All language subtitles for Cleverman.S01E02.mp4-Bullrout.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,547 --> 00:00:03,506 Humans are free to come and go from the Zone area as they wish, 2 00:00:03,507 --> 00:00:05,986 but Hairies who try and exit the Zone will be detained. 3 00:00:05,987 --> 00:00:08,146 It's alright, we're not gonna hurt you. 4 00:00:09,315 --> 00:00:11,026 Nice doing business with you. You screw us and you'll pay. 5 00:00:11,027 --> 00:00:13,066 I'd like to report a sighting - a family of five. 6 00:00:13,067 --> 00:00:15,267 Prepare a retrieval process. 7 00:00:18,227 --> 00:00:21,947 80,000 years, the Hairy people have been on this planet. 8 00:00:23,921 --> 00:00:27,081 I've had enough. Take it. You're a man now, son. 9 00:00:29,639 --> 00:00:33,038 Jimmy's been off the rails of late, but he was, at heart, a good man. 10 00:00:33,039 --> 00:00:36,256 And I hope, as his next in line, to do the same. 11 00:00:39,145 --> 00:00:40,625 Ngaluunggirr. 12 00:00:43,919 --> 00:00:46,398 How are you going, guys? Straight passes. Lilly, straight passes. 13 00:00:46,399 --> 00:00:49,199 Cam, you've gotta focus on this. This is a weak area for you. 14 00:00:52,239 --> 00:00:55,198 - Just kick it straight. - Come on! 15 00:00:55,199 --> 00:00:57,838 Kick it straight. Come on, mate. That's not good enough. 16 00:00:57,839 --> 00:00:59,638 On the game on Saturday, you let yourself down 17 00:00:59,639 --> 00:01:01,158 'cause you weren't doing it, OK? 18 00:01:01,159 --> 00:01:03,159 Straight as an arrow. Let's go. 19 00:01:07,039 --> 00:01:09,118 - Cam... - Loser. 20 00:01:09,119 --> 00:01:10,395 ...go and get it. 21 00:01:11,119 --> 00:01:12,889 Go and get it. Go on. 22 00:01:20,039 --> 00:01:21,519 Grab this one. 23 00:01:22,759 --> 00:01:24,239 Good. 24 00:01:44,759 --> 00:01:46,238 Cam? 25 00:01:52,295 --> 00:01:59,622 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 26 00:02:55,599 --> 00:02:57,799 See some ID? 27 00:03:01,919 --> 00:03:03,477 Ngaluunggirr. 28 00:03:04,239 --> 00:03:05,719 Mother... 29 00:03:08,439 --> 00:03:09,919 He's alright. 30 00:03:51,199 --> 00:03:53,844 Dad loved me more than he loved you, Koen! 31 00:03:54,919 --> 00:03:57,518 Your mum is a white whore. Say it! 32 00:03:57,519 --> 00:03:59,718 Come on, say it! 33 00:03:59,719 --> 00:04:02,185 Koen, say your mum is a white whore. 34 00:04:03,599 --> 00:04:06,438 Say it, Koen! Say it! No! 35 00:04:07,097 --> 00:04:08,879 Your mum is a white whore. 36 00:04:11,559 --> 00:04:13,039 You coconut. 37 00:04:21,999 --> 00:04:24,599 - You! - What you doing out here, brother? 38 00:04:32,097 --> 00:04:34,418 Don't suppose you take a direct deposit? 39 00:04:35,279 --> 00:04:39,225 Oi! I don't want you boys fighting around here, you hear me? 40 00:04:39,719 --> 00:04:42,078 I forgot what flat you were, Aunty Linda. 41 00:04:42,079 --> 00:04:44,958 - Who's that? - I need to talk, Aunty. 42 00:04:44,959 --> 00:04:46,439 - Koen? - Yeah. 43 00:04:48,239 --> 00:04:50,047 OK. You better come up, then. 44 00:04:52,016 --> 00:04:54,079 Piss off, you hairy buggers. He's family. 45 00:05:00,639 --> 00:05:02,639 Hey, Aunty! Hey! 46 00:05:03,719 --> 00:05:05,638 Koen, come in! 47 00:05:05,639 --> 00:05:08,448 Look at you all grown up. 48 00:05:30,210 --> 00:05:33,237 I'm hoping you can tell me why Uncle Jimmy picked me. 49 00:05:33,239 --> 00:05:36,165 I gave up wondering why Jimmy did what he did. 50 00:05:41,759 --> 00:05:44,455 Waruu's going to be mighty pissed off. 51 00:05:44,879 --> 00:05:46,878 Ever since you two were little, 52 00:05:46,879 --> 00:05:49,238 Waruu's been dreaming of becoming the Cleverman. 53 00:05:49,239 --> 00:05:52,358 He's been waiting for this day all his life, now his little brother... 54 00:05:52,359 --> 00:05:54,606 - Half-brother. - Steals his thunder. 55 00:05:55,652 --> 00:05:58,268 It's a big responsibility, Koen. 56 00:05:58,719 --> 00:06:01,232 Cleverman is more than just a title. 57 00:06:04,999 --> 00:06:08,965 Whatever reason Jimmy had, you got a chance to start over. 58 00:06:10,759 --> 00:06:12,070 Here. 59 00:06:14,679 --> 00:06:19,838 This belonged to your father. Kept his uni stuff in it. 60 00:06:19,839 --> 00:06:24,391 - Where'd you get that? - Found it, after the accident. 61 00:06:27,314 --> 00:06:31,318 I put other stuff in photos, anything I could grab at the time, 62 00:06:31,319 --> 00:06:33,319 which wasn't much. 63 00:06:37,639 --> 00:06:39,211 The past is the past. 64 00:06:40,119 --> 00:06:41,475 Can't change it. 65 00:06:42,839 --> 00:06:45,039 All you can do is try to do better. 66 00:06:48,919 --> 00:06:50,971 Your father, he wasn't perfect. 67 00:06:53,119 --> 00:06:57,079 He was a man, with all the faults of a man. 68 00:06:59,319 --> 00:07:01,038 And he was your father. 69 00:07:05,039 --> 00:07:09,519 Your gift, Koen. That's yours and yours alone now. 70 00:07:10,959 --> 00:07:14,438 No-one can tell you what to do with it. 71 00:07:14,439 --> 00:07:19,478 That's the good of it and the curse of it, mark my words. 72 00:07:19,790 --> 00:07:21,511 I see things too. 73 00:07:21,919 --> 00:07:23,408 What kind of things? 74 00:07:23,409 --> 00:07:24,852 You in a clinic. 75 00:07:27,804 --> 00:07:28,918 Cancer. 76 00:07:29,456 --> 00:07:32,557 All through my lymph nodes. Doctors gave me six months. 77 00:07:32,559 --> 00:07:33,629 They can't treat it? 78 00:07:35,279 --> 00:07:37,401 Better medication at home. 79 00:07:40,599 --> 00:07:42,079 I'm sorry. 80 00:07:43,759 --> 00:07:45,727 I can get you more gear if you need it. 81 00:07:46,919 --> 00:07:48,599 You saw all that, eh? 82 00:07:53,199 --> 00:07:54,803 What are you gonna do with it? 83 00:08:19,599 --> 00:08:21,679 Oi. Stop it. 84 00:08:22,879 --> 00:08:24,558 You don't need a title. 85 00:08:24,559 --> 00:08:26,458 Cleverman's not just a title. 86 00:08:27,039 --> 00:08:28,842 Dad? Harry's here. 87 00:08:34,159 --> 00:08:36,438 We need to take some action here. 88 00:08:36,439 --> 00:08:37,918 Yeah, yeah, I know. 89 00:08:37,919 --> 00:08:40,198 Where's the rest of that family they captured, then? 90 00:08:40,199 --> 00:08:41,994 Alinta, can you get my phone, please? 91 00:08:43,119 --> 00:08:47,318 I've got something to show you. These were taken last week. 92 00:08:48,079 --> 00:08:49,290 So what are they? 93 00:08:49,999 --> 00:08:52,799 Trucks, 20 of them in one day. 94 00:08:59,119 --> 00:09:00,719 Hey, stranger. 95 00:09:09,691 --> 00:09:11,678 You don't know what they're transporting in those trucks? 96 00:09:11,679 --> 00:09:13,158 Could just be frozen chicken. 97 00:09:13,159 --> 00:09:15,478 Frozen chickens don't need ventilation. 98 00:09:15,479 --> 00:09:16,615 So what next? 99 00:09:17,359 --> 00:09:19,078 I found a guy on the inside, Waruu. 100 00:09:19,079 --> 00:09:21,198 Says he can get us into the main cells. 101 00:09:21,199 --> 00:09:22,958 - A guard? - Yeah. 102 00:09:22,959 --> 00:09:24,718 He has a master key to the building. 103 00:09:24,719 --> 00:09:28,278 Look, say we get in, then what? Bust every Hairy out of there? 104 00:09:28,744 --> 00:09:32,297 What are you gonna do with them? Are you gonna bring them here? 105 00:09:32,606 --> 00:09:34,462 Give the CA the excuse they've been waiting for? 106 00:09:34,463 --> 00:09:36,510 We'll be ready for them when they do. 107 00:09:36,535 --> 00:09:38,038 Choppers, assault vehicles, 108 00:09:38,039 --> 00:09:41,118 high-powered weapons. Nah, brother. I got family here. 109 00:09:41,119 --> 00:09:42,918 We all got families! 110 00:09:42,919 --> 00:09:45,478 This is a political situation, Harry. It needs a political fix. 111 00:09:45,479 --> 00:09:48,158 Come on, man! If it was Alinta in there... 112 00:09:48,159 --> 00:09:51,417 Political fix, Harry, why I'm going on this show, yeah? 113 00:09:51,418 --> 00:09:53,427 We got to do this the right way. 114 00:10:08,079 --> 00:10:12,078 Oi! You shouldn't be doing that. 115 00:10:12,079 --> 00:10:14,279 Hey, brother, they'll flog ya! 116 00:10:17,039 --> 00:10:18,965 What do you think you're doing, rug? 117 00:10:20,119 --> 00:10:22,199 Everyone eat cement! 118 00:10:25,199 --> 00:10:28,317 I knew you were going to cause trouble for us, rug. 119 00:10:30,639 --> 00:10:33,239 You think you're king of the rugs or something, do ya? 120 00:10:36,399 --> 00:10:38,599 Come on, then! 121 00:10:57,399 --> 00:11:00,159 Oi! Oi, get your hands off him! 122 00:11:30,839 --> 00:11:32,319 Girl? 123 00:11:33,359 --> 00:11:35,380 I know you're in there. 124 00:11:36,079 --> 00:11:38,413 I know you must be hungry too. 125 00:12:16,519 --> 00:12:19,398 Leave the plate out, if you wouldn't mind. 126 00:12:19,723 --> 00:12:25,079 Or I'm in B27, if you care to visit. 127 00:12:27,879 --> 00:12:29,359 Alright, then. 128 00:13:02,199 --> 00:13:05,518 Stop filming. Put your cameras away. Turn it off. 129 00:13:05,519 --> 00:13:07,238 You people are not supposed to be here. 130 00:13:07,239 --> 00:13:10,158 We were the first on the scene. There's no other news crews here. 131 00:13:10,159 --> 00:13:12,038 There's not gonna be anyone else either. 132 00:13:12,039 --> 00:13:14,158 It's our exclusive for the next hour, at least. 133 00:13:14,159 --> 00:13:15,065 How? 134 00:13:15,090 --> 00:13:17,238 We'll break the story in the middle of the show, 135 00:13:17,239 --> 00:13:19,598 cross to you. So be ready to go. 136 00:13:19,599 --> 00:13:23,478 OK. We should let Waruu know about this development, 137 00:13:23,479 --> 00:13:26,038 give him a chance to prepare his response. 138 00:13:26,039 --> 00:13:27,620 Let me think about it. 139 00:14:06,719 --> 00:14:08,679 Why didn't you say something? 140 00:14:10,799 --> 00:14:14,026 I couldn't bear to see you put on that brave-little-boy face. 141 00:14:16,359 --> 00:14:19,642 I see you've relegated America to the dustbin of history. 142 00:14:19,919 --> 00:14:23,758 No, the US gets a placemat for outstanding achievement. 143 00:14:23,759 --> 00:14:25,504 It's the whole of Western civilisation 144 00:14:25,505 --> 00:14:26,872 that's down the plughole. 145 00:14:27,679 --> 00:14:30,838 Perhaps it's just as well, then, that I can't... 146 00:14:30,839 --> 00:14:33,518 Baby, we can try again. 147 00:14:33,519 --> 00:14:34,999 No, we... 148 00:14:36,679 --> 00:14:38,442 We've been over this. 149 00:14:44,279 --> 00:14:46,958 You know, Nixon had a speech already prepared 150 00:14:46,959 --> 00:14:48,635 for the death of the astronauts. 151 00:14:49,399 --> 00:14:51,518 They were so desperate to beat the Ruskies, 152 00:14:51,519 --> 00:14:54,278 they went up ahead of schedule, more on a hope and a prayer. 153 00:14:54,279 --> 00:14:56,398 Are you going to tell the story about Neil Armstrong 154 00:14:56,399 --> 00:14:58,078 restarting the landing module 155 00:14:58,079 --> 00:15:00,999 with just a paperclip and seconds to spare? 156 00:15:02,559 --> 00:15:04,079 It was Buzz Aldrin... 157 00:15:05,079 --> 00:15:06,621 ...and it was a biro. 158 00:15:08,759 --> 00:15:10,558 The point is that, often, 159 00:15:10,559 --> 00:15:12,389 the only difference between triumph and failure... 160 00:15:12,414 --> 00:15:13,450 My love... 161 00:15:14,439 --> 00:15:16,278 ...I'm not giving up, I'm just... 162 00:15:17,279 --> 00:15:19,543 I'm drawing a line in the sand. 163 00:15:28,919 --> 00:15:30,839 It's all good, baby. 164 00:15:31,839 --> 00:15:33,319 Sorry. 165 00:15:51,239 --> 00:15:53,119 I am the Cleverman. 166 00:15:55,559 --> 00:15:57,559 I am the Cleverman. 167 00:15:59,919 --> 00:16:01,919 I am the Cleverman. 168 00:16:53,199 --> 00:16:54,919 Through this way. 169 00:17:03,599 --> 00:17:05,079 Stop! 170 00:17:19,439 --> 00:17:21,398 What have you got for me? 171 00:17:21,399 --> 00:17:23,118 - One of these. - One? 172 00:17:23,119 --> 00:17:24,638 Just fuckin' pick one. 173 00:17:24,639 --> 00:17:27,278 - It's not that simple, darling. - They're all as hairy as each other. 174 00:17:27,279 --> 00:17:30,104 - One's as good as the next. - Haven't you ever been to the pound? 175 00:17:30,759 --> 00:17:32,928 You don't just take any old Shih Tzu. 176 00:17:33,519 --> 00:17:35,758 When's my money going to come through, huh? 177 00:17:35,759 --> 00:17:39,558 - Do you understand me, pet? - That one's English isn't great. 178 00:17:39,559 --> 00:17:41,832 Shame that. I do need English. 179 00:17:42,399 --> 00:17:43,479 Take me. 180 00:17:47,319 --> 00:17:49,679 Aren't you a feisty one? 181 00:17:55,119 --> 00:17:57,938 And what is it you think you're volunteering for, love? 182 00:18:00,039 --> 00:18:01,464 It doesn't matter. 183 00:18:04,199 --> 00:18:05,616 Smile for me. 184 00:18:06,359 --> 00:18:07,839 Teeth. 185 00:18:13,159 --> 00:18:14,120 Hands. 186 00:18:16,719 --> 00:18:19,119 Good, not too big. 187 00:18:23,039 --> 00:18:26,187 Pelt's a gorgeous colour. You all natural? 188 00:18:26,959 --> 00:18:28,959 - Yes? - Good. Lucky girl. 189 00:18:31,119 --> 00:18:32,686 You're older than I'd like. 190 00:18:33,439 --> 00:18:36,679 - I'll do what you want. - Oh, yes, you will. Won't you, pet? 191 00:18:40,679 --> 00:18:42,539 Yes, I've found what I need. 192 00:18:43,039 --> 00:18:44,888 Sorry, ladies. 193 00:19:30,439 --> 00:19:31,845 Hello again. 194 00:19:32,359 --> 00:19:34,197 The disappearing girl. 195 00:19:37,919 --> 00:19:39,478 Thanks for returning it. 196 00:19:39,479 --> 00:19:42,803 It was just out of a jar, but it fills the hole. 197 00:19:44,559 --> 00:19:45,805 My name's Virgil. 198 00:19:46,319 --> 00:19:49,599 It's a strange name, but I've lived with it a long time. 199 00:19:51,159 --> 00:19:52,269 Hi. 200 00:19:53,319 --> 00:19:55,383 Will you join me for tea? 201 00:20:01,119 --> 00:20:02,545 I know what you are, 202 00:20:04,147 --> 00:20:05,269 and I don't care. 203 00:20:31,679 --> 00:20:36,798 Good evening, I'm Jane O'Grady. And tonight, the subhuman crisis. 204 00:20:36,799 --> 00:20:38,718 We evaluate the government's approach 205 00:20:38,719 --> 00:20:41,072 to its handling of the subhuman conundrum. 206 00:20:41,097 --> 00:20:42,214 Take a seat, if you'd like. 207 00:20:42,620 --> 00:20:43,998 Watch it with me. 208 00:20:43,999 --> 00:20:46,519 Just move that stuff off. Sit. 209 00:20:47,519 --> 00:20:48,385 Please. 210 00:20:48,386 --> 00:20:52,118 Tonight, my guest in the studio is Minister for Immigration 211 00:20:52,119 --> 00:20:53,878 and Border Protection, Geoff Matthews. 212 00:20:53,879 --> 00:20:55,358 Good to be here, Jane. 213 00:20:55,359 --> 00:20:57,878 Also with me is my guest, Mr Waruu West, 214 00:20:57,879 --> 00:21:00,998 Indigenous community leader and advocate for the Hairy peoples. 215 00:21:00,999 --> 00:21:02,478 Mr West, welcome. 216 00:21:02,479 --> 00:21:04,438 I'm here as community leader in the Zone. 217 00:21:04,439 --> 00:21:07,478 - Thanks for having me on the program. - He's a bit of a spunk! 218 00:21:07,479 --> 00:21:10,878 Minister, I'll start with you and the announcement today 219 00:21:10,879 --> 00:21:13,398 that the government is committing another 107 million 220 00:21:13,399 --> 00:21:16,358 to its new subhuman containment and resettlement efforts. 221 00:21:16,359 --> 00:21:19,118 I'll jump in there, Jane, and question the terminology being used, 222 00:21:19,119 --> 00:21:21,278 in language that would make George Orwell proud. 223 00:21:21,279 --> 00:21:22,958 What you're really talking about here 224 00:21:22,959 --> 00:21:26,278 is the forcible removal of innocent people from their homes, 225 00:21:26,279 --> 00:21:29,918 separating mothers from daughters, fathers from sons. 226 00:21:29,919 --> 00:21:33,318 The truth is, this government is tearing whole families, 227 00:21:33,319 --> 00:21:36,478 entire communities apart, and taking them God only knows where. 228 00:21:36,479 --> 00:21:38,118 I can't discuss operational matters. 229 00:21:38,119 --> 00:21:41,678 Suffice to say, it is not anything like Mr West is making out. 230 00:21:41,679 --> 00:21:43,398 That's a relief, Minister, thank you. 231 00:21:43,399 --> 00:21:45,958 They are well provided for in clean, safe accommodation. 232 00:21:45,959 --> 00:21:47,358 Well, let's see them. 233 00:21:47,359 --> 00:21:48,495 Linta! 234 00:21:49,159 --> 00:21:50,638 - Linta! - What? 235 00:21:50,639 --> 00:21:52,158 Hurry up. Your dad's on TV. 236 00:21:52,159 --> 00:21:54,598 Better still, tell us where these containment centres are 237 00:21:54,599 --> 00:21:56,078 so we can see them for ourselves. 238 00:21:56,079 --> 00:21:57,718 - Why the secrecy? - Well, for the protection... 239 00:21:57,719 --> 00:21:59,838 You only hide something if you have something to hide. 240 00:21:59,839 --> 00:22:01,878 Mr West favours integration. 241 00:22:01,879 --> 00:22:05,118 I'm sympathetic to that as a possible long-term solution, 242 00:22:05,119 --> 00:22:07,598 - but this is a complex question... - Tighter, Camera 1. 243 00:22:07,599 --> 00:22:09,598 ...this government is working hard to find a solution for. 244 00:22:09,599 --> 00:22:11,958 These are very serious issues. 245 00:22:11,959 --> 00:22:14,278 We have a large population of subhumans. 246 00:22:14,279 --> 00:22:15,718 They're people, Geoff. 247 00:22:15,719 --> 00:22:18,718 Can we just accept that they are not sub anything, but people? 248 00:22:18,719 --> 00:22:21,398 Why don't you allow reporters into your containment centres? 249 00:22:21,399 --> 00:22:24,078 - Give us a guided tour, on camera. - It's a simple matter of security. 250 00:22:24,079 --> 00:22:27,478 - Rosie, who's that? - Ah, West's right-hand man. 251 00:22:27,479 --> 00:22:30,079 Give me a close-up on his hands. 252 00:22:31,079 --> 00:22:34,838 As long as the country keeps voting for us, that's what we'll do. 253 00:22:34,839 --> 00:22:37,478 He's a shaved-down Hairy. Look at his little finger. 254 00:22:37,479 --> 00:22:38,958 In addition to that, 255 00:22:38,959 --> 00:22:41,158 we have to protect the privacy of our containment clients. 256 00:22:41,159 --> 00:22:43,078 So they don't have a right to a trial, 257 00:22:43,079 --> 00:22:45,198 but that doesn't matter because you're protecting their privacy? 258 00:22:45,199 --> 00:22:47,798 Subhumans are an innately violent race. 259 00:22:47,799 --> 00:22:49,998 Not true. Come on, day one, 260 00:22:49,999 --> 00:22:52,678 first contact, one tried to rip the throat out of a police sergeant. 261 00:22:52,679 --> 00:22:54,438 People become violent for a reason. 262 00:22:54,439 --> 00:22:56,758 - Would you like to elaborate? - Hairypeople are concerned 263 00:22:56,759 --> 00:22:58,358 that their people are disappearing. 264 00:22:58,359 --> 00:23:00,638 Trucks come in the middle of the night and take them... 265 00:23:00,639 --> 00:23:01,425 Total fabrication. 266 00:23:01,450 --> 00:23:03,518 Geoff, sorry, I'll have to ask you to hold on. 267 00:23:03,519 --> 00:23:05,158 Mr West, could you clarify what you mean? 268 00:23:05,159 --> 00:23:06,878 Does he have any proof of these allegations? 269 00:23:06,879 --> 00:23:08,998 - People have come to me... - Mr West cannot keep making 270 00:23:08,999 --> 00:23:10,918 these slanderous accusations. 271 00:23:10,919 --> 00:23:13,318 Excuse me, Minister, the Zone was not your creation. 272 00:23:13,319 --> 00:23:16,518 If it wasn't for Aboriginal people occupying the old railway station, 273 00:23:16,519 --> 00:23:17,998 there wouldn't be a Zone. 274 00:23:17,999 --> 00:23:20,598 It has become a vibrant and diverse suburb in this city. 275 00:23:20,599 --> 00:23:22,598 We welcome the Hairy people to live with us. 276 00:23:22,599 --> 00:23:25,598 - Look at this big man. - You're the ones that put up a wall. 277 00:23:25,599 --> 00:23:27,238 You're the ones that built a checkpoint. 278 00:23:27,239 --> 00:23:28,918 You're the ones who issued ID cards, 279 00:23:28,919 --> 00:23:30,598 and now you won't take any responsibility. 280 00:23:30,599 --> 00:23:33,478 Could you clarify what you mean by 'disappearing?' 281 00:23:33,479 --> 00:23:36,038 - People have come to me... - Hairy people? 282 00:23:36,039 --> 00:23:38,758 ...have complained to me that ever since Emergence Day, 283 00:23:38,759 --> 00:23:42,358 Hairy brothers and sisters began to disappear one by one. 284 00:23:42,359 --> 00:23:45,398 Uh, I'm sorry, I'm just receiving a feed from the newsroom. 285 00:23:45,399 --> 00:23:46,878 Alright. 286 00:23:46,879 --> 00:23:48,478 And to people at home, I'm sorry, 287 00:23:48,479 --> 00:23:50,918 we're going to have to interrupt our regular program 288 00:23:50,919 --> 00:23:52,878 with a story that's just breaking. 289 00:23:52,879 --> 00:23:54,918 Crossing live now. Cue Belinda. 290 00:23:54,919 --> 00:23:57,558 Shocking news just at hand 291 00:23:57,559 --> 00:24:00,118 of the death of 12-year-old schoolboy, Cameron Wells, 292 00:24:00,119 --> 00:24:01,718 who was viciously attacked and murdered 293 00:24:01,719 --> 00:24:04,878 while at soccer training at a local park earlier this evening. 294 00:24:04,879 --> 00:24:07,518 It is thought that his death might be linked to a similar attack 295 00:24:07,519 --> 00:24:09,798 only last week on one James West. 296 00:24:09,799 --> 00:24:11,478 A warning to viewers at home, 297 00:24:11,479 --> 00:24:13,478 people may find the following images distressing. 298 00:24:13,479 --> 00:24:15,798 There's a terrible sense of despair 299 00:24:15,799 --> 00:24:17,758 and growing fear at tonight's events, Jane, 300 00:24:17,759 --> 00:24:20,238 and not just because of Cameron's tender age, 301 00:24:20,239 --> 00:24:22,478 but the particularly brutal way in which he was killed 302 00:24:22,479 --> 00:24:26,198 - in front of his clubmates. - Can you confirm the cause of death? 303 00:24:26,199 --> 00:24:28,198 We have to wait for the coroner's report. 304 00:24:28,199 --> 00:24:30,757 The heart was removed from the boy's chest 305 00:24:30,758 --> 00:24:32,918 in much the same manner as James West's? 306 00:24:32,919 --> 00:24:36,198 There's been no confirmation for the precise nature of the killing 307 00:24:36,199 --> 00:24:38,318 or species of the killer. 308 00:24:38,319 --> 00:24:40,478 But if it is true that subhuman peoples 309 00:24:40,479 --> 00:24:42,238 have incredibly strong fingernails, 310 00:24:42,239 --> 00:24:44,598 it wouldn't be too far a stretch to say 311 00:24:44,599 --> 00:24:47,478 that this crime might be the work of a Hairyperson? 312 00:24:47,479 --> 00:24:50,478 At this stage, the police aren't ruling anything out. 313 00:24:50,479 --> 00:24:52,278 It's just yet another terrifying prospect 314 00:24:52,279 --> 00:24:54,398 for our already frightened communities to have to manage. 315 00:24:54,399 --> 00:24:55,878 Distressing news, Belinda. 316 00:24:55,879 --> 00:24:58,839 We'll be crossing back for updates as the story unfolds... 317 00:25:02,359 --> 00:25:04,358 How dare you people use my uncle's death 318 00:25:04,359 --> 00:25:06,238 to manipulate public perception? 319 00:25:06,239 --> 00:25:08,358 What happened to Cameron is a tragedy, 320 00:25:08,359 --> 00:25:11,438 but we must be very careful not to jump the gun here. 321 00:25:11,439 --> 00:25:13,238 It's important that everybody remain calm 322 00:25:13,239 --> 00:25:14,838 in the face of this new... 323 00:25:14,839 --> 00:25:17,918 They said things about my people from time to time, 324 00:25:17,919 --> 00:25:23,279 that we ate children, turned Christian children into matzo. 325 00:25:24,599 --> 00:25:28,570 I think I know how this story ends. Shall we watch something else? 326 00:25:29,159 --> 00:25:31,598 Our patience, as a nation, with the subhuman issue... 327 00:25:31,599 --> 00:25:36,426 I'm sorry about your family. That young girl, was that...? 328 00:25:36,799 --> 00:25:37,899 My sister. 329 00:25:37,900 --> 00:25:40,958 Waruu, one final question for you, then. 330 00:25:40,959 --> 00:25:42,798 In Aboriginal storytelling, 331 00:25:42,799 --> 00:25:44,758 sometimes referred to as Dreamtime, 332 00:25:44,759 --> 00:25:48,718 is it true that fathers would warn their children not to leave camp 333 00:25:48,719 --> 00:25:51,385 for fear of what the Hairy people might do? 334 00:25:52,479 --> 00:25:56,879 Firstly, it's the Dreaming, present tense. 335 00:25:58,039 --> 00:25:59,714 Our stories are not static. 336 00:26:00,039 --> 00:26:01,758 They're not locked in the past, 337 00:26:01,759 --> 00:26:04,638 just as Hairy people are not bound by what is. 338 00:26:04,639 --> 00:26:06,318 I'm not sure I'm understanding. 339 00:26:06,319 --> 00:26:09,358 Look, I will say this, over the course of our history, 340 00:26:09,359 --> 00:26:12,078 Hairy people have lived side by side, in peace, 341 00:26:12,079 --> 00:26:15,804 so peaceful, in fact, none of us knew they existed till six months ago. 342 00:26:16,359 --> 00:26:19,158 What happened to Cameron Wells is truly regrettable, 343 00:26:19,159 --> 00:26:20,838 but we can't jump to conclusions. 344 00:26:20,839 --> 00:26:23,718 We must let the judicial system handle this, not the media. 345 00:26:23,719 --> 00:26:25,198 Wrapping-up time. 346 00:26:25,199 --> 00:26:28,358 Gentlemen, thank you very much for coming on the program tonight. 347 00:26:28,359 --> 00:26:29,919 Thank you, Jane. 348 00:26:32,559 --> 00:26:35,679 See? That's how you get stuffed, Waruu. 349 00:26:40,839 --> 00:26:43,158 You bastards set me up. 350 00:26:43,159 --> 00:26:45,883 And what makes you a spokesperson for your people, hm? 351 00:26:47,039 --> 00:26:49,678 You never finished high school, you don't have a job. 352 00:26:49,679 --> 00:26:52,278 You live on government handouts and your wife's salary. 353 00:26:52,279 --> 00:26:54,427 Unlike you, I did my homework. 354 00:27:01,599 --> 00:27:04,639 Mr West, I just want to thank you. 355 00:27:09,959 --> 00:27:11,439 Hi. 356 00:27:12,919 --> 00:27:14,003 I'm Harry. 357 00:27:30,159 --> 00:27:31,659 What am I thinking? 358 00:27:32,239 --> 00:27:34,039 Porn. 359 00:27:35,479 --> 00:27:37,118 Ah! 360 00:27:37,119 --> 00:27:38,599 Alright. 361 00:27:39,639 --> 00:27:40,931 What about now? 362 00:27:50,039 --> 00:27:51,918 Bestiality porn. 363 00:27:51,919 --> 00:27:53,679 You're a bastard! 364 00:27:55,399 --> 00:27:56,891 No, really, what did you see? 365 00:27:57,571 --> 00:27:59,558 You're a dirty dog. 366 00:28:01,999 --> 00:28:03,436 I'll drink to that. 367 00:28:04,199 --> 00:28:05,719 With lemons! 368 00:28:08,599 --> 00:28:10,478 Agh! What are you doing to me, brother? 369 00:28:10,479 --> 00:28:12,078 Keep talking! Keep talking! How does it feel? 370 00:28:12,079 --> 00:28:13,678 Ahhh! 371 00:28:13,679 --> 00:28:16,158 - It stings. - Hot, cold? 372 00:28:16,159 --> 00:28:18,278 Cold. Shit, look! 373 00:28:18,279 --> 00:28:19,612 Look, look! 374 00:28:21,399 --> 00:28:23,919 - It still hurting? - Less. 375 00:28:25,799 --> 00:28:31,278 See, that was, what, like, seven seconds... ish? 376 00:28:31,279 --> 00:28:32,568 Ish. 377 00:28:33,319 --> 00:28:35,600 - Is it healed on the inside? - Oh no. 378 00:28:36,159 --> 00:28:37,821 No, it's still tender. 379 00:28:39,999 --> 00:28:43,959 That demonstrates a level of awesomeness that is truly bad-arse. 380 00:28:45,879 --> 00:28:50,038 - Go again, go again! - Don't you do that again! 381 00:28:50,039 --> 00:28:52,679 - His body heals itself! - Put it down! 382 00:28:54,079 --> 00:28:57,198 - I was just playing. - Ngaluunggirr. 383 00:28:57,199 --> 00:28:59,199 Ngaluunggirr. 384 00:29:00,999 --> 00:29:02,679 Hey? I'm sorry, babe. 385 00:29:05,399 --> 00:29:07,262 You still love me, though, eh? 386 00:29:15,359 --> 00:29:16,958 Well, hello. 387 00:29:16,959 --> 00:29:19,638 I told you about what happened to my uncle in confidence. 388 00:29:19,639 --> 00:29:24,118 Yeah, I understand, and I'm sorry, but this is my job. You know that. 389 00:29:24,119 --> 00:29:25,719 Go to hell. 390 00:29:46,879 --> 00:29:48,639 Ngaluunggirr. 391 00:30:09,959 --> 00:30:12,279 That eye still weirds me out. 392 00:30:31,199 --> 00:30:32,701 I'm just getting static. 393 00:30:42,439 --> 00:30:44,398 Koen, what's happening? 394 00:30:44,399 --> 00:30:46,292 I'm OK, alright? Just... 395 00:30:46,839 --> 00:30:48,679 It's just my head. 396 00:30:49,759 --> 00:30:51,405 I'm fine, really. 397 00:30:54,050 --> 00:30:55,997 I want to be left alone. 398 00:31:12,519 --> 00:31:14,519 Ngaluunggirr. 399 00:31:35,959 --> 00:31:37,439 Hey. 400 00:31:38,439 --> 00:31:39,959 Come to bed. 401 00:32:43,399 --> 00:32:44,937 You're awake, are you? 402 00:32:49,479 --> 00:32:50,850 How old are you? 403 00:32:52,119 --> 00:32:53,599 How old are YOU? 404 00:32:54,839 --> 00:32:56,274 I'm 71. 405 00:32:57,279 --> 00:32:58,759 I'm 16. 406 00:33:01,959 --> 00:33:06,678 Your people live a long time, don't they, hundreds of years? 407 00:33:06,679 --> 00:33:09,639 And here you are, 16. 408 00:33:10,919 --> 00:33:12,029 I'm 15. 409 00:33:12,030 --> 00:33:14,839 Fif...! 410 00:33:17,839 --> 00:33:22,799 Oh, that's not fair! That's not fair, to make me laugh like that. 411 00:33:25,039 --> 00:33:27,140 Oh, don't ever get old, love. 412 00:33:27,519 --> 00:33:29,759 Everyone treats you like you're an idiot. 413 00:33:31,559 --> 00:33:33,061 Fifteen! 414 00:33:34,799 --> 00:33:37,668 Hey, you want to have some breakfast? I've got some cereal. 415 00:33:38,159 --> 00:33:40,359 On the bench. Can you...? 416 00:33:55,079 --> 00:33:56,959 What's your plan, girl? 417 00:33:57,847 --> 00:34:00,345 My family are gonna come back for me. 418 00:34:02,359 --> 00:34:04,599 Your family are not coming back, girl. 419 00:34:05,959 --> 00:34:10,159 You can stay, with me, I mean, as long as you like... 420 00:34:11,879 --> 00:34:13,879 ...but they'll eventually find you. 421 00:34:15,679 --> 00:34:18,519 Hey, I can help you. 422 00:34:19,599 --> 00:34:21,229 I make things. 423 00:34:24,879 --> 00:34:28,194 But you have to decide who it is you want to be. 424 00:34:47,399 --> 00:34:48,578 Djukara? 425 00:34:49,409 --> 00:34:50,358 Djukara! 426 00:34:54,999 --> 00:34:55,979 Dad. 427 00:34:56,959 --> 00:34:59,398 Where's Mum? Where's Latani? 428 00:34:59,718 --> 00:35:00,879 I don't know. 429 00:35:02,839 --> 00:35:03,866 Boss. 430 00:35:05,479 --> 00:35:07,963 I'm memorising every door code and key I see. 431 00:35:09,525 --> 00:35:11,038 I'm figuring a way out. 432 00:35:11,039 --> 00:35:12,921 The main thing is, we stay alive. 433 00:35:13,399 --> 00:35:15,918 Yeah, and get out of here. 434 00:35:15,919 --> 00:35:17,558 That's not what I'm saying, son. 435 00:35:17,559 --> 00:35:21,318 Dad, they killed Jirra. There's no way this doesn't end in blood. 436 00:35:21,319 --> 00:35:24,719 Hey, rug! What's going on down there? 437 00:35:25,879 --> 00:35:26,745 Nothing, boss. 438 00:35:26,770 --> 00:35:28,623 Why don't you mind your own business? 439 00:35:28,706 --> 00:35:31,010 _ 440 00:35:33,759 --> 00:35:35,918 What'd you just say to him? 441 00:35:35,919 --> 00:35:37,918 Told him he was a young, foolish boy. 442 00:35:37,919 --> 00:35:40,278 Oh, is that it? Sounded like more than that. 443 00:35:40,279 --> 00:35:42,497 Told him he had to fit in. 444 00:35:45,039 --> 00:35:47,160 In this society, we have to be social. 445 00:35:47,639 --> 00:35:49,158 We can all live together. 446 00:35:51,599 --> 00:35:54,398 Yeah! Yeah, that's right. 447 00:35:54,399 --> 00:35:56,238 Yeah. 448 00:35:56,239 --> 00:35:57,656 Socialise. 449 00:35:58,559 --> 00:36:01,760 Once you all learn that, everything's going to be just fine. 450 00:36:03,159 --> 00:36:04,328 Yes, boss. 451 00:36:04,719 --> 00:36:06,160 Yes, boss. 452 00:36:06,399 --> 00:36:08,958 You know what, rug? You got your head screwed on right. 453 00:36:08,959 --> 00:36:10,121 What's your name? 454 00:36:11,719 --> 00:36:13,198 Boondee. 455 00:36:13,199 --> 00:36:16,558 Yeah, I'm not going to use that jungle shit. 456 00:36:16,559 --> 00:36:18,559 I'm going to call you... 457 00:36:19,599 --> 00:36:21,079 ...Trevor. 458 00:36:25,359 --> 00:36:26,839 Yes, boss. 459 00:36:29,719 --> 00:36:31,599 You finish up here, Trevor. 460 00:36:39,287 --> 00:36:42,130 _ 461 00:36:42,849 --> 00:36:44,849 _ 462 00:36:45,787 --> 00:36:48,302 _ 463 00:36:49,888 --> 00:36:51,255 _ 464 00:36:52,119 --> 00:36:55,229 But you would rather clean their floors. 465 00:36:55,799 --> 00:36:59,919 So why don't you do your job? Make them sparkle, slave! 466 00:37:07,467 --> 00:37:11,872 _ 467 00:37:28,719 --> 00:37:32,078 Just keep an eye on her, and if there's any sign of temperature, 468 00:37:32,079 --> 00:37:34,000 just bring her straight back in, OK? 469 00:37:34,599 --> 00:37:36,079 See ya! 470 00:37:37,399 --> 00:37:38,958 Wow! I like the flowers. 471 00:37:38,959 --> 00:37:40,525 That's good, they're for you. 472 00:37:42,039 --> 00:37:44,358 The delivery guy nearly shat himself, 473 00:37:44,359 --> 00:37:46,031 such a hurry to get out of the place. 474 00:37:51,759 --> 00:37:53,090 Everything alright? 475 00:37:55,319 --> 00:37:56,799 Oh, yeah. 476 00:38:09,439 --> 00:38:12,158 They're beautiful flowers, Jarrod. Thanks. 477 00:38:12,159 --> 00:38:13,878 I was worried you wouldn't get them. 478 00:38:13,879 --> 00:38:16,918 They were adamant they didn't deliver to the Zone. 479 00:38:16,919 --> 00:38:18,899 Had to pay a huge loading fee. 480 00:38:19,839 --> 00:38:24,518 Darling, it's just you and me. It's us. 481 00:38:24,519 --> 00:38:28,558 How about we give it one more try, go back to the clinic? 482 00:38:28,559 --> 00:38:30,038 If nothing happens... 483 00:38:30,039 --> 00:38:32,039 I can't. I just... 484 00:38:34,279 --> 00:38:36,575 Can you please not ask me again? 485 00:38:37,934 --> 00:38:39,478 I'm building an ark for us. 486 00:38:39,479 --> 00:38:42,753 Look, I probably should get back to work. Sorry, what did you say? 487 00:38:44,039 --> 00:38:45,128 Nothing. 488 00:38:46,519 --> 00:38:48,245 Hang in there, my love. 489 00:39:19,639 --> 00:39:20,861 Get up. 490 00:39:24,454 --> 00:39:25,839 Get the fuck up! 491 00:39:29,039 --> 00:39:30,839 Get up, monkey! Come here! 492 00:39:31,839 --> 00:39:37,134 These are for you. An ID card. Carry that with you day and night. 493 00:39:38,541 --> 00:39:40,999 And the lenses, to cover your eyes. 494 00:39:44,119 --> 00:39:46,518 Oh, no. I hate goodbyes. 495 00:39:46,519 --> 00:39:48,898 You just do what you have to do to survive. 496 00:39:50,839 --> 00:39:52,711 I don't know if I can. 497 00:39:53,759 --> 00:39:57,719 Remember, you're much faster and stronger than they are. 498 00:40:12,679 --> 00:40:14,359 - Thank you. - Mm. 499 00:40:31,119 --> 00:40:32,040 Hey, monkey, 500 00:40:32,587 --> 00:40:34,463 you ever heard of a whipping boy? 501 00:40:41,879 --> 00:40:43,350 Back in England, 502 00:40:44,030 --> 00:40:47,463 they used to think that kings were appointed by God. 503 00:40:48,999 --> 00:40:53,230 You see, that made it very hard to discipline a young prince. 504 00:40:54,278 --> 00:40:56,198 You couldn't give him the back of your hand 505 00:40:56,199 --> 00:40:58,919 'cause he was God's special boy. 506 00:41:00,719 --> 00:41:03,238 You like to think that you're God's special little boy, 507 00:41:03,239 --> 00:41:05,638 - don't you, monkey? - I'm going to kill you! 508 00:41:06,052 --> 00:41:06,998 Ah. 509 00:41:06,999 --> 00:41:08,296 There, 510 00:41:08,799 --> 00:41:10,777 you interrupted my story. 511 00:41:17,479 --> 00:41:20,148 So anyway, someone had a bright idea. 512 00:41:21,079 --> 00:41:24,398 Instead of punishing the prince when he misbehaved, 513 00:41:24,399 --> 00:41:28,506 they'd punish his best friend, and the prince would feel bad 514 00:41:29,319 --> 00:41:32,388 'cause his friend was being punished for something he had done. 515 00:41:34,153 --> 00:41:36,363 But we've got someone better than your best friend. 516 00:41:36,799 --> 00:41:37,938 Bring him in! 517 00:41:46,083 --> 00:41:50,115 So from now on, when you're a bad little boy who won't behave... 518 00:41:57,999 --> 00:42:00,958 Leave my father alone, please! Beat me! 519 00:42:00,959 --> 00:42:04,718 We already beat you, but you didn't learn what we were trying to teach! 520 00:42:04,719 --> 00:42:06,918 - I get it! - I don't think you do. 521 00:42:08,999 --> 00:42:10,918 Please stop it! Stop it! 522 00:42:10,919 --> 00:42:14,238 - You had your chance. - Please! Don't hurt my father. 523 00:42:14,239 --> 00:42:18,118 Huh? Rules will be followed, won't they? 524 00:42:18,119 --> 00:42:19,758 - Yes, they will. - Thank you! 525 00:42:22,559 --> 00:42:23,614 Get him up. 526 00:42:30,799 --> 00:42:32,316 We're not finished yet. 527 00:43:35,159 --> 00:43:37,742 Brother, I'm a Hairy, 528 00:43:37,999 --> 00:43:41,998 and you're telling me we go into a prison full of Hairies 529 00:43:41,999 --> 00:43:44,861 who are being tortured, and we just film. 530 00:43:45,119 --> 00:43:46,998 What's the fucking point of that? 531 00:43:46,999 --> 00:43:50,558 To show Joe Public what Matthews is so desperate for them not to see. 532 00:43:50,559 --> 00:43:52,758 This is all about sticking it up Matthews. 533 00:43:52,759 --> 00:43:55,317 - People need to know. - People don't give a shit. 534 00:43:55,879 --> 00:43:57,598 We're not like them, so they don't care. 535 00:43:57,599 --> 00:43:59,358 You're wrong. They don't know any better 536 00:43:59,359 --> 00:44:00,931 because they're because manipulated by the government. 537 00:44:00,932 --> 00:44:03,158 You can say that 'cause you're not a Hairy. 538 00:44:03,521 --> 00:44:04,758 I have to live it every day. 539 00:44:04,759 --> 00:44:06,931 Don't tell me I don't get it, I'm a blackfella. 540 00:44:07,492 --> 00:44:09,484 You heard what Matthews said to me in there - 541 00:44:10,199 --> 00:44:12,279 I'm a pariah in my own country. 542 00:44:14,439 --> 00:44:18,068 We go in with cameras or we don't go in at all. 543 00:44:31,719 --> 00:44:33,199 Up! 544 00:44:40,279 --> 00:44:42,358 Leave him alone, you dogs! 545 00:44:42,359 --> 00:44:43,838 Come on! 546 00:45:51,719 --> 00:45:54,319 Stay strong, bro. 547 00:46:05,319 --> 00:46:06,879 Happy, Trevor? 548 00:46:10,199 --> 00:46:11,679 Free haircut. 549 00:47:18,159 --> 00:47:19,639 Ngaluunggirr. 550 00:47:22,319 --> 00:47:23,799 Ngaluunggirr. 551 00:47:24,799 --> 00:47:26,078 Ngaluunggirr! 552 00:47:27,959 --> 00:47:29,439 Ngaluunggirr. 553 00:47:32,239 --> 00:47:33,718 Ngaluunggirr. 554 00:47:34,959 --> 00:47:36,479 Ngaluunggirr. 555 00:47:39,479 --> 00:47:40,959 Ngaluunggirr! 556 00:47:42,519 --> 00:47:44,558 Ngaluunggirr. 557 00:47:46,039 --> 00:47:48,198 Oi, shut up! 558 00:47:49,799 --> 00:47:51,420 Are you having a wank? 559 00:47:52,599 --> 00:47:54,555 Keep it down, mate. My girlfriend... 560 00:47:56,519 --> 00:47:59,099 Hey, you know if you need a sick day, all you've got to do is ask. 561 00:47:59,619 --> 00:48:01,645 This girl keeps calling me! 562 00:48:02,119 --> 00:48:06,238 Bro, what's going on? You're starting to weird me out. 563 00:48:06,239 --> 00:48:08,318 - Don't you hear that? - Hear what, bruz? 564 00:48:08,319 --> 00:48:09,799 The voice! 565 00:48:10,799 --> 00:48:12,024 The voice? 566 00:48:14,959 --> 00:48:16,423 I've got to find her. 567 00:48:16,839 --> 00:48:19,078 Hey! Find who? 568 00:48:19,079 --> 00:48:20,798 - Come on! - Where are we going? 569 00:48:20,799 --> 00:48:23,999 - I don't know! - OK. I'm driving. 570 00:48:25,519 --> 00:48:26,999 Go left. 571 00:48:29,479 --> 00:48:31,958 - Bloody speed bumps. - Left, left! Left! 572 00:48:31,959 --> 00:48:34,318 - Are you sure, bruz? - Yes, left! 573 00:48:34,871 --> 00:48:36,038 - Stop. - What, stop? 574 00:48:36,039 --> 00:48:37,799 Stop! 575 00:48:39,519 --> 00:48:40,998 - Right. - Sure? 576 00:48:40,999 --> 00:48:43,018 - Right! - OK, I'm going right! 577 00:48:43,759 --> 00:48:45,958 Right again, right again. 578 00:48:45,959 --> 00:48:48,439 - It's a car park, man. - Go down! 579 00:48:49,519 --> 00:48:51,678 - Go, go, go, go! - Going down, man. 580 00:48:51,679 --> 00:48:54,678 Trust me, Blair, she is here. 581 00:48:54,679 --> 00:48:56,210 Stop, stop. 582 00:48:56,719 --> 00:48:58,199 Ngaluunggirr. 583 00:48:59,839 --> 00:49:01,398 - Here? - This way. 584 00:49:01,399 --> 00:49:03,479 Oi, bro, you alright? 585 00:49:09,879 --> 00:49:11,359 Ngaluunggirr. 586 00:49:12,359 --> 00:49:15,958 - She's in this building. - Did she happen to say which floor? 587 00:49:15,959 --> 00:49:19,038 - Top floor. - No.9, my lucky number! 588 00:49:19,039 --> 00:49:20,518 Ngaluunggirr! 589 00:49:20,519 --> 00:49:21,999 Oi! 590 00:49:26,879 --> 00:49:28,359 Here. 591 00:49:35,559 --> 00:49:37,358 Come on. There's nothing here! 592 00:49:37,359 --> 00:49:39,678 It IS here! It has to be. 593 00:49:39,679 --> 00:49:41,159 Ngaluunggirr. 594 00:49:44,639 --> 00:49:46,119 This way. 595 00:49:59,119 --> 00:50:00,718 Ngaluunggirr! 596 00:50:01,378 --> 00:50:02,518 Who let you in here? 597 00:50:02,519 --> 00:50:05,718 Uh, hi. We're just here from cleaning services. 598 00:50:05,719 --> 00:50:09,558 We're, um, here to look around, give you an obligation-free quote. 599 00:50:09,559 --> 00:50:11,798 - You need to leave now. - Excuse me? 600 00:50:11,799 --> 00:50:15,918 - You need to leave now. - It's three o'clock. We had a... 601 00:50:15,919 --> 00:50:17,518 Jesus! Koen, what are you...?! 602 00:50:17,519 --> 00:50:19,159 Where is she? 603 00:50:20,879 --> 00:50:21,864 She in there? 604 00:50:22,650 --> 00:50:24,073 Blair, get the door. 605 00:50:26,553 --> 00:50:27,759 OK. 606 00:50:28,799 --> 00:50:30,398 Please. 607 00:50:30,399 --> 00:50:31,335 It's locked. 608 00:50:31,879 --> 00:50:33,358 Ngaluunggirr. 609 00:50:33,688 --> 00:50:35,239 No, please don't. 610 00:50:37,039 --> 00:50:38,679 What are you...? 611 00:50:41,039 --> 00:50:42,555 What is this place? 612 00:50:44,399 --> 00:50:47,999 - Oi! What are you doing to her? - OK. Please. 613 00:50:54,144 --> 00:50:56,144 _ 614 00:50:59,429 --> 00:51:01,429 _ 615 00:51:05,994 --> 00:51:07,994 _ 616 00:51:16,639 --> 00:51:19,135 Bro, we got to get out of here! 617 00:51:20,279 --> 00:51:21,438 Let's go. 618 00:51:21,439 --> 00:51:23,384 You're coming with me. 619 00:51:39,279 --> 00:51:41,079 - You in? - I got her, I got her. 620 00:52:00,799 --> 00:52:02,279 Go! 621 00:52:05,640 --> 00:52:14,051 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 622 00:52:23,159 --> 00:52:26,678 Hey, hey, wait, I know the code for the door. 623 00:52:26,679 --> 00:52:29,198 - Leave it! - Come on, brother, let us out. 624 00:52:29,199 --> 00:52:31,078 Why'd you call me? 625 00:52:31,079 --> 00:52:33,878 I did what you asked, I broke you out of that weird-shit lab. 626 00:52:33,879 --> 00:52:35,398 Talk to me! 627 00:52:35,399 --> 00:52:37,838 Any progress on the break-and-entry in the lab? 628 00:52:37,839 --> 00:52:42,038 Facial recognition threw up a Koen West. He runs a bar. 629 00:52:42,039 --> 00:52:44,118 - West? - Yeah. They're brothers. 630 00:52:44,119 --> 00:52:46,718 - You knew my uncle? - I did, through the art scene. 631 00:52:46,719 --> 00:52:49,198 - Why were you at his funeral? - I was a friend. 632 00:52:49,199 --> 00:52:51,718 - He never mentioned you. - Maybe you weren't listening. 633 00:52:51,719 --> 00:52:53,199 Go to hell. 46531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.