All language subtitles for another.tango.2018.1080p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,142 --> 00:00:03,077 [grand orchestral music] 2 00:00:05,648 --> 00:00:10,648 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:10,650 --> 00:00:13,720 [upbeat pop music] 4 00:00:20,925 --> 00:00:24,327 ♪ Hearts breakdown ♪ 5 00:00:24,329 --> 00:00:26,663 ♪ Never am taking care ♪ 6 00:00:26,665 --> 00:00:29,599 ♪ And in need of repair ♪ 7 00:00:29,601 --> 00:00:32,734 ♪ It's a timeless affair ♪ 8 00:00:32,736 --> 00:00:35,671 ♪ Hearts breakdown ♪ 9 00:00:35,673 --> 00:00:37,838 ♪ Many sleepless nights ♪ 10 00:00:37,840 --> 00:00:40,074 ♪ When there's no wrong or right ♪ 11 00:00:40,076 --> 00:00:44,078 ♪ It's a murderous fight ♪ 12 00:00:44,080 --> 00:00:46,947 ♪ Hearts breakdown ♪ 13 00:00:46,949 --> 00:00:49,984 ♪ No, no, ain't nothing gonna change it ♪ 14 00:00:49,986 --> 00:00:52,819 ♪ No, no, only hope to rearrange it ♪ 15 00:00:52,821 --> 00:00:55,821 ♪ So, so, better get used to playing ♪ 16 00:00:55,823 --> 00:00:58,358 ♪ A game that isn't fair ♪ 17 00:00:58,360 --> 00:01:01,093 ♪ Born to battle with a fragile heart ♪ 18 00:01:01,095 --> 00:01:04,096 ♪ Torn and tattered from the start ♪ 19 00:01:04,098 --> 00:01:06,932 ♪ Nobody said it would be this hard ♪ 20 00:01:06,934 --> 00:01:09,837 ♪ Hearts breakdown ♪ 21 00:01:14,307 --> 00:01:17,075 [group applauding] 22 00:01:17,077 --> 00:01:18,175 [Cassie] Someone once said, 23 00:01:18,177 --> 00:01:20,077 "Life isn't about the number of breaths you took. 24 00:01:20,079 --> 00:01:23,615 "It's about the moments that took your breath away." 25 00:01:23,617 --> 00:01:25,282 It's a beautiful thought, 26 00:01:25,284 --> 00:01:27,719 but what about the moments in between, 27 00:01:27,721 --> 00:01:30,320 the moments we don't expect 28 00:01:30,322 --> 00:01:35,161 and the little things that don't seem important at first? 29 00:01:37,863 --> 00:01:38,728 I'm sorry, what? 30 00:01:38,730 --> 00:01:42,765 [light orchestral music] 31 00:01:42,767 --> 00:01:43,869 Oh, nevermind. 32 00:01:45,702 --> 00:01:47,802 So, Jeffrey, where do you want to go tomorrow? 33 00:01:47,804 --> 00:01:50,105 I don't know, Cass. 34 00:01:50,107 --> 00:01:51,040 I have a lot of files to get through 35 00:01:51,042 --> 00:01:53,376 and I'll probably be working all weekend. 36 00:01:53,378 --> 00:01:55,209 But it's your birthday. 37 00:01:55,211 --> 00:01:56,176 I will try and get this done, 38 00:01:56,178 --> 00:01:58,648 but, yeah, that sounds good. 39 00:02:01,284 --> 00:02:04,219 [Cassie] Yeah, I think that's the best course of action. 40 00:02:04,221 --> 00:02:05,119 [Tessa] Hey, you. 41 00:02:05,121 --> 00:02:05,654 Hey. 42 00:02:05,656 --> 00:02:07,757 Can I call you back? 43 00:02:08,824 --> 00:02:09,822 Thank you. 44 00:02:09,824 --> 00:02:11,157 You're welcome. 45 00:02:11,159 --> 00:02:13,761 So, guess what Roger did. 46 00:02:13,763 --> 00:02:14,462 I know, but listen. 47 00:02:14,464 --> 00:02:15,595 This is actually really good. 48 00:02:15,597 --> 00:02:18,331 He has an in with the director of the Miami City Ballet 49 00:02:18,333 --> 00:02:20,132 and he got us both an audition. 50 00:02:20,134 --> 00:02:21,701 That's amazing. 51 00:02:21,703 --> 00:02:23,769 They're gonna love you. 52 00:02:23,771 --> 00:02:25,370 What did mom say? 53 00:02:25,372 --> 00:02:27,373 Oh, well, um... 54 00:02:27,375 --> 00:02:28,741 You haven't told her, have you? 55 00:02:28,743 --> 00:02:29,742 Not yet. 56 00:02:29,744 --> 00:02:30,676 Are you serious? 57 00:02:30,678 --> 00:02:31,777 We have to call her right now. 58 00:02:31,779 --> 00:02:32,677 Wait, hold on. 59 00:02:32,679 --> 00:02:33,712 It's so competitive. 60 00:02:33,714 --> 00:02:34,779 And you know how she gets. 61 00:02:34,781 --> 00:02:37,381 I don't want her to freak out if I don't make it. 62 00:02:37,383 --> 00:02:38,249 Hey, Tessa. 63 00:02:38,251 --> 00:02:39,620 Hey, Jeffrey. 64 00:02:41,155 --> 00:02:43,287 So, what are you gonna do for his birthday? 65 00:02:43,289 --> 00:02:44,754 We're gonna go to Rossi's. 66 00:02:44,756 --> 00:02:45,789 Oh, that'll be nice. 67 00:02:45,791 --> 00:02:47,057 Mm-hmm. 68 00:02:47,059 --> 00:02:48,259 Okay, well, you have work to do and I have errands to run, 69 00:02:48,261 --> 00:02:49,259 so I'll leave you to it. 70 00:02:49,261 --> 00:02:49,961 [light orchestral music] 71 00:02:49,963 --> 00:02:51,261 But I'll cook us dinner later 72 00:02:51,263 --> 00:02:52,896 and we can both call mom together. 73 00:02:52,898 --> 00:02:57,669 - [phone ringing] - That sounds amazing. 74 00:03:03,141 --> 00:03:05,709 Okay, still no answer. 75 00:03:05,711 --> 00:03:07,743 I'll just call again in a little while. 76 00:03:07,745 --> 00:03:08,876 Just leave a message. 77 00:03:08,878 --> 00:03:10,478 Her voicemail's full. 78 00:03:10,480 --> 00:03:12,847 Well, mom is a senior citizen, you know? 79 00:03:12,849 --> 00:03:14,149 She probably watched Wheel of Fortune 80 00:03:14,151 --> 00:03:14,850 and dozed off during Jeopardy!. 81 00:03:14,852 --> 00:03:15,883 [laughing] 82 00:03:15,885 --> 00:03:17,151 Okay, I should crash. 83 00:03:17,153 --> 00:03:18,919 I have to be at the airport at 6:30. 84 00:03:18,921 --> 00:03:21,189 Yeah, I still haven't made Jeffrey's birthday card. 85 00:03:21,191 --> 00:03:23,757 [light orchestral music] 86 00:03:23,759 --> 00:03:24,794 What? 87 00:03:26,496 --> 00:03:27,394 I just always thought 88 00:03:27,396 --> 00:03:29,297 that you would be the one to make it. 89 00:03:29,299 --> 00:03:31,765 I was always jealous of how good you are, you know? 90 00:03:31,767 --> 00:03:33,299 Yeah, but then reality set in 91 00:03:33,301 --> 00:03:35,736 and I had to be responsible. 92 00:03:35,738 --> 00:03:38,772 Responsible, okay, but it was like when daddy died, 93 00:03:38,774 --> 00:03:40,741 so did your dreams. 94 00:03:40,743 --> 00:03:42,209 You just gave up. 95 00:03:43,778 --> 00:03:46,812 Uh, you're gonna be brilliant. 96 00:03:46,814 --> 00:03:50,749 Miami City Ballet's new prima ballerina. 97 00:03:50,751 --> 00:03:51,850 I love you, Cass. 98 00:03:51,852 --> 00:03:52,784 I love you too. 99 00:03:52,786 --> 00:03:56,256 [grand orchestral music] 100 00:04:00,793 --> 00:04:04,795 [light orchestral music] 101 00:04:04,797 --> 00:04:05,497 Thank you. 102 00:04:05,499 --> 00:04:07,734 We need a few minutes. 103 00:04:08,901 --> 00:04:10,270 Happy birthday. 104 00:04:12,837 --> 00:04:13,971 I know it's silly. 105 00:04:13,973 --> 00:04:18,441 Since I was little I made birthday cards for people. 106 00:04:18,443 --> 00:04:19,407 Cassie... 107 00:04:19,409 --> 00:04:20,309 Don't say anything. 108 00:04:20,311 --> 00:04:21,380 Just open it. 109 00:04:28,787 --> 00:04:30,284 I don't understand. 110 00:04:30,286 --> 00:04:31,519 You're the dancer. 111 00:04:31,521 --> 00:04:35,457 Well, I thought you, well, we could take classes together. 112 00:04:35,459 --> 00:04:36,293 Classes. 113 00:04:37,560 --> 00:04:39,327 You could teach them and I would end up 114 00:04:39,329 --> 00:04:40,896 looking like an idiot. 115 00:04:40,898 --> 00:04:41,795 Oh, come on. 116 00:04:41,797 --> 00:04:42,597 It would be fun. 117 00:04:42,599 --> 00:04:45,331 It would be like a couple's thing. 118 00:04:45,333 --> 00:04:46,232 Yeah. 119 00:04:46,234 --> 00:04:49,537 [dramatic orchestral music] 120 00:04:49,539 --> 00:04:52,939 You know they don't condone workplace relationships. 121 00:04:52,941 --> 00:04:56,008 We both could lose our jobs and you just got promoted. 122 00:04:56,010 --> 00:04:58,811 Not if we're smart and discreet about it. 123 00:04:58,813 --> 00:05:00,815 What are you trying to say? 124 00:05:02,550 --> 00:05:04,818 Maybe we should stop seeing each other 125 00:05:04,820 --> 00:05:07,319 before this gets more serious. 126 00:05:07,321 --> 00:05:08,022 Maybe? 127 00:05:10,590 --> 00:05:14,492 We can still be friends, you know? 128 00:05:14,494 --> 00:05:15,763 Friends, wow. 129 00:05:16,831 --> 00:05:18,996 I don't wanna lost my job. 130 00:05:18,998 --> 00:05:21,566 You are really something. 131 00:05:21,568 --> 00:05:24,501 [phone buzzing] 132 00:05:24,503 --> 00:05:25,905 I'm gonna go. 133 00:05:27,005 --> 00:05:28,071 Hello? 134 00:05:28,073 --> 00:05:29,539 [Tessa] Hey, I just got a call from the hospital 135 00:05:29,541 --> 00:05:31,341 and mom had a heart attack. 136 00:05:31,343 --> 00:05:32,242 What? 137 00:05:32,244 --> 00:05:33,577 Oh my gosh, is she... 138 00:05:33,579 --> 00:05:34,543 [Tessa] She is stable. 139 00:05:34,545 --> 00:05:35,978 Okay, so I hope to get there. 140 00:05:35,980 --> 00:05:37,046 Okay, good. 141 00:05:37,048 --> 00:05:38,514 [Tessa] Okay, and don't worry. 142 00:05:38,516 --> 00:05:39,916 She seems fine at this point. 143 00:05:39,918 --> 00:05:41,984 Okay, what time is your flight? 144 00:05:41,986 --> 00:05:44,419 [Tessa] It's gonna be at 8:30 tonight. 145 00:05:44,421 --> 00:05:47,388 I'll be there as soon as I can. 146 00:05:47,390 --> 00:05:50,328 [airplane passing] 147 00:05:53,596 --> 00:05:56,533 [light rock music] 148 00:06:17,986 --> 00:06:19,484 [dramatic orchestral music] 149 00:06:19,486 --> 00:06:20,887 What's the latest? 150 00:06:20,889 --> 00:06:22,287 The doctor said that the first few days 151 00:06:22,289 --> 00:06:23,522 are the most critical. 152 00:06:23,524 --> 00:06:25,594 They need to monitor her. 153 00:06:29,029 --> 00:06:33,064 Well, look what the cat dragged in. 154 00:06:33,066 --> 00:06:33,935 Oh, mom. 155 00:06:36,103 --> 00:06:37,601 Now that both my beautiful girls are here, 156 00:06:37,603 --> 00:06:39,536 I'm gonna be just fine. 157 00:06:39,538 --> 00:06:42,539 And in order to be just fine, she needs plenty of rest. 158 00:06:42,541 --> 00:06:43,573 We'll be quick. 159 00:06:43,575 --> 00:06:44,510 You got it. 160 00:06:46,645 --> 00:06:48,311 You get some sleep. 161 00:06:48,313 --> 00:06:49,513 We love you. 162 00:06:49,515 --> 00:06:51,051 I love you too. 163 00:06:52,585 --> 00:06:56,322 [upbeat orchestral music] 164 00:07:05,463 --> 00:07:06,331 Stop. 165 00:07:08,331 --> 00:07:11,101 [doorbell ringing] 166 00:07:23,613 --> 00:07:25,949 [sighing] 167 00:07:27,050 --> 00:07:30,386 Hey, are either one of you Ms. Daniels? 168 00:07:32,554 --> 00:07:33,623 [Both] Yes. 169 00:07:34,556 --> 00:07:35,521 Okay, so I have... 170 00:07:35,523 --> 00:07:37,122 [Marsha] Sam, is that you? 171 00:07:37,124 --> 00:07:38,057 [Sam] Hey, Marsha, I... 172 00:07:38,059 --> 00:07:40,160 What are you doing here? 173 00:07:40,162 --> 00:07:41,493 [Sam] I'm just giving... 174 00:07:41,495 --> 00:07:43,431 Where are my manners? 175 00:07:44,597 --> 00:07:45,597 Hey, ya'll. 176 00:07:45,599 --> 00:07:46,532 I'm Marsha. 177 00:07:46,534 --> 00:07:48,633 I moved in just down the street last year 178 00:07:48,635 --> 00:07:52,136 and I look in on your momma every now and again. 179 00:07:52,138 --> 00:07:54,372 You're Cassie and you're Tessa. 180 00:07:54,374 --> 00:07:55,106 Am I right? 181 00:07:55,108 --> 00:07:56,007 [laughing] 182 00:07:56,009 --> 00:07:57,474 Of course I am. 183 00:07:57,476 --> 00:07:58,976 I could recognize you to in a church hall 184 00:07:58,978 --> 00:08:00,178 on free catfish night. 185 00:08:00,180 --> 00:08:01,611 [laughing] 186 00:08:01,613 --> 00:08:02,546 So, I have... 187 00:08:02,548 --> 00:08:04,382 Oh, don't be silly. 188 00:08:04,384 --> 00:08:05,581 I've got plenty. 189 00:08:05,583 --> 00:08:06,619 Come on. 190 00:08:09,455 --> 00:08:11,520 So, I'm here to give... 191 00:08:11,522 --> 00:08:12,521 Don't be silly. 192 00:08:12,523 --> 00:08:13,756 Join us. 193 00:08:13,758 --> 00:08:16,393 Oh my, I hope you aren't vegetarians, are you? 194 00:08:16,395 --> 00:08:17,493 Or one of them veganites. 195 00:08:17,495 --> 00:08:18,394 Well, I actually do try... 196 00:08:18,396 --> 00:08:20,161 Absolutely not. 197 00:08:20,163 --> 00:08:21,563 I'm a vegetarian. 198 00:08:21,565 --> 00:08:22,632 Since when? 199 00:08:22,634 --> 00:08:25,534 Well, whatever floats that little boat of yours. 200 00:08:25,536 --> 00:08:26,702 [laughing] 201 00:08:26,704 --> 00:08:30,605 I guess you'll miss out on this tasty meat sauce then. 202 00:08:30,607 --> 00:08:32,139 So, how's your momma doing? 203 00:08:32,141 --> 00:08:33,407 She's resting comfortably. 204 00:08:33,409 --> 00:08:35,609 Oh, that's fantastic news. 205 00:08:35,611 --> 00:08:37,579 I tried to visit her, but she was in the ICU 206 00:08:37,581 --> 00:08:39,546 and they said only immediate family was allowed 207 00:08:39,548 --> 00:08:41,149 and as much as I feel like I family, 208 00:08:41,151 --> 00:08:43,683 I certainly wasn't gonna try to pull a fast one. 209 00:08:43,685 --> 00:08:45,552 Although, if I kept flirting with that male nurse, 210 00:08:45,554 --> 00:08:47,020 I might've gotten in to see her. 211 00:08:47,022 --> 00:08:48,454 [laughing] 212 00:08:48,456 --> 00:08:51,025 Look at me, inviting myself in and rambling on. 213 00:08:51,027 --> 00:08:54,226 I'm sure ya'll have plenty to do without silly old me 214 00:08:54,228 --> 00:08:55,227 making a fuss. 215 00:08:55,229 --> 00:08:57,797 Okay, so I'm actually here to serve a notice 216 00:08:57,799 --> 00:09:01,033 on foreclosure proceedings on the dance studio. 217 00:09:01,035 --> 00:09:02,434 [dramatic orchestral music] 218 00:09:02,436 --> 00:09:04,470 It's my first, so I'm like a little nervous, 219 00:09:04,472 --> 00:09:07,172 but sorry, but Marsha, thank you for this carrot. 220 00:09:07,174 --> 00:09:08,507 It's wonderful. 221 00:09:08,509 --> 00:09:09,608 Goodbye. 222 00:09:09,610 --> 00:09:10,642 I'm gonna go out this way. 223 00:09:10,644 --> 00:09:11,512 All right. 224 00:09:13,146 --> 00:09:15,180 [door closing] 225 00:09:15,182 --> 00:09:16,748 Ain't that a buzzkill? 226 00:09:16,750 --> 00:09:19,816 Okay, well, it certainly was nice meeting you two. 227 00:09:19,818 --> 00:09:22,221 [laughing] 228 00:09:25,057 --> 00:09:26,690 Please give my best to your mother. 229 00:09:26,692 --> 00:09:29,626 I know she'll be back on her feet in no time. 230 00:09:29,628 --> 00:09:31,660 Sorry about the bad news. 231 00:09:31,662 --> 00:09:32,697 Toodles. 232 00:09:34,699 --> 00:09:35,734 Wow. 233 00:09:37,601 --> 00:09:40,538 [upbeat pop music] 234 00:09:55,084 --> 00:09:57,085 One, two, three, four, 235 00:09:57,087 --> 00:09:58,786 left side, turn. 236 00:09:58,788 --> 00:09:59,854 [Cassie] Tess, I'm not gonna let you 237 00:09:59,856 --> 00:10:00,788 miss this opportunity. 238 00:10:00,790 --> 00:10:02,523 Mom would be so disappointed. 239 00:10:02,525 --> 00:10:04,826 There will be other auditions. 240 00:10:04,828 --> 00:10:06,560 Can I help you? 241 00:10:06,562 --> 00:10:07,293 Roxy. 242 00:10:07,295 --> 00:10:08,628 Ah. 243 00:10:08,630 --> 00:10:09,662 Hi, Roxy. 244 00:10:09,664 --> 00:10:11,098 Hi. 245 00:10:11,100 --> 00:10:12,699 Been doing my best to hold down the fort 246 00:10:12,701 --> 00:10:14,500 in your momma's absence. 247 00:10:14,502 --> 00:10:16,103 I trust she's doing well. 248 00:10:16,105 --> 00:10:16,803 Oh, yeah. 249 00:10:16,805 --> 00:10:18,103 She's still her stubborn self. 250 00:10:18,105 --> 00:10:20,672 [laughing] 251 00:10:20,674 --> 00:10:22,675 Oh, this is one of our new little ballerinas, 252 00:10:22,677 --> 00:10:25,176 Emily and her mother Linda Rogers. 253 00:10:25,178 --> 00:10:25,877 Hi. 254 00:10:25,879 --> 00:10:26,748 Hi. 255 00:10:27,615 --> 00:10:30,247 This is Miss Cassie and Miss Tessa. 256 00:10:30,249 --> 00:10:31,783 Miss Kate's daughters. 257 00:10:31,785 --> 00:10:34,785 Miss Kate is the best dance teacher ever. 258 00:10:34,787 --> 00:10:37,188 I sure hope she gets better real soon. 259 00:10:37,190 --> 00:10:38,857 Aw, thank you, Emily. 260 00:10:38,859 --> 00:10:40,190 It's so nice to meet you. 261 00:10:40,192 --> 00:10:41,126 Nice to meet you. 262 00:10:41,128 --> 00:10:43,126 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 263 00:10:43,128 --> 00:10:45,162 You know, when Dean and I heard about what happened, 264 00:10:45,164 --> 00:10:46,663 we were just sick. 265 00:10:46,665 --> 00:10:48,631 If there's anything we can do, please let us know. 266 00:10:48,633 --> 00:10:49,533 Oh, thank you. 267 00:10:49,535 --> 00:10:50,100 That's very kind. 268 00:10:50,102 --> 00:10:50,900 [light orchestral music] 269 00:10:50,902 --> 00:10:51,768 Excuse me, duty calls. 270 00:10:51,770 --> 00:10:52,635 Sure. 271 00:10:52,637 --> 00:10:53,702 Rogers, of course. 272 00:10:53,704 --> 00:10:56,239 Um, Dean is a very lucky man. 273 00:10:56,241 --> 00:10:57,740 We went to school together. 274 00:10:57,742 --> 00:10:58,673 Oh, no. 275 00:10:58,675 --> 00:10:59,609 I'm Dean's sister. 276 00:10:59,611 --> 00:11:01,643 I was two years ahead of you in school. 277 00:11:01,645 --> 00:11:03,546 Oh, yeah. 278 00:11:03,548 --> 00:11:04,279 I remember. 279 00:11:04,281 --> 00:11:05,081 You were a... 280 00:11:05,083 --> 00:11:07,883 Chubby, pimple-faced, bookworm? 281 00:11:07,885 --> 00:11:09,684 Well, you look great. 282 00:11:09,686 --> 00:11:11,152 Thank you. 283 00:11:11,154 --> 00:11:13,320 Emily is Dean's niece. 284 00:11:13,322 --> 00:11:15,223 So, how is Dean? 285 00:11:15,225 --> 00:11:17,791 Dean is a hard dog to keep under the porch, 286 00:11:17,793 --> 00:11:19,760 to say the least. 287 00:11:19,762 --> 00:11:20,828 Emily, let's get going. 288 00:11:20,830 --> 00:11:21,829 But I like it here. 289 00:11:21,831 --> 00:11:22,795 We have somewhere to be. 290 00:11:22,797 --> 00:11:23,664 It's so nice to see you all. 291 00:11:23,666 --> 00:11:24,898 [All] Bye. 292 00:11:24,900 --> 00:11:25,768 Goodbye. 293 00:11:30,805 --> 00:11:33,173 Roxy, we know the studio is having problems. 294 00:11:33,175 --> 00:11:34,741 You could say that. 295 00:11:34,743 --> 00:11:37,709 Look, your momma is an amazing woman 296 00:11:37,711 --> 00:11:39,612 and I know she's doing the best she can, 297 00:11:39,614 --> 00:11:42,880 but she was never interested in making any changes 298 00:11:42,882 --> 00:11:44,850 to keep the studio afloat. 299 00:11:44,852 --> 00:11:48,720 [dramatic orchestral music] 300 00:11:48,722 --> 00:11:51,322 I'll show you the books whenever you're ready. 301 00:11:51,324 --> 00:11:52,356 Okay, thank you. 302 00:11:52,358 --> 00:11:53,228 Thanks. 303 00:11:56,663 --> 00:11:57,228 [sighing] 304 00:11:57,230 --> 00:11:58,262 I could use some air. 305 00:11:58,264 --> 00:11:59,133 Me too. 306 00:12:02,235 --> 00:12:03,801 Hola, Cassandra and Theresa. 307 00:12:03,803 --> 00:12:04,701 [upbeat Latin music] 308 00:12:04,703 --> 00:12:06,235 [Both] Hola, Victor. 309 00:12:06,237 --> 00:12:08,905 You get more beautiful each time I see you. 310 00:12:08,907 --> 00:12:09,973 [laughing] 311 00:12:09,975 --> 00:12:14,210 And you, my dear, we could dance the night away. 312 00:12:14,212 --> 00:12:15,945 Oh, please give your mom my very best. 313 00:12:15,947 --> 00:12:17,646 But now, I must prepare 314 00:12:17,648 --> 00:12:20,715 to teach tonight's advanced ballroom. 315 00:12:20,717 --> 00:12:22,984 Hasta luego, mi amigas. 316 00:12:22,986 --> 00:12:25,787 [Both] Adios, Victor. 317 00:12:25,789 --> 00:12:27,388 What would this place be like without him? 318 00:12:27,390 --> 00:12:28,290 I know. 319 00:12:28,292 --> 00:12:29,591 [laughing] 320 00:12:29,593 --> 00:12:33,164 [light orchestral music] 321 00:12:39,668 --> 00:12:40,400 Hey. 322 00:12:40,402 --> 00:12:41,704 [Tessa] Hey. 323 00:12:43,838 --> 00:12:44,705 Thank you. 324 00:12:44,707 --> 00:12:46,242 You're welcome. 325 00:12:50,345 --> 00:12:52,712 I can't believe she didn't tell us. 326 00:12:52,714 --> 00:12:55,313 I mean, from what it looks like, the mortgage 327 00:12:55,315 --> 00:12:57,283 hasn't been paid in over six months. 328 00:12:57,285 --> 00:12:58,383 Wow. 329 00:12:58,385 --> 00:12:59,284 [dramatic orchestral music] 330 00:12:59,286 --> 00:13:01,354 Okay, what are we gonna do? 331 00:13:01,356 --> 00:13:03,788 Nothing we can do at this hour. 332 00:13:03,790 --> 00:13:06,726 [glasses clinking] 333 00:13:13,033 --> 00:13:14,699 You sure had it bad for Dean Rogers. 334 00:13:14,701 --> 00:13:15,735 Remember? 335 00:13:20,339 --> 00:13:22,809 [wind rushing] 336 00:13:28,781 --> 00:13:29,645 Hey. 337 00:13:29,647 --> 00:13:30,581 Hey, Cassie, what's up? 338 00:13:30,583 --> 00:13:32,682 Well, I haven't seen you at the studio 339 00:13:32,684 --> 00:13:34,784 the past couple of weeks and we don't have any classes... 340 00:13:34,786 --> 00:13:36,755 I'm not going back. 341 00:13:38,857 --> 00:13:40,693 I'm quitting dance. 342 00:13:41,691 --> 00:13:43,325 But you're so good. 343 00:13:43,327 --> 00:13:44,726 You love it. 344 00:13:44,728 --> 00:13:45,894 My mom made me go. 345 00:13:45,896 --> 00:13:48,366 She's not making me anymore. 346 00:13:49,967 --> 00:13:52,670 Well, happy birthday, Dean. 347 00:13:54,670 --> 00:13:55,503 Hey, Amber. 348 00:13:55,505 --> 00:13:56,437 You're a day late, a dollar short, 349 00:13:56,439 --> 00:13:59,943 and way out of your league, little miss. 350 00:14:01,778 --> 00:14:02,679 Let's go. 351 00:14:08,750 --> 00:14:10,686 [crying] 352 00:14:13,054 --> 00:14:16,756 [Cassie] I can't believe I never told you that before. 353 00:14:16,758 --> 00:14:17,258 I knew. 354 00:14:18,893 --> 00:14:20,958 I saw the whole thing. 355 00:14:20,960 --> 00:14:22,828 I went back to get the card out of the trash can, 356 00:14:22,830 --> 00:14:24,299 but it was gone. 357 00:14:25,899 --> 00:14:28,434 You're amazing, you know that? 358 00:14:28,436 --> 00:14:29,500 Thank you. 359 00:14:29,502 --> 00:14:30,768 [laughing] 360 00:14:30,770 --> 00:14:31,803 Good morning. 361 00:14:31,805 --> 00:14:32,703 [Tessa] Hi, mom. 362 00:14:32,705 --> 00:14:33,770 Hey, mom. 363 00:14:33,772 --> 00:14:34,337 How are you feeling? 364 00:14:34,339 --> 00:14:36,406 Ah, fair to middlin'. 365 00:14:36,408 --> 00:14:38,709 Ladies, please keep it short and sweet. 366 00:14:38,711 --> 00:14:39,476 Of course. 367 00:14:39,478 --> 00:14:40,778 Thank you. 368 00:14:40,780 --> 00:14:41,912 So, the doctor says my blood pressure's 369 00:14:41,914 --> 00:14:43,947 still a little bit too high, 370 00:14:43,949 --> 00:14:46,482 but my heart seems to be doing pretty good. 371 00:14:46,484 --> 00:14:47,850 That's good news, yeah? 372 00:14:47,852 --> 00:14:48,951 I'm still kickin', ain't I? 373 00:14:48,953 --> 00:14:49,885 [laughing] 374 00:14:49,887 --> 00:14:51,120 Yes, you are. 375 00:14:51,122 --> 00:14:52,855 And Tessa has some good news. 376 00:14:52,857 --> 00:14:54,090 It's not a big deal. 377 00:14:54,092 --> 00:14:55,724 If you don't tell her, I will. 378 00:14:55,726 --> 00:14:57,426 Tessa, don't make me get out of this bed 379 00:14:57,428 --> 00:14:59,862 and give you a piece of my mind. 380 00:14:59,864 --> 00:15:00,732 Okay. 381 00:15:01,732 --> 00:15:05,033 I got an audition for the Miami City Ballet. 382 00:15:05,035 --> 00:15:06,968 That's fantastic. 383 00:15:06,970 --> 00:15:08,036 You're gonna be amazing. 384 00:15:08,038 --> 00:15:09,738 I'm so proud. 385 00:15:09,740 --> 00:15:11,539 No, I'm actually, I'm not gonna go. 386 00:15:11,541 --> 00:15:12,741 I'm gonna stay with you. 387 00:15:12,743 --> 00:15:13,809 What? 388 00:15:13,811 --> 00:15:14,776 The doctors here are gonna fix me up like new. 389 00:15:14,778 --> 00:15:17,511 I'm gonna be back to that studio in no time. 390 00:15:17,513 --> 00:15:18,846 No, mom, please. 391 00:15:18,848 --> 00:15:20,814 It's really not a big deal. 392 00:15:20,816 --> 00:15:22,949 It's settled then. 393 00:15:22,951 --> 00:15:25,554 You are going to the audition. 394 00:15:26,755 --> 00:15:29,389 You two need to skedaddle outta here. 395 00:15:29,391 --> 00:15:30,523 Go. 396 00:15:30,525 --> 00:15:33,525 There's no use arguing, Tess. 397 00:15:33,527 --> 00:15:34,396 Love you. 398 00:15:35,162 --> 00:15:36,764 Love you, mom. 399 00:15:41,002 --> 00:15:42,900 Think of what it will mean for the studio 400 00:15:42,902 --> 00:15:44,970 when you get accepted to the Miami City Ballet. 401 00:15:44,972 --> 00:15:46,772 People will be lining the streets to study 402 00:15:46,774 --> 00:15:48,172 where Tessa Daniels used to dance. 403 00:15:48,174 --> 00:15:48,974 [laughing] 404 00:15:48,976 --> 00:15:52,046 Well, when you put it that way... 405 00:15:53,880 --> 00:15:55,112 [upbeat hip hop music] 406 00:15:55,114 --> 00:15:56,147 ♪ We have a code red ♪ 407 00:15:56,149 --> 00:15:57,047 ♪ Listen all the fellas ♪ 408 00:15:57,049 --> 00:15:58,115 ♪ Trip hop battles like we reppin' ♪ 409 00:15:58,117 --> 00:16:00,518 ♪ Used to be was steppin', now I'm sweatin' ♪ 410 00:16:00,520 --> 00:16:03,052 Yeah, I didn't like hip hop at first either, 411 00:16:03,054 --> 00:16:05,390 but it kinda grows on you. 412 00:16:06,191 --> 00:16:07,891 I'll take Merle Haggard any day. 413 00:16:07,893 --> 00:16:09,792 Five, six, seven, eight. 414 00:16:09,794 --> 00:16:10,926 One, two, three, four, 415 00:16:10,928 --> 00:16:12,494 five, six, seven, eight. 416 00:16:12,496 --> 00:16:14,030 Up, hit, seven, eight. 417 00:16:14,032 --> 00:16:16,565 One, two, three, four, whoo! 418 00:16:16,567 --> 00:16:18,033 Good job, everyone. 419 00:16:18,035 --> 00:16:18,934 [clapping] 420 00:16:18,936 --> 00:16:20,939 Much much better, Billy. 421 00:16:23,807 --> 00:16:25,573 We're teaching hip hop? 422 00:16:25,575 --> 00:16:26,610 Yes. 423 00:16:27,811 --> 00:16:28,976 Interesting. 424 00:16:28,978 --> 00:16:30,812 Just trying to bring this place into new millennia, 425 00:16:30,814 --> 00:16:31,548 that's all. 426 00:16:32,614 --> 00:16:34,448 I don't know how my mom would feel about that, 427 00:16:34,450 --> 00:16:36,516 but if it's bringing customers in, 428 00:16:36,518 --> 00:16:39,486 I guess it could only help. 429 00:16:39,488 --> 00:16:41,086 [laughing] 430 00:16:41,088 --> 00:16:43,089 [upbeat orchestral music] 431 00:16:43,091 --> 00:16:43,960 Cassie? 432 00:16:46,495 --> 00:16:47,159 Oh, hi, Dean. 433 00:16:47,161 --> 00:16:48,595 Hey. 434 00:16:48,597 --> 00:16:50,596 I didn't expect to see you here. 435 00:16:50,598 --> 00:16:52,599 It's so great to see you. 436 00:16:52,601 --> 00:16:53,567 Uh, yeah. 437 00:16:56,504 --> 00:16:58,604 Have you met my niece, Emily? 438 00:16:58,606 --> 00:16:59,604 Yes, hi, Emily. 439 00:16:59,606 --> 00:17:00,940 It's nice to see you again. 440 00:17:00,942 --> 00:17:02,173 Hi, Miss Cassie. 441 00:17:02,175 --> 00:17:04,210 Are you and Uncle Dean friends? 442 00:17:04,212 --> 00:17:05,108 [Dean] Yes, we... 443 00:17:05,110 --> 00:17:07,878 - We used to be. - Are. 444 00:17:07,880 --> 00:17:10,248 Okay, I have to get ready for class. 445 00:17:10,250 --> 00:17:11,215 Bye. 446 00:17:11,217 --> 00:17:13,420 [Cassie And Dean] Bye. 447 00:17:14,955 --> 00:17:16,588 Hey, how's your mom doing? 448 00:17:16,590 --> 00:17:17,954 Resting comfortably. 449 00:17:17,956 --> 00:17:19,056 That's good to hear. 450 00:17:19,058 --> 00:17:19,990 [light orchestral music] 451 00:17:19,992 --> 00:17:22,024 And Tessa, how's Tessa? 452 00:17:22,026 --> 00:17:23,193 Just missed her. 453 00:17:23,195 --> 00:17:24,862 Oh. 454 00:17:24,864 --> 00:17:27,630 She's auditioning for the Miami City Ballet. 455 00:17:27,632 --> 00:17:28,667 That's great. 456 00:17:30,134 --> 00:17:31,200 Yeah. 457 00:17:31,202 --> 00:17:35,037 So, um, how long are you gonna be in town for? 458 00:17:35,039 --> 00:17:37,640 Just long enough for mom to get back on her feet 459 00:17:37,642 --> 00:17:40,675 and figure out what's going on with the studio. 460 00:17:40,677 --> 00:17:41,576 Everything okay? 461 00:17:41,578 --> 00:17:43,979 Nothing I can't handle. 462 00:17:43,981 --> 00:17:45,180 Well, look, tiny dancer, 463 00:17:45,182 --> 00:17:48,149 it's great to see you again. 464 00:17:48,151 --> 00:17:49,584 It's good to see you too, 465 00:17:49,586 --> 00:17:51,585 but please don't call me that anymore. 466 00:17:51,587 --> 00:17:52,554 Come on. 467 00:17:52,556 --> 00:17:54,020 You used to love it when I called you that. 468 00:17:54,022 --> 00:17:55,625 Yeah, I grew up. 469 00:18:01,596 --> 00:18:03,264 I'll be right with you. 470 00:18:03,266 --> 00:18:04,134 Hey, um, 471 00:18:05,700 --> 00:18:06,666 give me a call. 472 00:18:06,668 --> 00:18:08,037 Let's catch up. 473 00:18:09,069 --> 00:18:09,938 Yeah. 474 00:18:11,705 --> 00:18:12,574 Bye. 475 00:18:21,715 --> 00:18:24,650 So, what are our options? 476 00:18:24,652 --> 00:18:28,186 My dad's estate, his life insurance? 477 00:18:28,188 --> 00:18:30,187 She used that for renovations to the studio 478 00:18:30,189 --> 00:18:32,622 and with the second mortgage, there's nothing left. 479 00:18:32,624 --> 00:18:34,292 [dramatic orchestral music] 480 00:18:34,294 --> 00:18:36,326 The studio's been in trouble for a long time now. 481 00:18:36,328 --> 00:18:39,964 I know how much it means to her and I'm gonna do my best 482 00:18:39,966 --> 00:18:43,332 to keep it quiet, but it's eventually gonna get out. 483 00:18:43,334 --> 00:18:45,734 It's appreciated. 484 00:18:45,736 --> 00:18:47,203 It's a lot to process. 485 00:18:47,205 --> 00:18:48,737 Let's chat again when you have a moment 486 00:18:48,739 --> 00:18:50,607 and I will do my best to help in any way I can. 487 00:18:50,609 --> 00:18:51,675 Thank you. 488 00:18:51,677 --> 00:18:53,074 Thank you for the coffee. 489 00:18:53,076 --> 00:18:53,975 Take care. 490 00:18:53,977 --> 00:18:55,945 Thank you, Mr. William. 491 00:18:55,947 --> 00:18:56,779 [Tessa] Can we take out a loan 492 00:18:56,781 --> 00:18:59,080 or a second mortgage or something? 493 00:18:59,082 --> 00:19:00,349 [Cassie] I don't think so. 494 00:19:00,351 --> 00:19:02,350 I certainly won't qualify. 495 00:19:02,352 --> 00:19:04,121 [Tessa] Me neither. 496 00:19:06,121 --> 00:19:07,254 Hey, why don't you dance? 497 00:19:07,256 --> 00:19:08,322 Don't talk on the phone. 498 00:19:08,324 --> 00:19:09,624 Seriously, you text 24/7. 499 00:19:09,626 --> 00:19:11,693 I'll be done in a minute. 500 00:19:11,695 --> 00:19:12,629 Whatever. 501 00:19:14,697 --> 00:19:16,230 So, what's next? 502 00:19:16,232 --> 00:19:18,231 Well, Mr. William gave us a little more time 503 00:19:18,233 --> 00:19:19,299 to find a solution. 504 00:19:19,301 --> 00:19:22,970 I don't know if that means finding a buyer or what, 505 00:19:22,972 --> 00:19:26,142 but just the idea of closing the studio 506 00:19:27,609 --> 00:19:29,240 after all the work mom and dad put into it 507 00:19:29,242 --> 00:19:30,745 just seems wrong. 508 00:19:32,113 --> 00:19:34,747 Mom will be devastated. 509 00:19:34,749 --> 00:19:37,115 I know it's silly to ask you not to worry about this, 510 00:19:37,117 --> 00:19:39,618 but try not to, okay? 511 00:19:39,620 --> 00:19:41,185 How's audition prep going? 512 00:19:41,187 --> 00:19:42,320 Go figure. 513 00:19:42,322 --> 00:19:44,288 We rush out here and then they push it back a week, 514 00:19:44,290 --> 00:19:46,091 but I think we'll be ready. 515 00:19:46,093 --> 00:19:48,258 Well, you're gonna be great. 516 00:19:48,260 --> 00:19:49,427 Remember, I'm counting on you to make it, 517 00:19:49,429 --> 00:19:53,162 so we can parlay your fame into success for the studio. 518 00:19:53,164 --> 00:19:54,765 [laughing] 519 00:19:54,767 --> 00:19:56,333 So, no pressure then, right? 520 00:19:56,335 --> 00:19:58,102 None at all. 521 00:19:58,104 --> 00:20:00,640 Okay, I'll talk to you later. 522 00:20:02,741 --> 00:20:03,407 [light classical music] 523 00:20:03,409 --> 00:20:05,744 [sighing] 524 00:20:21,424 --> 00:20:24,661 [camera clicking] 525 00:20:38,440 --> 00:20:41,741 Miss Roxy knows how much I absolutely love working here 526 00:20:41,743 --> 00:20:43,810 and I've tried to be optimistic, 527 00:20:43,812 --> 00:20:46,279 but we've had to go without paychecks several times 528 00:20:46,281 --> 00:20:48,682 in this past year. 529 00:20:48,684 --> 00:20:50,417 [dramatic orchestral music] 530 00:20:50,419 --> 00:20:53,185 I got an offer from On Your Toes in Bella Springs 531 00:20:53,187 --> 00:20:55,354 and I assure you I wasn't looking, 532 00:20:55,356 --> 00:20:58,756 but I can't pass up this opportunity. 533 00:20:58,758 --> 00:21:00,458 Well, I mean, as much as we hate to see you go, 534 00:21:00,460 --> 00:21:02,461 I completely understand. 535 00:21:02,463 --> 00:21:04,695 I really do wish you guys the very best. 536 00:21:04,697 --> 00:21:07,699 I hope to see you and your mom very soon. 537 00:21:07,701 --> 00:21:08,736 Yeah. 538 00:21:11,471 --> 00:21:12,703 [Roxy] Take care. 539 00:21:12,705 --> 00:21:14,137 You too. 540 00:21:14,139 --> 00:21:14,841 Ciao. 541 00:21:22,114 --> 00:21:23,480 [upbeat orchestral music] 542 00:21:23,482 --> 00:21:27,349 I'm certainly not teaching that class. 543 00:21:27,351 --> 00:21:29,751 But I'm happy to accompany you. 544 00:21:29,753 --> 00:21:33,221 [light piano music] 545 00:21:33,223 --> 00:21:34,789 Then I guess I am. 546 00:21:34,791 --> 00:21:39,194 [upbeat orchestral music] 547 00:21:39,196 --> 00:21:40,430 Hello. 548 00:21:40,432 --> 00:21:43,064 For those of you who don't know me, my name is Miss Cassie. 549 00:21:43,066 --> 00:21:44,164 You're Miss Kate's daughter. 550 00:21:44,166 --> 00:21:45,333 I remember you. 551 00:21:45,335 --> 00:21:46,800 You and that good-looking young man 552 00:21:46,802 --> 00:21:48,803 were always dancing together. 553 00:21:48,805 --> 00:21:50,505 What was his name? 554 00:21:50,507 --> 00:21:52,306 [Woman] It's Dean. 555 00:21:52,308 --> 00:21:56,776 Um, so, I'll be teaching your class today. 556 00:21:56,778 --> 00:21:58,381 Where's Mr. Victor? 557 00:21:59,749 --> 00:22:01,180 He moved on to greener pastures. 558 00:22:01,182 --> 00:22:02,216 [gasping] 559 00:22:02,218 --> 00:22:03,283 He died? 560 00:22:03,285 --> 00:22:04,218 Oh, no no no. 561 00:22:04,220 --> 00:22:05,183 He got another job. 562 00:22:05,185 --> 00:22:05,887 I'm sorry. 563 00:22:07,021 --> 00:22:10,489 We wish him well and until we can find a replacement, 564 00:22:10,491 --> 00:22:12,758 you're gonna be stuck with me. 565 00:22:12,760 --> 00:22:14,326 We were learning the Cha Cha. 566 00:22:14,328 --> 00:22:15,160 Oh, perfect. 567 00:22:15,162 --> 00:22:18,130 The Cha Cha is lively, flirtatious, 568 00:22:18,132 --> 00:22:20,364 and full of passionate energy. 569 00:22:20,366 --> 00:22:22,133 Okay, then I'm gonna need a partner. 570 00:22:22,135 --> 00:22:23,904 Can I have a volunteer? 571 00:22:28,374 --> 00:22:30,908 I'd be happy to help you. 572 00:22:30,910 --> 00:22:32,510 Thank you, sir, but it really should be 573 00:22:32,512 --> 00:22:33,811 one of the students. 574 00:22:33,813 --> 00:22:34,712 Sir? 575 00:22:34,714 --> 00:22:36,479 Yeah, I just, you know, I meant that, 576 00:22:36,481 --> 00:22:39,350 it didn't seem like you had any... 577 00:22:39,352 --> 00:22:40,484 My bad, carry on. 578 00:22:40,486 --> 00:22:42,252 [Woman] Oscar, Oscar, get up there 579 00:22:42,254 --> 00:22:43,118 and dance with Miss Cassie. 580 00:22:43,120 --> 00:22:46,222 [grumbling] 581 00:22:46,224 --> 00:22:47,189 Awesome. 582 00:22:47,191 --> 00:22:49,391 Okay, so, the Cha Cha requires small steps 583 00:22:49,393 --> 00:22:51,226 and a lot of hip movement. 584 00:22:51,228 --> 00:22:54,296 It's in four-four time and the third and the fourth beat 585 00:22:54,298 --> 00:22:56,799 are split into three. 586 00:22:56,801 --> 00:22:58,470 One, two, cha cha cha. 587 00:22:59,536 --> 00:23:03,304 Okay, so, to start, the male partner's gonna step forward 588 00:23:03,306 --> 00:23:05,138 on his right foot 589 00:23:05,140 --> 00:23:08,142 and his partner's gonna step back with her left 590 00:23:08,144 --> 00:23:10,510 and then we're gonna come back to the center 591 00:23:10,512 --> 00:23:12,547 and then cha cha cha in place. 592 00:23:12,549 --> 00:23:14,214 Ah, my toe. 593 00:23:14,216 --> 00:23:14,915 Come on. 594 00:23:14,917 --> 00:23:15,783 It's okay. 595 00:23:15,785 --> 00:23:16,550 When we have the music, you'll feel it. 596 00:23:16,552 --> 00:23:17,850 It'll be fine. 597 00:23:17,852 --> 00:23:19,920 Sorry, Missy, but in my 80 years, 598 00:23:19,922 --> 00:23:22,888 there's one thing I've learned. 599 00:23:22,890 --> 00:23:25,360 I'm a student, not a teacher. 600 00:23:27,529 --> 00:23:29,164 Ease it on up here. 601 00:23:34,234 --> 00:23:35,267 Little ol' me? 602 00:23:35,269 --> 00:23:36,268 Mm-hmm. 603 00:23:36,270 --> 00:23:38,170 Okay, come on, Emily. 604 00:23:38,172 --> 00:23:40,375 Let's help Miss Cassie out. 605 00:23:42,875 --> 00:23:43,908 Perfect. 606 00:23:43,910 --> 00:23:44,779 Okay. 607 00:23:49,182 --> 00:23:50,614 Five, six, seven, eight. 608 00:23:50,616 --> 00:23:53,819 [light piano music] 609 00:24:12,469 --> 00:24:14,003 [laughing] 610 00:24:14,005 --> 00:24:16,871 [group clapping] 611 00:24:16,873 --> 00:24:19,506 Um, anyway, I'm a little rusty myself, 612 00:24:19,508 --> 00:24:20,507 but you guys get the idea. 613 00:24:20,509 --> 00:24:22,444 If that's rusty, I'm decomposed. 614 00:24:22,446 --> 00:24:24,212 [laughing] 615 00:24:24,214 --> 00:24:26,414 All right, everybody grab your partner 616 00:24:26,416 --> 00:24:28,382 and let's try it. 617 00:24:28,384 --> 00:24:31,387 [light piano music] 618 00:24:43,497 --> 00:24:44,432 Hey, you. 619 00:24:45,533 --> 00:24:46,531 Hey, I just thought I'd swing by 620 00:24:46,533 --> 00:24:51,236 and you know, see if I could ask you to dinner. 621 00:24:51,238 --> 00:24:52,437 [light orchestral music] 622 00:24:52,439 --> 00:24:55,007 Um, you know, I actually don't know if that is an option 623 00:24:55,009 --> 00:24:57,541 because I kind have this other other thing. 624 00:24:57,543 --> 00:24:59,610 Yeah, you can't come up with a good excuse? 625 00:24:59,612 --> 00:25:00,646 Pretty much. 626 00:25:00,648 --> 00:25:01,914 Eight o'clock. 627 00:25:01,916 --> 00:25:03,514 Uh, but it's not a date. 628 00:25:03,516 --> 00:25:05,383 It's just two people, who've known each other 629 00:25:05,385 --> 00:25:06,983 since middle school, having dinner. 630 00:25:06,985 --> 00:25:08,251 Not a date. 631 00:25:08,253 --> 00:25:09,654 So, I'll pick you up. 632 00:25:09,656 --> 00:25:11,858 No, I'll meet you there. 633 00:25:15,962 --> 00:25:18,028 Where are we going? 634 00:25:18,030 --> 00:25:20,262 What sounds good to you? 635 00:25:20,264 --> 00:25:23,535 The Clubhouse, seven p.m., not a date. 636 00:25:28,005 --> 00:25:31,542 [light orchestral music] 637 00:25:39,549 --> 00:25:41,082 So, how is life in the big city? 638 00:25:41,084 --> 00:25:42,583 You seeing anybody? 639 00:25:42,585 --> 00:25:44,485 Wow, you cut to the chase. 640 00:25:44,487 --> 00:25:47,557 Um, but to answer your question, yes. 641 00:25:50,026 --> 00:25:51,558 Okay. 642 00:25:51,560 --> 00:25:53,427 That's cool. 643 00:25:53,429 --> 00:25:55,429 I'm happy for you. 644 00:25:55,431 --> 00:25:57,296 What about you? 645 00:25:57,298 --> 00:25:59,032 Dated around a little bit, 646 00:25:59,034 --> 00:26:01,000 but, no, truth is, I'm just too busy 647 00:26:01,002 --> 00:26:03,035 for anything serious right now. 648 00:26:03,037 --> 00:26:06,072 Decided it's important to be there for Linda and Emily. 649 00:26:06,074 --> 00:26:08,740 At least until Linda gets back on her feet. 650 00:26:08,742 --> 00:26:11,543 She was pretty devastated after her husband left. 651 00:26:11,545 --> 00:26:14,679 Oh, well, they're really lucky to have you. 652 00:26:14,681 --> 00:26:17,351 I think I'm pretty lucky too. 653 00:26:19,352 --> 00:26:22,622 Is that why you never left Georgetown? 654 00:26:23,724 --> 00:26:24,689 I'm sorry. 655 00:26:24,691 --> 00:26:27,524 It's just, it's all you used to talk about. 656 00:26:27,526 --> 00:26:29,092 I did leave. 657 00:26:29,094 --> 00:26:32,061 For a little while I was working down in Savannah. 658 00:26:32,063 --> 00:26:34,130 This young slick developer. 659 00:26:34,132 --> 00:26:35,465 Really? 660 00:26:35,467 --> 00:26:37,600 Well, I thought I was. 661 00:26:37,602 --> 00:26:40,605 Truth is, I was in way over my head. 662 00:26:42,340 --> 00:26:44,741 Too arrogant to realize it. 663 00:26:44,743 --> 00:26:49,345 I ended up filing for bankruptcy when I was 22. 664 00:26:49,347 --> 00:26:51,580 And then after Linda's husband left, 665 00:26:51,582 --> 00:26:53,749 it seemed like a good time for me to come back 666 00:26:53,751 --> 00:26:56,084 and be there for her and get back on my feet. 667 00:26:56,086 --> 00:26:59,020 You seem to be doing very well now. 668 00:26:59,022 --> 00:26:59,955 It took a few years, 669 00:26:59,957 --> 00:27:03,695 but I think I'm finally on the right path. 670 00:27:06,561 --> 00:27:09,063 Besides, Georgetown's where I'm meant to be. 671 00:27:09,065 --> 00:27:11,065 And I get to be my own boss 672 00:27:11,067 --> 00:27:14,100 and take off for the important things, 673 00:27:14,102 --> 00:27:16,638 like ballet and Cha Cha lessons. 674 00:27:18,106 --> 00:27:19,174 To friends. 675 00:27:21,576 --> 00:27:22,509 Friends. 676 00:27:22,511 --> 00:27:25,481 [glasses clinking] 677 00:27:27,382 --> 00:27:27,947 [Waitress] Here you go. 678 00:27:27,949 --> 00:27:29,047 Whenever you're ready. 679 00:27:29,049 --> 00:27:30,050 Thank you. 680 00:27:35,122 --> 00:27:37,655 You wanna go for a walk? 681 00:27:37,657 --> 00:27:39,725 I think we should pay the bill first. 682 00:27:39,727 --> 00:27:40,658 Yeah, probably. 683 00:27:40,660 --> 00:27:41,793 [laughing] 684 00:27:41,795 --> 00:27:43,795 Oh, I haven't dined and dashed since, 685 00:27:43,797 --> 00:27:45,696 since that time at Gator's Strike. 686 00:27:45,698 --> 00:27:46,796 Do you remember that? 687 00:27:46,798 --> 00:27:48,166 Oh my gosh, I can't believe you brought that up. 688 00:27:48,168 --> 00:27:50,567 [laughing] 689 00:27:50,569 --> 00:27:51,501 Oh, we'll split it. 690 00:27:51,503 --> 00:27:53,136 Oh, no no no no. 691 00:27:53,138 --> 00:27:54,704 Fine, but this is not a date. 692 00:27:54,706 --> 00:27:55,805 Not a date, got it. 693 00:27:55,807 --> 00:27:57,106 Of course not. 694 00:27:57,108 --> 00:27:59,642 You have a boyfriend. 695 00:27:59,644 --> 00:28:03,080 This is supposed to be a very good wine. 696 00:28:03,082 --> 00:28:06,017 [light rock music] 697 00:28:15,726 --> 00:28:18,626 Look at how beautiful it can be here at night. 698 00:28:18,628 --> 00:28:19,496 Yeah. 699 00:28:20,630 --> 00:28:23,497 Ah, so, I have to be honest. 700 00:28:23,499 --> 00:28:26,667 I had a boyfriend until a few days ago. 701 00:28:26,669 --> 00:28:28,235 I see. 702 00:28:28,237 --> 00:28:30,436 Yeah, this guy names Jeffrey. 703 00:28:30,438 --> 00:28:33,139 I don't know what I saw in him. 704 00:28:33,141 --> 00:28:35,676 He dumped me on his birthday. 705 00:28:35,678 --> 00:28:36,710 Wow. 706 00:28:36,712 --> 00:28:37,580 Mm-hmm. 707 00:28:38,813 --> 00:28:41,180 I guess that's better than being dumped on your birthday. 708 00:28:41,182 --> 00:28:41,880 This is true. 709 00:28:41,882 --> 00:28:44,452 [laughing] 710 00:28:45,587 --> 00:28:47,587 So, what's your plan? 711 00:28:47,589 --> 00:28:48,423 In life? 712 00:28:49,690 --> 00:28:51,156 Yeah, I guess, but I meant, you know, 713 00:28:51,158 --> 00:28:52,824 not so distant future, here, now. 714 00:28:52,826 --> 00:28:54,658 Oh, right. 715 00:28:54,660 --> 00:28:57,194 Well, mom should be getting released from the hospital soon 716 00:28:57,196 --> 00:29:02,136 and then, well, the studio's not doing so well financially. 717 00:29:03,137 --> 00:29:04,567 I'm sorry. 718 00:29:04,569 --> 00:29:06,670 Yeah, please keep that to yourself. 719 00:29:06,672 --> 00:29:08,442 Yeah, of course. 720 00:29:12,477 --> 00:29:14,845 You know, maybe it's time we started 721 00:29:14,847 --> 00:29:17,447 thinking outside the box on that. 722 00:29:17,449 --> 00:29:18,547 Well, we're gonna have to think of something quick 723 00:29:18,549 --> 00:29:21,451 or Coastal Dance Center will be a thing of the past. 724 00:29:21,453 --> 00:29:22,785 We can't have that. 725 00:29:22,787 --> 00:29:23,752 [light orchestral music] 726 00:29:23,754 --> 00:29:25,454 We? 727 00:29:25,456 --> 00:29:27,690 That place, it means the world to Emily. 728 00:29:27,692 --> 00:29:29,790 And it means a lot to me too. 729 00:29:29,792 --> 00:29:33,730 As they say, we're all in this together, right? 730 00:29:35,633 --> 00:29:37,598 Don't you miss it? 731 00:29:37,600 --> 00:29:38,667 Miss what? 732 00:29:38,669 --> 00:29:39,537 Dance. 733 00:29:42,604 --> 00:29:44,738 That was then. 734 00:29:44,740 --> 00:29:46,477 I have a career now. 735 00:29:48,745 --> 00:29:49,744 Listen, there's something I've been meaning 736 00:29:49,746 --> 00:29:50,844 to apologize to you for. 737 00:29:50,846 --> 00:29:54,214 Ah, there's no need to apologize. 738 00:29:54,216 --> 00:29:57,717 Thank you for a wonderful dinner and non-date. 739 00:29:57,719 --> 00:29:58,587 Goodnight. 740 00:30:02,257 --> 00:30:02,956 [upbeat pop music] 741 00:30:02,958 --> 00:30:03,689 ♪ Come along with me ♪ 742 00:30:03,691 --> 00:30:05,690 ♪ Gather round, no other sight ♪ 743 00:30:05,692 --> 00:30:08,694 ♪ Fill the house and talk all night ♪ 744 00:30:08,696 --> 00:30:13,702 ♪ I can't believe this moment feels so right ♪ 745 00:30:15,236 --> 00:30:18,503 ♪ Come on, baby, stay a while ♪ 746 00:30:18,505 --> 00:30:21,238 ♪ Ooooh ♪ 747 00:30:21,240 --> 00:30:24,509 ♪ Let you know I love your style ♪ 748 00:30:24,511 --> 00:30:27,244 ♪ Oooooh ♪ 749 00:30:27,246 --> 00:30:30,646 ♪ Feel the rhythm and the beat ♪ 750 00:30:30,648 --> 00:30:33,716 ♪ Ooooooh ♪ 751 00:30:33,718 --> 00:30:37,654 ♪ Stand up now and move your feet, yeah ♪ 752 00:30:37,656 --> 00:30:39,725 ♪ Oooooh ♪ 753 00:30:42,659 --> 00:30:45,630 [door chimes ringing] 754 00:30:46,664 --> 00:30:48,330 Cassie? 755 00:30:48,332 --> 00:30:49,764 [light orchestral music] 756 00:30:49,766 --> 00:30:52,733 Walter Carlos Gaviote, my favorite student. 757 00:30:52,735 --> 00:30:54,669 Cassie, it's been forever. 758 00:30:54,671 --> 00:30:55,837 How's Miss Kate? 759 00:30:55,839 --> 00:30:58,272 She's doing well, thank you. 760 00:30:58,274 --> 00:30:59,840 That's great. 761 00:30:59,842 --> 00:31:00,674 So, how have you been? 762 00:31:00,676 --> 00:31:02,844 Last time I saw you you had braces. 763 00:31:02,846 --> 00:31:03,944 Good. 764 00:31:03,946 --> 00:31:05,645 I've been applying to a bunch of different colleges 765 00:31:05,647 --> 00:31:06,949 and, but, listen, 766 00:31:08,751 --> 00:31:12,689 Victor told me he was leaving and I wanna help. 767 00:31:13,688 --> 00:31:17,289 I might could cover some of his ballroom classes? 768 00:31:17,291 --> 00:31:19,858 That's so sweet, but business hasn't been so great. 769 00:31:19,860 --> 00:31:21,728 You need a ballroom instructor, right? 770 00:31:21,730 --> 00:31:23,328 Well, yeah. 771 00:31:23,330 --> 00:31:24,896 Look, my parents got me covered. 772 00:31:24,898 --> 00:31:27,700 I'll teach a couple classes and when things get better, 773 00:31:27,702 --> 00:31:29,269 we'll talk, cool? 774 00:31:30,703 --> 00:31:31,636 Thank you. 775 00:31:31,638 --> 00:31:32,703 [light orchestral music] 776 00:31:32,705 --> 00:31:34,708 It's so good to see you. 777 00:31:38,878 --> 00:31:40,710 You hired Walter? 778 00:31:40,712 --> 00:31:41,746 Is that a problem? 779 00:31:41,748 --> 00:31:43,581 He's like 12 years old. 780 00:31:43,583 --> 00:31:44,715 How do you intend to pay him? 781 00:31:44,717 --> 00:31:45,682 We worked it out. 782 00:31:45,684 --> 00:31:48,852 Look, this kid you have so much faith in, 783 00:31:48,854 --> 00:31:51,354 represents what's wrong with the studio. 784 00:31:51,356 --> 00:31:53,723 He may be young, but he's old-school. 785 00:31:53,725 --> 00:31:56,793 All he knows is traditional dance. 786 00:31:56,795 --> 00:31:58,995 We need fresh blood. 787 00:31:58,997 --> 00:32:01,398 I thought that was why you were here. 788 00:32:01,400 --> 00:32:04,867 Listen, Walter can teach old-school ballet 789 00:32:04,869 --> 00:32:08,971 and you can teach contemporary and get your hip hop on. 790 00:32:08,973 --> 00:32:11,910 Roxy, it's the best of both worlds. 791 00:32:37,332 --> 00:32:38,932 Where did all these people come from? 792 00:32:38,934 --> 00:32:40,766 I posted on Instagram and Snapchat 793 00:32:40,768 --> 00:32:42,902 that I was gonna be teaching 794 00:32:42,904 --> 00:32:46,675 and if you excuse me, I have some work to do. 795 00:32:54,781 --> 00:32:55,646 See you next week. 796 00:32:55,648 --> 00:32:56,983 [Girl] Thank you. 797 00:33:00,654 --> 00:33:02,854 This is impressive. 798 00:33:02,856 --> 00:33:05,722 Well, that should help out with some of the bills, yeah? 799 00:33:05,724 --> 00:33:07,091 It's a start. 800 00:33:07,093 --> 00:33:08,358 Do you have a second? 801 00:33:08,360 --> 00:33:09,028 Yeah. 802 00:33:12,097 --> 00:33:16,365 Have you heard of the new Southern Regionals? 803 00:33:16,367 --> 00:33:20,836 It's held each May and there's like 10,000 in prizes. 804 00:33:20,838 --> 00:33:22,805 That would make the bank happy, 805 00:33:22,807 --> 00:33:24,774 but that's like a month away. 806 00:33:24,776 --> 00:33:25,607 So? 807 00:33:25,609 --> 00:33:28,843 Who would represent the studio? 808 00:33:28,845 --> 00:33:29,778 Oh, no. 809 00:33:29,780 --> 00:33:31,747 I haven't danced at that level in years. 810 00:33:31,749 --> 00:33:32,948 Come on, dude. 811 00:33:32,950 --> 00:33:34,483 How many titles do you have? 812 00:33:34,485 --> 00:33:35,417 I don't know. 813 00:33:35,419 --> 00:33:37,722 And who would I partner with? 814 00:33:38,889 --> 00:33:40,054 [laughing] 815 00:33:40,056 --> 00:33:42,790 Besides, none of the other studios are as good as us 816 00:33:42,792 --> 00:33:45,726 and when we win, people will be lining up 817 00:33:45,728 --> 00:33:47,827 to take lessons with us. 818 00:33:47,829 --> 00:33:49,697 Victor will probably be there. 819 00:33:49,699 --> 00:33:50,730 Counting on it. 820 00:33:50,732 --> 00:33:53,768 [light pop music] 821 00:34:18,458 --> 00:34:20,724 [door chimes ringing] 822 00:34:20,726 --> 00:34:21,393 [light classical music] 823 00:34:21,395 --> 00:34:24,728 And step left, step right, 824 00:34:24,730 --> 00:34:25,732 and jump. 825 00:34:32,738 --> 00:34:34,771 Jump, and oh, ow. 826 00:34:34,773 --> 00:34:35,807 Ooh. 827 00:34:37,776 --> 00:34:42,744 [laughing] [light orchestral music] 828 00:34:42,746 --> 00:34:43,413 Oooh. 829 00:34:43,415 --> 00:34:44,880 Are you okay, Uncle Dean? 830 00:34:44,882 --> 00:34:46,148 Yeah, I'm okay. 831 00:34:46,150 --> 00:34:48,019 Just fine, sweetheart. 832 00:34:49,219 --> 00:34:51,520 What is all this? 833 00:34:51,522 --> 00:34:55,457 It's father-daughter or uncle dance appreciation day. 834 00:34:55,459 --> 00:34:57,758 How cute is that? 835 00:34:57,760 --> 00:34:58,727 Nice tutu. 836 00:34:58,729 --> 00:35:00,995 Pink would not have been my first choice. 837 00:35:00,997 --> 00:35:02,763 I think you're more of a winter palette. 838 00:35:02,765 --> 00:35:03,698 I don't know. 839 00:35:03,700 --> 00:35:05,898 Pretty fond of pink, thank you very much. 840 00:35:05,900 --> 00:35:07,467 You sure you're okay? 841 00:35:07,469 --> 00:35:09,004 Yeah, just my ego. 842 00:35:10,572 --> 00:35:13,106 Well, in that case, I have to go rehearse. 843 00:35:13,108 --> 00:35:14,043 Oh, yeah? 844 00:35:15,244 --> 00:35:16,879 It's a secret. 845 00:35:19,080 --> 00:35:19,948 Hmmm. 846 00:35:21,049 --> 00:35:25,817 I don't think she should be keeping secrets from us. 847 00:35:25,819 --> 00:35:27,818 We can keep a secret, can't we? 848 00:35:27,820 --> 00:35:28,352 Yeah. 849 00:35:28,354 --> 00:35:29,054 Yeah, I think so. 850 00:35:29,056 --> 00:35:31,789 Especially a big juicy secret. 851 00:35:31,791 --> 00:35:35,793 [light orchestral music] 852 00:35:35,795 --> 00:35:36,994 Hi. 853 00:35:36,996 --> 00:35:38,796 I brought contraband. 854 00:35:38,798 --> 00:35:39,300 Oh, yay. 855 00:35:41,199 --> 00:35:42,600 I hope you're hungry. 856 00:35:42,602 --> 00:35:43,536 Oh, I am. 857 00:35:45,071 --> 00:35:46,804 What'd you bring me? 858 00:35:46,806 --> 00:35:48,208 It's a surprise. 859 00:35:49,174 --> 00:35:50,540 Here you go. 860 00:35:50,542 --> 00:35:52,075 Mmm mmm. 861 00:35:52,077 --> 00:35:53,809 Looky here, looky here. 862 00:35:53,811 --> 00:35:54,878 [gasping] 863 00:35:54,880 --> 00:35:56,079 Oh. 864 00:35:56,081 --> 00:35:57,213 That looks good. 865 00:35:57,215 --> 00:35:58,548 Come on, let's dig in. 866 00:35:58,550 --> 00:36:00,015 How are we doing today? 867 00:36:00,017 --> 00:36:00,916 [light orchestral music] 868 00:36:00,918 --> 00:36:02,952 Ah, much better now. 869 00:36:02,954 --> 00:36:04,085 [laughing] 870 00:36:04,087 --> 00:36:05,820 Would you like some pulled pork? 871 00:36:05,822 --> 00:36:06,955 [laughing] 872 00:36:06,957 --> 00:36:07,956 I'm a vegan. 873 00:36:07,958 --> 00:36:09,525 Oh, we've got corn. 874 00:36:09,527 --> 00:36:10,558 Come on, dig in. 875 00:36:10,560 --> 00:36:12,596 [laughing] 876 00:36:13,964 --> 00:36:15,130 Tango? 877 00:36:15,132 --> 00:36:16,162 Tango. 878 00:36:16,164 --> 00:36:17,231 Tango? 879 00:36:17,233 --> 00:36:18,936 Is there an echo? 880 00:36:20,068 --> 00:36:23,069 It's all about connecting with the music, 881 00:36:23,071 --> 00:36:25,138 connecting with the audience. 882 00:36:25,140 --> 00:36:27,577 Drama, passion, synchronicity. 883 00:36:30,913 --> 00:36:32,112 I'm impressed. 884 00:36:32,114 --> 00:36:34,847 Our moves are stealth like a cat, 885 00:36:34,849 --> 00:36:36,485 poised and confident. 886 00:36:37,552 --> 00:36:38,652 Let's try it. 887 00:36:38,654 --> 00:36:40,118 [tango music] 888 00:36:40,120 --> 00:36:42,122 Five, six, seven, eight. 889 00:36:44,325 --> 00:36:45,591 And... 890 00:36:45,593 --> 00:36:46,859 Oh, sorry. 891 00:36:46,861 --> 00:36:49,861 [phone ringing] 892 00:36:49,863 --> 00:36:50,898 Hello? 893 00:36:52,232 --> 00:36:53,965 Oh, yeah, I'll be right there. 894 00:36:53,967 --> 00:36:54,668 Thank you. 895 00:36:56,235 --> 00:36:57,135 Um, I gotta go, I'm sorry. 896 00:36:57,137 --> 00:36:59,202 Oh, is everything okay? 897 00:36:59,204 --> 00:37:02,139 Yeah, my mom's being released from the hospital. 898 00:37:02,141 --> 00:37:02,974 [Walter] Nice. 899 00:37:02,976 --> 00:37:04,040 - Okay. - Yeah, I'll see you later. 900 00:37:04,042 --> 00:37:04,910 Bye. 901 00:37:08,948 --> 00:37:10,580 Now, she needs plenty of rest. 902 00:37:10,582 --> 00:37:12,649 The nurse will give you instructions 903 00:37:12,651 --> 00:37:14,984 as well as modifications for her diet, okay? 904 00:37:14,986 --> 00:37:16,851 Okay. 905 00:37:16,853 --> 00:37:19,588 So, the most important thing is she needs to take it easy. 906 00:37:19,590 --> 00:37:22,124 Her body still needs to heal. 907 00:37:22,126 --> 00:37:23,662 That'll be tough. 908 00:37:24,862 --> 00:37:26,628 She doesn't really like others taking care of her. 909 00:37:26,630 --> 00:37:28,862 I'm sure she'll enjoy a little TLC. 910 00:37:28,864 --> 00:37:30,265 We'll see about that. 911 00:37:30,267 --> 00:37:32,132 We'll see about what? 912 00:37:32,134 --> 00:37:33,000 Oh, hey, mom. 913 00:37:33,002 --> 00:37:33,902 Are you ready to go home? 914 00:37:33,904 --> 00:37:35,170 Indeed, I am. 915 00:37:35,172 --> 00:37:36,237 Chop chop. 916 00:37:36,239 --> 00:37:37,871 [Nurse] Yes, ma'am. 917 00:37:37,873 --> 00:37:38,940 Miss Kate, you take care of yourself. 918 00:37:38,942 --> 00:37:40,307 Thank you, doc. 919 00:37:40,309 --> 00:37:41,240 [light orchestral music] 920 00:37:41,242 --> 00:37:42,142 Let's get moving. 921 00:37:42,144 --> 00:37:43,647 Let's get home. 922 00:37:56,891 --> 00:37:59,028 [kissing] 923 00:38:11,704 --> 00:38:14,039 Shouldn't you be home with your momma? 924 00:38:14,041 --> 00:38:14,939 She kicked me out. 925 00:38:14,941 --> 00:38:15,973 [laughing] 926 00:38:15,975 --> 00:38:17,174 Doesn't surprise me. 927 00:38:17,176 --> 00:38:20,311 I'll be sure to go by and see her later, if that's okay. 928 00:38:20,313 --> 00:38:21,212 Thank you. 929 00:38:21,214 --> 00:38:22,646 That would be so sweet. 930 00:38:22,648 --> 00:38:24,081 Oh, can I get you something? 931 00:38:24,083 --> 00:38:25,416 It's on me. 932 00:38:25,418 --> 00:38:27,351 Um, maybe just some soup. 933 00:38:27,353 --> 00:38:29,218 Coming right up. 934 00:38:29,220 --> 00:38:30,222 Thank you. 935 00:38:34,660 --> 00:38:36,191 Hey, it's me. 936 00:38:36,193 --> 00:38:37,060 Call me when you get this. 937 00:38:37,062 --> 00:38:39,129 [door chimes ringing] 938 00:38:39,131 --> 00:38:41,096 [light orchestral music] 939 00:38:41,098 --> 00:38:41,967 Cassie? 940 00:38:44,335 --> 00:38:45,668 Uh, hi, yes. 941 00:38:45,670 --> 00:38:46,735 I'm Amber. 942 00:38:46,737 --> 00:38:47,402 Remember? 943 00:38:47,404 --> 00:38:48,204 [wind rushing] 944 00:38:48,206 --> 00:38:49,137 You're a day late, a dollar short, 945 00:38:49,139 --> 00:38:52,439 and way out of your league, little miss. 946 00:38:52,441 --> 00:38:53,644 Oh, Amber. 947 00:38:54,678 --> 00:38:56,009 Of course. 948 00:38:56,011 --> 00:38:57,210 How are you? 949 00:38:57,212 --> 00:38:58,078 I'm good. 950 00:38:58,080 --> 00:38:59,714 I'm just meeting a friend for dinner. 951 00:38:59,716 --> 00:39:02,082 So, what brings you to town? 952 00:39:02,084 --> 00:39:05,152 Um, I'm just visiting my mom. 953 00:39:05,154 --> 00:39:06,356 That's great. 954 00:39:07,289 --> 00:39:09,956 Yeah, you look really good. 955 00:39:09,958 --> 00:39:11,124 Thank you. 956 00:39:11,126 --> 00:39:13,025 Oh, so do you. 957 00:39:13,027 --> 00:39:14,029 Thank you. 958 00:39:15,030 --> 00:39:16,127 [Marsha] Here you go. 959 00:39:16,129 --> 00:39:17,029 [Cassie] Oh, thank you. 960 00:39:17,031 --> 00:39:17,596 Oh, hey, Amber. 961 00:39:17,598 --> 00:39:18,763 Can I get you something? 962 00:39:18,765 --> 00:39:19,431 Oh, no. 963 00:39:19,433 --> 00:39:20,466 I'm good for now, thanks. 964 00:39:20,468 --> 00:39:22,701 [Marsha] Okay. 965 00:39:22,703 --> 00:39:25,071 So, I heard you and Dean had dinner. 966 00:39:25,073 --> 00:39:26,208 Yes, we did. 967 00:39:27,308 --> 00:39:29,106 Well, that's nice. 968 00:39:29,108 --> 00:39:31,108 It sure is good to catch up. 969 00:39:31,110 --> 00:39:32,376 You know, I'm very proud of him for bouncing back 970 00:39:32,378 --> 00:39:34,079 like he did. 971 00:39:34,081 --> 00:39:37,314 And between you and me, he should've never left town. 972 00:39:37,316 --> 00:39:38,749 But he's back now. 973 00:39:38,751 --> 00:39:41,051 That's all that matters. 974 00:39:41,053 --> 00:39:41,984 [door chimes ringing] 975 00:39:41,986 --> 00:39:42,786 So, are you and he... 976 00:39:42,788 --> 00:39:43,754 Oh, hey, there she is. 977 00:39:43,756 --> 00:39:46,723 I gotta run, but it was so good to see you. 978 00:39:46,725 --> 00:39:47,393 You too. 979 00:39:52,463 --> 00:39:54,430 [wind rushing] 980 00:39:54,432 --> 00:39:57,436 [light piano music] 981 00:40:00,505 --> 00:40:02,041 Hey, you two. 982 00:40:03,240 --> 00:40:05,806 I gotta lock up for the night. 983 00:40:05,808 --> 00:40:06,507 Okay, Miss Kate. 984 00:40:06,509 --> 00:40:08,076 Thank you. 985 00:40:08,078 --> 00:40:09,009 Be right out. 986 00:40:09,011 --> 00:40:09,746 Okay. 987 00:40:11,447 --> 00:40:14,782 [wind rushing] 988 00:40:14,784 --> 00:40:17,251 [Marsha] More coffee? 989 00:40:17,253 --> 00:40:18,519 I'm sorry, what? 990 00:40:18,521 --> 00:40:20,354 More coffee, honey? 991 00:40:20,356 --> 00:40:21,287 Oh, yes. 992 00:40:21,289 --> 00:40:22,189 Thank you. 993 00:40:22,191 --> 00:40:25,162 [upbeat pop music] 994 00:40:32,199 --> 00:40:34,434 ♪ Hearts breakdown ♪ 995 00:40:34,436 --> 00:40:36,770 ♪ Never am taking care ♪ 996 00:40:36,772 --> 00:40:39,472 ♪ And in need of repair ♪ 997 00:40:39,474 --> 00:40:43,040 ♪ It's a timeless affair ♪ 998 00:40:43,042 --> 00:40:45,778 ♪ Hearts breakdown ♪ 999 00:40:45,780 --> 00:40:48,446 ♪ Many sleepless nights ♪ 1000 00:40:48,448 --> 00:40:51,482 ♪ When there's no wrong or right ♪ 1001 00:40:51,484 --> 00:40:54,552 ♪ It's a murderous fight ♪ 1002 00:40:54,554 --> 00:40:57,454 ♪ Hearts breakdown ♪ 1003 00:40:57,456 --> 00:41:00,458 ♪ No, no, ain't nothing gonna change it ♪ 1004 00:41:00,460 --> 00:41:03,293 ♪ No, no, only hope to rearrange it ♪ 1005 00:41:03,295 --> 00:41:06,462 ♪ So, so, better get used to playing ♪ 1006 00:41:06,464 --> 00:41:09,265 ♪ A game that isn't fair ♪ 1007 00:41:09,267 --> 00:41:11,801 ♪ Born to battle with a fragile heart ♪ 1008 00:41:11,803 --> 00:41:12,803 ♪ Torn and tattered from the start ♪ 1009 00:41:12,805 --> 00:41:14,837 [camera clicking] 1010 00:41:14,839 --> 00:41:17,572 ♪ Nobody said it would be this hard ♪ 1011 00:41:17,574 --> 00:41:20,843 ♪ Hearts breakdown ♪ [camera clicking] 1012 00:41:20,845 --> 00:41:23,345 ♪ Hush, my darling, don't you cry ♪ 1013 00:41:23,347 --> 00:41:26,247 ♪ I'd hold you close but my hands are tied ♪ 1014 00:41:26,249 --> 00:41:29,350 ♪ God only knows all the reasons ♪ 1015 00:41:29,352 --> 00:41:32,323 ♪ Hearts breakdown ♪ 1016 00:41:35,558 --> 00:41:36,491 Much better. 1017 00:41:36,493 --> 00:41:38,192 Same time tomorrow? 1018 00:41:38,194 --> 00:41:39,330 Sounds good. 1019 00:41:41,095 --> 00:41:43,463 [clapping] 1020 00:41:43,465 --> 00:41:44,901 Very nice moves. 1021 00:41:46,501 --> 00:41:47,533 Thanks. 1022 00:41:47,535 --> 00:41:48,367 How can I help you? 1023 00:41:48,369 --> 00:41:51,439 May I have a moment of your time? 1024 00:41:52,507 --> 00:41:54,172 Hadley Prescott. 1025 00:41:54,174 --> 00:41:55,007 [dramatic orchestral music] 1026 00:41:55,009 --> 00:41:57,909 And you must be Miss Kate's daughter. 1027 00:41:57,911 --> 00:41:59,846 I'm Cassie, yes. 1028 00:41:59,848 --> 00:42:01,581 I've met with your mother on several occasions 1029 00:42:01,583 --> 00:42:02,785 in the past. 1030 00:42:03,950 --> 00:42:07,352 I've also been told that she had a recent health scare. 1031 00:42:07,354 --> 00:42:09,553 I hope she's en route to a speedy recovery. 1032 00:42:09,555 --> 00:42:11,323 Thank you. 1033 00:42:11,325 --> 00:42:12,624 Continue. 1034 00:42:12,626 --> 00:42:14,426 Now, I'm also aware of the challenges 1035 00:42:14,428 --> 00:42:16,927 that the studio has been facing. 1036 00:42:16,929 --> 00:42:19,864 I discussed buying the building from your mother. 1037 00:42:19,866 --> 00:42:21,866 And I'm sure she wanted to hear nothing about it. 1038 00:42:21,868 --> 00:42:24,869 [laughing] 1039 00:42:24,871 --> 00:42:27,137 Yeah, that pretty much sums it up. 1040 00:42:27,139 --> 00:42:30,906 So, what would you be planning to do with the building 1041 00:42:30,908 --> 00:42:32,441 if you buy it? 1042 00:42:32,443 --> 00:42:35,944 I can't say specifically, but my associates and I, 1043 00:42:35,946 --> 00:42:39,249 we have a gameplan for these parts. 1044 00:42:39,251 --> 00:42:41,550 And would you consider leasing it back to us? 1045 00:42:41,552 --> 00:42:42,684 Out of the question. 1046 00:42:42,686 --> 00:42:45,519 But we are willing to pay off your mortgage default 1047 00:42:45,521 --> 00:42:48,490 so you all can move on and be debt free. 1048 00:42:48,492 --> 00:42:49,523 It's a win-win. 1049 00:42:49,525 --> 00:42:51,293 Win-win. 1050 00:42:51,295 --> 00:42:54,531 So, you're telling me that this studio, 1051 00:42:55,464 --> 00:42:57,497 this piece of the community 1052 00:42:57,499 --> 00:43:00,433 that's been in my family since before I was born, 1053 00:43:00,435 --> 00:43:03,535 is only worth its outstanding mortgage? 1054 00:43:03,537 --> 00:43:05,572 Now, I wouldn't put it exactly that way. 1055 00:43:05,574 --> 00:43:07,574 Well, however you wanna spin it, Mr. Prescott. 1056 00:43:07,576 --> 00:43:09,441 Please, call me Hadley. 1057 00:43:09,443 --> 00:43:13,615 Actually, I don't think I'll be calling you at all. 1058 00:43:15,448 --> 00:43:17,451 Please see yourself out. 1059 00:43:34,467 --> 00:43:37,503 [upbeat dance music] 1060 00:43:53,985 --> 00:43:56,622 [group clapping] 1061 00:44:03,993 --> 00:44:06,261 [wind rushing] 1062 00:44:06,263 --> 00:44:09,266 [Walter] Whoa, this is so awesome! 1063 00:44:11,969 --> 00:44:16,006 Hey, guys, take a picture of me for my Instagram. 1064 00:44:23,611 --> 00:44:25,578 [light piano music] 1065 00:44:25,580 --> 00:44:26,448 Hips in. 1066 00:44:27,648 --> 00:44:29,951 Hold your, hold your arms up 1067 00:44:32,654 --> 00:44:33,521 and stay. 1068 00:44:35,690 --> 00:44:37,559 Chest open, lifted up. 1069 00:44:40,260 --> 00:44:41,292 Good, all right. 1070 00:44:41,294 --> 00:44:42,294 Let's try it again. 1071 00:44:42,296 --> 00:44:42,962 Hey, Cassie. 1072 00:44:42,964 --> 00:44:43,662 - How are you? - Hi, good. 1073 00:44:43,664 --> 00:44:44,696 How are you? 1074 00:44:44,698 --> 00:44:45,564 Good. 1075 00:44:45,566 --> 00:44:46,665 How's your mom? 1076 00:44:46,667 --> 00:44:48,366 She's recovering. 1077 00:44:48,368 --> 00:44:49,567 You know how stubborn she is. 1078 00:44:49,569 --> 00:44:51,769 Yes, I know how your mom is. 1079 00:44:51,771 --> 00:44:53,637 But now I have to deal with Roxy. 1080 00:44:53,639 --> 00:44:54,771 [laughing] 1081 00:44:54,773 --> 00:44:56,673 Yeah, Roxy can be bossy sometimes, 1082 00:44:56,675 --> 00:44:58,675 but she's been really great to step in 1083 00:44:58,677 --> 00:44:59,709 while my mom's been out, 1084 00:44:59,711 --> 00:45:00,711 and you guys have to. 1085 00:45:00,713 --> 00:45:01,512 [dramatic orchestral music] 1086 00:45:01,514 --> 00:45:02,512 I know it's been tough around here. 1087 00:45:02,514 --> 00:45:04,614 You know, you and your mom are so good to me 1088 00:45:04,616 --> 00:45:07,049 and the kids, so don't worry about it. 1089 00:45:07,051 --> 00:45:07,750 Thank you. 1090 00:45:07,752 --> 00:45:08,886 You guys have been amazing. 1091 00:45:08,888 --> 00:45:11,553 So, I heard you're going to the dance competition? 1092 00:45:11,555 --> 00:45:13,391 Yeah, scary, huh? 1093 00:45:14,526 --> 00:45:16,392 So, you need any help? 1094 00:45:16,394 --> 00:45:18,727 Yeah, I could use all the help I could get. 1095 00:45:18,729 --> 00:45:19,628 Any time. 1096 00:45:19,630 --> 00:45:20,628 You guys get back to work. 1097 00:45:20,630 --> 00:45:21,662 All right. 1098 00:45:21,664 --> 00:45:22,530 - Bye. - Bye. 1099 00:45:22,532 --> 00:45:24,536 All right, try it again. 1100 00:45:26,436 --> 00:45:27,335 [upbeat pop music] 1101 00:45:27,337 --> 00:45:28,069 ♪ Come along with me ♪ 1102 00:45:28,071 --> 00:45:29,603 ♪ Gather round, no other sight ♪ 1103 00:45:29,605 --> 00:45:32,406 ♪ Fill the house and talk all night ♪ 1104 00:45:32,408 --> 00:45:37,413 ♪ I can't believe this moment feels so right ♪ 1105 00:45:38,614 --> 00:45:42,381 ♪ Come on, baby, stay a while ♪ 1106 00:45:42,383 --> 00:45:44,684 ♪ Oooooh ♪ 1107 00:45:44,686 --> 00:45:48,287 ♪ Let you know I love your style ♪ 1108 00:45:48,289 --> 00:45:50,689 ♪ Oooooh ♪ 1109 00:45:50,691 --> 00:45:54,427 ♪ Feel the rhythm and the beat ♪ 1110 00:45:54,429 --> 00:45:57,529 ♪ Oooooh ♪ 1111 00:45:57,531 --> 00:46:01,433 ♪ Stand up now and move your feet, yeah ♪ 1112 00:46:01,435 --> 00:46:03,468 ♪ Oooooh ♪ 1113 00:46:03,470 --> 00:46:08,573 ♪ So, please, oh ♪ 1114 00:46:08,575 --> 00:46:10,607 ♪ Come and dance with me ♪ 1115 00:46:10,609 --> 00:46:12,709 ♪ Gather round, no other sight ♪ 1116 00:46:12,711 --> 00:46:15,712 ♪ Fill the house and talk all night ♪ 1117 00:46:15,714 --> 00:46:20,317 ♪ I can't believe this moment feels so right ♪ 1118 00:46:20,319 --> 00:46:22,452 ♪ Ooooh ♪ 1119 00:46:22,454 --> 00:46:25,088 ♪ Gather round, no other sight ♪ 1120 00:46:25,090 --> 00:46:28,457 ♪ Fill the house and talk all night ♪ 1121 00:46:28,459 --> 00:46:33,529 ♪ I can't believe this moment feels so right ♪ 1122 00:46:33,531 --> 00:46:36,735 [grand orchestral music] 1123 00:46:48,612 --> 00:46:50,744 [dramatic orchestral music] 1124 00:46:50,746 --> 00:46:54,848 Dad, I really wish you were here to tell me what to do. 1125 00:46:54,850 --> 00:46:57,417 I know how much the studio meant to you 1126 00:46:57,419 --> 00:46:59,122 and still does to mom. 1127 00:47:00,656 --> 00:47:02,426 I'm doing my best, 1128 00:47:04,626 --> 00:47:08,064 but I don't think it's gonna be enough. 1129 00:47:10,532 --> 00:47:11,697 I know you always told me 1130 00:47:11,699 --> 00:47:15,070 that tough times don't last if people do. 1131 00:47:18,506 --> 00:47:20,475 This is one tough time. 1132 00:47:24,145 --> 00:47:25,647 I miss you so much. 1133 00:47:30,483 --> 00:47:31,548 More coffee? 1134 00:47:31,550 --> 00:47:33,651 Yes, please, thank you. 1135 00:47:33,653 --> 00:47:36,553 [door chimes ringing] 1136 00:47:36,555 --> 00:47:37,454 Hey. 1137 00:47:37,456 --> 00:47:38,388 Hi. 1138 00:47:38,390 --> 00:47:39,525 Here you go. 1139 00:47:42,928 --> 00:47:43,793 I got a feeling. 1140 00:47:43,795 --> 00:47:44,860 Oh yeah. 1141 00:47:44,862 --> 00:47:47,496 I don't trust that young one with the curly hair. 1142 00:47:47,498 --> 00:47:49,632 He's up to no good if you ask me. 1143 00:47:49,634 --> 00:47:50,567 I hear ya. 1144 00:47:50,569 --> 00:47:51,934 Well, have a nice day. 1145 00:47:51,936 --> 00:47:53,468 All right, you too, honey. 1146 00:47:53,470 --> 00:47:54,472 Thank you. 1147 00:47:55,606 --> 00:47:56,638 [upbeat pop music] 1148 00:47:56,640 --> 00:48:00,743 ♪ You're the kinda girl that can make me crash ♪ 1149 00:48:00,745 --> 00:48:05,749 ♪ You're the kinda girl that can make me lose for days ♪ 1150 00:48:06,715 --> 00:48:11,721 ♪ You're the kinda girl that can make me beg ♪ 1151 00:48:12,621 --> 00:48:14,655 ♪ You're my kinda girl ♪ 1152 00:48:14,657 --> 00:48:18,825 ♪ And you know it ♪ 1153 00:48:18,827 --> 00:48:20,727 ♪ You have my attention ♪ 1154 00:48:20,729 --> 00:48:23,964 ♪ So, I wanna get you out alone ♪ 1155 00:48:23,966 --> 00:48:26,899 ♪ Mi casa is tu casa, let's go ♪ 1156 00:48:26,901 --> 00:48:31,239 ♪ I'm pick you any time, let's go ♪ 1157 00:48:33,440 --> 00:48:35,440 Hey, can I talk to you for a second? 1158 00:48:35,442 --> 00:48:36,177 Yeah. 1159 00:48:37,712 --> 00:48:38,847 Be right back. 1160 00:48:44,718 --> 00:48:46,951 Hey, what's going on? 1161 00:48:46,953 --> 00:48:48,953 So, I had a chance to catch up with Amber the other day. 1162 00:48:48,955 --> 00:48:49,955 [dramatic orchestral music] 1163 00:48:49,957 --> 00:48:51,621 Okay. 1164 00:48:51,623 --> 00:48:55,226 Is there something you wanna tell me? 1165 00:48:55,228 --> 00:48:57,728 Listen, if you two are still dating, 1166 00:48:57,730 --> 00:48:59,762 that's your thing. 1167 00:48:59,764 --> 00:49:01,999 I just know why you didn't tell me. 1168 00:49:02,001 --> 00:49:03,799 What else are you not telling me? 1169 00:49:03,801 --> 00:49:04,835 Not telling you? 1170 00:49:04,837 --> 00:49:08,471 Look, I have been completely honest with you. 1171 00:49:08,473 --> 00:49:09,406 You know what? 1172 00:49:09,408 --> 00:49:11,607 I don't owe you an explanation about that. 1173 00:49:11,609 --> 00:49:13,710 You're the one who left Georgetown and never came back 1174 00:49:13,712 --> 00:49:16,881 and pretty soon, you're gonna leave again 1175 00:49:18,581 --> 00:49:20,884 and none of this ever mattered. 1176 00:49:23,554 --> 00:49:24,285 Cassie, wait. 1177 00:49:24,287 --> 00:49:25,222 I didn't... 1178 00:49:30,759 --> 00:49:32,560 [sighing] 1179 00:49:32,562 --> 00:49:35,029 What was that all about? 1180 00:49:35,031 --> 00:49:37,764 I just, I wanna focus on the competition 1181 00:49:37,766 --> 00:49:38,933 and getting my mom back on her feet. 1182 00:49:38,935 --> 00:49:40,600 [door chimes ringing] 1183 00:49:40,602 --> 00:49:41,737 What happened? 1184 00:49:42,738 --> 00:49:44,638 Skydiving incident. 1185 00:49:44,640 --> 00:49:46,673 [Roxy] Skydiving. 1186 00:49:46,675 --> 00:49:48,675 Oh, it was great. 1187 00:49:48,677 --> 00:49:49,644 We had a blast 1188 00:49:50,611 --> 00:49:52,777 until I tripped and fell in the parking lot 1189 00:49:52,779 --> 00:49:54,248 on the way home. 1190 00:49:55,750 --> 00:49:57,782 There's no way we'll be ready in time. 1191 00:49:57,784 --> 00:49:58,652 Oh no. 1192 00:50:00,755 --> 00:50:02,688 I'm really sorry. 1193 00:50:02,690 --> 00:50:04,055 It's fine. 1194 00:50:04,057 --> 00:50:06,790 What are we gonna do? 1195 00:50:06,792 --> 00:50:08,660 We're gonna have to pull out of the competition. 1196 00:50:08,662 --> 00:50:09,926 Let me coach you. 1197 00:50:09,928 --> 00:50:10,995 You've been doing really good 1198 00:50:10,997 --> 00:50:13,665 and I'm sure we could find you another partner. 1199 00:50:13,667 --> 00:50:16,065 How are we gonna find a new partner in two weeks? 1200 00:50:16,067 --> 00:50:17,768 [Dean] All you had to do was ask. 1201 00:50:17,770 --> 00:50:20,304 [light orchestral music] 1202 00:50:20,306 --> 00:50:21,771 Absolutely not. 1203 00:50:21,773 --> 00:50:22,806 Cassie, I'm sorry. 1204 00:50:22,808 --> 00:50:23,673 If you just let me... 1205 00:50:23,675 --> 00:50:24,710 Listen. 1206 00:50:25,677 --> 00:50:26,876 You broke my trust. 1207 00:50:26,878 --> 00:50:27,877 I don't want your apology. 1208 00:50:27,879 --> 00:50:29,712 Please, listen to me for one second, okay? 1209 00:50:29,714 --> 00:50:30,712 I can't deal with this right now. 1210 00:50:30,714 --> 00:50:31,647 Cassie. 1211 00:50:31,649 --> 00:50:33,683 I have too many things to worry about. 1212 00:50:33,685 --> 00:50:36,017 All I ever wanted to do was help, 1213 00:50:36,019 --> 00:50:38,723 just give back to the studio. 1214 00:50:46,630 --> 00:50:47,628 Don't. 1215 00:50:47,630 --> 00:50:50,897 Sometimes we have to put the past behind us, 1216 00:50:50,899 --> 00:50:52,699 let it go. 1217 00:50:52,701 --> 00:50:54,600 This is just a job to you. 1218 00:50:54,602 --> 00:50:56,736 And when this is gone, you can find another one. 1219 00:50:56,738 --> 00:50:58,772 You're wrong. 1220 00:50:58,774 --> 00:51:00,841 This is so much more than a job. 1221 00:51:00,843 --> 00:51:02,810 Dance is what I love. 1222 00:51:02,812 --> 00:51:04,046 I love this place. 1223 00:51:05,847 --> 00:51:08,717 Everyone deserves a second chance. 1224 00:51:09,784 --> 00:51:12,885 Look, we may not see eye to eye, 1225 00:51:12,887 --> 00:51:15,687 but I only know one thing. 1226 00:51:15,689 --> 00:51:17,824 You are a talented dancer. 1227 00:51:18,859 --> 00:51:21,859 And I also know you're quite fond of someone, 1228 00:51:21,861 --> 00:51:25,763 just by how you keep telling yourself otherwise. 1229 00:51:25,765 --> 00:51:27,597 I don't know what you're talking about. 1230 00:51:27,599 --> 00:51:28,601 You don't? 1231 00:51:30,602 --> 00:51:31,836 You stay out of this. 1232 00:51:31,838 --> 00:51:34,838 Now, it's your turn to shine, do some good for the studio. 1233 00:51:34,840 --> 00:51:37,908 I'm happy to work with you and Walter if you'll have me, 1234 00:51:37,910 --> 00:51:40,143 help you get ready for the competition. 1235 00:51:40,145 --> 00:51:42,378 Are you sure about that? 1236 00:51:42,380 --> 00:51:43,779 On one condition. 1237 00:51:43,781 --> 00:51:45,148 Oh, here it comes. 1238 00:51:45,150 --> 00:51:47,750 Please kiss and make up with Dean. 1239 00:51:47,752 --> 00:51:49,686 I concur. 1240 00:51:49,688 --> 00:51:51,019 You two are incorrigible. 1241 00:51:51,021 --> 00:51:52,153 It's settled then. 1242 00:51:52,155 --> 00:51:53,055 I didn't say that. 1243 00:51:53,057 --> 00:51:55,890 Come, Walter, we have to strategize. 1244 00:51:55,892 --> 00:51:58,127 [light orchestral music] 1245 00:51:58,129 --> 00:52:00,895 [laughing] 1246 00:52:00,897 --> 00:52:01,765 Oooh. 1247 00:52:09,739 --> 00:52:11,708 [sighing] 1248 00:52:13,643 --> 00:52:14,841 [sighing] 1249 00:52:14,843 --> 00:52:15,712 Hi. 1250 00:52:18,013 --> 00:52:18,881 Hi. 1251 00:52:21,716 --> 00:52:22,751 Shall we? 1252 00:52:23,819 --> 00:52:24,687 Dance? 1253 00:52:26,789 --> 00:52:29,990 [light orchestral music] 1254 00:52:42,201 --> 00:52:43,370 Let's go. 1255 00:52:44,136 --> 00:52:47,004 What are you two doing here? 1256 00:52:47,006 --> 00:52:49,073 Oh, uh, we just wanted to check in 1257 00:52:49,075 --> 00:52:51,041 and see how you were doing. 1258 00:52:51,043 --> 00:52:51,941 Good morning. 1259 00:52:51,943 --> 00:52:52,843 [throat clearing] 1260 00:52:52,845 --> 00:52:53,713 Afternoon. 1261 00:52:55,079 --> 00:52:56,880 Hey, Miss Kate. 1262 00:52:56,882 --> 00:52:58,749 Hello, Dean. 1263 00:52:58,751 --> 00:52:59,816 Dean and I are gonna be competing 1264 00:52:59,818 --> 00:53:01,851 in the Souther Regionals. 1265 00:53:01,853 --> 00:53:03,786 Then what are you doing here? 1266 00:53:03,788 --> 00:53:05,020 Ya'll need to rehearse. 1267 00:53:05,022 --> 00:53:06,489 Now get. 1268 00:53:06,491 --> 00:53:07,757 Mom. 1269 00:53:07,759 --> 00:53:08,824 I ain't dead yet. 1270 00:53:08,826 --> 00:53:11,062 [coughing] 1271 00:53:12,696 --> 00:53:15,866 [light orchestral music] 1272 00:53:16,934 --> 00:53:18,834 I'm fine. 1273 00:53:18,836 --> 00:53:21,102 Just need to take it easy. 1274 00:53:21,104 --> 00:53:22,740 Now, outta here. 1275 00:53:23,673 --> 00:53:25,474 I can stay for a little while. 1276 00:53:25,476 --> 00:53:27,107 They're covering for me at the restaurant. 1277 00:53:27,109 --> 00:53:28,007 Thank you, Marsha. 1278 00:53:28,009 --> 00:53:29,143 You all worry too much. 1279 00:53:29,145 --> 00:53:30,944 I don't need a babysitter, 1280 00:53:30,946 --> 00:53:32,947 just some sleep. 1281 00:53:32,949 --> 00:53:34,050 Everyone out. 1282 00:53:35,051 --> 00:53:35,949 Go. 1283 00:53:35,951 --> 00:53:36,817 I love you. 1284 00:53:36,819 --> 00:53:38,818 I love you too. 1285 00:53:38,820 --> 00:53:40,019 Take care, Miss Kate. 1286 00:53:40,021 --> 00:53:41,490 So long, Dean. 1287 00:53:50,764 --> 00:53:54,733 For the record, Amber and I, we did date for a while 1288 00:53:54,735 --> 00:53:56,000 after high school. 1289 00:53:56,002 --> 00:53:58,704 We even did the long-distance thing when I was in Savannah. 1290 00:53:58,706 --> 00:53:59,905 [light orchestral music] 1291 00:53:59,907 --> 00:54:05,142 But then my business fell apart, she started ignoring me. 1292 00:54:05,144 --> 00:54:07,714 Wouldn't even take my call. 1293 00:54:10,783 --> 00:54:12,749 Now that I'm finally back on my feet, 1294 00:54:12,751 --> 00:54:14,086 guess I'm worthy. 1295 00:54:15,987 --> 00:54:16,855 And? 1296 00:54:20,259 --> 00:54:23,228 [car door opening] 1297 00:54:24,762 --> 00:54:27,731 [car door closing] 1298 00:54:33,004 --> 00:54:36,741 Do you have any idea how much you hurt me? 1299 00:54:38,542 --> 00:54:42,880 I mean, I know it was high school but it still hurts. 1300 00:54:44,014 --> 00:54:45,280 We were great together 1301 00:54:45,282 --> 00:54:47,814 and then you chose the bottled-blonde hotty 1302 00:54:47,816 --> 00:54:49,820 to impress your friends. 1303 00:54:55,558 --> 00:54:57,760 I really cared about you. 1304 00:54:58,826 --> 00:54:59,928 I know you did 1305 00:55:01,864 --> 00:55:02,829 and I can't tell you how many times 1306 00:55:02,831 --> 00:55:06,032 I wanted to pick up the phone and call you. 1307 00:55:06,034 --> 00:55:08,233 Why didn't you? 1308 00:55:08,235 --> 00:55:10,836 I was a teenage boy 1309 00:55:10,838 --> 00:55:12,508 with a fragile ego. 1310 00:55:15,576 --> 00:55:19,177 Why did you really leave Georgetown? 1311 00:55:19,179 --> 00:55:20,779 To start my career. 1312 00:55:20,781 --> 00:55:22,947 Cassie, you are the best dancer I've ever known 1313 00:55:22,949 --> 00:55:25,817 and you went off and you got a corporate nine to five. 1314 00:55:25,819 --> 00:55:30,053 I get it, it's safe, but there's no risk there. 1315 00:55:30,055 --> 00:55:32,323 There's no reward either. 1316 00:55:32,325 --> 00:55:33,827 I got promoted. 1317 00:55:35,961 --> 00:55:38,860 We can only lie to ourselves for so long. 1318 00:55:38,862 --> 00:55:39,929 Wouldn't you rather try and fail 1319 00:55:39,931 --> 00:55:42,130 than never try at all? 1320 00:55:42,132 --> 00:55:45,134 [sighing] 1321 00:55:45,136 --> 00:55:47,806 [car starting] 1322 00:55:54,611 --> 00:55:56,845 Your timing is impeccable. 1323 00:55:56,847 --> 00:55:58,814 I put this off for as long as I could, 1324 00:55:58,816 --> 00:56:00,881 but the board is breathing down my neck. 1325 00:56:00,883 --> 00:56:02,017 The board or a vulture, 1326 00:56:02,019 --> 00:56:06,052 wanting to swoop in when we're at our most vulnerable? 1327 00:56:06,054 --> 00:56:07,088 You know if the bank moves in, 1328 00:56:07,090 --> 00:56:08,322 it'll be far worse for you 1329 00:56:08,324 --> 00:56:10,824 than if you accept our generous offer. 1330 00:56:10,826 --> 00:56:13,094 Paying off our mortgage and leaving us with nothing 1331 00:56:13,096 --> 00:56:15,294 is far from generous. 1332 00:56:15,296 --> 00:56:17,897 It'll save you all the humiliation of foreclosure. 1333 00:56:17,899 --> 00:56:19,232 And knowing we acquired your property 1334 00:56:19,234 --> 00:56:21,234 for even less than we're offering now. 1335 00:56:21,236 --> 00:56:22,435 [light orchestral music] 1336 00:56:22,437 --> 00:56:25,404 You might wanna work on your bedside manner, my friend. 1337 00:56:25,406 --> 00:56:27,238 Duly noted. 1338 00:56:27,240 --> 00:56:29,874 Cassie, I would stop this if I could, 1339 00:56:29,876 --> 00:56:32,845 but I've put this off for far too long. 1340 00:56:32,847 --> 00:56:34,912 My dance partner, Dean, and I are gonna be competing 1341 00:56:34,914 --> 00:56:36,014 in the Southern Regionals. 1342 00:56:36,016 --> 00:56:39,116 It's $10,000 for the winner. 1343 00:56:39,118 --> 00:56:40,652 And all of that would go to the studio 1344 00:56:40,654 --> 00:56:42,252 and the business has actually been getting... 1345 00:56:42,254 --> 00:56:45,123 Yeah, but that's if you win. 1346 00:56:45,125 --> 00:56:47,924 I have the utmost faith in you ability, 1347 00:56:47,926 --> 00:56:50,994 but that is hardly something I can take back to the board. 1348 00:56:50,996 --> 00:56:54,030 The $10,000 will merely delay the foreclosure. 1349 00:56:54,032 --> 00:56:56,133 You'll need to show some substantial business growth 1350 00:56:56,135 --> 00:56:58,901 for the bank to reconsider. 1351 00:56:58,903 --> 00:57:00,302 Is he giving you a hefty commission? 1352 00:57:00,304 --> 00:57:01,204 [laughing] 1353 00:57:01,206 --> 00:57:02,139 [William] Come on now. 1354 00:57:02,141 --> 00:57:03,005 Well is he? 1355 00:57:03,007 --> 00:57:03,873 Cassie. 1356 00:57:03,875 --> 00:57:05,040 Looks, it's true. 1357 00:57:05,042 --> 00:57:07,409 I want the property, but I haven't exerted any pressure 1358 00:57:07,411 --> 00:57:10,880 or offered any incentives to Mr. William. 1359 00:57:10,882 --> 00:57:14,150 Why don't I believe either of you? 1360 00:57:14,152 --> 00:57:16,350 [phone ringing] 1361 00:57:16,352 --> 00:57:17,251 I have to take this call. 1362 00:57:17,253 --> 00:57:18,121 Excuse me. 1363 00:57:19,289 --> 00:57:21,021 If you're not even willing to consider Mr. Hadley's... 1364 00:57:21,023 --> 00:57:23,390 I said I have to take this. 1365 00:57:23,392 --> 00:57:25,426 [dramatic orchestral music] 1366 00:57:25,428 --> 00:57:26,329 Let's go. 1367 00:57:38,373 --> 00:57:39,939 [Dean] More bad news? 1368 00:57:39,941 --> 00:57:41,006 When it rains. 1369 00:57:41,008 --> 00:57:42,441 [door chimes ringing] 1370 00:57:42,443 --> 00:57:43,709 [light orchestral music] 1371 00:57:43,711 --> 00:57:45,310 Hi, Tessa. 1372 00:57:45,312 --> 00:57:46,345 Hi. 1373 00:57:46,347 --> 00:57:47,216 Hey. 1374 00:57:48,115 --> 00:57:48,983 Hi. 1375 00:57:50,184 --> 00:57:51,250 I made it. 1376 00:57:51,252 --> 00:57:54,351 The director of the Miami City Ballet loved me. 1377 00:57:54,353 --> 00:57:55,186 [Cassie] I'm so proud of you. 1378 00:57:55,188 --> 00:57:57,322 Thank you, but Roger didn't make it 1379 00:57:57,324 --> 00:57:59,356 and then he broke up with me. 1380 00:57:59,358 --> 00:58:00,661 Oh, I'm sorry. 1381 00:58:01,929 --> 00:58:03,359 Milkshake? 1382 00:58:03,361 --> 00:58:04,928 Always makes my niece feel better. 1383 00:58:04,930 --> 00:58:05,495 My treat. 1384 00:58:05,497 --> 00:58:07,064 Got lots to talk about. 1385 00:58:07,066 --> 00:58:08,165 Yeah, that sounds great. 1386 00:58:08,167 --> 00:58:09,036 Let's go. 1387 00:58:09,968 --> 00:58:11,337 [Dean] Come on. 1388 00:58:12,939 --> 00:58:15,340 [tango music] 1389 00:58:17,074 --> 00:58:18,742 [Walter] Stop. 1390 00:58:18,744 --> 00:58:19,543 What's wrong? 1391 00:58:19,545 --> 00:58:20,744 [Walter] You're not feeling it. 1392 00:58:20,746 --> 00:58:21,445 [Dean] Not feeling what? 1393 00:58:21,447 --> 00:58:23,979 The passion, the intensity. 1394 00:58:23,981 --> 00:58:25,481 You guys have the choreography. 1395 00:58:25,483 --> 00:58:27,750 Just make it come to life. 1396 00:58:27,752 --> 00:58:29,387 Let's try it again. 1397 00:58:30,321 --> 00:58:31,219 [tango music] 1398 00:58:31,221 --> 00:58:33,355 five, six, seven, eight. 1399 00:58:33,357 --> 00:58:34,223 Come on, guys. 1400 00:58:34,225 --> 00:58:35,156 Feed off each other. 1401 00:58:35,158 --> 00:58:36,058 Come on. 1402 00:58:36,060 --> 00:58:37,493 Stop stop stop stop stop. 1403 00:58:37,495 --> 00:58:38,660 Hey, guys. 1404 00:58:38,662 --> 00:58:39,660 I actually do have a couple of really great exercises 1405 00:58:39,662 --> 00:58:44,465 that might help, if you wanna give them a try. 1406 00:58:44,467 --> 00:58:45,767 But I don't wanna step on any toes. 1407 00:58:45,769 --> 00:58:46,568 [light orchestral music] 1408 00:58:46,570 --> 00:58:47,501 Why don't we just take a break? 1409 00:58:47,503 --> 00:58:48,468 No no no. 1410 00:58:48,470 --> 00:58:49,972 Let's do this. 1411 00:58:51,540 --> 00:58:52,408 Okay. 1412 00:58:53,442 --> 00:58:55,244 Step closer together. 1413 00:58:56,377 --> 00:58:57,245 Closer. 1414 00:58:58,980 --> 00:59:01,413 Now gaze into each other's eyes. 1415 00:59:01,415 --> 00:59:05,986 Whoever laughs first has to buy me another milkshake. 1416 00:59:11,992 --> 00:59:14,394 [tango music] 1417 00:59:18,230 --> 00:59:21,000 And five, six, seven, eight. 1418 00:59:48,025 --> 00:59:50,761 [phone ringing] 1419 00:59:53,430 --> 00:59:54,298 Hello? 1420 00:59:56,033 --> 00:59:58,033 Where are you? 1421 00:59:58,035 --> 00:59:59,234 I'm sorry. 1422 00:59:59,236 --> 01:00:02,240 [light piano music] 1423 01:00:03,172 --> 01:00:05,308 I'm sorry that I hurt you. 1424 01:00:08,043 --> 01:00:09,443 I'm sorry I wasn't smart enough 1425 01:00:09,445 --> 01:00:12,579 to realize we had a good thing. 1426 01:00:12,581 --> 01:00:15,785 And I'm sorry it took me over 10 years 1427 01:00:17,551 --> 01:00:19,821 to finally tell you that. 1428 01:00:26,060 --> 01:00:26,561 Shall we? 1429 01:00:29,496 --> 01:00:31,195 Dance. 1430 01:00:31,197 --> 01:00:33,801 [tango music] 1431 01:00:38,172 --> 01:00:39,069 [Walter] Hola. 1432 01:00:39,071 --> 01:00:41,538 [gasping] 1433 01:00:41,540 --> 01:00:42,408 Uh, hi. 1434 01:00:44,143 --> 01:00:45,475 Looking good. 1435 01:00:45,477 --> 01:00:47,511 We have some work to do. 1436 01:00:47,513 --> 01:00:49,446 Whatever you say, hotshot. 1437 01:00:49,448 --> 01:00:51,615 You're on, old man. 1438 01:00:51,617 --> 01:00:55,251 [upbeat pop music] 1439 01:00:55,253 --> 01:00:58,622 ♪ We go together like ice cream and ginger ♪ 1440 01:00:58,624 --> 01:01:02,891 ♪ You push my buttons but I like the game ♪ 1441 01:01:02,893 --> 01:01:05,393 Nice job, just make sure you keep the arms up, okay? 1442 01:01:05,395 --> 01:01:07,529 And shoulders back, always shoulders back 1443 01:01:07,531 --> 01:01:09,565 and chest up, okay? 1444 01:01:09,567 --> 01:01:11,467 What are you, 12? 1445 01:01:11,469 --> 01:01:12,537 19, almost. 1446 01:01:15,104 --> 01:01:17,507 Keep up the good work, guys. 1447 01:01:19,441 --> 01:01:20,575 All right, let's do this hotshot. 1448 01:01:20,577 --> 01:01:21,642 All right, old man. 1449 01:01:21,644 --> 01:01:23,847 Five, six, seven, eight. 1450 01:01:25,548 --> 01:01:28,347 ♪ This shouldn't work, but it does ♪ 1451 01:01:28,349 --> 01:01:29,215 ♪ Don't think about ♪ 1452 01:01:29,217 --> 01:01:31,250 ♪ Hooked on each other like a drug ♪ 1453 01:01:31,252 --> 01:01:32,652 ♪ Don't you even doubt it ♪ 1454 01:01:32,654 --> 01:01:35,255 ♪ This shouldn't work, but it does ♪ 1455 01:01:35,257 --> 01:01:36,489 ♪ Don't think about it ♪ 1456 01:01:36,491 --> 01:01:38,357 ♪ Guess there's no one else to blame ♪ 1457 01:01:38,359 --> 01:01:40,625 ♪ If we choose to go insane ♪ 1458 01:01:40,627 --> 01:01:44,497 ♪ Oh, baby, it's madness ♪ 1459 01:01:44,499 --> 01:01:48,234 ♪ I'm loving this madness ♪ 1460 01:01:48,236 --> 01:01:51,568 ♪ No room in here for sadness ♪ 1461 01:01:51,570 --> 01:01:56,476 ♪ Can't get enough of this mad, madness ♪ 1462 01:02:07,653 --> 01:02:10,687 ♪ I wasn't looking for a hap-happy ending ♪ 1463 01:02:10,689 --> 01:02:14,657 ♪ I wanted someone who could break the rules ♪ 1464 01:02:14,659 --> 01:02:18,661 ♪ A common player in the art of pretending ♪ 1465 01:02:18,663 --> 01:02:22,564 ♪ Star-crossed liars that's conspired ♪ 1466 01:02:22,566 --> 01:02:24,400 ♪ This shouldn't work, but it does ♪ 1467 01:02:24,402 --> 01:02:25,735 ♪ Don't think about it ♪ 1468 01:02:25,737 --> 01:02:28,370 ♪ Hooked on each other like a drug ♪ 1469 01:02:28,372 --> 01:02:30,205 ♪ Don't you even doubt it ♪ 1470 01:02:30,207 --> 01:02:32,373 ♪ This shouldn't work, but it does ♪ 1471 01:02:32,375 --> 01:02:33,641 ♪ Don't think about it ♪ 1472 01:02:33,643 --> 01:02:35,410 ♪ Guess there's no one else to blame ♪ 1473 01:02:35,412 --> 01:02:38,278 ♪ If we choose to go insane ♪ 1474 01:02:38,280 --> 01:02:41,615 ♪ Oh, baby, it's madness ♪ 1475 01:02:41,617 --> 01:02:43,684 ♪ I'm loving this madness. ♪ 1476 01:02:43,686 --> 01:02:44,584 [Cassie] Okay. 1477 01:02:44,586 --> 01:02:45,653 You do your thing. 1478 01:02:45,655 --> 01:02:46,553 I got it, okay? 1479 01:02:46,555 --> 01:02:48,289 [light orchestral music] 1480 01:02:48,291 --> 01:02:50,723 [Dean] What's she doing here? 1481 01:02:50,725 --> 01:02:53,428 This should be interesting. 1482 01:03:01,569 --> 01:03:02,436 Hi. 1483 01:03:04,671 --> 01:03:06,405 Yes, Charlotte, please. 1484 01:03:06,407 --> 01:03:07,573 Sorry to bother you, but our dressing room is locked. 1485 01:03:07,575 --> 01:03:09,207 Hold on, hold on, hold on. 1486 01:03:09,209 --> 01:03:10,175 Just give me a minute, okay? 1487 01:03:10,177 --> 01:03:11,209 Can I just borrow your keys? 1488 01:03:11,211 --> 01:03:12,310 I'll bring them right back. 1489 01:03:12,312 --> 01:03:13,278 Charlotte, I can't. 1490 01:03:13,280 --> 01:03:14,645 Hold on just a sec, please please please. 1491 01:03:14,647 --> 01:03:15,679 Here, its... 1492 01:03:15,681 --> 01:03:16,614 I know which one it is. 1493 01:03:16,616 --> 01:03:19,317 All right, bring 'em right back, okay? 1494 01:03:19,319 --> 01:03:20,485 Okay, go ahead. 1495 01:03:20,487 --> 01:03:23,357 [crowd murmuring] 1496 01:03:25,357 --> 01:03:27,189 [Emily] Good luck, Uncle Dean. 1497 01:03:27,191 --> 01:03:28,961 Good luck, Miss Cassie. 1498 01:03:30,195 --> 01:03:31,026 [Cassie] Thank you. 1499 01:03:31,028 --> 01:03:32,129 I just know you're going to win. 1500 01:03:32,131 --> 01:03:34,731 Well, you know, you're supposed to say break a leg. 1501 01:03:34,733 --> 01:03:36,365 Why would I say that? 1502 01:03:36,367 --> 01:03:38,601 Do you know what a superstition is? 1503 01:03:38,603 --> 01:03:39,501 I think so. 1504 01:03:39,503 --> 01:03:40,637 Well, you say break a leg 1505 01:03:40,639 --> 01:03:43,239 because it's exactly what you don't want to happen. 1506 01:03:43,241 --> 01:03:44,606 I think you're playing a trick on me. 1507 01:03:44,608 --> 01:03:45,407 No, that's honey. 1508 01:03:45,409 --> 01:03:47,242 That's what you're supposed to say. 1509 01:03:47,244 --> 01:03:49,612 Okay, well, break a leg, Uncle Dean. 1510 01:03:49,614 --> 01:03:50,846 Break a leg, Miss Cassie. 1511 01:03:50,848 --> 01:03:53,348 All right, now, let's let these two finish getting ready. 1512 01:03:53,350 --> 01:03:54,281 Bye. 1513 01:03:54,283 --> 01:03:55,352 [Both] Bye. 1514 01:04:04,326 --> 01:04:05,626 What's wrong? 1515 01:04:05,628 --> 01:04:06,629 Um. 1516 01:04:08,563 --> 01:04:09,630 Oh. 1517 01:04:09,632 --> 01:04:11,597 Yeah, okay, I'll be right back. 1518 01:04:11,599 --> 01:04:14,232 Uh, could we use a paper clip? 1519 01:04:14,234 --> 01:04:16,671 Oh yeah, that would look great. 1520 01:04:19,441 --> 01:04:22,611 [light orchestral music] 1521 01:04:24,279 --> 01:04:26,577 You just happened to have these in your purse. 1522 01:04:26,579 --> 01:04:28,615 Dancer's always prepared. 1523 01:04:36,523 --> 01:04:38,621 I wish my mom could be here. 1524 01:04:38,623 --> 01:04:40,761 I know she is in spirit. 1525 01:04:44,564 --> 01:04:45,596 Thank you. 1526 01:04:45,598 --> 01:04:47,498 [laughing] 1527 01:04:47,500 --> 01:04:48,399 Hi. 1528 01:04:48,401 --> 01:04:49,266 [squealing] 1529 01:04:49,268 --> 01:04:49,799 Oh my gosh. 1530 01:04:49,801 --> 01:04:51,700 Oh, hey. 1531 01:04:51,702 --> 01:04:52,669 I'm so sorry. 1532 01:04:52,671 --> 01:04:53,803 [Roxy] Are you ready? 1533 01:04:53,805 --> 01:04:57,539 [audience applauding] 1534 01:04:57,541 --> 01:04:58,807 Welcome to the fifth annual 1535 01:04:58,809 --> 01:05:02,444 Southern Regional Amateur Dance Competition. 1536 01:05:02,446 --> 01:05:05,880 [audience applauding] 1537 01:05:05,882 --> 01:05:08,851 We'd like to thank our sponsors for their generous support. 1538 01:05:08,853 --> 01:05:10,619 [audience applauding] 1539 01:05:10,621 --> 01:05:12,353 And, of course, our judges. 1540 01:05:12,355 --> 01:05:13,489 [audience applauding] 1541 01:05:13,491 --> 01:05:16,790 Tonight's competition will be judged on originality, 1542 01:05:16,792 --> 01:05:20,727 precision, choregraphic execution, and 1543 01:05:20,729 --> 01:05:23,798 And to all our competitors, break a leg. 1544 01:05:23,800 --> 01:05:27,302 [audience applauding] 1545 01:05:28,402 --> 01:05:30,639 [tango music] 1546 01:06:05,671 --> 01:06:07,337 Not half bad. 1547 01:06:07,339 --> 01:06:09,672 Pretty slick if you ask me. 1548 01:06:09,674 --> 01:06:10,741 Amber? 1549 01:06:10,743 --> 01:06:12,375 Money talks. 1550 01:06:12,377 --> 01:06:13,345 Hey, you. 1551 01:06:14,746 --> 01:06:16,612 Hey, I didn't know you danced. 1552 01:06:16,614 --> 01:06:18,447 While you were crashing and burning in Savannah, 1553 01:06:18,449 --> 01:06:19,814 I learned some fancy moves. 1554 01:06:19,816 --> 01:06:22,487 Thought it would impress you. 1555 01:06:23,554 --> 01:06:26,621 Hey, I hate to ask, but do you have any safety pins? 1556 01:06:26,623 --> 01:06:28,757 I might have some in my dressing room? 1557 01:06:28,759 --> 01:06:30,625 Do you mind? 1558 01:06:30,627 --> 01:06:31,625 I'll catch you out there. 1559 01:06:31,627 --> 01:06:33,631 [Amber] Great, thanks. 1560 01:06:37,401 --> 01:06:38,599 She any good? 1561 01:06:38,601 --> 01:06:39,736 Money talks. 1562 01:06:45,807 --> 01:06:49,146 [audience applauding] 1563 01:06:56,951 --> 01:06:58,650 I have to say I'm surprised to see you here. 1564 01:06:58,652 --> 01:06:59,652 [Amber] Oh, I know. 1565 01:06:59,654 --> 01:07:00,886 [ominous orchestral music] 1566 01:07:00,888 --> 01:07:02,486 [Cassie] Wait, I can't open the door. 1567 01:07:02,488 --> 01:07:03,455 Hey. 1568 01:07:03,457 --> 01:07:04,923 It seems to be locked. 1569 01:07:04,925 --> 01:07:06,794 I'll go get some help. 1570 01:07:10,497 --> 01:07:11,662 Oh, there you are. 1571 01:07:11,664 --> 01:07:13,765 Thank you so much. 1572 01:07:13,767 --> 01:07:14,801 Yeah, thanks. 1573 01:07:16,402 --> 01:07:17,802 [doorknob jiggling] 1574 01:07:17,804 --> 01:07:19,540 [Cassie] Hello? 1575 01:07:20,440 --> 01:07:21,775 Is anybody there? 1576 01:07:22,708 --> 01:07:25,610 [audience applauding] 1577 01:07:25,612 --> 01:07:27,847 [tango music] 1578 01:07:30,515 --> 01:07:32,982 ♪ Exotic ♪ 1579 01:07:32,984 --> 01:07:35,819 ♪ Delicioso ♪ 1580 01:07:35,821 --> 01:07:39,791 [suspenseful orchestral music] 1581 01:07:44,962 --> 01:07:47,732 [tango music] 1582 01:07:51,801 --> 01:07:55,706 [suspenseful orchestral music] 1583 01:08:03,679 --> 01:08:04,711 Oh. 1584 01:08:04,713 --> 01:08:07,613 [audience gasping] 1585 01:08:07,615 --> 01:08:09,650 [Woman In Audience] Oh no. 1586 01:08:09,652 --> 01:08:10,686 Ouch. 1587 01:08:12,554 --> 01:08:13,586 Where's your partner? 1588 01:08:13,588 --> 01:08:14,553 She'll be right back. 1589 01:08:14,555 --> 01:08:15,556 We're ready. 1590 01:08:21,996 --> 01:08:25,500 [audience applauding] 1591 01:08:27,634 --> 01:08:31,606 [suspenseful orchestral music] 1592 01:08:50,721 --> 01:08:51,787 [Host] We're looking for Cassie and Dean. 1593 01:08:51,789 --> 01:08:52,688 They're next. 1594 01:08:52,690 --> 01:08:54,723 Is the couple ready? 1595 01:08:54,725 --> 01:08:55,892 Should I go backstage? 1596 01:08:55,894 --> 01:08:58,697 [Roxy] Where's Cassie and Dean? 1597 01:09:01,766 --> 01:09:03,898 [growling] 1598 01:09:03,900 --> 01:09:05,066 [Tessa] I was just with them. 1599 01:09:05,068 --> 01:09:07,069 Where did they go? 1600 01:09:07,071 --> 01:09:10,806 [crowd murmuring] 1601 01:09:10,808 --> 01:09:11,740 The judges will have to disqualify you 1602 01:09:11,742 --> 01:09:13,741 if she isn't here soon. 1603 01:09:13,743 --> 01:09:14,574 I understand. 1604 01:09:14,576 --> 01:09:17,578 Just give me one minute, one minute. 1605 01:09:17,580 --> 01:09:18,081 Okay. 1606 01:09:19,715 --> 01:09:20,914 Have you seen Cassie? 1607 01:09:20,916 --> 01:09:23,820 I think she's in the restroom. 1608 01:09:28,022 --> 01:09:28,887 [doorknob clicking] 1609 01:09:28,889 --> 01:09:30,523 [sighing] 1610 01:09:30,525 --> 01:09:31,623 Okay. 1611 01:09:31,625 --> 01:09:34,797 - [door knocking] - Hello? 1612 01:09:42,802 --> 01:09:46,505 [doorknob falling] 1613 01:09:46,507 --> 01:09:47,072 Shall we? 1614 01:09:47,074 --> 01:09:47,942 Dance. 1615 01:09:53,680 --> 01:09:55,612 Did Amber lock you in there? 1616 01:09:55,614 --> 01:09:56,548 How'd you get out? 1617 01:09:56,550 --> 01:09:58,014 [Host] We will have to disqualify the 1618 01:09:58,016 --> 01:09:59,886 if they are a no-show. 1619 01:10:02,086 --> 01:10:03,919 Looks like they just made. 1620 01:10:03,921 --> 01:10:04,987 And here is Cassie and Dean. 1621 01:10:04,989 --> 01:10:05,856 [audience applauding and cheering] 1622 01:10:05,858 --> 01:10:07,727 [Roxy] They made it. 1623 01:10:08,926 --> 01:10:09,929 All right. 1624 01:10:16,768 --> 01:10:19,705 [crowd murmuring] 1625 01:10:20,937 --> 01:10:23,972 [tango music] 1626 01:10:23,974 --> 01:10:26,541 [curtain opening] 1627 01:10:26,543 --> 01:10:28,576 [crowd cheering] 1628 01:10:28,578 --> 01:10:29,780 [Tessa] Cassie. 1629 01:10:31,548 --> 01:10:32,550 Whoo, yay! 1630 01:12:20,748 --> 01:12:24,785 [audience applauding and cheering] 1631 01:12:42,134 --> 01:12:43,002 Whoo! 1632 01:12:58,816 --> 01:13:00,082 [laughing] 1633 01:13:00,084 --> 01:13:02,850 [light orchestral music] 1634 01:13:02,852 --> 01:13:04,252 How do you feel? 1635 01:13:04,254 --> 01:13:05,819 Amazing. 1636 01:13:05,821 --> 01:13:06,857 Me too. 1637 01:13:08,959 --> 01:13:12,193 I can't believe Amber did that. 1638 01:13:12,195 --> 01:13:13,830 Actually, I can. 1639 01:13:19,001 --> 01:13:21,738 [bag unzipping] 1640 01:13:24,707 --> 01:13:27,109 I went back later and grabbed it. 1641 01:13:30,845 --> 01:13:33,780 It's been in my sock drawer ever since. 1642 01:13:33,782 --> 01:13:36,185 I can't believe you kept it. 1643 01:13:37,118 --> 01:13:38,016 [door knocking] 1644 01:13:38,018 --> 01:13:38,886 Places. 1645 01:13:40,254 --> 01:13:41,253 [laughing] 1646 01:13:41,255 --> 01:13:42,123 Yeah. 1647 01:13:44,058 --> 01:13:45,123 [crowd murmuring] 1648 01:13:45,125 --> 01:13:47,127 Welcome our finalists. 1649 01:13:49,129 --> 01:13:53,730 And in third place, with a $500 cash prize 1650 01:13:53,732 --> 01:13:56,233 [suspenseful orchestral music] 1651 01:13:56,235 --> 01:13:57,167 Expressions. 1652 01:13:57,169 --> 01:13:59,804 [audience applauding] 1653 01:13:59,806 --> 01:14:03,008 [light orchestral music] 1654 01:14:05,877 --> 01:14:06,745 Whoo! 1655 01:14:09,013 --> 01:14:12,851 The runner up with a $2,000 cash prize is 1656 01:14:13,883 --> 01:14:18,152 [suspenseful orchestral music] 1657 01:14:18,154 --> 01:14:20,022 Twilight Dance Factory. 1658 01:14:20,024 --> 01:14:21,889 [audience applauding and cheering] 1659 01:14:21,891 --> 01:14:25,029 [light orchestral music] 1660 01:14:33,870 --> 01:14:36,838 The winner of the Southern Regional 1661 01:14:36,840 --> 01:14:38,939 Amateur Dance Competition 1662 01:14:38,941 --> 01:14:41,177 and a $10,000 cash prize is 1663 01:14:43,312 --> 01:14:45,779 [suspenseful orchestral music] 1664 01:14:45,781 --> 01:14:48,785 [audience clapping] 1665 01:14:53,788 --> 01:14:55,153 A Second Chance. 1666 01:14:55,155 --> 01:14:56,021 [audience applauding and cheering] 1667 01:14:56,023 --> 01:14:56,892 Whoo! 1668 01:15:01,094 --> 01:15:02,296 Whoo, Cassie! 1669 01:15:04,064 --> 01:15:04,932 Whoo. 1670 01:15:08,802 --> 01:15:09,837 Whoo. 1671 01:15:10,803 --> 01:15:11,305 Yes. 1672 01:15:16,341 --> 01:15:17,273 [upbeat orchestral music] 1673 01:15:17,275 --> 01:15:18,144 Whoo! 1674 01:15:37,894 --> 01:15:40,362 [Victor] Next time. 1675 01:15:40,364 --> 01:15:42,396 You guys were amazing. 1676 01:15:42,398 --> 01:15:43,297 I'll see you outside. 1677 01:15:43,299 --> 01:15:44,298 Thank you. 1678 01:15:44,300 --> 01:15:45,199 Congratulations. 1679 01:15:45,201 --> 01:15:46,068 [laughing] 1680 01:15:46,070 --> 01:15:47,401 Thank you. 1681 01:15:47,403 --> 01:15:48,869 Thank you. 1682 01:15:48,871 --> 01:15:51,372 Oh, I'm so proud of you. 1683 01:15:51,374 --> 01:15:53,440 [grunting] 1684 01:15:53,442 --> 01:15:56,242 [laughing] 1685 01:15:56,244 --> 01:15:58,045 Nice job, old man. 1686 01:15:58,047 --> 01:15:59,412 Yeah, thanks hotshot. 1687 01:15:59,414 --> 01:16:01,947 [laughing] 1688 01:16:01,949 --> 01:16:03,383 Oh, congratulations. 1689 01:16:03,385 --> 01:16:06,219 [laughing] 1690 01:16:06,221 --> 01:16:06,920 Hey, excuse me, guys. 1691 01:16:06,922 --> 01:16:10,089 There's someone here to see you. 1692 01:16:10,091 --> 01:16:11,259 [Cassie] Mom? 1693 01:16:14,260 --> 01:16:16,928 You two were simply gorgeous up there. 1694 01:16:16,930 --> 01:16:18,063 You saw the whole thing? 1695 01:16:18,065 --> 01:16:21,967 Snuck in at the last minute, got a seat in the back. 1696 01:16:21,969 --> 01:16:24,169 Please tell me you did not convince her to sell. 1697 01:16:24,171 --> 01:16:28,271 I have to say that was truly beautiful to watch. 1698 01:16:28,273 --> 01:16:29,539 I have never... 1699 01:16:29,541 --> 01:16:33,410 I'm glad you enjoyed it, but I wanna know why you're here. 1700 01:16:33,412 --> 01:16:37,913 To answer your question, yes, I convinced her to sell. 1701 01:16:37,915 --> 01:16:39,082 Mom, no. 1702 01:16:39,084 --> 01:16:40,283 We won. 1703 01:16:40,285 --> 01:16:40,951 We could at least... 1704 01:16:40,953 --> 01:16:43,086 [Kate] Let the man speak. 1705 01:16:43,088 --> 01:16:45,988 Let's just say my new investment partner 1706 01:16:45,990 --> 01:16:47,491 is very passionate about dance. 1707 01:16:47,493 --> 01:16:48,458 [light orchestral music] 1708 01:16:48,460 --> 01:16:52,060 We're paying off your mortgage, plus 20%, 1709 01:16:52,062 --> 01:16:55,030 which you can use for renovations how ya'll see fit 1710 01:16:55,032 --> 01:16:58,267 and go ahead and spend those winnings however you want. 1711 01:16:58,269 --> 01:17:00,268 I don't understand. 1712 01:17:00,270 --> 01:17:01,969 We'll then lease the studio back to you 1713 01:17:01,971 --> 01:17:03,972 for $1 a month for five years. 1714 01:17:03,974 --> 01:17:05,440 And once you get back on your feet, 1715 01:17:05,442 --> 01:17:06,941 we'll negotiate in good faith. 1716 01:17:06,943 --> 01:17:09,346 Sounds like a win-win to me. 1717 01:17:10,947 --> 01:17:13,013 Excuse me one second. 1718 01:17:13,015 --> 01:17:14,017 Thank you. 1719 01:17:15,216 --> 01:17:16,986 Thank you, Hadley. 1720 01:17:19,921 --> 01:17:20,921 We all just gonna stand around here 1721 01:17:20,923 --> 01:17:22,256 or we gonna go celebrate? 1722 01:17:22,258 --> 01:17:23,923 Mom, you just got out of the hospital. 1723 01:17:23,925 --> 01:17:25,925 I'll take it easy. 1724 01:17:25,927 --> 01:17:29,929 I reserved the banquet room at Deck 383, my treat. 1725 01:17:29,931 --> 01:17:30,531 Shall we? 1726 01:17:32,933 --> 01:17:34,466 We'll meet you guys there. 1727 01:17:34,468 --> 01:17:36,870 Just gotta pack up and change. 1728 01:17:40,940 --> 01:17:43,407 So, is this it, tiny dancer? 1729 01:17:43,409 --> 01:17:46,010 Well, we're gonna join everyone for dinner, right? 1730 01:17:46,012 --> 01:17:47,948 You know what I mean. 1731 01:17:49,481 --> 01:17:51,447 Uh, actually, I'm gonna stay and help my mom 1732 01:17:51,449 --> 01:17:52,752 with the studio. 1733 01:17:55,288 --> 01:17:58,222 What about that job of yours? 1734 01:17:58,224 --> 01:17:59,189 [light orchestral music] 1735 01:17:59,191 --> 01:18:00,961 It's just a job. 1736 01:18:04,162 --> 01:18:06,532 Dance is what I love, my family. 1737 01:18:10,468 --> 01:18:11,937 This is my home. 1738 01:18:14,470 --> 01:18:15,506 I see. 1739 01:18:17,942 --> 01:18:19,007 What's going on with you? 1740 01:18:19,009 --> 01:18:19,975 Nothing. 1741 01:18:19,977 --> 01:18:21,944 It's all good. 1742 01:18:21,946 --> 01:18:24,212 You know, we should get going. 1743 01:18:24,214 --> 01:18:27,415 [light orchestral music] 1744 01:18:27,417 --> 01:18:29,250 You're the mystery investment partner 1745 01:18:29,252 --> 01:18:32,955 who's passionate about dance, aren't you? 1746 01:18:36,226 --> 01:18:37,094 Yeah. 1747 01:18:38,392 --> 01:18:40,962 [laughing] 1748 01:18:43,231 --> 01:18:47,233 You know, I guess that means that, technically, 1749 01:18:47,235 --> 01:18:48,370 I'm your boss. 1750 01:18:51,505 --> 01:18:53,138 We'll see about that. 1751 01:18:53,140 --> 01:18:56,378 [lights powering down] 1752 01:18:57,377 --> 01:19:00,282 [upbeat pop music] 1753 01:19:08,153 --> 01:19:09,520 ♪ I would yell ♪ 1754 01:19:09,522 --> 01:19:12,522 ♪ But you already know ♪ 1755 01:19:12,524 --> 01:19:14,157 ♪ I hate myself ♪ 1756 01:19:14,159 --> 01:19:18,028 ♪ When I let you let go ♪ 1757 01:19:18,030 --> 01:19:22,498 ♪ 'Cause I don't care what you said to me ♪ 1758 01:19:22,500 --> 01:19:28,203 ♪ When you said you needed to breathe ♪ 1759 01:19:28,205 --> 01:19:30,171 ♪ Now I'm all alone ♪ 1760 01:19:30,173 --> 01:19:33,408 ♪ Where did you go, where did you go ♪ 1761 01:19:33,410 --> 01:19:36,144 ♪ I'm all alone ♪ 1762 01:19:36,146 --> 01:19:39,013 ♪ Won't you come back home ♪ 1763 01:19:39,015 --> 01:19:41,182 ♪ I miss the way that you hold me ♪ 1764 01:19:41,184 --> 01:19:44,018 ♪ I miss the way that you feel ♪ 1765 01:19:44,020 --> 01:19:47,421 ♪ I miss the way that you touch me ♪ 1766 01:19:47,423 --> 01:19:49,323 ♪ So real ♪ 1767 01:19:49,325 --> 01:19:51,557 ♪ I miss the way that you hold me ♪ 1768 01:19:51,559 --> 01:19:54,294 ♪ I miss the way that you feel ♪ 1769 01:19:54,296 --> 01:19:57,630 ♪ I miss the way that you touch me ♪ 1770 01:19:57,632 --> 01:20:02,534 ♪ So real ♪ 1771 01:20:02,536 --> 01:20:05,171 ♪ Yeah ♪ 1772 01:20:05,173 --> 01:20:06,172 ♪ So real ♪ 1773 01:20:06,174 --> 01:20:10,443 ♪ It's the way, it's the way, it's the way ♪ 1774 01:20:10,445 --> 01:20:15,647 ♪ Way ♪ 1775 01:20:15,649 --> 01:20:19,117 ♪ So real ♪ 1776 01:20:19,119 --> 01:20:24,125 ♪ Oh yeah, broke me down, baby, too many times ♪ 1777 01:20:26,492 --> 01:20:28,558 ♪ This ain't fair ♪ 1778 01:20:28,560 --> 01:20:31,495 ♪ And I still don't know why ♪ 1779 01:20:31,497 --> 01:20:33,531 ♪ Now I'm all alone ♪ 1780 01:20:33,533 --> 01:20:36,567 ♪ Where did you go, where did you go ♪ 1781 01:20:36,569 --> 01:20:39,069 ♪ I'm all alone ♪ 1782 01:20:39,071 --> 01:20:41,603 ♪ Won't you come back home ♪ 1783 01:20:41,605 --> 01:20:44,340 ♪ I miss the way that you hold me ♪ 1784 01:20:44,342 --> 01:20:46,642 ♪ I miss the way that you feel ♪ 1785 01:20:46,644 --> 01:20:50,512 ♪ I miss the way that you touch me ♪ 1786 01:20:50,514 --> 01:20:52,480 ♪ So real ♪ 1787 01:20:52,482 --> 01:20:54,650 ♪ I miss the way that you hold me ♪ 1788 01:20:54,652 --> 01:20:57,485 ♪ I miss the way that you feel ♪ 1789 01:20:57,487 --> 01:21:01,421 ♪ I miss the way that you touch me ♪ 1790 01:21:01,423 --> 01:21:03,524 ♪ So real ♪ 1791 01:21:03,526 --> 01:21:07,261 ♪ Oooh ♪ 1792 01:21:07,263 --> 01:21:09,630 ♪ Yeah ♪ 1793 01:21:09,632 --> 01:21:14,637 ♪ Yeah, yeah ♪ 1794 01:21:17,672 --> 01:21:21,640 ♪ Na na na na ♪ 1795 01:21:21,642 --> 01:21:25,177 ♪ Oh, so real ♪ 1796 01:21:25,179 --> 01:21:29,682 ♪ So real, so real ♪ 1797 01:21:29,684 --> 01:21:34,719 ♪ So real, so real ♪ 1798 01:21:34,721 --> 01:21:40,491 ♪ So real, so real ♪ 1799 01:21:40,493 --> 01:21:45,663 ♪ So real, so real ♪ 1800 01:21:45,665 --> 01:21:48,566 ♪ So real, so real ♪ 1801 01:21:48,568 --> 01:21:51,135 ♪ So real ♪ 1802 01:21:51,137 --> 01:21:53,537 ♪ So real, so real ♪ 1803 01:21:53,539 --> 01:21:56,373 ♪ So real, so real ♪ 1804 01:21:56,375 --> 01:21:59,208 ♪ So real, so real ♪ 1805 01:21:59,210 --> 01:22:01,411 ♪ So real ♪ 1806 01:22:01,413 --> 01:22:04,279 ♪ So real, so real ♪ 1807 01:22:04,281 --> 01:22:06,418 ♪ So real ♪ 1808 01:22:06,420 --> 01:22:11,420 Subtitles by explosiveskull 119230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.