Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,129 --> 00:00:15,046
I have never been able really
to figure out
2
00:00:15,379 --> 00:00:18,254
where my life begins
3
00:00:20,546 --> 00:00:22,087
and where it ends.
4
00:00:23,587 --> 00:00:28,087
I have never, never been able
to figure it all out,
5
00:00:29,337 --> 00:00:34,004
What it's all about,
what it all means.
6
00:00:35,004 --> 00:00:37,712
So when I began now
7
00:00:38,879 --> 00:00:45,462
to put all these rolls
of film together,
8
00:00:46,504 --> 00:00:48,671
to string them together,
9
00:00:49,212 --> 00:00:54,421
the first idea was
to keep them chronological.
10
00:00:56,587 --> 00:00:58,712
But then I gave up
11
00:00:59,754 --> 00:01:05,587
and I just began
splicing them together by chance,
12
00:01:06,504 --> 00:01:09,754
the way I found them on the shelf.
13
00:01:11,379 --> 00:01:14,837
Because I really don't know
14
00:01:15,379 --> 00:01:20,796
where any piece of my life
really belongs.
15
00:01:22,254 --> 00:01:26,254
So let it be, let it go,
16
00:01:27,421 --> 00:01:32,837
just by pure chance,
17
00:01:34,879 --> 00:01:36,587
disorder.
18
00:01:38,379 --> 00:01:41,921
There is some kind of order in it,
19
00:01:43,712 --> 00:01:45,587
order of its own,
20
00:01:46,087 --> 00:01:50,004
which I do not really understand,
21
00:01:50,587 --> 00:01:56,546
same as I never understood
life around me,
22
00:01:58,421 --> 00:02:02,212
the real life, as they say,
23
00:02:03,129 --> 00:02:05,296
or the real people,
24
00:02:06,879 --> 00:02:08,421
I never understood them.
25
00:02:10,129 --> 00:02:12,046
I still do not understand them,
26
00:02:13,671 --> 00:02:17,212
and I do not really want
to understand them.
27
00:07:20,587 --> 00:07:25,421
Without knowing, unknowingly,
28
00:07:27,796 --> 00:07:31,004
we carry, each of us,
29
00:07:31,462 --> 00:07:34,879
we carry with us
30
00:07:35,587 --> 00:07:38,254
somewhere deep
31
00:07:39,462 --> 00:07:45,671
some images of Paradise.
32
00:07:46,962 --> 00:07:49,587
Maybe not images...
33
00:07:50,462 --> 00:07:57,046
some vague, vague feeling
34
00:07:58,296 --> 00:08:01,379
where we have been some place...
35
00:08:02,129 --> 00:08:05,837
There are places, there are places
36
00:08:06,296 --> 00:08:10,587
in which we find ourselves
in our lives,
37
00:08:11,212 --> 00:08:14,754
I have been in such places
38
00:08:15,296 --> 00:08:16,754
where I felt, ah,
39
00:08:18,921 --> 00:08:23,046
this must be like Paradise,
this is Paradise,
40
00:08:26,379 --> 00:08:29,254
this is how Paradise was,
41
00:08:29,629 --> 00:08:32,629
or something like that,
42
00:08:34,004 --> 00:08:37,837
a little fragment of Paradise.
43
00:08:38,796 --> 00:08:41,337
Not only the places...
44
00:08:42,087 --> 00:08:44,504
I have been with friends,
45
00:08:46,379 --> 00:08:48,546
we have been together,
46
00:08:48,879 --> 00:08:52,962
my friends, many times,
47
00:08:53,837 --> 00:08:57,504
and we felt,
48
00:08:59,462 --> 00:09:04,171
some kind of togetherness,
something special,
49
00:09:04,962 --> 00:09:09,087
and we were elated and we felt, ah,
50
00:09:10,629 --> 00:09:14,421
we felt like in Paradise.
51
00:09:17,129 --> 00:09:21,712
But we were right here on this Earth.
52
00:09:23,171 --> 00:09:25,629
But we were in Paradise...
53
00:09:26,671 --> 00:09:31,796
Those brief moments, those moments,
54
00:09:32,546 --> 00:09:37,546
and that is maybe
what it's all about...
55
00:09:39,879 --> 00:09:44,337
Forget eternity, enjoy,
56
00:09:44,671 --> 00:09:48,546
yes, we enjoyed those moments,
57
00:09:48,712 --> 00:09:53,296
those brief moments, those evenings,
58
00:09:55,087 --> 00:10:00,837
and there were many such evenings
many such evenings, my friends,
59
00:10:01,337 --> 00:10:04,837
I will never forget them,
my friends...
60
00:12:01,254 --> 00:12:04,504
I think Nietzsche was the transition.
61
00:12:07,046 --> 00:12:11,379
I believe one of the absolute greatest
62
00:12:11,504 --> 00:12:14,212
philosophers of the Western
culture is Nietzche.
63
00:12:15,379 --> 00:12:17,504
The most precise of all.
64
00:12:29,796 --> 00:12:33,129
That's why he was
the greatest influence...
65
00:12:34,379 --> 00:12:37,879
He changed my life in 1960.
66
00:12:40,671 --> 00:12:46,379
In 1959 I read his Dramaturgie
67
00:12:50,879 --> 00:12:54,962
and I read the introduction
of the second or third edition
68
00:12:56,962 --> 00:12:59,212
which was years later,
69
00:12:59,754 --> 00:13:05,879
and he says, "Oh if I would have
only written poetry
70
00:13:06,921 --> 00:13:11,046
"and incorporated it all, instead
of trying to say it as a philosopher,
71
00:13:11,212 --> 00:13:12,962
that was my failure."
72
00:13:13,587 --> 00:13:15,546
So I said, that's enough:
73
00:13:15,712 --> 00:13:18,046
I have to make my films now.
74
00:13:18,296 --> 00:13:22,171
And that's when I left my job
at the Graphic Studios
75
00:13:22,587 --> 00:13:25,504
and made "Guns of the Trees."
76
00:13:31,337 --> 00:13:34,921
He had his mind,
77
00:13:35,421 --> 00:13:38,504
and he continuously struggles...
78
00:25:51,254 --> 00:25:54,462
Here I am, in my editing room,
79
00:25:54,879 --> 00:25:57,754
this late night,
80
00:25:58,171 --> 00:26:02,046
this late night again.
81
00:26:03,129 --> 00:26:07,379
I have stopped
my tape recorder here...
82
00:26:07,587 --> 00:26:12,962
That is, I am rewinding...
83
00:26:13,629 --> 00:26:16,629
as I'm working on my sounds...
84
00:26:18,587 --> 00:26:24,837
Here I am, just with my images
and my sounds...
85
00:26:25,421 --> 00:26:27,421
by myself,
86
00:26:27,629 --> 00:26:32,921
now in practically empty house.
87
00:26:34,962 --> 00:26:39,962
Oona is now married
88
00:26:40,421 --> 00:26:45,004
and happy and she is in Brooklyn.
89
00:26:46,962 --> 00:26:49,754
But actually, this very minute
90
00:26:50,212 --> 00:26:54,421
she's watching with Sebastian,
91
00:26:55,129 --> 00:26:58,129
they went to a movie.
92
00:26:59,254 --> 00:27:03,379
Hollis is out,
she left early this morning,
93
00:27:03,504 --> 00:27:05,837
I left before her,
94
00:27:06,379 --> 00:27:12,296
so I don't know where she is
and when she's coming back home.
95
00:27:13,421 --> 00:27:17,171
So here I am, just myself,
96
00:27:19,629 --> 00:27:23,587
and cats and my images
and my sounds
97
00:27:25,837 --> 00:27:28,087
and myself,
98
00:27:28,837 --> 00:27:30,379
myself,
99
00:27:31,546 --> 00:27:37,129
wondering, wondering about myself.
100
00:27:40,837 --> 00:27:44,587
Actually, maybe I am exaggerating.
101
00:27:45,629 --> 00:27:48,046
I'm not really wondering.
102
00:27:48,587 --> 00:27:52,671
I'm just doing my work.
103
00:27:53,504 --> 00:27:55,921
I'm just working.
104
00:27:56,171 --> 00:27:59,629
This is my little workshop here,
105
00:28:00,087 --> 00:28:01,712
this little room,
106
00:28:04,087 --> 00:28:07,129
loaded, stacked with film,
107
00:28:07,546 --> 00:28:11,546
and my two bayans...
108
00:28:12,546 --> 00:28:16,546
Here is one,
109
00:28:17,462 --> 00:28:19,212
and here is another,
110
00:28:26,379 --> 00:28:29,962
as I'm working on my sounds.
111
00:28:35,129 --> 00:28:38,879
I'm not so sure what I'm doing really.
112
00:28:41,796 --> 00:28:43,879
It's all chance.
113
00:28:44,712 --> 00:28:49,379
I'm going through
all the reels of my sounds,
114
00:28:50,379 --> 00:28:53,379
picking up this, picking up that,
115
00:28:53,754 --> 00:28:58,546
splicing it all together,
putting it all together,
116
00:28:59,337 --> 00:29:02,546
by chance, same as the images
117
00:29:02,962 --> 00:29:07,879
same as I am putting
those images together,
118
00:29:10,379 --> 00:29:15,546
exactly the same
when I originally filmed them,
119
00:29:16,212 --> 00:29:20,379
by chance, with no plan,
120
00:29:21,671 --> 00:29:23,796
just according
121
00:29:29,046 --> 00:29:31,379
just to the whim of the moment,
122
00:29:32,546 --> 00:29:36,587
what I felt at that moment
that I should be filming
123
00:29:37,171 --> 00:29:41,587
this or that, without knowing why.
124
00:29:43,462 --> 00:29:45,296
Same with the sounds
125
00:29:46,046 --> 00:29:50,712
that I have collected
through all those years,
126
00:29:51,171 --> 00:29:54,379
I'm picking up all those sounds
127
00:29:54,504 --> 00:29:58,796
and putting them here
on the soundtrack,
128
00:30:00,587 --> 00:30:02,837
by chance.
129
00:34:25,962 --> 00:34:29,129
Memories...
Memories...
130
00:34:29,796 --> 00:34:33,587
Image, sound memories.
131
00:34:43,504 --> 00:34:47,671
No judgement here...
132
00:34:48,754 --> 00:34:51,421
positive, negative,
133
00:34:51,796 --> 00:34:54,046
good, bad...
134
00:34:54,546 --> 00:34:57,921
they're just images and sounds,
135
00:35:01,546 --> 00:35:03,046
very very innocent
136
00:35:06,337 --> 00:35:10,212
in and by themselves,
137
00:35:11,587 --> 00:35:13,046
as they pass through...
138
00:35:23,504 --> 00:35:28,254
as they go and they go,
139
00:35:28,921 --> 00:35:33,671
very very innocent.
140
00:35:35,796 --> 00:35:40,171
Yes, people are bad,
141
00:35:41,504 --> 00:35:47,379
cinema is innocent,
142
00:35:49,087 --> 00:35:50,421
innocent.
143
00:35:55,629 --> 00:35:59,629
People are not innocent.
144
00:36:02,421 --> 00:36:03,879
They are not.
145
00:40:39,796 --> 00:40:43,587
Here is a surprise for Chapter Three.
146
00:40:44,671 --> 00:40:50,129
Now, what do the normal,
regular people usually do?
147
00:40:51,462 --> 00:40:54,462
Of course, they get married.
148
00:40:55,171 --> 00:41:01,046
So, Hollis and me, that is,
the protagonist of this film,
149
00:41:03,587 --> 00:41:08,837
we decided to try to be
like all the normal,
150
00:41:11,046 --> 00:41:13,004
serious people:
151
00:41:13,129 --> 00:41:16,046
we decided to get married.
152
00:41:21,129 --> 00:41:26,796
Ah, Almus,
with your boundless energy...
153
00:41:30,254 --> 00:41:32,837
Ah, Jacques Ledoux,
154
00:41:33,171 --> 00:41:36,671
sweet Ledoux...
155
00:41:39,837 --> 00:41:43,671
Ah, P. Adams, Allan.
156
00:41:46,837 --> 00:41:51,337
Ken, and Richard.
157
00:41:54,504 --> 00:41:57,462
Harry I miss your jokes...
158
00:41:58,754 --> 00:42:00,962
I miss your jokes.
159
00:42:04,296 --> 00:42:08,962
Ah, and there is
the man of the minute...
160
00:42:10,379 --> 00:42:12,671
and Hollis's father,
161
00:42:14,254 --> 00:42:16,421
and Hollis's brother...
162
00:48:03,837 --> 00:48:06,629
Title: January 10th.
163
00:48:08,921 --> 00:48:13,171
Watching the snow fall.
164
00:48:17,379 --> 00:48:21,546
Keep looking for things,
165
00:48:22,171 --> 00:48:27,254
in places, where there is nothing.
166
00:48:33,796 --> 00:48:35,379
The dream,
167
00:48:36,379 --> 00:48:39,337
the crying room.
168
00:48:40,462 --> 00:48:43,379
The crying room.
169
00:48:45,004 --> 00:48:47,421
The crying field.
170
00:48:48,129 --> 00:48:51,296
There is a room, there is a room,
171
00:48:52,379 --> 00:48:55,212
we never see its...
172
00:48:58,212 --> 00:48:59,921
inside.
173
00:49:00,921 --> 00:49:04,837
There is a room in
which there is a woman
174
00:49:05,379 --> 00:49:08,421
who cries and cries.
175
00:49:08,962 --> 00:49:13,337
We hear her crying
but we never see her.
176
00:49:15,629 --> 00:49:17,837
The crying field.
177
00:49:18,837 --> 00:49:21,712
There is a room.
178
00:49:26,754 --> 00:49:32,379
"Wir nichts von den Dingen wissen
179
00:49:34,296 --> 00:49:40,962
was wir nicht selbst
in sie hinein gelegt haben."
180
00:49:42,879 --> 00:49:45,129
Emmanuel Kant
181
00:51:07,712 --> 00:51:08,671
The silence.
182
00:51:14,712 --> 00:51:16,212
The silence.
183
00:51:17,046 --> 00:51:23,046
But what happens during the silences?
184
00:51:33,879 --> 00:51:36,712
Yes, the silences...
185
00:58:02,171 --> 00:58:06,629
But what happens during the silences?
186
01:01:22,671 --> 01:01:25,921
The pain is stronger than ever.
I've seen bits of lost Paradises
187
01:01:26,296 --> 01:01:28,962
and I know I'll be hopelessly
trying to return
188
01:01:29,087 --> 01:01:30,296
even if it hurts.
189
01:01:30,462 --> 01:01:33,337
The deeper I swing into
the regions of nothingness
190
01:01:33,462 --> 01:01:35,754
the further I'm thrown back
into myself,
191
01:01:35,921 --> 01:01:39,046
each time more and more frightening
depths below me,
192
01:01:39,171 --> 01:01:41,962
until my very being becomes dizzy.
193
01:01:44,879 --> 01:01:47,337
There are brief glimpses
of clear sky,
194
01:01:47,546 --> 01:01:51,421
like falling out of a tree, so I have
some idea where I am going,
195
01:01:51,546 --> 01:01:55,546
but there is still too much clarity
and straight order of things,
196
01:01:55,712 --> 01:01:58,671
I am getting always
the same number somehow.
197
01:01:58,837 --> 01:02:02,212
So I vomit out broken bits
of words and syntaxes
198
01:02:02,296 --> 01:02:05,921
of the countries I've passed through,
broken limbs, slaughtered houses,
199
01:02:06,754 --> 01:02:08,962
geographies.
My heart is poisoned,
200
01:02:09,087 --> 01:02:10,379
my brain left in shreds
201
01:02:10,504 --> 01:02:12,546
of horror and sadness.
202
01:02:12,671 --> 01:02:14,337
I've never let you down, world,
203
01:02:14,712 --> 01:02:16,754
but you did lousy things to me.
204
01:02:20,254 --> 01:02:23,254
This feeling of going nowhere,
of being stuck,
205
01:02:23,379 --> 01:02:25,504
the feeling of Dante's first strophe,
206
01:02:25,629 --> 01:02:28,546
as if afraid of the next step,
next stage.
207
01:02:28,671 --> 01:02:32,087
As long as I don't sum up myself,
stay on the surface,
208
01:02:32,212 --> 01:02:34,629
I don't have to move forwards,
209
01:02:34,754 --> 01:02:37,837
I don't have to make
painful and terrible decisions,
210
01:02:38,129 --> 01:02:40,129
choices, where to go and how.
211
01:02:43,629 --> 01:02:46,796
Because deeper there are
terrible decisions to make,
212
01:02:46,921 --> 01:02:48,837
terrible steps to take.
213
01:02:48,962 --> 01:02:52,129
It's at forty that we die,
those who did not die at twenty.
214
01:02:52,212 --> 01:02:56,171
It is at forty that we betray
ourselves, our bodies, our souls,
215
01:02:56,254 --> 01:02:59,879
by either staying
on the surface or by going further
216
01:03:00,004 --> 01:03:02,754
but through the easiest decisions,
retarding,
217
01:03:02,879 --> 01:03:06,254
throwing our souls back
by thousands of incarnations.
218
01:03:08,212 --> 01:03:10,671
But I have come close to the end now,
219
01:03:10,796 --> 01:03:13,129
it's the question
will I make it or will I not.
220
01:03:13,212 --> 01:03:16,546
My life has become too painful
and I keep asking myself,
221
01:03:16,712 --> 01:03:19,129
what I am doing
to get out of where I am,
222
01:03:19,254 --> 01:03:21,337
what am I doing with my life.
223
01:03:27,629 --> 01:03:30,462
It took me long to realize
that it's love
224
01:03:30,587 --> 01:03:33,462
that distinguishes man
from stones, trees, rain,
225
01:03:33,629 --> 01:03:36,712
and that we can lose our love
and that love grows through loving,
226
01:03:36,837 --> 01:03:40,212
yes, I've been so completely lost,
so truly lost.
227
01:03:47,337 --> 01:03:50,046
There were times I wanted
to change the world,
228
01:03:50,171 --> 01:03:52,379
I wanted to take a gun
and shoot my way
229
01:03:52,546 --> 01:03:54,212
through the Western Civilization.
230
01:03:54,296 --> 01:03:56,504
Now I want to leave others alone,
231
01:03:56,629 --> 01:03:58,921
they have their terrible fates to go.
232
01:03:59,046 --> 01:04:01,462
Now I want to shoot
my own way through myself,
233
01:04:01,629 --> 01:04:03,546
into the thick night of myself.
234
01:04:03,671 --> 01:04:06,462
Thus I change my course,
going inwards,
235
01:04:09,046 --> 01:04:11,296
thus I am jumping
into my own darkness.
236
01:04:11,421 --> 01:04:14,379
There must be something, somehow,
I feel, very soon,
237
01:04:14,546 --> 01:04:17,171
something that should
give me some sign
238
01:04:17,296 --> 01:04:19,837
to move one or another direction.
239
01:04:19,962 --> 01:04:22,504
I must be very open and watchful now,
240
01:04:22,629 --> 01:04:25,296
completely open.
I know it's coming.
241
01:04:25,421 --> 01:04:29,546
I am walking like a somnambulist
waiting for a secret signal,
242
01:04:29,671 --> 01:04:32,046
ready to go one or another way,
243
01:04:32,171 --> 01:04:36,212
listening into this huge white silence
for the weakest sign or call.
244
01:04:36,879 --> 01:04:39,671
And I sit here alone and far from you
245
01:04:39,796 --> 01:04:43,712
and it's night and I'm reflecting
on everything all around me
246
01:04:43,837 --> 01:04:45,421
and I am thinking of you.
247
01:04:54,129 --> 01:04:56,587
I saw it in your eyes, in your love,
248
01:04:56,712 --> 01:04:59,754
you too are swinging
towards the depths of your own being
249
01:04:59,879 --> 01:05:02,004
in longer and longer circles.
250
01:05:02,462 --> 01:05:05,004
I saw happiness and pain in your eyes
251
01:05:05,129 --> 01:05:09,754
and reflections of the Paradises lost
and regained and lost again,
252
01:05:09,879 --> 01:05:12,254
that terrible loneliness
and happiness,
253
01:05:12,421 --> 01:05:14,712
yes, and I reflect upon this
254
01:05:14,837 --> 01:05:19,712
and I think about you, like two lonely
space pilots in outer cold space,
255
01:05:19,837 --> 01:05:23,171
as I sit here this late night alone
256
01:05:23,254 --> 01:05:25,087
and I think about all this.
257
01:05:49,046 --> 01:05:51,129
So, my dear viewers,
258
01:05:51,671 --> 01:05:58,171
we have arrived at Chapter Four.
259
01:06:00,421 --> 01:06:02,587
Sorry
260
01:06:05,129 --> 01:06:07,212
that nothing much,
261
01:06:07,671 --> 01:06:12,129
nothing extraordinary has so far
262
01:06:12,671 --> 01:06:16,421
happened in this movie,
263
01:06:18,837 --> 01:06:22,629
nothing much extraordinary.
264
01:06:30,671 --> 01:06:36,087
It's all very simple
daily activities, life.
265
01:06:42,087 --> 01:06:43,421
No drama,
266
01:06:45,254 --> 01:06:51,171
no great climaxes, tension,
267
01:06:51,837 --> 01:06:54,171
what will happen next.
268
01:06:54,796 --> 01:06:59,421
Actually, the titles in this movie
269
01:07:00,171 --> 01:07:06,296
tell you right there
what's going to happen.
270
01:07:09,712 --> 01:07:12,129
I guess, by now you have noticed
271
01:07:16,671 --> 01:07:21,921
that I do not like any suspense.
272
01:07:22,879 --> 01:07:27,462
I want you to know exactly,
273
01:07:28,212 --> 01:07:32,337
or at least approximately
what's coming,
274
01:07:33,129 --> 01:07:34,712
what's happening.
275
01:07:35,962 --> 01:07:40,046
Though, again, as you have noticed,
276
01:07:44,462 --> 01:07:49,337
nothing much is happening anyway.
277
01:07:52,129 --> 01:07:55,962
So let's continue,
278
01:07:58,587 --> 01:08:04,129
and see, maybe something will happen,
279
01:08:05,421 --> 01:08:06,462
maybe.
280
01:08:09,921 --> 01:08:15,296
If not, forgive me, dear viewers,
281
01:08:18,337 --> 01:08:20,879
if nothing happens,
282
01:08:22,337 --> 01:08:25,254
let's continue anyway.
283
01:08:25,546 --> 01:08:27,837
That's how life is,
284
01:08:30,379 --> 01:08:33,504
it's always more of the same,
285
01:08:34,379 --> 01:08:37,546
always more of the same.
286
01:08:37,962 --> 01:08:40,962
One day follows another,
287
01:08:41,379 --> 01:08:45,212
one second follows another second.
288
01:08:49,546 --> 01:08:55,962
OK, I'll give you now
some suspense and let's see,
289
01:08:58,171 --> 01:09:01,629
let's see how the time is going...
290
01:09:27,796 --> 01:09:32,796
I'll record exactly one minute
291
01:09:34,212 --> 01:09:36,879
beginning now...
292
01:10:36,421 --> 01:10:38,921
Cut. That was one minute.
293
01:10:40,837 --> 01:10:43,504
One minute is longer than one thinks.
294
01:17:11,546 --> 01:17:17,754
And the mist now covers the sand.
295
01:17:19,921 --> 01:17:26,546
And the mist now covers the sand.
296
01:17:32,462 --> 01:17:38,129
I have been so totally alone
297
01:17:39,129 --> 01:17:44,087
with myself for so long.
298
01:17:48,962 --> 01:17:53,671
I've been so totally alone with myself
299
01:17:54,337 --> 01:17:57,171
for so long.
300
01:18:06,171 --> 01:18:07,921
1960.
301
01:18:10,504 --> 01:18:13,629
He sits under the tree
302
01:18:14,587 --> 01:18:15,921
in the park
303
01:18:16,546 --> 01:18:23,337
listening to the leaves
of the trees in the wind.
304
01:18:35,504 --> 01:18:39,212
That day you wanted to come with me
305
01:18:40,254 --> 01:18:42,046
but you couldn't.
306
01:18:42,921 --> 01:18:48,671
I went alone but it wasn't the same.
307
01:18:51,462 --> 01:18:54,629
You said you had a feeling
308
01:18:55,587 --> 01:18:58,004
that in one of my lives
309
01:18:58,379 --> 01:19:02,629
I had something to do with the circus.
310
01:19:05,046 --> 01:19:09,337
You said, you could see me in Spain.
311
01:19:16,087 --> 01:19:20,629
Title: January 9th.
312
01:19:21,629 --> 01:19:23,212
No image.
313
01:19:23,879 --> 01:19:27,671
Only soundtrack of Louis and Storm
314
01:19:28,421 --> 01:19:30,629
discussing something,
315
01:19:31,087 --> 01:19:36,629
bits, glimpses of mystics.
316
01:21:15,796 --> 01:21:17,962
My dear viewer,
317
01:21:19,712 --> 01:21:22,212
it's midnight now.
318
01:21:23,671 --> 01:21:26,379
I am talking to you
319
01:21:27,421 --> 01:21:31,171
and it's very very late
320
01:21:32,462 --> 01:21:36,129
in my little room.
321
01:21:37,296 --> 01:21:42,129
I'm looking at these images
322
01:21:42,921 --> 01:21:49,296
and I'm trying to provide you
with some sounds
323
01:21:52,796 --> 01:21:58,004
to go with these images,
and my imagination,
324
01:21:59,254 --> 01:22:05,879
my mind has just stopped dead.
325
01:22:09,796 --> 01:22:12,546
I am looking at these images, now,
326
01:22:13,046 --> 01:22:17,754
many many years later.
327
01:22:18,379 --> 01:22:22,962
I recognize and remember everything.
328
01:22:24,837 --> 01:22:30,462
What can I tell to you,
what can I tell to you.
329
01:22:31,462 --> 01:22:36,629
No. No. These are images
330
01:22:37,171 --> 01:22:42,087
that have some meaning to me
331
01:22:43,379 --> 01:22:49,879
but may have no meaning to you at all.
332
01:22:51,671 --> 01:22:57,462
Then, suddenly, this being midnight,
333
01:22:58,546 --> 01:22:59,921
I thought:
334
01:23:03,504 --> 01:23:05,087
There is no image
335
01:23:05,671 --> 01:23:10,296
that wouldn't relate to anybody else.
336
01:23:10,962 --> 01:23:15,796
I mean, all images around us
337
01:23:16,129 --> 01:23:20,462
that we go through our lives,
338
01:23:20,796 --> 01:23:23,129
and I go filming them,
339
01:23:23,587 --> 01:23:27,796
they are not that much different
340
01:23:28,837 --> 01:23:34,171
from what you have seen
or experienced.
341
01:23:35,504 --> 01:23:40,962
From what you have seen
or experienced.
342
01:23:44,462 --> 01:23:51,171
All our lives are
very very much alike.
343
01:23:52,546 --> 01:23:55,504
Ah, my dear Blake.
344
01:23:56,379 --> 01:24:00,296
Just a drop of water.
345
01:24:01,212 --> 01:24:04,379
We are all in it
346
01:24:05,671 --> 01:24:10,462
and nothing,
there is no big difference,
347
01:24:10,796 --> 01:24:13,379
essential difference
348
01:24:14,754 --> 01:24:19,254
between you and me,
349
01:24:20,004 --> 01:24:24,129
no essential difference.
350
01:31:26,379 --> 01:31:31,754
You must by now
come to a realization
351
01:31:33,462 --> 01:31:36,379
that what you are seeing
352
01:31:39,587 --> 01:31:45,337
is a sort of masterpiece of nothing.
353
01:31:47,546 --> 01:31:48,546
Nothing.
354
01:31:55,837 --> 01:32:01,754
You must have noticed my obsession
355
01:32:05,254 --> 01:32:10,462
with what's considered as nothing,
356
01:32:11,379 --> 01:32:15,504
in cinema and life,
357
01:32:17,337 --> 01:32:20,421
nothing very important.
358
01:32:21,837 --> 01:32:27,837
We all look for those
very important things...
359
01:32:29,254 --> 01:32:32,379
very important things.
360
01:32:33,004 --> 01:32:39,587
And here there is
nothing important, nothing.
361
01:32:44,796 --> 01:32:53,337
It's all little daily scenes,
362
01:32:59,712 --> 01:33:04,879
personal little celebrations and joys.
363
01:33:06,212 --> 01:33:09,504
Nothing important.
364
01:33:10,754 --> 01:33:13,421
It's all nothing.
365
01:33:15,212 --> 01:33:16,046
Nothing.
366
01:33:17,296 --> 01:33:25,129
That is, if you have never experienced
367
01:33:28,171 --> 01:33:34,254
the ecstasy of a child
368
01:33:34,671 --> 01:33:39,212
making the first steps.
369
01:33:41,671 --> 01:33:48,754
The incredible importance
of that moment,
370
01:33:51,004 --> 01:33:56,629
of a child making his first steps.
371
01:33:59,671 --> 01:34:04,046
Or the importance,
the incredible importance
372
01:34:05,254 --> 01:34:09,504
of a tree in the Spring
373
01:34:12,004 --> 01:34:17,671
suddenly all in blossoms,
374
01:34:18,879 --> 01:34:20,421
all in blossoms!
375
01:34:23,004 --> 01:34:24,504
The miracle,
376
01:34:25,671 --> 01:34:30,254
miracles of every day,
377
01:34:31,129 --> 01:34:34,421
little moments of Paradise
378
01:34:35,296 --> 01:34:38,087
that are here now,
379
01:34:38,962 --> 01:34:42,629
next moment maybe they are gone.
380
01:34:46,254 --> 01:34:49,712
Totally insignificant,
381
01:34:55,504 --> 01:34:58,754
but great...
382
01:38:35,004 --> 01:38:39,004
"The reader should be carried forward
383
01:38:39,129 --> 01:38:42,337
"not merely or chiefly
384
01:38:42,671 --> 01:38:47,254
"by the mechanical impulse
of curiosity,
385
01:38:47,587 --> 01:38:55,129
"not by a restless desire
to arrive at the final solution,
386
01:38:55,879 --> 01:38:59,837
"but by the pleasurable activity
387
01:38:59,962 --> 01:39:03,712
of the journey itself."
388
01:39:05,337 --> 01:39:07,087
Coleridge.
389
01:42:14,421 --> 01:42:19,504
Is it June?
Yes, June 26th, oh boy!
390
01:42:20,046 --> 01:42:26,087
26th. Now what do we have to say
for ourselves on this day?
391
01:47:09,254 --> 01:47:11,796
June 23rd.
392
01:47:12,879 --> 01:47:15,087
The voice said:
393
01:47:16,171 --> 01:47:19,629
You don't have to go anywhere.
394
01:47:20,379 --> 01:47:24,921
You just have to make yourself ready.
395
01:47:25,921 --> 01:47:27,879
Prepare yourself.
396
01:47:28,754 --> 01:47:31,212
Know it's there.
397
01:47:31,921 --> 01:47:34,546
It will come by itself.
398
01:47:35,129 --> 01:47:40,087
Your work is here,
it will come by itself.
399
01:47:41,087 --> 01:47:44,837
Just have trust and knowing
400
01:47:45,087 --> 01:47:48,671
and be open and ready.
401
01:47:49,296 --> 01:47:51,046
Don't worry,
402
01:47:52,629 --> 01:47:56,754
don't frustrate.
It will come.
403
01:49:09,504 --> 01:49:13,629
By the time a viewer, that is you,
404
01:49:14,712 --> 01:49:19,837
reaches Chapter Six,
405
01:49:23,337 --> 01:49:27,087
one expects, that is you, you expect,
406
01:49:27,879 --> 01:49:32,004
you expect to find out...
407
01:49:34,504 --> 01:49:38,504
more about the protagonist,
408
01:49:39,421 --> 01:49:46,421
that is me, the protagonist
of this movie.
409
01:49:48,879 --> 01:49:51,837
So I don't want to disappoint you.
410
01:49:54,212 --> 01:49:58,004
All I want to tell you, it's all here.
411
01:49:58,629 --> 01:50:04,504
I am in every image of this film,
412
01:50:05,212 --> 01:50:09,254
I am in every frame of this film.
413
01:50:13,212 --> 01:50:20,712
The only thing is: you have to know
how to read these images.
414
01:50:22,837 --> 01:50:23,712
How?
415
01:50:26,046 --> 01:50:31,837
Didn't all those French guys tell you
416
01:50:32,546 --> 01:50:36,212
how to read the images?
417
01:50:37,004 --> 01:50:39,421
Yes, they told you.
418
01:50:40,046 --> 01:50:46,712
So, please, read these images
419
01:50:48,004 --> 01:50:56,462
and you'll be able to tell
everything about me.
420
01:51:00,254 --> 01:51:03,712
So, here it is, Chapter Six.
421
01:54:15,712 --> 01:54:19,962
Ah, the summers of New York!
422
01:54:21,129 --> 01:54:25,837
The summers, when everybody
is leaving the town,
423
01:54:26,546 --> 01:54:32,004
when I can walk the streets
just almost by myself,
424
01:54:32,546 --> 01:54:36,254
and the sun beating on the streets,
425
01:54:36,754 --> 01:54:39,004
and sweating, and hot,
426
01:54:39,129 --> 01:54:42,796
I like it, I am in ecstasy
427
01:54:43,837 --> 01:54:49,171
during those days, weeks
of the midsummer,
428
01:54:49,754 --> 01:54:52,629
the hottest time in New York.
429
01:54:53,296 --> 01:54:58,254
I like it, I like New York
when it's hot
430
01:54:58,671 --> 01:55:02,379
and when I am sweating
and I am walking the streets.
431
01:55:03,171 --> 01:55:08,921
I have walked those streets
all my New York life,
432
01:55:09,421 --> 01:55:12,004
many many years,
433
01:55:12,504 --> 01:55:18,296
I have memories, I have memories
of those streets,
434
01:55:19,046 --> 01:55:23,671
going back many many many years.
435
01:55:23,796 --> 01:55:28,379
The summers, the summers of New York.
436
01:55:30,462 --> 01:55:31,879
Ecstatic!
437
01:55:42,421 --> 01:55:46,546
New York downtown rooms are hot
438
01:55:47,754 --> 01:55:53,296
and the mysterious wind comes
through the windows
439
01:55:53,879 --> 01:55:58,004
and blows the curtains gently.
440
01:55:59,254 --> 01:56:03,879
Ah, the winds of New York summers!
441
01:56:04,671 --> 01:56:08,087
You sit or maybe you lie
442
01:56:08,462 --> 01:56:13,087
in your hot bed in your hot room,
443
01:56:13,546 --> 01:56:18,087
and you are sweating,
and you don't know what to drink,
444
01:56:18,462 --> 01:56:22,421
and whatever you drink
comes out immediately
445
01:56:23,879 --> 01:56:27,837
through your skin as sweat...
446
01:56:28,837 --> 01:56:34,421
Ah, those are the days that I like.
447
01:56:36,754 --> 01:56:41,087
And you sit maybe
by the window and you look out,
448
01:56:41,254 --> 01:56:44,546
and maybe you don't even have
a fan going,
449
01:56:44,962 --> 01:56:48,796
and it's hot in the room too,
and you look out,
450
01:56:49,379 --> 01:56:54,046
and it's all white
and washed out by the sun.
451
01:56:54,879 --> 01:56:58,421
Ah, then you go to the park,
452
01:57:02,546 --> 01:57:08,421
and you lie in the grass
and you look at the blue sky,
453
01:57:08,837 --> 01:57:12,462
maybe there is not
a single cloud in it,
454
01:57:12,837 --> 01:57:15,921
and it's hot, and it's hot.
455
01:57:16,921 --> 01:57:21,129
There are millions of people
around you on the blankets,
456
01:57:21,504 --> 01:57:24,379
the trees, the trees,
457
01:57:24,712 --> 01:57:30,296
and there is you,
maybe just by yourself,
458
01:57:30,629 --> 01:57:32,712
in the middle of the summer.
459
01:57:32,837 --> 01:57:37,254
Ah, what an ecstasy, what an ecstasy!
460
02:02:13,337 --> 02:02:17,712
As I was watching you that moment,
461
02:02:19,421 --> 02:02:20,879
I thought
462
02:02:22,379 --> 02:02:27,171
there can not be
anything more beautiful
463
02:02:29,296 --> 02:02:35,171
or more important on this earth,
464
02:02:36,546 --> 02:02:41,921
between heaven and earth,
465
02:02:42,671 --> 02:02:48,671
as you were there one with them,
466
02:02:49,504 --> 02:02:53,212
one with heaven and earth,
467
02:02:54,421 --> 02:02:56,712
giving life,
468
02:02:57,962 --> 02:03:02,087
giving life to Oona.
469
02:03:05,212 --> 02:03:10,837
I admired you that moment and I knew
470
02:03:12,629 --> 02:03:18,879
that you were completely
somewhere else,
471
02:03:21,879 --> 02:03:28,296
somewhere else where I could never be,
472
02:03:30,546 --> 02:03:36,296
something I could never
totally understand.
473
02:03:38,504 --> 02:03:41,754
The beauty of the moment,
474
02:03:43,921 --> 02:03:46,046
that moment,
475
02:03:47,421 --> 02:03:50,254
was beyond
476
02:03:53,962 --> 02:03:56,296
any words...
477
02:09:36,671 --> 02:09:42,671
Now, this is from
William Carlos Williams,
478
02:09:43,254 --> 02:09:46,712
from his autobiography:
479
02:09:48,129 --> 02:09:51,212
"That is the poet's business
480
02:09:52,087 --> 02:09:56,004
"not to talk in vague categories
481
02:09:56,379 --> 02:09:59,171
"but to write particularly
482
02:09:59,754 --> 02:10:04,504
"as a physician works upon a patient,
483
02:10:05,171 --> 02:10:08,046
"upon the thing before him,
484
02:10:08,462 --> 02:10:13,546
"in the particular
to discover the universal.
485
02:10:14,171 --> 02:10:17,254
"John Dewey had said,
486
02:10:18,046 --> 02:10:21,546
"I discovered it quite by chance,
487
02:10:23,546 --> 02:10:28,296
"The local is the only universal,
488
02:10:28,712 --> 02:10:34,087
upon that all art builds."
489
02:10:34,837 --> 02:10:36,921
Quotes closed.
490
02:14:12,879 --> 02:14:16,254
Then all the sound stops suddenly.
491
02:14:18,254 --> 02:14:24,754
The Shadow Theatre
presents "Thirties' Man,"
492
02:14:26,962 --> 02:14:30,462
Chapter One, of the big
black out of '65,
493
02:14:32,546 --> 02:14:34,504
by Ken Jacobs,
494
02:14:39,254 --> 02:14:42,379
starring Noel Sheridan
as Thirties' Man
495
02:14:43,671 --> 02:14:47,546
with Flo Beth as his girl.
496
02:14:49,421 --> 02:14:51,129
Live shadow play at midnight
497
02:14:51,546 --> 02:14:54,212
this Friday and Saturday
at the Cinematheque.
498
02:14:55,212 --> 02:14:56,379
$1.50
499
02:19:17,087 --> 02:19:19,129
My dear viewers,
500
02:19:20,754 --> 02:19:26,379
I guess you have come
to another realization by now,
501
02:19:26,879 --> 02:19:33,171
and that is, that I am
not really a filmmaker.
502
02:19:33,962 --> 02:19:38,587
I do not make films... I just film.
503
02:19:39,212 --> 02:19:45,129
I am obsessed with filming.
I am really a filmer...
504
02:19:47,796 --> 02:19:50,587
It's me and my Bolex.
505
02:19:59,754 --> 02:20:06,587
I go through this life with my Bolex
506
02:20:07,962 --> 02:20:12,629
and I have to film what I see,
507
02:20:13,087 --> 02:20:15,504
what is happening right there.
508
02:20:15,796 --> 02:20:18,796
What an ecstasy just to film.
509
02:20:19,129 --> 02:20:23,254
Why do I have to make films
when I can just film!
510
02:20:23,379 --> 02:20:27,629
When I can just film,
whatever is happening there,
511
02:20:27,962 --> 02:20:34,087
in front of me and now,
my friends, whatever I see.
512
02:20:35,754 --> 02:20:40,046
I may not be even
filming the real life,
513
02:20:40,212 --> 02:20:43,587
I may be just filming my memories.
514
02:20:43,754 --> 02:20:46,171
I don't care! I just have to film.
515
02:20:48,671 --> 02:20:50,837
Like, I have to film snow.
516
02:20:51,296 --> 02:20:53,546
I have to film snow.
517
02:20:54,212 --> 02:20:58,796
How much snow there is in New York?
518
02:20:59,546 --> 02:21:03,754
But you'll see
a lot of snow in my films.
519
02:21:04,671 --> 02:21:09,504
Snow is like the mud of Lourdes.
520
02:21:11,629 --> 02:21:16,421
Why do they always,
when they paint Paradise,
521
02:21:17,004 --> 02:21:21,921
show it just full of exotic trees?
522
02:21:22,296 --> 02:21:23,296
No!
523
02:21:23,712 --> 02:21:28,796
Paradise, my Paradise
was full of snow,
524
02:21:29,879 --> 02:21:32,879
my Paradise was full of snow.
525
02:21:33,296 --> 02:21:40,421
I tell you, Paradise was full
of soft, white snow,
526
02:21:41,296 --> 02:21:43,962
and I used to roll in it
527
02:21:45,421 --> 02:21:49,212
and I was so free and happy.
528
02:21:49,546 --> 02:21:53,171
I was in Paradise.
529
02:21:53,504 --> 02:21:57,171
I knew, I know:
530
02:21:57,629 --> 02:22:01,254
when I as a child I was in Paradise.
531
02:22:01,879 --> 02:22:03,254
I know.
532
02:33:32,212 --> 02:33:38,462
I guess, I am a romantic.
533
02:33:41,129 --> 02:33:45,046
You can call me a romantic.
534
02:33:45,962 --> 02:33:49,337
It's OK with me.
535
02:33:51,421 --> 02:33:53,587
I do not understand,
536
02:33:53,921 --> 02:33:57,921
I never really understood,
537
02:33:59,504 --> 02:34:02,462
never really lived
538
02:34:03,004 --> 02:34:08,129
in the so-called real world.
539
02:34:10,462 --> 02:34:13,796
I lived, I live...
540
02:34:13,921 --> 02:34:18,671
in my own imaginary world,
541
02:34:20,129 --> 02:34:25,337
which is as real as any other world,
542
02:34:26,129 --> 02:34:31,712
as real as the real worlds
543
02:34:35,879 --> 02:34:40,171
of all the other people around me.
544
02:34:41,462 --> 02:34:48,671
You also live in your own
imaginary worlds.
545
02:34:50,004 --> 02:34:53,546
What you are seeing
546
02:34:54,546 --> 02:34:59,379
is my imaginary world,
547
02:35:00,171 --> 02:35:04,837
which to me is not imaginary at all,
548
02:35:05,421 --> 02:35:07,129
it's real,
549
02:35:10,212 --> 02:35:15,254
it is as real as anything else
under the sun.
550
02:35:17,671 --> 02:35:22,379
So let us continue, let us continue...
551
02:44:54,004 --> 02:44:56,712
As I am putting
552
02:44:58,546 --> 02:45:02,337
these pieces of film together,
553
02:45:03,046 --> 02:45:06,337
this late evening,
554
02:45:07,796 --> 02:45:12,296
I am thinking about myself,
555
02:45:14,171 --> 02:45:18,962
I am thinking how during the years,
556
02:45:20,087 --> 02:45:25,962
I have covered myself
with layers of civilization,
557
02:45:27,212 --> 02:45:29,546
so many layers
558
02:45:29,879 --> 02:45:33,171
that now even myself
559
02:45:33,546 --> 02:45:38,087
I don't see how easily wounds
560
02:45:38,212 --> 02:45:41,046
are made deep inside,
561
02:45:48,004 --> 02:45:52,671
deep inside by things
that I don't even suspect.
562
02:45:53,129 --> 02:45:58,629
What do I know
about this civilization, this life...
563
02:45:58,921 --> 02:46:03,837
I know nothing.
I do not understand anything.
564
02:46:04,379 --> 02:46:09,504
And I know nothing, I know nothing.
565
02:46:13,379 --> 02:46:18,296
I do not know how I managed
to reach this point,
566
02:46:18,587 --> 02:46:24,962
how I have reached
this point in my life.
567
02:46:26,546 --> 02:46:29,671
But I continue moving ahead,
568
02:46:30,087 --> 02:46:32,796
slowly, moving ahead,
569
02:46:34,046 --> 02:46:40,587
and some glimpses of happiness
and beauty come my way,
570
02:46:41,546 --> 02:46:45,421
by chance,
when I do not even expect it...
571
02:46:46,212 --> 02:46:48,587
when I do not even expect it...
572
02:46:49,587 --> 02:46:53,629
So I keep moving ahead,
573
02:46:54,171 --> 02:46:58,879
I keep moving ahead, my friends...
574
02:49:51,004 --> 02:49:54,087
I understand animals...
575
02:49:54,254 --> 02:49:59,879
cows, horses, cats, dogs...
576
02:50:00,546 --> 02:50:04,296
but I do not understand people.
577
02:50:04,921 --> 02:50:09,337
I do not understand people...
578
02:58:20,879 --> 02:58:23,879
So let us continue...
579
02:58:25,254 --> 02:58:27,546
Life goes on...
580
02:58:32,962 --> 02:58:35,921
My camera... To film...
581
02:58:36,337 --> 02:58:40,212
I am not making films,
I am just filming.
582
02:58:41,296 --> 02:58:43,962
The ecstasy of filming,
583
02:58:44,629 --> 02:58:49,337
just filming life around me,
584
02:58:49,504 --> 02:58:53,046
what I see, to what I react,
585
02:58:53,546 --> 02:58:59,296
to what my fingers, my eyes react,
this moment, now,
586
02:58:59,421 --> 02:59:02,462
this moment when it's all happening,
587
02:59:03,296 --> 02:59:06,129
ah, what ecstasy...
588
03:06:49,171 --> 03:06:53,462
June 10th 1979.
Oona's concert.
589
03:08:06,754 --> 03:08:10,171
What did you say?
What did you say?
590
03:08:25,671 --> 03:08:28,754
Happy birthday to you!
591
03:08:29,337 --> 03:08:32,921
Happy birthday, dear Jonas!
592
03:10:09,254 --> 03:10:12,171
So let us continue.
593
03:10:14,337 --> 03:10:19,837
It's very late at night now
594
03:10:20,921 --> 03:10:27,421
in New York and in my little room
595
03:10:29,171 --> 03:10:33,462
where I am putting
all these pieces together.
596
03:10:35,129 --> 03:10:41,921
It seems that the only time
I have for myself
597
03:10:42,879 --> 03:10:48,462
is those late late night hours
598
03:10:48,837 --> 03:10:51,254
when everybody's sleeping,
599
03:10:54,129 --> 03:10:58,712
when the air is clearer
600
03:11:01,212 --> 03:11:05,671
from all that daily noise,
601
03:11:06,046 --> 03:11:07,587
activity.
602
03:11:12,546 --> 03:11:15,087
Those are the little bits of time
603
03:11:16,671 --> 03:11:21,296
and, of course, it has always been so,
604
03:11:21,754 --> 03:11:25,462
that is why this film consists
605
03:11:25,629 --> 03:11:30,712
of little bits, fragments
606
03:11:33,046 --> 03:11:34,379
of time,
607
03:11:36,587 --> 03:11:41,296
time, from my life,
608
03:11:42,837 --> 03:11:45,171
little fragments.
609
03:11:48,879 --> 03:11:53,254
But sometimes the fragments
610
03:11:57,962 --> 03:12:01,296
contain all that there is,
611
03:12:04,921 --> 03:12:07,379
as Blake said...
612
03:23:57,046 --> 03:23:57,879
In the background
613
03:23:59,546 --> 03:24:06,212
you can hear some noises
from the New Year's celebration.
614
03:24:06,879 --> 03:24:12,379
New Year's 1999
615
03:24:13,337 --> 03:24:16,629
into 2000.
616
03:24:17,087 --> 03:24:22,462
Tomorrow will be the first day
617
03:24:23,004 --> 03:24:26,546
of the year 2000.
618
03:24:27,379 --> 03:24:32,796
I am here in my editing room splicing.
619
03:24:37,546 --> 03:24:43,212
I made about 150 splices today
620
03:24:44,212 --> 03:24:49,504
and I am looking at my old footage,
621
03:24:49,629 --> 03:24:54,504
footage of the 20th century,
622
03:24:55,087 --> 03:25:00,421
the last quarter of the 20th century,
623
03:25:03,504 --> 03:25:10,671
as the world is celebrating
the new year.
624
03:25:11,504 --> 03:25:13,671
The new year...
625
03:25:15,462 --> 03:25:17,504
I am celebrating
626
03:25:17,629 --> 03:25:23,671
all the past years in this footage,
627
03:25:24,504 --> 03:25:26,379
this film.
628
03:25:32,629 --> 03:25:37,337
It's about 20 minutes
to the end of this millennium
629
03:25:38,296 --> 03:25:42,296
as I sit here in my editing room
630
03:25:42,629 --> 03:25:45,296
making splices,
631
03:25:45,671 --> 03:25:50,337
splicing little bits of my own past,
632
03:25:50,754 --> 03:25:52,754
my own millennium.
633
03:25:53,212 --> 03:25:56,921
Each of us have
634
03:25:57,254 --> 03:26:01,504
our own millenniums, millennia,
635
03:26:02,087 --> 03:26:06,462
and they could be longer or shorter,
636
03:26:07,379 --> 03:26:15,087
and when I look now at this footage,
637
03:26:17,212 --> 03:26:23,671
I look at it from completely
somewhere else,
638
03:26:24,171 --> 03:26:28,337
I am completely somewhere else now.
639
03:26:30,671 --> 03:26:35,087
This is me, there, here,
640
03:26:35,587 --> 03:26:39,171
and it's not me anymore,
641
03:26:39,546 --> 03:26:45,046
because I am the one
642
03:26:46,212 --> 03:26:49,879
who is looking at it now,
643
03:26:51,962 --> 03:26:57,546
at myself, at my life, my friends,
644
03:27:01,587 --> 03:27:06,296
the last quarter of the Century.
645
03:27:08,587 --> 03:27:11,837
Now it's about 17 minutes
646
03:27:12,212 --> 03:27:17,212
to the end of this century,
this millennium.
647
03:27:20,921 --> 03:27:27,462
It's just time, time goes on,
life goes on,
648
03:27:30,796 --> 03:27:34,254
same as this film
649
03:27:34,921 --> 03:27:42,254
is going on through
the projector gate,
650
03:27:44,129 --> 03:27:46,879
projector gate,
651
03:27:47,587 --> 03:27:54,046
the film, these images recorded
652
03:27:55,587 --> 03:28:00,546
casually at different times,
653
03:28:01,962 --> 03:28:03,712
long ago,
654
03:28:06,462 --> 03:28:10,337
and they mean just what they mean,
655
03:28:10,671 --> 03:28:12,837
just what they are,
656
03:28:13,587 --> 03:28:19,421
and nothing else beyond themselves.
657
03:30:03,837 --> 03:30:05,546
Central Park.
658
03:30:06,546 --> 03:30:10,462
The Sundays,
the Sundays in Central Park,
659
03:30:12,254 --> 03:30:14,671
when you sit in the grass,
660
03:30:15,337 --> 03:30:19,462
when you sit in the grass with friends
661
03:30:20,004 --> 03:30:23,504
and maybe a bottle of wine
662
03:30:23,962 --> 03:30:28,837
and some cheese
and some Italian sausage.
663
03:30:30,421 --> 03:30:36,087
Ah, the ecstasy, the beauty,
the happiness
664
03:30:36,837 --> 03:30:39,921
of Sundays in Central Park!
665
03:30:41,087 --> 03:30:45,379
If you have never spent Sunday,
666
03:30:46,712 --> 03:30:50,921
many Sundays, as many Sundays
as I have spent there,
667
03:30:53,337 --> 03:30:58,046
you'll never know
the happiness, the pleasure,
668
03:30:58,879 --> 03:31:05,046
the ecstasy, the beauty
of Central Park on Sundays,
669
03:31:06,462 --> 03:31:11,921
Central Park, summers in Central Park,
670
03:31:13,837 --> 03:31:16,462
the summers of Central Park...
671
03:39:36,504 --> 03:39:43,254
The seasons of the year pass New York
672
03:39:45,796 --> 03:39:47,671
quietly,
673
03:39:48,254 --> 03:39:53,212
very often unnoticed.
674
03:39:55,254 --> 03:40:00,254
Here is winter
675
03:40:03,046 --> 03:40:09,212
and then, before you know,
suddenly, Spring.
676
03:40:12,129 --> 03:40:18,254
Sometimes you think
it's already Spring,
677
03:40:19,587 --> 03:40:23,462
and then it snows,
678
03:40:24,754 --> 03:40:26,754
for a surprise.
679
03:40:28,046 --> 03:40:34,921
And then again the Spring takes over
680
03:40:35,921 --> 03:40:39,671
and suddenly everything is blooming.
681
03:40:41,004 --> 03:40:43,254
Everything is blooming
682
03:40:46,671 --> 03:40:53,296
and you know then
it's really Springtime,
683
03:41:02,004 --> 03:41:05,046
yes, it is Springtime.
684
03:41:05,337 --> 03:41:11,296
And then you go
to the Central Park.
685
03:41:15,296 --> 03:41:21,171
Eh, my friends, the Spring,
the summers of New York...
686
03:41:31,712 --> 03:41:34,129
I don't think you believe me.
687
03:41:36,254 --> 03:41:37,921
But I tell you,
688
03:41:40,087 --> 03:41:45,504
it is beautiful in New York
in the Spring.
689
03:41:48,004 --> 03:41:53,629
And when the summers come,
I am ecstatic,
690
03:41:54,796 --> 03:41:57,379
I don't want to go anywhere,
691
03:41:59,462 --> 03:42:03,129
I want to stay here, in New York...
692
03:45:09,129 --> 03:45:12,087
Memories, memories...
693
03:45:12,296 --> 03:45:17,421
They come and go,
in no particular order.
694
03:45:18,671 --> 03:45:22,254
I remember this, I remember that,
695
03:45:22,962 --> 03:45:26,337
places, faces,
696
03:45:28,462 --> 03:45:30,129
situations,
697
03:45:30,962 --> 03:45:35,962
they come and go, they come and go...
698
03:48:47,254 --> 03:48:51,087
My dear friends,
699
03:48:58,046 --> 03:49:01,171
to be in Paradise
700
03:49:01,879 --> 03:49:07,796
is to be with good old friends...
701
03:49:10,337 --> 03:49:13,296
Ah, my friends,
702
03:49:14,754 --> 03:49:19,254
the hours, the evenings
we spent together!
703
03:49:21,046 --> 03:49:24,712
That was Paradise.
704
03:49:26,546 --> 03:49:28,504
As time goes,
705
03:49:31,296 --> 03:49:33,546
as time goes,
706
03:49:35,212 --> 03:49:38,254
there is nothing more important
707
03:49:38,962 --> 03:49:44,254
than good friends, my friends!
708
04:02:42,754 --> 04:02:46,962
As I sit in my room
709
04:02:47,796 --> 04:02:50,212
this late night
710
04:02:51,004 --> 04:02:54,254
and look at some of the images
711
04:02:55,212 --> 04:03:00,462
that I am splicing,
putting together,
712
04:03:04,046 --> 04:03:08,879
I wonder how much of yourselves
713
04:03:09,296 --> 04:03:16,212
you'll see and recognize
in these images.
714
04:03:17,921 --> 04:03:22,504
I am talking to you now, Oona
715
04:03:23,587 --> 04:03:27,587
and Sebastian and Hollis.
716
04:03:29,254 --> 04:03:32,171
I am talking to you now.
717
04:03:37,879 --> 04:03:42,254
These are my memories.
718
04:03:43,296 --> 04:03:45,921
Your memories of the same...
719
04:03:50,379 --> 04:03:51,837
moments,
720
04:03:53,171 --> 04:03:58,962
if you'll have any,
will be very different.
721
04:04:04,296 --> 04:04:07,671
These are my memories,
722
04:04:08,254 --> 04:04:13,296
the way I saw it
when I was filming it.
723
04:04:17,087 --> 04:04:22,629
It was through my childhood
memories, I guess,
724
04:04:22,879 --> 04:04:28,087
I was filming my own memories,
725
04:04:29,046 --> 04:04:30,879
my own childhood,
726
04:04:31,337 --> 04:04:35,629
as I was filming your childhood.
727
04:04:36,712 --> 04:04:41,504
I picked up those moments
to which I responded,
728
04:04:43,671 --> 04:04:49,504
coming, remembering my own childhood.
729
04:04:51,171 --> 04:04:56,087
So I do not know how much
of yourselves you'll see in it,
730
04:04:56,754 --> 04:04:59,171
though it was all real,
731
04:04:59,337 --> 04:05:02,587
it was all real life.
732
04:05:03,629 --> 04:05:08,379
It's you, it's you
in every frame of this film
733
04:05:10,129 --> 04:05:12,837
though it's seen by me.
734
04:05:13,712 --> 04:05:15,879
But it is you...
735
04:05:28,879 --> 04:05:32,796
You'll see it all very differently,
736
04:05:33,504 --> 04:05:38,379
it will mean completely
something else,
737
04:05:39,337 --> 04:05:41,296
these images,
738
04:05:43,337 --> 04:05:46,671
to you than to me.
739
04:05:54,004 --> 04:05:59,337
Yes... It's late night again.
740
04:06:01,171 --> 04:06:05,171
The city is sleeping.
741
04:06:06,254 --> 04:06:07,837
I am here alone,
742
04:06:09,046 --> 04:06:11,879
looking at these images,
743
04:06:12,671 --> 04:06:17,837
fragments of my and your lives,
744
04:06:18,504 --> 04:06:22,462
talking into this mike,
745
04:06:23,212 --> 04:06:28,421
by myself, by myself...
746
04:20:36,962 --> 04:20:41,754
I am still in Provence,
747
04:20:42,546 --> 04:20:45,046
this evening, here,
748
04:20:45,504 --> 04:20:49,004
in my editing room,
749
04:20:49,504 --> 04:20:51,504
this late night.
750
04:20:51,879 --> 04:20:54,296
I am in Provence!
751
04:20:56,212 --> 04:21:01,462
I feel the sun, I feel the lightness,
752
04:21:02,046 --> 04:21:07,296
I see the landscape,
the trees, the flowers.
753
04:21:07,671 --> 04:21:11,129
I can smell the air of Provence
754
04:21:11,754 --> 04:21:16,129
and I can feel the happiness,
755
04:21:17,462 --> 04:21:23,546
the happiness
of that summer in Provence,
756
04:21:24,087 --> 04:21:28,087
as we, Hollis and me,
757
04:21:29,254 --> 04:21:34,921
as we were driving
through the little up and down
758
04:21:35,087 --> 04:21:40,254
and around hills, little towns.
759
04:21:40,712 --> 04:21:42,254
Provence!
760
04:21:42,546 --> 04:21:47,712
As we drank the wine of Provence,
761
04:21:49,587 --> 04:21:52,671
the air of Provence.
762
04:21:54,254 --> 04:22:01,254
Ah, the happiness,
the ecstasy of that summer.
763
04:22:01,754 --> 04:22:06,129
It's still here, now, with me,
this very moment,
764
04:22:06,254 --> 04:22:11,796
it's stronger than anything
that I have experienced, gone through,
765
04:22:12,129 --> 04:22:16,629
today, today, now and in New York,
766
04:22:17,254 --> 04:22:23,379
it's much much stronger and closer
and much more real.
767
04:22:35,254 --> 04:22:41,087
You ask me about beauty!
What do I know about beauty!
768
04:22:42,504 --> 04:22:50,254
But I know that I have experienced
moments of happiness,
769
04:22:50,837 --> 04:22:56,837
moments of happiness
and that was, if there is beauty,
770
04:22:56,962 --> 04:22:59,129
that was beauty.
771
04:23:03,504 --> 04:23:09,504
Provence is beauty.
Being in love is beauty.
772
04:23:11,254 --> 04:23:15,462
Drinking the wine
of Provence is beauty.
773
04:23:16,754 --> 04:23:22,296
That was, that is beauty, my friends!
774
04:23:23,004 --> 04:23:27,171
Yes, friends is beauty.
775
04:23:27,462 --> 04:23:30,921
To have a glass of wine with friends,
776
04:23:31,046 --> 04:23:35,421
old friends
and new friends, is beauty.
777
04:23:36,254 --> 04:23:40,004
I drink to you tonight, here,
778
04:23:40,629 --> 04:23:45,171
by myself, I lift my glass
779
04:23:46,837 --> 04:23:49,046
of Provence wine,
780
04:23:50,421 --> 04:23:56,962
Ben's wine, to you, my friends!
781
04:25:34,337 --> 04:25:36,712
My dear viewers:
782
04:25:37,671 --> 04:25:40,337
As we continue
783
04:25:42,296 --> 04:25:48,462
I do not feel any guilt
784
04:25:53,379 --> 04:25:56,754
...making you watch
785
04:25:57,879 --> 04:26:03,087
these very personal
786
04:26:04,712 --> 04:26:11,962
insignificant moments of my life.
787
04:26:16,462 --> 04:26:20,004
We all look for something
more important,
788
04:26:23,754 --> 04:26:26,671
for something more important...
789
04:26:28,921 --> 04:26:32,254
But, as life goes,
790
04:26:34,587 --> 04:26:40,046
at some point we realize
791
04:26:43,671 --> 04:26:46,962
that one day follows another
792
04:26:47,421 --> 04:26:52,462
and things that we felt
were so important yesterday
793
04:26:53,171 --> 04:26:59,421
we feel we have forgotten
them already today.
794
04:27:00,962 --> 04:27:05,712
Life is continuing,
life is continuing...
795
04:27:11,962 --> 04:27:18,129
and what's important to me
may be totally unimportant to you,
796
04:27:19,671 --> 04:27:22,962
totally unimportant to you...
797
04:27:26,462 --> 04:27:32,254
though everything eventually passes
798
04:27:34,546 --> 04:27:41,129
except this very,
this very very moment,
799
04:27:43,337 --> 04:27:47,962
and the next second
we are in another moment
800
04:27:48,546 --> 04:27:55,004
and something else happens
and everything else is gone,
801
04:27:56,129 --> 04:27:57,879
is past,
802
04:27:58,379 --> 04:28:02,129
is memory, is memory...
803
04:28:09,212 --> 04:28:11,754
But some of the memories,
804
04:28:12,379 --> 04:28:16,879
no, they never really go away,
805
04:28:17,171 --> 04:28:21,587
nothing really goes away,
it's always here
806
04:28:22,046 --> 04:28:25,796
and sometimes it takes over you
807
04:28:26,504 --> 04:28:32,504
and it's stronger
than any reality around you,
808
04:28:32,837 --> 04:28:35,546
around me, now...
809
04:28:42,504 --> 04:28:46,504
that is... reality,
810
04:28:51,004 --> 04:28:52,421
that is real,
811
04:28:54,337 --> 04:28:58,212
that is really real,
812
04:28:59,754 --> 04:29:05,629
though it's not here anymore,
as they say,
813
04:29:06,254 --> 04:29:08,379
it's not here anymore.
814
04:29:09,546 --> 04:29:12,629
But it's here for me,
815
04:29:13,962 --> 04:29:16,296
it's here and now...
816
04:40:56,962 --> 04:41:01,171
I don't know what life is.
817
04:41:01,504 --> 04:41:06,379
I know nothing about what life is.
818
04:41:07,254 --> 04:41:12,754
I have never understood life,
819
04:41:13,254 --> 04:41:15,087
the real life.
820
04:41:15,921 --> 04:41:21,921
Where do I really live?
I do not know.
821
04:41:22,254 --> 04:41:26,921
I do not know where I come from,
822
04:41:27,046 --> 04:41:29,837
where do I go.
823
04:41:30,171 --> 04:41:35,796
Where am I, where am I?
I do not know.
824
04:41:35,921 --> 04:41:39,129
I do not know where I am
825
04:41:39,296 --> 04:41:44,879
and where I am going to
and where I'm coming from.
826
04:41:45,671 --> 04:41:48,629
I know nothing about life.
827
04:41:49,546 --> 04:41:52,796
But I have seen some beauty,
828
04:41:53,129 --> 04:41:56,504
I have seen some brief,
829
04:41:56,962 --> 04:42:01,671
brief glimpses
of beauty and happiness,
830
04:42:03,004 --> 04:42:05,337
I have seen, I know,
831
04:42:05,504 --> 04:42:10,296
I have seen some happiness and beauty.
832
04:42:57,587 --> 04:43:01,504
I do not know where I am.
833
04:43:05,337 --> 04:43:09,712
I do not know where I am.
834
04:43:10,629 --> 04:43:14,629
But I know I have experienced
835
04:43:15,004 --> 04:43:17,837
some moments of beauty,
836
04:43:18,462 --> 04:43:23,212
brief moments of beauty and happiness,
837
04:43:23,337 --> 04:43:29,046
as I am moving ahead,
838
04:43:29,462 --> 04:43:33,921
as I am moving ahead, my friends!
839
04:43:39,004 --> 04:43:43,587
I have, I know,
I know I have experienced
840
04:43:44,379 --> 04:43:50,421
some brief brief moments of beauty,
841
04:43:50,796 --> 04:43:53,587
my friends, my friends!
59477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.