Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,322 --> 00:00:24,322
Let there be light.
2
00:00:24,325 --> 00:00:26,759
And then there was light.
3
00:00:30,096 --> 00:00:32,761
Geez. Will you look at this...
4
00:00:37,038 --> 00:00:39,842
That's where your mom used to work.
5
00:00:39,867 --> 00:00:41,906
Right back there, doin' the books.
6
00:00:41,931 --> 00:00:43,641
Yeah. Whatever.
7
00:00:48,406 --> 00:00:50,514
Hey, remember when we
used to ditch fourth,
8
00:00:50,539 --> 00:00:51,984
come in the back door?
9
00:00:51,986 --> 00:00:54,313
Tell your folks it was a free period.
10
00:00:54,338 --> 00:00:56,225
O'Dell's Algebra Two.
11
00:00:56,250 --> 00:00:58,000
Mr. O'Dell.
12
00:00:58,025 --> 00:01:00,259
Man, that guy was a butthole.
13
00:01:00,261 --> 00:01:02,728
And your mom, you know, I
think she knew we were skipping,
14
00:01:02,730 --> 00:01:04,259
but she'd always stop what she was doing
15
00:01:04,283 --> 00:01:05,988
and gimme a pack of Little Debbie's.
16
00:01:06,013 --> 00:01:09,568
Ahh. Think all those Little
Debbie's put them out of business.
17
00:01:10,801 --> 00:01:12,859
Hey, how'd you get up
there when you were a kid?
18
00:01:12,861 --> 00:01:15,390
Couple of milk crates, you know?
19
00:01:18,467 --> 00:01:20,300
Ohh.
20
00:01:27,943 --> 00:01:29,509
All right.
21
00:01:32,514 --> 00:01:35,759
No. No. No. Nope.
22
00:01:35,784 --> 00:01:37,089
Ah.
23
00:01:38,811 --> 00:01:40,135
Boom.
24
00:01:40,160 --> 00:01:41,942
Indian Head penny.
25
00:01:41,967 --> 00:01:43,957
All right? That's
worth about three bucks.
26
00:01:43,959 --> 00:01:46,276
We polish it up, run the coin game...
27
00:01:46,301 --> 00:01:48,394
Nice. We get 150 bucks, easy.
28
00:01:48,396 --> 00:01:51,341
$150? We got a $110 for a
plain vanilla half dollar.
29
00:01:51,366 --> 00:01:53,366
This... this is actually rare.
30
00:01:53,368 --> 00:01:54,939
I mean, you can see it.
31
00:01:54,986 --> 00:01:57,470
- $300, easy.
- Oh, $300?
32
00:01:57,472 --> 00:01:59,648
Me likey. Yeah.
33
00:01:59,673 --> 00:02:03,212
Now you're gonna tell me what your
coin collection was doin' up there.
34
00:02:03,237 --> 00:02:04,736
Uh...
35
00:02:06,056 --> 00:02:08,150
It's a long story.
36
00:02:08,175 --> 00:02:12,185
Um... let's get outta here.
37
00:02:23,384 --> 00:02:26,833
- All right. Now. Let's hit it.
- No, there might be another one.
38
00:02:26,835 --> 00:02:28,201
All right.
39
00:02:28,203 --> 00:02:29,435
Then give.
40
00:02:29,437 --> 00:02:31,665
What's the deal with the coins?
41
00:02:35,610 --> 00:02:37,001
Well, uh...
42
00:02:38,409 --> 00:02:41,695
I was what? Uh, 12 or so?
43
00:02:41,720 --> 00:02:43,183
I was working the register.
44
00:02:43,185 --> 00:02:46,419
Guy comes in, buys a box of Ivory Flakes
45
00:02:46,421 --> 00:02:50,290
and a sixer of Old Style.
46
00:02:52,142 --> 00:02:55,451
He pays with a couple bucks and...
47
00:02:55,931 --> 00:02:57,197
this.
48
00:02:57,199 --> 00:02:59,632
The second I see it,
I know what it is...
49
00:02:59,634 --> 00:03:02,035
it's a George Washington silver.
50
00:03:02,037 --> 00:03:05,038
I tell my dad, "Pop,
this quarter is rare.
51
00:03:05,063 --> 00:03:08,037
It's worth four bucks."
52
00:03:08,451 --> 00:03:09,976
Barely get the words outta my mouth...
53
00:03:10,001 --> 00:03:13,123
he hightails it outta
here to give it back.
54
00:03:13,148 --> 00:03:14,506
He can't find the guy,
55
00:03:14,531 --> 00:03:16,649
so he tapes it to the
side of the register...
56
00:03:16,651 --> 00:03:18,227
he's hoping...
57
00:03:18,252 --> 00:03:20,274
that this guy will come back...
58
00:03:20,299 --> 00:03:22,655
so we can return it.
59
00:03:22,657 --> 00:03:24,657
After about a week,
he starts talking about
60
00:03:24,659 --> 00:03:26,893
givin' it to Father
Mahoney for the poor box,
61
00:03:26,895 --> 00:03:28,639
so I make it disappear.
62
00:03:28,664 --> 00:03:31,264
And after that, every day after
school, I'm checking the till.
63
00:03:31,289 --> 00:03:32,648
You know, something catches my eye,
64
00:03:32,672 --> 00:03:35,902
I stick it in the box, put
it up there for good luck.
65
00:03:37,272 --> 00:03:39,439
So much for good luck.
66
00:03:40,968 --> 00:03:44,006
It was a cryin' shame
they lost this place.
67
00:03:44,031 --> 00:03:46,834
They never shoulda bought
it in the first place.
68
00:03:46,859 --> 00:03:49,359
My dad didn't have it in him.
69
00:03:49,384 --> 00:03:50,717
Whaddya mean?
70
00:03:50,742 --> 00:03:52,819
Your folks worked so hard.
71
00:03:52,821 --> 00:03:54,047
Yeah, they worked hard!
72
00:03:54,072 --> 00:03:56,889
They worked a lotta
hours for a lotta years.
73
00:03:56,914 --> 00:03:58,217
For nothin'.
74
00:03:58,242 --> 00:04:01,443
I dunno, Jimmy. He had a lotta
customers. Everybody liked him.
75
00:04:01,445 --> 00:04:04,811
Everybody liked him
'cause he was a soft touch.
76
00:04:04,836 --> 00:04:07,816
You know? Every deadbeat in
the neighborhood owed him money.
77
00:04:07,818 --> 00:04:09,451
You come in here with a sob story,
78
00:04:09,453 --> 00:04:12,254
you leave with a pat on the
back and a gallon of milk.
79
00:04:12,256 --> 00:04:13,855
He... he coulda made it work.
80
00:04:13,857 --> 00:04:15,657
He coulda sold beer and cigarettes
81
00:04:15,659 --> 00:04:17,459
to the kids from Mary-Margaret's,
82
00:04:17,461 --> 00:04:20,961
but... oh, no, not him.
83
00:04:20,986 --> 00:04:24,296
He was never gonna do what he had to do.
84
00:04:34,577 --> 00:04:36,445
How'd you know there'd be another?
85
00:04:40,936 --> 00:04:42,336
Oh.
86
00:04:42,361 --> 00:04:44,328
Banquet's over.
87
00:04:45,155 --> 00:04:48,656
Those conventioneers been
talking farm equipment
88
00:04:48,681 --> 00:04:50,815
for 10 hours straight...
89
00:04:50,840 --> 00:04:52,928
now they wanna party.
90
00:04:54,498 --> 00:04:57,498
Gonna be a big night,
my friend. Whaddya say?
91
00:04:57,523 --> 00:04:59,915
- Time to get moving?
- Let's go.
92
00:05:13,360 --> 00:05:18,313
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
93
00:05:25,587 --> 00:05:27,787
_
94
00:08:51,957 --> 00:08:54,190
Yeah. Tribal police?
95
00:08:54,192 --> 00:08:57,393
Yeah, I was out on your
property this afternoon
96
00:08:57,395 --> 00:08:59,706
and found a dead body.
97
00:09:00,198 --> 00:09:02,690
Off the old post road.
98
00:09:02,715 --> 00:09:07,792
Out in the scrub, just past
the Oasis Motel billboard.
99
00:09:07,839 --> 00:09:12,041
I was out with my metal
detector, looking for arrowheads.
100
00:09:13,211 --> 00:09:14,668
No, I don't want to give my name.
101
00:09:14,693 --> 00:09:16,679
I-I-I was trespassing.
102
00:09:16,681 --> 00:09:18,988
Look, y-you'd better
send someone out there
103
00:09:19,013 --> 00:09:21,814
to find him before the coyotes do.
104
00:09:40,289 --> 00:09:44,664
Over here, I've recorded
the location of the incident,
105
00:09:44,689 --> 00:09:48,359
that is where I was
physically when it began.
106
00:09:48,361 --> 00:09:51,228
This column gives a proximate origin...
107
00:09:51,230 --> 00:09:53,516
uh, and as you can see, uh,
108
00:09:53,541 --> 00:09:57,034
much of time, I couldn't be
sure, so I just wrote "ambient."
109
00:09:57,036 --> 00:09:59,375
Um, and, of course,
I've recorded the, uh,
110
00:09:59,400 --> 00:10:01,572
times and dosages of the medicine.
111
00:10:01,574 --> 00:10:03,664
This is very impressive, Charles.
112
00:10:03,689 --> 00:10:06,305
And look at the trend!
113
00:10:06,703 --> 00:10:10,585
Day one, pain of 7 and 8, even 8.5.
114
00:10:10,610 --> 00:10:13,461
Day three, nothing higher
than five and a quarter.
115
00:10:13,486 --> 00:10:16,464
And now... it's all 3s and 4s.
116
00:10:17,157 --> 00:10:19,946
Later in the session, I'd
like to give you some exercises
117
00:10:19,971 --> 00:10:21,938
and strategies that
might help even more.
118
00:10:21,963 --> 00:10:23,427
I'm all ears.
119
00:10:24,180 --> 00:10:26,811
How do you see your next steps?
120
00:10:26,836 --> 00:10:30,267
Well, clearly, with
this kind of improvement,
121
00:10:30,269 --> 00:10:33,504
it won't be long before
I'm back to work full time,
122
00:10:33,506 --> 00:10:35,296
with no accommodations.
123
00:10:35,321 --> 00:10:37,652
And then, soon after, I
want to get back into court.
124
00:10:37,677 --> 00:10:40,243
I haven't argued a case
in almost three years,
125
00:10:40,268 --> 00:10:42,213
so that's next.
126
00:10:42,625 --> 00:10:45,907
And I'm gonna get these
lights turned back on.
127
00:10:45,932 --> 00:10:48,853
I want this house to be full of music.
128
00:10:48,855 --> 00:10:50,891
I want to have a dinner party...
129
00:10:50,916 --> 00:10:52,680
oh, hell, no.
130
00:10:52,705 --> 00:10:54,171
A great, big celebration.
131
00:10:54,196 --> 00:10:55,929
I want a hundred people in here,
132
00:10:55,954 --> 00:10:57,711
spilling out onto the lawn...
133
00:10:57,735 --> 00:11:00,613
I want caterers and a full bar.
134
00:11:01,586 --> 00:11:04,974
I want to be surrounded
by friends and colleagues.
135
00:11:04,976 --> 00:11:07,194
That's stirring.
136
00:11:07,219 --> 00:11:08,644
Those are excellent goals.
137
00:11:08,646 --> 00:11:10,571
Doctor, I wouldn't have believed
138
00:11:10,596 --> 00:11:13,757
I could come so far so quickly.
139
00:11:13,782 --> 00:11:16,930
And I have to give you the
lion's share of the credit.
140
00:11:16,955 --> 00:11:19,186
Well, it's remarkable.
141
00:11:19,211 --> 00:11:21,655
But Rome wasn't built in a day.
142
00:11:21,680 --> 00:11:23,713
I know rushing forward may be tempting,
143
00:11:23,715 --> 00:11:25,805
but it's important
to give yourself time.
144
00:11:25,807 --> 00:11:27,440
- Mm.
- You've just begun a journey
145
00:11:27,465 --> 00:11:30,277
that could take years.
146
00:11:31,402 --> 00:11:34,229
Well, I suppose, but, um,
147
00:11:34,231 --> 00:11:36,549
surely you'd admit that
every case is different?
148
00:11:36,574 --> 00:11:39,049
- Of course.
- Then perhaps, uh,
149
00:11:39,074 --> 00:11:40,976
my recovery might be speedier
150
00:11:40,978 --> 00:11:42,244
than your run-of-the-mill patient.
151
00:11:42,246 --> 00:11:43,410
Isn't that possible?
152
00:11:43,435 --> 00:11:45,581
I'm just cautioning you not
to push yourself too hard.
153
00:11:45,583 --> 00:11:47,025
- Mm.
- I know.
154
00:11:47,050 --> 00:11:49,418
Appreciate every step forward,
155
00:11:49,420 --> 00:11:51,787
but modulate your expectations.
156
00:11:51,789 --> 00:11:53,988
Yes, absolutely.
157
00:11:55,838 --> 00:11:58,193
Let's talk about the
night you first called me.
158
00:11:58,195 --> 00:11:59,995
- Mm.
- You sounded very distressed.
159
00:11:59,997 --> 00:12:01,530
I was.
160
00:12:01,532 --> 00:12:03,666
Using a telephone must
have been difficult for you.
161
00:12:05,002 --> 00:12:07,202
I had to walk 10 blocks to a pay phone.
162
00:12:07,204 --> 00:12:08,824
That was extremely uncomfortable.
163
00:12:08,849 --> 00:12:10,606
P-Probably almost a 9.
164
00:12:12,052 --> 00:12:15,449
What made it so important
to talk to me that night?
165
00:12:17,815 --> 00:12:20,097
I'd had an incident.
166
00:12:20,122 --> 00:12:23,488
A very public incident.
167
00:12:24,045 --> 00:12:27,355
Perhaps the worst experience of my life.
168
00:12:30,974 --> 00:12:33,777
It was proven to me,
169
00:12:33,802 --> 00:12:36,832
in public, and beyond
the shadow of a doubt,
170
00:12:36,834 --> 00:12:39,144
that there was a battery...
171
00:12:39,169 --> 00:12:41,870
a fully charged battery...
172
00:12:41,872 --> 00:12:45,980
almost next to my skin for
the better part of two hours.
173
00:12:47,144 --> 00:12:49,160
And I felt nothing.
174
00:12:51,550 --> 00:12:53,886
What does that mean to you?
175
00:12:58,035 --> 00:13:00,839
This condition...
176
00:13:01,859 --> 00:13:04,338
to me, it's as real as that chair.
177
00:13:04,363 --> 00:13:05,861
It's as real as this house.
178
00:13:05,863 --> 00:13:08,113
It's as real as you.
179
00:13:08,138 --> 00:13:09,771
But...
180
00:13:10,843 --> 00:13:13,417
what if it's not?
181
00:13:14,464 --> 00:13:17,019
What if it's all in my head?
182
00:13:18,275 --> 00:13:20,847
And if that's true...
183
00:13:22,046 --> 00:13:24,160
if it's not real...
184
00:13:26,738 --> 00:13:29,451
then what have I done?
185
00:13:36,427 --> 00:13:38,193
It's all in the storyboards.
186
00:13:38,195 --> 00:13:39,695
Get set for the master shot.
187
00:13:39,720 --> 00:13:41,119
Okay.
188
00:13:42,096 --> 00:13:44,401
Lookin' good! We about ready?
189
00:13:44,426 --> 00:13:46,535
- Just about.
- I gotta hand it to you.
190
00:13:46,537 --> 00:13:48,771
I mean, this is the busiest weekday
191
00:13:48,773 --> 00:13:50,472
we've had in the last six months.
192
00:13:50,474 --> 00:13:52,414
And are people
mentioning the commercial?
193
00:13:52,439 --> 00:13:54,135
You know what? They are.
194
00:13:54,160 --> 00:13:55,854
- Excellent!
- I know.
195
00:13:55,879 --> 00:13:57,079
Oh, here's your partner.
196
00:13:57,081 --> 00:13:59,548
Hey, get him into make-up,
and we can carve this turkey.
197
00:13:59,550 --> 00:14:00,808
Okay. Listen.
198
00:14:00,833 --> 00:14:02,808
L... Ex-excuse me. Not now.
199
00:14:02,833 --> 00:14:04,653
- It's all right.
- Sorry.
200
00:14:04,655 --> 00:14:06,889
I just got off the
phone with the station.
201
00:14:06,891 --> 00:14:08,557
You don't even work for them.
202
00:14:08,559 --> 00:14:10,125
I never said I work for the station.
203
00:14:10,127 --> 00:14:11,560
I...
204
00:14:12,073 --> 00:14:13,946
Saul Goodman Productions, remember?
205
00:14:13,971 --> 00:14:15,626
You work with us so
you don't have to deal
206
00:14:15,651 --> 00:14:17,456
with the bureaucrats at KWBV.
207
00:14:17,481 --> 00:14:18,947
We take care of everything.
208
00:14:18,972 --> 00:14:21,470
Okay. Remind me, how much
is all this gonna cost?
209
00:14:21,472 --> 00:14:23,845
Exactly what we talked
about the other day.
210
00:14:23,870 --> 00:14:26,288
The first one was
gratis. That's my treat.
211
00:14:26,320 --> 00:14:28,287
Now we're moving on
to the Elite package...
212
00:14:28,312 --> 00:14:31,577
seven commercials for the
heavily discounted price
213
00:14:31,602 --> 00:14:33,749
- of $6,500.
- Mm. Yeah.
214
00:14:33,751 --> 00:14:36,417
The station just quoted me $450 per.
215
00:14:36,442 --> 00:14:39,311
- $450?
- That's for air time only.
216
00:14:39,336 --> 00:14:41,023
Call the station.
217
00:14:41,025 --> 00:14:42,691
Ask them how much they'd charge
218
00:14:42,693 --> 00:14:45,702
for production of seven
top-flight TV commercials.
219
00:14:45,727 --> 00:14:47,362
Okay, but why do we need
220
00:14:47,364 --> 00:14:49,164
seven new ones in the first place?
221
00:14:49,166 --> 00:14:52,267
Yeah. What... what's to stop
us from paying the station
222
00:14:52,269 --> 00:14:53,991
to just keep running the one we have?
223
00:14:54,016 --> 00:14:55,771
That's not what we agreed to.
224
00:14:55,773 --> 00:14:58,335
How about that for starters?
225
00:14:59,858 --> 00:15:01,777
He did give us the first one for free.
226
00:15:01,779 --> 00:15:03,560
Yeah, I know.
227
00:15:03,585 --> 00:15:05,814
Okay, how about this...
228
00:15:06,351 --> 00:15:10,169
how about we pay you $450 for
the one that already aired,
229
00:15:10,194 --> 00:15:12,210
and then we take it from there?
230
00:15:12,241 --> 00:15:14,223
Guys, I don't wanna get technical on ya,
231
00:15:14,225 --> 00:15:17,192
but that commercial... it
doesn't actually belong to you.
232
00:15:17,217 --> 00:15:20,104
Look, it's the real and
intellectual property
233
00:15:20,129 --> 00:15:21,497
of Saul Goodman Productions.
234
00:15:21,499 --> 00:15:23,198
I don't think so.
235
00:15:23,200 --> 00:15:24,637
I mean, it's our faces.
236
00:15:24,662 --> 00:15:27,202
- It's our store.
- And it's my commercial.
237
00:15:27,204 --> 00:15:29,457
And you can't run it
without my permission.
238
00:15:29,459 --> 00:15:31,661
- Oh. Okay.
- Okay. Want to play it like that?
239
00:15:31,686 --> 00:15:32,692
- Mm-hmm.
- Okay...
240
00:15:32,717 --> 00:15:34,354
$450 is now off the table.
241
00:15:34,379 --> 00:15:36,449
- Yeah, and that crew of yours?
- Yeah.
242
00:15:36,474 --> 00:15:38,949
Just a bunch of UNM students.
243
00:15:38,974 --> 00:15:40,536
- We can get those.
- We can get students.
244
00:15:40,560 --> 00:15:41,740
- We can get students.
- Yes, we can.
245
00:15:41,764 --> 00:15:43,574
- We can reshoot the ad...
- Yes.
246
00:15:43,599 --> 00:15:44,998
- ...and then run that
- How about that?
247
00:15:45,022 --> 00:15:46,116
Guys. Guys, come on.
248
00:15:46,117 --> 00:15:47,950
Now, you wouldn't even be
thinking about a commercial
249
00:15:47,974 --> 00:15:49,176
if it wasn't for me!
250
00:15:49,201 --> 00:15:51,489
Okay, we are not gonna pay you $6,500
251
00:15:51,514 --> 00:15:52,919
for something that we can do ourselves.
252
00:15:52,943 --> 00:15:54,942
- You got it?
- Seriously?
253
00:15:54,967 --> 00:15:56,301
- Seriously.
- Seriously.
254
00:15:56,326 --> 00:15:57,785
- Th...
- Excuse us.
255
00:15:59,368 --> 00:16:02,285
Hello, there. Anything
we can help you with?
256
00:16:18,590 --> 00:16:21,250
- What?
- Put that camera back up. Roll it.
257
00:16:21,252 --> 00:16:23,537
- It's not gonna do a damn thing.
- Don't give me any lip, okay?
258
00:16:23,561 --> 00:16:26,996
Just roll it. Make sure
it's pointed in my direction.
259
00:16:31,863 --> 00:16:33,950
- Now, if you're gigging a lot...
- Are you gigging a lot?
260
00:16:33,974 --> 00:16:35,606
Uh, guys. Sorry to interrupt.
261
00:16:35,631 --> 00:16:37,897
Just want to make sure...
there's no wiggle room here?
262
00:16:37,922 --> 00:16:39,768
- We are with customers right now.
- Yeah.
263
00:16:39,770 --> 00:16:42,121
Please, all right? Just go. Thank you.
264
00:16:42,146 --> 00:16:44,926
Okay, well, best of luck in
all your future endeavors.
265
00:16:44,951 --> 00:16:46,575
- Go. Goodbye.
- Go.
266
00:16:46,577 --> 00:16:48,410
- Sorry about that.
- Sorry about that.
267
00:16:51,059 --> 00:16:52,346
Oh!
268
00:16:52,371 --> 00:16:54,721
Oh, my gosh! Are you okay?
269
00:16:54,746 --> 00:16:57,049
It was... a drumstick.
270
00:16:57,074 --> 00:16:59,160
It was laying loose in the aisle.
271
00:16:59,185 --> 00:17:02,458
- Somebody call an ambulance!
- No, you don't need to...
272
00:17:02,460 --> 00:17:04,606
I don't need...
273
00:17:04,631 --> 00:17:06,348
Aah!
274
00:17:06,373 --> 00:17:07,785
Yes, an ambulance.
275
00:17:07,810 --> 00:17:09,676
That's a good idea.
276
00:17:11,578 --> 00:17:14,637
You guys have liability
insurance, right?
277
00:17:17,145 --> 00:17:19,180
To our "Four Corners Strategy..."
278
00:17:19,205 --> 00:17:20,814
- Cheers to that.
- Cheers.
279
00:17:21,925 --> 00:17:23,085
Mmm.
280
00:17:23,110 --> 00:17:24,493
I'm not saying this to rush you,
281
00:17:24,518 --> 00:17:26,485
but I have a 2:45 tee
time at Four Hills...
282
00:17:26,510 --> 00:17:28,775
- so don't let me get, uh, long-winded.
- Okay.
283
00:17:28,800 --> 00:17:31,228
I've heard the water gets
tricky on the back nine there.
284
00:17:31,253 --> 00:17:33,359
You heard right. I
didn't know you played.
285
00:17:33,361 --> 00:17:34,727
Well, growing up where I did,
286
00:17:34,729 --> 00:17:36,470
there was pretty much
nothing else to do.
287
00:17:36,495 --> 00:17:38,731
We oughta be having this
meeting out on the fairway.
288
00:17:39,971 --> 00:17:42,137
Well, I think Kim has a lot to cover.
289
00:17:42,162 --> 00:17:43,321
Speaking of which...
290
00:17:43,346 --> 00:17:45,270
Sorry, but I-I gotta ask.
291
00:17:45,272 --> 00:17:46,705
I've got a friend, Billy Gatwood.
292
00:17:46,707 --> 00:17:50,209
He's a driller, has a small
operation over near Farwell.
293
00:17:50,211 --> 00:17:51,853
Anyway, the poor bastard's tangled up
294
00:17:51,878 --> 00:17:53,844
in some kind of an interstate wrangle
295
00:17:53,869 --> 00:17:55,269
between Texas and New Mexico.
296
00:17:55,294 --> 00:17:56,860
Now, I can't make heads or tails of it,
297
00:17:56,885 --> 00:17:58,251
and neither can he.
298
00:17:58,282 --> 00:17:59,921
His lawyer was a local guy,
299
00:17:59,946 --> 00:18:01,768
completely over his head.
300
00:18:01,801 --> 00:18:04,040
So Billy's fired the guy,
but now he doesn't know
301
00:18:04,065 --> 00:18:06,093
whether to shit or wind his watch...
302
00:18:06,118 --> 00:18:07,226
pardon my French.
303
00:18:07,228 --> 00:18:08,462
Right this way.
304
00:18:08,487 --> 00:18:10,845
Anyhow, I told him about
the job you're doing for us,
305
00:18:10,870 --> 00:18:12,501
and I know he'd love to talk to you.
306
00:18:12,526 --> 00:18:13,736
...Montana, I'd suggest Big Sky.
307
00:18:13,760 --> 00:18:15,127
It's got all the beauty of Montana,
308
00:18:15,151 --> 00:18:16,985
but you don't have to wait
as long in the lift lines.
309
00:18:17,009 --> 00:18:18,251
- Another...
- Oh, wow.
310
00:18:18,276 --> 00:18:20,306
I can't tell you how flattering that is.
311
00:18:20,331 --> 00:18:21,915
Remember, Kim's got her hands full
312
00:18:21,940 --> 00:18:24,251
with Utah and Colorado.
313
00:18:24,978 --> 00:18:26,900
As far as I'm concerned, she's proven
314
00:18:26,925 --> 00:18:29,259
she can field whatever we
throw at her and then some.
315
00:18:30,331 --> 00:18:33,134
Kevin, your faith in me is... it's...
316
00:18:33,454 --> 00:18:35,044
it means a lot.
317
00:18:35,069 --> 00:18:36,643
But when we first
started working together,
318
00:18:36,667 --> 00:18:39,031
I promised you Mesa Verde
would be my sole focus.
319
00:18:39,056 --> 00:18:40,173
And I meant it.
320
00:18:40,198 --> 00:18:42,031
- Well, sure, but I gotta take...
- Hey there!
321
00:18:42,056 --> 00:18:43,845
I thought I saw some familiar faces.
322
00:18:43,870 --> 00:18:45,564
- Howard.
- Kim... sit.
323
00:18:45,589 --> 00:18:47,209
I insist.
324
00:18:47,234 --> 00:18:48,775
- Kevin...
- Howard.
325
00:18:48,800 --> 00:18:50,969
...Paige... always
wonderful to see you.
326
00:18:50,971 --> 00:18:52,517
You, too, Howard. How've you been?
327
00:18:52,542 --> 00:18:54,173
Fantastic. Thank you.
328
00:18:54,175 --> 00:18:55,941
All's well with the expansion?
329
00:18:55,943 --> 00:18:57,556
I saw you got that branch approved
330
00:18:57,581 --> 00:18:59,204
on your original timeline, after all.
331
00:18:59,229 --> 00:19:01,421
We did. Thanks to Ms. Wexler here.
332
00:19:01,446 --> 00:19:03,603
Well, Kim's one of the best.
You're lucky to have her.
333
00:19:03,628 --> 00:19:05,434
She sure is, and we sure are.
334
00:19:05,459 --> 00:19:08,392
Seems like just yesterday she
was logging hours in doc review.
335
00:19:09,643 --> 00:19:11,496
Always a pleasure to see
one of our protégées
336
00:19:11,521 --> 00:19:14,001
spread her wings and leave the nest.
337
00:19:14,995 --> 00:19:16,827
Well, I'll get out of your hair.
338
00:19:16,852 --> 00:19:18,710
Best of luck to all of you.
339
00:19:18,735 --> 00:19:20,452
You, too, Howard.
340
00:19:22,679 --> 00:19:24,624
I appreciate that we've
got you all to ourselves,
341
00:19:24,649 --> 00:19:26,055
but I'm thinking Billy
just needs a consultation...
342
00:19:26,079 --> 00:19:28,609
I'm so sorry, um, but, uh,
343
00:19:28,634 --> 00:19:30,650
would you excuse me for just a moment?
344
00:19:30,675 --> 00:19:32,140
Sure.
345
00:19:53,977 --> 00:19:55,901
I've had the salmon here and the filet.
346
00:19:55,903 --> 00:19:57,494
if you like sea scallops,
they're fantastic.
347
00:19:57,518 --> 00:19:59,571
Kim. Uh, uh, hello again. Howard... sit.
348
00:19:59,573 --> 00:20:01,047
I insist. Sorry to interrupt.
349
00:20:01,072 --> 00:20:03,782
I just needed to give Howard something.
350
00:20:05,919 --> 00:20:08,290
Folks, this is Kim Wexler,
351
00:20:08,315 --> 00:20:09,882
a former member of our firm.
352
00:20:09,884 --> 00:20:12,422
Kim, uh, this is the team
from O'Malley Industries.
353
00:20:12,447 --> 00:20:14,052
Oh, of course. I remember Lauren.
354
00:20:14,054 --> 00:20:15,095
Good to see you again, Kim.
355
00:20:15,119 --> 00:20:16,640
This is Jack Sweet, our new CFO.
356
00:20:16,665 --> 00:20:17,931
- Oh, hello.
- Pleasure.
357
00:20:17,933 --> 00:20:19,599
Nice to see you, too, Henry, Nick.
358
00:20:19,601 --> 00:20:22,700
- Marie Austin. Good to meet you.
- Nice to meet you.
359
00:20:22,725 --> 00:20:24,725
Good to see all of you.
360
00:20:24,750 --> 00:20:27,079
- Have a wonderful lunch, Howard.
- Mm.
361
00:20:30,860 --> 00:20:32,478
Sorry to hold things up.
362
00:20:32,480 --> 00:20:34,249
- Not at all.
- Okay.
363
00:20:34,274 --> 00:20:36,282
Kevin, if you want to give
me Mr. Gatwood's number,
364
00:20:36,284 --> 00:20:37,784
I'd be happy to speak to him.
365
00:20:37,786 --> 00:20:39,118
Well, that's great.
366
00:20:39,120 --> 00:20:40,653
Once I understand what's going on,
367
00:20:40,655 --> 00:20:42,121
I'll put him together with a firm
368
00:20:42,123 --> 00:20:43,690
that'll take very good care of him.
369
00:20:43,692 --> 00:20:45,491
I leave it in your capable hands.
370
00:20:45,493 --> 00:20:47,686
Great. Okay, Utah.
371
00:20:47,711 --> 00:20:50,897
The good news is the filing
requirements are very similar
372
00:20:50,899 --> 00:20:53,066
- to what we submitted for Arizona.
- Oh, good.
373
00:20:53,068 --> 00:20:55,593
Thanks again, Kim. I'll let
Billy know you'll be calling,
374
00:20:55,618 --> 00:20:57,306
- and we'll talk tee times soon.
- Sounds good.
375
00:20:57,330 --> 00:20:59,305
- All right. Bye.
- See you soon, Kim.
376
00:20:59,307 --> 00:21:00,672
Thank you.
377
00:21:08,592 --> 00:21:10,058
What the hell is this?
378
00:21:10,083 --> 00:21:12,908
I think it's pretty self-explanatory.
379
00:21:14,299 --> 00:21:16,723
Look, Howard, you were very
generous when I left HHM,
380
00:21:16,725 --> 00:21:18,091
but it never sat right with me
381
00:21:18,093 --> 00:21:19,359
that you covered my law-school loans.
382
00:21:19,361 --> 00:21:21,259
It seemed to sit right at the time.
383
00:21:21,284 --> 00:21:22,883
I appreciate the gift,
384
00:21:22,908 --> 00:21:24,275
but now that I'm able to afford it,
385
00:21:24,299 --> 00:21:26,222
- I want to pay you back.
- Oh, you "appreciate the gift"?
386
00:21:26,246 --> 00:21:28,774
- Yes, I do, Howard.
- You know what I'm doing in there?
387
00:21:28,799 --> 00:21:30,557
Take a guess.
388
00:21:30,582 --> 00:21:32,271
I'm doing damage control.
389
00:21:32,273 --> 00:21:33,463
And I'm doing it three meals a day
390
00:21:33,487 --> 00:21:36,149
for the past two weeks with
every one of our clients.
391
00:21:36,174 --> 00:21:38,931
I'm busting my ass, trying to
repair the reputation of the firm
392
00:21:38,956 --> 00:21:41,347
after you and Jimmy
dragged it through the mud.
393
00:21:41,349 --> 00:21:43,383
I did everything in my
power to defend my client.
394
00:21:43,385 --> 00:21:44,951
Oh, is that what you're calling it?
395
00:21:44,976 --> 00:21:46,665
That's the job, Howard.
396
00:21:47,389 --> 00:21:49,288
And by the way, it was
all very convenient for you
397
00:21:49,290 --> 00:21:51,726
to ignore Chuck's illness
when it suited you.
398
00:21:51,751 --> 00:21:53,384
So, I take you out of the mail room,
399
00:21:53,409 --> 00:21:54,900
put you through law school, mentor you,
400
00:21:54,924 --> 00:21:56,863
and then when you leave and stab
me in the back, that's my fault?
401
00:21:56,865 --> 00:21:58,814
I'm not cashing this.
402
00:22:01,282 --> 00:22:04,203
Kim, your debt is forgiven.
403
00:22:04,205 --> 00:22:06,868
But anything else? That's on you.
404
00:22:07,242 --> 00:22:09,876
All Jimmy and I did was show
the situation for what it is.
405
00:22:09,878 --> 00:22:11,978
And if you are hiding
that from your clients?
406
00:22:11,980 --> 00:22:13,868
Well, Howard, that's on you.
407
00:24:48,830 --> 00:24:50,759
- Nacho.
- Hey, Papa.
408
00:24:50,784 --> 00:24:52,650
_
409
00:24:52,675 --> 00:24:57,064
_
410
00:24:57,089 --> 00:25:00,291
_
411
00:25:01,291 --> 00:25:03,385
_
412
00:25:03,924 --> 00:25:07,268
_
413
00:25:07,713 --> 00:25:09,369
_
414
00:25:17,799 --> 00:25:19,236
Blue shirt.
415
00:25:19,244 --> 00:25:21,040
Yellow wall.
416
00:25:21,065 --> 00:25:23,279
Silver door.
417
00:25:32,291 --> 00:25:34,001
White sign.
418
00:25:34,026 --> 00:25:35,993
Red pepper.
419
00:25:36,986 --> 00:25:38,853
Purple sweater.
420
00:25:39,205 --> 00:25:40,928
Brown wood.
421
00:25:40,953 --> 00:25:42,519
Black mat.
422
00:25:56,002 --> 00:25:57,635
Jason, can I get you to the front
423
00:25:57,637 --> 00:25:59,337
for carryout assistance?
424
00:25:59,339 --> 00:26:02,473
Jason to the front for
carryout assistance.
425
00:26:12,095 --> 00:26:13,812
Yellow bananas.
426
00:26:13,837 --> 00:26:15,453
Green grapes.
427
00:26:15,455 --> 00:26:18,256
Orange... oranges.
428
00:26:22,657 --> 00:26:24,234
Oh, excuse me.
429
00:26:24,259 --> 00:26:27,265
Um, where would I find the s-soy milk?
430
00:26:27,290 --> 00:26:30,447
Uh, over there and to the left,
just past the freezer aisle.
431
00:26:39,962 --> 00:26:42,134
_
432
00:26:49,689 --> 00:26:51,822
The white ceiling.
433
00:26:51,824 --> 00:26:53,491
Green basket.
434
00:26:53,493 --> 00:26:55,507
Gray floor.
435
00:27:21,181 --> 00:27:23,321
- All set?
- Yeah.
436
00:27:24,054 --> 00:27:25,371
Courier on the way?
437
00:27:25,396 --> 00:27:27,196
- 20 minutes.
- Great.
438
00:27:27,221 --> 00:27:30,257
They'll need this back
at Gatwood Oil by EOD.
439
00:27:32,674 --> 00:27:34,335
What's...?
440
00:27:42,765 --> 00:27:44,203
Hey.
441
00:27:44,205 --> 00:27:45,710
Hey.
442
00:27:51,226 --> 00:27:52,945
What's up?
443
00:27:52,947 --> 00:27:55,714
Oh. Uh, new guitar.
444
00:27:55,716 --> 00:27:57,482
Check it out.
445
00:27:59,499 --> 00:28:02,254
Mm. That is something.
446
00:28:02,256 --> 00:28:04,423
I sold the rest of my ads.
447
00:28:04,425 --> 00:28:06,640
- That must be a relief.
- Uh-huh.
448
00:28:06,665 --> 00:28:08,398
They loved the response they got.
449
00:28:08,423 --> 00:28:10,590
Were so impressed,
they threw in this baby.
450
00:28:10,615 --> 00:28:13,460
Signed by the one and
only Ritchie Blackmore.
451
00:28:13,976 --> 00:28:16,992
And, uh, lying on the floor
452
00:28:17,017 --> 00:28:19,288
helps you with your fingering?
453
00:28:19,313 --> 00:28:21,359
- Oh, I fell.
- What?
454
00:28:21,384 --> 00:28:23,365
It was during productions.
455
00:28:23,390 --> 00:28:24,952
Crazy stuff happens.
456
00:28:24,954 --> 00:28:26,387
A long story.
457
00:28:26,389 --> 00:28:29,757
But the big picture...
I'm up one guitar.
458
00:28:29,759 --> 00:28:31,546
When did this happen?
459
00:28:31,571 --> 00:28:32,660
Yesterday.
460
00:28:32,662 --> 00:28:34,395
I saw you yesterday. You were fine.
461
00:28:34,397 --> 00:28:36,397
Uh, that was Tuesday.
462
00:28:36,399 --> 00:28:39,460
You picked up clean clothes. 'Member?
463
00:28:40,436 --> 00:28:42,733
Did you go to the doctor?
464
00:28:43,788 --> 00:28:47,086
Oh, it's... it's not as bad as it looks.
465
00:28:47,088 --> 00:28:49,753
I just need to rest it. It'll be fine.
466
00:28:49,778 --> 00:28:51,444
Look on the desk.
467
00:28:51,469 --> 00:28:53,322
There's something for you.
468
00:28:55,184 --> 00:28:56,916
Yeah, that.
469
00:28:57,486 --> 00:28:58,775
Open it.
470
00:29:00,823 --> 00:29:02,596
That's my half.
471
00:29:02,621 --> 00:29:04,654
It's good for the next six weeks.
472
00:29:05,878 --> 00:29:08,462
So at least we can
stop talking about that.
473
00:29:08,464 --> 00:29:09,642
Jimmy, I wasn't...
474
00:29:09,667 --> 00:29:12,088
Just take it so we're square, all right?
475
00:29:13,603 --> 00:29:15,436
Okay.
476
00:29:16,367 --> 00:29:17,899
Sorry.
477
00:29:17,924 --> 00:29:22,209
Just... my back hurts
like hell, and, uh...
478
00:29:22,211 --> 00:29:25,045
people suck.
479
00:29:29,940 --> 00:29:31,635
Jimmy, you...
480
00:29:33,054 --> 00:29:35,908
you don't have to push
yourself like this.
481
00:29:38,995 --> 00:29:41,462
You could rest.
482
00:29:41,464 --> 00:29:43,169
Let your back heal.
483
00:29:43,194 --> 00:29:45,666
And then you go to community
service and get it over with.
484
00:29:45,668 --> 00:29:47,234
Take some time.
485
00:29:47,236 --> 00:29:49,203
Plan your next move.
486
00:29:49,205 --> 00:29:50,666
Meaning...?
487
00:29:50,691 --> 00:29:52,465
I'm saying...
488
00:29:52,490 --> 00:29:54,708
I could cover our expenses for a while.
489
00:29:54,733 --> 00:29:56,521
- Kim, you got the cash in your hand.
- Yeah, I know, but...
490
00:29:56,545 --> 00:29:58,088
- So why are we talking about this?
- All I'm saying is...
491
00:29:58,112 --> 00:30:00,147
I looked at the numbers,
and I can carry us.
492
00:30:00,149 --> 00:30:03,517
Not forever, but at least
until you're back to 100%.
493
00:30:03,519 --> 00:30:06,105
I appreciate the thought, but no.
494
00:30:06,130 --> 00:30:08,504
I'll do what I have to do
to take care of my half.
495
00:30:08,529 --> 00:30:10,658
You do what you have to
do to take care of yours.
496
00:30:10,660 --> 00:30:12,311
End of story.
497
00:30:16,002 --> 00:30:17,486
Okay.
498
00:30:22,144 --> 00:30:24,901
I mean, you believe me, right?
499
00:30:26,311 --> 00:30:27,921
Yes.
500
00:30:32,432 --> 00:30:34,421
Feel better, Jimmy.
501
00:30:53,232 --> 00:30:55,703
Francesca, is it too late
to get ahold of the courier?
502
00:30:55,705 --> 00:30:57,730
I can call. Need to reschedule?
503
00:30:57,755 --> 00:30:59,306
No, cancel it.
504
00:30:59,308 --> 00:31:01,542
And get Billy Gatwood
on the phone for me.
505
00:31:01,544 --> 00:31:03,365
- Will do.
- Thanks.
506
00:31:09,349 --> 00:31:11,719
I've got Billy Gatwood on the line.
507
00:31:12,689 --> 00:31:14,810
Great. Put him through.
508
00:31:18,394 --> 00:31:20,594
Mr. Gatwood? Hi. Kim Wexler.
509
00:31:20,619 --> 00:31:22,730
Listen, I've been
reviewing your documents,
510
00:31:22,732 --> 00:31:26,016
and I thought I might've had to
refer you to a colleague, but...
511
00:31:26,041 --> 00:31:28,625
I think I may have a solution
to your problem myself.
512
00:31:28,650 --> 00:31:30,738
Do you think you have
some time this week
513
00:31:30,740 --> 00:31:32,506
we could sit down and talk?
514
00:31:36,729 --> 00:31:38,878
- Chuck.
- Howard.
515
00:31:38,903 --> 00:31:40,328
What a nice surprise.
516
00:31:40,330 --> 00:31:42,816
I knocked, but there was no
answer. Thought you were asleep.
517
00:31:42,818 --> 00:31:44,952
Figured I'd wait, in case...
518
00:31:44,954 --> 00:31:47,555
Are those groceries? They are.
519
00:31:47,580 --> 00:31:49,957
I decided to go for a little walk.
520
00:31:49,959 --> 00:31:52,084
- That's great, Chuck.
- Why don't you come on in?
521
00:31:52,109 --> 00:31:53,455
Uh, thank you.
522
00:31:54,666 --> 00:31:56,407
To what do I owe the pleasure?
523
00:31:56,432 --> 00:31:58,576
Well, I wish it was just a social call,
524
00:31:58,601 --> 00:32:00,916
but unfortunately, we do have
an issue we need to discuss.
525
00:32:00,941 --> 00:32:02,274
What's that?
526
00:32:02,299 --> 00:32:04,671
It concerns your malpractice insurance.
527
00:32:04,673 --> 00:32:06,006
There's...
528
00:32:07,143 --> 00:32:10,182
well, we should sit and talk it through.
529
00:33:15,685 --> 00:33:18,723
_
530
00:33:51,597 --> 00:33:53,354
You're good.
531
00:33:53,701 --> 00:33:55,067
Cool.
532
00:33:55,624 --> 00:33:57,724
See you, Nacho.
533
00:34:00,890 --> 00:34:02,849
Don Hector.
534
00:34:34,342 --> 00:34:35,778
What?
535
00:34:38,247 --> 00:34:40,231
This one looks funny.
536
00:34:44,676 --> 00:34:46,434
Bring it here.
537
00:35:02,385 --> 00:35:04,017
You see? Is it fake?
538
00:35:09,018 --> 00:35:11,370
No, it's fine.
539
00:35:16,245 --> 00:35:18,432
I'm so sorry, Don Hector.
540
00:36:15,157 --> 00:36:18,258
- Carlos.
- Nacho.
541
00:36:27,569 --> 00:36:29,536
I'm heavy.
542
00:36:29,538 --> 00:36:31,805
Took care of that problem over on Fifth.
543
00:36:31,807 --> 00:36:33,907
That crew won't bother us no more...
544
00:36:33,909 --> 00:36:36,094
Hey, do me a favor. Shut up.
545
00:36:41,875 --> 00:36:43,742
You're good.
546
00:36:43,767 --> 00:36:45,578
Okay.
547
00:36:47,156 --> 00:36:49,211
See you next week.
548
00:38:34,301 --> 00:38:36,574
Don Hector, more espresso?
549
00:39:34,480 --> 00:39:36,361
McGill.
550
00:39:36,386 --> 00:39:38,621
Keep it moving.
551
00:39:47,895 --> 00:39:50,456
- Sir. Sir.
- What's up?
552
00:39:50,481 --> 00:39:53,265
Hey, uh, it's... it's my kid.
553
00:39:53,267 --> 00:39:54,700
Her mom just called.
554
00:39:54,702 --> 00:39:56,668
You're not supposed to be on the phone.
555
00:39:56,670 --> 00:39:58,170
I know, I know, but she's sick.
556
00:39:58,172 --> 00:39:59,604
She caught pneumonia at day care.
557
00:39:59,606 --> 00:40:01,519
She's in the hospital. Please, can I go?
558
00:40:01,544 --> 00:40:03,908
Sure, you can go. But
you're not gettin' credit.
559
00:40:03,911 --> 00:40:06,260
C'mon, can I just go
and come right back?
560
00:40:06,285 --> 00:40:08,380
I have to get my hours done this week.
561
00:40:08,405 --> 00:40:09,769
Judge says so.
562
00:40:09,794 --> 00:40:11,550
Judge told you, huh?
563
00:40:11,552 --> 00:40:13,552
Sounds like that's on you.
564
00:40:27,642 --> 00:40:29,337
Hey, buddy, you wanna get outta here?
565
00:40:29,362 --> 00:40:32,197
- How much is it worth to you?
- What?
566
00:40:32,222 --> 00:40:33,988
To ditch this.
567
00:40:34,013 --> 00:40:37,040
- How much?
- Leave me alone, yo.
568
00:40:37,423 --> 00:40:39,945
Come on. You want to
get to your deal or what?
569
00:40:39,947 --> 00:40:42,312
Man, I was just tryin'
ta see my sick kid.
570
00:40:43,384 --> 00:40:45,117
You're trying to sell
something you shouldn't have
571
00:40:45,119 --> 00:40:47,226
to someone who shouldn't be buying it.
572
00:40:47,251 --> 00:40:50,186
Hey. No judgments, all right?
573
00:40:50,211 --> 00:40:53,547
Man's gotta make a living. I'm just
saying the way you make yours...
574
00:40:53,572 --> 00:40:55,680
rhymes with "mug mealer."
575
00:40:55,705 --> 00:40:57,352
Yeah. What are you... a narc?
576
00:40:57,377 --> 00:40:59,076
I'm the guy who's gonna
get you out of here
577
00:40:59,101 --> 00:41:01,251
- and let you keep your hours.
- Yeah?
578
00:41:01,276 --> 00:41:02,768
- Yeah.
- How you gonna do that?
579
00:41:02,770 --> 00:41:04,985
Lemme worry about the how, okay?
580
00:41:05,010 --> 00:41:06,738
You just...
581
00:41:06,740 --> 00:41:09,296
700 bucks, and you're gone.
582
00:41:09,321 --> 00:41:11,643
No, I don't have 700 bucks.
583
00:41:11,645 --> 00:41:14,980
Hey, you got a couple
grand in your sock.
584
00:41:18,318 --> 00:41:19,951
700 bucks.
585
00:41:19,953 --> 00:41:21,883
And you can get me outta here?
586
00:41:23,535 --> 00:41:24,835
Aight.
587
00:41:24,860 --> 00:41:26,758
You can do it, you got a deal.
588
00:41:27,977 --> 00:41:31,163
Okay. Just go pick up trash. Go on.
589
00:41:48,982 --> 00:41:51,416
The hell's this?
590
00:41:53,020 --> 00:41:55,921
Resting. Uh, hurt my back.
591
00:41:55,923 --> 00:41:57,422
Get up.
592
00:41:57,424 --> 00:42:00,425
Nope. My back's killing me.
593
00:42:00,427 --> 00:42:01,793
Suit yourself.
594
00:42:01,795 --> 00:42:03,643
You're not getting your hours.
595
00:42:03,668 --> 00:42:06,602
I'm pretty sure you're
gonna give me my hours.
596
00:42:06,627 --> 00:42:08,213
Oh, yeah?
597
00:42:08,238 --> 00:42:10,005
And how do you figure that?
598
00:42:10,030 --> 00:42:12,393
'Cause if you don't, I'm gonna sue you.
599
00:42:13,668 --> 00:42:15,984
Hate to break it to you, smart guy,
600
00:42:16,009 --> 00:42:17,729
but you signed a waiver.
601
00:42:17,754 --> 00:42:19,820
I signed a waiver with the city.
602
00:42:19,845 --> 00:42:21,813
But I'm not suing the city.
603
00:42:21,815 --> 00:42:24,534
I'm suing you! Personally!
604
00:42:27,073 --> 00:42:28,987
You can't do that.
605
00:42:29,651 --> 00:42:31,204
Buddy...
606
00:42:34,221 --> 00:42:36,628
this is the land of the free
and the home of the lawsuit...
607
00:42:36,630 --> 00:42:38,230
I sure as shootin' can.
608
00:42:38,232 --> 00:42:39,631
And you know what?
609
00:42:39,656 --> 00:42:42,745
I think I'll bring that guy in with me
610
00:42:42,770 --> 00:42:45,036
and make it a class-action thing.
611
00:42:45,038 --> 00:42:46,589
What's he got to do with it?
612
00:42:46,614 --> 00:42:50,081
You knowingly prevented him from
visiting his child in the hospital.
613
00:42:50,106 --> 00:42:54,612
If that isn't intentional infliction
of emotional distress, what is?
614
00:42:54,637 --> 00:42:56,393
That's... crazy.
615
00:42:56,418 --> 00:42:58,026
Crazy hasn't even started.
616
00:42:58,051 --> 00:43:01,486
I can also sue you for failure to
approve community-service hours...
617
00:43:01,488 --> 00:43:03,940
that's a direct violation of your duties
618
00:43:03,965 --> 00:43:06,031
as an agent of the state of New Mexico.
619
00:43:06,056 --> 00:43:07,636
I'm only doin' my job...
620
00:43:07,661 --> 00:43:10,161
And just for tickles, maybe I throw in
621
00:43:10,186 --> 00:43:13,865
failure to treat and mitigate
damages suffered by me
622
00:43:13,867 --> 00:43:15,807
due to injuries sustained
under your watch.
623
00:43:15,832 --> 00:43:17,502
- Injury?
- My back.
624
00:43:17,504 --> 00:43:19,034
You're full of shit.
625
00:43:19,059 --> 00:43:20,872
- The waiver clearly states...
- Now, that waiver's
626
00:43:20,874 --> 00:43:23,675
gonna make Swiss cheese look solid.
627
00:43:23,677 --> 00:43:27,276
And in a personal lawsuit,
it's a fart in the wind.
628
00:43:28,882 --> 00:43:31,216
You're never gonna win that.
629
00:43:31,218 --> 00:43:33,228
Maybe. Maybe not.
630
00:43:33,253 --> 00:43:36,487
In order to find out, we
gotta do some math. Let's see.
631
00:43:36,512 --> 00:43:38,636
A lawyer's gonna cost you
about 90 bucks an hour.
632
00:43:38,661 --> 00:43:42,463
You're looking at 8 to 12
months of litigation, minimum.
633
00:43:42,940 --> 00:43:44,540
I'll represent myself.
634
00:43:44,565 --> 00:43:46,097
Great! Bring it on.
635
00:43:46,099 --> 00:43:47,632
You got a car? You got a house?
636
00:43:47,634 --> 00:43:50,165
A pension? Kiss it all goodbye.
637
00:43:50,190 --> 00:43:53,705
Look, out here, you might
be King Douche-nozzle,
638
00:43:53,707 --> 00:43:57,432
but in court, you are little people.
639
00:43:57,457 --> 00:43:58,964
Look, the judge and I...
640
00:43:58,989 --> 00:44:01,623
we'll gladly spend the next
five years in the courtroom.
641
00:44:01,648 --> 00:44:02,901
But for you, it's expensive.
642
00:44:02,926 --> 00:44:04,886
It's very, very expensive.
643
00:44:04,911 --> 00:44:07,179
It's third-mortgage expensive.
644
00:44:07,204 --> 00:44:11,062
So... I'm offering you a simple choice.
645
00:44:11,087 --> 00:44:12,506
You can go to your wife.
646
00:44:12,531 --> 00:44:14,726
You can explain to her
you're about to lose your job,
647
00:44:14,728 --> 00:44:17,648
your pension, and whatever
pinhole of a reputation
648
00:44:17,673 --> 00:44:20,374
you've got at the bowling
alley on Glow-ball Sundays,
649
00:44:20,399 --> 00:44:24,779
or let my friend here visit his
sick daughter in the hospital,
650
00:44:24,804 --> 00:44:26,338
and you can let me rest my back
651
00:44:26,340 --> 00:44:30,742
on this sacred, now
litter-free New Mexico soil.
652
00:44:30,744 --> 00:44:33,511
Oh, and we keep our hours.
653
00:44:40,391 --> 00:44:42,140
Fine.
654
00:44:43,321 --> 00:44:45,187
Asshole.
655
00:44:49,361 --> 00:44:51,228
Well, go on!
656
00:44:51,666 --> 00:44:53,765
Get outta here.
657
00:44:55,369 --> 00:44:56,668
Hey, man.
658
00:44:56,670 --> 00:45:00,171
That was some Jedi
mind shit right there!
659
00:45:05,479 --> 00:45:08,479
The best $700 I done ever spent.
660
00:45:13,403 --> 00:45:15,020
Here you go.
661
00:45:15,022 --> 00:45:16,379
I'm out.
662
00:45:20,895 --> 00:45:22,527
Yeah, yeah.
663
00:45:22,529 --> 00:45:24,996
Yo, I'm on my way. Yeah, yeah.
664
00:46:26,259 --> 00:46:29,121
I've got a problem I
think you can help me with.
665
00:46:29,146 --> 00:46:31,746
I've got cash I can't spend.
666
00:46:32,065 --> 00:46:34,972
About $200,000.
667
00:46:35,519 --> 00:46:37,268
If anything happens to me,
668
00:46:37,270 --> 00:46:39,925
my family'll never see it.
669
00:46:41,274 --> 00:46:44,464
Now, it seems to me
you opened this place
670
00:46:44,489 --> 00:46:47,433
to solve a similar problem.
671
00:46:48,535 --> 00:46:53,485
And you think that solution
could be applied to you.
672
00:46:53,487 --> 00:46:56,128
As a one-time arrangement.
673
00:46:58,111 --> 00:47:01,426
It would be unwise for us
to be publicly associated,
674
00:47:01,428 --> 00:47:03,041
wouldn't you agree?
675
00:47:03,963 --> 00:47:05,897
Because of the Salamancas.
676
00:47:05,899 --> 00:47:07,999
If they were to take notice,
677
00:47:08,001 --> 00:47:11,807
there would be
consequences for both of us.
678
00:47:15,955 --> 00:47:18,807
I'm thinking a paper transaction.
679
00:47:18,832 --> 00:47:20,385
Even so.
680
00:47:23,619 --> 00:47:25,650
Perhaps there is a way.
681
00:47:26,323 --> 00:47:29,151
One with a degree more...
682
00:47:29,176 --> 00:47:30,942
difficulty.
683
00:47:30,967 --> 00:47:33,760
But one I may be able to arrange.
684
00:47:35,295 --> 00:47:38,897
Would 20% overcome this difficulty?
685
00:47:40,364 --> 00:47:43,179
I would not take money from your family.
686
00:48:00,135 --> 00:48:03,768
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
48925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.