All language subtitles for Apple.My.Love.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 "Apple My Love" (Episode 1) 2 00:02:54,090 --> 00:02:56,700 Why are you calling? I'm chilling out. 3 00:03:03,860 --> 00:03:07,900 Bruh, you little brat, enjoy your vacation too much that you forgot your own brother. 4 00:03:08,217 --> 00:03:09,557 Are you chilling out again? 5 00:03:10,080 --> 00:03:11,780 Do you really want to meet that ghost? 6 00:03:12,530 --> 00:03:14,210 Is that my own business? 7 00:03:14,250 --> 00:03:18,160 Be careful! It might be the eye donor's memories. 8 00:03:18,760 --> 00:03:20,020 Pud! 9 00:03:20,910 --> 00:03:22,910 There you're teasing your little sis again. 10 00:03:23,300 --> 00:03:26,500 Mum! Kris's cursing me again. 11 00:03:27,260 --> 00:03:30,000 I'm scared. 12 00:03:30,390 --> 00:03:32,740 That's all you have to say? I'm hanging up. 13 00:03:32,770 --> 00:03:35,990 Hey, wait a second, are you in a hurry? 14 00:03:36,370 --> 00:03:37,590 When are you coming back home? 15 00:03:37,980 --> 00:03:39,590 Tomorrow, bye. 16 00:03:40,430 --> 00:03:41,590 Why so hasty? 17 00:03:43,010 --> 00:03:46,820 What's made your blood boil? I'm set on finding a job for you. 18 00:03:46,850 --> 00:03:48,160 Listen to me. 19 00:03:52,320 --> 00:03:53,750 My dear sister. 20 00:03:54,170 --> 00:03:56,400 Would you work at my company? 21 00:03:56,430 --> 00:04:00,960 A great job with a good salary and a workplace with good vibes 22 00:04:01,690 --> 00:04:03,480 suits my sister best. 23 00:04:03,510 --> 00:04:05,680 Meh, negative. 24 00:04:05,740 --> 00:04:12,930 Why did you say so, my dear sis? The company is great. 25 00:04:13,290 --> 00:04:16,000 Is it the company in which you work with Toh and Jess? 26 00:04:17,890 --> 00:04:21,310 I don't want to work in that field. 27 00:04:21,760 --> 00:04:25,610 Mum, Kris is saying no to me again. 28 00:04:30,560 --> 00:04:33,310 Kris. Just join your brother. 29 00:04:33,610 --> 00:04:38,000 Working with him is better than working as part of a production crew. 30 00:04:38,310 --> 00:04:43,720 What will you do if something's going wrong while working on the set in other provinces? 31 00:04:44,800 --> 00:04:47,410 Okay, mum. I see what you mean. 32 00:04:50,125 --> 00:04:53,795 Hmm, let her be. Let me talk to her. 33 00:04:54,180 --> 00:04:57,200 How's your trip, Kris? 34 00:04:57,910 --> 00:04:59,200 Everything is fine, dad. 35 00:04:59,360 --> 00:05:00,920 Oh, and how are your eyes? 36 00:05:02,240 --> 00:05:06,720 The sea is beautiful. After having been blind for 3 years, 37 00:05:07,510 --> 00:05:12,070 I had no idea that the sea can be so wonderful. 38 00:05:12,090 --> 00:05:13,840 Ok, that's great. 39 00:05:13,880 --> 00:05:17,670 Come home tomorrow, I miss you. 40 00:05:18,590 --> 00:05:20,800 I miss you, too, dad. 41 00:05:23,280 --> 00:05:24,540 Bye. 42 00:05:37,360 --> 00:05:41,120 Who are you? 43 00:05:55,390 --> 00:05:57,600 Sol, have you seen my straw? 44 00:05:59,300 --> 00:06:01,300 Sol, have you seen my straw? 45 00:06:01,350 --> 00:06:03,540 What's wrong with you? 46 00:06:03,560 --> 00:06:05,890 I'm watching TV. Aww. Be quiet! 47 00:06:06,730 --> 00:06:08,880 Hey, Kris. Have you been sunbathing again? 48 00:06:10,200 --> 00:06:12,280 Sunbathing or running away from the sun? 49 00:06:12,300 --> 00:06:13,820 Why do you still look pale? 50 00:06:13,840 --> 00:06:16,130 Don't tease her. 51 00:06:16,160 --> 00:06:17,440 But, that's true. 52 00:06:25,290 --> 00:06:26,260 What's wrong? 53 00:06:30,440 --> 00:06:31,240 Kris? 54 00:06:34,430 --> 00:06:35,980 Do you think I'm crazy? 55 00:06:36,010 --> 00:06:38,080 Definitely! 56 00:06:38,120 --> 00:06:39,180 Extremely crazy! 57 00:06:39,210 --> 00:06:40,600 You've just learned that, Kris? 58 00:06:41,600 --> 00:06:43,570 We can be friends because you're that crazy. 59 00:07:09,530 --> 00:07:11,530 Come on, we're ready now. 60 00:07:11,560 --> 00:07:12,990 Tell us what's on your mind. 61 00:07:19,680 --> 00:07:21,880 After the eye transplant, 62 00:07:22,170 --> 00:07:24,420 I've been constantly dreaming of a woman. 63 00:07:28,460 --> 00:07:29,560 Don't tell us that… 64 00:07:30,460 --> 00:07:33,280 Is it like that movie, "The Eye"? 65 00:07:34,450 --> 00:07:35,980 You told me you don't watch horror movies. 66 00:07:36,000 --> 00:07:37,060 Nat told me the story. 67 00:07:37,110 --> 00:07:39,500 Silly, I didn't force her to watch it. She might watch it herself. 68 00:07:39,520 --> 00:07:40,300 - It's you. - You! 69 00:07:40,330 --> 00:07:41,800 Why me again? 70 00:07:41,820 --> 00:07:42,990 Guys, wait a minute. 71 00:07:43,020 --> 00:07:44,820 The dreams are not that scary, 72 00:07:46,526 --> 00:07:48,156 but every time I dream of her, 73 00:07:48,650 --> 00:07:51,010 I feel… 74 00:07:56,370 --> 00:08:01,420 - As for the UEFA EURO 2024 group stage first match results, 75 00:08:01,440 --> 00:08:05,280 England held to 1:1 draw by Denmark. 76 00:08:05,310 --> 00:08:07,617 England first scored at the 38th minute of the match. 77 00:08:07,641 --> 00:08:09,100 Let see what happens to her. 78 00:08:09,750 --> 00:08:11,210 - Go check on her. - Harry Kane's goal, 79 00:08:11,250 --> 00:08:12,740 - while Denmark. - You care for her. 80 00:08:12,780 --> 00:08:14,980 - went equal at the 34th minute of the match. - Oh, don't you care for her? 81 00:10:20,730 --> 00:10:22,740 I'm going to work, mommy. 82 00:10:28,560 --> 00:10:34,030 Welcome everyone to sports news today with me, Aonthakarn Rakthai. 83 00:10:35,710 --> 00:10:39,820 You've gazing longingly at her for weeks, aren't you fed up? 84 00:10:39,850 --> 00:10:41,820 Don't blame only me. Look at those two. 85 00:10:42,340 --> 00:10:43,280 Look. 86 00:10:44,270 --> 00:10:45,740 Jun is gorgeous. 87 00:10:45,760 --> 00:10:46,880 Absolutely. 88 00:10:46,920 --> 00:10:49,220 He looks so handsome in this scene I'm gonna die. 89 00:10:49,260 --> 00:10:52,900 Oho. (laughing) If you think he's gorgeous, now look at my boy's pictures. 90 00:10:52,950 --> 00:10:57,470 Look, Jaemin is so cute. 91 00:10:57,500 --> 00:11:00,400 In this concert, the guy looks good in the outfit and vice versa. 92 00:11:00,420 --> 00:11:03,870 Those two are acceptably strange, 93 00:11:04,630 --> 00:11:07,360 but what's freaking wrong with you? 94 00:11:07,400 --> 00:11:10,070 You're beaming alone. 95 00:11:10,590 --> 00:11:14,960 Oh, I see. You like the news reporter. 96 00:11:15,010 --> 00:11:15,440 Hey! 97 00:11:15,480 --> 00:11:16,750 You don't like watching news. 98 00:11:16,780 --> 00:11:18,470 You say what you like. 99 00:11:21,490 --> 00:11:22,880 Hey!! 100 00:11:26,300 --> 00:11:27,900 She's a woman. 101 00:11:33,684 --> 00:11:36,074 I'm a big fan, OK? 102 00:11:36,128 --> 00:11:38,258 I like her as an idol. 103 00:11:38,480 --> 00:11:43,760 Ok. Just tell us so, and we get it. 104 00:11:44,400 --> 00:11:49,780 Kris. These days women can be huge admirers of female idols. 105 00:11:49,790 --> 00:11:50,140 Absolutely. 106 00:11:50,160 --> 00:11:52,140 Don't feel shy. 107 00:11:52,960 --> 00:11:54,830 You can idolize anyone, pal. 108 00:11:54,870 --> 00:11:55,580 Don't overthink. 109 00:11:55,600 --> 00:11:56,330 True. 110 00:11:56,360 --> 00:12:00,160 You all are good at idolizing people. 111 00:12:01,320 --> 00:12:03,680 Your non-fan life is tedious. 112 00:12:03,750 --> 00:12:08,030 I accept it. 113 00:12:09,740 --> 00:12:11,760 Your Jun is out of this world. 114 00:12:11,950 --> 00:12:13,760 Don't you dare insult Jun, my idol. 115 00:12:13,790 --> 00:12:15,680 Why? Can't I? 116 00:12:20,400 --> 00:12:22,000 Stop it. 117 00:12:22,030 --> 00:12:26,180 I'll be happier if you don't argue with each other today, OK? 118 00:12:26,200 --> 00:12:32,030 I've found the chick that you talk about. 119 00:12:32,400 --> 00:12:35,600 Gosh!!! You've made it super-fast. 120 00:12:35,820 --> 00:12:38,220 You can count on me for that! 121 00:12:39,180 --> 00:12:42,800 Gosh. I think it's weird. All her posts. 122 00:12:44,592 --> 00:12:48,662 Cristo... 123 00:12:53,040 --> 00:12:55,040 Hey, Mr. Kristopher. 124 00:12:56,730 --> 00:12:57,500 What? 125 00:12:58,320 --> 00:13:00,430 Can you tell us that this is you? 126 00:13:02,850 --> 00:13:07,140 Are you a spammer? You like all her posts. 127 00:13:07,180 --> 00:13:09,500 Well., isn't that what a huge fan does? 128 00:13:09,520 --> 00:13:11,910 I just signed up on a new account to give her Likes. 129 00:13:11,930 --> 00:13:13,560 Sol told me to do so. 130 00:13:14,820 --> 00:13:17,920 Nah, I didn't tell you to do this. 131 00:13:17,970 --> 00:13:21,430 You did tell me. You told me to give her a lot of likes. 132 00:13:22,550 --> 00:13:26,650 Nat, what did I do wrong? 133 00:13:26,700 --> 00:13:29,030 There, there. Stop talking about this. 134 00:13:29,070 --> 00:13:32,010 What should I do? 135 00:13:32,050 --> 00:13:36,600 Kris, I really want to know if you sent her a DM. 136 00:13:37,290 --> 00:13:42,530 I did send her a DM, but I had nothing to say, so I just sent her a heart. 137 00:13:42,700 --> 00:13:44,090 How many hearts? 138 00:13:44,770 --> 00:13:45,960 Lots of hearts. 139 00:13:48,160 --> 00:13:49,520 How many, to be exact? 140 00:13:51,520 --> 00:13:53,250 Lots of, lots of, lots of hearts. 141 00:13:53,950 --> 00:13:55,710 Be precise! 142 00:13:56,600 --> 00:13:58,500 Lots of, lots of, lots of, lots of, lots of… 143 00:13:58,540 --> 00:14:00,240 Oh, Kris. 144 00:14:00,270 --> 00:14:02,240 You've been blocked. 145 00:14:02,490 --> 00:14:06,150 It's the first time I've ever idolize someone. 146 00:14:06,180 --> 00:14:08,660 What should I do? I have no clue. 147 00:14:08,690 --> 00:14:10,380 Then you have to shout that you love her. 148 00:14:10,400 --> 00:14:12,260 Hey, Sol, shut up. 149 00:14:12,270 --> 00:14:16,700 You can tweet a love message and tag her like I did for Jun, 150 00:14:16,740 --> 00:14:21,200 but I have no idea for a huge admirer of a new reporter like you. 151 00:14:21,230 --> 00:14:26,930 Well, as far as I know, I think the reporter carefully preserves her privacy on this Account. 152 00:14:26,950 --> 00:14:30,030 If you send her a message, she won't simply reply. 153 00:14:30,240 --> 00:14:33,010 But I didn't mean to harass or anything. 154 00:14:33,040 --> 00:14:36,510 Oh, Kris. 155 00:14:37,320 --> 00:14:38,630 Why? 156 00:14:38,670 --> 00:14:43,760 You must find something that relate you with her. 157 00:14:43,790 --> 00:14:44,660 What is it? 158 00:14:44,700 --> 00:14:50,880 Well, Meen is talking about something that is not too inquisitive. 159 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 How about letters? 160 00:14:54,770 --> 00:14:56,590 People still write letters these days? 161 00:14:56,620 --> 00:15:01,730 Look, Meen, letters have classic vibes and can express all emotions. 162 00:15:01,755 --> 00:15:07,095 How should I write a proper letter that doesn't look like spam? 163 00:15:08,030 --> 00:15:13,190 Hey, the new letter writer, you just have to tell her how much she is cherished. 164 00:15:15,190 --> 00:15:17,990 How much is she cherished? 165 00:15:32,100 --> 00:15:34,810 I have to greet her first. 166 00:15:40,940 --> 00:15:42,990 Hello. 167 00:15:54,589 --> 00:15:55,310 Let's start again. 168 00:16:21,852 --> 00:16:29,652 Oh, I can't even speak clearly, and you tell me to write a letter. 169 00:16:31,690 --> 00:16:33,660 Shall I try another way? 170 00:16:50,210 --> 00:16:53,070 Oh, it's great that you came downstairs. 171 00:16:54,363 --> 00:16:56,333 I'm busy comtemplating. 172 00:16:56,610 --> 00:17:00,030 Whoa! You're contemplating? 173 00:17:00,350 --> 00:17:01,620 Pud! 174 00:17:02,900 --> 00:17:05,070 Don't be silly. Just help me pack these things up. 175 00:17:05,100 --> 00:17:06,690 I'm going to the office tomorrow. 176 00:17:10,690 --> 00:17:11,650 What?!? 177 00:17:12,540 --> 00:17:15,760 You're even shaking your own brother down? 178 00:17:16,630 --> 00:17:18,140 That's it. 179 00:17:18,960 --> 00:17:20,640 Ah. 180 00:17:22,000 --> 00:17:23,280 A coffee? 181 00:17:23,560 --> 00:17:26,540 Oh, you cheapskate. 182 00:17:26,900 --> 00:17:28,690 What do you want then? 183 00:17:28,720 --> 00:17:30,130 3 coffees after a meal. 184 00:17:30,160 --> 00:17:30,910 Whoa! 185 00:17:34,020 --> 00:17:36,150 Ok, deal. 186 00:17:41,870 --> 00:17:44,150 Are you launching the company tomorrow? 187 00:17:44,180 --> 00:17:45,570 Yes, I am. 188 00:17:46,140 --> 00:17:47,710 Have you prepared for the job? 189 00:17:47,750 --> 00:17:49,170 Tomorrow is your first day of work. 190 00:17:49,410 --> 00:17:51,320 Yes, I have. 191 00:17:52,850 --> 00:17:56,270 Well, what is the name of the block? 192 00:17:59,960 --> 00:18:02,470 (laughing) 193 00:18:03,650 --> 00:18:05,060 App Talk! 194 00:18:06,250 --> 00:18:07,280 The name's cool, right? 195 00:18:07,810 --> 00:18:12,380 Toh, Jess, and I even spent a week on naming the company. 196 00:18:12,420 --> 00:18:14,500 Wow, so cool, 197 00:18:14,890 --> 00:18:18,160 such a brilliant name. 198 00:18:18,510 --> 00:18:22,280 Just wow, my eyes are popping out. Bravo! 199 00:18:22,320 --> 00:18:23,920 - Are you mocking me? - Excellent! 200 00:18:24,090 --> 00:18:25,020 Excellent! 201 00:18:25,810 --> 00:18:29,360 Hey, don't hurt me. 202 00:18:36,340 --> 00:18:40,140 And sports news today with me, Aonthakarn Rakthai. 203 00:18:40,200 --> 00:18:44,250 And sports news today with me, Aonthakarn Rakthai. 204 00:18:44,290 --> 00:18:48,080 And sports news today with me, Aonthakarn Rakthai. 205 00:18:51,060 --> 00:18:52,570 Why are you absent-minded? 206 00:18:54,130 --> 00:18:54,900 Let me take a look. 207 00:18:56,810 --> 00:18:59,200 Oh, it's Aonthakarn. 208 00:18:59,230 --> 00:19:00,320 Do you know her? 209 00:19:00,380 --> 00:19:02,980 Yeah, she's Toh's sister. 210 00:19:03,610 --> 00:19:06,470 I heard she's gonna quit her job. 211 00:19:08,790 --> 00:19:12,000 Why? Why is she resigning as news reporter? 212 00:19:12,350 --> 00:19:15,130 I have no idea. She might be burnt out. 213 00:19:22,400 --> 00:19:26,500 Ouch! Kris, did you just kick me? 214 00:19:26,890 --> 00:19:27,520 Yeah. 215 00:19:27,560 --> 00:19:28,270 Kris. 216 00:19:28,990 --> 00:19:31,140 Do the rest on your own. I have something to do. 217 00:19:31,170 --> 00:19:32,700 What are you doing? 218 00:19:32,720 --> 00:19:34,300 This is your job. 219 00:19:34,320 --> 00:19:36,390 I can fire you right now, you little brat. 220 00:19:36,410 --> 00:19:38,920 Pud, don't call your sister names. 221 00:19:39,240 --> 00:19:40,920 I don't, mum. 222 00:19:56,990 --> 00:19:57,990 Dear... 223 00:20:05,180 --> 00:20:08,220 Dear my beloved person. 224 00:21:12,815 --> 00:21:14,705 Hello, what are you inquiring about? 225 00:21:14,730 --> 00:21:19,360 I'd like to leave something for Ms. Aonthakarn, the sports news reporter. 226 00:21:22,100 --> 00:21:23,190 From whom? 227 00:21:23,370 --> 00:21:24,380 From Kri.. 228 00:21:25,920 --> 00:21:27,110 From Apple. 229 00:22:04,830 --> 00:22:08,100 Ms. Aonthakarn, you've got a package. 230 00:22:25,840 --> 00:22:26,710 Thank you very much. 231 00:22:48,580 --> 00:22:50,980 My dear sis, where are you? 232 00:22:51,870 --> 00:22:53,140 So cute. 233 00:22:53,925 --> 00:22:56,205 Of course. I know I'm cute. 234 00:22:56,230 --> 00:22:59,160 Just rush to the office, everyone is waiting for us. 235 00:22:59,960 --> 00:23:04,710 I'm not talking about you, silly brother. 236 00:23:27,550 --> 00:23:29,470 I hope you smile a lot today, 237 00:23:31,470 --> 00:23:32,830 my beloved person. 238 00:23:32,850 --> 00:23:41,030 “I surrender, and I'll follow only you ‘coz I love you. 239 00:23:41,070 --> 00:23:43,500 Even though my heart is broken, 240 00:23:43,520 --> 00:23:50,270 I just wish you all the best... all those great things you wish for. 241 00:24:04,270 --> 00:24:04,960 Hey. 242 00:24:06,270 --> 00:24:07,160 Toh. 243 00:24:07,190 --> 00:24:07,840 Kris. 244 00:24:08,300 --> 00:24:11,270 The last time I saw you, you were just a high school girl, right? 245 00:24:11,290 --> 00:24:11,760 Yeah. 246 00:24:11,800 --> 00:24:14,760 Oh, you've grown up a lot. 247 00:24:14,790 --> 00:24:15,680 Am I prettier? 248 00:24:17,050 --> 00:24:18,400 You look just the same. 249 00:24:18,430 --> 00:24:21,320 Of course, I always look youthful. 250 00:24:21,360 --> 00:24:23,450 Not at all, you look funny. 251 00:24:34,230 --> 00:24:36,470 Here comes our little sister. 252 00:24:36,480 --> 00:24:39,330 Wow, Kris, we haven't seen each other for ages. 253 00:24:39,350 --> 00:24:40,580 Hello, Jess. 254 00:24:40,620 --> 00:24:41,180 Hello. 255 00:24:41,200 --> 00:24:41,960 Come one, take a seat. 256 00:24:42,000 --> 00:24:43,440 Wow, you're becoming really prettier. 257 00:24:43,470 --> 00:24:44,120 Very true. 258 00:24:44,160 --> 00:24:45,520 Do you have a boyfriend? 259 00:24:45,550 --> 00:24:47,040 Hey! 260 00:24:47,070 --> 00:24:49,210 She might not have one, but I'm single. 261 00:24:49,240 --> 00:24:50,110 Are you interested in me? 262 00:24:50,160 --> 00:24:50,830 Nope. 263 00:24:50,860 --> 00:24:52,630 Just take a seat. 264 00:24:52,680 --> 00:24:54,960 All of you are just the same. 265 00:24:55,010 --> 00:24:55,770 Handsome as always. 266 00:24:55,810 --> 00:24:56,630 Goofy! 267 00:25:01,750 --> 00:25:03,420 I think she's arrived. 268 00:25:03,900 --> 00:25:05,520 Oh, bring her along here. 269 00:25:07,360 --> 00:25:09,360 There's more to come? 270 00:25:23,832 --> 00:25:29,032 This is Aonthakarn, the leading host of App Talk. 271 00:25:29,510 --> 00:25:32,400 She'll work as a part-time host for our afternoon programmes 272 00:25:32,440 --> 00:25:34,770 for a month until she quits the previous job. 273 00:25:34,800 --> 00:25:35,630 That's right. 274 00:25:36,160 --> 00:25:38,180 This is Pud, our CEO. 275 00:25:38,200 --> 00:25:39,190 Hello. 276 00:25:39,200 --> 00:25:40,360 Hello. 277 00:25:40,400 --> 00:25:42,420 I'm glad to work with you. 278 00:25:42,460 --> 00:25:43,540 I'm glad to work with you, too. 279 00:25:43,580 --> 00:25:45,620 And, Karn, this is Jess, our large shareholder. 280 00:25:45,660 --> 00:25:47,080 He's a friend of mine from university. 281 00:25:47,120 --> 00:25:48,160 Hello, Jess. 282 00:25:48,560 --> 00:25:52,060 Hello, you can call me Bro. We're like family. 283 00:25:52,090 --> 00:25:55,290 And this is Kris, Pud's sister, from the Production Department. 284 00:25:56,480 --> 00:25:59,200 Hello, Kris. I'm Aonthakarn. 285 00:25:59,250 --> 00:26:00,950 You can call me Karn. 286 00:26:55,120 --> 00:26:56,700 (laughing) 287 00:26:56,720 --> 00:26:59,990 There're only 2 female staff members, so you'd better make friends. 288 00:27:00,010 --> 00:27:02,240 Yes, only 2 girls. 289 00:27:02,270 --> 00:27:05,840 Hey, welcome Karn with some drinks over there. 290 00:27:05,870 --> 00:27:09,410 Ok, take a seat and have some drinks. 291 00:27:11,740 --> 00:27:13,260 Please have a seat here. 292 00:27:13,280 --> 00:27:13,850 Thank you. 293 00:27:13,880 --> 00:27:15,220 What's wrong with you? 294 00:27:15,250 --> 00:27:16,760 You've forgotten your manners. 295 00:27:17,840 --> 00:27:20,360 Ouch!! What are you doing? 296 00:27:20,940 --> 00:27:22,440 Is this a dream? 297 00:27:23,140 --> 00:27:24,840 No, it's not. 298 00:27:26,710 --> 00:27:29,260 Oh, Kris, what have you done? 299 00:27:29,280 --> 00:27:32,210 The first impression is bad. 300 00:27:33,740 --> 00:27:39,120 Why don't you tell me that Karn is gonna be our host? 301 00:27:39,390 --> 00:27:41,560 I've told you, but you don't listen to me. 302 00:27:41,600 --> 00:27:43,830 Why don't you… 303 00:27:43,850 --> 00:27:45,830 Don't waste time arguing. 304 00:27:45,860 --> 00:27:51,860 Go there, hurry! 305 00:27:58,080 --> 00:27:59,110 Oh, 306 00:28:01,110 --> 00:28:03,110 what are you doing there? 307 00:28:03,140 --> 00:28:06,000 Are you talking with the curtain? Come here right 308 00:28:06,750 --> 00:28:07,730 now. 309 00:28:20,800 --> 00:28:27,280 Hi, everyone, welcome to App Talk. 310 00:28:27,310 --> 00:28:28,930 Woo hoo, woo hoo. 311 00:28:31,680 --> 00:28:33,680 Even though we are now a small company, 312 00:28:34,285 --> 00:28:38,045 I believe our company will become 313 00:28:38,070 --> 00:28:41,660 a leading online media in the technology industry. 314 00:28:43,280 --> 00:28:44,280 Absolutely. 315 00:28:44,320 --> 00:28:49,010 We have a team of qualified staff members of all positions and partners. 316 00:28:49,482 --> 00:28:54,362 Karn works at the company as well. 317 00:28:54,420 --> 00:28:58,840 She's smiled at me, and she is so cute. 318 00:28:59,630 --> 00:29:04,160 I could die of her smiles. 319 00:29:04,921 --> 00:29:08,401 As today is the first working day, let's try creating content. 320 00:29:08,470 --> 00:29:09,150 Ok. 321 00:29:09,180 --> 00:29:10,000 - Good. - Kris. 322 00:29:12,800 --> 00:29:13,510 Kris? 323 00:29:14,800 --> 00:29:15,270 Kris. 324 00:29:15,290 --> 00:29:16,030 What?!? 325 00:29:19,070 --> 00:29:20,790 Get ahold of yourself. 326 00:29:21,460 --> 00:29:25,060 Today, I want you to create content with Karn. 327 00:29:25,970 --> 00:29:26,590 Huh? 328 00:29:26,630 --> 00:29:28,280 Toh, give me the script. 329 00:29:32,590 --> 00:29:35,300 Karn, the script was written by Toh. 330 00:29:35,320 --> 00:29:40,620 And I'd like you to read and adjust it to suit you. 331 00:29:41,170 --> 00:29:42,260 Ok. 332 00:29:42,670 --> 00:29:45,360 Provided that it's Toh's writing, adjustments are probably not needed. 333 00:29:45,680 --> 00:29:47,680 No doubt. 334 00:29:48,192 --> 00:29:52,282 Here's cold water for you all. 335 00:29:52,920 --> 00:29:53,740 Yay. 336 00:29:53,760 --> 00:29:57,500 This is an auspicious time, everybody. 337 00:29:58,030 --> 00:29:58,680 Kris. 338 00:29:59,960 --> 00:30:01,460 Kris, come on. 339 00:30:23,400 --> 00:30:24,850 Cheers! 340 00:30:25,200 --> 00:30:25,890 Oh! 341 00:30:36,680 --> 00:30:39,860 Please excuse me, I'll be back in a minute. 342 00:31:05,340 --> 00:31:06,010 Kris. 343 00:31:06,040 --> 00:31:06,620 Yeah? 344 00:31:07,650 --> 00:31:09,650 Can I call you Kris? 345 00:31:10,480 --> 00:31:14,050 What would I say? Come on, come on. 346 00:31:14,840 --> 00:31:15,460 Yes. 347 00:31:15,950 --> 00:31:17,290 How old are you? 348 00:31:19,000 --> 00:31:21,100 We're of the same age. 349 00:31:21,650 --> 00:31:23,220 Do you know how old I am? 350 00:31:27,840 --> 00:31:30,600 Um, we'd better start shooting in the natural light. 351 00:31:31,770 --> 00:31:36,900 I'll tilt the camera up, um, upward. 352 00:31:36,930 --> 00:31:38,670 You can speak according to the script. 353 00:31:39,380 --> 00:31:40,000 Ok. 354 00:31:43,170 --> 00:31:44,360 Record. 355 00:31:44,950 --> 00:31:50,790 Another outstanding features of these headphones is sound quality, 356 00:31:50,810 --> 00:31:55,540 Particularly they offer all music genres with detailed sound of high quality. 357 00:32:11,090 --> 00:32:12,180 Aonthakarn. 358 00:32:13,150 --> 00:32:13,930 Yes? 359 00:32:17,500 --> 00:32:18,480 Have you called me? 360 00:32:20,340 --> 00:32:20,940 No, I haven't. 361 00:32:22,110 --> 00:32:23,810 Can I see the clip? 362 00:32:42,270 --> 00:32:45,700 That's. Too. Close!!! 363 00:32:56,050 --> 00:32:57,700 You don't like me? 364 00:33:07,120 --> 00:33:11,540 Argg! Waah! 365 00:33:12,080 --> 00:33:16,180 What the fuck did you do, Kris? 366 00:33:17,480 --> 00:33:22,080 What the fuck did you do? 367 00:33:26,240 --> 00:33:30,340 How are you, Kris? Please keep me posted. Don't be silent. It stresses me out! 368 00:33:30,380 --> 00:33:31,900 Are you okay? 369 00:33:31,920 --> 00:33:33,740 I thought she might be dead now. 370 00:33:34,400 --> 00:33:35,520 Damn you all! 371 00:33:40,970 --> 00:33:43,650 What's going on? Tell us now. 372 00:33:43,680 --> 00:33:46,230 You caused a problem again, huh? 373 00:33:46,280 --> 00:33:51,790 I did bad with Kan. 374 00:33:51,820 --> 00:33:53,840 Why did you do that? 375 00:33:53,880 --> 00:33:57,650 Who would want to do that on purpose? I was just too shy. 376 00:33:57,690 --> 00:34:00,260 Damn you, Kris! You little fool! 377 00:34:00,990 --> 00:34:02,990 Argg! You really let me down. 378 00:34:03,520 --> 00:34:06,980 So, what do I do? 379 00:34:07,530 --> 00:34:11,850 I don't dare to look her in the eyes. She's too cute. 380 00:34:12,090 --> 00:34:14,820 Oh my god! Such an inexperienced die-hard fan! 381 00:34:14,870 --> 00:34:16,400 Stop dancing on my grave! 382 00:34:16,440 --> 00:34:18,400 I'm stressed and dying here. 383 00:34:18,438 --> 00:34:23,108 Tomorrow, go apologize to her and behave yourself. That's simple. 384 00:34:24,000 --> 00:34:27,630 How? I can't even look her in the eyes. 385 00:34:27,680 --> 00:34:30,020 Argg! Are you a little baby? 386 00:34:30,060 --> 00:34:32,650 Just say, I'm sorry”. That's simple. 387 00:34:32,710 --> 00:34:35,310 Nat, you yell at me again! 388 00:34:35,350 --> 00:34:36,890 Because you're annoying! 389 00:34:36,940 --> 00:34:42,520 Now, Kris, when you talk to her, you just look at her nose, not her eyes. 390 00:34:45,020 --> 00:34:45,730 I can do that? 391 00:34:45,760 --> 00:34:46,960 This is a good recommendation. 392 00:34:48,540 --> 00:34:50,850 Huh. I'm a genius, aren't I? 393 00:34:50,900 --> 00:34:55,170 Of course! My Sol is a super genius! 394 00:34:55,380 --> 00:35:01,770 Alright, then. I'm going to talk with Kan's nose and behave myselg. 395 00:35:03,770 --> 00:35:05,040 Go for it, girl! 396 00:35:05,080 --> 00:35:06,140 Very good. 397 00:35:06,180 --> 00:35:08,320 Consciousness comes and wisdom arises. 398 00:35:08,370 --> 00:35:11,330 You can do it! You can do it! You can do it! 399 00:35:11,370 --> 00:35:13,020 You little fool! You can do it! 400 00:35:13,072 --> 00:35:15,440 Thank you all! Bye. 401 00:35:20,980 --> 00:35:26,070 You can do it! You can do it! You can do it! You little fool! 402 00:35:36,070 --> 00:35:38,290 Would it really help? Damn! 403 00:35:47,970 --> 00:35:50,660 Guys, what's wrong with Kris? 404 00:35:50,700 --> 00:35:51,490 I wonder, too. 405 00:35:51,540 --> 00:35:54,500 Pud, you should take you sister to get some help. 406 00:35:54,524 --> 00:35:55,874 You mean to see a doctor? 407 00:35:55,920 --> 00:35:57,580 Pud! You dumbass! 408 00:35:57,832 --> 00:36:00,072 The exorcist, of course! From the look of things, bathing in holy water might not enough. 409 00:36:00,110 --> 00:36:00,900 Then, what do I have to do? 410 00:36:00,930 --> 00:36:02,180 Bring the whole bottle! 411 00:36:02,230 --> 00:36:03,490 Fuck! 412 00:36:06,397 --> 00:36:10,107 You can do it! You can do it! You love fool! 413 00:36:12,570 --> 00:36:13,490 Go for it! 414 00:36:16,470 --> 00:36:17,750 Kan? 415 00:36:18,400 --> 00:36:19,200 Yes? 416 00:36:22,370 --> 00:36:23,600 Is the script ready? 417 00:36:26,010 --> 00:36:28,370 Oh, almost. 418 00:36:29,670 --> 00:36:31,670 Argg! You fool, Kris! 419 00:36:31,710 --> 00:36:34,900 Looking at her nose doesn't help at all! 420 00:36:38,420 --> 00:36:39,150 Hmm. 421 00:36:50,730 --> 00:36:55,660 Don't for get to click ‘Like' and ‘Share' and subscribe to App Talk, too. 422 00:36:56,510 --> 00:36:58,920 And Cut! 423 00:37:04,920 --> 00:37:06,200 May I check the clip? 424 00:37:06,240 --> 00:37:08,400 Ah, go ahead. 425 00:37:27,120 --> 00:37:28,890 What's this letter? 426 00:37:29,470 --> 00:37:31,280 A letter from my important fan. 427 00:37:40,650 --> 00:37:43,190 To…My Dear. 428 00:37:43,860 --> 00:37:46,860 I'm not good at talking so I write this letter instead. 429 00:37:47,760 --> 00:37:50,000 I want to say thank you. 430 00:37:50,820 --> 00:37:53,280 I am a useless person. 431 00:37:53,320 --> 00:37:55,790 Whatever I tried, it always failed. 432 00:37:56,560 --> 00:37:59,750 But one day I saw you on TV. 433 00:38:00,340 --> 00:38:02,890 Your eyes were full of dreams. 434 00:38:03,360 --> 00:38:06,230 It has become the force for me to want to fight again. 435 00:38:08,230 --> 00:38:09,810 Are you tried? 436 00:38:13,450 --> 00:38:14,630 It's alright. 437 00:38:15,420 --> 00:38:17,420 Let's try together. 438 00:38:17,810 --> 00:38:20,490 I hope my feeling will get through to you. 439 00:38:20,690 --> 00:38:25,030 From…Your fan. Apple. 440 00:38:26,090 --> 00:38:30,650 Toh, about the M.C. job you used to ask me. Can I have it a try? 441 00:38:33,020 --> 00:38:35,020 My fan doesn't want me to give up. 442 00:38:39,020 --> 00:38:41,020 An important fan. 443 00:38:43,190 --> 00:38:45,710 Yes. Any problem? 444 00:38:47,590 --> 00:38:50,560 No. I just… I don't think that you have a fan, too. 445 00:38:55,180 --> 00:38:58,700 You fool, Kris! What the fuck did you just say? 446 00:39:07,470 --> 00:39:09,600 May I have it back, Kris? 447 00:39:18,560 --> 00:39:20,270 Let me get some rest now. 448 00:39:25,160 --> 00:39:28,630 Hey, you finished the shooting? 449 00:39:28,650 --> 00:39:29,960 Hmm. 450 00:39:31,960 --> 00:39:33,120 And where is Kan? 451 00:39:38,050 --> 00:39:42,460 Don't tell me that you caused a problem again. 452 00:39:42,500 --> 00:39:43,880 I did not. 453 00:39:44,800 --> 00:39:46,270 Are you sure? 454 00:39:46,310 --> 00:39:49,020 It's not easy for me to get Kan to help. 455 00:39:49,040 --> 00:39:51,260 I almost had to beg Toh. 456 00:39:51,690 --> 00:39:53,260 I know that. 457 00:39:56,920 --> 00:39:57,840 เออ.. 458 00:39:59,730 --> 00:40:01,310 Kan is beautiful, isn't she? 459 00:40:03,880 --> 00:40:05,880 But she looks sad. 460 00:40:07,480 --> 00:40:09,170 I heard that her mother just died. 461 00:40:10,530 --> 00:40:11,590 Are you serious? 462 00:40:12,750 --> 00:40:13,550 Yes. 463 00:40:13,860 --> 00:40:15,470 Toh just told me. 464 00:40:16,540 --> 00:40:19,040 He said there were just the two of them, mother and daughter. 465 00:40:21,510 --> 00:40:23,010 That's pitiful. 466 00:40:26,730 --> 00:40:28,670 Doesn't she have a boyfriend? 467 00:40:29,840 --> 00:40:35,370 She did. But... they probably broke up when her mother died. 468 00:40:36,290 --> 00:40:39,950 Really? Then…she's single now, isn't she? 469 00:40:41,630 --> 00:40:43,210 What are you happy about? 470 00:40:45,980 --> 00:40:47,380 Nothing. 471 00:40:49,070 --> 00:40:53,600 I just feel that all beautiful women must have a boyfriend, isn't it? 472 00:40:54,640 --> 00:40:57,090 She must have a fan as well. 473 00:40:59,810 --> 00:41:01,090 A fan. 474 00:41:02,670 --> 00:41:04,290 What are you laughing about? 475 00:41:07,600 --> 00:41:08,800 A fan. 476 00:41:10,060 --> 00:41:14,000 A fan, you know? A fan! 477 00:41:14,520 --> 00:41:15,440 Kris. 478 00:41:16,000 --> 00:41:17,550 Why are you laughing at her? 479 00:41:17,870 --> 00:41:18,870 Do you hate her? 480 00:41:18,900 --> 00:41:19,730 Hey!!! 481 00:41:20,030 --> 00:41:21,630 Ugh! Go apologize to her. 482 00:41:21,950 --> 00:41:23,630 What are you waiting for? Go now! 483 00:41:23,662 --> 00:41:26,072 Let me get over it first. 484 00:41:26,500 --> 00:41:28,140 No time for that. 485 00:41:28,800 --> 00:41:29,890 Kan! 486 00:41:40,270 --> 00:41:43,110 Pud, I will resign. 487 00:41:43,920 --> 00:41:45,500 What? 488 00:41:45,950 --> 00:41:49,610 I will send you the resignation later. 489 00:41:49,650 --> 00:41:52,540 Kan, let's calm down and talk. 490 00:41:52,570 --> 00:41:54,710 I can't stand working with someone who hates me. 491 00:41:54,740 --> 00:41:56,540 Me? Hating you? 492 00:41:56,960 --> 00:41:58,710 I don't think I heard it wrong. 493 00:42:00,880 --> 00:42:04,330 You should have told me frankly that you hate me so we don't waste our times. 494 00:42:05,200 --> 00:42:05,800 Kan… 495 00:42:08,940 --> 00:42:10,340 Kan! 496 00:42:10,770 --> 00:42:13,170 Talk to me, Kan. 497 00:42:14,050 --> 00:42:16,290 Talk to me, Kan. 498 00:42:18,560 --> 00:42:20,180 I have nothing to say. 499 00:42:20,210 --> 00:42:22,180 But you misunderstood. 500 00:42:22,220 --> 00:42:23,390 About what? 501 00:42:23,430 --> 00:42:26,790 About how I have no mother, no boyfriends, or no one at all. 502 00:42:27,120 --> 00:42:28,710 It's not like that, Kan. 503 00:42:28,710 --> 00:42:30,510 Or about how I have a fan that's funny? 504 00:42:32,680 --> 00:42:34,070 Negative. 505 00:42:34,400 --> 00:42:36,080 You don't have to try to explain. 506 00:42:39,360 --> 00:42:42,510 What you've done to me for all these days is clear enough. 507 00:42:43,280 --> 00:42:44,300 Het, Kan! 508 00:42:44,320 --> 00:42:45,790 Wait! Please calm down, okay? 509 00:42:46,240 --> 00:42:47,790 I've calmed down now, Toh. 510 00:42:48,480 --> 00:42:49,900 But this is really too much for me. 511 00:42:50,560 --> 00:42:52,560 I have to apologize for my sister. 512 00:42:52,620 --> 00:42:56,650 She likes to speak bluntly 513 00:42:56,700 --> 00:43:00,390 and make annoyed faces but she is harmless. 514 00:43:01,280 --> 00:43:03,790 You don't have to apologize, Pud. It is no one's fault. 515 00:43:04,180 --> 00:43:06,030 It's just someone hating the other. 516 00:43:06,060 --> 00:43:07,680 So it's better to not push it to work together. 517 00:43:07,720 --> 00:43:10,020 Okay, Kan. I get it. 518 00:43:10,060 --> 00:43:11,920 Just give me one week. 519 00:43:11,960 --> 00:43:14,500 Let me find a new M.C. first. Please. 520 00:43:15,120 --> 00:43:19,250 For my sake. For your Apple's sake. 521 00:43:29,650 --> 00:43:30,830 I get it. 522 00:43:31,560 --> 00:43:33,560 Today I'm leaving first. 523 00:43:54,990 --> 00:43:56,990 Why do you always cause problems, Kris? 524 00:43:57,560 --> 00:44:00,190 Do you how hard it was to get Kan t work with us? 525 00:44:03,610 --> 00:44:05,610 Do you know that she wouldn't accept the job at first? 526 00:44:06,480 --> 00:44:09,710 But I heard that there was this fan that caused her to accept the job. 527 00:44:17,750 --> 00:44:20,340 Is it too hard for you just to behave yourself? 528 00:44:20,390 --> 00:44:21,520 You're a grown-up now, you know? 529 00:44:23,761 --> 00:44:25,861 Don't say like it is easy thing to do. 530 00:44:28,290 --> 00:44:32,180 I'm not like you who always succeeds in everything you do. 531 00:44:32,210 --> 00:44:33,840 Hey, Kirs, don't be a bully. 532 00:44:34,230 --> 00:44:36,020 I am useless anyway. 533 00:44:37,193 --> 00:44:39,433 Where're you going, Kris? It's late at night. 534 00:44:39,950 --> 00:44:40,380 Fuck off! 535 00:44:40,410 --> 00:44:41,280 Kris! 536 00:45:02,690 --> 00:45:04,020 Damn you, Kris! 537 00:45:05,450 --> 00:45:07,050 You fool! 538 00:45:07,520 --> 00:45:09,520 How could you forget your purse? 539 00:45:20,910 --> 00:45:24,440 Hello, Meen. Come pick me up. 540 00:45:25,030 --> 00:45:28,540 I forgot my purse. Please, my friend. 541 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 Hmm. Don't worry, Pud. She's with me now. 542 00:45:33,640 --> 00:45:36,950 Okay. Not so good. 543 00:45:37,630 --> 00:45:42,110 Okay. I'll take her home. Don't worry. 544 00:45:42,405 --> 00:45:44,605 Yes. Bye. 545 00:45:50,380 --> 00:45:54,480 Now tell me what problem you have caused. Look at how bad of a state you're in. 546 00:45:56,660 --> 00:45:58,480 I'm so bored with myself. 547 00:46:00,880 --> 00:46:04,770 It seems like I always make a mistake in everything I do. 548 00:46:07,020 --> 00:46:10,610 I quit studying pharmacy and chose to study film. 549 00:46:11,750 --> 00:46:15,850 In the end, I was unemployed for almost a year. 550 00:46:18,060 --> 00:46:23,200 When I finally got a job as an assistant director, I became blind. 551 00:46:24,880 --> 00:46:28,180 But that's something no one wants to happen. 552 00:46:29,655 --> 00:46:36,345 And this time, my main hates me now. 553 00:46:36,860 --> 00:46:39,750 Kris, listen to me. 554 00:46:44,450 --> 00:46:48,750 Are you a God, huh? 555 00:46:50,230 --> 00:46:56,000 You have to be a God if you choose something and it is always correct. 556 00:46:56,940 --> 00:46:58,940 You win some, you lose some. That's life. 557 00:47:00,430 --> 00:47:05,700 You don't get to be a pharmacist but you are Kris from Film Major 558 00:47:06,300 --> 00:47:08,710 and you get to meet us, your gang of lovely friends. 559 00:47:10,920 --> 00:47:14,390 It's because you became blind that you got to dream about Kan, isn't it? 560 00:47:17,520 --> 00:47:19,760 Life is not right or wrong. 561 00:47:20,340 --> 00:47:25,460 Just live your life the most correct way in your own way. 562 00:47:26,160 --> 00:47:27,020 Wow. 563 00:47:28,810 --> 00:47:30,620 Such an eternal truth of life. 564 00:47:30,980 --> 00:47:34,180 And about Kan, hurry and finish clearing things up with her. 565 00:47:38,740 --> 00:47:42,050 It's easier said than done. 566 00:47:42,660 --> 00:47:46,810 I am shy even when she stands out there. 567 00:47:47,840 --> 00:47:50,300 So you're going to let it be like this? 568 00:47:50,660 --> 00:47:53,510 Just tell her that you are her Apple. 569 00:47:53,560 --> 00:47:56,280 Definitely not! No one can't tell her at all. 570 00:47:56,310 --> 00:47:57,680 It must be a secret. 571 00:47:58,290 --> 00:47:59,280 Why? 572 00:48:00,900 --> 00:48:05,490 She must be disappointed if she knows that I am her Apple. 573 00:48:06,760 --> 00:48:08,250 How is it not good if it's you? 574 00:48:10,250 --> 00:48:13,370 I want Apple to be her ideal fan. 575 00:48:15,710 --> 00:48:17,690 Then what're you gonna do? 576 00:48:22,370 --> 00:48:26,540 I'll find a way to apologize her. 577 00:48:27,410 --> 00:48:35,590 “I surrender, and I'll follow only you ‘coz I love you. 578 00:48:35,630 --> 00:48:37,830 Even though my heart is broken, 579 00:48:37,850 --> 00:48:45,440 I just wish you all the best... all those great things you wish for. 40376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.