Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,200
Previously on
When Calls the Heart.
2
00:00:05,230 --> 00:00:07,140
If little Jack ever wants
to know more,
3
00:00:07,170 --> 00:00:08,640
we'll find a way
to tell him together.
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,340
To Mike and Mei!
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,140
They want to name
the park after Goldie.
6
00:00:14,180 --> 00:00:17,110
Goldie National Park.
7
00:00:17,150 --> 00:00:19,150
I'm sending a recruit
your way.
8
00:00:19,810 --> 00:00:21,480
I'm Cadet Oliver Garrett.
9
00:00:21,520 --> 00:00:22,820
Oh.
10
00:00:22,850 --> 00:00:24,320
See if you
can turn him into a Mountie.
11
00:00:31,730 --> 00:00:32,590
Good morning, Rosemary.
12
00:00:32,630 --> 00:00:33,730
Oh.
13
00:00:33,760 --> 00:00:34,630
You look like you're
on a mission.
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,160
Elizabeth, yes.
15
00:00:36,200 --> 00:00:38,430
My radio program
premieres tomorrow.
16
00:00:38,470 --> 00:00:39,430
So exciting.
17
00:00:39,470 --> 00:00:41,140
In theory, yes.
18
00:00:41,170 --> 00:00:42,170
I still need a story.
19
00:00:42,200 --> 00:00:44,140
Oh. What have you got
so far?
20
00:00:44,170 --> 00:00:44,810
Oh, that's the point.
21
00:00:44,840 --> 00:00:45,770
-Nothing.
-Oh.
22
00:00:45,810 --> 00:00:48,180
But it's
as I always say.
23
00:00:48,210 --> 00:00:51,180
When the day is young,
the worms will come.
24
00:00:51,780 --> 00:00:53,480
Early bird catches
the worm.
25
00:00:53,520 --> 00:00:54,580
Yes, I follow.
26
00:00:54,620 --> 00:00:55,680
Just wanted to make sure.
27
00:00:55,720 --> 00:00:56,820
I believe in you.
28
00:00:56,850 --> 00:00:57,850
I have no doubt.
29
00:01:00,390 --> 00:01:02,590
Hi there, Allie.
You're up early.
30
00:01:02,620 --> 00:01:04,730
Angela and I wanted to go over
our book reports together.
31
00:01:04,760 --> 00:01:05,630
Oh.
32
00:01:06,930 --> 00:01:10,370
But then Emily showed up,
and they got to talking
33
00:01:10,400 --> 00:01:13,640
about college and moving away
next year.
34
00:01:14,270 --> 00:01:16,740
Not much room for you
in that conversation, huh?
35
00:01:17,370 --> 00:01:20,140
It isn't easy watching
your friends move on.
36
00:01:20,180 --> 00:01:21,440
And I know it doesn't feel
like it now,
37
00:01:21,480 --> 00:01:23,610
but you will be joining them
in the real world
38
00:01:23,650 --> 00:01:24,610
before you know it.
39
00:01:24,650 --> 00:01:25,510
I guess.
40
00:01:26,720 --> 00:01:29,920
But Emily's known that she
wants to be a teacher forever.
41
00:01:29,950 --> 00:01:33,660
And Angela really wants to work
with the blind.
42
00:01:33,690 --> 00:01:35,660
I don't have anything
like that.
43
00:01:37,190 --> 00:01:40,330
Journeys don't always start
with a destination.
44
00:01:42,600 --> 00:01:45,700
I, uh... I better go work
on my book report.
45
00:01:45,730 --> 00:01:46,670
Okay.
46
00:01:50,640 --> 00:01:51,410
Hi, Dad.
47
00:01:51,440 --> 00:01:52,240
Hi.
48
00:01:53,710 --> 00:01:54,610
Is everything all right?
49
00:01:55,240 --> 00:01:56,440
Growing pains.
50
00:01:57,410 --> 00:01:58,510
Early rounds.
51
00:01:58,550 --> 00:01:59,780
I thought I'd come in and see
how my cadet's doing.
52
00:01:59,810 --> 00:02:00,780
Oh.
53
00:02:00,820 --> 00:02:03,180
How is Oliver settling in?
54
00:02:04,490 --> 00:02:07,360
Well, he's, uh...
he's settling.
55
00:02:07,660 --> 00:02:09,360
A rave review.
56
00:02:11,290 --> 00:02:12,160
Oh!
57
00:02:12,590 --> 00:02:13,560
Oh, he tries hard.
58
00:02:14,000 --> 00:02:15,630
Some would say a bit
too hard.
59
00:02:17,970 --> 00:02:20,400
He's probably just nervous.
60
00:02:20,440 --> 00:02:22,300
Nervous and overwhelmed
aren't great traits
61
00:02:22,340 --> 00:02:24,170
for a cadet in
Mountie training.
62
00:02:26,240 --> 00:02:27,440
Do you have any suggestions?
63
00:02:28,810 --> 00:02:30,650
Sounds like he could use
some confidence.
64
00:02:31,450 --> 00:02:33,420
Maybe you could find him
a win
65
00:02:33,450 --> 00:02:36,180
that might get him on
some more solid footing.
66
00:02:36,890 --> 00:02:38,390
That's not a bad idea.
67
00:02:39,450 --> 00:02:41,360
I don't know if anybody's
ever told you this before,
68
00:02:41,390 --> 00:02:43,830
but you would make
an excellent teacher.
69
00:02:44,960 --> 00:02:46,230
Can I walk you to school?
70
00:02:46,630 --> 00:02:47,700
I would love that.
71
00:02:49,360 --> 00:02:51,530
Valley Voice Radio Hour.
72
00:02:51,570 --> 00:02:54,770
Our very own radio program
right here in Hope Valley.
73
00:02:54,800 --> 00:02:56,840
There is quite
the buzz around town.
74
00:02:56,870 --> 00:02:58,940
Well, now all I need is
to find a story
75
00:02:58,970 --> 00:03:00,740
for our inaugural
broadcast tomorrow.
76
00:03:01,610 --> 00:03:03,710
It's been a bit of a slow
news week.
77
00:03:03,750 --> 00:03:07,020
Have you two heard anything?
What's the scuttlebutt?
78
00:03:07,050 --> 00:03:10,550
Oh, Mrs. Tibbets' pig,
Lord Squibbets
79
00:03:10,590 --> 00:03:12,990
won the blue ribbon
at the Buxton County Fair.
80
00:03:13,020 --> 00:03:14,560
And there's the hazelnuts.
81
00:03:14,590 --> 00:03:15,490
Yes.
82
00:03:15,520 --> 00:03:16,990
Henry said the hazelnuts
have bounced back
83
00:03:17,030 --> 00:03:18,260
with abundance this year.
84
00:03:18,290 --> 00:03:20,560
A pig. Hazelnuts.
85
00:03:20,600 --> 00:03:22,560
I need something with
a little more punch than that.
86
00:03:22,600 --> 00:03:24,330
I'm trying to fill
a whole hour.
87
00:03:25,500 --> 00:03:27,000
-Mr. Yost?
-Did they come in?
88
00:03:27,040 --> 00:03:28,740
Right this way, gentlemen.
89
00:03:31,710 --> 00:03:34,610
Oh, these comic books
are quite the nuisance.
90
00:03:34,640 --> 00:03:37,810
These kids will spend their
last nickel on those things.
91
00:03:39,410 --> 00:03:41,450
Lord Squibbets, you say.
92
00:03:41,480 --> 00:03:43,620
I can pay you back
with eggs from our farm.
93
00:03:43,650 --> 00:03:44,650
Or scones from the café.
94
00:03:44,690 --> 00:03:45,620
I'm sorry, fellas,
95
00:03:45,650 --> 00:03:48,560
I only accept money
that jingles or folds.
96
00:03:48,590 --> 00:03:49,460
What about a tab?
97
00:03:49,490 --> 00:03:51,660
You're kids.
It's out of the question.
98
00:03:51,690 --> 00:03:53,830
What is it that you boys
want to buy so badly?
99
00:03:53,860 --> 00:03:56,830
The new Captain Billy
and Nancy the Genius Dog,
100
00:03:56,870 --> 00:03:59,300
just released
The Great Escape.
101
00:03:59,330 --> 00:04:01,370
It's a comic book.
102
00:04:01,400 --> 00:04:03,040
And you're... you're short,
I gather.
103
00:04:03,070 --> 00:04:04,940
Well, they've spent
the last of their money
104
00:04:04,970 --> 00:04:06,410
on the previous issues.
105
00:04:06,440 --> 00:04:08,040
Well, I noticed that you have
a delivery wagon
106
00:04:08,080 --> 00:04:09,410
parked out back.
107
00:04:09,440 --> 00:04:10,750
Maybe the boys can give you
a hand...
108
00:04:10,780 --> 00:04:11,610
-Yeah, sure.
-Let's do it.
109
00:04:11,650 --> 00:04:12,650
Great idea.
110
00:04:13,580 --> 00:04:15,680
All right. But only
until school starts.
111
00:04:15,720 --> 00:04:16,690
-Yes.
-Thanks you.
112
00:04:18,050 --> 00:04:19,550
Slow down.
113
00:04:23,690 --> 00:04:24,890
All right, everyone.
114
00:04:24,930 --> 00:04:29,060
Who can tell me
what Civics means?
115
00:04:29,100 --> 00:04:32,300
I'll give you a hint,
Governor Bouchard.
116
00:04:43,580 --> 00:04:44,450
Toby.
117
00:04:54,160 --> 00:04:57,890
Can you please tell me
what is so engrossing
118
00:04:57,930 --> 00:04:59,630
about these comic books?
119
00:05:00,730 --> 00:05:02,060
I don't know.
120
00:05:02,100 --> 00:05:06,970
I mean, they've got pictures
and stories
121
00:05:07,000 --> 00:05:09,740
and it's sort of magical.
122
00:05:11,510 --> 00:05:13,580
And Civics isn't magical.
123
00:05:15,140 --> 00:05:17,150
All right, then, we will
just have to find
124
00:05:17,180 --> 00:05:18,710
something that is.
125
00:05:18,750 --> 00:05:22,380
Everyone put away your textbooks
and meet out front.
126
00:05:22,420 --> 00:05:24,550
And no comic books!
127
00:05:25,720 --> 00:05:27,760
Should I gather the little
ones from recess?
128
00:05:27,790 --> 00:05:28,690
Thank you, Emily.
129
00:05:28,720 --> 00:05:29,990
And please thank Molly
for watching them
130
00:05:30,030 --> 00:05:31,160
during Civics lesson.
131
00:05:31,190 --> 00:05:33,130
Where are we going?
132
00:05:33,160 --> 00:05:36,360
To exactly where we need
to be.
133
00:05:44,570 --> 00:05:47,480
*
134
00:06:05,930 --> 00:06:08,460
*
135
00:06:19,870 --> 00:06:23,810
Well, well, the newlyweds
have returned.
136
00:06:23,850 --> 00:06:24,580
Hey, Bill.
137
00:06:24,610 --> 00:06:26,820
-Mei Sou...
-It's Hickam now.
138
00:06:26,850 --> 00:06:27,850
Oh, right.
139
00:06:27,880 --> 00:06:28,920
Welcome back.
140
00:06:29,850 --> 00:06:33,190
A day later than expected,
but we made it.
141
00:06:33,220 --> 00:06:35,160
Well, did you have fun?
How was it?
142
00:06:35,190 --> 00:06:35,860
Tell us everything.
143
00:06:35,890 --> 00:06:36,730
Yes.
144
00:06:38,130 --> 00:06:41,700
We had such a good time.
145
00:06:41,730 --> 00:06:46,940
And we saw everything
there was to see.
146
00:06:52,610 --> 00:06:53,740
Well, all right then.
147
00:06:54,180 --> 00:06:55,210
Long trip.
148
00:06:55,240 --> 00:06:56,780
Maybe we should just
let these two
149
00:06:56,810 --> 00:06:58,550
settle into Hickam's
apartment.
150
00:06:58,580 --> 00:07:00,820
Yes. Let us know
if you need any help.
151
00:07:00,850 --> 00:07:01,620
Thank you.
152
00:07:03,120 --> 00:07:04,850
Welcome home, lovebirds.
153
00:07:04,890 --> 00:07:05,750
Thank you.
154
00:07:05,990 --> 00:07:06,760
Thank you.
155
00:07:08,520 --> 00:07:09,960
When do we tell them
the truth?
156
00:07:09,990 --> 00:07:11,490
Do we have to?
157
00:07:11,530 --> 00:07:12,860
It wasn't so bad, was it?
158
00:07:12,890 --> 00:07:14,700
No, it was great.
159
00:07:14,730 --> 00:07:17,230
Up until the food poisoning.
160
00:07:17,270 --> 00:07:18,730
Which wouldn't have been
so bad
161
00:07:18,770 --> 00:07:20,270
if they hadn't lost
our luggage.
162
00:07:20,300 --> 00:07:21,740
And the reservation.
163
00:07:22,840 --> 00:07:23,870
But we're home now.
164
00:07:24,570 --> 00:07:25,970
The worst is behind us.
165
00:07:26,010 --> 00:07:27,880
So what do you say
166
00:07:27,910 --> 00:07:31,280
we get you moved into
ourapartment, Mrs. Hickam?
167
00:07:31,310 --> 00:07:33,620
Well, I like the sounds
of that.
168
00:07:36,150 --> 00:07:37,090
Yes.
169
00:07:38,990 --> 00:07:40,620
All right. Send him in.
170
00:07:43,630 --> 00:07:45,830
Edwin's here.
Bright and early.
171
00:07:45,860 --> 00:07:46,630
Yep.
172
00:07:46,660 --> 00:07:47,730
Be nice.
173
00:07:47,760 --> 00:07:49,860
He walked out on you when
you were at your lowest.
174
00:07:49,900 --> 00:07:51,170
Don't you forget that.
175
00:07:51,200 --> 00:07:53,070
He's a savvy operator.
176
00:07:53,100 --> 00:07:55,800
I'd rather have him working
for me than against me.
177
00:07:55,840 --> 00:07:56,540
Ah.
178
00:07:59,270 --> 00:08:00,280
Now a good time, Governor.
179
00:08:00,310 --> 00:08:01,740
Of course.
180
00:08:01,780 --> 00:08:02,780
Have a seat.
181
00:08:08,050 --> 00:08:08,920
Yep.
182
00:08:11,950 --> 00:08:15,090
Well, I told you
I would hear you out.
183
00:08:15,820 --> 00:08:19,090
I realized that we didn't part
ways on the best of terms.
184
00:08:19,130 --> 00:08:20,130
You don't say.
185
00:08:22,660 --> 00:08:24,630
Why don't you tell me
why you're here.
186
00:08:25,330 --> 00:08:26,670
May I be blunt?
187
00:08:27,300 --> 00:08:28,700
Your poll numbers
are underwater,
188
00:08:28,740 --> 00:08:30,310
and your backers are sparse.
189
00:08:30,340 --> 00:08:33,070
A park while a meaningful
public gesture,
190
00:08:33,780 --> 00:08:35,080
it won't get you the votes
191
00:08:35,110 --> 00:08:36,580
from two out of
to the big three.
192
00:08:36,610 --> 00:08:37,980
The big three?
193
00:08:38,010 --> 00:08:40,020
Urban, corporate and rural.
194
00:08:40,050 --> 00:08:41,150
Two out of three
195
00:08:41,180 --> 00:08:42,980
and you can get almost
anything passed.
196
00:08:43,020 --> 00:08:45,650
Not to mention re-election.
197
00:08:46,920 --> 00:08:49,320
Right now.
I can get you corporate
198
00:08:49,360 --> 00:08:52,330
in return for the park's
naming rights, of course.
199
00:08:52,360 --> 00:08:54,800
The park is going to be named
after my daughter.
200
00:08:58,070 --> 00:08:59,030
Goldie.
201
00:09:03,000 --> 00:09:07,240
Well, that is a lovely name,
but a missed opportunity.
202
00:09:07,940 --> 00:09:10,880
I happen to be very chummy
with Gerald Irwin.
203
00:09:10,910 --> 00:09:12,080
The Irwin family.
204
00:09:12,110 --> 00:09:13,080
The industrialists?
205
00:09:13,110 --> 00:09:14,850
One of the wealthiest
families in the country,
206
00:09:14,880 --> 00:09:16,380
named the park after
the Irwins.
207
00:09:16,420 --> 00:09:18,590
And there is
the corporate vote.
208
00:09:19,420 --> 00:09:21,120
I won't do that to Lee
and Rosemary.
209
00:09:21,990 --> 00:09:23,160
I've given them my word.
210
00:09:23,190 --> 00:09:24,360
Thank you.
211
00:09:24,390 --> 00:09:26,730
I completely understand, sir.
212
00:09:26,760 --> 00:09:29,100
I suppose we'll have to find
some other way.
213
00:09:31,300 --> 00:09:33,100
May I get the wheels turning?
214
00:09:33,130 --> 00:09:34,140
I think so.
215
00:09:40,180 --> 00:09:41,640
Goodbye, Edwin.
216
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
Home sweet home.
217
00:10:06,070 --> 00:10:07,040
It feels good.
218
00:10:09,970 --> 00:10:10,840
Shall we?
219
00:10:13,140 --> 00:10:14,640
Okay.
220
00:10:19,910 --> 00:10:20,880
Oh, no.
221
00:10:20,920 --> 00:10:21,780
What on earth?
222
00:10:21,820 --> 00:10:22,780
The roof must have leaked.
223
00:10:22,820 --> 00:10:25,020
Or maybe a window
was left open.
224
00:10:26,860 --> 00:10:27,890
Oh!
225
00:10:28,320 --> 00:10:30,230
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go!
226
00:10:32,060 --> 00:10:35,430
Now, as part of your Civics
lesson for today,
227
00:10:35,460 --> 00:10:38,930
your assignment is to discover
some of the reasons
228
00:10:38,970 --> 00:10:41,800
why parks like this
are important.
229
00:10:41,840 --> 00:10:45,770
For instance, why do parks
offer us a place
230
00:10:45,810 --> 00:10:47,340
for people to gather
and for people
231
00:10:47,380 --> 00:10:49,480
and nature to interact?
232
00:10:49,510 --> 00:10:51,480
What can we learn
from nature?
233
00:10:51,510 --> 00:10:54,050
How does it inform
our actions?
234
00:10:54,080 --> 00:10:56,080
And then we'll all go
back to the school together
235
00:10:56,120 --> 00:10:57,220
and we can write about it.
236
00:10:57,250 --> 00:10:59,420
But what do we write about?
237
00:10:59,450 --> 00:11:00,760
Any ideas?
238
00:11:01,160 --> 00:11:02,420
How the trees create shade.
239
00:11:02,460 --> 00:11:04,230
How tadpoles grow.
240
00:11:04,260 --> 00:11:06,060
Or a songbird calls?
241
00:11:06,090 --> 00:11:09,930
The key is to identify
why nature has value
242
00:11:09,960 --> 00:11:12,500
and why we establish parks
like this to protect it.
243
00:11:12,530 --> 00:11:16,470
All right. We have a magnifying
glasses and insect jars
244
00:11:16,500 --> 00:11:18,340
and anything else
you could possibly need.
245
00:11:18,370 --> 00:11:19,910
So go and explore.
246
00:11:19,940 --> 00:11:21,940
Just make sure I can
still see you.
247
00:11:21,980 --> 00:11:22,610
Okay, have fun.
248
00:11:22,640 --> 00:11:24,750
Yay!
249
00:11:35,360 --> 00:11:37,990
Oh, no, no, no, no.
250
00:11:43,870 --> 00:11:45,370
Sorry, sir. I was just--
251
00:11:45,400 --> 00:11:46,500
At ease.
252
00:11:46,530 --> 00:11:48,270
What...
what's going on here?
253
00:11:49,000 --> 00:11:51,270
These arrived by Mountie Courier
this morning.
254
00:11:52,010 --> 00:11:54,510
I was trying to organize them
for you at...
255
00:11:54,540 --> 00:11:56,240
Yeah, in the future--
256
00:11:56,280 --> 00:11:58,310
I know. Don't touch anything.
257
00:11:58,350 --> 00:11:59,780
Very sorry, sir.
258
00:11:59,810 --> 00:12:01,280
What I was going to say
is in the future,
259
00:12:01,320 --> 00:12:03,790
files and coffee don't mix.
260
00:12:03,820 --> 00:12:08,120
Okay. Don't worry about it.
Everybody makes mistakes.
261
00:12:08,160 --> 00:12:08,890
Thank you, sir.
262
00:12:08,920 --> 00:12:10,430
Shall I head over
to the stables
263
00:12:10,460 --> 00:12:12,290
and check on the horses?
264
00:12:12,330 --> 00:12:17,300
Actually, um, Hargraves asked me
to do a case comparison.
265
00:12:17,330 --> 00:12:18,500
Why don't you, uh...
266
00:12:18,530 --> 00:12:20,000
why don't you give me
a hand with that?
267
00:12:20,040 --> 00:12:21,300
Absolutely.
268
00:12:21,340 --> 00:12:22,970
All right. Have a seat.
269
00:12:23,570 --> 00:12:25,010
Now we're looking
for similarities
270
00:12:25,040 --> 00:12:27,480
between this new case file
and these old ones.
271
00:12:27,510 --> 00:12:30,150
Modus Operandi,
suspect descriptions,
272
00:12:30,180 --> 00:12:34,180
physical evidence, temporal
patterns, things like that.
273
00:12:34,520 --> 00:12:35,850
Do you understand?
274
00:12:35,880 --> 00:12:38,150
I think so, sir.
Thank you.
275
00:12:38,190 --> 00:12:38,920
Don't thank me,
276
00:12:38,950 --> 00:12:41,160
you're the one doing me
a favor.
277
00:12:41,190 --> 00:12:43,890
I'll, uh... I'll put your coffee
over here.
278
00:12:54,340 --> 00:12:55,370
Wow.
279
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
This is why Governor
Bouchard's park
280
00:12:58,070 --> 00:12:59,140
is so important.
281
00:12:59,170 --> 00:13:01,940
Generations of children,
just like you,
282
00:13:01,980 --> 00:13:04,450
will be able to enjoy
its natural beauty.
283
00:13:04,480 --> 00:13:06,480
Hey, look at this.
284
00:13:06,510 --> 00:13:08,520
What do you have there?
285
00:13:08,550 --> 00:13:10,220
It's an animal trap.
286
00:13:10,250 --> 00:13:12,190
It's pretty detailed.
287
00:13:13,360 --> 00:13:14,590
I think it's a wolf.
288
00:13:14,620 --> 00:13:16,060
A wolf?!
289
00:13:16,090 --> 00:13:20,060
Oh, don't be scared.
Wolves don't like humans.
290
00:13:20,100 --> 00:13:22,960
Especially loud humans
like us.
291
00:13:23,000 --> 00:13:23,900
Roar!
292
00:13:24,970 --> 00:13:27,340
Here. Try scaring off
the wolves.
293
00:13:28,440 --> 00:13:29,400
Scare 'em off.
294
00:13:31,010 --> 00:13:33,480
I've never heard of wolves
around here.
295
00:13:33,510 --> 00:13:36,980
Could be a coyote
or a fox?
296
00:13:37,010 --> 00:13:40,080
I suppose we'll have to do
some species identification.
297
00:13:40,120 --> 00:13:42,880
There's a dichotomous key
for large mammals
298
00:13:42,920 --> 00:13:44,190
in the library.
299
00:13:44,220 --> 00:13:45,550
A dichota what?
300
00:13:45,590 --> 00:13:48,520
Dichotomous keys help us
identify organisms
301
00:13:48,560 --> 00:13:50,590
based on their characteristics.
302
00:13:50,630 --> 00:13:52,130
We'll just have to find a way
303
00:13:52,160 --> 00:13:54,100
to take the paw print home
with us.
304
00:13:54,130 --> 00:13:55,030
How?
305
00:13:55,060 --> 00:13:56,670
That's a good question.
306
00:13:56,700 --> 00:14:00,200
Uh, we can find some of
the clay from that creek
307
00:14:00,240 --> 00:14:02,400
that we just passed
and use it
308
00:14:02,440 --> 00:14:04,610
to make a mold of the print.
309
00:14:04,640 --> 00:14:06,440
You're the cat's pajamas,
Mrs. Thornton.
310
00:14:07,680 --> 00:14:09,140
You really are.
311
00:14:10,150 --> 00:14:12,210
More like the wolf's pajamas.
312
00:14:17,720 --> 00:14:19,290
...Oh, wonderful.
313
00:14:19,320 --> 00:14:19,990
Thank you so much.
314
00:14:21,460 --> 00:14:22,890
You're making yourself
at home.
315
00:14:23,730 --> 00:14:25,260
Where's Lee?
316
00:14:25,290 --> 00:14:28,300
Oh, I've organized some
discussion groups for the park.
317
00:14:28,330 --> 00:14:31,930
You know, the auxiliary club
for the protection of nature,
318
00:14:31,970 --> 00:14:34,470
their subcommittee on national
naming designation.
319
00:14:34,500 --> 00:14:36,540
And let's not forget
the Boy Scouts.
320
00:14:36,570 --> 00:14:37,640
Boy Scouts?
321
00:14:37,670 --> 00:14:39,210
Well, they use parks.
322
00:14:40,140 --> 00:14:40,940
Right.
323
00:14:40,980 --> 00:14:42,080
There is someone I want
you to meet.
324
00:14:42,110 --> 00:14:43,980
I've already told you
I'm not interested in changing
325
00:14:44,010 --> 00:14:44,950
the name of the park.
326
00:14:44,980 --> 00:14:46,310
No, it's not the Irwin family.
327
00:14:46,350 --> 00:14:49,020
It's someone to help you
with the rural vote.
328
00:14:49,680 --> 00:14:51,320
Two out of three.
329
00:14:52,720 --> 00:14:54,020
Come right in.
330
00:14:55,590 --> 00:14:56,690
Thank you.
331
00:14:56,730 --> 00:14:58,690
Governor, this is
Miss Edie Martell
332
00:14:58,730 --> 00:15:00,030
from the Cattlemen's
Association.
333
00:15:00,730 --> 00:15:02,960
Governor,
thank you for seeing me.
334
00:15:03,000 --> 00:15:03,500
Of course.
335
00:15:05,330 --> 00:15:06,630
What can I do for you?
336
00:15:06,670 --> 00:15:10,040
Well, I think there may be
a problem
337
00:15:10,070 --> 00:15:11,970
with your national park.
338
00:15:17,650 --> 00:15:20,280
My late uncle used to own
one of the ranches
339
00:15:20,320 --> 00:15:22,420
just south of where you want
to build your park.
340
00:15:22,450 --> 00:15:23,750
I've tried stepping in,
341
00:15:23,790 --> 00:15:26,650
but it turns out that ranching
is much harder
342
00:15:26,690 --> 00:15:28,160
than being a lawyer.
343
00:15:30,730 --> 00:15:33,160
Uh. May I?
344
00:15:33,190 --> 00:15:34,430
Yes, please.
345
00:15:35,760 --> 00:15:39,170
Your proposed park land
provides access
346
00:15:39,200 --> 00:15:41,340
to a summer pasture.
347
00:15:41,370 --> 00:15:44,440
It's called shared use.
Common practice.
348
00:15:44,470 --> 00:15:47,310
Knowing that we had access
to extra grazing land
349
00:15:47,340 --> 00:15:50,410
meant that ranches could
expand their herd.
350
00:15:50,450 --> 00:15:52,680
Without that, a lot of us
would have gone under last year.
351
00:15:52,710 --> 00:15:55,580
A blow to a crucial part
of the economy.
352
00:15:55,620 --> 00:15:57,790
This wasn't an issue when
the land was being developed
353
00:15:57,820 --> 00:15:59,320
as a resort.
354
00:15:59,350 --> 00:16:01,060
Well, the area for the resort
was quite a distance
355
00:16:01,090 --> 00:16:02,260
from the area that we use.
356
00:16:02,290 --> 00:16:06,460
Now, as much as we all love
the idea of a national park.
357
00:16:06,490 --> 00:16:09,460
The official designation would
put an end to shared use
358
00:16:09,500 --> 00:16:10,730
according to territorial law.
359
00:16:10,770 --> 00:16:12,470
So what do you propose?
360
00:16:13,230 --> 00:16:15,340
You carve out our
summer pasture
361
00:16:15,370 --> 00:16:17,310
and then the access points--
362
00:16:17,340 --> 00:16:20,210
All that leaves us is
a hill of rocks.
363
00:16:20,240 --> 00:16:21,640
Oh.
364
00:16:21,680 --> 00:16:25,210
Miss Martell, if we would
find some kind of compromise--
365
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
--could we count
on an endorsement
366
00:16:27,420 --> 00:16:30,020
from the Cattlemen's
Association in the future?
367
00:16:30,720 --> 00:16:34,490
Well, please excuse my candor,
but this isn't about politics.
368
00:16:35,820 --> 00:16:38,230
This is about people.
369
00:16:38,260 --> 00:16:40,430
If these ranchers go
out of business,
370
00:16:40,460 --> 00:16:42,500
hundreds of jobs go with them.
371
00:16:42,530 --> 00:16:45,600
Cost of food on our
dinner tables goes up.
372
00:16:45,630 --> 00:16:49,140
Hope Valley has a mercantile,
restaurants.
373
00:16:49,170 --> 00:16:51,510
Talk to the owners,
I'm sure they would agree.
374
00:16:52,510 --> 00:16:54,410
It's good economics, Governor.
375
00:16:54,440 --> 00:16:58,810
And if that means good politics,
well then, even better.
376
00:17:00,650 --> 00:17:03,550
Thank you for coming in.
We'll need to discuss.
377
00:17:05,550 --> 00:17:06,790
Thank you, Governor.
378
00:17:07,790 --> 00:17:10,490
I look forward to hearing
from you.
379
00:17:16,430 --> 00:17:17,800
Are you saying I did it?
380
00:17:17,830 --> 00:17:21,200
No, I'm just saying
I know it wasn't me.
381
00:17:21,240 --> 00:17:22,100
Careful.
382
00:17:23,070 --> 00:17:24,570
Well, when we left,
I distinctly remember
383
00:17:24,610 --> 00:17:26,740
asking you were all
the windows closed.
384
00:17:26,780 --> 00:17:28,780
Yes, and they were
when I left.
385
00:17:28,810 --> 00:17:31,350
But I wasn't
the last one out.
386
00:17:31,380 --> 00:17:33,280
This is your apartment.
I don't even live here.
387
00:17:33,310 --> 00:17:34,820
You locked the door.
388
00:17:34,850 --> 00:17:37,490
Okay, this coming from the man
who lost our luggage
389
00:17:37,520 --> 00:17:38,420
on our honeymoon.
390
00:17:38,450 --> 00:17:39,750
I did not lose our luggage.
391
00:17:39,790 --> 00:17:43,490
I allowed the porter to place it
on the wrong train.
392
00:17:44,490 --> 00:17:45,860
Gosh, Mei, what are
we doing?
393
00:17:47,460 --> 00:17:48,630
You're right.
394
00:17:48,660 --> 00:17:50,570
It's just a little water...
395
00:17:51,170 --> 00:17:54,700
or a lot of water
and a smell and the critters,
396
00:17:54,740 --> 00:17:58,810
but it's nothing we can't fix
so let's not fight because
397
00:17:58,840 --> 00:18:01,880
one of us left a window open.
-Right.
398
00:18:04,380 --> 00:18:05,780
And I know it wasn't me.
399
00:18:06,720 --> 00:18:09,180
Oh, you're being impossible,
Mike!
400
00:18:09,880 --> 00:18:10,920
Where are you going?
401
00:18:10,950 --> 00:18:12,890
I'm tired. Okay?
402
00:18:12,920 --> 00:18:14,890
Ever since our honeymoon, it's
been one thing after another.
403
00:18:14,920 --> 00:18:17,690
And I want to go to my room
and lay down.
404
00:18:19,230 --> 00:18:20,400
What am I gonna do?
405
00:18:20,830 --> 00:18:22,700
You work at a hotel,
don't you?
406
00:18:24,870 --> 00:18:27,240
I don't work at a hotel.
I run a hotel.
407
00:18:38,610 --> 00:18:40,180
Oh, quite the crop this year,
Henry.
408
00:18:40,220 --> 00:18:41,350
Yeah.
409
00:18:41,380 --> 00:18:42,320
What are you gonna do
with all of them?
410
00:18:42,350 --> 00:18:44,350
I figured Minnie could use them
in the café.
411
00:18:44,390 --> 00:18:45,950
Gustave use them in saloon.
412
00:18:45,990 --> 00:18:48,920
All right. That only leaves
a few hundred thousand nuts.
413
00:18:48,960 --> 00:18:50,490
Huh!
414
00:18:50,530 --> 00:18:51,630
You should think about selling
the rest of them.
415
00:18:51,660 --> 00:18:53,760
Isn't there some passage
in the Bible
416
00:18:53,800 --> 00:18:55,860
about leaving food
for those less fortunate?
417
00:18:55,900 --> 00:18:57,600
As a matter of fact,
there is.
418
00:18:58,400 --> 00:19:00,440
Deuteronomy 24:19.
419
00:19:00,470 --> 00:19:01,370
When you're harvesting
your crops
420
00:19:01,400 --> 00:19:03,340
and forget to bring
in a bundle of grain
421
00:19:03,370 --> 00:19:05,610
from your field,
don't go back to get it.
422
00:19:05,640 --> 00:19:07,840
Leave it for the foreigners,
orphans and widows.
423
00:19:07,880 --> 00:19:09,510
Yeah. That wasn't what I had
in mind,
424
00:19:09,540 --> 00:19:10,910
but that'll do.
425
00:19:10,950 --> 00:19:12,250
Henry, there's nothing wrong
with starting a business.
426
00:19:12,280 --> 00:19:13,550
It's a good thing.
427
00:19:13,580 --> 00:19:15,480
Maybe you should think
about starting one then,
428
00:19:15,520 --> 00:19:17,620
with all the spare time
you have
429
00:19:17,650 --> 00:19:19,220
helping friends for nothing.
430
00:19:19,250 --> 00:19:20,520
We haven't even made
a dent.
431
00:19:20,560 --> 00:19:22,920
-No.
-At this rate, it'll take weeks.
432
00:19:22,960 --> 00:19:25,690
And we may lose a lot of them
to rot before they end.
433
00:19:27,930 --> 00:19:32,400
Hey, kids, you want to earn
some comic book money?
434
00:19:32,430 --> 00:19:33,640
-Yeah.
-Sure.
435
00:19:34,740 --> 00:19:37,270
I don't read comic books,
but I do read magazines.
436
00:19:38,010 --> 00:19:38,870
All right.
437
00:19:41,710 --> 00:19:43,980
Elizabeth, what
is this about?
438
00:19:44,010 --> 00:19:44,880
Just wait.
439
00:19:49,550 --> 00:19:50,890
What do you think?
440
00:19:51,690 --> 00:19:53,290
Who did this?
441
00:19:55,060 --> 00:19:57,390
Oh, well, I did.
442
00:19:57,430 --> 00:19:58,930
In honor of your first
big radio show.
443
00:19:58,960 --> 00:20:00,360
It's exciting.
444
00:20:00,400 --> 00:20:03,430
Now everyone will know
about this.
445
00:20:03,470 --> 00:20:06,270
This epic debacle!
446
00:20:06,300 --> 00:20:07,470
Debacle?
447
00:20:07,940 --> 00:20:10,270
It hasn't even premiered yet.
-Oh!
448
00:20:10,310 --> 00:20:12,770
Oh, Elizabeth make no mistake.
449
00:20:13,480 --> 00:20:14,510
Just wait until tomorrow
450
00:20:14,540 --> 00:20:16,710
I won't even be able
to show my face around here.
451
00:20:16,750 --> 00:20:19,950
Isn't it on the radio?
Well, how bad can it be?
452
00:20:19,980 --> 00:20:24,990
I have one day until I am live
on the air and I have nothing
453
00:20:25,020 --> 00:20:29,060
except Mrs. Tibett's' pig,
Lord Squibbets
454
00:20:29,090 --> 00:20:30,530
from the Buxton County fair.
455
00:20:31,430 --> 00:20:32,590
Sorry.
456
00:20:32,630 --> 00:20:34,660
I could postpone,
I should postpone.
457
00:20:34,700 --> 00:20:36,600
Half the world knows
about it.
458
00:20:36,630 --> 00:20:38,870
It's rebroadcasting
in Union City.
459
00:20:38,900 --> 00:20:40,740
Well, how do you usually find
your stories?
460
00:20:40,770 --> 00:20:42,600
I just ask around, or I...
461
00:20:42,640 --> 00:20:44,910
or I just wait for it
to come to me.
462
00:20:44,940 --> 00:20:47,540
All right then, you just
need to relax.
463
00:20:47,580 --> 00:20:50,410
You're a sailboat
just waiting on wind.
464
00:20:51,750 --> 00:20:53,010
Yes. All right.
465
00:20:54,650 --> 00:20:55,780
Yoo-hoo!
466
00:20:56,380 --> 00:20:57,720
Don't be alarmed,
467
00:20:57,750 --> 00:21:00,820
but I thought you'd want
to know.
468
00:21:01,620 --> 00:21:03,020
"Brace yourselves
469
00:21:03,060 --> 00:21:07,700
"as the Valley voice attempts
the absurd talking papers,
470
00:21:07,730 --> 00:21:09,360
"what will they think
of next?
471
00:21:09,400 --> 00:21:11,430
"Music on the telephone."
472
00:21:12,630 --> 00:21:14,440
Randall Rockwell!
473
00:21:14,970 --> 00:21:17,940
It wasn't that long ago that
he was wanting to join forces.
474
00:21:17,970 --> 00:21:20,410
Well, that truce certainly
didn't last very long.
475
00:21:20,440 --> 00:21:21,610
Just forget him.
476
00:21:21,640 --> 00:21:22,980
He's always been competitive
with you.
477
00:21:23,010 --> 00:21:23,910
And petty.
478
00:21:23,950 --> 00:21:24,810
Mmhmm.
479
00:21:26,550 --> 00:21:27,850
What if he's right.
480
00:21:28,780 --> 00:21:31,990
Maybe this is why
I can't find a story.
481
00:21:32,620 --> 00:21:37,390
Maybe news on the radio
is a doomed endeavor,
482
00:21:38,130 --> 00:21:41,800
and now our name is splashed
across every newspaper,
483
00:21:41,830 --> 00:21:46,900
indelibly linking us
to this abject failure.
484
00:21:49,940 --> 00:21:51,110
Oh, Toby!
485
00:21:52,110 --> 00:21:54,980
That is twice
you've almost ran me over.
486
00:21:55,010 --> 00:21:57,110
Where are you off to
in such a hurry?
487
00:21:57,150 --> 00:21:59,850
We're helping Mr. Gowen
with his hazelnuts.
488
00:21:59,880 --> 00:22:02,850
He's paying us
in comic books.
489
00:22:03,690 --> 00:22:04,750
Sorry.
490
00:22:06,690 --> 00:22:08,820
These comic books.
491
00:22:08,860 --> 00:22:10,630
I think the children
are obsessed.
492
00:22:10,660 --> 00:22:11,490
Mm.
493
00:22:11,530 --> 00:22:12,460
That's it!
494
00:22:12,990 --> 00:22:15,560
It's the perfect story
for my radio program.
495
00:22:15,600 --> 00:22:18,700
The plague of the comic book.
496
00:22:18,730 --> 00:22:20,870
A small town perspective.
497
00:22:21,470 --> 00:22:22,570
It's got edge.
498
00:22:22,600 --> 00:22:23,870
It's got conflict.
499
00:22:23,910 --> 00:22:25,440
Elizabeth. Thank you.
500
00:22:25,470 --> 00:22:26,710
Florence. Thank you.
501
00:22:26,740 --> 00:22:28,840
You both have wonderful ideas.
502
00:22:29,210 --> 00:22:30,150
Oh!
503
00:22:30,180 --> 00:22:31,650
Where are you going?
504
00:22:31,680 --> 00:22:34,550
The wind blows.
My sails are full.
505
00:22:38,490 --> 00:22:39,420
She seemed happy.
506
00:22:40,990 --> 00:22:42,490
She found what she was
looking for.
507
00:22:43,530 --> 00:22:44,460
You look happy too.
508
00:22:45,630 --> 00:22:48,530
Did you help Oliver find
what he was looking for, a win.
509
00:22:49,030 --> 00:22:52,870
Maybe. Well, it certainly seems
like you helped Allie find one.
510
00:22:53,970 --> 00:22:55,640
She told me about
the field trip.
511
00:22:55,670 --> 00:22:56,870
Ah, yes.
512
00:22:56,910 --> 00:22:59,010
The return of the great wolf.
513
00:22:59,040 --> 00:23:00,640
You know, I always knew
she loved the outdoors,
514
00:23:00,680 --> 00:23:02,810
but she could not stop talking
about this.
515
00:23:03,680 --> 00:23:05,010
I don't know that
I gave her a win.
516
00:23:05,050 --> 00:23:07,850
She just found something
that lit her up.
517
00:23:07,880 --> 00:23:09,880
Hm, I guess that makes
two of us.
518
00:23:16,520 --> 00:23:18,060
You two have been
through the ringer.
519
00:23:18,090 --> 00:23:19,660
The honeymoon was hard.
520
00:23:19,690 --> 00:23:20,630
You'd barely slept.
521
00:23:20,660 --> 00:23:21,930
Now you're dealing with this.
522
00:23:21,960 --> 00:23:24,800
Because he left
the window open.
523
00:23:24,830 --> 00:23:27,000
Are you sure it wasn't you?
524
00:23:27,970 --> 00:23:30,570
I'm absolutely sure
it wasn't me.
525
00:23:32,270 --> 00:23:34,910
I'm absolutely sure
it wasn't me.
526
00:23:34,940 --> 00:23:36,110
And how can you be
so certain?
527
00:23:36,140 --> 00:23:37,810
I asked her specifically.
528
00:23:37,850 --> 00:23:40,720
I asked him specifically.
529
00:23:40,750 --> 00:23:42,480
But you can't be sure.
530
00:23:43,020 --> 00:23:44,220
Well, no.
531
00:23:44,250 --> 00:23:45,120
You're sure?
532
00:23:46,520 --> 00:23:47,990
Well, yes.
533
00:23:48,020 --> 00:23:49,820
It's a simple question,
Hickam.
534
00:23:49,860 --> 00:23:52,530
Did you leave
the window open?
535
00:23:52,560 --> 00:23:58,000
I guess I can't be certain
beyond a shadow of a doubt.
536
00:23:58,030 --> 00:23:59,830
So you're not sure?
537
00:23:59,870 --> 00:24:01,570
I suppose not.
538
00:24:01,600 --> 00:24:03,910
The bottom line is,
it doesn't matter.
539
00:24:03,940 --> 00:24:05,740
There's no winners
in a fight like this.
540
00:24:05,770 --> 00:24:07,810
My grandmother used to say,
541
00:24:07,840 --> 00:24:12,480
in marriage, you can be right
or you can be happy.
542
00:24:13,050 --> 00:24:14,720
Maybe you're right.
543
00:24:31,170 --> 00:24:32,730
Music was Emily's idea.
544
00:24:32,770 --> 00:24:33,840
Oh, yeah?
545
00:24:33,870 --> 00:24:35,100
No reason
why work can't be fun.
546
00:24:35,140 --> 00:24:36,940
I read an article
in Dun's Review.
547
00:24:36,970 --> 00:24:38,870
It said that a relaxed
workforce
548
00:24:38,910 --> 00:24:40,540
tends to be more productive.
549
00:24:40,580 --> 00:24:42,280
Dun's Review,
the business rag
550
00:24:42,310 --> 00:24:45,750
that is the magazine
that you're reading?
551
00:24:45,780 --> 00:24:46,550
Yes.
552
00:24:48,220 --> 00:24:49,980
These hazelnuts are
the best I've ever had.
553
00:24:50,590 --> 00:24:52,550
I couldn't have done it
without y'all.
554
00:24:52,590 --> 00:24:54,290
We need to find a place
to store them.
555
00:24:54,320 --> 00:24:55,920
The mice will get into them
before too long.
556
00:24:55,960 --> 00:24:58,590
Oh, and be careful not
to flood the market.
557
00:24:58,630 --> 00:25:01,160
It would create an oversupply
and lower your price.
558
00:25:01,960 --> 00:25:03,570
I will keep that in mind.
559
00:25:06,000 --> 00:25:08,070
*
560
00:25:17,080 --> 00:25:21,150
Welcome to the Valley
Voice Radio Hour.
561
00:25:22,180 --> 00:25:24,620
I think this might
actually work.
562
00:25:24,650 --> 00:25:28,260
A series of interviews across
section of Hope Valley Heights,
563
00:25:28,290 --> 00:25:31,960
all with unique and hopefully
contentious points of view.
564
00:25:31,990 --> 00:25:33,060
Can I get you anything?
565
00:25:33,090 --> 00:25:34,830
A glass of water
would be lovely.
566
00:25:36,330 --> 00:25:37,200
Woo.
567
00:25:39,100 --> 00:25:41,170
Rosemary, 10 seconds.
568
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
Ten seconds? Why didn't you?
569
00:25:43,240 --> 00:25:46,310
Never mind. Elizabeth--
No,.
570
00:25:47,680 --> 00:25:49,240
My throat is so dry.
571
00:25:49,840 --> 00:25:51,610
I'm not ready yet.
572
00:25:51,650 --> 00:25:54,950
In three... two...
573
00:25:54,980 --> 00:25:56,620
One.
574
00:26:01,720 --> 00:26:06,630
Welcome to the Valley Voice
Radio Hour.
575
00:26:06,660 --> 00:26:09,800
I'm your host,
Rosemary Colter.
576
00:26:29,080 --> 00:26:31,850
Sir. I noticed we were low
on firewood.
577
00:26:31,890 --> 00:26:32,990
Chopped up another cord.
578
00:26:33,020 --> 00:26:34,720
How did you do that?
579
00:26:34,760 --> 00:26:35,360
With an ax?
580
00:26:36,320 --> 00:26:38,960
Not... not the firewood.
How did you do this?
581
00:26:38,990 --> 00:26:41,000
Oh, I stayed up late
last night.
582
00:26:41,030 --> 00:26:42,660
I'm a slow reader.
583
00:26:43,370 --> 00:26:46,270
I triple-checked to make sure
I didn't overlap anything.
584
00:26:48,400 --> 00:26:49,900
I hope I didn't mess
it up.
585
00:26:49,940 --> 00:26:51,210
No. You didn't. This...
586
00:26:52,240 --> 00:26:53,840
This is good work, Cadet.
587
00:26:53,880 --> 00:26:59,110
Modus Operandi by time of day
and by time of year.
588
00:26:59,150 --> 00:27:00,950
You made some interesting
connections.
589
00:27:01,780 --> 00:27:02,680
Come here.
590
00:27:05,390 --> 00:27:06,960
I want you to do these two.
591
00:27:06,990 --> 00:27:07,890
You do?
592
00:27:08,290 --> 00:27:09,990
I mean, yes, you do.
593
00:27:10,030 --> 00:27:11,230
Yes, sir. I'm on it.
594
00:27:16,130 --> 00:27:19,330
Dr. Carter, on the topic
of comic books, tell us,
595
00:27:19,370 --> 00:27:23,040
have you noticed any
deleterious effects
596
00:27:23,070 --> 00:27:25,210
on the minds of our children?
597
00:27:25,240 --> 00:27:28,940
Well, all I have been
observing so far
598
00:27:28,980 --> 00:27:34,150
is young people reading
with enthusiasm and curiosity.
599
00:27:34,180 --> 00:27:36,320
I wouldn't call that
a health concern at all.
600
00:27:36,820 --> 00:27:42,090
Right, I see.
Thank you, Dr. Carter.
601
00:27:42,120 --> 00:27:47,360
Now we will turn to
Pastor Joseph Canfield.
602
00:27:49,400 --> 00:27:51,730
I don't see a problem
with comic books.
603
00:27:51,770 --> 00:27:52,730
I see.
604
00:27:52,770 --> 00:27:54,840
When I was a kid, I was hooked
on dime novels.
605
00:27:55,270 --> 00:27:57,410
Comics are just dime novels
with pictures.
606
00:27:58,240 --> 00:28:00,210
As long as it's not
at the dinner table,
607
00:28:00,240 --> 00:28:01,340
I don't see the harm.
608
00:28:02,410 --> 00:28:04,080
We love them!
609
00:28:04,950 --> 00:28:07,250
You don't even know how
to read yet.
610
00:28:08,280 --> 00:28:11,720
What I meant to say
is how precious.
611
00:28:12,390 --> 00:28:16,060
Oh, we will now take
a short break
612
00:28:16,090 --> 00:28:19,260
to hear a message
from our sponsors.
613
00:28:19,860 --> 00:28:21,160
And we're off.
614
00:28:21,200 --> 00:28:21,960
One minute.
615
00:28:24,300 --> 00:28:25,430
That was wonderful.
616
00:28:25,470 --> 00:28:27,770
Elizabeth, this is a disaster.
617
00:28:27,800 --> 00:28:31,010
There's no conflict, no drama,
no scandal!
618
00:28:31,040 --> 00:28:33,010
Everyone just loves comic books.
619
00:28:33,040 --> 00:28:34,940
We need provocative.
620
00:28:34,980 --> 00:28:36,310
We need controversial.
621
00:28:36,340 --> 00:28:38,380
I need a counterpoint.
622
00:28:40,020 --> 00:28:41,020
I have an idea.
623
00:28:41,520 --> 00:28:45,490
Ned, how fast can you
find Florence?
624
00:28:46,520 --> 00:28:47,760
Uh...
625
00:28:49,060 --> 00:28:50,490
Please share with us
your opinion
626
00:28:50,530 --> 00:28:52,530
on comic books, Mrs. Yost.
627
00:28:52,560 --> 00:28:55,800
They are the scourge
of today's youth,
628
00:28:56,830 --> 00:29:00,300
Tarnishing fragile minds
with their preposterous tales.
629
00:29:03,000 --> 00:29:06,410
And what in particular
bothers you so much
630
00:29:06,440 --> 00:29:08,280
about these comic books?
631
00:29:08,310 --> 00:29:09,380
Good heavens.
632
00:29:09,410 --> 00:29:11,810
Space travel
from Earth to Mars.
633
00:29:11,850 --> 00:29:15,180
Narrowly avoiding attacks
by the Zogonauts
634
00:29:15,220 --> 00:29:18,490
from planet Fliblerflop.
635
00:29:19,190 --> 00:29:20,990
having to deflect
their space rays
636
00:29:21,020 --> 00:29:23,320
using a giant head of broccoli!
637
00:29:23,360 --> 00:29:26,930
Florence,
you've been reading them.
638
00:29:27,100 --> 00:29:28,930
Oh. Only a few.
639
00:29:28,960 --> 00:29:30,400
I knew it!
640
00:29:31,300 --> 00:29:32,070
Sorry.
641
00:29:34,940 --> 00:29:38,540
Broccoli is for eating,
not deflecting space rays.
642
00:29:41,310 --> 00:29:43,450
Putting the park on hold.
643
00:29:43,480 --> 00:29:45,410
I am not saying
we're canceling it.
644
00:29:45,450 --> 00:29:47,450
We just need to think about
the scope of the park.
645
00:29:47,480 --> 00:29:48,450
If you just hear me out.
646
00:29:48,480 --> 00:29:50,090
Oh, I'm all ears.
647
00:29:50,120 --> 00:29:52,520
Because right now, none of
this is making any sense to me.
648
00:29:52,550 --> 00:29:55,460
I know that you think
this is all about politics
649
00:29:55,490 --> 00:29:58,560
and getting the votes,
and you know what,
650
00:29:58,590 --> 00:29:59,290
and it is.
651
00:30:00,160 --> 00:30:02,460
Miss Martell made
a solid argument.
652
00:30:02,500 --> 00:30:04,430
Ranching is a backbone industry.
653
00:30:04,470 --> 00:30:06,600
The ranchers need that land
in order to survive.
654
00:30:06,630 --> 00:30:08,470
If we can rethink the size
of the park.
655
00:30:08,500 --> 00:30:10,510
How much are we talking?
656
00:30:11,610 --> 00:30:12,210
Come see.
657
00:30:13,380 --> 00:30:14,840
You're not going to like it.
658
00:30:21,020 --> 00:30:22,150
You're kidding me?
659
00:30:22,180 --> 00:30:24,950
That's the whole valley.
There's hardly anything left.
660
00:30:24,990 --> 00:30:28,590
I need the legislature's support
in order to make this a success.
661
00:30:28,620 --> 00:30:30,430
And then there's
my other initiatives.
662
00:30:30,460 --> 00:30:32,360
What happens to them
if I don't get reelected?
663
00:30:32,390 --> 00:30:33,930
If my party ousts me?
664
00:30:33,960 --> 00:30:35,360
So what if they do?
665
00:30:35,400 --> 00:30:37,400
What are we doing here,
Lucas?
666
00:30:37,430 --> 00:30:39,600
If it's not to accomplish
things like this?
667
00:30:39,630 --> 00:30:41,540
And how do you know
you can trust
668
00:30:41,570 --> 00:30:42,600
this Edie Martelll anyway?
669
00:30:42,640 --> 00:30:44,440
In fairness, you didn't hear
what she had to say.
670
00:30:44,470 --> 00:30:45,970
No, no, I didn't,
671
00:30:46,010 --> 00:30:48,080
because your lackey
had me running around town
672
00:30:48,110 --> 00:30:49,310
making chit-chat
673
00:30:49,340 --> 00:30:50,580
with the Benevolent Protective
Order of Elks.
674
00:30:50,610 --> 00:30:52,110
Yes, he wants to get
the word out.
675
00:30:52,150 --> 00:30:53,580
No, no he doesn't.
676
00:30:53,620 --> 00:30:55,980
He wants to get me
out of the way.
677
00:30:58,290 --> 00:30:59,550
We need to explore every
single option
678
00:30:59,590 --> 00:31:01,520
if we're going to make
this park a reality.
679
00:31:01,560 --> 00:31:03,660
So you can name it after
the Irwin family, is that it?
680
00:31:03,690 --> 00:31:05,360
Or maybe you're thinking
something bigger,
681
00:31:05,390 --> 00:31:06,530
like the Rockefellers
682
00:31:06,560 --> 00:31:08,060
or Carnegie Robber Baron
National Park.
683
00:31:08,100 --> 00:31:09,930
That has a nice ring to it,
don't you think?
684
00:31:09,960 --> 00:31:11,000
I think so.
685
00:31:11,600 --> 00:31:12,570
Is this a bad time, Governor?
686
00:31:12,600 --> 00:31:14,440
Actually, if you could
give us a moment, Edwin.
687
00:31:14,470 --> 00:31:16,400
It's perfect timing.
Come on in.
688
00:31:16,440 --> 00:31:17,940
Because I just realized
right now
689
00:31:17,970 --> 00:31:19,440
that I'm not spending
another second
690
00:31:19,470 --> 00:31:21,280
away from my family
for this charade.
691
00:31:21,310 --> 00:31:22,180
Lee. Hold on.
692
00:31:22,210 --> 00:31:23,040
No, you hold on!
693
00:31:24,450 --> 00:31:25,710
You are working so hard
694
00:31:25,750 --> 00:31:27,620
to make everyone happy,
my friend.
695
00:31:27,650 --> 00:31:29,620
But you're doing a darn
poor job of it.
696
00:31:30,590 --> 00:31:32,320
You are a politician now,
Lucas.
697
00:31:32,350 --> 00:31:34,290
And politicians have
to make tough choices,
698
00:31:34,320 --> 00:31:36,460
I get that, but
one of these days,
699
00:31:36,490 --> 00:31:38,690
you're going to realize
that none of your initiatives
700
00:31:38,730 --> 00:31:41,660
or your grand visions
or your promises
701
00:31:41,700 --> 00:31:46,130
amount to a hill of beans
without your word.
702
00:31:48,170 --> 00:31:49,170
I'm going home.
703
00:32:04,750 --> 00:32:06,320
Well, my dear listeners,
704
00:32:06,350 --> 00:32:09,720
that concludes what I hope
was a lively discussion here
705
00:32:09,760 --> 00:32:12,530
on the Valley Voice
Radio Hour
706
00:32:13,500 --> 00:32:15,560
putting the hope in Hope Valley.
707
00:32:15,600 --> 00:32:17,600
This is Rosemary Colter.
708
00:32:24,270 --> 00:32:25,370
And we're off.
709
00:32:28,180 --> 00:32:29,110
Well?
710
00:33:06,350 --> 00:33:07,150
Hi.
711
00:33:08,320 --> 00:33:09,150
Hi.
712
00:33:10,720 --> 00:33:11,520
I'm sorry.
713
00:33:11,550 --> 00:33:12,450
I'm so sorry.
714
00:33:12,490 --> 00:33:13,120
I really am.
715
00:33:16,320 --> 00:33:17,660
Are you sorry you married me?
716
00:33:18,490 --> 00:33:20,430
What? Why?
717
00:33:20,460 --> 00:33:23,100
Well, ever since the wedding,
nothing has gone right.
718
00:33:23,130 --> 00:33:24,300
The honeymoon.
719
00:33:24,330 --> 00:33:25,130
The trip home.
720
00:33:25,170 --> 00:33:26,330
The apartment.
721
00:33:27,540 --> 00:33:30,210
Our first disagreement.
722
00:33:30,710 --> 00:33:33,640
Hey, this is all a part
of our story.
723
00:33:33,680 --> 00:33:36,750
Maybe we needed a fight
to learn how not to fight.
724
00:33:36,780 --> 00:33:39,480
Or how to fight well.
725
00:33:42,180 --> 00:33:45,490
One day, I hope we laugh
about all of this.
726
00:33:46,150 --> 00:33:47,360
You promise?
727
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Where are we going?
728
00:33:57,770 --> 00:33:58,500
You'll see.
729
00:34:07,410 --> 00:34:08,680
If there's any problem
with the file,
730
00:34:08,710 --> 00:34:09,640
I can fix it tonight.
731
00:34:10,610 --> 00:34:11,510
They're perfect.
732
00:34:15,920 --> 00:34:18,350
Those beans don't look
nearly as good
733
00:34:18,390 --> 00:34:19,290
as Mrs. Canfield's meatloaf.
734
00:34:19,320 --> 00:34:21,460
Oh. It was pretty busy
over at the café,
735
00:34:21,490 --> 00:34:24,260
and I don't need to use the
expense account every night.
736
00:34:25,190 --> 00:34:26,330
Tell you what.
737
00:34:27,600 --> 00:34:29,760
Why don't you come with me and
we'll go have a proper dinner.
738
00:34:29,800 --> 00:34:31,430
Forget the expense account.
739
00:34:32,770 --> 00:34:34,670
We'll celebrate
a job well done.
740
00:34:34,700 --> 00:34:36,640
I don't want to impose.
741
00:34:36,670 --> 00:34:38,140
Kid...
742
00:34:39,470 --> 00:34:40,610
just take the win.
743
00:34:44,350 --> 00:34:45,580
You lift with your legs.
744
00:34:45,610 --> 00:34:46,780
All right, I got it.
745
00:34:47,950 --> 00:34:49,650
It's about time, I'm starving.
746
00:34:49,680 --> 00:34:50,890
All right.
747
00:34:50,920 --> 00:34:52,320
Coming.
748
00:34:56,560 --> 00:34:57,360
Oh, hello.
749
00:34:57,390 --> 00:35:00,360
Hello. I hope you
don't mind, I...
750
00:35:01,300 --> 00:35:02,430
I brought one more.
751
00:35:03,530 --> 00:35:05,500
I told him I didn't want
to impose.
752
00:35:05,530 --> 00:35:07,270
Don't be silly, Oliver.
It's a potluck.
753
00:35:07,300 --> 00:35:09,270
Everyone's invited.
Come on in.
754
00:35:14,610 --> 00:35:15,410
Hello.
755
00:35:15,440 --> 00:35:16,280
Hello.
756
00:35:18,610 --> 00:35:19,710
Uh, here.
757
00:35:20,580 --> 00:35:22,480
Beans. Perfect.
758
00:35:26,320 --> 00:35:28,660
He's the little Mountie?
759
00:35:29,260 --> 00:35:30,460
Mountie cadet.
760
00:35:31,890 --> 00:35:34,260
Hello?
We're here, we're here!
761
00:35:34,300 --> 00:35:36,830
Sorry we're late,
but I have pie.
762
00:35:36,870 --> 00:35:37,830
It's heavy.
763
00:35:37,870 --> 00:35:39,300
Well, if it isn't the star
764
00:35:39,330 --> 00:35:41,600
of the Rosemary Colter
Radio Hour.
765
00:35:41,870 --> 00:35:42,940
- Oh.
766
00:35:42,970 --> 00:35:44,440
Thank you.
767
00:35:44,470 --> 00:35:47,210
Very kind, but let's get
this show on the road.
768
00:35:47,240 --> 00:35:49,740
This little one is fast
approaching her witching hour.
769
00:35:50,550 --> 00:35:51,850
Oh. She's starving.
770
00:35:51,880 --> 00:35:52,710
Hi.
771
00:35:52,750 --> 00:35:53,750
Dad...
772
00:35:54,320 --> 00:35:56,380
Why'd you bring Oliver?
773
00:35:57,620 --> 00:35:58,550
Be nice.
774
00:35:59,550 --> 00:36:01,420
You're gonna have to find you
a chair, cadet.
775
00:36:01,460 --> 00:36:03,260
We're gonna be like
a can of sardines here,
776
00:36:03,290 --> 00:36:04,490
so I hope you're not shy.
777
00:36:10,530 --> 00:36:12,570
I figured after our first fight,
778
00:36:12,600 --> 00:36:15,000
where better to make up
than where you proposed.
779
00:36:15,040 --> 00:36:16,770
You're full of surprises.
780
00:36:20,380 --> 00:36:22,740
You should move in
with me above the café
781
00:36:22,780 --> 00:36:24,010
until we fix your apartment.
782
00:36:24,050 --> 00:36:27,250
It'll be cramped,
but we'll be together.
783
00:36:27,950 --> 00:36:29,920
I don't care if we live
in a shoebox
784
00:36:29,950 --> 00:36:31,450
as long as I'm with you.
785
00:36:32,520 --> 00:36:33,360
Oh, come on.
786
00:36:34,860 --> 00:36:35,890
Ta da!
787
00:36:35,920 --> 00:36:37,560
What's all this?
788
00:36:39,630 --> 00:36:43,300
Well, I couldn't possibly hope
to top what you did here.
789
00:36:45,430 --> 00:36:46,870
But...
790
00:36:46,900 --> 00:36:48,470
It's perfect, Mike.
791
00:36:51,370 --> 00:36:53,340
Here's to a fresh start.
792
00:36:54,340 --> 00:36:56,440
And all our years to come.
793
00:37:09,090 --> 00:37:10,660
It's called the Great
Timber Wolf,
794
00:37:10,690 --> 00:37:12,790
the biggest of
all the wolf species.
795
00:37:12,830 --> 00:37:16,400
Before Hope Valley was even
a town, they flourished here.
796
00:37:16,430 --> 00:37:17,630
Well, I've seen them
up north,
797
00:37:17,670 --> 00:37:19,470
but I haven't seen wolves
in these parts
798
00:37:19,500 --> 00:37:20,940
since the days of the mine.
799
00:37:20,970 --> 00:37:22,600
According to the books
I've read,
800
00:37:22,640 --> 00:37:24,540
these wolves have such
good hearing
801
00:37:24,570 --> 00:37:26,680
that they won't den
in noisy settings.
802
00:37:26,710 --> 00:37:29,510
I wonder if all the blasting
made them disappear.
803
00:37:30,710 --> 00:37:32,850
Like Harry Howl-dini.
804
00:37:44,860 --> 00:37:46,530
It was funny.
805
00:37:55,070 --> 00:37:56,540
-Hey.
-Henry.
806
00:38:02,110 --> 00:38:03,910
This many hazelnuts
807
00:38:03,950 --> 00:38:05,850
gonna cost you a fortune
to shell and bag.
808
00:38:06,950 --> 00:38:08,420
Don't worry about that.
809
00:38:08,450 --> 00:38:10,950
I'm just saying
you're going to go broke
810
00:38:10,990 --> 00:38:13,020
doling out hazelnuts
for free.
811
00:38:13,050 --> 00:38:14,820
Well, the bag's not empty yet.
812
00:38:14,860 --> 00:38:17,430
I'll cross that bridge
when I come to it.
813
00:38:17,460 --> 00:38:18,760
I appreciate your concern,
though.
814
00:38:18,790 --> 00:38:19,560
Mmhmm.
815
00:38:19,590 --> 00:38:21,860
You know, I got everything
I need.
816
00:38:23,030 --> 00:38:24,130
I think more than anything,
817
00:38:24,170 --> 00:38:25,870
what I need is just
to keep it simple.
818
00:38:26,800 --> 00:38:28,870
There's no reason why
a hazelnut business
819
00:38:28,900 --> 00:38:30,040
can't be simple, Henry.
820
00:38:34,010 --> 00:38:34,940
I'll tell you what.
821
00:38:36,580 --> 00:38:38,010
Why don't we do
this thing together?
822
00:38:39,780 --> 00:38:40,650
Together?
823
00:38:40,680 --> 00:38:44,050
I'll keep an eye on Emily.
She's sharp.
824
00:38:44,090 --> 00:38:46,890
She'll be running this little
business in no time.
825
00:38:49,960 --> 00:38:51,060
So you'll do it?
826
00:38:51,090 --> 00:38:52,860
I'll do it, if you do with me.
827
00:38:55,900 --> 00:38:56,870
Deal.
828
00:39:00,540 --> 00:39:01,500
All right.
829
00:39:01,540 --> 00:39:02,640
All right.
830
00:39:05,040 --> 00:39:07,610
* It is well*
831
00:39:08,940 --> 00:39:11,710
* It is well*
832
00:39:13,110 --> 00:39:15,520
* It is well*
833
00:39:15,550 --> 00:39:21,060
* It is well with my soul*
834
00:39:22,060 --> 00:39:23,690
Hey. It's pretty.
835
00:39:24,790 --> 00:39:25,590
Lee!
836
00:39:27,600 --> 00:39:29,700
What are you doing home
so soon?
837
00:39:29,730 --> 00:39:30,970
Oh, I'll tell you
about it later.
838
00:39:31,000 --> 00:39:32,730
Right now I just want a hug.
839
00:39:32,770 --> 00:39:33,740
Oh.
840
00:39:36,640 --> 00:39:38,040
It's so good to be home.
841
00:39:40,510 --> 00:39:41,710
Mm.
842
00:39:44,650 --> 00:39:45,810
She's so beautiful.
843
00:39:46,680 --> 00:39:47,680
Yes.
844
00:39:48,180 --> 00:39:49,750
Just like her mother.
845
00:39:51,550 --> 00:39:53,020
I gotta hand it to Rosemary,
846
00:39:53,050 --> 00:39:56,490
I thought news on the radio
would be dull as dish water,
847
00:39:56,520 --> 00:39:58,130
but she's found a way
to make it work.
848
00:39:58,160 --> 00:39:59,930
Well, if anybody
can fill an hour.
849
00:39:59,960 --> 00:40:00,900
She's a natural.
850
00:40:00,930 --> 00:40:03,000
She's already working
on her next segment.
851
00:40:03,030 --> 00:40:05,200
She asked me to do an hour
later this month.
852
00:40:05,230 --> 00:40:08,100
I think she wants
to call it Gavel Gab.
853
00:40:08,140 --> 00:40:09,800
Mountie Matters.
854
00:40:09,840 --> 00:40:10,970
Chalk Talk.
855
00:40:17,580 --> 00:40:18,710
You're it.
856
00:40:21,650 --> 00:40:23,080
Oh, you can't catch me.
857
00:40:25,550 --> 00:40:26,990
Come on, Uncle Bill.
858
00:40:27,890 --> 00:40:28,820
No, I, uh...
859
00:40:28,860 --> 00:40:32,230
Oh, uh... you have been
summoned, Judge Avery.
860
00:40:32,260 --> 00:40:33,600
Ah!
861
00:40:40,170 --> 00:40:41,700
I'm glad you brought Oliver.
862
00:40:42,870 --> 00:40:44,140
He's a good kid.
863
00:40:45,740 --> 00:40:47,110
You think you can make
a Mountie out of him?
864
00:40:47,740 --> 00:40:49,140
How many kids do you think
865
00:40:49,180 --> 00:40:50,210
have gone through
your classroom?
866
00:40:52,580 --> 00:40:54,780
I don't know, nearly 100.
867
00:40:55,850 --> 00:40:57,750
They've all gone on
to do good things.
868
00:40:59,620 --> 00:41:00,760
I suppose so.
869
00:41:03,260 --> 00:41:04,930
Because you don't give up
on people.
870
00:41:09,160 --> 00:41:12,900
Do you think Oliver arrived
at your doorstep for a reason?
871
00:41:16,300 --> 00:41:17,170
Maybe.
872
00:41:24,650 --> 00:41:26,050
He's lucky to have you.
873
00:41:28,780 --> 00:41:30,190
I'm lucky to have you.
874
00:41:34,160 --> 00:41:49,100
**
875
00:41:49,140 --> 00:42:02,180
**60520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.