 --> 00:24:06,517
When a white man gives a black
man that kind of money,
291
00:24:06,753 --> 00:24:07,986
he wants something back.
292
00:24:08,188 --> 00:24:09,420
What does he get?
293
00:24:09,723 --> 00:24:11,856
- He's a philanthropist.
- What does he get?
294
00:24:11,977 --> 00:24:13,576
I'm trying to create a viable
future here for our people
295
00:24:14,160 --> 00:24:15,393
- and you're asking me questions?
- It's a simple question.
296
00:24:15,459 --> 00:24:17,862
- What does he get?
- What options do we have?
297
00:24:18,131 --> 00:24:20,231
Hey. What are you doing up?
298
00:24:20,500 --> 00:24:22,267
You all right?
You want something to eat?
299
00:24:22,569 --> 00:24:26,905
No, I'm good. I'm here
to speak with my son.
300
00:24:27,140 --> 00:24:28,706
Who won't even look at me.
301
00:24:28,909 --> 00:24:31,075
What do you want?
302
00:24:31,311 --> 00:24:34,012
Some bad shit's been going down.
303
00:24:34,281 --> 00:24:36,814
Jimmy... he's messed things up.
304
00:24:37,050 --> 00:24:38,016
What are you on about?
305
00:24:38,184 --> 00:24:40,585
Koen.
306
00:24:40,787 --> 00:24:42,420
He needs your help.
307
00:24:42,589 --> 00:24:44,155
Koen's here?
308
00:24:44,357 --> 00:24:45,990
In the Zone?
309
00:24:46,192 --> 00:24:48,059
Right next door.
310
00:24:54,634 --> 00:24:58,336
Says he found her
in some sort of laboratory
311
00:24:58,638 --> 00:25:01,205
tied to a bed with tubes
sticking out of her.
312
00:25:01,441 --> 00:25:03,341
Mean anything to you?
313
00:25:03,610 --> 00:25:05,643
- No.
- Jimmy, did he mention?
314
00:25:05,946 --> 00:25:07,679
Jimmy stopped making
any sense a long time ago.
315
00:25:10,583 --> 00:25:12,150
How did you find this place?
316
00:25:12,352 --> 00:25:14,419
She called me.
317
00:25:15,555 --> 00:25:17,121
Got inside my head.
318
00:25:17,357 --> 00:25:20,291
Calling over and over.
319
00:25:20,460 --> 00:25:21,559
What else?
320
00:25:21,828 --> 00:25:25,196
I grabbed her, took her to the bar.
321
00:25:26,499 --> 00:25:28,366
Then nothing till...
322
00:25:30,403 --> 00:25:32,503
this guy came around looking for her.
323
00:25:32,706 --> 00:25:35,807
He had a gun.
324
00:25:36,042 --> 00:25:38,743
He killed my friend.
325
00:25:39,045 --> 00:25:41,112
- So I shot him.
- Now, that was smart.
326
00:25:41,448 --> 00:25:43,214
- There was this other dude.
- Shoot him, too?
327
00:25:43,450 --> 00:25:46,451
Different bloke. Tall.
328
00:25:46,720 --> 00:25:48,920
Spoke with his head up his ass.
329
00:25:49,222 --> 00:25:52,090
Coming offering condolences for Jimmy.
330
00:25:52,359 --> 00:25:55,126
Told me he was a friend of his.
331
00:25:55,362 --> 00:25:57,428
Offered me a job, too.
332
00:25:57,664 --> 00:25:59,464
Straight out of the blue.
333
00:25:59,666 --> 00:26:00,898
What'd you tell him?
334
00:26:01,101 --> 00:26:02,467
Told him to get lost.
335
00:26:02,702 --> 00:26:04,836
You seen a guy like that?
336
00:26:07,640 --> 00:26:10,108
Well, Kora needs to be sent back.
337
00:26:10,310 --> 00:26:12,076
First things first.
338
00:26:12,345 --> 00:26:15,713
We have to get rid of the Namorrodor.
339
00:26:15,915 --> 00:26:18,549
That's your job...
340
00:26:18,718 --> 00:26:20,151
Cleverman.
341
00:26:21,154 --> 00:26:22,653
It always comes back to that.
342
00:26:22,989 --> 00:26:25,923
Killing it's the only thing
that's gonna save the Hairies.
343
00:26:27,961 --> 00:26:29,694
- We should do it tonight.
- Now?
344
00:26:29,863 --> 00:26:32,697
Why not?
345
00:26:32,966 --> 00:26:35,299
Before more people get killed.
346
00:26:36,469 --> 00:26:38,569
Your call.
347
00:26:41,641 --> 00:26:43,641
And leave her at home.
348
00:26:53,720 --> 00:26:55,453
I was thinking...
349
00:26:55,755 --> 00:26:58,623
maybe it's time you wound up
your work in the Zone.
350
00:26:58,892 --> 00:27:00,925
At least till after the baby.
351
00:27:01,194 --> 00:27:03,161
That's eight and a half months away.
352
00:27:04,631 --> 00:27:06,230
What am I gonna do instead?
353
00:27:06,499 --> 00:27:09,300
- Stay home and crochet?
- There's a thought.
354
00:27:09,602 --> 00:27:12,537
I intend to work until the day I drop.
355
00:27:12,872 --> 00:27:15,740
If you were working in an
office or a GP practice, maybe.
356
00:27:15,909 --> 00:27:17,175
Oh, come on.
357
00:27:17,410 --> 00:27:19,710
It's a dangerous place.
358
00:27:19,913 --> 00:27:21,879
It's not your battle.
359
00:27:22,148 --> 00:27:23,848
Someone needs to take a stand.
360
00:27:24,184 --> 00:27:27,051
Those CA animals used capsicum
spray on an unarmed man today.
361
00:27:27,320 --> 00:27:29,787
Exactly, a volatile situation.
362
00:27:31,391 --> 00:27:33,658
It's not just you to consider.
363
00:27:36,930 --> 00:27:39,530
Ah, you thinking about your heir?
364
00:27:39,766 --> 00:27:41,632
You are, aren't you?
365
00:27:42,721 --> 00:27:45,922
Our baby is in rudest of rude health.
366
00:27:46,439 --> 00:27:48,005
Okay? I did an ultrasound today.
367
00:27:48,274 --> 00:27:50,575
Its development is off the charts.
368
00:27:50,810 --> 00:27:52,310
Must be my good genes.
369
00:27:54,280 --> 00:27:57,048
What you gonna be like
in eight and a half months, eh?
370
00:27:57,250 --> 00:27:58,983
A monster.
371
00:28:20,073 --> 00:28:22,874
So we lure this thing.
372
00:28:23,076 --> 00:28:24,942
Say it comes.
373
00:28:25,111 --> 00:28:26,978
Then what?
374
00:28:27,180 --> 00:28:29,046
Then you kill it.
375
00:28:29,349 --> 00:28:31,516
And it goes back
to wherever it came from?
376
00:28:33,720 --> 00:28:36,053
And Kora?
377
00:28:36,322 --> 00:28:38,089
You'll be in your full powers.
378
00:28:38,391 --> 00:28:40,958
You open up the portal,
you send her back.
379
00:28:46,466 --> 00:28:48,533
That's not gonna work.
380
00:28:48,801 --> 00:28:50,201
You bring the nulla nulla?
381
00:28:50,403 --> 00:28:52,203
It's in the boot.
382
00:28:52,405 --> 00:28:54,238
It's in the boot.
383
00:28:54,474 --> 00:28:56,107
You better go and get it.
384
00:28:57,510 --> 00:28:58,876
So, what, I just club it to death?
385
00:28:59,045 --> 00:29:00,611
I guess.
386
00:29:00,914 --> 00:29:02,346
Is that all the advice
you're gonna give me?
387
00:29:02,649 --> 00:29:06,984
It's quick and it goes for the heart.
388
00:30:30,703 --> 00:30:32,703
Go, go, go! Go!
389
00:31:00,624 --> 00:31:02,592
It's not working.
390
00:31:05,720 --> 00:31:08,254
It's not coming, Waruu.
Something's wrong.
391
00:31:12,394 --> 00:31:15,228
- It's probably your chanting.
- You want to do this or not?
392
00:31:15,597 --> 00:31:17,730
'Cause you don't look like you do.
Looks like you want to run.
393
00:31:17,832 --> 00:31:19,232
Stuff you.
394
00:31:22,938 --> 00:31:25,471
Go on, then. Take it.
395
00:31:27,142 --> 00:31:28,441
Go on, take it.
396
00:31:28,777 --> 00:31:31,110
Uncle Jimmy stuffed up. This
is your chance to unstuff it.
397
00:31:32,948 --> 00:31:35,548
Take the nulla nulla, Waruu.
398
00:31:35,784 --> 00:31:37,317
Go on, be the Cleverman.
399
00:31:42,023 --> 00:31:44,090
Take it.
400
00:31:44,359 --> 00:31:46,225
That's not how this works.
401
00:31:47,562 --> 00:31:49,228
What?
402
00:31:49,497 --> 00:31:51,831
Am I supposed to die first? That it?
403
00:31:58,139 --> 00:32:00,673
That's what you're waiting
for, isn't it, you dog?
404
00:32:03,645 --> 00:32:05,712
I know I die.
405
00:32:07,182 --> 00:32:08,715
I've seen it.
406
00:32:08,984 --> 00:32:10,817
What you see and what eventually...
407
00:32:11,119 --> 00:32:13,219
So how does it work, then, brother, huh?
408
00:32:13,521 --> 00:32:15,254
Tell me, do I get mauled to death,
409
00:32:15,457 --> 00:32:17,056
and then you take over?
410
00:32:17,359 --> 00:32:20,760
Be the man you've always wanted to be?
411
00:32:22,597 --> 00:32:23,963
Take it.
412
00:32:34,042 --> 00:32:35,575
Yeah, run.
413
00:32:35,844 --> 00:32:38,011
That's what you're good at, boy.
414
00:32:38,246 --> 00:32:40,780
You're a sellout, Koen.
415
00:32:42,117 --> 00:32:43,916
Sell your own mother if you could.
416
00:32:46,821 --> 00:32:49,155
Even when we were kids,
417
00:32:49,424 --> 00:32:52,392
it's always been about my mother, eh?
418
00:32:52,594 --> 00:32:54,394
Koen's a coconut.
419
00:32:54,629 --> 00:32:56,896
Koen's got a white slut mother.
420
00:32:59,634 --> 00:33:01,300
Well, I never had a chance to meet her,
421
00:33:01,636 --> 00:33:03,936
so I don't know how
you're such an expert.
422
00:33:04,039 --> 00:33:05,738
Huh?
423
00:33:08,910 --> 00:33:11,144
Your mother was a whore.
424
00:33:12,747 --> 00:33:15,248
You're the living proof.
425
00:33:15,350 --> 00:33:17,150
Bastard.
426
00:33:42,310 --> 00:33:43,576
Oh, do you want to keep
going, then, brah?
427
00:34:01,229 --> 00:34:03,162
It's not over yet, brother.
428
00:34:35,897 --> 00:34:38,097
Shh.
429
00:34:44,739 --> 00:34:47,507
Shh.
430
00:34:47,709 --> 00:34:49,575
Go to sleep.
431
00:34:53,148 --> 00:34:54,780
Shh.
432
00:35:07,495 --> 00:35:09,795
Hey, little one.
433
00:35:11,032 --> 00:35:13,132
How about I make the pain go away?
434
00:35:14,836 --> 00:35:16,802
I know a special way.
435
00:35:17,005 --> 00:35:18,771
You interested?
436
00:35:22,076 --> 00:35:23,876
I'm gonna let you in on a secret.
437
00:35:24,078 --> 00:35:25,912
I can fly.
438
00:35:27,348 --> 00:35:29,415
When we fly,
439
00:35:29,617 --> 00:35:33,586
the pain just goes away.
440
00:35:33,788 --> 00:35:35,054
You want to try?
441
00:35:52,173 --> 00:35:53,973
Djukara.
442
00:35:58,713 --> 00:36:00,313
Okay, bud.
443
00:36:00,548 --> 00:36:02,114
Djukara's out of fuel now.
444
00:36:02,217 --> 00:36:04,317
Mungo.
445
00:36:19,300 --> 00:36:21,601
It all go down how you wanted?
446
00:36:25,673 --> 00:36:27,907
What's happened to you?
447
00:36:30,345 --> 00:36:31,811
I can explain.
448
00:36:31,913 --> 00:36:33,546
No need.
449
00:36:33,748 --> 00:36:35,114
I saw the tape.
450
00:36:35,416 --> 00:36:37,817
You killed that guard
with your bare hands.
451
00:36:38,086 --> 00:36:40,419
No, no. It wasn't like that.
452
00:36:40,622 --> 00:36:41,587
I saw how it was.
453
00:36:41,856 --> 00:36:43,723
Nerida, I swear I had no choice.
454
00:36:44,025 --> 00:36:47,627
- You have to believe me.
- Believe you? How can I?
455
00:36:49,197 --> 00:36:50,930
Well, come on, then.
456
00:36:51,165 --> 00:36:53,432
Give me your reason.
457
00:36:53,635 --> 00:36:55,601
Level with me.
458
00:36:55,837 --> 00:36:58,037
Tell me what's going on.
459
00:36:59,674 --> 00:37:01,607
Hmm?
460
00:37:01,909 --> 00:37:04,076
Tell me about this deal
you've got with Slade.
461
00:37:06,781 --> 00:37:09,315
Tell me.
462
00:37:09,617 --> 00:37:12,118
Must be pretty freaking bad
if you can't tell me.
463
00:37:13,955 --> 00:37:15,788
Is it worse than killing a
man with your bare hands?
464
00:37:15,990 --> 00:37:17,523
It was him or me.
465
00:37:19,394 --> 00:37:21,594
I thought I knew you.
466
00:37:21,863 --> 00:37:24,630
I've no freaking idea who you are.
467
00:37:26,501 --> 00:37:30,002
- Look, Nerida.
- No, don't you touch me.
468
00:37:46,854 --> 00:37:48,621
Hey.
469
00:38:03,104 --> 00:38:05,071
It's your fault my sister's dead.
470
00:38:06,708 --> 00:38:09,475
You have destroyed everything.
471
00:38:09,577 --> 00:38:11,577
Shoot.
472
00:38:12,814 --> 00:38:15,047
Go on.
473
00:38:15,149 --> 00:38:16,916
Do it.
474
00:38:20,455 --> 00:38:22,254
Do it!
475
00:38:51,619 --> 00:38:54,253
What happened out there?
476
00:38:54,455 --> 00:38:56,055
Nothing.
477
00:38:59,293 --> 00:39:01,460
Never was going to.
478
00:39:02,597 --> 00:39:05,030
I'm not the one.
479
00:39:06,934 --> 00:39:08,401
I'm just a stuff-up.
480
00:39:08,603 --> 00:39:09,702
Don't say that.
481
00:39:09,904 --> 00:39:12,004
I couldn't save Ash.
482
00:39:17,712 --> 00:39:19,578
I couldn't save Ash.
483
00:39:22,216 --> 00:39:23,616
And a kid.
484
00:39:26,754 --> 00:39:29,855
Little Hairy girl is dead because of me.
485
00:39:35,963 --> 00:39:39,832
I sold her family out
to the CA for some extra cash.
486
00:39:42,203 --> 00:39:44,236
CA might have pulled the trigger,
487
00:39:44,505 --> 00:39:46,572
but it's my fault that she died.
488
00:39:50,111 --> 00:39:52,578
Doesn't sound so clever to me.
489
00:40:01,189 --> 00:40:03,355
She was just a kid.
490
00:40:05,026 --> 00:40:07,460
And the last thing
that she said to me...
491
00:40:10,031 --> 00:40:12,398
she thanked me.
492
00:40:12,500 --> 00:40:14,133
Okay.
493
00:40:14,402 --> 00:40:16,669
Come here, love. Come on.
494
00:40:35,640 --> 00:40:37,040
Minister.
495
00:40:37,342 --> 00:40:39,776
Your man McIntyre needs
to be pulled into line.
496
00:40:40,112 --> 00:40:42,879
He's refusing to send down
squads into the Zone.
497
00:40:43,181 --> 00:40:45,348
The brief has always been
one of containment.
498
00:40:45,651 --> 00:40:48,785
Situations change, therefore
responses must change.
499
00:40:51,023 --> 00:40:53,990
You go in there armed
and it'll be carnage.
500
00:40:54,192 --> 00:40:55,625
That's the idea.
501
00:40:55,861 --> 00:40:57,761
Assets will be destroyed.
502
00:40:58,030 --> 00:41:00,096
The general public won't like that.
503
00:41:02,034 --> 00:41:05,702
Right now we have the Zone
population like fish in a barrel.
504
00:41:05,971 --> 00:41:07,504
What are you guys up to in there?
505
00:41:07,873 --> 00:41:10,240
Don't worry. Our interests
are not mutually exclusive.
506
00:41:10,475 --> 00:41:12,375
I want the Zone cleared.
507
00:41:12,711 --> 00:41:14,611
If your company won't do it,
I'll find one that can.
508
00:41:14,913 --> 00:41:16,746
And risk losing the support
of my network?
509
00:41:17,015 --> 00:41:18,481
Do we have to keep playing this game?
510
00:41:18,784 --> 00:41:20,717
The public want to feel
safe in their homes
511
00:41:21,053 --> 00:41:23,653
and on the streets and I'm
gonna make that happen.
512
00:41:23,889 --> 00:41:26,389
The Zone will be cleansed.
513
00:41:33,732 --> 00:41:36,399
And after it's empty...
514
00:41:36,568 --> 00:41:38,001
this.
515
00:41:38,270 --> 00:41:41,204
Top-floor penthouse I've set aside.
516
00:41:41,406 --> 00:41:43,173
Wonderful, isn't it?
517
00:41:43,408 --> 00:41:46,609
Sweeping 360 views of the city,
518
00:41:46,778 --> 00:41:48,478
the harbor.
519
00:41:50,582 --> 00:41:53,650
I reckon you're gonna
be happy living there.
520
00:41:55,887 --> 00:41:58,421
I've been talking to Frankie
about purchasing you.
521
00:42:00,225 --> 00:42:01,825
Outright.
522
00:42:11,470 --> 00:42:14,304
Okay, so you take these twice a day.
523
00:42:19,044 --> 00:42:21,244
And some Valium while you're at it.
524
00:42:21,413 --> 00:42:22,512
Okay.
525
00:42:24,816 --> 00:42:26,716
Eve.
526
00:42:27,018 --> 00:42:29,419
There's something weird on his skin.
Scratches.
527
00:42:29,654 --> 00:42:30,987
They're getting bigger.
528
00:42:32,924 --> 00:42:35,492
Hey, are you okay?
529
00:42:35,727 --> 00:42:40,296
Ooh, doesn't look good.
530
00:42:40,499 --> 00:42:43,066
Hold on...
531
00:42:46,671 --> 00:42:48,271
When did this happen?
532
00:42:48,473 --> 00:42:50,173
I don't know.
533
00:42:50,342 --> 00:42:52,409
Shh.
534
00:42:52,611 --> 00:42:54,611
Come on, lie back.
535
00:43:03,188 --> 00:43:06,189
Alinta, go get Koen now.
536
00:43:07,926 --> 00:43:11,194
Eve, you still got them
eucalyptus leaves I gave you?
537
00:43:12,764 --> 00:43:13,863
What do I tell him?
538
00:43:14,099 --> 00:43:15,398
Tell him to get here now
539
00:43:15,667 --> 00:43:17,100
or I'll kick his ass into tomorrow.
540
00:43:17,302 --> 00:43:18,735
Go on, get him.
541
00:43:18,970 --> 00:43:20,837
Do you know what this is?
542
00:43:21,206 --> 00:43:25,375
Yeah. I'm afraid there's nothing
in your bag of tricks to fix this.
543
00:43:25,610 --> 00:43:28,611
It's not a what, it's a who.
544
00:43:40,725 --> 00:43:43,426
You've been to a smoking
ceremony before, haven't you?
545
00:43:43,595 --> 00:43:44,961
Yeah.
546
00:43:45,230 --> 00:43:47,430
Good. You're running this one.
547
00:43:47,699 --> 00:43:49,732
There's a young boy in there
548
00:43:49,968 --> 00:43:51,434
in a whole lot of pain.
549
00:43:51,703 --> 00:43:53,002
Something wrong about it all.
550
00:43:53,305 --> 00:43:54,804
Go and get your dad.
He should be doing this.
551
00:43:55,073 --> 00:43:56,906
Nah, time for you to step up.
552
00:43:57,142 --> 00:43:59,776
I'm not the one. Get Waruu.
553
00:44:00,045 --> 00:44:01,611
We don't always get a chance to do good.
554
00:44:01,980 --> 00:44:05,415
If I was you, I'd grab this
opportunity with both hands.
555
00:44:23,869 --> 00:44:24,968
I know, right?
556
00:44:27,339 --> 00:44:29,372
Okay, everyone's got to get out now.
557
00:44:29,574 --> 00:44:31,541
Okay, clear out.
558
00:44:31,743 --> 00:44:33,776
Go on, get, now.
559
00:44:34,012 --> 00:44:36,045
All of you, go on.
560
00:44:41,186 --> 00:44:43,019
You, too, darling.
It's not safe for you.
561
00:44:43,221 --> 00:44:44,854
You have to go.
562
00:44:47,526 --> 00:44:49,526
- Over to you.
- I can't.
563
00:45:44,983 --> 00:45:48,351
Whoever's in there,
it's safe to come out.
564
00:46:03,134 --> 00:46:06,269
Follow the smoke. It will set you free.
565
00:47:21,112 --> 00:47:22,545
I'm so sorry.
566
00:47:26,484 --> 00:47:28,584
Please forgive me.
567
00:47:40,832 --> 00:47:43,499
The smoke will lead you
where you need to go.
568
00:48:28,746 --> 00:48:38,295
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
39094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.