Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,430
Previously on When Calls
the Heart.
2
00:00:05,470 --> 00:00:06,570
Danny boy!
3
00:00:06,600 --> 00:00:07,840
So, Toddy...
4
00:00:07,870 --> 00:00:11,610
He's an estate dealer.
Trades in illegal coins.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,110
The Importance
of Being Earnest.
6
00:00:14,140 --> 00:00:16,380
You could be in charge
of props.
7
00:00:16,410 --> 00:00:19,510
Some two-bit rancher got
his hands on a crate of these.
8
00:00:19,550 --> 00:00:21,520
If we could find a way
around the stream.
9
00:00:21,550 --> 00:00:22,380
Riders!
10
00:00:23,520 --> 00:00:25,290
There's a wildlife corridor
that the cattle can take
11
00:00:25,320 --> 00:00:26,790
to an even bigger
summer pasture.
12
00:00:26,820 --> 00:00:28,420
Drop the proposal.
13
00:00:28,460 --> 00:00:30,090
Pretend like you never heard
about this other pasture.
14
00:00:30,130 --> 00:00:32,260
One adventure ends
and another begins.
15
00:00:32,290 --> 00:00:34,630
You did it?
You sent the curriculum?
16
00:00:35,500 --> 00:00:37,430
So, are you ready?
17
00:00:37,470 --> 00:00:38,730
- I think so.
- Mm.
18
00:00:38,770 --> 00:00:41,300
I just hope I don't bore
your listeners.
19
00:00:41,340 --> 00:00:44,310
We interviewed Jed Campbell
on the history of alfalfa.
20
00:00:44,340 --> 00:00:45,170
Ooh.
21
00:00:45,210 --> 00:00:45,970
Our listeners will be thrilled
to hear
22
00:00:46,010 --> 00:00:48,510
from Hope Valley's
finest educator.
23
00:00:48,540 --> 00:00:49,780
Only educator.
24
00:00:49,810 --> 00:00:52,750
Laying out her vision
for a new curriculum.
25
00:00:52,780 --> 00:00:56,250
Now, I should tell you, we have
had a last-minute change-up
26
00:00:56,280 --> 00:00:57,590
in your Daily Dialogue partner.
27
00:00:57,620 --> 00:00:58,850
Oh, no!
28
00:00:58,890 --> 00:01:00,190
Not to worry.
Her name is Eileen Bennett.
29
00:01:00,220 --> 00:01:01,260
She's a Superintendent
30
00:01:01,290 --> 00:01:02,590
from the Department
of Education.
31
00:01:02,620 --> 00:01:04,130
An administrator?
32
00:01:04,160 --> 00:01:07,860
She was lovely on
the telephone, and to be honest,
33
00:01:07,900 --> 00:01:09,860
we were lucky
she was able to fill in.
34
00:01:09,900 --> 00:01:12,200
I feel like I'm flying
blind here.
35
00:01:12,230 --> 00:01:15,470
Surprise is the spice of life,
I always say.
36
00:01:16,440 --> 00:01:18,310
There's nothing wrong
with a little drama.
37
00:01:21,340 --> 00:01:23,510
Spoken like a true
theater director.
38
00:01:23,910 --> 00:01:26,820
How are you feeling
about the play?
39
00:01:27,280 --> 00:01:28,750
It's coming along.
Busy, busy.
40
00:01:28,780 --> 00:01:30,750
You still haven't
asked her yet?
41
00:01:30,790 --> 00:01:34,660
I... am... waiting
for the right moment.
42
00:01:34,690 --> 00:01:35,890
Rosemary...
43
00:01:35,920 --> 00:01:37,830
you said you wanted
to lighten your load,
44
00:01:37,860 --> 00:01:39,530
focus on directing.
45
00:01:40,430 --> 00:01:42,600
There is no time
like the present.
46
00:01:44,630 --> 00:01:46,270
Excuse me! Ava!
47
00:01:48,640 --> 00:01:50,570
Hi, Ms. Coulter. Hello.
48
00:01:50,940 --> 00:01:53,380
How goes the production?
I am so excited to see it.
49
00:01:53,410 --> 00:01:57,950
Well, uh, I am finding
that I need a little help.
50
00:01:57,980 --> 00:01:59,350
- So...
- Oh.
51
00:01:59,810 --> 00:02:01,280
Ava.
52
00:02:01,320 --> 00:02:02,250
Mmhmm.
53
00:02:02,820 --> 00:02:06,450
Would you like to play, Gw--
54
00:02:08,320 --> 00:02:10,160
Gw...
55
00:02:10,830 --> 00:02:14,360
Would you like
to play goo goo goo goo?
56
00:02:16,530 --> 00:02:19,630
Yes. Would you like
to come on board
57
00:02:19,670 --> 00:02:22,270
as our assistant stage manager?
58
00:02:22,970 --> 00:02:24,470
Mmhmm. Yeah.
59
00:02:24,510 --> 00:02:29,840
You would help Elizabeth
with organizing the schedule
60
00:02:29,880 --> 00:02:34,280
and... and figuring out the tech
and wrangling the talent.
61
00:02:35,350 --> 00:02:36,180
Sure.
62
00:02:36,620 --> 00:02:38,490
I love to wrangle.
63
00:02:38,790 --> 00:02:39,920
Wonderful.
64
00:02:39,950 --> 00:02:42,590
We will see you at rehearsals.
65
00:02:43,460 --> 00:02:44,330
Great.
66
00:02:46,260 --> 00:02:47,400
I'm getting there.
67
00:02:51,900 --> 00:02:55,300
This curriculum frees students
to follow their interests
68
00:02:55,340 --> 00:02:57,270
and pursue real-life
applications
69
00:02:57,310 --> 00:02:58,540
of what they've discovered.
70
00:02:58,570 --> 00:03:01,440
Because when students'
curiosity leads the way,
71
00:03:01,480 --> 00:03:03,310
there's nowhere we can't go.
72
00:03:04,280 --> 00:03:07,780
Oh, and to think this is
all happening right here
73
00:03:07,820 --> 00:03:09,450
in Hope Valley.
74
00:03:09,480 --> 00:03:12,020
Now, Superintendent Bennett,
I would love to hear
75
00:03:12,050 --> 00:03:14,390
your perspective
on Mrs. Thornton's
76
00:03:14,420 --> 00:03:16,560
very exciting new curriculum.
77
00:03:16,590 --> 00:03:19,760
Well, first, it's such
a pleasure
78
00:03:19,790 --> 00:03:22,730
to hear from one of our
inspired young educators.
79
00:03:22,760 --> 00:03:23,600
Oh.
80
00:03:23,630 --> 00:03:24,900
Can I ask Mrs. Thornton?
81
00:03:24,930 --> 00:03:25,700
Elizabeth.
82
00:03:26,030 --> 00:03:27,240
Elizabeth.
83
00:03:28,170 --> 00:03:30,370
What kind of results
are you seeing overall
84
00:03:30,410 --> 00:03:31,610
with this curriculum?
85
00:03:31,640 --> 00:03:32,940
In terms of?
86
00:03:32,970 --> 00:03:35,610
Measurable improvements
in academic performance.
87
00:03:35,640 --> 00:03:38,350
Oh, well, I only just started
this year,
88
00:03:38,380 --> 00:03:40,450
so I don't have test scores
to compare yet.
89
00:03:40,480 --> 00:03:43,050
But our students are already
finding success
90
00:03:43,080 --> 00:03:45,450
applying their lessons
in the world.
91
00:03:45,490 --> 00:03:47,620
In fact, one of them,
Allie Grant,
92
00:03:47,660 --> 00:03:50,530
is addressing the Cattlemen's
Association today
93
00:03:50,560 --> 00:03:53,330
with a solution to an issue
over grazing rights.
94
00:03:53,360 --> 00:03:55,630
Well, that sounds marvelous,
95
00:03:56,930 --> 00:04:00,800
but that's just one pupil, and
a very talented one, no doubt
96
00:04:00,840 --> 00:04:03,040
with a very special teacher.
97
00:04:03,070 --> 00:04:04,440
Thank you, but--
98
00:04:04,470 --> 00:04:07,680
And while I appreciate
your ambition,
99
00:04:07,710 --> 00:04:10,050
without measurable,
standardized results,
100
00:04:10,080 --> 00:04:12,680
it's simply not practical
to expect
101
00:04:12,710 --> 00:04:15,920
every teacher to find
today's math lesson
102
00:04:15,950 --> 00:04:18,450
in the path of a butterfly.
103
00:04:19,420 --> 00:04:22,760
I mean, it's a worthy experiment
for a one-room schoolhouse,
104
00:04:23,120 --> 00:04:28,700
but it's a bit naive to imagine
that something so fuzzy
105
00:04:28,730 --> 00:04:32,300
might serve the mission
of public education.
106
00:04:32,970 --> 00:04:35,540
Wouldn't you say
that the mission
107
00:04:35,570 --> 00:04:37,870
is to unlock the best
in all of our students?
108
00:04:38,810 --> 00:04:41,810
Our mission, Mrs. Thornton,
109
00:04:41,840 --> 00:04:45,510
is to prepare students
to succeed in the world.
110
00:04:45,550 --> 00:04:48,550
And that means learning
to compete.
111
00:04:49,150 --> 00:04:53,120
Rome was hardly built by
following one's curiosity,
112
00:04:53,150 --> 00:04:54,520
now was it?
113
00:04:58,990 --> 00:05:02,460
Uh, well, what a thrilling
dialogue
114
00:05:02,500 --> 00:05:06,530
between two very compelling
points of view.
115
00:05:07,640 --> 00:05:10,610
Now, Superintendent,
let's talk about...
116
00:05:11,470 --> 00:05:14,340
*
117
00:05:37,800 --> 00:05:40,600
Sorry, we're a little swamped.
Are you checking in?
118
00:05:40,640 --> 00:05:41,600
Yes, thanks.
119
00:05:41,640 --> 00:05:43,170
How long will you
be staying with us, Mr.--
120
00:05:43,200 --> 00:05:45,110
I'm not sure yet.
Let's start with two nights.
121
00:05:45,140 --> 00:05:46,370
Okay.
122
00:05:46,980 --> 00:05:48,980
And can I get a map of the area?
123
00:05:49,010 --> 00:05:50,380
Of course.
124
00:05:51,080 --> 00:05:52,480
There you are.
125
00:05:52,510 --> 00:05:54,480
Now that has all
the highlights of Hope Valley,
126
00:05:54,520 --> 00:05:56,120
including the Hot Springs.
127
00:05:56,520 --> 00:05:58,120
I'm looking
for something bigger.
128
00:05:58,150 --> 00:06:00,390
Might do some exploring.
129
00:06:00,620 --> 00:06:01,060
Ah.
130
00:06:02,290 --> 00:06:04,430
Yost Mercantile should have
a larger map of the territory.
131
00:06:04,460 --> 00:06:05,890
It's just across the street.
132
00:06:06,900 --> 00:06:08,630
No luggage to check in.
133
00:06:08,660 --> 00:06:09,460
You see any?
134
00:06:11,770 --> 00:06:15,600
Fuzzy? Naive?
Do I seem fuzzy to you?
135
00:06:16,200 --> 00:06:17,670
Well, not in
the way she meant it.
136
00:06:17,710 --> 00:06:19,570
She called us a one-room
schoolhouse.
137
00:06:19,610 --> 00:06:20,810
Like we're out
in the hinterland.
138
00:06:21,010 --> 00:06:22,680
Technically--
139
00:06:22,710 --> 00:06:24,510
And I don't need to be schooled
on the mission of education.
140
00:06:24,550 --> 00:06:25,810
Hey, hey, hey, hey, hey.
141
00:06:26,650 --> 00:06:28,120
Who cares what she thinks.
142
00:06:28,620 --> 00:06:30,420
Everyone who was listening.
143
00:06:30,690 --> 00:06:34,020
Oh, and that crack about Rome
wasn't built by curiosity.
144
00:06:34,060 --> 00:06:35,620
It absolutely was.
145
00:06:35,660 --> 00:06:37,930
Well, maybe next time
you answer her
146
00:06:37,960 --> 00:06:39,660
a little less like Mrs. Thornton
147
00:06:40,500 --> 00:06:42,430
and a little more
like Diane DeMarco.
148
00:06:43,670 --> 00:06:45,570
Diane doesn't get into arguments
with school superintendents.
149
00:06:45,600 --> 00:06:47,840
No. No one would dare.
150
00:06:48,640 --> 00:06:50,840
Do you wish I was
more like Diane?
151
00:06:51,910 --> 00:06:52,740
No.
152
00:06:54,240 --> 00:06:55,840
No, I just...
153
00:06:56,610 --> 00:06:58,480
I just like knowing
that she's in there.
154
00:06:59,880 --> 00:07:00,820
All right, how about this?
155
00:07:00,850 --> 00:07:02,950
How about tonight I make
you and little Jack
156
00:07:02,980 --> 00:07:04,450
a cheer-up dinner?
157
00:07:04,720 --> 00:07:05,650
Is that a thing?
158
00:07:05,690 --> 00:07:06,620
It is now.
159
00:07:07,620 --> 00:07:10,230
And I forbid you from allowing
Mrs. Crabapple
160
00:07:10,260 --> 00:07:11,660
to stand in your way.
161
00:07:11,990 --> 00:07:12,860
Forbid.
162
00:07:14,530 --> 00:07:16,730
That is a very strong word.
163
00:07:17,870 --> 00:07:18,730
Beg.
164
00:07:19,230 --> 00:07:20,570
Plead.
165
00:07:21,800 --> 00:07:23,200
Highly recommend.
166
00:07:23,740 --> 00:07:26,780
Diane will take it
under advisement.
167
00:07:31,750 --> 00:07:34,720
What about an episode
celebrating the suffragists?
168
00:07:34,750 --> 00:07:36,580
She seemed so nice
on the phone.
169
00:07:36,920 --> 00:07:38,990
Or we could do
an episode celebrating
170
00:07:39,020 --> 00:07:40,620
the anti-suffragists.
171
00:07:40,660 --> 00:07:43,560
She turned out to be like
the wolf that swallowed grandma.
172
00:07:43,590 --> 00:07:44,930
Or how about an episode about
173
00:07:44,960 --> 00:07:47,600
doing away with women
voting altogether.
174
00:07:47,960 --> 00:07:49,800
Fiona, why on earth
would we do that?
175
00:07:52,970 --> 00:07:54,270
Good afternoon, ladies.
176
00:07:54,300 --> 00:07:56,810
Roland Rockwell, Benson
Hills broadcasting.
177
00:07:56,840 --> 00:07:57,870
Good to meet you.
178
00:07:58,070 --> 00:07:59,010
Oh.
179
00:07:59,210 --> 00:08:00,980
Oh. Good to meet you.
180
00:08:01,010 --> 00:08:02,780
Yes. Uh... of course.
181
00:08:02,810 --> 00:08:04,810
Uh, please have a seat,
Mr. Rockwell.
182
00:08:04,850 --> 00:08:06,250
Rockwell? As in--
183
00:08:06,280 --> 00:08:08,620
I believe you know my cousin,
Randall.
184
00:08:09,180 --> 00:08:11,220
Yes, Randall.
185
00:08:11,250 --> 00:08:14,820
As I remember,
he isn't a fan of radio.
186
00:08:14,860 --> 00:08:15,960
He's wrong.
187
00:08:15,990 --> 00:08:18,160
Radio is the best thing
since the gas-powered engine,
188
00:08:18,190 --> 00:08:19,930
which is why
I bought this station.
189
00:08:20,230 --> 00:08:23,160
So you are our--
190
00:08:23,200 --> 00:08:27,070
Boss. Overlord.
Just kidding, partner.
191
00:08:27,370 --> 00:08:29,770
Now let's talk about this
Daily Dialogue show.
192
00:08:29,800 --> 00:08:32,170
Isn't it wonderful?
That was Fiona's idea.
193
00:08:32,210 --> 00:08:34,680
We wanted to showcase
radio's potential
194
00:08:34,710 --> 00:08:36,780
to inform and inspire people.
195
00:08:36,810 --> 00:08:39,050
Un, un... there's no other
way to say this...
196
00:08:39,080 --> 00:08:40,580
it was boring.
197
00:08:40,620 --> 00:08:42,650
Boring? Says who?
198
00:08:42,680 --> 00:08:45,290
I've never been accused of
being boring in my entire life!
199
00:08:45,320 --> 00:08:46,860
From the letters
we've been receiving,
200
00:08:46,890 --> 00:08:48,960
and as you know,
letters are everything,
201
00:08:48,990 --> 00:08:52,560
you're losing out to Farmer Dave
with the Moo Minute.
202
00:08:52,960 --> 00:08:56,160
What could the Moo Minute
possibly have that we don't?
203
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
I guess people like
to hear animals.
204
00:08:58,230 --> 00:09:00,000
That's hardly
high-quality content.
205
00:09:00,040 --> 00:09:01,170
Well, quality is subjective
206
00:09:01,200 --> 00:09:02,940
and the public's attention
is fickle.
207
00:09:02,970 --> 00:09:05,670
You got to grab them
and keep them listening.
208
00:09:06,370 --> 00:09:12,610
Well, then we have
a list of ideas somewhere.
209
00:09:12,650 --> 00:09:17,150
Yes, we do.
It's, um... Fiona... um...
210
00:09:17,920 --> 00:09:18,720
Oh!
211
00:09:21,090 --> 00:09:23,660
The Hope Valley Players present
212
00:09:24,090 --> 00:09:27,000
Oscar Wilde's, The Importance
of Being Earnest.
213
00:09:27,330 --> 00:09:30,170
A new version,
adapted for the radio.
214
00:09:31,870 --> 00:09:32,800
A play?
215
00:09:32,830 --> 00:09:33,700
Mmhmm.
216
00:09:36,040 --> 00:09:37,110
For the radio.
217
00:09:39,870 --> 00:09:40,710
Maybe.
218
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
Is it funny?
219
00:09:43,110 --> 00:09:44,880
Well, it's Oscar Wilde.
220
00:09:46,410 --> 00:09:48,080
It's funnier than livestock.
221
00:09:48,120 --> 00:09:49,150
It's new.
222
00:09:49,380 --> 00:09:50,820
It's entertainment.
223
00:09:51,320 --> 00:09:52,250
I like it.
224
00:09:52,290 --> 00:09:53,620
Let's go live with it tomorrow.
225
00:09:54,090 --> 00:09:56,830
Tomorrow? Surely
it's not that urgent.
226
00:09:56,860 --> 00:09:59,260
We already have an interview
scheduled with a local judge.
227
00:09:59,290 --> 00:10:00,100
Yes.
228
00:10:00,130 --> 00:10:01,330
Great.
229
00:10:01,360 --> 00:10:03,000
There's another 60 minutes
to the Moo Minute.
230
00:10:03,030 --> 00:10:03,870
Fine.
231
00:10:03,900 --> 00:10:04,730
We'll do it.
232
00:10:05,170 --> 00:10:05,930
Tomorrow.
233
00:10:07,040 --> 00:10:08,840
Sounds good... partners.
234
00:10:13,780 --> 00:10:15,410
Toddy said that he's been
getting the coins
235
00:10:15,440 --> 00:10:17,710
in small batches over
the last five or six years,
236
00:10:17,750 --> 00:10:19,710
from some rancher
in Benson Hills.
237
00:10:19,750 --> 00:10:21,920
Did he happen
to grace you with a name?
238
00:10:21,950 --> 00:10:22,880
No.
239
00:10:22,920 --> 00:10:24,950
But he said when the rancher
died last year,
240
00:10:24,990 --> 00:10:27,860
he was cut off and he
sold the bulk of the coins.
241
00:10:28,320 --> 00:10:30,660
Let me guess... Amsterdam.
242
00:10:31,260 --> 00:10:32,460
Bingo.
243
00:10:32,490 --> 00:10:35,060
Okay, so we've got
a rancher in Benson Hills
244
00:10:35,100 --> 00:10:36,300
that died last year.
245
00:10:36,330 --> 00:10:38,430
It doesn't leave us
many options, huh?
246
00:10:38,470 --> 00:10:41,770
Just one... Ernie Martell.
247
00:10:44,340 --> 00:10:46,040
We're gonna have
to talk to his heir.
248
00:10:49,440 --> 00:10:51,010
You've read the proposal.
249
00:10:51,050 --> 00:10:54,180
You're all very
well-versed in the challenges
250
00:10:54,220 --> 00:10:56,080
of the current pasture land.
251
00:10:56,890 --> 00:10:59,050
We have Allie Grant and
Oliver Garrett here today
252
00:10:59,090 --> 00:11:01,460
who have found a solution
that we believe works for both.
253
00:11:01,490 --> 00:11:02,990
Let's cut to the chase
254
00:11:03,020 --> 00:11:06,190
before we hear from a couple
of adolescents.
255
00:11:06,230 --> 00:11:09,260
I see no need to change
what's working for all of us
256
00:11:09,300 --> 00:11:11,830
because of some
theoretical wolves.
257
00:11:12,200 --> 00:11:15,800
I provide a top-notch pasture
for all the ranchers
258
00:11:15,840 --> 00:11:19,240
of this Association
at a very generous rate.
259
00:11:20,180 --> 00:11:21,980
This isn't just about money.
260
00:11:22,010 --> 00:11:24,810
It's about the entire
ecological system.
261
00:11:24,850 --> 00:11:27,480
Little girl, this is a
conversation for grown-ups.
262
00:11:27,520 --> 00:11:30,220
Perhaps it's best
if you run along back to school.
263
00:11:30,250 --> 00:11:32,990
Mr. McGinty, that is enough.
Miss Grant is my guest.
264
00:11:33,920 --> 00:11:38,030
The path in question has
been washed out for years,
265
00:11:38,530 --> 00:11:40,300
and it's permanently blocked.
266
00:11:41,160 --> 00:11:42,130
McGinty.
267
00:11:45,400 --> 00:11:47,000
That was you.
268
00:11:47,800 --> 00:11:49,870
You were dragging trees--
269
00:11:49,900 --> 00:11:50,840
Allie.
270
00:11:52,110 --> 00:11:53,980
This has been a very
enlightening conversation,
271
00:11:54,010 --> 00:11:55,840
but I think we're just about
done here.
272
00:11:55,880 --> 00:11:57,950
As a matter of fact, we were
hoping we could take a vote.
273
00:11:58,310 --> 00:11:59,750
Be my guest.
274
00:12:00,150 --> 00:12:01,850
But I'll be abstaining.
275
00:12:02,480 --> 00:12:03,850
Am I alone?
276
00:12:06,550 --> 00:12:07,490
Counselor...
277
00:12:08,390 --> 00:12:10,790
perhaps we could rope
this meeting in.
278
00:12:14,830 --> 00:12:16,770
Thank you for meeting
with us, Governor.
279
00:12:17,070 --> 00:12:19,200
I believe I speak on behalf
of all of us
280
00:12:19,230 --> 00:12:23,170
when I say that the Cattlemen's
Association formally...
281
00:12:24,540 --> 00:12:26,170
declines your proposal.
282
00:12:41,420 --> 00:12:43,060
What just happened?
283
00:12:43,390 --> 00:12:45,060
Politics, my young friend.
284
00:13:00,410 --> 00:13:01,510
Miss Martell...
285
00:13:04,580 --> 00:13:06,410
I told you to drop
the proposal.
286
00:13:06,950 --> 00:13:10,190
You knew McGinty would
railroaded the entire thing,
didn't you,
287
00:13:10,220 --> 00:13:11,190
and that no one would listen.
288
00:13:11,220 --> 00:13:13,990
I represent the entire
Cattlemen's Association.
289
00:13:14,020 --> 00:13:15,420
I saw the way you looked
at each other.
290
00:13:16,160 --> 00:13:17,330
We never stood a chance.
291
00:13:18,030 --> 00:13:19,330
I was just doing my job.
292
00:13:22,100 --> 00:13:24,130
I think that any further
communication on this matter
293
00:13:24,170 --> 00:13:26,230
should be directed
through my office.
294
00:13:35,210 --> 00:13:36,410
Wait.
295
00:13:36,440 --> 00:13:37,610
We're on the radio now?
296
00:13:37,650 --> 00:13:39,010
So no audience?
297
00:13:39,050 --> 00:13:40,650
On the contrary,
298
00:13:40,680 --> 00:13:45,850
a bigger audience than you ever
could have dreamed of.
299
00:13:46,150 --> 00:13:50,030
Hundreds, no thousands of
people will be listening
300
00:13:50,060 --> 00:13:53,560
in the theater
of their imagination.
301
00:13:53,600 --> 00:13:56,060
And it's tomorrow?
302
00:13:56,260 --> 00:13:59,170
Yes, well, we don't
want to lose any freshness,
303
00:13:59,200 --> 00:14:00,640
spontaneity and all, hm?
304
00:14:00,670 --> 00:14:02,240
And we don't need
costumes anymore
305
00:14:02,270 --> 00:14:04,170
or sets for that matter.
306
00:14:04,210 --> 00:14:06,010
Sounds like our job just got
a lot easier.
307
00:14:06,040 --> 00:14:07,110
Mmhmm.
308
00:14:07,610 --> 00:14:09,010
Florence?
309
00:14:09,040 --> 00:14:11,380
Can I still wear
my hat as Lady Bracknell?
310
00:14:12,250 --> 00:14:16,050
Yes. We may all wear
a few costume pieces
311
00:14:16,080 --> 00:14:18,450
if you feel it helps
with your character.
312
00:14:18,490 --> 00:14:19,720
There you go.
313
00:14:19,750 --> 00:14:23,490
Now, for those of you who still
haven't memorized your lines.
314
00:14:27,330 --> 00:14:28,560
Everybody is looking
at me.
315
00:14:28,600 --> 00:14:30,100
Have no worries,
316
00:14:30,130 --> 00:14:32,630
you may now read it
off your script.
317
00:14:33,270 --> 00:14:35,240
It's a radio play, hm?
318
00:14:36,340 --> 00:14:38,210
Should I tell her about
my scratchy throat?
319
00:14:41,040 --> 00:14:42,310
Try saying a line.
320
00:14:43,410 --> 00:14:46,410
I have often observed.
321
00:14:47,120 --> 00:14:50,090
I have often observed
in married households,
322
00:14:50,350 --> 00:14:52,990
the champagne is rarely
of a first-rate brand.
323
00:14:55,160 --> 00:14:57,360
Oh, you do sound
a little hoarse.
324
00:14:57,390 --> 00:14:58,260
Hickam!
325
00:14:59,260 --> 00:15:01,230
Are you having a little attack
of the nerves?
326
00:15:02,400 --> 00:15:06,230
No, no, I'm just over-rehearsed.
327
00:15:06,270 --> 00:15:08,470
You can always make
some herbal tea.
328
00:15:08,500 --> 00:15:10,540
Or you could sit
in the steam bath.
329
00:15:10,570 --> 00:15:12,370
That always works for me.
330
00:15:13,240 --> 00:15:16,280
We have one in our private
house near the tennis courts.
331
00:15:16,310 --> 00:15:19,010
What about the Hope Valley
Hot Springs?
332
00:15:19,550 --> 00:15:22,680
Oh, well, I could warm up
the old vocal cords.
333
00:15:22,720 --> 00:15:24,420
All right, well,
whatever it takes.
334
00:15:25,250 --> 00:15:30,360
Now, artists,
the show must go on.
335
00:15:34,200 --> 00:15:35,000
Thank you so much.
336
00:15:35,030 --> 00:15:35,660
Gwendolyn.
337
00:15:37,670 --> 00:15:39,370
Therefore, therefore...
338
00:15:39,730 --> 00:15:40,700
Sound good.
339
00:15:41,270 --> 00:15:43,170
You saw his boots.
340
00:15:43,610 --> 00:15:44,970
Isn't it obvious?
341
00:15:46,040 --> 00:15:48,140
McGinty's blocking access
to the other pasture.
342
00:15:48,540 --> 00:15:50,480
We should probably keep
our voices down.
343
00:15:51,080 --> 00:15:52,180
Or what?
344
00:15:52,210 --> 00:15:55,220
I'm not gonna be bullied
by some rancher.
345
00:15:56,080 --> 00:15:58,190
Maybe there's another
way around.
346
00:15:59,550 --> 00:16:01,620
Did I hear one of the ranchers
giving you a hard time?
347
00:16:01,660 --> 00:16:03,290
They all are.
348
00:16:05,190 --> 00:16:07,100
Really just one.
349
00:16:07,560 --> 00:16:09,530
But they all followed him
like sheep.
350
00:16:10,200 --> 00:16:12,170
Well, people are mostly
herd animals.
351
00:16:12,370 --> 00:16:13,600
Who's their leader?
352
00:16:14,300 --> 00:16:15,500
A.J. McGinty.
353
00:16:16,710 --> 00:16:18,570
We think he's up
to something.
354
00:16:18,610 --> 00:16:19,740
Probably is.
355
00:16:21,240 --> 00:16:22,610
He shouldn't get away
with it.
356
00:16:23,750 --> 00:16:25,710
Yeah. I'll tell you what,
357
00:16:25,750 --> 00:16:29,250
bullies are rarely as smart
as they think they are.
358
00:16:30,620 --> 00:16:32,520
He'll make a mistake.
359
00:16:32,550 --> 00:16:35,460
What's important is
that you give him room
360
00:16:35,490 --> 00:16:39,530
to make that mistake...
and be ready.
361
00:16:40,760 --> 00:16:42,630
Ready for... what?
362
00:16:43,770 --> 00:16:45,230
You'll know when you see it.
363
00:16:51,340 --> 00:16:53,780
We've been over and over
this map.
364
00:16:54,340 --> 00:16:56,240
No one knows it better
than we do.
365
00:16:57,450 --> 00:16:59,380
And that was
the golden solution.
366
00:17:01,350 --> 00:17:02,520
Let's keep looking.
367
00:17:16,400 --> 00:17:20,470
Did I hear you and Rosemary
are doing a radio play now?
368
00:17:21,140 --> 00:17:22,540
She's taking the lead
on that.
369
00:17:23,640 --> 00:17:26,410
I need to get back
to San Francisco.
370
00:17:27,540 --> 00:17:28,180
Oh.
371
00:17:29,410 --> 00:17:31,380
So the salon sale went through.
372
00:17:34,150 --> 00:17:37,390
And... I have a wedding to plan.
373
00:17:38,650 --> 00:17:41,360
So you're really going
to marry the man
374
00:17:41,390 --> 00:17:45,390
who proposed so many times
you called him "that man" again.
375
00:17:46,860 --> 00:17:48,700
It turns out his name
is Harold.
376
00:17:57,170 --> 00:17:59,570
Fiona, I'm confused.
377
00:17:59,610 --> 00:18:01,410
I thought you didn't love him.
378
00:18:03,580 --> 00:18:04,610
He's kind.
379
00:18:06,580 --> 00:18:10,320
And he's a lawyer with friends
in high places.
380
00:18:11,490 --> 00:18:14,590
So maybe I can finally be
381
00:18:14,620 --> 00:18:16,860
one of the people
who really makes a difference.
382
00:18:19,460 --> 00:18:21,600
But all the work you're doing
on the radio,
383
00:18:21,630 --> 00:18:23,430
isn't that making a difference?
384
00:18:23,470 --> 00:18:25,900
It's moving toward
entertainment,
385
00:18:25,930 --> 00:18:27,270
which is great,
386
00:18:27,300 --> 00:18:29,540
but it's not what
I want to be doing.
387
00:18:31,410 --> 00:18:34,310
This way I can spend my time
and energy
388
00:18:34,340 --> 00:18:36,340
doing work I care about.
389
00:18:41,280 --> 00:18:43,750
As long as you're sure
this is what you want.
390
00:18:44,320 --> 00:18:45,350
I am.
391
00:18:47,860 --> 00:18:51,360
And I'd love if you were next
to me on my big day
392
00:18:51,390 --> 00:18:52,860
as my Maid of Honor.
393
00:18:54,500 --> 00:18:55,030
Oh.
394
00:18:55,060 --> 00:18:56,830
It would mean so much.
395
00:18:59,270 --> 00:19:00,400
What do you say?
396
00:19:01,500 --> 00:19:03,740
Fiona, yes, of course.
397
00:19:06,240 --> 00:19:07,680
Whatever you want.
398
00:19:08,880 --> 00:19:10,580
Don't be disappointed
in me.
399
00:19:13,550 --> 00:19:14,450
Never.
400
00:19:17,650 --> 00:19:19,620
About that stamp,
it's not authentic.
401
00:19:20,790 --> 00:19:23,360
Constable Grant, I understand
you wanted to see me.
402
00:19:23,390 --> 00:19:25,330
Yes. Miss Martell,
please come in.
403
00:19:25,360 --> 00:19:26,730
Have a seat.
404
00:19:26,760 --> 00:19:27,730
This is Judge Avery.
405
00:19:27,760 --> 00:19:28,500
How do you do?
406
00:19:29,400 --> 00:19:30,800
The Governor siccing the law
on me now.
407
00:19:32,330 --> 00:19:34,570
Or is this not about
land rights?
408
00:19:34,870 --> 00:19:36,640
It's actually regarding
an investigation.
409
00:19:36,670 --> 00:19:39,010
Your late uncle,
Ernest Martell.
410
00:19:39,040 --> 00:19:40,240
He, um...
411
00:19:40,710 --> 00:19:42,610
he was a good man,
by all accounts.
412
00:19:43,580 --> 00:19:44,410
He was.
413
00:19:44,780 --> 00:19:45,880
To your knowledge,
414
00:19:45,910 --> 00:19:47,880
did he ever have any association
with the Garrison Gang?
415
00:19:48,580 --> 00:19:48,980
Ernie?
416
00:19:50,690 --> 00:19:52,450
If he had any
criminal associations,
417
00:19:52,490 --> 00:19:53,820
he hid them very well.
418
00:19:54,720 --> 00:19:56,590
Did he ever talk about
coming into some money?
419
00:19:56,890 --> 00:19:58,790
Any type of hidden reserves?
420
00:20:00,300 --> 00:20:02,930
Cash? Coins? Gold?
421
00:20:02,960 --> 00:20:06,840
Oh, you mean like pirate booty?
Doubloons? Pieces of eight?
422
00:20:09,800 --> 00:20:12,910
All I know is that he was
broke at the end.
423
00:20:13,610 --> 00:20:16,040
He made me promise to keep
our name on a failing ranch
424
00:20:16,080 --> 00:20:17,680
and left me with
a mountain of debt.
425
00:20:17,710 --> 00:20:20,550
So if there was
any hidden loot,
426
00:20:20,580 --> 00:20:23,250
I can assure you I would be
in a very different situation.
427
00:20:24,320 --> 00:20:27,860
If this is involving my family,
can you tell me what's going on?
428
00:20:30,760 --> 00:20:32,590
We have reason to believe
that your uncle
429
00:20:32,630 --> 00:20:34,430
was in possession
of some unique
430
00:20:34,460 --> 00:20:36,500
double-eagle-pattern
gold coins.
431
00:20:37,000 --> 00:20:38,800
Stolen by the Garrison Gang
432
00:20:38,830 --> 00:20:41,970
in the Great Rocky Mountain
Train Robbery of 1907.
433
00:20:42,870 --> 00:20:45,310
Well, I don't know what to say.
I'm shocked.
434
00:20:45,340 --> 00:20:46,570
Well, if you have
any information
435
00:20:46,610 --> 00:20:47,840
about their whereabouts,
436
00:20:47,880 --> 00:20:50,050
we would greatly appreciate
your cooperation.
437
00:20:51,610 --> 00:20:54,880
If I do find anything, you
two will be the first to know.
438
00:20:57,750 --> 00:20:58,690
Thank you.
439
00:21:07,930 --> 00:21:10,600
Oh, Ernie, what have you
gotten us into now?
440
00:21:15,140 --> 00:21:17,610
Hi Sonny.
Yeah, it's Woody.
441
00:21:21,610 --> 00:21:23,780
We're all set.
I got a room at the saloon.
442
00:21:27,720 --> 00:21:31,620
Yeah, just one. Not made
of money... yet.
443
00:21:33,460 --> 00:21:34,490
It's not a problem.
444
00:21:34,520 --> 00:21:35,460
You can sneak in through
the balcony.
445
00:21:35,490 --> 00:21:37,530
Just let me tell you how.
446
00:21:42,400 --> 00:21:43,930
Why is everybody so quiet?
447
00:21:45,700 --> 00:21:48,000
Allie and I had some
disappointments today.
448
00:21:48,500 --> 00:21:49,640
But we'll be all right.
449
00:21:50,440 --> 00:21:51,910
What happened?
450
00:21:51,940 --> 00:21:52,910
Politics.
451
00:21:53,580 --> 00:21:54,810
Bureaucracy.
452
00:21:56,440 --> 00:21:57,710
You both got to stand up
453
00:21:57,750 --> 00:21:59,650
and make your case
in front of somebody in power.
454
00:22:00,680 --> 00:22:02,650
Sometimes it takes more
than one try.
455
00:22:03,520 --> 00:22:05,950
I just wish I understood why.
456
00:22:06,960 --> 00:22:09,120
Do those ranchers
not care about anything
457
00:22:09,160 --> 00:22:10,560
other than themselves?
458
00:22:10,960 --> 00:22:12,690
Sometimes it's hard
for people to see things
459
00:22:12,730 --> 00:22:13,960
from another perspective.
460
00:22:15,100 --> 00:22:18,130
But your dad's right.
We've just got to keep trying.
461
00:22:20,440 --> 00:22:23,040
I lost my favorite marble.
462
00:22:23,670 --> 00:22:25,840
Oh, we'll help you look
for it.
463
00:22:26,980 --> 00:22:28,840
And we'll keep trying
with the ranchers.
464
00:22:30,750 --> 00:22:32,680
Can I please have more stew?
465
00:22:32,880 --> 00:22:34,880
Oh, you've got
a hearty appetite.
466
00:22:35,850 --> 00:22:38,050
It's tough work losing a marble,
right?
467
00:22:38,090 --> 00:22:38,850
I got it.
468
00:22:39,550 --> 00:22:40,160
Thanks.
469
00:22:42,090 --> 00:22:45,730
I don't know what that lady
said to you on the radio,
470
00:22:46,800 --> 00:22:48,860
but I've never loved
school more.
471
00:22:49,700 --> 00:22:52,170
I feel like the whole
world's opened up,
472
00:22:53,840 --> 00:22:57,140
even if not everyone's ready
to see things
473
00:22:57,170 --> 00:22:58,710
from my perspective.
474
00:23:00,680 --> 00:23:01,880
Thank you, Allie.
475
00:23:13,960 --> 00:23:15,620
I got your message.
476
00:23:15,660 --> 00:23:19,530
We might have a problem
with our play, Rosemary.
477
00:23:22,100 --> 00:23:23,130
Hickam!
478
00:23:23,700 --> 00:23:24,900
What is wrong?
479
00:23:24,930 --> 00:23:26,530
Try saying something, Mike.
480
00:23:29,700 --> 00:23:30,610
Laryngitis.
481
00:23:30,640 --> 00:23:31,670
Sorry.
482
00:23:32,270 --> 00:23:35,040
Well, let this be a lesson
to you!
483
00:23:35,080 --> 00:23:36,910
Of what? I don't know.
484
00:23:36,950 --> 00:23:39,980
But it is a good thing
you are replaceable.
485
00:23:40,020 --> 00:23:42,520
I'm afraid it's not just Mike.
486
00:23:43,790 --> 00:23:45,020
Bill!
487
00:23:45,850 --> 00:23:46,690
Sorry.
488
00:23:46,720 --> 00:23:47,820
Sorry.
489
00:23:48,060 --> 00:23:49,190
How did you--
490
00:23:49,220 --> 00:23:50,730
They thought going
to the hot springs
491
00:23:50,760 --> 00:23:51,990
would be good for their voices.
492
00:23:52,030 --> 00:23:55,530
Which it might have been had it
not also been the perfect place
493
00:23:55,560 --> 00:23:57,670
for everyone
to catch Mike's cold.
494
00:23:57,700 --> 00:23:58,830
Everyone?
495
00:23:58,870 --> 00:24:00,200
Who else did you bring?
496
00:24:00,240 --> 00:24:01,170
Oh, no.
497
00:24:02,840 --> 00:24:04,010
Lee?
498
00:24:05,110 --> 00:24:08,110
I'm sorry, sweetheart.
I didn't know it was contagious.
499
00:24:08,140 --> 00:24:11,710
So now I don't have a Jack.
500
00:24:12,850 --> 00:24:14,820
I don't have Lane the butler.
501
00:24:15,280 --> 00:24:18,590
And you were supposed
to be my perfect Algernon.
502
00:24:20,990 --> 00:24:22,190
All right, we'll just have...
503
00:24:23,090 --> 00:24:24,660
we will just have...
504
00:24:25,330 --> 00:24:26,130
Yes.
505
00:24:27,730 --> 00:24:29,230
I don't know, Molly!
506
00:24:29,660 --> 00:24:31,100
I need a cup of tea!
507
00:24:34,600 --> 00:24:36,100
You can always recast.
508
00:24:37,010 --> 00:24:38,610
Oh, Rosemary.
509
00:24:44,880 --> 00:24:46,310
Here you go, fresh baked.
510
00:24:46,350 --> 00:24:47,620
Thank you, Minnie.
511
00:24:47,880 --> 00:24:50,820
Oscar Wilde said this play
was cursed.
512
00:24:51,120 --> 00:24:52,890
I'm beginning to believe him.
513
00:24:53,250 --> 00:24:55,320
I never should have sent them
to the hot springs.
514
00:24:55,360 --> 00:24:56,290
It's all my fault.
515
00:24:57,530 --> 00:25:00,760
I'm sure you didn't mean to
sabotage the entire production.
516
00:25:02,400 --> 00:25:04,230
You did say the show
must go on.
517
00:25:04,270 --> 00:25:06,030
Maybe not every show.
518
00:25:06,840 --> 00:25:08,040
Have a muffin.
519
00:25:12,370 --> 00:25:15,780
How can you sit
there, calmly eating muffins
520
00:25:15,810 --> 00:25:17,350
when we're in this
horrible trouble
521
00:25:17,380 --> 00:25:18,650
I can't make out.
522
00:25:20,320 --> 00:25:24,550
It seems to me
to be perfectly heartless.
523
00:25:27,320 --> 00:25:30,090
Well,
I can't eat muffins in
an agitated manner.
524
00:25:30,130 --> 00:25:32,660
Butter would probably get
on my cuffs.
525
00:25:33,060 --> 00:25:35,830
I say it's
perfectly heartless
526
00:25:35,860 --> 00:25:39,770
you're eating muffins at
all... under the circumstances.
527
00:25:42,000 --> 00:25:43,840
Minnie, your accent.
528
00:25:43,870 --> 00:25:45,870
Well, it's almost
as good as mine.
529
00:25:45,910 --> 00:25:47,240
Where did you train?
530
00:25:47,280 --> 00:25:49,240
Oh, I certainly didn't train.
531
00:25:49,280 --> 00:25:51,180
She's good at everything
she tries.
532
00:25:52,780 --> 00:25:55,820
You're a great Algernon.
Have you ever played him?
533
00:25:56,220 --> 00:25:57,920
Perhaps in another life.
534
00:25:57,950 --> 00:25:59,220
Why wait?
535
00:25:59,920 --> 00:26:00,960
Do we dare?
536
00:26:01,790 --> 00:26:04,230
Men have been playing women
on stage for centuries.
537
00:26:04,890 --> 00:26:06,230
Why not the other way around?
538
00:26:06,260 --> 00:26:07,360
Exactly.
539
00:26:08,730 --> 00:26:11,070
Of course we dare.
540
00:26:12,270 --> 00:26:13,300
This will be a production,
541
00:26:13,340 --> 00:26:16,200
the likes of which no one
has ever seen or heard.
542
00:26:16,840 --> 00:26:19,770
Minnie, would you be my Jack?
543
00:26:19,810 --> 00:26:22,880
Oh. Are you sure?
It's such a big part.
544
00:26:22,910 --> 00:26:24,080
You're perfect.
545
00:26:24,110 --> 00:26:26,750
Oh, but we're still
missing Hickam.
546
00:26:26,780 --> 00:26:28,120
Who can play the butler?
547
00:26:29,820 --> 00:26:31,850
Mike and I have been
rehearsing together.
548
00:26:31,890 --> 00:26:33,320
So you already know the part?
549
00:26:33,920 --> 00:26:35,120
Perfect.
550
00:26:35,160 --> 00:26:39,230
Then we just need someone
to play Gwendolyn.
551
00:26:40,700 --> 00:26:41,830
That we do.
552
00:26:42,260 --> 00:26:43,730
Who are you thinking?
553
00:26:45,300 --> 00:26:46,130
Well...
554
00:26:49,270 --> 00:26:50,140
Ava.
555
00:26:50,370 --> 00:26:51,340
Yes.
556
00:26:52,140 --> 00:26:53,310
Would you like to play
557
00:26:53,340 --> 00:26:55,110
the role of Gwendolyn
in our production?
558
00:26:55,140 --> 00:26:56,750
Yes!
559
00:26:57,480 --> 00:27:00,780
Oh, well, you certainly have
the chops.
560
00:27:00,820 --> 00:27:02,420
Oh, that means so much coming
from you.
561
00:27:02,450 --> 00:27:04,290
I mean, you're such
a wonderful
562
00:27:04,320 --> 00:27:06,120
writer and director
and actor and producer,
563
00:27:06,150 --> 00:27:07,290
and everybody loves you,
564
00:27:07,320 --> 00:27:08,920
and you have this
beautiful family and...
565
00:27:09,390 --> 00:27:11,130
I'm sorry. I guess what
I'm trying to say is,
566
00:27:11,730 --> 00:27:14,260
I just hope my life turns
out to be like yours one day.
567
00:27:15,430 --> 00:27:18,670
Ava, that's very sweet.
Thank you.
568
00:27:19,200 --> 00:27:20,240
But I think you have
569
00:27:20,270 --> 00:27:22,670
your own exciting life
unfolding.
570
00:27:22,940 --> 00:27:24,740
And you're so wise.
571
00:27:25,310 --> 00:27:27,180
Let's go put on a radio show.
572
00:27:27,810 --> 00:27:29,680
To the microphones.
573
00:27:38,820 --> 00:27:39,450
Minnie.
574
00:27:41,460 --> 00:27:45,860
Oh, I know it's getting late,
and I have to go.
575
00:27:45,890 --> 00:27:46,930
If only I could.
576
00:27:47,800 --> 00:27:49,060
Stage fright, huh?
577
00:27:49,100 --> 00:27:51,100
I don't know how I agreed
to this.
578
00:27:51,870 --> 00:27:54,770
Acting in a play with an accent
on the radio.
579
00:27:55,300 --> 00:27:56,170
Well, now, Governor,
580
00:27:57,310 --> 00:27:59,170
you just have to buck up
and get on with it, ain't you?
581
00:27:59,210 --> 00:28:00,080
Oh, stop it.
582
00:28:00,110 --> 00:28:01,440
Oh, you fancy a cuppa?
583
00:28:01,480 --> 00:28:02,440
Oh, Joseph.
584
00:28:02,480 --> 00:28:04,410
You think I don't know
my accent's terrible.
585
00:28:04,450 --> 00:28:05,950
I know my accent is terrible,
586
00:28:06,820 --> 00:28:10,050
but I also know that you
are going to be really great
587
00:28:10,090 --> 00:28:10,950
in this play
588
00:28:12,020 --> 00:28:13,760
because you're really good
at everything, Minnie.
589
00:28:13,790 --> 00:28:14,960
Oh, no I'm not.
590
00:28:14,990 --> 00:28:16,160
No, you're
not good at gardening.
591
00:28:16,190 --> 00:28:19,290
But running this cafe,
quoting scripture,
592
00:28:19,330 --> 00:28:21,100
being an incredible wife
and mother--
593
00:28:21,130 --> 00:28:23,730
Now hold on.
How am I not good at gardening?
594
00:28:25,100 --> 00:28:26,840
Baby, you're a plant killer.
595
00:28:27,970 --> 00:28:30,170
But you're also very punctual.
596
00:28:30,210 --> 00:28:32,740
So let's not keep
these folks waiting.
597
00:28:33,480 --> 00:28:34,340
All right.
598
00:28:34,840 --> 00:28:35,340
All right.
599
00:28:36,310 --> 00:28:38,980
Now, if you get nervous,
you just look at me.
600
00:28:40,020 --> 00:28:41,250
I'll be right there with you
601
00:28:42,350 --> 00:28:44,120
And bing, Bob's your uncle.
602
00:28:44,590 --> 00:28:46,960
I need to get changed.
603
00:28:46,990 --> 00:28:47,890
Yes, you do.
604
00:28:47,920 --> 00:28:49,020
- Shall we?
- We shall.
605
00:28:49,060 --> 00:28:50,460
- All right.
- To the microphones.
606
00:28:55,600 --> 00:28:58,470
Gwendolyn, it is
a terrible thing
607
00:28:58,500 --> 00:29:00,100
for a man to find
out suddenly
608
00:29:00,140 --> 00:29:03,140
that all his life
he has been speaking
609
00:29:03,170 --> 00:29:04,770
nothing but the truth.
610
00:29:05,310 --> 00:29:06,840
Can you forgive me?
611
00:29:07,510 --> 00:29:12,080
I can, for I feel that
you are sure to change.
612
00:29:12,950 --> 00:29:16,890
And I am engaged to be married
to Cecily, Aunt Augusta.
613
00:29:22,260 --> 00:29:23,560
I beg your pardon.
614
00:29:24,230 --> 00:29:25,360
Mr. and I
615
00:29:25,390 --> 00:29:27,130
are engaged to be married,
Lady Bracknell.
616
00:29:27,160 --> 00:29:29,300
Cecily... at last!
617
00:29:32,300 --> 00:29:34,400
Gwendolyn, at last!
618
00:29:39,910 --> 00:29:40,910
My nephew,
619
00:29:40,940 --> 00:29:44,480
you seem to be displaying
signs of triviality.
620
00:29:44,510 --> 00:29:47,420
On the contrary, Aunt Augusta.
621
00:29:47,450 --> 00:29:50,420
I've now realized for
the first time in my life...
622
00:29:56,490 --> 00:30:00,530
the vital importance
of being earnest.
623
00:30:47,480 --> 00:30:49,410
Now I know you're supposed
to give these
624
00:30:49,440 --> 00:30:50,650
at the beginning of
the performance,
625
00:30:50,680 --> 00:30:52,280
but I didn't have a chance.
626
00:30:52,950 --> 00:30:54,350
They're beautiful.
Thank you.
627
00:30:56,990 --> 00:30:58,950
I'll just put these
in water.
628
00:30:58,990 --> 00:31:01,090
I also didn't have
a chance to give you these.
629
00:31:01,720 --> 00:31:02,490
What are they?
630
00:31:03,490 --> 00:31:04,930
Uh, Ned had them for you,
but you were busy,
631
00:31:04,960 --> 00:31:06,090
so he asked me to drop
them off.
632
00:31:06,530 --> 00:31:08,060
There's so many of them.
633
00:31:08,100 --> 00:31:08,660
Yeah.
634
00:31:09,260 --> 00:31:10,130
They're all for me.
635
00:31:10,170 --> 00:31:10,930
Yeah.
636
00:31:11,400 --> 00:31:12,230
Mm.
637
00:31:14,170 --> 00:31:16,710
Uh, this is from
a history teacher
638
00:31:16,740 --> 00:31:18,640
writing from Manchester County.
639
00:31:18,670 --> 00:31:19,640
What is it?
640
00:31:20,510 --> 00:31:22,710
"Superintendent Bennett
and all her ilk
641
00:31:22,740 --> 00:31:24,450
"are simply afraid of
what might happen
642
00:31:24,480 --> 00:31:27,320
"if we lived in
a world of cooperation
643
00:31:27,350 --> 00:31:29,050
"instead of competition."
644
00:31:29,080 --> 00:31:30,990
I could have
told you that.
645
00:31:31,350 --> 00:31:32,990
Actually, I think I did.
646
00:31:35,590 --> 00:31:36,390
Oh, look at this.
647
00:31:38,090 --> 00:31:38,430
Huh.
648
00:31:43,300 --> 00:31:45,430
"These are drawings of
third-grade class made
649
00:31:45,470 --> 00:31:47,070
"on a stargazing trip.
650
00:31:47,770 --> 00:31:50,040
"The teacher taught a whole
unit on stars.
651
00:31:50,070 --> 00:31:51,670
"The stories of the zodiac,
652
00:31:51,710 --> 00:31:53,980
"the history of astronomy
and math."
653
00:31:54,010 --> 00:31:58,280
Nathan... they're doing it.
They don't need permission.
654
00:31:59,010 --> 00:32:00,180
Doesn't sound like
you do either.
655
00:32:00,750 --> 00:32:02,520
I have to write them all back.
656
00:32:02,550 --> 00:32:06,490
Or you could answer them
on the radio.
657
00:32:08,290 --> 00:32:09,190
Of course.
658
00:32:11,760 --> 00:32:13,600
You are brilliant.
659
00:32:13,630 --> 00:32:15,300
No. Well...
660
00:32:16,560 --> 00:32:18,000
That's your domain.
661
00:32:30,150 --> 00:32:32,110
You can go on home now, Edwin.
662
00:32:32,150 --> 00:32:33,210
It's late.
663
00:32:37,690 --> 00:32:39,220
You're far from your ranch.
664
00:32:40,460 --> 00:32:43,290
I couldn't bear to leave
things the way that we did.
665
00:32:46,390 --> 00:32:48,330
I believe that was entirely
your doing.
666
00:32:49,200 --> 00:32:50,030
You're right.
667
00:32:50,830 --> 00:32:52,470
If I could explain.
668
00:33:04,650 --> 00:33:07,420
Years ago, there was a mudslide.
669
00:33:08,080 --> 00:33:10,420
Blocked the route
to the old pasture
670
00:33:10,450 --> 00:33:12,650
that ranchers had been using
for generations.
671
00:33:13,420 --> 00:33:17,260
McGinty offered an easy out,
McGinty's Meadow,
672
00:33:18,160 --> 00:33:22,100
use of his pasture for free...
for the first year,
673
00:33:22,730 --> 00:33:25,530
but they didn't have
a lawyer,
674
00:33:25,570 --> 00:33:28,600
and they didn't read
the fine print.
675
00:33:28,640 --> 00:33:31,270
Every year after the price
went up
676
00:33:31,310 --> 00:33:33,740
and when they tried
to renegotiate,
677
00:33:33,780 --> 00:33:36,380
they realized that
they had signed a loan.
678
00:33:37,150 --> 00:33:39,750
And McGinty is free
to seek repayment
679
00:33:39,780 --> 00:33:43,180
plus interest and penalties
anytime he wants to.
680
00:33:45,420 --> 00:33:49,490
He all but told us that
if we vote against him,
681
00:33:49,520 --> 00:33:51,230
he will call in the loan,
682
00:33:51,260 --> 00:33:54,400
which would wipe out all
of us faster than that mudslide.
683
00:33:55,760 --> 00:33:58,800
That is what
I inherited from my uncle.
684
00:34:00,300 --> 00:34:02,800
A failing ranch held
by a loan shark.
685
00:34:04,140 --> 00:34:06,110
I may represent McGinty,
686
00:34:07,140 --> 00:34:10,210
but I am also deeply
in his debt.
687
00:34:11,880 --> 00:34:14,520
I haven't seen your little tell
688
00:34:14,550 --> 00:34:16,850
so, I guess, I believe you.
689
00:34:18,190 --> 00:34:19,550
But why tell me now?
690
00:34:20,160 --> 00:34:21,820
Because you deserved
the whole story.
691
00:34:23,930 --> 00:34:25,430
And an apology.
692
00:34:29,830 --> 00:34:31,870
I happen to know a thing or two
about reputation.
693
00:34:33,170 --> 00:34:34,870
You were protecting
your uncle's.
694
00:34:35,700 --> 00:34:37,410
I was also protecting yours.
695
00:34:39,940 --> 00:34:41,440
And those children.
696
00:34:42,840 --> 00:34:44,310
McGinty doesn't play to lose.
697
00:34:45,480 --> 00:34:46,880
Neither do I.
698
00:34:58,860 --> 00:34:59,890
Elizabeth.
699
00:34:59,930 --> 00:35:01,900
What are you doing here
so late?
700
00:35:01,930 --> 00:35:04,530
I have a special delivery.
701
00:35:09,670 --> 00:35:11,310
Are these all--
702
00:35:11,340 --> 00:35:13,880
From my discussion with the
superintendent on your show.
703
00:35:15,480 --> 00:35:16,510
There are so many.
704
00:35:17,450 --> 00:35:18,580
Who knew the radio
could be so powerful?
705
00:35:18,610 --> 00:35:19,880
Oh, wait. You did.
706
00:35:26,890 --> 00:35:28,620
I was starting to doubt myself.
707
00:35:29,420 --> 00:35:30,590
Well, I never did.
708
00:35:31,230 --> 00:35:32,860
And whatever the people
are saying,
709
00:35:32,890 --> 00:35:35,230
you can't deny
you've made an impact.
710
00:35:40,270 --> 00:35:41,240
Fiona...
711
00:35:43,000 --> 00:35:45,210
I know you have a decision
to make.
712
00:35:47,380 --> 00:35:50,750
No, I don't.
713
00:35:50,780 --> 00:35:52,280
I said yes.
714
00:35:53,420 --> 00:35:54,550
It's done.
715
00:35:54,580 --> 00:35:55,650
I can't go back now.
716
00:35:56,850 --> 00:35:58,290
Can't you?
717
00:36:00,820 --> 00:36:02,520
It would break his heart.
718
00:36:05,730 --> 00:36:07,500
I know how you're feeling.
719
00:36:08,800 --> 00:36:10,370
Calling off my engagement
720
00:36:10,400 --> 00:36:12,930
was one of the hardest things
I've ever done.
721
00:36:14,400 --> 00:36:18,340
Because I knew on paper
we made sense together,
722
00:36:19,940 --> 00:36:22,980
but my heart was telling me
something wasn't right
723
00:36:24,710 --> 00:36:26,410
and he deserved more.
724
00:36:32,520 --> 00:36:36,320
I wish I had all the time
in the world
725
00:36:36,360 --> 00:36:39,630
to follow my dreams
and my heart at the same time.
726
00:36:40,300 --> 00:36:43,770
Selling the salon buys me
a year,
727
00:36:43,800 --> 00:36:46,000
and after that I don't know
what I'm going to do.
728
00:36:46,970 --> 00:36:49,000
Fiona, I don't know
what's best for you.
729
00:36:49,840 --> 00:36:51,440
Only you know that.
730
00:36:53,710 --> 00:36:56,980
But what I do know is
731
00:36:57,010 --> 00:37:00,280
if you spread your wings,
you're very likely to fly.
732
00:37:02,320 --> 00:37:04,990
And we'll all be here in
Hope Valley watching you soar.
733
00:37:22,640 --> 00:37:24,370
So what do you think?
734
00:37:24,740 --> 00:37:27,440
- It's what you said you wanted.
- Lots of letters.
735
00:37:27,480 --> 00:37:29,740
None of them saying
they were bored.
736
00:37:30,610 --> 00:37:32,850
People who are bored
don't write letters.
737
00:37:32,880 --> 00:37:35,580
And yes, it appears
your arguing show
738
00:37:35,620 --> 00:37:36,550
was a success.
739
00:37:36,580 --> 00:37:37,490
Daily Dialogue.
740
00:37:37,520 --> 00:37:39,620
I've even received letters
at the station
741
00:37:39,650 --> 00:37:41,720
for both the school teacher
and the play.
742
00:37:42,790 --> 00:37:44,430
People liked the play?
743
00:37:44,460 --> 00:37:45,330
They did.
744
00:37:45,360 --> 00:37:47,530
But I have to admit,
I'm rather upset.
745
00:37:47,930 --> 00:37:49,400
How could you be upset?
746
00:37:49,430 --> 00:37:52,070
My entire family won't stop
doing a British accent
747
00:37:52,900 --> 00:37:54,600
It's become very annoying.
748
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
Ladies...
749
00:37:57,510 --> 00:37:58,510
you're a hit.
750
00:38:00,410 --> 00:38:02,480
Your arguing show
has real potential.
751
00:38:02,510 --> 00:38:03,280
Daily Dialogue.
752
00:38:03,310 --> 00:38:06,350
It gets us respect
and listeners.
753
00:38:06,380 --> 00:38:08,350
So let's go bigger.
754
00:38:08,380 --> 00:38:12,450
I just acquired a license for
a new station in Port Townsend
755
00:38:12,490 --> 00:38:13,920
that can reach as far
as Seattle.
756
00:38:13,960 --> 00:38:16,120
And I want the two of you
to go there
757
00:38:16,160 --> 00:38:17,690
and do what you're doing here,
758
00:38:17,730 --> 00:38:18,830
be in charge of programming.
759
00:38:20,060 --> 00:38:23,570
Well, I can't leave Hope Valley.
My life is here.
760
00:38:23,600 --> 00:38:24,470
I'll go.
761
00:38:27,700 --> 00:38:28,540
Why not?
762
00:38:29,440 --> 00:38:31,370
My next big adventure.
763
00:38:44,190 --> 00:38:44,990
Here you go.
764
00:38:45,020 --> 00:38:45,790
Thank you.
765
00:38:51,530 --> 00:38:54,600
I was gonna wait to give
this to you at your wedding.
766
00:38:56,600 --> 00:38:59,600
I hardly deserve a gift
for calling off an engagement.
767
00:38:59,800 --> 00:39:00,570
Gifts?
768
00:39:00,600 --> 00:39:02,400
You make the rest of us
look bad.
769
00:39:02,870 --> 00:39:05,010
Oh, I gave her a pound cake.
770
00:39:05,470 --> 00:39:07,710
Oh, but she's my wife,
so it's from both of us.
771
00:39:09,740 --> 00:39:10,610
Open it.
772
00:39:18,920 --> 00:39:20,990
It's for whatever
fills your heart next.
773
00:39:31,630 --> 00:39:34,470
Galileo Galilei
changed the way
774
00:39:34,500 --> 00:39:37,740
we understand the world
and our place in it.
775
00:39:38,710 --> 00:39:42,010
Simply by seeing what no one
had been able to see before.
776
00:39:47,250 --> 00:39:49,620
There can be a cost
to opening our eyes
777
00:39:49,650 --> 00:39:50,950
and challenging our beliefs
778
00:39:52,120 --> 00:39:54,720
and Galileo paid dearly
for it.
779
00:39:57,730 --> 00:40:00,960
We must always protect
the trailblazers and seekers,
780
00:40:01,600 --> 00:40:04,470
the wanderers and explorers.
781
00:40:07,900 --> 00:40:11,210
It's not an easy path,
and we owe them a great debt.
782
00:40:11,670 --> 00:40:13,840
So to all the adventurous
teachers who wrote to me
783
00:40:13,880 --> 00:40:17,250
to ask questions and share
your ideas, thank you.
784
00:40:17,280 --> 00:40:19,480
You're leading us all forward.
785
00:40:21,850 --> 00:40:26,050
And now, thanks to a brilliant
suggestion
786
00:40:26,090 --> 00:40:28,060
from someone very dear to me.
787
00:40:30,760 --> 00:40:33,260
We thought it might be fun
to read some of your letters
788
00:40:33,290 --> 00:40:35,030
so that we can all share
our ideas.
789
00:40:36,160 --> 00:40:41,500
Our first letter is from
Mrs. Grafton of Stanford Falls.
790
00:40:41,540 --> 00:40:42,940
Hi, Mrs. Grafton.
791
00:40:43,610 --> 00:40:46,610
She wrote in to say
that she has a third grader
792
00:40:46,640 --> 00:40:50,650
who hates math
but loves dinosaurs.
793
00:40:50,910 --> 00:40:55,920
So she decided to use a dinosaur
puppet to teach long division.
794
00:40:56,320 --> 00:40:59,620
Oh, oh, that's marvelous.
I love that idea.
795
00:40:59,650 --> 00:41:02,590
And what if you
look at the repeating patterns
796
00:41:02,620 --> 00:41:03,760
in reptilian scales.
797
00:41:03,790 --> 00:41:05,760
You could use that
for multiplication.
798
00:41:05,790 --> 00:41:06,930
Clever.
799
00:41:08,000 --> 00:41:09,800
And maybe everyone in
your classroom can design
800
00:41:09,830 --> 00:41:13,540
their own puppets and
write stories about them.
801
00:41:13,900 --> 00:41:14,900
Dino-stories.
802
00:41:16,600 --> 00:41:17,840
Elizabeth, you just couldn't
hold back.
803
00:41:17,870 --> 00:41:18,810
I couldn't.
804
00:41:19,140 --> 00:41:20,780
The possibilities are endless,
805
00:41:20,810 --> 00:41:22,510
see what your students
come up with.
806
00:41:23,180 --> 00:41:26,820
There truly is no limit
when we inspire one another.57114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.