Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
"Apple My Love"
(Episode 1)
2
00:02:54,090 --> 00:02:56,700
Why are you calling? I'm chilling out.
3
00:03:03,860 --> 00:03:07,900
Bruh, you little brat, enjoy your vacation
too much that you forgot your own brother.
4
00:03:08,217 --> 00:03:09,557
Are you chilling out again?
5
00:03:10,080 --> 00:03:11,780
Do you really want to meet that ghost?
6
00:03:12,530 --> 00:03:14,210
Is that my own business?
7
00:03:14,250 --> 00:03:18,160
Be careful! It might be
the eye donor's memories.
8
00:03:18,760 --> 00:03:20,020
Pud!
9
00:03:20,910 --> 00:03:22,910
There you're teasing your little sis again.
10
00:03:23,300 --> 00:03:26,500
Mum! Kris's cursing me again.
11
00:03:27,260 --> 00:03:30,000
I'm scared.
12
00:03:30,390 --> 00:03:32,740
That's all you have to say? I'm hanging up.
13
00:03:32,770 --> 00:03:35,990
Hey, wait a second, are you in a hurry?
14
00:03:36,370 --> 00:03:37,590
When are you coming back home?
15
00:03:37,980 --> 00:03:39,590
Tomorrow, bye.
16
00:03:40,430 --> 00:03:41,590
Why so hasty?
17
00:03:43,010 --> 00:03:46,820
What's made your blood boil?
I'm set on finding a job for you.
18
00:03:46,850 --> 00:03:48,160
Listen to me.
19
00:03:52,320 --> 00:03:53,750
My dear sister.
20
00:03:54,170 --> 00:03:56,400
Would you work at my company?
21
00:03:56,430 --> 00:04:00,960
A great job with a good salary
and a workplace with good vibes
22
00:04:01,690 --> 00:04:03,480
suits my sister best.
23
00:04:03,510 --> 00:04:05,680
Meh, negative.
24
00:04:05,740 --> 00:04:12,930
Why did you say so, my dear sis?
The company is great.
25
00:04:13,290 --> 00:04:16,000
Is it the company in which
you work with Toh and Jess?
26
00:04:17,890 --> 00:04:21,310
I don't want to work in that field.
27
00:04:21,760 --> 00:04:25,610
Mum, Kris is saying no to me again.
28
00:04:30,560 --> 00:04:33,310
Kris. Just join your brother.
29
00:04:33,610 --> 00:04:38,000
Working with him is better than
working as part of a production crew.
30
00:04:38,310 --> 00:04:43,720
What will you do if something's going wrong
while working on the set in other provinces?
31
00:04:44,800 --> 00:04:47,410
Okay, mum. I see what you mean.
32
00:04:50,125 --> 00:04:53,795
Hmm, let her be. Let me talk to her.
33
00:04:54,180 --> 00:04:57,200
How's your trip, Kris?
34
00:04:57,910 --> 00:04:59,200
Everything is fine, dad.
35
00:04:59,360 --> 00:05:00,920
Oh, and how are your eyes?
36
00:05:02,240 --> 00:05:06,720
The sea is beautiful. After
having been blind for 3 years,
37
00:05:07,510 --> 00:05:12,070
I had no idea that the
sea can be so wonderful.
38
00:05:12,090 --> 00:05:13,840
Ok, that's great.
39
00:05:13,880 --> 00:05:17,670
Come home tomorrow, I miss you.
40
00:05:18,590 --> 00:05:20,800
I miss you, too, dad.
41
00:05:23,280 --> 00:05:24,540
Bye.
42
00:05:37,360 --> 00:05:41,120
Who are you?
43
00:05:55,390 --> 00:05:57,600
Sol, have you seen my straw?
44
00:05:59,300 --> 00:06:01,300
Sol, have you seen my straw?
45
00:06:01,350 --> 00:06:03,540
What's wrong with you?
46
00:06:03,560 --> 00:06:05,890
I'm watching TV. Aww. Be quiet!
47
00:06:06,730 --> 00:06:08,880
Hey, Kris. Have you been sunbathing again?
48
00:06:10,200 --> 00:06:12,280
Sunbathing or running away from the sun?
49
00:06:12,300 --> 00:06:13,820
Why do you still look pale?
50
00:06:13,840 --> 00:06:16,130
Don't tease her.
51
00:06:16,160 --> 00:06:17,440
But, that's true.
52
00:06:25,290 --> 00:06:26,260
What's wrong?
53
00:06:30,440 --> 00:06:31,240
Kris?
54
00:06:34,430 --> 00:06:35,980
Do you think I'm crazy?
55
00:06:36,010 --> 00:06:38,080
Definitely!
56
00:06:38,120 --> 00:06:39,180
Extremely crazy!
57
00:06:39,210 --> 00:06:40,600
You've just learned that, Kris?
58
00:06:41,600 --> 00:06:43,570
We can be friends
because you're that crazy.
59
00:07:09,530 --> 00:07:11,530
Come on, we're ready now.
60
00:07:11,560 --> 00:07:12,990
Tell us what's on your mind.
61
00:07:19,680 --> 00:07:21,880
After the eye transplant,
62
00:07:22,170 --> 00:07:24,420
I've been constantly dreaming of a woman.
63
00:07:28,460 --> 00:07:29,560
Don't tell us that…
64
00:07:30,460 --> 00:07:33,280
Is it like that movie, "The Eye"?
65
00:07:34,450 --> 00:07:35,980
You told me you don't watch horror movies.
66
00:07:36,000 --> 00:07:37,060
Nat told me the story.
67
00:07:37,110 --> 00:07:39,500
Silly, I didn't force her to watch it.
She might watch it herself.
68
00:07:39,520 --> 00:07:40,300
- It's you.
- You!
69
00:07:40,330 --> 00:07:41,800
Why me again?
70
00:07:41,820 --> 00:07:42,990
Guys, wait a minute.
71
00:07:43,020 --> 00:07:44,820
The dreams are not that scary,
72
00:07:46,526 --> 00:07:48,156
but every time I dream of her,
73
00:07:48,650 --> 00:07:51,010
I feel…
74
00:07:56,370 --> 00:08:01,420
- As for the UEFA EURO 2024
group stage first match results,
75
00:08:01,440 --> 00:08:05,280
England held to 1:1 draw by Denmark.
76
00:08:05,310 --> 00:08:07,617
England first scored at
the 38th minute of the match.
77
00:08:07,641 --> 00:08:09,100
Let see what happens to her.
78
00:08:09,750 --> 00:08:11,210
- Go check on her.
- Harry Kane's goal,
79
00:08:11,250 --> 00:08:12,740
- while Denmark.
- You care for her.
80
00:08:12,780 --> 00:08:14,980
- went equal at the 34th minute of the match.
- Oh, don't you care for her?
81
00:10:20,730 --> 00:10:22,740
I'm going to work, mommy.
82
00:10:28,560 --> 00:10:34,030
Welcome everyone to sports news
today with me, Aonthakarn Rakthai.
83
00:10:35,710 --> 00:10:39,820
You've gazing longingly at her for weeks,
aren't you fed up?
84
00:10:39,850 --> 00:10:41,820
Don't blame only me. Look at those two.
85
00:10:42,340 --> 00:10:43,280
Look.
86
00:10:44,270 --> 00:10:45,740
Jun is gorgeous.
87
00:10:45,760 --> 00:10:46,880
Absolutely.
88
00:10:46,920 --> 00:10:49,220
He looks so handsome
in this scene I'm gonna die.
89
00:10:49,260 --> 00:10:52,900
Oho. (laughing) If you think he's gorgeous,
now look at my boy's pictures.
90
00:10:52,950 --> 00:10:57,470
Look, Jaemin is so cute.
91
00:10:57,500 --> 00:11:00,400
In this concert, the guy looks good
in the outfit and vice versa.
92
00:11:00,420 --> 00:11:03,870
Those two are acceptably strange,
93
00:11:04,630 --> 00:11:07,360
but what's freaking wrong with you?
94
00:11:07,400 --> 00:11:10,070
You're beaming alone.
95
00:11:10,590 --> 00:11:14,960
Oh, I see. You like the news reporter.
96
00:11:15,010 --> 00:11:15,440
Hey!
97
00:11:15,480 --> 00:11:16,750
You don't like watching news.
98
00:11:16,780 --> 00:11:18,470
You say what you like.
99
00:11:21,490 --> 00:11:22,880
Hey!!
100
00:11:26,300 --> 00:11:27,900
She's a woman.
101
00:11:33,684 --> 00:11:36,074
I'm a big fan, OK?
102
00:11:36,128 --> 00:11:38,258
I like her as an idol.
103
00:11:38,480 --> 00:11:43,760
Ok. Just tell us so, and we get it.
104
00:11:44,400 --> 00:11:49,780
Kris. These days women
can be huge admirers of female idols.
105
00:11:49,790 --> 00:11:50,140
Absolutely.
106
00:11:50,160 --> 00:11:52,140
Don't feel shy.
107
00:11:52,960 --> 00:11:54,830
You can idolize anyone, pal.
108
00:11:54,870 --> 00:11:55,580
Don't overthink.
109
00:11:55,600 --> 00:11:56,330
True.
110
00:11:56,360 --> 00:12:00,160
You all are good at idolizing people.
111
00:12:01,320 --> 00:12:03,680
Your non-fan life is tedious.
112
00:12:03,750 --> 00:12:08,030
I accept it.
113
00:12:09,740 --> 00:12:11,760
Your Jun is out of this world.
114
00:12:11,950 --> 00:12:13,760
Don't you dare insult Jun, my idol.
115
00:12:13,790 --> 00:12:15,680
Why? Can't I?
116
00:12:20,400 --> 00:12:22,000
Stop it.
117
00:12:22,030 --> 00:12:26,180
I'll be happier if you don't
argue with each other today, OK?
118
00:12:26,200 --> 00:12:32,030
I've found the chick that you talk about.
119
00:12:32,400 --> 00:12:35,600
Gosh!!! You've made it super-fast.
120
00:12:35,820 --> 00:12:38,220
You can count on me for that!
121
00:12:39,180 --> 00:12:42,800
Gosh. I think it's weird. All her posts.
122
00:12:44,592 --> 00:12:48,662
Cristo...
123
00:12:53,040 --> 00:12:55,040
Hey, Mr. Kristopher.
124
00:12:56,730 --> 00:12:57,500
What?
125
00:12:58,320 --> 00:13:00,430
Can you tell us that this is you?
126
00:13:02,850 --> 00:13:07,140
Are you a spammer? You like all her posts.
127
00:13:07,180 --> 00:13:09,500
Well., isn't that what a huge fan does?
128
00:13:09,520 --> 00:13:11,910
I just signed up on a new
account to give her Likes.
129
00:13:11,930 --> 00:13:13,560
Sol told me to do so.
130
00:13:14,820 --> 00:13:17,920
Nah, I didn't tell you to do this.
131
00:13:17,970 --> 00:13:21,430
You did tell me. You told
me to give her a lot of likes.
132
00:13:22,550 --> 00:13:26,650
Nat, what did I do wrong?
133
00:13:26,700 --> 00:13:29,030
There, there. Stop talking about this.
134
00:13:29,070 --> 00:13:32,010
What should I do?
135
00:13:32,050 --> 00:13:36,600
Kris, I really want to
know if you sent her a DM.
136
00:13:37,290 --> 00:13:42,530
I did send her a DM, but I had
nothing to say, so I just sent her a heart.
137
00:13:42,700 --> 00:13:44,090
How many hearts?
138
00:13:44,770 --> 00:13:45,960
Lots of hearts.
139
00:13:48,160 --> 00:13:49,520
How many, to be exact?
140
00:13:51,520 --> 00:13:53,250
Lots of, lots of, lots of hearts.
141
00:13:53,950 --> 00:13:55,710
Be precise!
142
00:13:56,600 --> 00:13:58,500
Lots of, lots of, lots
of, lots of, lots of…
143
00:13:58,540 --> 00:14:00,240
Oh, Kris.
144
00:14:00,270 --> 00:14:02,240
You've been blocked.
145
00:14:02,490 --> 00:14:06,150
It's the first time I've
ever idolize someone.
146
00:14:06,180 --> 00:14:08,660
What should I do? I have no clue.
147
00:14:08,690 --> 00:14:10,380
Then you have to shout that you love her.
148
00:14:10,400 --> 00:14:12,260
Hey, Sol, shut up.
149
00:14:12,270 --> 00:14:16,700
You can tweet a love message
and tag her like I did for Jun,
150
00:14:16,740 --> 00:14:21,200
but I have no idea for a huge
admirer of a new reporter like you.
151
00:14:21,230 --> 00:14:26,930
Well, as far as I know, I think the reporter
carefully preserves her privacy on this Account.
152
00:14:26,950 --> 00:14:30,030
If you send her a message,
she won't simply reply.
153
00:14:30,240 --> 00:14:33,010
But I didn't mean to harass or anything.
154
00:14:33,040 --> 00:14:36,510
Oh, Kris.
155
00:14:37,320 --> 00:14:38,630
Why?
156
00:14:38,670 --> 00:14:43,760
You must find something
that relate you with her.
157
00:14:43,790 --> 00:14:44,660
What is it?
158
00:14:44,700 --> 00:14:50,880
Well, Meen is talking about
something that is not too inquisitive.
159
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
How about letters?
160
00:14:54,770 --> 00:14:56,590
People still write letters these days?
161
00:14:56,620 --> 00:15:01,730
Look, Meen, letters have classic vibes
and can express all emotions.
162
00:15:01,755 --> 00:15:07,095
How should I write a proper letter
that doesn't look like spam?
163
00:15:08,030 --> 00:15:13,190
Hey, the new letter writer, you just
have to tell her how much she is cherished.
164
00:15:15,190 --> 00:15:17,990
How much is she cherished?
165
00:15:32,100 --> 00:15:34,810
I have to greet her first.
166
00:15:40,940 --> 00:15:42,990
Hello.
167
00:15:54,589 --> 00:15:55,310
Let's start again.
168
00:16:21,852 --> 00:16:29,652
Oh, I can't even speak clearly,
and you tell me to write a letter.
169
00:16:31,690 --> 00:16:33,660
Shall I try another way?
170
00:16:50,210 --> 00:16:53,070
Oh, it's great that you came downstairs.
171
00:16:54,363 --> 00:16:56,333
I'm busy comtemplating.
172
00:16:56,610 --> 00:17:00,030
Whoa! You're contemplating?
173
00:17:00,350 --> 00:17:01,620
Pud!
174
00:17:02,900 --> 00:17:05,070
Don't be silly. Just help
me pack these things up.
175
00:17:05,100 --> 00:17:06,690
I'm going to the office tomorrow.
176
00:17:10,690 --> 00:17:11,650
What?!?
177
00:17:12,540 --> 00:17:15,760
You're even shaking your own brother down?
178
00:17:16,630 --> 00:17:18,140
That's it.
179
00:17:18,960 --> 00:17:20,640
Ah.
180
00:17:22,000 --> 00:17:23,280
A coffee?
181
00:17:23,560 --> 00:17:26,540
Oh, you cheapskate.
182
00:17:26,900 --> 00:17:28,690
What do you want then?
183
00:17:28,720 --> 00:17:30,130
3 coffees after a meal.
184
00:17:30,160 --> 00:17:30,910
Whoa!
185
00:17:34,020 --> 00:17:36,150
Ok, deal.
186
00:17:41,870 --> 00:17:44,150
Are you launching the company tomorrow?
187
00:17:44,180 --> 00:17:45,570
Yes, I am.
188
00:17:46,140 --> 00:17:47,710
Have you prepared for the job?
189
00:17:47,750 --> 00:17:49,170
Tomorrow is your first day of work.
190
00:17:49,410 --> 00:17:51,320
Yes, I have.
191
00:17:52,850 --> 00:17:56,270
Well, what is the name of the block?
192
00:17:59,960 --> 00:18:02,470
(laughing)
193
00:18:03,650 --> 00:18:05,060
App Talk!
194
00:18:06,250 --> 00:18:07,280
The name's cool, right?
195
00:18:07,810 --> 00:18:12,380
Toh, Jess, and I even spent a
week on naming the company.
196
00:18:12,420 --> 00:18:14,500
Wow, so cool,
197
00:18:14,890 --> 00:18:18,160
such a brilliant name.
198
00:18:18,510 --> 00:18:22,280
Just wow, my eyes are popping out. Bravo!
199
00:18:22,320 --> 00:18:23,920
- Are you mocking me?
- Excellent!
200
00:18:24,090 --> 00:18:25,020
Excellent!
201
00:18:25,810 --> 00:18:29,360
Hey, don't hurt me.
202
00:18:36,340 --> 00:18:40,140
And sports news today
with me, Aonthakarn Rakthai.
203
00:18:40,200 --> 00:18:44,250
And sports news today
with me, Aonthakarn Rakthai.
204
00:18:44,290 --> 00:18:48,080
And sports news today
with me, Aonthakarn Rakthai.
205
00:18:51,060 --> 00:18:52,570
Why are you absent-minded?
206
00:18:54,130 --> 00:18:54,900
Let me take a look.
207
00:18:56,810 --> 00:18:59,200
Oh, it's Aonthakarn.
208
00:18:59,230 --> 00:19:00,320
Do you know her?
209
00:19:00,380 --> 00:19:02,980
Yeah, she's Toh's sister.
210
00:19:03,610 --> 00:19:06,470
I heard she's gonna quit her job.
211
00:19:08,790 --> 00:19:12,000
Why? Why is she resigning as news reporter?
212
00:19:12,350 --> 00:19:15,130
I have no idea. She might be burnt out.
213
00:19:22,400 --> 00:19:26,500
Ouch! Kris, did you just kick me?
214
00:19:26,890 --> 00:19:27,520
Yeah.
215
00:19:27,560 --> 00:19:28,270
Kris.
216
00:19:28,990 --> 00:19:31,140
Do the rest on your own.
I have something to do.
217
00:19:31,170 --> 00:19:32,700
What are you doing?
218
00:19:32,720 --> 00:19:34,300
This is your job.
219
00:19:34,320 --> 00:19:36,390
I can fire you right now, you little brat.
220
00:19:36,410 --> 00:19:38,920
Pud, don't call your sister names.
221
00:19:39,240 --> 00:19:40,920
I don't, mum.
222
00:19:56,990 --> 00:19:57,990
Dear...
223
00:20:05,180 --> 00:20:08,220
Dear my beloved person.
224
00:21:12,815 --> 00:21:14,705
Hello, what are you inquiring about?
225
00:21:14,730 --> 00:21:19,360
I'd like to leave something for Ms.
Aonthakarn, the sports news reporter.
226
00:21:22,100 --> 00:21:23,190
From whom?
227
00:21:23,370 --> 00:21:24,380
From Kri..
228
00:21:25,920 --> 00:21:27,110
From Apple.
229
00:22:04,830 --> 00:22:08,100
Ms. Aonthakarn, you've got a package.
230
00:22:25,840 --> 00:22:26,710
Thank you very much.
231
00:22:48,580 --> 00:22:50,980
My dear sis, where are you?
232
00:22:51,870 --> 00:22:53,140
So cute.
233
00:22:53,925 --> 00:22:56,205
Of course. I know I'm cute.
234
00:22:56,230 --> 00:22:59,160
Just rush to the office,
everyone is waiting for us.
235
00:22:59,960 --> 00:23:04,710
I'm not talking about you, silly brother.
236
00:23:27,550 --> 00:23:29,470
I hope you smile a lot today,
237
00:23:31,470 --> 00:23:32,830
my beloved person.
238
00:23:32,850 --> 00:23:41,030
“I surrender, and I'll follow
only you ‘coz I love you.
239
00:23:41,070 --> 00:23:43,500
Even though my heart is broken,
240
00:23:43,520 --> 00:23:50,270
I just wish you all the best...
all those great things you wish for.
241
00:24:04,270 --> 00:24:04,960
Hey.
242
00:24:06,270 --> 00:24:07,160
Toh.
243
00:24:07,190 --> 00:24:07,840
Kris.
244
00:24:08,300 --> 00:24:11,270
The last time I saw you,
you were just a high school girl, right?
245
00:24:11,290 --> 00:24:11,760
Yeah.
246
00:24:11,800 --> 00:24:14,760
Oh, you've grown up a lot.
247
00:24:14,790 --> 00:24:15,680
Am I prettier?
248
00:24:17,050 --> 00:24:18,400
You look just the same.
249
00:24:18,430 --> 00:24:21,320
Of course, I always look youthful.
250
00:24:21,360 --> 00:24:23,450
Not at all, you look funny.
251
00:24:34,230 --> 00:24:36,470
Here comes our little sister.
252
00:24:36,480 --> 00:24:39,330
Wow, Kris, we haven't
seen each other for ages.
253
00:24:39,350 --> 00:24:40,580
Hello, Jess.
254
00:24:40,620 --> 00:24:41,180
Hello.
255
00:24:41,200 --> 00:24:41,960
Come one, take a seat.
256
00:24:42,000 --> 00:24:43,440
Wow, you're becoming really prettier.
257
00:24:43,470 --> 00:24:44,120
Very true.
258
00:24:44,160 --> 00:24:45,520
Do you have a boyfriend?
259
00:24:45,550 --> 00:24:47,040
Hey!
260
00:24:47,070 --> 00:24:49,210
She might not have one, but I'm single.
261
00:24:49,240 --> 00:24:50,110
Are you interested in me?
262
00:24:50,160 --> 00:24:50,830
Nope.
263
00:24:50,860 --> 00:24:52,630
Just take a seat.
264
00:24:52,680 --> 00:24:54,960
All of you are just the same.
265
00:24:55,010 --> 00:24:55,770
Handsome as always.
266
00:24:55,810 --> 00:24:56,630
Goofy!
267
00:25:01,750 --> 00:25:03,420
I think she's arrived.
268
00:25:03,900 --> 00:25:05,520
Oh, bring her along here.
269
00:25:07,360 --> 00:25:09,360
There's more to come?
270
00:25:23,832 --> 00:25:29,032
This is Aonthakarn, the
leading host of App Talk.
271
00:25:29,510 --> 00:25:32,400
She'll work as a part-time host
for our afternoon programmes
272
00:25:32,440 --> 00:25:34,770
for a month until she
quits the previous job.
273
00:25:34,800 --> 00:25:35,630
That's right.
274
00:25:36,160 --> 00:25:38,180
This is Pud, our CEO.
275
00:25:38,200 --> 00:25:39,190
Hello.
276
00:25:39,200 --> 00:25:40,360
Hello.
277
00:25:40,400 --> 00:25:42,420
I'm glad to work with you.
278
00:25:42,460 --> 00:25:43,540
I'm glad to work with you, too.
279
00:25:43,580 --> 00:25:45,620
And, Karn, this is Jess,
our large shareholder.
280
00:25:45,660 --> 00:25:47,080
He's a friend of mine from university.
281
00:25:47,120 --> 00:25:48,160
Hello, Jess.
282
00:25:48,560 --> 00:25:52,060
Hello, you can call me
Bro. We're like family.
283
00:25:52,090 --> 00:25:55,290
And this is Kris, Pud's sister,
from the Production Department.
284
00:25:56,480 --> 00:25:59,200
Hello, Kris. I'm Aonthakarn.
285
00:25:59,250 --> 00:26:00,950
You can call me Karn.
286
00:26:55,120 --> 00:26:56,700
(laughing)
287
00:26:56,720 --> 00:26:59,990
There're only 2 female staff members,
so you'd better make friends.
288
00:27:00,010 --> 00:27:02,240
Yes, only 2 girls.
289
00:27:02,270 --> 00:27:05,840
Hey, welcome Karn with
some drinks over there.
290
00:27:05,870 --> 00:27:09,410
Ok, take a seat and have some drinks.
291
00:27:11,740 --> 00:27:13,260
Please have a seat here.
292
00:27:13,280 --> 00:27:13,850
Thank you.
293
00:27:13,880 --> 00:27:15,220
What's wrong with you?
294
00:27:15,250 --> 00:27:16,760
You've forgotten your manners.
295
00:27:17,840 --> 00:27:20,360
Ouch!! What are you doing?
296
00:27:20,940 --> 00:27:22,440
Is this a dream?
297
00:27:23,140 --> 00:27:24,840
No, it's not.
298
00:27:26,710 --> 00:27:29,260
Oh, Kris, what have you done?
299
00:27:29,280 --> 00:27:32,210
The first impression is bad.
300
00:27:33,740 --> 00:27:39,120
Why don't you tell me that
Karn is gonna be our host?
301
00:27:39,390 --> 00:27:41,560
I've told you, but you don't listen to me.
302
00:27:41,600 --> 00:27:43,830
Why don't you…
303
00:27:43,850 --> 00:27:45,830
Don't waste time arguing.
304
00:27:45,860 --> 00:27:51,860
Go there, hurry!
305
00:27:58,080 --> 00:27:59,110
Oh,
306
00:28:01,110 --> 00:28:03,110
what are you doing there?
307
00:28:03,140 --> 00:28:06,000
Are you talking with the
curtain? Come here right
308
00:28:06,750 --> 00:28:07,730
now.
309
00:28:20,800 --> 00:28:27,280
Hi, everyone, welcome to App Talk.
310
00:28:27,310 --> 00:28:28,930
Woo hoo, woo hoo.
311
00:28:31,680 --> 00:28:33,680
Even though we are now a small company,
312
00:28:34,285 --> 00:28:38,045
I believe our company will become
313
00:28:38,070 --> 00:28:41,660
a leading online media
in the technology industry.
314
00:28:43,280 --> 00:28:44,280
Absolutely.
315
00:28:44,320 --> 00:28:49,010
We have a team of qualified staff members
of all positions and partners.
316
00:28:49,482 --> 00:28:54,362
Karn works at the company as well.
317
00:28:54,420 --> 00:28:58,840
She's smiled at me, and she is so cute.
318
00:28:59,630 --> 00:29:04,160
I could die of her smiles.
319
00:29:04,921 --> 00:29:08,401
As today is the first working day,
let's try creating content.
320
00:29:08,470 --> 00:29:09,150
Ok.
321
00:29:09,180 --> 00:29:10,000
- Good.
- Kris.
322
00:29:12,800 --> 00:29:13,510
Kris?
323
00:29:14,800 --> 00:29:15,270
Kris.
324
00:29:15,290 --> 00:29:16,030
What?!?
325
00:29:19,070 --> 00:29:20,790
Get ahold of yourself.
326
00:29:21,460 --> 00:29:25,060
Today, I want you to
create content with Karn.
327
00:29:25,970 --> 00:29:26,590
Huh?
328
00:29:26,630 --> 00:29:28,280
Toh, give me the script.
329
00:29:32,590 --> 00:29:35,300
Karn, the script was written by Toh.
330
00:29:35,320 --> 00:29:40,620
And I'd like you to read
and adjust it to suit you.
331
00:29:41,170 --> 00:29:42,260
Ok.
332
00:29:42,670 --> 00:29:45,360
Provided that it's Toh's writing,
adjustments are probably not needed.
333
00:29:45,680 --> 00:29:47,680
No doubt.
334
00:29:48,192 --> 00:29:52,282
Here's cold water for you all.
335
00:29:52,920 --> 00:29:53,740
Yay.
336
00:29:53,760 --> 00:29:57,500
This is an auspicious time, everybody.
337
00:29:58,030 --> 00:29:58,680
Kris.
338
00:29:59,960 --> 00:30:01,460
Kris, come on.
339
00:30:23,400 --> 00:30:24,850
Cheers!
340
00:30:25,200 --> 00:30:25,890
Oh!
341
00:30:36,680 --> 00:30:39,860
Please excuse me, I'll be back in a minute.
342
00:31:05,340 --> 00:31:06,010
Kris.
343
00:31:06,040 --> 00:31:06,620
Yeah?
344
00:31:07,650 --> 00:31:09,650
Can I call you Kris?
345
00:31:10,480 --> 00:31:14,050
What would I say? Come on, come on.
346
00:31:14,840 --> 00:31:15,460
Yes.
347
00:31:15,950 --> 00:31:17,290
How old are you?
348
00:31:19,000 --> 00:31:21,100
We're of the same age.
349
00:31:21,650 --> 00:31:23,220
Do you know how old I am?
350
00:31:27,840 --> 00:31:30,600
Um, we'd better start
shooting in the natural light.
351
00:31:31,770 --> 00:31:36,900
I'll tilt the camera up, um, upward.
352
00:31:36,930 --> 00:31:38,670
You can speak according to the script.
353
00:31:39,380 --> 00:31:40,000
Ok.
354
00:31:43,170 --> 00:31:44,360
Record.
355
00:31:44,950 --> 00:31:50,790
Another outstanding features of
these headphones is sound quality,
356
00:31:50,810 --> 00:31:55,540
Particularly they offer all music genres
with detailed sound of high quality.
357
00:32:11,090 --> 00:32:12,180
Aonthakarn.
358
00:32:13,150 --> 00:32:13,930
Yes?
359
00:32:17,500 --> 00:32:18,480
Have you called me?
360
00:32:20,340 --> 00:32:20,940
No, I haven't.
361
00:32:22,110 --> 00:32:23,810
Can I see the clip?
362
00:32:42,270 --> 00:32:45,700
That's. Too. Close!!!
363
00:32:56,050 --> 00:32:57,700
You don't like me?
364
00:33:07,120 --> 00:33:11,540
Argg! Waah!
365
00:33:12,080 --> 00:33:16,180
What the fuck did you do, Kris?
366
00:33:17,480 --> 00:33:22,080
What the fuck did you do?
367
00:33:26,240 --> 00:33:30,340
How are you, Kris? Please keep me posted.
Don't be silent. It stresses me out!
368
00:33:30,380 --> 00:33:31,900
Are you okay?
369
00:33:31,920 --> 00:33:33,740
I thought she might be dead now.
370
00:33:34,400 --> 00:33:35,520
Damn you all!
371
00:33:40,970 --> 00:33:43,650
What's going on? Tell us now.
372
00:33:43,680 --> 00:33:46,230
You caused a problem again, huh?
373
00:33:46,280 --> 00:33:51,790
I did bad with Kan.
374
00:33:51,820 --> 00:33:53,840
Why did you do that?
375
00:33:53,880 --> 00:33:57,650
Who would want to do that on purpose?
I was just too shy.
376
00:33:57,690 --> 00:34:00,260
Damn you, Kris! You little fool!
377
00:34:00,990 --> 00:34:02,990
Argg! You really let me down.
378
00:34:03,520 --> 00:34:06,980
So, what do I do?
379
00:34:07,530 --> 00:34:11,850
I don't dare to look her in
the eyes. She's too cute.
380
00:34:12,090 --> 00:34:14,820
Oh my god! Such an
inexperienced die-hard fan!
381
00:34:14,870 --> 00:34:16,400
Stop dancing on my grave!
382
00:34:16,440 --> 00:34:18,400
I'm stressed and dying here.
383
00:34:18,438 --> 00:34:23,108
Tomorrow, go apologize to her
and behave yourself. That's simple.
384
00:34:24,000 --> 00:34:27,630
How? I can't even look her in the eyes.
385
00:34:27,680 --> 00:34:30,020
Argg! Are you a little baby?
386
00:34:30,060 --> 00:34:32,650
Just say, I'm sorry”. That's simple.
387
00:34:32,710 --> 00:34:35,310
Nat, you yell at me again!
388
00:34:35,350 --> 00:34:36,890
Because you're annoying!
389
00:34:36,940 --> 00:34:42,520
Now, Kris, when you talk to her,
you just look at her nose, not her eyes.
390
00:34:45,020 --> 00:34:45,730
I can do that?
391
00:34:45,760 --> 00:34:46,960
This is a good recommendation.
392
00:34:48,540 --> 00:34:50,850
Huh. I'm a genius, aren't I?
393
00:34:50,900 --> 00:34:55,170
Of course! My Sol is a super genius!
394
00:34:55,380 --> 00:35:01,770
Alright, then. I'm going to talk
with Kan's nose and behave myselg.
395
00:35:03,770 --> 00:35:05,040
Go for it, girl!
396
00:35:05,080 --> 00:35:06,140
Very good.
397
00:35:06,180 --> 00:35:08,320
Consciousness comes and wisdom arises.
398
00:35:08,370 --> 00:35:11,330
You can do it! You
can do it! You can do it!
399
00:35:11,370 --> 00:35:13,020
You little fool! You can do it!
400
00:35:13,072 --> 00:35:15,440
Thank you all! Bye.
401
00:35:20,980 --> 00:35:26,070
You can do it! You can do it!
You can do it! You little fool!
402
00:35:36,070 --> 00:35:38,290
Would it really help? Damn!
403
00:35:47,970 --> 00:35:50,660
Guys, what's wrong with Kris?
404
00:35:50,700 --> 00:35:51,490
I wonder, too.
405
00:35:51,540 --> 00:35:54,500
Pud, you should take
you sister to get some help.
406
00:35:54,524 --> 00:35:55,874
You mean to see a doctor?
407
00:35:55,920 --> 00:35:57,580
Pud! You dumbass!
408
00:35:57,832 --> 00:36:00,072
The exorcist, of course! From the look of
things, bathing in holy water might not enough.
409
00:36:00,110 --> 00:36:00,900
Then, what do I have to do?
410
00:36:00,930 --> 00:36:02,180
Bring the whole bottle!
411
00:36:02,230 --> 00:36:03,490
Fuck!
412
00:36:06,397 --> 00:36:10,107
You can do it! You
can do it! You love fool!
413
00:36:12,570 --> 00:36:13,490
Go for it!
414
00:36:16,470 --> 00:36:17,750
Kan?
415
00:36:18,400 --> 00:36:19,200
Yes?
416
00:36:22,370 --> 00:36:23,600
Is the script ready?
417
00:36:26,010 --> 00:36:28,370
Oh, almost.
418
00:36:29,670 --> 00:36:31,670
Argg! You fool, Kris!
419
00:36:31,710 --> 00:36:34,900
Looking at her nose doesn't help at all!
420
00:36:38,420 --> 00:36:39,150
Hmm.
421
00:36:50,730 --> 00:36:55,660
Don't for get to click ‘Like' and
‘Share' and subscribe to App Talk, too.
422
00:36:56,510 --> 00:36:58,920
And Cut!
423
00:37:04,920 --> 00:37:06,200
May I check the clip?
424
00:37:06,240 --> 00:37:08,400
Ah, go ahead.
425
00:37:27,120 --> 00:37:28,890
What's this letter?
426
00:37:29,470 --> 00:37:31,280
A letter from my important fan.
427
00:37:40,650 --> 00:37:43,190
To…My Dear.
428
00:37:43,860 --> 00:37:46,860
I'm not good at talking
so I write this letter instead.
429
00:37:47,760 --> 00:37:50,000
I want to say thank you.
430
00:37:50,820 --> 00:37:53,280
I am a useless person.
431
00:37:53,320 --> 00:37:55,790
Whatever I tried, it always failed.
432
00:37:56,560 --> 00:37:59,750
But one day I saw you on TV.
433
00:38:00,340 --> 00:38:02,890
Your eyes were full of dreams.
434
00:38:03,360 --> 00:38:06,230
It has become the force
for me to want to fight again.
435
00:38:08,230 --> 00:38:09,810
Are you tried?
436
00:38:13,450 --> 00:38:14,630
It's alright.
437
00:38:15,420 --> 00:38:17,420
Let's try together.
438
00:38:17,810 --> 00:38:20,490
I hope my feeling will get through to you.
439
00:38:20,690 --> 00:38:25,030
From…Your fan. Apple.
440
00:38:26,090 --> 00:38:30,650
Toh, about the M.C. job you used to ask me.
Can I have it a try?
441
00:38:33,020 --> 00:38:35,020
My fan doesn't want me to give up.
442
00:38:39,020 --> 00:38:41,020
An important fan.
443
00:38:43,190 --> 00:38:45,710
Yes. Any problem?
444
00:38:47,590 --> 00:38:50,560
No. I just… I don't think
that you have a fan, too.
445
00:38:55,180 --> 00:38:58,700
You fool, Kris! What
the fuck did you just say?
446
00:39:07,470 --> 00:39:09,600
May I have it back, Kris?
447
00:39:18,560 --> 00:39:20,270
Let me get some rest now.
448
00:39:25,160 --> 00:39:28,630
Hey, you finished the shooting?
449
00:39:28,650 --> 00:39:29,960
Hmm.
450
00:39:31,960 --> 00:39:33,120
And where is Kan?
451
00:39:38,050 --> 00:39:42,460
Don't tell me that you
caused a problem again.
452
00:39:42,500 --> 00:39:43,880
I did not.
453
00:39:44,800 --> 00:39:46,270
Are you sure?
454
00:39:46,310 --> 00:39:49,020
It's not easy for me to get Kan to help.
455
00:39:49,040 --> 00:39:51,260
I almost had to beg Toh.
456
00:39:51,690 --> 00:39:53,260
I know that.
457
00:39:56,920 --> 00:39:57,840
เออ..
458
00:39:59,730 --> 00:40:01,310
Kan is beautiful, isn't she?
459
00:40:03,880 --> 00:40:05,880
But she looks sad.
460
00:40:07,480 --> 00:40:09,170
I heard that her mother just died.
461
00:40:10,530 --> 00:40:11,590
Are you serious?
462
00:40:12,750 --> 00:40:13,550
Yes.
463
00:40:13,860 --> 00:40:15,470
Toh just told me.
464
00:40:16,540 --> 00:40:19,040
He said there were just the two of them,
mother and daughter.
465
00:40:21,510 --> 00:40:23,010
That's pitiful.
466
00:40:26,730 --> 00:40:28,670
Doesn't she have a boyfriend?
467
00:40:29,840 --> 00:40:35,370
She did. But... they probably broke up
when her mother died.
468
00:40:36,290 --> 00:40:39,950
Really? Then…she's single now, isn't she?
469
00:40:41,630 --> 00:40:43,210
What are you happy about?
470
00:40:45,980 --> 00:40:47,380
Nothing.
471
00:40:49,070 --> 00:40:53,600
I just feel that all beautiful women
must have a boyfriend, isn't it?
472
00:40:54,640 --> 00:40:57,090
She must have a fan as well.
473
00:40:59,810 --> 00:41:01,090
A fan.
474
00:41:02,670 --> 00:41:04,290
What are you laughing about?
475
00:41:07,600 --> 00:41:08,800
A fan.
476
00:41:10,060 --> 00:41:14,000
A fan, you know? A fan!
477
00:41:14,520 --> 00:41:15,440
Kris.
478
00:41:16,000 --> 00:41:17,550
Why are you laughing at her?
479
00:41:17,870 --> 00:41:18,870
Do you hate her?
480
00:41:18,900 --> 00:41:19,730
Hey!!!
481
00:41:20,030 --> 00:41:21,630
Ugh! Go apologize to her.
482
00:41:21,950 --> 00:41:23,630
What are you waiting for? Go now!
483
00:41:23,662 --> 00:41:26,072
Let me get over it first.
484
00:41:26,500 --> 00:41:28,140
No time for that.
485
00:41:28,800 --> 00:41:29,890
Kan!
486
00:41:40,270 --> 00:41:43,110
Pud, I will resign.
487
00:41:43,920 --> 00:41:45,500
What?
488
00:41:45,950 --> 00:41:49,610
I will send you the resignation later.
489
00:41:49,650 --> 00:41:52,540
Kan, let's calm down and talk.
490
00:41:52,570 --> 00:41:54,710
I can't stand working with
someone who hates me.
491
00:41:54,740 --> 00:41:56,540
Me? Hating you?
492
00:41:56,960 --> 00:41:58,710
I don't think I heard it wrong.
493
00:42:00,880 --> 00:42:04,330
You should have told me frankly that
you hate me so we don't waste our times.
494
00:42:05,200 --> 00:42:05,800
Kan…
495
00:42:08,940 --> 00:42:10,340
Kan!
496
00:42:10,770 --> 00:42:13,170
Talk to me, Kan.
497
00:42:14,050 --> 00:42:16,290
Talk to me, Kan.
498
00:42:18,560 --> 00:42:20,180
I have nothing to say.
499
00:42:20,210 --> 00:42:22,180
But you misunderstood.
500
00:42:22,220 --> 00:42:23,390
About what?
501
00:42:23,430 --> 00:42:26,790
About how I have no mother, no boyfriends,
or no one at all.
502
00:42:27,120 --> 00:42:28,710
It's not like that, Kan.
503
00:42:28,710 --> 00:42:30,510
Or about how I have a fan that's funny?
504
00:42:32,680 --> 00:42:34,070
Negative.
505
00:42:34,400 --> 00:42:36,080
You don't have to try to explain.
506
00:42:39,360 --> 00:42:42,510
What you've done to me for
all these days is clear enough.
507
00:42:43,280 --> 00:42:44,300
Het, Kan!
508
00:42:44,320 --> 00:42:45,790
Wait! Please calm down, okay?
509
00:42:46,240 --> 00:42:47,790
I've calmed down now, Toh.
510
00:42:48,480 --> 00:42:49,900
But this is really too much for me.
511
00:42:50,560 --> 00:42:52,560
I have to apologize for my sister.
512
00:42:52,620 --> 00:42:56,650
She likes to speak bluntly
513
00:42:56,700 --> 00:43:00,390
and make annoyed faces but she is harmless.
514
00:43:01,280 --> 00:43:03,790
You don't have to apologize,
Pud. It is no one's fault.
515
00:43:04,180 --> 00:43:06,030
It's just someone hating the other.
516
00:43:06,060 --> 00:43:07,680
So it's better to not
push it to work together.
517
00:43:07,720 --> 00:43:10,020
Okay, Kan. I get it.
518
00:43:10,060 --> 00:43:11,920
Just give me one week.
519
00:43:11,960 --> 00:43:14,500
Let me find a new M.C. first. Please.
520
00:43:15,120 --> 00:43:19,250
For my sake. For your Apple's sake.
521
00:43:29,650 --> 00:43:30,830
I get it.
522
00:43:31,560 --> 00:43:33,560
Today I'm leaving first.
523
00:43:54,990 --> 00:43:56,990
Why do you always cause problems, Kris?
524
00:43:57,560 --> 00:44:00,190
Do you how hard it was
to get Kan t work with us?
525
00:44:03,610 --> 00:44:05,610
Do you know that she
wouldn't accept the job at first?
526
00:44:06,480 --> 00:44:09,710
But I heard that there was this fan
that caused her to accept the job.
527
00:44:17,750 --> 00:44:20,340
Is it too hard for you
just to behave yourself?
528
00:44:20,390 --> 00:44:21,520
You're a grown-up now, you know?
529
00:44:23,761 --> 00:44:25,861
Don't say like it is easy thing to do.
530
00:44:28,290 --> 00:44:32,180
I'm not like you who always
succeeds in everything you do.
531
00:44:32,210 --> 00:44:33,840
Hey, Kirs, don't be a bully.
532
00:44:34,230 --> 00:44:36,020
I am useless anyway.
533
00:44:37,193 --> 00:44:39,433
Where're you going,
Kris? It's late at night.
534
00:44:39,950 --> 00:44:40,380
Fuck off!
535
00:44:40,410 --> 00:44:41,280
Kris!
536
00:45:02,690 --> 00:45:04,020
Damn you, Kris!
537
00:45:05,450 --> 00:45:07,050
You fool!
538
00:45:07,520 --> 00:45:09,520
How could you forget your purse?
539
00:45:20,910 --> 00:45:24,440
Hello, Meen. Come pick me up.
540
00:45:25,030 --> 00:45:28,540
I forgot my purse. Please, my friend.
541
00:45:30,720 --> 00:45:33,280
Hmm. Don't worry, Pud. She's with me now.
542
00:45:33,640 --> 00:45:36,950
Okay. Not so good.
543
00:45:37,630 --> 00:45:42,110
Okay. I'll take her home. Don't worry.
544
00:45:42,405 --> 00:45:44,605
Yes. Bye.
545
00:45:50,380 --> 00:45:54,480
Now tell me what problem you have caused.
Look at how bad of a state you're in.
546
00:45:56,660 --> 00:45:58,480
I'm so bored with myself.
547
00:46:00,880 --> 00:46:04,770
It seems like I always make
a mistake in everything I do.
548
00:46:07,020 --> 00:46:10,610
I quit studying pharmacy
and chose to study film.
549
00:46:11,750 --> 00:46:15,850
In the end, I was
unemployed for almost a year.
550
00:46:18,060 --> 00:46:23,200
When I finally got a job as an
assistant director, I became blind.
551
00:46:24,880 --> 00:46:28,180
But that's something no
one wants to happen.
552
00:46:29,655 --> 00:46:36,345
And this time, my main hates me now.
553
00:46:36,860 --> 00:46:39,750
Kris, listen to me.
554
00:46:44,450 --> 00:46:48,750
Are you a God, huh?
555
00:46:50,230 --> 00:46:56,000
You have to be a God if you choose
something and it is always correct.
556
00:46:56,940 --> 00:46:58,940
You win some, you lose some. That's life.
557
00:47:00,430 --> 00:47:05,700
You don't get to be a pharmacist
but you are Kris from Film Major
558
00:47:06,300 --> 00:47:08,710
and you get to meet us,
your gang of lovely friends.
559
00:47:10,920 --> 00:47:14,390
It's because you became blind
that you got to dream about Kan, isn't it?
560
00:47:17,520 --> 00:47:19,760
Life is not right or wrong.
561
00:47:20,340 --> 00:47:25,460
Just live your life the most
correct way in your own way.
562
00:47:26,160 --> 00:47:27,020
Wow.
563
00:47:28,810 --> 00:47:30,620
Such an eternal truth of life.
564
00:47:30,980 --> 00:47:34,180
And about Kan, hurry and
finish clearing things up with her.
565
00:47:38,740 --> 00:47:42,050
It's easier said than done.
566
00:47:42,660 --> 00:47:46,810
I am shy even when she stands out there.
567
00:47:47,840 --> 00:47:50,300
So you're going to let it be like this?
568
00:47:50,660 --> 00:47:53,510
Just tell her that you are her Apple.
569
00:47:53,560 --> 00:47:56,280
Definitely not! No
one can't tell her at all.
570
00:47:56,310 --> 00:47:57,680
It must be a secret.
571
00:47:58,290 --> 00:47:59,280
Why?
572
00:48:00,900 --> 00:48:05,490
She must be disappointed if
she knows that I am her Apple.
573
00:48:06,760 --> 00:48:08,250
How is it not good if it's you?
574
00:48:10,250 --> 00:48:13,370
I want Apple to be her ideal fan.
575
00:48:15,710 --> 00:48:17,690
Then what're you gonna do?
576
00:48:22,370 --> 00:48:26,540
I'll find a way to apologize her.
577
00:48:27,410 --> 00:48:35,590
“I surrender, and I'll follow
only you ‘coz I love you.
578
00:48:35,630 --> 00:48:37,830
Even though my heart is broken,
579
00:48:37,850 --> 00:48:45,440
I just wish you all the best...
all those great things you wish for.
40376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.