All language subtitles for 1208-When.Calls.the.Heart.S12E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,430 Previously on When Calls the Heart. 2 00:00:05,470 --> 00:00:06,570 Danny boy! 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,840 So, Toddy... 4 00:00:07,870 --> 00:00:11,610 He's an estate dealer. Trades in illegal coins. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,110 The Importance of Being Earnest. 6 00:00:14,140 --> 00:00:16,380 You could be in charge of props. 7 00:00:16,410 --> 00:00:19,510 Some two-bit rancher got his hands on a crate of these. 8 00:00:19,550 --> 00:00:21,520 If we could find a way around the stream. 9 00:00:21,550 --> 00:00:22,380 Riders! 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,290 There's a wildlife corridor that the cattle can take 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,790 to an even bigger summer pasture. 12 00:00:26,820 --> 00:00:28,420 Drop the proposal. 13 00:00:28,460 --> 00:00:30,090 Pretend like you never heard about this other pasture. 14 00:00:30,130 --> 00:00:32,260 One adventure ends and another begins. 15 00:00:32,290 --> 00:00:34,630 You did it? You sent the curriculum? 16 00:00:35,500 --> 00:00:37,430 So, are you ready? 17 00:00:37,470 --> 00:00:38,730 - I think so. - Mm. 18 00:00:38,770 --> 00:00:41,300 I just hope I don't bore your listeners. 19 00:00:41,340 --> 00:00:44,310 We interviewed Jed Campbell on the history of alfalfa. 20 00:00:44,340 --> 00:00:45,170 Ooh. 21 00:00:45,210 --> 00:00:45,970 Our listeners will be thrilled to hear 22 00:00:46,010 --> 00:00:48,510 from Hope Valley's finest educator. 23 00:00:48,540 --> 00:00:49,780 Only educator. 24 00:00:49,810 --> 00:00:52,750 Laying out her vision for a new curriculum. 25 00:00:52,780 --> 00:00:56,250 Now, I should tell you, we have had a last-minute change-up 26 00:00:56,280 --> 00:00:57,590 in your Daily Dialogue partner. 27 00:00:57,620 --> 00:00:58,850 Oh, no! 28 00:00:58,890 --> 00:01:00,190 Not to worry. Her name is Eileen Bennett. 29 00:01:00,220 --> 00:01:01,260 She's a Superintendent 30 00:01:01,290 --> 00:01:02,590 from the Department of Education. 31 00:01:02,620 --> 00:01:04,130 An administrator? 32 00:01:04,160 --> 00:01:07,860 She was lovely on the telephone, and to be honest, 33 00:01:07,900 --> 00:01:09,860 we were lucky she was able to fill in. 34 00:01:09,900 --> 00:01:12,200 I feel like I'm flying blind here. 35 00:01:12,230 --> 00:01:15,470 Surprise is the spice of life, I always say. 36 00:01:16,440 --> 00:01:18,310 There's nothing wrong with a little drama. 37 00:01:21,340 --> 00:01:23,510 Spoken like a true theater director. 38 00:01:23,910 --> 00:01:26,820 How are you feeling about the play? 39 00:01:27,280 --> 00:01:28,750 It's coming along. Busy, busy. 40 00:01:28,780 --> 00:01:30,750 You still haven't asked her yet? 41 00:01:30,790 --> 00:01:34,660 I... am... waiting for the right moment. 42 00:01:34,690 --> 00:01:35,890 Rosemary... 43 00:01:35,920 --> 00:01:37,830 you said you wanted to lighten your load, 44 00:01:37,860 --> 00:01:39,530 focus on directing. 45 00:01:40,430 --> 00:01:42,600 There is no time like the present. 46 00:01:44,630 --> 00:01:46,270 Excuse me! Ava! 47 00:01:48,640 --> 00:01:50,570 Hi, Ms. Coulter. Hello. 48 00:01:50,940 --> 00:01:53,380 How goes the production? I am so excited to see it. 49 00:01:53,410 --> 00:01:57,950 Well, uh, I am finding that I need a little help. 50 00:01:57,980 --> 00:01:59,350 - So... - Oh. 51 00:01:59,810 --> 00:02:01,280 Ava. 52 00:02:01,320 --> 00:02:02,250 Mmhmm. 53 00:02:02,820 --> 00:02:06,450 Would you like to play, Gw-- 54 00:02:08,320 --> 00:02:10,160 Gw... 55 00:02:10,830 --> 00:02:14,360 Would you like to play goo goo goo goo? 56 00:02:16,530 --> 00:02:19,630 Yes. Would you like to come on board 57 00:02:19,670 --> 00:02:22,270 as our assistant stage manager? 58 00:02:22,970 --> 00:02:24,470 Mmhmm. Yeah. 59 00:02:24,510 --> 00:02:29,840 You would help Elizabeth with organizing the schedule 60 00:02:29,880 --> 00:02:34,280 and... and figuring out the tech and wrangling the talent. 61 00:02:35,350 --> 00:02:36,180 Sure. 62 00:02:36,620 --> 00:02:38,490 I love to wrangle. 63 00:02:38,790 --> 00:02:39,920 Wonderful. 64 00:02:39,950 --> 00:02:42,590 We will see you at rehearsals. 65 00:02:43,460 --> 00:02:44,330 Great. 66 00:02:46,260 --> 00:02:47,400 I'm getting there. 67 00:02:51,900 --> 00:02:55,300 This curriculum frees students to follow their interests 68 00:02:55,340 --> 00:02:57,270 and pursue real-life applications 69 00:02:57,310 --> 00:02:58,540 of what they've discovered. 70 00:02:58,570 --> 00:03:01,440 Because when students' curiosity leads the way, 71 00:03:01,480 --> 00:03:03,310 there's nowhere we can't go. 72 00:03:04,280 --> 00:03:07,780 Oh, and to think this is all happening right here 73 00:03:07,820 --> 00:03:09,450 in Hope Valley. 74 00:03:09,480 --> 00:03:12,020 Now, Superintendent Bennett, I would love to hear 75 00:03:12,050 --> 00:03:14,390 your perspective on Mrs. Thornton's 76 00:03:14,420 --> 00:03:16,560 very exciting new curriculum. 77 00:03:16,590 --> 00:03:19,760 Well, first, it's such a pleasure 78 00:03:19,790 --> 00:03:22,730 to hear from one of our inspired young educators. 79 00:03:22,760 --> 00:03:23,600 Oh. 80 00:03:23,630 --> 00:03:24,900 Can I ask Mrs. Thornton? 81 00:03:24,930 --> 00:03:25,700 Elizabeth. 82 00:03:26,030 --> 00:03:27,240 Elizabeth. 83 00:03:28,170 --> 00:03:30,370 What kind of results are you seeing overall 84 00:03:30,410 --> 00:03:31,610 with this curriculum? 85 00:03:31,640 --> 00:03:32,940 In terms of? 86 00:03:32,970 --> 00:03:35,610 Measurable improvements in academic performance. 87 00:03:35,640 --> 00:03:38,350 Oh, well, I only just started this year, 88 00:03:38,380 --> 00:03:40,450 so I don't have test scores to compare yet. 89 00:03:40,480 --> 00:03:43,050 But our students are already finding success 90 00:03:43,080 --> 00:03:45,450 applying their lessons in the world. 91 00:03:45,490 --> 00:03:47,620 In fact, one of them, Allie Grant, 92 00:03:47,660 --> 00:03:50,530 is addressing the Cattlemen's Association today 93 00:03:50,560 --> 00:03:53,330 with a solution to an issue over grazing rights. 94 00:03:53,360 --> 00:03:55,630 Well, that sounds marvelous, 95 00:03:56,930 --> 00:04:00,800 but that's just one pupil, and a very talented one, no doubt 96 00:04:00,840 --> 00:04:03,040 with a very special teacher. 97 00:04:03,070 --> 00:04:04,440 Thank you, but-- 98 00:04:04,470 --> 00:04:07,680 And while I appreciate your ambition, 99 00:04:07,710 --> 00:04:10,050 without measurable, standardized results, 100 00:04:10,080 --> 00:04:12,680 it's simply not practical to expect 101 00:04:12,710 --> 00:04:15,920 every teacher to find today's math lesson 102 00:04:15,950 --> 00:04:18,450 in the path of a butterfly. 103 00:04:19,420 --> 00:04:22,760 I mean, it's a worthy experiment for a one-room schoolhouse, 104 00:04:23,120 --> 00:04:28,700 but it's a bit naive to imagine that something so fuzzy 105 00:04:28,730 --> 00:04:32,300 might serve the mission of public education. 106 00:04:32,970 --> 00:04:35,540 Wouldn't you say that the mission 107 00:04:35,570 --> 00:04:37,870 is to unlock the best in all of our students? 108 00:04:38,810 --> 00:04:41,810 Our mission, Mrs. Thornton, 109 00:04:41,840 --> 00:04:45,510 is to prepare students to succeed in the world. 110 00:04:45,550 --> 00:04:48,550 And that means learning to compete. 111 00:04:49,150 --> 00:04:53,120 Rome was hardly built by following one's curiosity, 112 00:04:53,150 --> 00:04:54,520 now was it? 113 00:04:58,990 --> 00:05:02,460 Uh, well, what a thrilling dialogue 114 00:05:02,500 --> 00:05:06,530 between two very compelling points of view. 115 00:05:07,640 --> 00:05:10,610 Now, Superintendent, let's talk about... 116 00:05:11,470 --> 00:05:14,340 * 117 00:05:37,800 --> 00:05:40,600 Sorry, we're a little swamped. Are you checking in? 118 00:05:40,640 --> 00:05:41,600 Yes, thanks. 119 00:05:41,640 --> 00:05:43,170 How long will you be staying with us, Mr.-- 120 00:05:43,200 --> 00:05:45,110 I'm not sure yet. Let's start with two nights. 121 00:05:45,140 --> 00:05:46,370 Okay. 122 00:05:46,980 --> 00:05:48,980 And can I get a map of the area? 123 00:05:49,010 --> 00:05:50,380 Of course. 124 00:05:51,080 --> 00:05:52,480 There you are. 125 00:05:52,510 --> 00:05:54,480 Now that has all the highlights of Hope Valley, 126 00:05:54,520 --> 00:05:56,120 including the Hot Springs. 127 00:05:56,520 --> 00:05:58,120 I'm looking for something bigger. 128 00:05:58,150 --> 00:06:00,390 Might do some exploring. 129 00:06:00,620 --> 00:06:01,060 Ah. 130 00:06:02,290 --> 00:06:04,430 Yost Mercantile should have a larger map of the territory. 131 00:06:04,460 --> 00:06:05,890 It's just across the street. 132 00:06:06,900 --> 00:06:08,630 No luggage to check in. 133 00:06:08,660 --> 00:06:09,460 You see any? 134 00:06:11,770 --> 00:06:15,600 Fuzzy? Naive? Do I seem fuzzy to you? 135 00:06:16,200 --> 00:06:17,670 Well, not in the way she meant it. 136 00:06:17,710 --> 00:06:19,570 She called us a one-room schoolhouse. 137 00:06:19,610 --> 00:06:20,810 Like we're out in the hinterland. 138 00:06:21,010 --> 00:06:22,680 Technically-- 139 00:06:22,710 --> 00:06:24,510 And I don't need to be schooled on the mission of education. 140 00:06:24,550 --> 00:06:25,810 Hey, hey, hey, hey, hey. 141 00:06:26,650 --> 00:06:28,120 Who cares what she thinks. 142 00:06:28,620 --> 00:06:30,420 Everyone who was listening. 143 00:06:30,690 --> 00:06:34,020 Oh, and that crack about Rome wasn't built by curiosity. 144 00:06:34,060 --> 00:06:35,620 It absolutely was. 145 00:06:35,660 --> 00:06:37,930 Well, maybe next time you answer her 146 00:06:37,960 --> 00:06:39,660 a little less like Mrs. Thornton 147 00:06:40,500 --> 00:06:42,430 and a little more like Diane DeMarco. 148 00:06:43,670 --> 00:06:45,570 Diane doesn't get into arguments with school superintendents. 149 00:06:45,600 --> 00:06:47,840 No. No one would dare. 150 00:06:48,640 --> 00:06:50,840 Do you wish I was more like Diane? 151 00:06:51,910 --> 00:06:52,740 No. 152 00:06:54,240 --> 00:06:55,840 No, I just... 153 00:06:56,610 --> 00:06:58,480 I just like knowing that she's in there. 154 00:06:59,880 --> 00:07:00,820 All right, how about this? 155 00:07:00,850 --> 00:07:02,950 How about tonight I make you and little Jack 156 00:07:02,980 --> 00:07:04,450 a cheer-up dinner? 157 00:07:04,720 --> 00:07:05,650 Is that a thing? 158 00:07:05,690 --> 00:07:06,620 It is now. 159 00:07:07,620 --> 00:07:10,230 And I forbid you from allowing Mrs. Crabapple 160 00:07:10,260 --> 00:07:11,660 to stand in your way. 161 00:07:11,990 --> 00:07:12,860 Forbid. 162 00:07:14,530 --> 00:07:16,730 That is a very strong word. 163 00:07:17,870 --> 00:07:18,730 Beg. 164 00:07:19,230 --> 00:07:20,570 Plead. 165 00:07:21,800 --> 00:07:23,200 Highly recommend. 166 00:07:23,740 --> 00:07:26,780 Diane will take it under advisement. 167 00:07:31,750 --> 00:07:34,720 What about an episode celebrating the suffragists? 168 00:07:34,750 --> 00:07:36,580 She seemed so nice on the phone. 169 00:07:36,920 --> 00:07:38,990 Or we could do an episode celebrating 170 00:07:39,020 --> 00:07:40,620 the anti-suffragists. 171 00:07:40,660 --> 00:07:43,560 She turned out to be like the wolf that swallowed grandma. 172 00:07:43,590 --> 00:07:44,930 Or how about an episode about 173 00:07:44,960 --> 00:07:47,600 doing away with women voting altogether. 174 00:07:47,960 --> 00:07:49,800 Fiona, why on earth would we do that? 175 00:07:52,970 --> 00:07:54,270 Good afternoon, ladies. 176 00:07:54,300 --> 00:07:56,810 Roland Rockwell, Benson Hills broadcasting. 177 00:07:56,840 --> 00:07:57,870 Good to meet you. 178 00:07:58,070 --> 00:07:59,010 Oh. 179 00:07:59,210 --> 00:08:00,980 Oh. Good to meet you. 180 00:08:01,010 --> 00:08:02,780 Yes. Uh... of course. 181 00:08:02,810 --> 00:08:04,810 Uh, please have a seat, Mr. Rockwell. 182 00:08:04,850 --> 00:08:06,250 Rockwell? As in-- 183 00:08:06,280 --> 00:08:08,620 I believe you know my cousin, Randall. 184 00:08:09,180 --> 00:08:11,220 Yes, Randall. 185 00:08:11,250 --> 00:08:14,820 As I remember, he isn't a fan of radio. 186 00:08:14,860 --> 00:08:15,960 He's wrong. 187 00:08:15,990 --> 00:08:18,160 Radio is the best thing since the gas-powered engine, 188 00:08:18,190 --> 00:08:19,930 which is why I bought this station. 189 00:08:20,230 --> 00:08:23,160 So you are our-- 190 00:08:23,200 --> 00:08:27,070 Boss. Overlord. Just kidding, partner. 191 00:08:27,370 --> 00:08:29,770 Now let's talk about this Daily Dialogue show. 192 00:08:29,800 --> 00:08:32,170 Isn't it wonderful? That was Fiona's idea. 193 00:08:32,210 --> 00:08:34,680 We wanted to showcase radio's potential 194 00:08:34,710 --> 00:08:36,780 to inform and inspire people. 195 00:08:36,810 --> 00:08:39,050 Un, un... there's no other way to say this... 196 00:08:39,080 --> 00:08:40,580 it was boring. 197 00:08:40,620 --> 00:08:42,650 Boring? Says who? 198 00:08:42,680 --> 00:08:45,290 I've never been accused of being boring in my entire life! 199 00:08:45,320 --> 00:08:46,860 From the letters we've been receiving, 200 00:08:46,890 --> 00:08:48,960 and as you know, letters are everything, 201 00:08:48,990 --> 00:08:52,560 you're losing out to Farmer Dave with the Moo Minute. 202 00:08:52,960 --> 00:08:56,160 What could the Moo Minute possibly have that we don't? 203 00:08:56,200 --> 00:08:58,200 I guess people like to hear animals. 204 00:08:58,230 --> 00:09:00,000 That's hardly high-quality content. 205 00:09:00,040 --> 00:09:01,170 Well, quality is subjective 206 00:09:01,200 --> 00:09:02,940 and the public's attention is fickle. 207 00:09:02,970 --> 00:09:05,670 You got to grab them and keep them listening. 208 00:09:06,370 --> 00:09:12,610 Well, then we have a list of ideas somewhere. 209 00:09:12,650 --> 00:09:17,150 Yes, we do. It's, um... Fiona... um... 210 00:09:17,920 --> 00:09:18,720 Oh! 211 00:09:21,090 --> 00:09:23,660 The Hope Valley Players present 212 00:09:24,090 --> 00:09:27,000 Oscar Wilde's, The Importance of Being Earnest. 213 00:09:27,330 --> 00:09:30,170 A new version, adapted for the radio. 214 00:09:31,870 --> 00:09:32,800 A play? 215 00:09:32,830 --> 00:09:33,700 Mmhmm. 216 00:09:36,040 --> 00:09:37,110 For the radio. 217 00:09:39,870 --> 00:09:40,710 Maybe. 218 00:09:42,080 --> 00:09:43,080 Is it funny? 219 00:09:43,110 --> 00:09:44,880 Well, it's Oscar Wilde. 220 00:09:46,410 --> 00:09:48,080 It's funnier than livestock. 221 00:09:48,120 --> 00:09:49,150 It's new. 222 00:09:49,380 --> 00:09:50,820 It's entertainment. 223 00:09:51,320 --> 00:09:52,250 I like it. 224 00:09:52,290 --> 00:09:53,620 Let's go live with it tomorrow. 225 00:09:54,090 --> 00:09:56,830 Tomorrow? Surely it's not that urgent. 226 00:09:56,860 --> 00:09:59,260 We already have an interview scheduled with a local judge. 227 00:09:59,290 --> 00:10:00,100 Yes. 228 00:10:00,130 --> 00:10:01,330 Great. 229 00:10:01,360 --> 00:10:03,000 There's another 60 minutes to the Moo Minute. 230 00:10:03,030 --> 00:10:03,870 Fine. 231 00:10:03,900 --> 00:10:04,730 We'll do it. 232 00:10:05,170 --> 00:10:05,930 Tomorrow. 233 00:10:07,040 --> 00:10:08,840 Sounds good... partners. 234 00:10:13,780 --> 00:10:15,410 Toddy said that he's been getting the coins 235 00:10:15,440 --> 00:10:17,710 in small batches over the last five or six years, 236 00:10:17,750 --> 00:10:19,710 from some rancher in Benson Hills. 237 00:10:19,750 --> 00:10:21,920 Did he happen to grace you with a name? 238 00:10:21,950 --> 00:10:22,880 No. 239 00:10:22,920 --> 00:10:24,950 But he said when the rancher died last year, 240 00:10:24,990 --> 00:10:27,860 he was cut off and he sold the bulk of the coins. 241 00:10:28,320 --> 00:10:30,660 Let me guess... Amsterdam. 242 00:10:31,260 --> 00:10:32,460 Bingo. 243 00:10:32,490 --> 00:10:35,060 Okay, so we've got a rancher in Benson Hills 244 00:10:35,100 --> 00:10:36,300 that died last year. 245 00:10:36,330 --> 00:10:38,430 It doesn't leave us many options, huh? 246 00:10:38,470 --> 00:10:41,770 Just one... Ernie Martell. 247 00:10:44,340 --> 00:10:46,040 We're gonna have to talk to his heir. 248 00:10:49,440 --> 00:10:51,010 You've read the proposal. 249 00:10:51,050 --> 00:10:54,180 You're all very well-versed in the challenges 250 00:10:54,220 --> 00:10:56,080 of the current pasture land. 251 00:10:56,890 --> 00:10:59,050 We have Allie Grant and Oliver Garrett here today 252 00:10:59,090 --> 00:11:01,460 who have found a solution that we believe works for both. 253 00:11:01,490 --> 00:11:02,990 Let's cut to the chase 254 00:11:03,020 --> 00:11:06,190 before we hear from a couple of adolescents. 255 00:11:06,230 --> 00:11:09,260 I see no need to change what's working for all of us 256 00:11:09,300 --> 00:11:11,830 because of some theoretical wolves. 257 00:11:12,200 --> 00:11:15,800 I provide a top-notch pasture for all the ranchers 258 00:11:15,840 --> 00:11:19,240 of this Association at a very generous rate. 259 00:11:20,180 --> 00:11:21,980 This isn't just about money. 260 00:11:22,010 --> 00:11:24,810 It's about the entire ecological system. 261 00:11:24,850 --> 00:11:27,480 Little girl, this is a conversation for grown-ups. 262 00:11:27,520 --> 00:11:30,220 Perhaps it's best if you run along back to school. 263 00:11:30,250 --> 00:11:32,990 Mr. McGinty, that is enough. Miss Grant is my guest. 264 00:11:33,920 --> 00:11:38,030 The path in question has been washed out for years, 265 00:11:38,530 --> 00:11:40,300 and it's permanently blocked. 266 00:11:41,160 --> 00:11:42,130 McGinty. 267 00:11:45,400 --> 00:11:47,000 That was you. 268 00:11:47,800 --> 00:11:49,870 You were dragging trees-- 269 00:11:49,900 --> 00:11:50,840 Allie. 270 00:11:52,110 --> 00:11:53,980 This has been a very enlightening conversation, 271 00:11:54,010 --> 00:11:55,840 but I think we're just about done here. 272 00:11:55,880 --> 00:11:57,950 As a matter of fact, we were hoping we could take a vote. 273 00:11:58,310 --> 00:11:59,750 Be my guest. 274 00:12:00,150 --> 00:12:01,850 But I'll be abstaining. 275 00:12:02,480 --> 00:12:03,850 Am I alone? 276 00:12:06,550 --> 00:12:07,490 Counselor... 277 00:12:08,390 --> 00:12:10,790 perhaps we could rope this meeting in. 278 00:12:14,830 --> 00:12:16,770 Thank you for meeting with us, Governor. 279 00:12:17,070 --> 00:12:19,200 I believe I speak on behalf of all of us 280 00:12:19,230 --> 00:12:23,170 when I say that the Cattlemen's Association formally... 281 00:12:24,540 --> 00:12:26,170 declines your proposal. 282 00:12:41,420 --> 00:12:43,060 What just happened? 283 00:12:43,390 --> 00:12:45,060 Politics, my young friend. 284 00:13:00,410 --> 00:13:01,510 Miss Martell... 285 00:13:04,580 --> 00:13:06,410 I told you to drop the proposal. 286 00:13:06,950 --> 00:13:10,190 You knew McGinty would railroaded the entire thing, didn't you, 287 00:13:10,220 --> 00:13:11,190 and that no one would listen. 288 00:13:11,220 --> 00:13:13,990 I represent the entire Cattlemen's Association. 289 00:13:14,020 --> 00:13:15,420 I saw the way you looked at each other. 290 00:13:16,160 --> 00:13:17,330 We never stood a chance. 291 00:13:18,030 --> 00:13:19,330 I was just doing my job. 292 00:13:22,100 --> 00:13:24,130 I think that any further communication on this matter 293 00:13:24,170 --> 00:13:26,230 should be directed through my office. 294 00:13:35,210 --> 00:13:36,410 Wait. 295 00:13:36,440 --> 00:13:37,610 We're on the radio now? 296 00:13:37,650 --> 00:13:39,010 So no audience? 297 00:13:39,050 --> 00:13:40,650 On the contrary, 298 00:13:40,680 --> 00:13:45,850 a bigger audience than you ever could have dreamed of. 299 00:13:46,150 --> 00:13:50,030 Hundreds, no thousands of people will be listening 300 00:13:50,060 --> 00:13:53,560 in the theater of their imagination. 301 00:13:53,600 --> 00:13:56,060 And it's tomorrow? 302 00:13:56,260 --> 00:13:59,170 Yes, well, we don't want to lose any freshness, 303 00:13:59,200 --> 00:14:00,640 spontaneity and all, hm? 304 00:14:00,670 --> 00:14:02,240 And we don't need costumes anymore 305 00:14:02,270 --> 00:14:04,170 or sets for that matter. 306 00:14:04,210 --> 00:14:06,010 Sounds like our job just got a lot easier. 307 00:14:06,040 --> 00:14:07,110 Mmhmm. 308 00:14:07,610 --> 00:14:09,010 Florence? 309 00:14:09,040 --> 00:14:11,380 Can I still wear my hat as Lady Bracknell? 310 00:14:12,250 --> 00:14:16,050 Yes. We may all wear a few costume pieces 311 00:14:16,080 --> 00:14:18,450 if you feel it helps with your character. 312 00:14:18,490 --> 00:14:19,720 There you go. 313 00:14:19,750 --> 00:14:23,490 Now, for those of you who still haven't memorized your lines. 314 00:14:27,330 --> 00:14:28,560 Everybody is looking at me. 315 00:14:28,600 --> 00:14:30,100 Have no worries, 316 00:14:30,130 --> 00:14:32,630 you may now read it off your script. 317 00:14:33,270 --> 00:14:35,240 It's a radio play, hm? 318 00:14:36,340 --> 00:14:38,210 Should I tell her about my scratchy throat? 319 00:14:41,040 --> 00:14:42,310 Try saying a line. 320 00:14:43,410 --> 00:14:46,410 I have often observed. 321 00:14:47,120 --> 00:14:50,090 I have often observed in married households, 322 00:14:50,350 --> 00:14:52,990 the champagne is rarely of a first-rate brand. 323 00:14:55,160 --> 00:14:57,360 Oh, you do sound a little hoarse. 324 00:14:57,390 --> 00:14:58,260 Hickam! 325 00:14:59,260 --> 00:15:01,230 Are you having a little attack of the nerves? 326 00:15:02,400 --> 00:15:06,230 No, no, I'm just over-rehearsed. 327 00:15:06,270 --> 00:15:08,470 You can always make some herbal tea. 328 00:15:08,500 --> 00:15:10,540 Or you could sit in the steam bath. 329 00:15:10,570 --> 00:15:12,370 That always works for me. 330 00:15:13,240 --> 00:15:16,280 We have one in our private house near the tennis courts. 331 00:15:16,310 --> 00:15:19,010 What about the Hope Valley Hot Springs? 332 00:15:19,550 --> 00:15:22,680 Oh, well, I could warm up the old vocal cords. 333 00:15:22,720 --> 00:15:24,420 All right, well, whatever it takes. 334 00:15:25,250 --> 00:15:30,360 Now, artists, the show must go on. 335 00:15:34,200 --> 00:15:35,000 Thank you so much. 336 00:15:35,030 --> 00:15:35,660 Gwendolyn. 337 00:15:37,670 --> 00:15:39,370 Therefore, therefore... 338 00:15:39,730 --> 00:15:40,700 Sound good. 339 00:15:41,270 --> 00:15:43,170 You saw his boots. 340 00:15:43,610 --> 00:15:44,970 Isn't it obvious? 341 00:15:46,040 --> 00:15:48,140 McGinty's blocking access to the other pasture. 342 00:15:48,540 --> 00:15:50,480 We should probably keep our voices down. 343 00:15:51,080 --> 00:15:52,180 Or what? 344 00:15:52,210 --> 00:15:55,220 I'm not gonna be bullied by some rancher. 345 00:15:56,080 --> 00:15:58,190 Maybe there's another way around. 346 00:15:59,550 --> 00:16:01,620 Did I hear one of the ranchers giving you a hard time? 347 00:16:01,660 --> 00:16:03,290 They all are. 348 00:16:05,190 --> 00:16:07,100 Really just one. 349 00:16:07,560 --> 00:16:09,530 But they all followed him like sheep. 350 00:16:10,200 --> 00:16:12,170 Well, people are mostly herd animals. 351 00:16:12,370 --> 00:16:13,600 Who's their leader? 352 00:16:14,300 --> 00:16:15,500 A.J. McGinty. 353 00:16:16,710 --> 00:16:18,570 We think he's up to something. 354 00:16:18,610 --> 00:16:19,740 Probably is. 355 00:16:21,240 --> 00:16:22,610 He shouldn't get away with it. 356 00:16:23,750 --> 00:16:25,710 Yeah. I'll tell you what, 357 00:16:25,750 --> 00:16:29,250 bullies are rarely as smart as they think they are. 358 00:16:30,620 --> 00:16:32,520 He'll make a mistake. 359 00:16:32,550 --> 00:16:35,460 What's important is that you give him room 360 00:16:35,490 --> 00:16:39,530 to make that mistake... and be ready. 361 00:16:40,760 --> 00:16:42,630 Ready for... what? 362 00:16:43,770 --> 00:16:45,230 You'll know when you see it. 363 00:16:51,340 --> 00:16:53,780 We've been over and over this map. 364 00:16:54,340 --> 00:16:56,240 No one knows it better than we do. 365 00:16:57,450 --> 00:16:59,380 And that was the golden solution. 366 00:17:01,350 --> 00:17:02,520 Let's keep looking. 367 00:17:16,400 --> 00:17:20,470 Did I hear you and Rosemary are doing a radio play now? 368 00:17:21,140 --> 00:17:22,540 She's taking the lead on that. 369 00:17:23,640 --> 00:17:26,410 I need to get back to San Francisco. 370 00:17:27,540 --> 00:17:28,180 Oh. 371 00:17:29,410 --> 00:17:31,380 So the salon sale went through. 372 00:17:34,150 --> 00:17:37,390 And... I have a wedding to plan. 373 00:17:38,650 --> 00:17:41,360 So you're really going to marry the man 374 00:17:41,390 --> 00:17:45,390 who proposed so many times you called him "that man" again. 375 00:17:46,860 --> 00:17:48,700 It turns out his name is Harold. 376 00:17:57,170 --> 00:17:59,570 Fiona, I'm confused. 377 00:17:59,610 --> 00:18:01,410 I thought you didn't love him. 378 00:18:03,580 --> 00:18:04,610 He's kind. 379 00:18:06,580 --> 00:18:10,320 And he's a lawyer with friends in high places. 380 00:18:11,490 --> 00:18:14,590 So maybe I can finally be 381 00:18:14,620 --> 00:18:16,860 one of the people who really makes a difference. 382 00:18:19,460 --> 00:18:21,600 But all the work you're doing on the radio, 383 00:18:21,630 --> 00:18:23,430 isn't that making a difference? 384 00:18:23,470 --> 00:18:25,900 It's moving toward entertainment, 385 00:18:25,930 --> 00:18:27,270 which is great, 386 00:18:27,300 --> 00:18:29,540 but it's not what I want to be doing. 387 00:18:31,410 --> 00:18:34,310 This way I can spend my time and energy 388 00:18:34,340 --> 00:18:36,340 doing work I care about. 389 00:18:41,280 --> 00:18:43,750 As long as you're sure this is what you want. 390 00:18:44,320 --> 00:18:45,350 I am. 391 00:18:47,860 --> 00:18:51,360 And I'd love if you were next to me on my big day 392 00:18:51,390 --> 00:18:52,860 as my Maid of Honor. 393 00:18:54,500 --> 00:18:55,030 Oh. 394 00:18:55,060 --> 00:18:56,830 It would mean so much. 395 00:18:59,270 --> 00:19:00,400 What do you say? 396 00:19:01,500 --> 00:19:03,740 Fiona, yes, of course. 397 00:19:06,240 --> 00:19:07,680 Whatever you want. 398 00:19:08,880 --> 00:19:10,580 Don't be disappointed in me. 399 00:19:13,550 --> 00:19:14,450 Never. 400 00:19:17,650 --> 00:19:19,620 About that stamp, it's not authentic. 401 00:19:20,790 --> 00:19:23,360 Constable Grant, I understand you wanted to see me. 402 00:19:23,390 --> 00:19:25,330 Yes. Miss Martell, please come in. 403 00:19:25,360 --> 00:19:26,730 Have a seat. 404 00:19:26,760 --> 00:19:27,730 This is Judge Avery. 405 00:19:27,760 --> 00:19:28,500 How do you do? 406 00:19:29,400 --> 00:19:30,800 The Governor siccing the law on me now. 407 00:19:32,330 --> 00:19:34,570 Or is this not about land rights? 408 00:19:34,870 --> 00:19:36,640 It's actually regarding an investigation. 409 00:19:36,670 --> 00:19:39,010 Your late uncle, Ernest Martell. 410 00:19:39,040 --> 00:19:40,240 He, um... 411 00:19:40,710 --> 00:19:42,610 he was a good man, by all accounts. 412 00:19:43,580 --> 00:19:44,410 He was. 413 00:19:44,780 --> 00:19:45,880 To your knowledge, 414 00:19:45,910 --> 00:19:47,880 did he ever have any association with the Garrison Gang? 415 00:19:48,580 --> 00:19:48,980 Ernie? 416 00:19:50,690 --> 00:19:52,450 If he had any criminal associations, 417 00:19:52,490 --> 00:19:53,820 he hid them very well. 418 00:19:54,720 --> 00:19:56,590 Did he ever talk about coming into some money? 419 00:19:56,890 --> 00:19:58,790 Any type of hidden reserves? 420 00:20:00,300 --> 00:20:02,930 Cash? Coins? Gold? 421 00:20:02,960 --> 00:20:06,840 Oh, you mean like pirate booty? Doubloons? Pieces of eight? 422 00:20:09,800 --> 00:20:12,910 All I know is that he was broke at the end. 423 00:20:13,610 --> 00:20:16,040 He made me promise to keep our name on a failing ranch 424 00:20:16,080 --> 00:20:17,680 and left me with a mountain of debt. 425 00:20:17,710 --> 00:20:20,550 So if there was any hidden loot, 426 00:20:20,580 --> 00:20:23,250 I can assure you I would be in a very different situation. 427 00:20:24,320 --> 00:20:27,860 If this is involving my family, can you tell me what's going on? 428 00:20:30,760 --> 00:20:32,590 We have reason to believe that your uncle 429 00:20:32,630 --> 00:20:34,430 was in possession of some unique 430 00:20:34,460 --> 00:20:36,500 double-eagle-pattern gold coins. 431 00:20:37,000 --> 00:20:38,800 Stolen by the Garrison Gang 432 00:20:38,830 --> 00:20:41,970 in the Great Rocky Mountain Train Robbery of 1907. 433 00:20:42,870 --> 00:20:45,310 Well, I don't know what to say. I'm shocked. 434 00:20:45,340 --> 00:20:46,570 Well, if you have any information 435 00:20:46,610 --> 00:20:47,840 about their whereabouts, 436 00:20:47,880 --> 00:20:50,050 we would greatly appreciate your cooperation. 437 00:20:51,610 --> 00:20:54,880 If I do find anything, you two will be the first to know. 438 00:20:57,750 --> 00:20:58,690 Thank you. 439 00:21:07,930 --> 00:21:10,600 Oh, Ernie, what have you gotten us into now? 440 00:21:15,140 --> 00:21:17,610 Hi Sonny. Yeah, it's Woody. 441 00:21:21,610 --> 00:21:23,780 We're all set. I got a room at the saloon. 442 00:21:27,720 --> 00:21:31,620 Yeah, just one. Not made of money... yet. 443 00:21:33,460 --> 00:21:34,490 It's not a problem. 444 00:21:34,520 --> 00:21:35,460 You can sneak in through the balcony. 445 00:21:35,490 --> 00:21:37,530 Just let me tell you how. 446 00:21:42,400 --> 00:21:43,930 Why is everybody so quiet? 447 00:21:45,700 --> 00:21:48,000 Allie and I had some disappointments today. 448 00:21:48,500 --> 00:21:49,640 But we'll be all right. 449 00:21:50,440 --> 00:21:51,910 What happened? 450 00:21:51,940 --> 00:21:52,910 Politics. 451 00:21:53,580 --> 00:21:54,810 Bureaucracy. 452 00:21:56,440 --> 00:21:57,710 You both got to stand up 453 00:21:57,750 --> 00:21:59,650 and make your case in front of somebody in power. 454 00:22:00,680 --> 00:22:02,650 Sometimes it takes more than one try. 455 00:22:03,520 --> 00:22:05,950 I just wish I understood why. 456 00:22:06,960 --> 00:22:09,120 Do those ranchers not care about anything 457 00:22:09,160 --> 00:22:10,560 other than themselves? 458 00:22:10,960 --> 00:22:12,690 Sometimes it's hard for people to see things 459 00:22:12,730 --> 00:22:13,960 from another perspective. 460 00:22:15,100 --> 00:22:18,130 But your dad's right. We've just got to keep trying. 461 00:22:20,440 --> 00:22:23,040 I lost my favorite marble. 462 00:22:23,670 --> 00:22:25,840 Oh, we'll help you look for it. 463 00:22:26,980 --> 00:22:28,840 And we'll keep trying with the ranchers. 464 00:22:30,750 --> 00:22:32,680 Can I please have more stew? 465 00:22:32,880 --> 00:22:34,880 Oh, you've got a hearty appetite. 466 00:22:35,850 --> 00:22:38,050 It's tough work losing a marble, right? 467 00:22:38,090 --> 00:22:38,850 I got it. 468 00:22:39,550 --> 00:22:40,160 Thanks. 469 00:22:42,090 --> 00:22:45,730 I don't know what that lady said to you on the radio, 470 00:22:46,800 --> 00:22:48,860 but I've never loved school more. 471 00:22:49,700 --> 00:22:52,170 I feel like the whole world's opened up, 472 00:22:53,840 --> 00:22:57,140 even if not everyone's ready to see things 473 00:22:57,170 --> 00:22:58,710 from my perspective. 474 00:23:00,680 --> 00:23:01,880 Thank you, Allie. 475 00:23:13,960 --> 00:23:15,620 I got your message. 476 00:23:15,660 --> 00:23:19,530 We might have a problem with our play, Rosemary. 477 00:23:22,100 --> 00:23:23,130 Hickam! 478 00:23:23,700 --> 00:23:24,900 What is wrong? 479 00:23:24,930 --> 00:23:26,530 Try saying something, Mike. 480 00:23:29,700 --> 00:23:30,610 Laryngitis. 481 00:23:30,640 --> 00:23:31,670 Sorry. 482 00:23:32,270 --> 00:23:35,040 Well, let this be a lesson to you! 483 00:23:35,080 --> 00:23:36,910 Of what? I don't know. 484 00:23:36,950 --> 00:23:39,980 But it is a good thing you are replaceable. 485 00:23:40,020 --> 00:23:42,520 I'm afraid it's not just Mike. 486 00:23:43,790 --> 00:23:45,020 Bill! 487 00:23:45,850 --> 00:23:46,690 Sorry. 488 00:23:46,720 --> 00:23:47,820 Sorry. 489 00:23:48,060 --> 00:23:49,190 How did you-- 490 00:23:49,220 --> 00:23:50,730 They thought going to the hot springs 491 00:23:50,760 --> 00:23:51,990 would be good for their voices. 492 00:23:52,030 --> 00:23:55,530 Which it might have been had it not also been the perfect place 493 00:23:55,560 --> 00:23:57,670 for everyone to catch Mike's cold. 494 00:23:57,700 --> 00:23:58,830 Everyone? 495 00:23:58,870 --> 00:24:00,200 Who else did you bring? 496 00:24:00,240 --> 00:24:01,170 Oh, no. 497 00:24:02,840 --> 00:24:04,010 Lee? 498 00:24:05,110 --> 00:24:08,110 I'm sorry, sweetheart. I didn't know it was contagious. 499 00:24:08,140 --> 00:24:11,710 So now I don't have a Jack. 500 00:24:12,850 --> 00:24:14,820 I don't have Lane the butler. 501 00:24:15,280 --> 00:24:18,590 And you were supposed to be my perfect Algernon. 502 00:24:20,990 --> 00:24:22,190 All right, we'll just have... 503 00:24:23,090 --> 00:24:24,660 we will just have... 504 00:24:25,330 --> 00:24:26,130 Yes. 505 00:24:27,730 --> 00:24:29,230 I don't know, Molly! 506 00:24:29,660 --> 00:24:31,100 I need a cup of tea! 507 00:24:34,600 --> 00:24:36,100 You can always recast. 508 00:24:37,010 --> 00:24:38,610 Oh, Rosemary. 509 00:24:44,880 --> 00:24:46,310 Here you go, fresh baked. 510 00:24:46,350 --> 00:24:47,620 Thank you, Minnie. 511 00:24:47,880 --> 00:24:50,820 Oscar Wilde said this play was cursed. 512 00:24:51,120 --> 00:24:52,890 I'm beginning to believe him. 513 00:24:53,250 --> 00:24:55,320 I never should have sent them to the hot springs. 514 00:24:55,360 --> 00:24:56,290 It's all my fault. 515 00:24:57,530 --> 00:25:00,760 I'm sure you didn't mean to sabotage the entire production. 516 00:25:02,400 --> 00:25:04,230 You did say the show must go on. 517 00:25:04,270 --> 00:25:06,030 Maybe not every show. 518 00:25:06,840 --> 00:25:08,040 Have a muffin. 519 00:25:12,370 --> 00:25:15,780 How can you sit there, calmly eating muffins 520 00:25:15,810 --> 00:25:17,350 when we're in this horrible trouble 521 00:25:17,380 --> 00:25:18,650 I can't make out. 522 00:25:20,320 --> 00:25:24,550 It seems to me to be perfectly heartless. 523 00:25:27,320 --> 00:25:30,090 Well, I can't eat muffins in an agitated manner. 524 00:25:30,130 --> 00:25:32,660 Butter would probably get on my cuffs. 525 00:25:33,060 --> 00:25:35,830 I say it's perfectly heartless 526 00:25:35,860 --> 00:25:39,770 you're eating muffins at all... under the circumstances. 527 00:25:42,000 --> 00:25:43,840 Minnie, your accent. 528 00:25:43,870 --> 00:25:45,870 Well, it's almost as good as mine. 529 00:25:45,910 --> 00:25:47,240 Where did you train? 530 00:25:47,280 --> 00:25:49,240 Oh, I certainly didn't train. 531 00:25:49,280 --> 00:25:51,180 She's good at everything she tries. 532 00:25:52,780 --> 00:25:55,820 You're a great Algernon. Have you ever played him? 533 00:25:56,220 --> 00:25:57,920 Perhaps in another life. 534 00:25:57,950 --> 00:25:59,220 Why wait? 535 00:25:59,920 --> 00:26:00,960 Do we dare? 536 00:26:01,790 --> 00:26:04,230 Men have been playing women on stage for centuries. 537 00:26:04,890 --> 00:26:06,230 Why not the other way around? 538 00:26:06,260 --> 00:26:07,360 Exactly. 539 00:26:08,730 --> 00:26:11,070 Of course we dare. 540 00:26:12,270 --> 00:26:13,300 This will be a production, 541 00:26:13,340 --> 00:26:16,200 the likes of which no one has ever seen or heard. 542 00:26:16,840 --> 00:26:19,770 Minnie, would you be my Jack? 543 00:26:19,810 --> 00:26:22,880 Oh. Are you sure? It's such a big part. 544 00:26:22,910 --> 00:26:24,080 You're perfect. 545 00:26:24,110 --> 00:26:26,750 Oh, but we're still missing Hickam. 546 00:26:26,780 --> 00:26:28,120 Who can play the butler? 547 00:26:29,820 --> 00:26:31,850 Mike and I have been rehearsing together. 548 00:26:31,890 --> 00:26:33,320 So you already know the part? 549 00:26:33,920 --> 00:26:35,120 Perfect. 550 00:26:35,160 --> 00:26:39,230 Then we just need someone to play Gwendolyn. 551 00:26:40,700 --> 00:26:41,830 That we do. 552 00:26:42,260 --> 00:26:43,730 Who are you thinking? 553 00:26:45,300 --> 00:26:46,130 Well... 554 00:26:49,270 --> 00:26:50,140 Ava. 555 00:26:50,370 --> 00:26:51,340 Yes. 556 00:26:52,140 --> 00:26:53,310 Would you like to play 557 00:26:53,340 --> 00:26:55,110 the role of Gwendolyn in our production? 558 00:26:55,140 --> 00:26:56,750 Yes! 559 00:26:57,480 --> 00:27:00,780 Oh, well, you certainly have the chops. 560 00:27:00,820 --> 00:27:02,420 Oh, that means so much coming from you. 561 00:27:02,450 --> 00:27:04,290 I mean, you're such a wonderful 562 00:27:04,320 --> 00:27:06,120 writer and director and actor and producer, 563 00:27:06,150 --> 00:27:07,290 and everybody loves you, 564 00:27:07,320 --> 00:27:08,920 and you have this beautiful family and... 565 00:27:09,390 --> 00:27:11,130 I'm sorry. I guess what I'm trying to say is, 566 00:27:11,730 --> 00:27:14,260 I just hope my life turns out to be like yours one day. 567 00:27:15,430 --> 00:27:18,670 Ava, that's very sweet. Thank you. 568 00:27:19,200 --> 00:27:20,240 But I think you have 569 00:27:20,270 --> 00:27:22,670 your own exciting life unfolding. 570 00:27:22,940 --> 00:27:24,740 And you're so wise. 571 00:27:25,310 --> 00:27:27,180 Let's go put on a radio show. 572 00:27:27,810 --> 00:27:29,680 To the microphones. 573 00:27:38,820 --> 00:27:39,450 Minnie. 574 00:27:41,460 --> 00:27:45,860 Oh, I know it's getting late, and I have to go. 575 00:27:45,890 --> 00:27:46,930 If only I could. 576 00:27:47,800 --> 00:27:49,060 Stage fright, huh? 577 00:27:49,100 --> 00:27:51,100 I don't know how I agreed to this. 578 00:27:51,870 --> 00:27:54,770 Acting in a play with an accent on the radio. 579 00:27:55,300 --> 00:27:56,170 Well, now, Governor, 580 00:27:57,310 --> 00:27:59,170 you just have to buck up and get on with it, ain't you? 581 00:27:59,210 --> 00:28:00,080 Oh, stop it. 582 00:28:00,110 --> 00:28:01,440 Oh, you fancy a cuppa? 583 00:28:01,480 --> 00:28:02,440 Oh, Joseph. 584 00:28:02,480 --> 00:28:04,410 You think I don't know my accent's terrible. 585 00:28:04,450 --> 00:28:05,950 I know my accent is terrible, 586 00:28:06,820 --> 00:28:10,050 but I also know that you are going to be really great 587 00:28:10,090 --> 00:28:10,950 in this play 588 00:28:12,020 --> 00:28:13,760 because you're really good at everything, Minnie. 589 00:28:13,790 --> 00:28:14,960 Oh, no I'm not. 590 00:28:14,990 --> 00:28:16,160 No, you're not good at gardening. 591 00:28:16,190 --> 00:28:19,290 But running this cafe, quoting scripture, 592 00:28:19,330 --> 00:28:21,100 being an incredible wife and mother-- 593 00:28:21,130 --> 00:28:23,730 Now hold on. How am I not good at gardening? 594 00:28:25,100 --> 00:28:26,840 Baby, you're a plant killer. 595 00:28:27,970 --> 00:28:30,170 But you're also very punctual. 596 00:28:30,210 --> 00:28:32,740 So let's not keep these folks waiting. 597 00:28:33,480 --> 00:28:34,340 All right. 598 00:28:34,840 --> 00:28:35,340 All right. 599 00:28:36,310 --> 00:28:38,980 Now, if you get nervous, you just look at me. 600 00:28:40,020 --> 00:28:41,250 I'll be right there with you 601 00:28:42,350 --> 00:28:44,120 And bing, Bob's your uncle. 602 00:28:44,590 --> 00:28:46,960 I need to get changed. 603 00:28:46,990 --> 00:28:47,890 Yes, you do. 604 00:28:47,920 --> 00:28:49,020 - Shall we? - We shall. 605 00:28:49,060 --> 00:28:50,460 - All right. - To the microphones. 606 00:28:55,600 --> 00:28:58,470 Gwendolyn, it is a terrible thing 607 00:28:58,500 --> 00:29:00,100 for a man to find out suddenly 608 00:29:00,140 --> 00:29:03,140 that all his life he has been speaking 609 00:29:03,170 --> 00:29:04,770 nothing but the truth. 610 00:29:05,310 --> 00:29:06,840 Can you forgive me? 611 00:29:07,510 --> 00:29:12,080 I can, for I feel that you are sure to change. 612 00:29:12,950 --> 00:29:16,890 And I am engaged to be married to Cecily, Aunt Augusta. 613 00:29:22,260 --> 00:29:23,560 I beg your pardon. 614 00:29:24,230 --> 00:29:25,360 Mr. and I 615 00:29:25,390 --> 00:29:27,130 are engaged to be married, Lady Bracknell. 616 00:29:27,160 --> 00:29:29,300 Cecily... at last! 617 00:29:32,300 --> 00:29:34,400 Gwendolyn, at last! 618 00:29:39,910 --> 00:29:40,910 My nephew, 619 00:29:40,940 --> 00:29:44,480 you seem to be displaying signs of triviality. 620 00:29:44,510 --> 00:29:47,420 On the contrary, Aunt Augusta. 621 00:29:47,450 --> 00:29:50,420 I've now realized for the first time in my life... 622 00:29:56,490 --> 00:30:00,530 the vital importance of being earnest. 623 00:30:47,480 --> 00:30:49,410 Now I know you're supposed to give these 624 00:30:49,440 --> 00:30:50,650 at the beginning of the performance, 625 00:30:50,680 --> 00:30:52,280 but I didn't have a chance. 626 00:30:52,950 --> 00:30:54,350 They're beautiful. Thank you. 627 00:30:56,990 --> 00:30:58,950 I'll just put these in water. 628 00:30:58,990 --> 00:31:01,090 I also didn't have a chance to give you these. 629 00:31:01,720 --> 00:31:02,490 What are they? 630 00:31:03,490 --> 00:31:04,930 Uh, Ned had them for you, but you were busy, 631 00:31:04,960 --> 00:31:06,090 so he asked me to drop them off. 632 00:31:06,530 --> 00:31:08,060 There's so many of them. 633 00:31:08,100 --> 00:31:08,660 Yeah. 634 00:31:09,260 --> 00:31:10,130 They're all for me. 635 00:31:10,170 --> 00:31:10,930 Yeah. 636 00:31:11,400 --> 00:31:12,230 Mm. 637 00:31:14,170 --> 00:31:16,710 Uh, this is from a history teacher 638 00:31:16,740 --> 00:31:18,640 writing from Manchester County. 639 00:31:18,670 --> 00:31:19,640 What is it? 640 00:31:20,510 --> 00:31:22,710 "Superintendent Bennett and all her ilk 641 00:31:22,740 --> 00:31:24,450 "are simply afraid of what might happen 642 00:31:24,480 --> 00:31:27,320 "if we lived in a world of cooperation 643 00:31:27,350 --> 00:31:29,050 "instead of competition." 644 00:31:29,080 --> 00:31:30,990 I could have told you that. 645 00:31:31,350 --> 00:31:32,990 Actually, I think I did. 646 00:31:35,590 --> 00:31:36,390 Oh, look at this. 647 00:31:38,090 --> 00:31:38,430 Huh. 648 00:31:43,300 --> 00:31:45,430 "These are drawings of third-grade class made 649 00:31:45,470 --> 00:31:47,070 "on a stargazing trip. 650 00:31:47,770 --> 00:31:50,040 "The teacher taught a whole unit on stars. 651 00:31:50,070 --> 00:31:51,670 "The stories of the zodiac, 652 00:31:51,710 --> 00:31:53,980 "the history of astronomy and math." 653 00:31:54,010 --> 00:31:58,280 Nathan... they're doing it. They don't need permission. 654 00:31:59,010 --> 00:32:00,180 Doesn't sound like you do either. 655 00:32:00,750 --> 00:32:02,520 I have to write them all back. 656 00:32:02,550 --> 00:32:06,490 Or you could answer them on the radio. 657 00:32:08,290 --> 00:32:09,190 Of course. 658 00:32:11,760 --> 00:32:13,600 You are brilliant. 659 00:32:13,630 --> 00:32:15,300 No. Well... 660 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 That's your domain. 661 00:32:30,150 --> 00:32:32,110 You can go on home now, Edwin. 662 00:32:32,150 --> 00:32:33,210 It's late. 663 00:32:37,690 --> 00:32:39,220 You're far from your ranch. 664 00:32:40,460 --> 00:32:43,290 I couldn't bear to leave things the way that we did. 665 00:32:46,390 --> 00:32:48,330 I believe that was entirely your doing. 666 00:32:49,200 --> 00:32:50,030 You're right. 667 00:32:50,830 --> 00:32:52,470 If I could explain. 668 00:33:04,650 --> 00:33:07,420 Years ago, there was a mudslide. 669 00:33:08,080 --> 00:33:10,420 Blocked the route to the old pasture 670 00:33:10,450 --> 00:33:12,650 that ranchers had been using for generations. 671 00:33:13,420 --> 00:33:17,260 McGinty offered an easy out, McGinty's Meadow, 672 00:33:18,160 --> 00:33:22,100 use of his pasture for free... for the first year, 673 00:33:22,730 --> 00:33:25,530 but they didn't have a lawyer, 674 00:33:25,570 --> 00:33:28,600 and they didn't read the fine print. 675 00:33:28,640 --> 00:33:31,270 Every year after the price went up 676 00:33:31,310 --> 00:33:33,740 and when they tried to renegotiate, 677 00:33:33,780 --> 00:33:36,380 they realized that they had signed a loan. 678 00:33:37,150 --> 00:33:39,750 And McGinty is free to seek repayment 679 00:33:39,780 --> 00:33:43,180 plus interest and penalties anytime he wants to. 680 00:33:45,420 --> 00:33:49,490 He all but told us that if we vote against him, 681 00:33:49,520 --> 00:33:51,230 he will call in the loan, 682 00:33:51,260 --> 00:33:54,400 which would wipe out all of us faster than that mudslide. 683 00:33:55,760 --> 00:33:58,800 That is what I inherited from my uncle. 684 00:34:00,300 --> 00:34:02,800 A failing ranch held by a loan shark. 685 00:34:04,140 --> 00:34:06,110 I may represent McGinty, 686 00:34:07,140 --> 00:34:10,210 but I am also deeply in his debt. 687 00:34:11,880 --> 00:34:14,520 I haven't seen your little tell 688 00:34:14,550 --> 00:34:16,850 so, I guess, I believe you. 689 00:34:18,190 --> 00:34:19,550 But why tell me now? 690 00:34:20,160 --> 00:34:21,820 Because you deserved the whole story. 691 00:34:23,930 --> 00:34:25,430 And an apology. 692 00:34:29,830 --> 00:34:31,870 I happen to know a thing or two about reputation. 693 00:34:33,170 --> 00:34:34,870 You were protecting your uncle's. 694 00:34:35,700 --> 00:34:37,410 I was also protecting yours. 695 00:34:39,940 --> 00:34:41,440 And those children. 696 00:34:42,840 --> 00:34:44,310 McGinty doesn't play to lose. 697 00:34:45,480 --> 00:34:46,880 Neither do I. 698 00:34:58,860 --> 00:34:59,890 Elizabeth. 699 00:34:59,930 --> 00:35:01,900 What are you doing here so late? 700 00:35:01,930 --> 00:35:04,530 I have a special delivery. 701 00:35:09,670 --> 00:35:11,310 Are these all-- 702 00:35:11,340 --> 00:35:13,880 From my discussion with the superintendent on your show. 703 00:35:15,480 --> 00:35:16,510 There are so many. 704 00:35:17,450 --> 00:35:18,580 Who knew the radio could be so powerful? 705 00:35:18,610 --> 00:35:19,880 Oh, wait. You did. 706 00:35:26,890 --> 00:35:28,620 I was starting to doubt myself. 707 00:35:29,420 --> 00:35:30,590 Well, I never did. 708 00:35:31,230 --> 00:35:32,860 And whatever the people are saying, 709 00:35:32,890 --> 00:35:35,230 you can't deny you've made an impact. 710 00:35:40,270 --> 00:35:41,240 Fiona... 711 00:35:43,000 --> 00:35:45,210 I know you have a decision to make. 712 00:35:47,380 --> 00:35:50,750 No, I don't. 713 00:35:50,780 --> 00:35:52,280 I said yes. 714 00:35:53,420 --> 00:35:54,550 It's done. 715 00:35:54,580 --> 00:35:55,650 I can't go back now. 716 00:35:56,850 --> 00:35:58,290 Can't you? 717 00:36:00,820 --> 00:36:02,520 It would break his heart. 718 00:36:05,730 --> 00:36:07,500 I know how you're feeling. 719 00:36:08,800 --> 00:36:10,370 Calling off my engagement 720 00:36:10,400 --> 00:36:12,930 was one of the hardest things I've ever done. 721 00:36:14,400 --> 00:36:18,340 Because I knew on paper we made sense together, 722 00:36:19,940 --> 00:36:22,980 but my heart was telling me something wasn't right 723 00:36:24,710 --> 00:36:26,410 and he deserved more. 724 00:36:32,520 --> 00:36:36,320 I wish I had all the time in the world 725 00:36:36,360 --> 00:36:39,630 to follow my dreams and my heart at the same time. 726 00:36:40,300 --> 00:36:43,770 Selling the salon buys me a year, 727 00:36:43,800 --> 00:36:46,000 and after that I don't know what I'm going to do. 728 00:36:46,970 --> 00:36:49,000 Fiona, I don't know what's best for you. 729 00:36:49,840 --> 00:36:51,440 Only you know that. 730 00:36:53,710 --> 00:36:56,980 But what I do know is 731 00:36:57,010 --> 00:37:00,280 if you spread your wings, you're very likely to fly. 732 00:37:02,320 --> 00:37:04,990 And we'll all be here in Hope Valley watching you soar. 733 00:37:22,640 --> 00:37:24,370 So what do you think? 734 00:37:24,740 --> 00:37:27,440 - It's what you said you wanted. - Lots of letters. 735 00:37:27,480 --> 00:37:29,740 None of them saying they were bored. 736 00:37:30,610 --> 00:37:32,850 People who are bored don't write letters. 737 00:37:32,880 --> 00:37:35,580 And yes, it appears your arguing show 738 00:37:35,620 --> 00:37:36,550 was a success. 739 00:37:36,580 --> 00:37:37,490 Daily Dialogue. 740 00:37:37,520 --> 00:37:39,620 I've even received letters at the station 741 00:37:39,650 --> 00:37:41,720 for both the school teacher and the play. 742 00:37:42,790 --> 00:37:44,430 People liked the play? 743 00:37:44,460 --> 00:37:45,330 They did. 744 00:37:45,360 --> 00:37:47,530 But I have to admit, I'm rather upset. 745 00:37:47,930 --> 00:37:49,400 How could you be upset? 746 00:37:49,430 --> 00:37:52,070 My entire family won't stop doing a British accent 747 00:37:52,900 --> 00:37:54,600 It's become very annoying. 748 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 Ladies... 749 00:37:57,510 --> 00:37:58,510 you're a hit. 750 00:38:00,410 --> 00:38:02,480 Your arguing show has real potential. 751 00:38:02,510 --> 00:38:03,280 Daily Dialogue. 752 00:38:03,310 --> 00:38:06,350 It gets us respect and listeners. 753 00:38:06,380 --> 00:38:08,350 So let's go bigger. 754 00:38:08,380 --> 00:38:12,450 I just acquired a license for a new station in Port Townsend 755 00:38:12,490 --> 00:38:13,920 that can reach as far as Seattle. 756 00:38:13,960 --> 00:38:16,120 And I want the two of you to go there 757 00:38:16,160 --> 00:38:17,690 and do what you're doing here, 758 00:38:17,730 --> 00:38:18,830 be in charge of programming. 759 00:38:20,060 --> 00:38:23,570 Well, I can't leave Hope Valley. My life is here. 760 00:38:23,600 --> 00:38:24,470 I'll go. 761 00:38:27,700 --> 00:38:28,540 Why not? 762 00:38:29,440 --> 00:38:31,370 My next big adventure. 763 00:38:44,190 --> 00:38:44,990 Here you go. 764 00:38:45,020 --> 00:38:45,790 Thank you. 765 00:38:51,530 --> 00:38:54,600 I was gonna wait to give this to you at your wedding. 766 00:38:56,600 --> 00:38:59,600 I hardly deserve a gift for calling off an engagement. 767 00:38:59,800 --> 00:39:00,570 Gifts? 768 00:39:00,600 --> 00:39:02,400 You make the rest of us look bad. 769 00:39:02,870 --> 00:39:05,010 Oh, I gave her a pound cake. 770 00:39:05,470 --> 00:39:07,710 Oh, but she's my wife, so it's from both of us. 771 00:39:09,740 --> 00:39:10,610 Open it. 772 00:39:18,920 --> 00:39:20,990 It's for whatever fills your heart next. 773 00:39:31,630 --> 00:39:34,470 Galileo Galilei changed the way 774 00:39:34,500 --> 00:39:37,740 we understand the world and our place in it. 775 00:39:38,710 --> 00:39:42,010 Simply by seeing what no one had been able to see before. 776 00:39:47,250 --> 00:39:49,620 There can be a cost to opening our eyes 777 00:39:49,650 --> 00:39:50,950 and challenging our beliefs 778 00:39:52,120 --> 00:39:54,720 and Galileo paid dearly for it. 779 00:39:57,730 --> 00:40:00,960 We must always protect the trailblazers and seekers, 780 00:40:01,600 --> 00:40:04,470 the wanderers and explorers. 781 00:40:07,900 --> 00:40:11,210 It's not an easy path, and we owe them a great debt. 782 00:40:11,670 --> 00:40:13,840 So to all the adventurous teachers who wrote to me 783 00:40:13,880 --> 00:40:17,250 to ask questions and share your ideas, thank you. 784 00:40:17,280 --> 00:40:19,480 You're leading us all forward. 785 00:40:21,850 --> 00:40:26,050 And now, thanks to a brilliant suggestion 786 00:40:26,090 --> 00:40:28,060 from someone very dear to me. 787 00:40:30,760 --> 00:40:33,260 We thought it might be fun to read some of your letters 788 00:40:33,290 --> 00:40:35,030 so that we can all share our ideas. 789 00:40:36,160 --> 00:40:41,500 Our first letter is from Mrs. Grafton of Stanford Falls. 790 00:40:41,540 --> 00:40:42,940 Hi, Mrs. Grafton. 791 00:40:43,610 --> 00:40:46,610 She wrote in to say that she has a third grader 792 00:40:46,640 --> 00:40:50,650 who hates math but loves dinosaurs. 793 00:40:50,910 --> 00:40:55,920 So she decided to use a dinosaur puppet to teach long division. 794 00:40:56,320 --> 00:40:59,620 Oh, oh, that's marvelous. I love that idea. 795 00:40:59,650 --> 00:41:02,590 And what if you look at the repeating patterns 796 00:41:02,620 --> 00:41:03,760 in reptilian scales. 797 00:41:03,790 --> 00:41:05,760 You could use that for multiplication. 798 00:41:05,790 --> 00:41:06,930 Clever. 799 00:41:08,000 --> 00:41:09,800 And maybe everyone in your classroom can design 800 00:41:09,830 --> 00:41:13,540 their own puppets and write stories about them. 801 00:41:13,900 --> 00:41:14,900 Dino-stories. 802 00:41:16,600 --> 00:41:17,840 Elizabeth, you just couldn't hold back. 803 00:41:17,870 --> 00:41:18,810 I couldn't. 804 00:41:19,140 --> 00:41:20,780 The possibilities are endless, 805 00:41:20,810 --> 00:41:22,510 see what your students come up with. 806 00:41:23,180 --> 00:41:26,820 There truly is no limit when we inspire one another.57114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.