Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,142 --> 00:00:03,077
[grand orchestral music]
2
00:00:05,648 --> 00:00:10,648
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:10,650 --> 00:00:13,720
[upbeat pop music]
4
00:00:20,925 --> 00:00:24,327
♪ Hearts breakdown ♪
5
00:00:24,329 --> 00:00:26,663
♪ Never am taking care ♪
6
00:00:26,665 --> 00:00:29,599
♪ And in need of repair ♪
7
00:00:29,601 --> 00:00:32,734
♪ It's a timeless affair ♪
8
00:00:32,736 --> 00:00:35,671
♪ Hearts breakdown ♪
9
00:00:35,673 --> 00:00:37,838
♪ Many sleepless nights ♪
10
00:00:37,840 --> 00:00:40,074
♪ When there's no
wrong or right ♪
11
00:00:40,076 --> 00:00:44,078
♪ It's a murderous fight ♪
12
00:00:44,080 --> 00:00:46,947
♪ Hearts breakdown ♪
13
00:00:46,949 --> 00:00:49,984
♪ No, no, ain't nothing
gonna change it ♪
14
00:00:49,986 --> 00:00:52,819
♪ No, no, only hope
to rearrange it ♪
15
00:00:52,821 --> 00:00:55,821
♪ So, so, better get
used to playing ♪
16
00:00:55,823 --> 00:00:58,358
♪ A game that isn't fair ♪
17
00:00:58,360 --> 00:01:01,093
♪ Born to battle with
a fragile heart ♪
18
00:01:01,095 --> 00:01:04,096
♪ Torn and tattered
from the start ♪
19
00:01:04,098 --> 00:01:06,932
♪ Nobody said it
would be this hard ♪
20
00:01:06,934 --> 00:01:09,837
♪ Hearts breakdown ♪
21
00:01:14,307 --> 00:01:17,075
[group applauding]
22
00:01:17,077 --> 00:01:18,175
[Cassie] Someone once said,
23
00:01:18,177 --> 00:01:20,077
"Life isn't about the
number of breaths you took.
24
00:01:20,079 --> 00:01:23,615
"It's about the moments
that took your breath away."
25
00:01:23,617 --> 00:01:25,282
It's a beautiful thought,
26
00:01:25,284 --> 00:01:27,719
but what about the
moments in between,
27
00:01:27,721 --> 00:01:30,320
the moments we don't expect
28
00:01:30,322 --> 00:01:35,161
and the little things that
don't seem important at first?
29
00:01:37,863 --> 00:01:38,728
I'm sorry, what?
30
00:01:38,730 --> 00:01:42,765
[light orchestral music]
31
00:01:42,767 --> 00:01:43,869
Oh, nevermind.
32
00:01:45,702 --> 00:01:47,802
So, Jeffrey, where do
you want to go tomorrow?
33
00:01:47,804 --> 00:01:50,105
I don't know, Cass.
34
00:01:50,107 --> 00:01:51,040
I have a lot of
files to get through
35
00:01:51,042 --> 00:01:53,376
and I'll probably be
working all weekend.
36
00:01:53,378 --> 00:01:55,209
But it's your birthday.
37
00:01:55,211 --> 00:01:56,176
I will try and get this done,
38
00:01:56,178 --> 00:01:58,648
but, yeah, that sounds good.
39
00:02:01,284 --> 00:02:04,219
[Cassie] Yeah, I think that's
the best course of action.
40
00:02:04,221 --> 00:02:05,119
[Tessa] Hey, you.
41
00:02:05,121 --> 00:02:05,654
Hey.
42
00:02:05,656 --> 00:02:07,757
Can I call you back?
43
00:02:08,824 --> 00:02:09,822
Thank you.
44
00:02:09,824 --> 00:02:11,157
You're welcome.
45
00:02:11,159 --> 00:02:13,761
So, guess what Roger did.
46
00:02:13,763 --> 00:02:14,462
I know, but listen.
47
00:02:14,464 --> 00:02:15,595
This is actually really good.
48
00:02:15,597 --> 00:02:18,331
He has an in with the director
of the Miami City Ballet
49
00:02:18,333 --> 00:02:20,132
and he got us both an audition.
50
00:02:20,134 --> 00:02:21,701
That's amazing.
51
00:02:21,703 --> 00:02:23,769
They're gonna love you.
52
00:02:23,771 --> 00:02:25,370
What did mom say?
53
00:02:25,372 --> 00:02:27,373
Oh, well, um...
54
00:02:27,375 --> 00:02:28,741
You haven't told
her, have you?
55
00:02:28,743 --> 00:02:29,742
Not yet.
56
00:02:29,744 --> 00:02:30,676
Are you serious?
57
00:02:30,678 --> 00:02:31,777
We have to call her right now.
58
00:02:31,779 --> 00:02:32,677
Wait, hold on.
59
00:02:32,679 --> 00:02:33,712
It's so competitive.
60
00:02:33,714 --> 00:02:34,779
And you know how she gets.
61
00:02:34,781 --> 00:02:37,381
I don't want her to freak
out if I don't make it.
62
00:02:37,383 --> 00:02:38,249
Hey, Tessa.
63
00:02:38,251 --> 00:02:39,620
Hey, Jeffrey.
64
00:02:41,155 --> 00:02:43,287
So, what are you gonna
do for his birthday?
65
00:02:43,289 --> 00:02:44,754
We're gonna go to Rossi's.
66
00:02:44,756 --> 00:02:45,789
Oh, that'll be nice.
67
00:02:45,791 --> 00:02:47,057
Mm-hmm.
68
00:02:47,059 --> 00:02:48,259
Okay, well, you have work to
do and I have errands to run,
69
00:02:48,261 --> 00:02:49,259
so I'll leave you to it.
70
00:02:49,261 --> 00:02:49,961
[light orchestral music]
71
00:02:49,963 --> 00:02:51,261
But I'll cook us dinner later
72
00:02:51,263 --> 00:02:52,896
and we can both
call mom together.
73
00:02:52,898 --> 00:02:57,669
- [phone ringing]
- That sounds amazing.
74
00:03:03,141 --> 00:03:05,709
Okay, still no answer.
75
00:03:05,711 --> 00:03:07,743
I'll just call again
in a little while.
76
00:03:07,745 --> 00:03:08,876
Just leave a message.
77
00:03:08,878 --> 00:03:10,478
Her voicemail's full.
78
00:03:10,480 --> 00:03:12,847
Well, mom is a senior
citizen, you know?
79
00:03:12,849 --> 00:03:14,149
She probably watched
Wheel of Fortune
80
00:03:14,151 --> 00:03:14,850
and dozed off during Jeopardy!.
81
00:03:14,852 --> 00:03:15,883
[laughing]
82
00:03:15,885 --> 00:03:17,151
Okay, I should crash.
83
00:03:17,153 --> 00:03:18,919
I have to be at the
airport at 6:30.
84
00:03:18,921 --> 00:03:21,189
Yeah, I still haven't made
Jeffrey's birthday card.
85
00:03:21,191 --> 00:03:23,757
[light orchestral music]
86
00:03:23,759 --> 00:03:24,794
What?
87
00:03:26,496 --> 00:03:27,394
I just always thought
88
00:03:27,396 --> 00:03:29,297
that you would be
the one to make it.
89
00:03:29,299 --> 00:03:31,765
I was always jealous of
how good you are, you know?
90
00:03:31,767 --> 00:03:33,299
Yeah, but then reality set in
91
00:03:33,301 --> 00:03:35,736
and I had to be responsible.
92
00:03:35,738 --> 00:03:38,772
Responsible, okay, but it
was like when daddy died,
93
00:03:38,774 --> 00:03:40,741
so did your dreams.
94
00:03:40,743 --> 00:03:42,209
You just gave up.
95
00:03:43,778 --> 00:03:46,812
Uh, you're gonna be brilliant.
96
00:03:46,814 --> 00:03:50,749
Miami City Ballet's
new prima ballerina.
97
00:03:50,751 --> 00:03:51,850
I love you, Cass.
98
00:03:51,852 --> 00:03:52,784
I love you too.
99
00:03:52,786 --> 00:03:56,256
[grand orchestral music]
100
00:04:00,793 --> 00:04:04,795
[light orchestral music]
101
00:04:04,797 --> 00:04:05,497
Thank you.
102
00:04:05,499 --> 00:04:07,734
We need a few minutes.
103
00:04:08,901 --> 00:04:10,270
Happy birthday.
104
00:04:12,837 --> 00:04:13,971
I know it's silly.
105
00:04:13,973 --> 00:04:18,441
Since I was little I made
birthday cards for people.
106
00:04:18,443 --> 00:04:19,407
Cassie...
107
00:04:19,409 --> 00:04:20,309
Don't say anything.
108
00:04:20,311 --> 00:04:21,380
Just open it.
109
00:04:28,787 --> 00:04:30,284
I don't understand.
110
00:04:30,286 --> 00:04:31,519
You're the dancer.
111
00:04:31,521 --> 00:04:35,457
Well, I thought you, well,
we could take classes together.
112
00:04:35,459 --> 00:04:36,293
Classes.
113
00:04:37,560 --> 00:04:39,327
You could teach them
and I would end up
114
00:04:39,329 --> 00:04:40,896
looking like an idiot.
115
00:04:40,898 --> 00:04:41,795
Oh, come on.
116
00:04:41,797 --> 00:04:42,597
It would be fun.
117
00:04:42,599 --> 00:04:45,331
It would be like
a couple's thing.
118
00:04:45,333 --> 00:04:46,232
Yeah.
119
00:04:46,234 --> 00:04:49,537
[dramatic orchestral music]
120
00:04:49,539 --> 00:04:52,939
You know they don't condone
workplace relationships.
121
00:04:52,941 --> 00:04:56,008
We both could lose our jobs
and you just got promoted.
122
00:04:56,010 --> 00:04:58,811
Not if we're smart
and discreet about it.
123
00:04:58,813 --> 00:05:00,815
What are you trying to say?
124
00:05:02,550 --> 00:05:04,818
Maybe we should
stop seeing each other
125
00:05:04,820 --> 00:05:07,319
before this gets more serious.
126
00:05:07,321 --> 00:05:08,022
Maybe?
127
00:05:10,590 --> 00:05:14,492
We can still be
friends, you know?
128
00:05:14,494 --> 00:05:15,763
Friends, wow.
129
00:05:16,831 --> 00:05:18,996
I don't wanna lost my job.
130
00:05:18,998 --> 00:05:21,566
You are really something.
131
00:05:21,568 --> 00:05:24,501
[phone buzzing]
132
00:05:24,503 --> 00:05:25,905
I'm gonna go.
133
00:05:27,005 --> 00:05:28,071
Hello?
134
00:05:28,073 --> 00:05:29,539
[Tessa] Hey, I just got
a call from the hospital
135
00:05:29,541 --> 00:05:31,341
and mom had a heart attack.
136
00:05:31,343 --> 00:05:32,242
What?
137
00:05:32,244 --> 00:05:33,577
Oh my gosh, is she...
138
00:05:33,579 --> 00:05:34,543
[Tessa] She is stable.
139
00:05:34,545 --> 00:05:35,978
Okay, so I hope to get there.
140
00:05:35,980 --> 00:05:37,046
Okay, good.
141
00:05:37,048 --> 00:05:38,514
[Tessa] Okay, and don't worry.
142
00:05:38,516 --> 00:05:39,916
She seems fine at this point.
143
00:05:39,918 --> 00:05:41,984
Okay, what time
is your flight?
144
00:05:41,986 --> 00:05:44,419
[Tessa] It's gonna
be at 8:30 tonight.
145
00:05:44,421 --> 00:05:47,388
I'll be there
as soon as I can.
146
00:05:47,390 --> 00:05:50,328
[airplane passing]
147
00:05:53,596 --> 00:05:56,533
[light rock music]
148
00:06:17,986 --> 00:06:19,484
[dramatic orchestral music]
149
00:06:19,486 --> 00:06:20,887
What's the latest?
150
00:06:20,889 --> 00:06:22,287
The doctor said that
the first few days
151
00:06:22,289 --> 00:06:23,522
are the most critical.
152
00:06:23,524 --> 00:06:25,594
They need to monitor her.
153
00:06:29,029 --> 00:06:33,064
Well, look what
the cat dragged in.
154
00:06:33,066 --> 00:06:33,935
Oh, mom.
155
00:06:36,103 --> 00:06:37,601
Now that both my
beautiful girls are here,
156
00:06:37,603 --> 00:06:39,536
I'm gonna be just fine.
157
00:06:39,538 --> 00:06:42,539
And in order to be just
fine, she needs plenty of rest.
158
00:06:42,541 --> 00:06:43,573
We'll be quick.
159
00:06:43,575 --> 00:06:44,510
You got it.
160
00:06:46,645 --> 00:06:48,311
You get some sleep.
161
00:06:48,313 --> 00:06:49,513
We love you.
162
00:06:49,515 --> 00:06:51,051
I love you too.
163
00:06:52,585 --> 00:06:56,322
[upbeat orchestral music]
164
00:07:05,463 --> 00:07:06,331
Stop.
165
00:07:08,331 --> 00:07:11,101
[doorbell ringing]
166
00:07:23,613 --> 00:07:25,949
[sighing]
167
00:07:27,050 --> 00:07:30,386
Hey, are either one
of you Ms. Daniels?
168
00:07:32,554 --> 00:07:33,623
[Both] Yes.
169
00:07:34,556 --> 00:07:35,521
Okay, so I have...
170
00:07:35,523 --> 00:07:37,122
[Marsha] Sam, is that you?
171
00:07:37,124 --> 00:07:38,057
[Sam] Hey, Marsha, I...
172
00:07:38,059 --> 00:07:40,160
What are you doing here?
173
00:07:40,162 --> 00:07:41,493
[Sam] I'm just giving...
174
00:07:41,495 --> 00:07:43,431
Where are my manners?
175
00:07:44,597 --> 00:07:45,597
Hey, ya'll.
176
00:07:45,599 --> 00:07:46,532
I'm Marsha.
177
00:07:46,534 --> 00:07:48,633
I moved in just down
the street last year
178
00:07:48,635 --> 00:07:52,136
and I look in on your
momma every now and again.
179
00:07:52,138 --> 00:07:54,372
You're Cassie and you're Tessa.
180
00:07:54,374 --> 00:07:55,106
Am I right?
181
00:07:55,108 --> 00:07:56,007
[laughing]
182
00:07:56,009 --> 00:07:57,474
Of course I am.
183
00:07:57,476 --> 00:07:58,976
I could recognize you
to in a church hall
184
00:07:58,978 --> 00:08:00,178
on free catfish night.
185
00:08:00,180 --> 00:08:01,611
[laughing]
186
00:08:01,613 --> 00:08:02,546
So, I have...
187
00:08:02,548 --> 00:08:04,382
Oh, don't be silly.
188
00:08:04,384 --> 00:08:05,581
I've got plenty.
189
00:08:05,583 --> 00:08:06,619
Come on.
190
00:08:09,455 --> 00:08:11,520
So, I'm here to give...
191
00:08:11,522 --> 00:08:12,521
Don't be silly.
192
00:08:12,523 --> 00:08:13,756
Join us.
193
00:08:13,758 --> 00:08:16,393
Oh my, I hope you aren't
vegetarians, are you?
194
00:08:16,395 --> 00:08:17,493
Or one of them veganites.
195
00:08:17,495 --> 00:08:18,394
Well, I actually do try...
196
00:08:18,396 --> 00:08:20,161
Absolutely not.
197
00:08:20,163 --> 00:08:21,563
I'm a vegetarian.
198
00:08:21,565 --> 00:08:22,632
Since when?
199
00:08:22,634 --> 00:08:25,534
Well, whatever floats
that little boat of yours.
200
00:08:25,536 --> 00:08:26,702
[laughing]
201
00:08:26,704 --> 00:08:30,605
I guess you'll miss out on
this tasty meat sauce then.
202
00:08:30,607 --> 00:08:32,139
So, how's your momma doing?
203
00:08:32,141 --> 00:08:33,407
She's resting comfortably.
204
00:08:33,409 --> 00:08:35,609
Oh, that's fantastic news.
205
00:08:35,611 --> 00:08:37,579
I tried to visit her,
but she was in the ICU
206
00:08:37,581 --> 00:08:39,546
and they said only
immediate family was allowed
207
00:08:39,548 --> 00:08:41,149
and as much as I
feel like I family,
208
00:08:41,151 --> 00:08:43,683
I certainly wasn't gonna
try to pull a fast one.
209
00:08:43,685 --> 00:08:45,552
Although, if I kept flirting
with that male nurse,
210
00:08:45,554 --> 00:08:47,020
I might've gotten in to see her.
211
00:08:47,022 --> 00:08:48,454
[laughing]
212
00:08:48,456 --> 00:08:51,025
Look at me, inviting
myself in and rambling on.
213
00:08:51,027 --> 00:08:54,226
I'm sure ya'll have plenty
to do without silly old me
214
00:08:54,228 --> 00:08:55,227
making a fuss.
215
00:08:55,229 --> 00:08:57,797
Okay, so I'm actually
here to serve a notice
216
00:08:57,799 --> 00:09:01,033
on foreclosure proceedings
on the dance studio.
217
00:09:01,035 --> 00:09:02,434
[dramatic orchestral music]
218
00:09:02,436 --> 00:09:04,470
It's my first, so I'm
like a little nervous,
219
00:09:04,472 --> 00:09:07,172
but sorry, but Marsha,
thank you for this carrot.
220
00:09:07,174 --> 00:09:08,507
It's wonderful.
221
00:09:08,509 --> 00:09:09,608
Goodbye.
222
00:09:09,610 --> 00:09:10,642
I'm gonna go out this way.
223
00:09:10,644 --> 00:09:11,512
All right.
224
00:09:13,146 --> 00:09:15,180
[door closing]
225
00:09:15,182 --> 00:09:16,748
Ain't that a buzzkill?
226
00:09:16,750 --> 00:09:19,816
Okay, well, it certainly
was nice meeting you two.
227
00:09:19,818 --> 00:09:22,221
[laughing]
228
00:09:25,057 --> 00:09:26,690
Please give my best
to your mother.
229
00:09:26,692 --> 00:09:29,626
I know she'll be back
on her feet in no time.
230
00:09:29,628 --> 00:09:31,660
Sorry about the bad news.
231
00:09:31,662 --> 00:09:32,697
Toodles.
232
00:09:34,699 --> 00:09:35,734
Wow.
233
00:09:37,601 --> 00:09:40,538
[upbeat pop music]
234
00:09:55,084 --> 00:09:57,085
One, two, three, four,
235
00:09:57,087 --> 00:09:58,786
left side, turn.
236
00:09:58,788 --> 00:09:59,854
[Cassie] Tess, I'm
not gonna let you
237
00:09:59,856 --> 00:10:00,788
miss this opportunity.
238
00:10:00,790 --> 00:10:02,523
Mom would be so disappointed.
239
00:10:02,525 --> 00:10:04,826
There will be other auditions.
240
00:10:04,828 --> 00:10:06,560
Can I help you?
241
00:10:06,562 --> 00:10:07,293
Roxy.
242
00:10:07,295 --> 00:10:08,628
Ah.
243
00:10:08,630 --> 00:10:09,662
Hi, Roxy.
244
00:10:09,664 --> 00:10:11,098
Hi.
245
00:10:11,100 --> 00:10:12,699
Been doing my best
to hold down the fort
246
00:10:12,701 --> 00:10:14,500
in your momma's absence.
247
00:10:14,502 --> 00:10:16,103
I trust she's doing well.
248
00:10:16,105 --> 00:10:16,803
Oh, yeah.
249
00:10:16,805 --> 00:10:18,103
She's still her stubborn self.
250
00:10:18,105 --> 00:10:20,672
[laughing]
251
00:10:20,674 --> 00:10:22,675
Oh, this is one of our
new little ballerinas,
252
00:10:22,677 --> 00:10:25,176
Emily and her
mother Linda Rogers.
253
00:10:25,178 --> 00:10:25,877
Hi.
254
00:10:25,879 --> 00:10:26,748
Hi.
255
00:10:27,615 --> 00:10:30,247
This is Miss Cassie
and Miss Tessa.
256
00:10:30,249 --> 00:10:31,783
Miss Kate's daughters.
257
00:10:31,785 --> 00:10:34,785
Miss Kate is the best
dance teacher ever.
258
00:10:34,787 --> 00:10:37,188
I sure hope she gets
better real soon.
259
00:10:37,190 --> 00:10:38,857
Aw, thank you, Emily.
260
00:10:38,859 --> 00:10:40,190
It's so nice to meet you.
261
00:10:40,192 --> 00:10:41,126
Nice to meet you.
262
00:10:41,128 --> 00:10:43,126
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
263
00:10:43,128 --> 00:10:45,162
You know, when Dean and I
heard about what happened,
264
00:10:45,164 --> 00:10:46,663
we were just sick.
265
00:10:46,665 --> 00:10:48,631
If there's anything we can
do, please let us know.
266
00:10:48,633 --> 00:10:49,533
Oh, thank you.
267
00:10:49,535 --> 00:10:50,100
That's very kind.
268
00:10:50,102 --> 00:10:50,900
[light orchestral music]
269
00:10:50,902 --> 00:10:51,768
Excuse me, duty calls.
270
00:10:51,770 --> 00:10:52,635
Sure.
271
00:10:52,637 --> 00:10:53,702
Rogers, of course.
272
00:10:53,704 --> 00:10:56,239
Um, Dean is a very lucky man.
273
00:10:56,241 --> 00:10:57,740
We went to school together.
274
00:10:57,742 --> 00:10:58,673
Oh, no.
275
00:10:58,675 --> 00:10:59,609
I'm Dean's sister.
276
00:10:59,611 --> 00:11:01,643
I was two years ahead
of you in school.
277
00:11:01,645 --> 00:11:03,546
Oh, yeah.
278
00:11:03,548 --> 00:11:04,279
I remember.
279
00:11:04,281 --> 00:11:05,081
You were a...
280
00:11:05,083 --> 00:11:07,883
Chubby,
pimple-faced, bookworm?
281
00:11:07,885 --> 00:11:09,684
Well, you look great.
282
00:11:09,686 --> 00:11:11,152
Thank you.
283
00:11:11,154 --> 00:11:13,320
Emily is Dean's niece.
284
00:11:13,322 --> 00:11:15,223
So, how is Dean?
285
00:11:15,225 --> 00:11:17,791
Dean is a hard dog to
keep under the porch,
286
00:11:17,793 --> 00:11:19,760
to say the least.
287
00:11:19,762 --> 00:11:20,828
Emily, let's get going.
288
00:11:20,830 --> 00:11:21,829
But I like it here.
289
00:11:21,831 --> 00:11:22,795
We have somewhere to be.
290
00:11:22,797 --> 00:11:23,664
It's so nice to see you all.
291
00:11:23,666 --> 00:11:24,898
[All] Bye.
292
00:11:24,900 --> 00:11:25,768
Goodbye.
293
00:11:30,805 --> 00:11:33,173
Roxy, we know the
studio is having problems.
294
00:11:33,175 --> 00:11:34,741
You could say that.
295
00:11:34,743 --> 00:11:37,709
Look, your momma
is an amazing woman
296
00:11:37,711 --> 00:11:39,612
and I know she's doing
the best she can,
297
00:11:39,614 --> 00:11:42,880
but she was never interested
in making any changes
298
00:11:42,882 --> 00:11:44,850
to keep the studio afloat.
299
00:11:44,852 --> 00:11:48,720
[dramatic orchestral music]
300
00:11:48,722 --> 00:11:51,322
I'll show you the books
whenever you're ready.
301
00:11:51,324 --> 00:11:52,356
Okay, thank you.
302
00:11:52,358 --> 00:11:53,228
Thanks.
303
00:11:56,663 --> 00:11:57,228
[sighing]
304
00:11:57,230 --> 00:11:58,262
I could use some air.
305
00:11:58,264 --> 00:11:59,133
Me too.
306
00:12:02,235 --> 00:12:03,801
Hola, Cassandra and Theresa.
307
00:12:03,803 --> 00:12:04,701
[upbeat Latin music]
308
00:12:04,703 --> 00:12:06,235
[Both] Hola, Victor.
309
00:12:06,237 --> 00:12:08,905
You get more beautiful
each time I see you.
310
00:12:08,907 --> 00:12:09,973
[laughing]
311
00:12:09,975 --> 00:12:14,210
And you, my dear, we could
dance the night away.
312
00:12:14,212 --> 00:12:15,945
Oh, please give your
mom my very best.
313
00:12:15,947 --> 00:12:17,646
But now, I must prepare
314
00:12:17,648 --> 00:12:20,715
to teach tonight's
advanced ballroom.
315
00:12:20,717 --> 00:12:22,984
Hasta luego, mi amigas.
316
00:12:22,986 --> 00:12:25,787
[Both] Adios, Victor.
317
00:12:25,789 --> 00:12:27,388
What would this place
be like without him?
318
00:12:27,390 --> 00:12:28,290
I know.
319
00:12:28,292 --> 00:12:29,591
[laughing]
320
00:12:29,593 --> 00:12:33,164
[light orchestral music]
321
00:12:39,668 --> 00:12:40,400
Hey.
322
00:12:40,402 --> 00:12:41,704
[Tessa] Hey.
323
00:12:43,838 --> 00:12:44,705
Thank you.
324
00:12:44,707 --> 00:12:46,242
You're welcome.
325
00:12:50,345 --> 00:12:52,712
I can't believe
she didn't tell us.
326
00:12:52,714 --> 00:12:55,313
I mean, from what it
looks like, the mortgage
327
00:12:55,315 --> 00:12:57,283
hasn't been paid
in over six months.
328
00:12:57,285 --> 00:12:58,383
Wow.
329
00:12:58,385 --> 00:12:59,284
[dramatic orchestral music]
330
00:12:59,286 --> 00:13:01,354
Okay, what are we gonna do?
331
00:13:01,356 --> 00:13:03,788
Nothing we can
do at this hour.
332
00:13:03,790 --> 00:13:06,726
[glasses clinking]
333
00:13:13,033 --> 00:13:14,699
You sure had it
bad for Dean Rogers.
334
00:13:14,701 --> 00:13:15,735
Remember?
335
00:13:20,339 --> 00:13:22,809
[wind rushing]
336
00:13:28,781 --> 00:13:29,645
Hey.
337
00:13:29,647 --> 00:13:30,581
Hey, Cassie, what's up?
338
00:13:30,583 --> 00:13:32,682
Well, I haven't
seen you at the studio
339
00:13:32,684 --> 00:13:34,784
the past couple of weeks and
we don't have any classes...
340
00:13:34,786 --> 00:13:36,755
I'm not going back.
341
00:13:38,857 --> 00:13:40,693
I'm quitting dance.
342
00:13:41,691 --> 00:13:43,325
But you're so good.
343
00:13:43,327 --> 00:13:44,726
You love it.
344
00:13:44,728 --> 00:13:45,894
My mom made me go.
345
00:13:45,896 --> 00:13:48,366
She's not making me anymore.
346
00:13:49,967 --> 00:13:52,670
Well, happy birthday, Dean.
347
00:13:54,670 --> 00:13:55,503
Hey, Amber.
348
00:13:55,505 --> 00:13:56,437
You're a day late,
a dollar short,
349
00:13:56,439 --> 00:13:59,943
and way out of your
league, little miss.
350
00:14:01,778 --> 00:14:02,679
Let's go.
351
00:14:08,750 --> 00:14:10,686
[crying]
352
00:14:13,054 --> 00:14:16,756
[Cassie] I can't believe I
never told you that before.
353
00:14:16,758 --> 00:14:17,258
I knew.
354
00:14:18,893 --> 00:14:20,958
I saw the whole thing.
355
00:14:20,960 --> 00:14:22,828
I went back to get the
card out of the trash can,
356
00:14:22,830 --> 00:14:24,299
but it was gone.
357
00:14:25,899 --> 00:14:28,434
You're amazing, you know that?
358
00:14:28,436 --> 00:14:29,500
Thank you.
359
00:14:29,502 --> 00:14:30,768
[laughing]
360
00:14:30,770 --> 00:14:31,803
Good morning.
361
00:14:31,805 --> 00:14:32,703
[Tessa] Hi, mom.
362
00:14:32,705 --> 00:14:33,770
Hey, mom.
363
00:14:33,772 --> 00:14:34,337
How are you feeling?
364
00:14:34,339 --> 00:14:36,406
Ah, fair to middlin'.
365
00:14:36,408 --> 00:14:38,709
Ladies, please keep
it short and sweet.
366
00:14:38,711 --> 00:14:39,476
Of course.
367
00:14:39,478 --> 00:14:40,778
Thank you.
368
00:14:40,780 --> 00:14:41,912
So, the doctor says
my blood pressure's
369
00:14:41,914 --> 00:14:43,947
still a little bit too high,
370
00:14:43,949 --> 00:14:46,482
but my heart seems to
be doing pretty good.
371
00:14:46,484 --> 00:14:47,850
That's good news, yeah?
372
00:14:47,852 --> 00:14:48,951
I'm still kickin', ain't I?
373
00:14:48,953 --> 00:14:49,885
[laughing]
374
00:14:49,887 --> 00:14:51,120
Yes, you are.
375
00:14:51,122 --> 00:14:52,855
And Tessa has some good news.
376
00:14:52,857 --> 00:14:54,090
It's not a big deal.
377
00:14:54,092 --> 00:14:55,724
If you don't tell her, I will.
378
00:14:55,726 --> 00:14:57,426
Tessa, don't make
me get out of this bed
379
00:14:57,428 --> 00:14:59,862
and give you a piece of my mind.
380
00:14:59,864 --> 00:15:00,732
Okay.
381
00:15:01,732 --> 00:15:05,033
I got an audition for
the Miami City Ballet.
382
00:15:05,035 --> 00:15:06,968
That's fantastic.
383
00:15:06,970 --> 00:15:08,036
You're gonna be amazing.
384
00:15:08,038 --> 00:15:09,738
I'm so proud.
385
00:15:09,740 --> 00:15:11,539
No, I'm actually,
I'm not gonna go.
386
00:15:11,541 --> 00:15:12,741
I'm gonna stay with you.
387
00:15:12,743 --> 00:15:13,809
What?
388
00:15:13,811 --> 00:15:14,776
The doctors here are
gonna fix me up like new.
389
00:15:14,778 --> 00:15:17,511
I'm gonna be back to
that studio in no time.
390
00:15:17,513 --> 00:15:18,846
No, mom, please.
391
00:15:18,848 --> 00:15:20,814
It's really not a big deal.
392
00:15:20,816 --> 00:15:22,949
It's settled then.
393
00:15:22,951 --> 00:15:25,554
You are going to the audition.
394
00:15:26,755 --> 00:15:29,389
You two need to
skedaddle outta here.
395
00:15:29,391 --> 00:15:30,523
Go.
396
00:15:30,525 --> 00:15:33,525
There's no use arguing, Tess.
397
00:15:33,527 --> 00:15:34,396
Love you.
398
00:15:35,162 --> 00:15:36,764
Love you, mom.
399
00:15:41,002 --> 00:15:42,900
Think of what it will
mean for the studio
400
00:15:42,902 --> 00:15:44,970
when you get accepted to
the Miami City Ballet.
401
00:15:44,972 --> 00:15:46,772
People will be lining
the streets to study
402
00:15:46,774 --> 00:15:48,172
where Tessa Daniels
used to dance.
403
00:15:48,174 --> 00:15:48,974
[laughing]
404
00:15:48,976 --> 00:15:52,046
Well, when you
put it that way...
405
00:15:53,880 --> 00:15:55,112
[upbeat hip hop music]
406
00:15:55,114 --> 00:15:56,147
♪ We have a code red ♪
407
00:15:56,149 --> 00:15:57,047
♪ Listen all the fellas ♪
408
00:15:57,049 --> 00:15:58,115
♪ Trip hop battles
like we reppin' ♪
409
00:15:58,117 --> 00:16:00,518
♪ Used to be was steppin',
now I'm sweatin' ♪
410
00:16:00,520 --> 00:16:03,052
Yeah, I didn't like
hip hop at first either,
411
00:16:03,054 --> 00:16:05,390
but it kinda grows on you.
412
00:16:06,191 --> 00:16:07,891
I'll take Merle
Haggard any day.
413
00:16:07,893 --> 00:16:09,792
Five, six, seven, eight.
414
00:16:09,794 --> 00:16:10,926
One, two, three, four,
415
00:16:10,928 --> 00:16:12,494
five, six, seven, eight.
416
00:16:12,496 --> 00:16:14,030
Up, hit, seven, eight.
417
00:16:14,032 --> 00:16:16,565
One, two, three, four, whoo!
418
00:16:16,567 --> 00:16:18,033
Good job, everyone.
419
00:16:18,035 --> 00:16:18,934
[clapping]
420
00:16:18,936 --> 00:16:20,939
Much much better, Billy.
421
00:16:23,807 --> 00:16:25,573
We're teaching hip hop?
422
00:16:25,575 --> 00:16:26,610
Yes.
423
00:16:27,811 --> 00:16:28,976
Interesting.
424
00:16:28,978 --> 00:16:30,812
Just trying to bring this
place into new millennia,
425
00:16:30,814 --> 00:16:31,548
that's all.
426
00:16:32,614 --> 00:16:34,448
I don't know how my mom
would feel about that,
427
00:16:34,450 --> 00:16:36,516
but if it's bringing
customers in,
428
00:16:36,518 --> 00:16:39,486
I guess it could only help.
429
00:16:39,488 --> 00:16:41,086
[laughing]
430
00:16:41,088 --> 00:16:43,089
[upbeat orchestral music]
431
00:16:43,091 --> 00:16:43,960
Cassie?
432
00:16:46,495 --> 00:16:47,159
Oh, hi, Dean.
433
00:16:47,161 --> 00:16:48,595
Hey.
434
00:16:48,597 --> 00:16:50,596
I didn't expect
to see you here.
435
00:16:50,598 --> 00:16:52,599
It's so great to see you.
436
00:16:52,601 --> 00:16:53,567
Uh, yeah.
437
00:16:56,504 --> 00:16:58,604
Have you met my niece, Emily?
438
00:16:58,606 --> 00:16:59,604
Yes, hi, Emily.
439
00:16:59,606 --> 00:17:00,940
It's nice to see you again.
440
00:17:00,942 --> 00:17:02,173
Hi, Miss Cassie.
441
00:17:02,175 --> 00:17:04,210
Are you and Uncle Dean friends?
442
00:17:04,212 --> 00:17:05,108
[Dean] Yes, we...
443
00:17:05,110 --> 00:17:07,878
- We used to be.
- Are.
444
00:17:07,880 --> 00:17:10,248
Okay, I have to
get ready for class.
445
00:17:10,250 --> 00:17:11,215
Bye.
446
00:17:11,217 --> 00:17:13,420
[Cassie And Dean] Bye.
447
00:17:14,955 --> 00:17:16,588
Hey, how's your mom doing?
448
00:17:16,590 --> 00:17:17,954
Resting comfortably.
449
00:17:17,956 --> 00:17:19,056
That's good to hear.
450
00:17:19,058 --> 00:17:19,990
[light orchestral music]
451
00:17:19,992 --> 00:17:22,024
And Tessa, how's Tessa?
452
00:17:22,026 --> 00:17:23,193
Just missed her.
453
00:17:23,195 --> 00:17:24,862
Oh.
454
00:17:24,864 --> 00:17:27,630
She's auditioning for
the Miami City Ballet.
455
00:17:27,632 --> 00:17:28,667
That's great.
456
00:17:30,134 --> 00:17:31,200
Yeah.
457
00:17:31,202 --> 00:17:35,037
So, um, how long are
you gonna be in town for?
458
00:17:35,039 --> 00:17:37,640
Just long enough for mom
to get back on her feet
459
00:17:37,642 --> 00:17:40,675
and figure out what's
going on with the studio.
460
00:17:40,677 --> 00:17:41,576
Everything okay?
461
00:17:41,578 --> 00:17:43,979
Nothing I can't handle.
462
00:17:43,981 --> 00:17:45,180
Well, look, tiny dancer,
463
00:17:45,182 --> 00:17:48,149
it's great to see you again.
464
00:17:48,151 --> 00:17:49,584
It's good to see you too,
465
00:17:49,586 --> 00:17:51,585
but please don't
call me that anymore.
466
00:17:51,587 --> 00:17:52,554
Come on.
467
00:17:52,556 --> 00:17:54,020
You used to love it
when I called you that.
468
00:17:54,022 --> 00:17:55,625
Yeah, I grew up.
469
00:18:01,596 --> 00:18:03,264
I'll be right with you.
470
00:18:03,266 --> 00:18:04,134
Hey, um,
471
00:18:05,700 --> 00:18:06,666
give me a call.
472
00:18:06,668 --> 00:18:08,037
Let's catch up.
473
00:18:09,069 --> 00:18:09,938
Yeah.
474
00:18:11,705 --> 00:18:12,574
Bye.
475
00:18:21,715 --> 00:18:24,650
So, what are our options?
476
00:18:24,652 --> 00:18:28,186
My dad's estate,
his life insurance?
477
00:18:28,188 --> 00:18:30,187
She used that for
renovations to the studio
478
00:18:30,189 --> 00:18:32,622
and with the second mortgage,
there's nothing left.
479
00:18:32,624 --> 00:18:34,292
[dramatic orchestral music]
480
00:18:34,294 --> 00:18:36,326
The studio's been in
trouble for a long time now.
481
00:18:36,328 --> 00:18:39,964
I know how much it means to
her and I'm gonna do my best
482
00:18:39,966 --> 00:18:43,332
to keep it quiet, but it's
eventually gonna get out.
483
00:18:43,334 --> 00:18:45,734
It's appreciated.
484
00:18:45,736 --> 00:18:47,203
It's a lot to process.
485
00:18:47,205 --> 00:18:48,737
Let's chat again
when you have a moment
486
00:18:48,739 --> 00:18:50,607
and I will do my best to
help in any way I can.
487
00:18:50,609 --> 00:18:51,675
Thank you.
488
00:18:51,677 --> 00:18:53,074
Thank you for the coffee.
489
00:18:53,076 --> 00:18:53,975
Take care.
490
00:18:53,977 --> 00:18:55,945
Thank you, Mr. William.
491
00:18:55,947 --> 00:18:56,779
[Tessa] Can we take out a loan
492
00:18:56,781 --> 00:18:59,080
or a second mortgage
or something?
493
00:18:59,082 --> 00:19:00,349
[Cassie] I don't think so.
494
00:19:00,351 --> 00:19:02,350
I certainly won't qualify.
495
00:19:02,352 --> 00:19:04,121
[Tessa] Me neither.
496
00:19:06,121 --> 00:19:07,254
Hey, why don't you dance?
497
00:19:07,256 --> 00:19:08,322
Don't talk on the phone.
498
00:19:08,324 --> 00:19:09,624
Seriously, you text 24/7.
499
00:19:09,626 --> 00:19:11,693
I'll be done in a minute.
500
00:19:11,695 --> 00:19:12,629
Whatever.
501
00:19:14,697 --> 00:19:16,230
So, what's next?
502
00:19:16,232 --> 00:19:18,231
Well, Mr. William gave
us a little more time
503
00:19:18,233 --> 00:19:19,299
to find a solution.
504
00:19:19,301 --> 00:19:22,970
I don't know if that means
finding a buyer or what,
505
00:19:22,972 --> 00:19:26,142
but just the idea of
closing the studio
506
00:19:27,609 --> 00:19:29,240
after all the work mom
and dad put into it
507
00:19:29,242 --> 00:19:30,745
just seems wrong.
508
00:19:32,113 --> 00:19:34,747
Mom will be devastated.
509
00:19:34,749 --> 00:19:37,115
I know it's silly to ask
you not to worry about this,
510
00:19:37,117 --> 00:19:39,618
but try not to, okay?
511
00:19:39,620 --> 00:19:41,185
How's audition prep going?
512
00:19:41,187 --> 00:19:42,320
Go figure.
513
00:19:42,322 --> 00:19:44,288
We rush out here and then
they push it back a week,
514
00:19:44,290 --> 00:19:46,091
but I think we'll be ready.
515
00:19:46,093 --> 00:19:48,258
Well, you're gonna be great.
516
00:19:48,260 --> 00:19:49,427
Remember, I'm counting
on you to make it,
517
00:19:49,429 --> 00:19:53,162
so we can parlay your fame
into success for the studio.
518
00:19:53,164 --> 00:19:54,765
[laughing]
519
00:19:54,767 --> 00:19:56,333
So, no pressure then, right?
520
00:19:56,335 --> 00:19:58,102
None at all.
521
00:19:58,104 --> 00:20:00,640
Okay, I'll talk to you later.
522
00:20:02,741 --> 00:20:03,407
[light classical music]
523
00:20:03,409 --> 00:20:05,744
[sighing]
524
00:20:21,424 --> 00:20:24,661
[camera clicking]
525
00:20:38,440 --> 00:20:41,741
Miss Roxy knows how much I
absolutely love working here
526
00:20:41,743 --> 00:20:43,810
and I've tried to be optimistic,
527
00:20:43,812 --> 00:20:46,279
but we've had to go without
paychecks several times
528
00:20:46,281 --> 00:20:48,682
in this past year.
529
00:20:48,684 --> 00:20:50,417
[dramatic orchestral music]
530
00:20:50,419 --> 00:20:53,185
I got an offer from On
Your Toes in Bella Springs
531
00:20:53,187 --> 00:20:55,354
and I assure you
I wasn't looking,
532
00:20:55,356 --> 00:20:58,756
but I can't pass up
this opportunity.
533
00:20:58,758 --> 00:21:00,458
Well, I mean, as much
as we hate to see you go,
534
00:21:00,460 --> 00:21:02,461
I completely understand.
535
00:21:02,463 --> 00:21:04,695
I really do wish you
guys the very best.
536
00:21:04,697 --> 00:21:07,699
I hope to see you and
your mom very soon.
537
00:21:07,701 --> 00:21:08,736
Yeah.
538
00:21:11,471 --> 00:21:12,703
[Roxy] Take care.
539
00:21:12,705 --> 00:21:14,137
You too.
540
00:21:14,139 --> 00:21:14,841
Ciao.
541
00:21:22,114 --> 00:21:23,480
[upbeat orchestral music]
542
00:21:23,482 --> 00:21:27,349
I'm certainly not
teaching that class.
543
00:21:27,351 --> 00:21:29,751
But I'm happy to accompany you.
544
00:21:29,753 --> 00:21:33,221
[light piano music]
545
00:21:33,223 --> 00:21:34,789
Then I guess I am.
546
00:21:34,791 --> 00:21:39,194
[upbeat orchestral music]
547
00:21:39,196 --> 00:21:40,430
Hello.
548
00:21:40,432 --> 00:21:43,064
For those of you who don't know
me, my name is Miss Cassie.
549
00:21:43,066 --> 00:21:44,164
You're Miss Kate's daughter.
550
00:21:44,166 --> 00:21:45,333
I remember you.
551
00:21:45,335 --> 00:21:46,800
You and that
good-looking young man
552
00:21:46,802 --> 00:21:48,803
were always dancing together.
553
00:21:48,805 --> 00:21:50,505
What was his name?
554
00:21:50,507 --> 00:21:52,306
[Woman] It's Dean.
555
00:21:52,308 --> 00:21:56,776
Um, so, I'll be
teaching your class today.
556
00:21:56,778 --> 00:21:58,381
Where's Mr. Victor?
557
00:21:59,749 --> 00:22:01,180
He moved on to
greener pastures.
558
00:22:01,182 --> 00:22:02,216
[gasping]
559
00:22:02,218 --> 00:22:03,283
He died?
560
00:22:03,285 --> 00:22:04,218
Oh, no no no.
561
00:22:04,220 --> 00:22:05,183
He got another job.
562
00:22:05,185 --> 00:22:05,887
I'm sorry.
563
00:22:07,021 --> 00:22:10,489
We wish him well and until
we can find a replacement,
564
00:22:10,491 --> 00:22:12,758
you're gonna be stuck with me.
565
00:22:12,760 --> 00:22:14,326
We were learning the Cha Cha.
566
00:22:14,328 --> 00:22:15,160
Oh, perfect.
567
00:22:15,162 --> 00:22:18,130
The Cha Cha is
lively, flirtatious,
568
00:22:18,132 --> 00:22:20,364
and full of passionate energy.
569
00:22:20,366 --> 00:22:22,133
Okay, then I'm gonna
need a partner.
570
00:22:22,135 --> 00:22:23,904
Can I have a volunteer?
571
00:22:28,374 --> 00:22:30,908
I'd be happy to help you.
572
00:22:30,910 --> 00:22:32,510
Thank you, sir, but
it really should be
573
00:22:32,512 --> 00:22:33,811
one of the students.
574
00:22:33,813 --> 00:22:34,712
Sir?
575
00:22:34,714 --> 00:22:36,479
Yeah, I just, you
know, I meant that,
576
00:22:36,481 --> 00:22:39,350
it didn't seem
like you had any...
577
00:22:39,352 --> 00:22:40,484
My bad, carry on.
578
00:22:40,486 --> 00:22:42,252
[Woman] Oscar,
Oscar, get up there
579
00:22:42,254 --> 00:22:43,118
and dance with Miss Cassie.
580
00:22:43,120 --> 00:22:46,222
[grumbling]
581
00:22:46,224 --> 00:22:47,189
Awesome.
582
00:22:47,191 --> 00:22:49,391
Okay, so, the Cha Cha
requires small steps
583
00:22:49,393 --> 00:22:51,226
and a lot of hip movement.
584
00:22:51,228 --> 00:22:54,296
It's in four-four time and
the third and the fourth beat
585
00:22:54,298 --> 00:22:56,799
are split into three.
586
00:22:56,801 --> 00:22:58,470
One, two, cha cha cha.
587
00:22:59,536 --> 00:23:03,304
Okay, so, to start, the male
partner's gonna step forward
588
00:23:03,306 --> 00:23:05,138
on his right foot
589
00:23:05,140 --> 00:23:08,142
and his partner's gonna
step back with her left
590
00:23:08,144 --> 00:23:10,510
and then we're gonna
come back to the center
591
00:23:10,512 --> 00:23:12,547
and then cha cha cha in place.
592
00:23:12,549 --> 00:23:14,214
Ah, my toe.
593
00:23:14,216 --> 00:23:14,915
Come on.
594
00:23:14,917 --> 00:23:15,783
It's okay.
595
00:23:15,785 --> 00:23:16,550
When we have the
music, you'll feel it.
596
00:23:16,552 --> 00:23:17,850
It'll be fine.
597
00:23:17,852 --> 00:23:19,920
Sorry, Missy,
but in my 80 years,
598
00:23:19,922 --> 00:23:22,888
there's one thing I've learned.
599
00:23:22,890 --> 00:23:25,360
I'm a student, not a teacher.
600
00:23:27,529 --> 00:23:29,164
Ease it on up here.
601
00:23:34,234 --> 00:23:35,267
Little ol' me?
602
00:23:35,269 --> 00:23:36,268
Mm-hmm.
603
00:23:36,270 --> 00:23:38,170
Okay, come on, Emily.
604
00:23:38,172 --> 00:23:40,375
Let's help Miss Cassie out.
605
00:23:42,875 --> 00:23:43,908
Perfect.
606
00:23:43,910 --> 00:23:44,779
Okay.
607
00:23:49,182 --> 00:23:50,614
Five, six, seven, eight.
608
00:23:50,616 --> 00:23:53,819
[light piano music]
609
00:24:12,469 --> 00:24:14,003
[laughing]
610
00:24:14,005 --> 00:24:16,871
[group clapping]
611
00:24:16,873 --> 00:24:19,506
Um, anyway, I'm a
little rusty myself,
612
00:24:19,508 --> 00:24:20,507
but you guys get the idea.
613
00:24:20,509 --> 00:24:22,444
If that's rusty, I'm decomposed.
614
00:24:22,446 --> 00:24:24,212
[laughing]
615
00:24:24,214 --> 00:24:26,414
All right, everybody
grab your partner
616
00:24:26,416 --> 00:24:28,382
and let's try it.
617
00:24:28,384 --> 00:24:31,387
[light piano music]
618
00:24:43,497 --> 00:24:44,432
Hey, you.
619
00:24:45,533 --> 00:24:46,531
Hey, I just thought I'd swing by
620
00:24:46,533 --> 00:24:51,236
and you know, see if I
could ask you to dinner.
621
00:24:51,238 --> 00:24:52,437
[light orchestral music]
622
00:24:52,439 --> 00:24:55,007
Um, you know, I actually
don't know if that is an option
623
00:24:55,009 --> 00:24:57,541
because I kind have
this other other thing.
624
00:24:57,543 --> 00:24:59,610
Yeah, you can't come
up with a good excuse?
625
00:24:59,612 --> 00:25:00,646
Pretty much.
626
00:25:00,648 --> 00:25:01,914
Eight o'clock.
627
00:25:01,916 --> 00:25:03,514
Uh, but it's not a date.
628
00:25:03,516 --> 00:25:05,383
It's just two people,
who've known each other
629
00:25:05,385 --> 00:25:06,983
since middle school,
having dinner.
630
00:25:06,985 --> 00:25:08,251
Not a date.
631
00:25:08,253 --> 00:25:09,654
So, I'll pick you up.
632
00:25:09,656 --> 00:25:11,858
No, I'll meet you there.
633
00:25:15,962 --> 00:25:18,028
Where are we going?
634
00:25:18,030 --> 00:25:20,262
What sounds good to you?
635
00:25:20,264 --> 00:25:23,535
The Clubhouse, seven
p.m., not a date.
636
00:25:28,005 --> 00:25:31,542
[light orchestral music]
637
00:25:39,549 --> 00:25:41,082
So, how is life
in the big city?
638
00:25:41,084 --> 00:25:42,583
You seeing anybody?
639
00:25:42,585 --> 00:25:44,485
Wow, you cut to the chase.
640
00:25:44,487 --> 00:25:47,557
Um, but to answer
your question, yes.
641
00:25:50,026 --> 00:25:51,558
Okay.
642
00:25:51,560 --> 00:25:53,427
That's cool.
643
00:25:53,429 --> 00:25:55,429
I'm happy for you.
644
00:25:55,431 --> 00:25:57,296
What about you?
645
00:25:57,298 --> 00:25:59,032
Dated around a little bit,
646
00:25:59,034 --> 00:26:01,000
but, no, truth is,
I'm just too busy
647
00:26:01,002 --> 00:26:03,035
for anything serious right now.
648
00:26:03,037 --> 00:26:06,072
Decided it's important to be
there for Linda and Emily.
649
00:26:06,074 --> 00:26:08,740
At least until Linda
gets back on her feet.
650
00:26:08,742 --> 00:26:11,543
She was pretty devastated
after her husband left.
651
00:26:11,545 --> 00:26:14,679
Oh, well, they're
really lucky to have you.
652
00:26:14,681 --> 00:26:17,351
I think I'm pretty lucky too.
653
00:26:19,352 --> 00:26:22,622
Is that why you
never left Georgetown?
654
00:26:23,724 --> 00:26:24,689
I'm sorry.
655
00:26:24,691 --> 00:26:27,524
It's just, it's all
you used to talk about.
656
00:26:27,526 --> 00:26:29,092
I did leave.
657
00:26:29,094 --> 00:26:32,061
For a little while I was
working down in Savannah.
658
00:26:32,063 --> 00:26:34,130
This young slick developer.
659
00:26:34,132 --> 00:26:35,465
Really?
660
00:26:35,467 --> 00:26:37,600
Well, I thought I was.
661
00:26:37,602 --> 00:26:40,605
Truth is, I was in
way over my head.
662
00:26:42,340 --> 00:26:44,741
Too arrogant to realize it.
663
00:26:44,743 --> 00:26:49,345
I ended up filing for
bankruptcy when I was 22.
664
00:26:49,347 --> 00:26:51,580
And then after
Linda's husband left,
665
00:26:51,582 --> 00:26:53,749
it seemed like a good
time for me to come back
666
00:26:53,751 --> 00:26:56,084
and be there for her
and get back on my feet.
667
00:26:56,086 --> 00:26:59,020
You seem to be
doing very well now.
668
00:26:59,022 --> 00:26:59,955
It took a few years,
669
00:26:59,957 --> 00:27:03,695
but I think I'm finally
on the right path.
670
00:27:06,561 --> 00:27:09,063
Besides, Georgetown's
where I'm meant to be.
671
00:27:09,065 --> 00:27:11,065
And I get to be my own boss
672
00:27:11,067 --> 00:27:14,100
and take off for the
important things,
673
00:27:14,102 --> 00:27:16,638
like ballet and Cha Cha lessons.
674
00:27:18,106 --> 00:27:19,174
To friends.
675
00:27:21,576 --> 00:27:22,509
Friends.
676
00:27:22,511 --> 00:27:25,481
[glasses clinking]
677
00:27:27,382 --> 00:27:27,947
[Waitress] Here you go.
678
00:27:27,949 --> 00:27:29,047
Whenever you're ready.
679
00:27:29,049 --> 00:27:30,050
Thank you.
680
00:27:35,122 --> 00:27:37,655
You wanna go for a walk?
681
00:27:37,657 --> 00:27:39,725
I think we should
pay the bill first.
682
00:27:39,727 --> 00:27:40,658
Yeah, probably.
683
00:27:40,660 --> 00:27:41,793
[laughing]
684
00:27:41,795 --> 00:27:43,795
Oh, I haven't dined
and dashed since,
685
00:27:43,797 --> 00:27:45,696
since that time
at Gator's Strike.
686
00:27:45,698 --> 00:27:46,796
Do you remember that?
687
00:27:46,798 --> 00:27:48,166
Oh my gosh, I can't
believe you brought that up.
688
00:27:48,168 --> 00:27:50,567
[laughing]
689
00:27:50,569 --> 00:27:51,501
Oh, we'll split it.
690
00:27:51,503 --> 00:27:53,136
Oh, no no no no.
691
00:27:53,138 --> 00:27:54,704
Fine, but this is not a date.
692
00:27:54,706 --> 00:27:55,805
Not a date, got it.
693
00:27:55,807 --> 00:27:57,106
Of course not.
694
00:27:57,108 --> 00:27:59,642
You have a boyfriend.
695
00:27:59,644 --> 00:28:03,080
This is supposed to
be a very good wine.
696
00:28:03,082 --> 00:28:06,017
[light rock music]
697
00:28:15,726 --> 00:28:18,626
Look at how beautiful
it can be here at night.
698
00:28:18,628 --> 00:28:19,496
Yeah.
699
00:28:20,630 --> 00:28:23,497
Ah, so, I have to be honest.
700
00:28:23,499 --> 00:28:26,667
I had a boyfriend
until a few days ago.
701
00:28:26,669 --> 00:28:28,235
I see.
702
00:28:28,237 --> 00:28:30,436
Yeah, this guy names Jeffrey.
703
00:28:30,438 --> 00:28:33,139
I don't know what I saw in him.
704
00:28:33,141 --> 00:28:35,676
He dumped me on his birthday.
705
00:28:35,678 --> 00:28:36,710
Wow.
706
00:28:36,712 --> 00:28:37,580
Mm-hmm.
707
00:28:38,813 --> 00:28:41,180
I guess that's better than
being dumped on your birthday.
708
00:28:41,182 --> 00:28:41,880
This is true.
709
00:28:41,882 --> 00:28:44,452
[laughing]
710
00:28:45,587 --> 00:28:47,587
So, what's your plan?
711
00:28:47,589 --> 00:28:48,423
In life?
712
00:28:49,690 --> 00:28:51,156
Yeah, I guess, but
I meant, you know,
713
00:28:51,158 --> 00:28:52,824
not so distant
future, here, now.
714
00:28:52,826 --> 00:28:54,658
Oh, right.
715
00:28:54,660 --> 00:28:57,194
Well, mom should be getting
released from the hospital soon
716
00:28:57,196 --> 00:29:02,136
and then, well, the studio's
not doing so well financially.
717
00:29:03,137 --> 00:29:04,567
I'm sorry.
718
00:29:04,569 --> 00:29:06,670
Yeah, please keep
that to yourself.
719
00:29:06,672 --> 00:29:08,442
Yeah, of course.
720
00:29:12,477 --> 00:29:14,845
You know, maybe
it's time we started
721
00:29:14,847 --> 00:29:17,447
thinking outside
the box on that.
722
00:29:17,449 --> 00:29:18,547
Well, we're gonna have
to think of something quick
723
00:29:18,549 --> 00:29:21,451
or Coastal Dance Center
will be a thing of the past.
724
00:29:21,453 --> 00:29:22,785
We can't have that.
725
00:29:22,787 --> 00:29:23,752
[light orchestral music]
726
00:29:23,754 --> 00:29:25,454
We?
727
00:29:25,456 --> 00:29:27,690
That place, it means
the world to Emily.
728
00:29:27,692 --> 00:29:29,790
And it means a lot to me too.
729
00:29:29,792 --> 00:29:33,730
As they say, we're all
in this together, right?
730
00:29:35,633 --> 00:29:37,598
Don't you miss it?
731
00:29:37,600 --> 00:29:38,667
Miss what?
732
00:29:38,669 --> 00:29:39,537
Dance.
733
00:29:42,604 --> 00:29:44,738
That was then.
734
00:29:44,740 --> 00:29:46,477
I have a career now.
735
00:29:48,745 --> 00:29:49,744
Listen, there's
something I've been meaning
736
00:29:49,746 --> 00:29:50,844
to apologize to you for.
737
00:29:50,846 --> 00:29:54,214
Ah, there's no
need to apologize.
738
00:29:54,216 --> 00:29:57,717
Thank you for a wonderful
dinner and non-date.
739
00:29:57,719 --> 00:29:58,587
Goodnight.
740
00:30:02,257 --> 00:30:02,956
[upbeat pop music]
741
00:30:02,958 --> 00:30:03,689
♪ Come along with me ♪
742
00:30:03,691 --> 00:30:05,690
♪ Gather round, no other sight ♪
743
00:30:05,692 --> 00:30:08,694
♪ Fill the house
and talk all night ♪
744
00:30:08,696 --> 00:30:13,702
♪ I can't believe this
moment feels so right ♪
745
00:30:15,236 --> 00:30:18,503
♪ Come on, baby, stay a while ♪
746
00:30:18,505 --> 00:30:21,238
♪ Ooooh ♪
747
00:30:21,240 --> 00:30:24,509
♪ Let you know I
love your style ♪
748
00:30:24,511 --> 00:30:27,244
♪ Oooooh ♪
749
00:30:27,246 --> 00:30:30,646
♪ Feel the rhythm and the beat ♪
750
00:30:30,648 --> 00:30:33,716
♪ Ooooooh ♪
751
00:30:33,718 --> 00:30:37,654
♪ Stand up now and
move your feet, yeah ♪
752
00:30:37,656 --> 00:30:39,725
♪ Oooooh ♪
753
00:30:42,659 --> 00:30:45,630
[door chimes ringing]
754
00:30:46,664 --> 00:30:48,330
Cassie?
755
00:30:48,332 --> 00:30:49,764
[light orchestral music]
756
00:30:49,766 --> 00:30:52,733
Walter Carlos Gaviote,
my favorite student.
757
00:30:52,735 --> 00:30:54,669
Cassie, it's been forever.
758
00:30:54,671 --> 00:30:55,837
How's Miss Kate?
759
00:30:55,839 --> 00:30:58,272
She's doing well, thank you.
760
00:30:58,274 --> 00:30:59,840
That's great.
761
00:30:59,842 --> 00:31:00,674
So, how have you been?
762
00:31:00,676 --> 00:31:02,844
Last time I saw
you you had braces.
763
00:31:02,846 --> 00:31:03,944
Good.
764
00:31:03,946 --> 00:31:05,645
I've been applying to a
bunch of different colleges
765
00:31:05,647 --> 00:31:06,949
and, but, listen,
766
00:31:08,751 --> 00:31:12,689
Victor told me he was
leaving and I wanna help.
767
00:31:13,688 --> 00:31:17,289
I might could cover some
of his ballroom classes?
768
00:31:17,291 --> 00:31:19,858
That's so sweet, but
business hasn't been so great.
769
00:31:19,860 --> 00:31:21,728
You need a ballroom
instructor, right?
770
00:31:21,730 --> 00:31:23,328
Well, yeah.
771
00:31:23,330 --> 00:31:24,896
Look, my parents
got me covered.
772
00:31:24,898 --> 00:31:27,700
I'll teach a couple classes
and when things get better,
773
00:31:27,702 --> 00:31:29,269
we'll talk, cool?
774
00:31:30,703 --> 00:31:31,636
Thank you.
775
00:31:31,638 --> 00:31:32,703
[light orchestral music]
776
00:31:32,705 --> 00:31:34,708
It's so good to see you.
777
00:31:38,878 --> 00:31:40,710
You hired Walter?
778
00:31:40,712 --> 00:31:41,746
Is that a problem?
779
00:31:41,748 --> 00:31:43,581
He's like 12 years old.
780
00:31:43,583 --> 00:31:44,715
How do you intend to pay him?
781
00:31:44,717 --> 00:31:45,682
We worked it out.
782
00:31:45,684 --> 00:31:48,852
Look, this kid you
have so much faith in,
783
00:31:48,854 --> 00:31:51,354
represents what's
wrong with the studio.
784
00:31:51,356 --> 00:31:53,723
He may be young,
but he's old-school.
785
00:31:53,725 --> 00:31:56,793
All he knows is
traditional dance.
786
00:31:56,795 --> 00:31:58,995
We need fresh blood.
787
00:31:58,997 --> 00:32:01,398
I thought that was
why you were here.
788
00:32:01,400 --> 00:32:04,867
Listen, Walter can
teach old-school ballet
789
00:32:04,869 --> 00:32:08,971
and you can teach contemporary
and get your hip hop on.
790
00:32:08,973 --> 00:32:11,910
Roxy, it's the best
of both worlds.
791
00:32:37,332 --> 00:32:38,932
Where did all these
people come from?
792
00:32:38,934 --> 00:32:40,766
I posted on
Instagram and Snapchat
793
00:32:40,768 --> 00:32:42,902
that I was gonna be teaching
794
00:32:42,904 --> 00:32:46,675
and if you excuse me,
I have some work to do.
795
00:32:54,781 --> 00:32:55,646
See you next week.
796
00:32:55,648 --> 00:32:56,983
[Girl] Thank you.
797
00:33:00,654 --> 00:33:02,854
This is impressive.
798
00:33:02,856 --> 00:33:05,722
Well, that should help out
with some of the bills, yeah?
799
00:33:05,724 --> 00:33:07,091
It's a start.
800
00:33:07,093 --> 00:33:08,358
Do you have a second?
801
00:33:08,360 --> 00:33:09,028
Yeah.
802
00:33:12,097 --> 00:33:16,365
Have you heard of the
new Southern Regionals?
803
00:33:16,367 --> 00:33:20,836
It's held each May and
there's like 10,000 in prizes.
804
00:33:20,838 --> 00:33:22,805
That would make
the bank happy,
805
00:33:22,807 --> 00:33:24,774
but that's like a month away.
806
00:33:24,776 --> 00:33:25,607
So?
807
00:33:25,609 --> 00:33:28,843
Who would
represent the studio?
808
00:33:28,845 --> 00:33:29,778
Oh, no.
809
00:33:29,780 --> 00:33:31,747
I haven't danced at
that level in years.
810
00:33:31,749 --> 00:33:32,948
Come on, dude.
811
00:33:32,950 --> 00:33:34,483
How many titles do you have?
812
00:33:34,485 --> 00:33:35,417
I don't know.
813
00:33:35,419 --> 00:33:37,722
And who would I partner with?
814
00:33:38,889 --> 00:33:40,054
[laughing]
815
00:33:40,056 --> 00:33:42,790
Besides, none of the other
studios are as good as us
816
00:33:42,792 --> 00:33:45,726
and when we win, people
will be lining up
817
00:33:45,728 --> 00:33:47,827
to take lessons with us.
818
00:33:47,829 --> 00:33:49,697
Victor will probably be there.
819
00:33:49,699 --> 00:33:50,730
Counting on it.
820
00:33:50,732 --> 00:33:53,768
[light pop music]
821
00:34:18,458 --> 00:34:20,724
[door chimes ringing]
822
00:34:20,726 --> 00:34:21,393
[light classical music]
823
00:34:21,395 --> 00:34:24,728
And step left, step right,
824
00:34:24,730 --> 00:34:25,732
and jump.
825
00:34:32,738 --> 00:34:34,771
Jump, and oh, ow.
826
00:34:34,773 --> 00:34:35,807
Ooh.
827
00:34:37,776 --> 00:34:42,744
[laughing]
[light orchestral music]
828
00:34:42,746 --> 00:34:43,413
Oooh.
829
00:34:43,415 --> 00:34:44,880
Are you okay, Uncle Dean?
830
00:34:44,882 --> 00:34:46,148
Yeah, I'm okay.
831
00:34:46,150 --> 00:34:48,019
Just fine, sweetheart.
832
00:34:49,219 --> 00:34:51,520
What is all this?
833
00:34:51,522 --> 00:34:55,457
It's father-daughter or
uncle dance appreciation day.
834
00:34:55,459 --> 00:34:57,758
How cute is that?
835
00:34:57,760 --> 00:34:58,727
Nice tutu.
836
00:34:58,729 --> 00:35:00,995
Pink would not have
been my first choice.
837
00:35:00,997 --> 00:35:02,763
I think you're more
of a winter palette.
838
00:35:02,765 --> 00:35:03,698
I don't know.
839
00:35:03,700 --> 00:35:05,898
Pretty fond of pink,
thank you very much.
840
00:35:05,900 --> 00:35:07,467
You sure you're okay?
841
00:35:07,469 --> 00:35:09,004
Yeah, just my ego.
842
00:35:10,572 --> 00:35:13,106
Well, in that case,
I have to go rehearse.
843
00:35:13,108 --> 00:35:14,043
Oh, yeah?
844
00:35:15,244 --> 00:35:16,879
It's a secret.
845
00:35:19,080 --> 00:35:19,948
Hmmm.
846
00:35:21,049 --> 00:35:25,817
I don't think she should
be keeping secrets from us.
847
00:35:25,819 --> 00:35:27,818
We can keep a secret, can't we?
848
00:35:27,820 --> 00:35:28,352
Yeah.
849
00:35:28,354 --> 00:35:29,054
Yeah, I think so.
850
00:35:29,056 --> 00:35:31,789
Especially a big juicy secret.
851
00:35:31,791 --> 00:35:35,793
[light orchestral music]
852
00:35:35,795 --> 00:35:36,994
Hi.
853
00:35:36,996 --> 00:35:38,796
I brought contraband.
854
00:35:38,798 --> 00:35:39,300
Oh, yay.
855
00:35:41,199 --> 00:35:42,600
I hope you're hungry.
856
00:35:42,602 --> 00:35:43,536
Oh, I am.
857
00:35:45,071 --> 00:35:46,804
What'd you bring me?
858
00:35:46,806 --> 00:35:48,208
It's a surprise.
859
00:35:49,174 --> 00:35:50,540
Here you go.
860
00:35:50,542 --> 00:35:52,075
Mmm mmm.
861
00:35:52,077 --> 00:35:53,809
Looky here, looky here.
862
00:35:53,811 --> 00:35:54,878
[gasping]
863
00:35:54,880 --> 00:35:56,079
Oh.
864
00:35:56,081 --> 00:35:57,213
That looks good.
865
00:35:57,215 --> 00:35:58,548
Come on, let's dig in.
866
00:35:58,550 --> 00:36:00,015
How are we doing today?
867
00:36:00,017 --> 00:36:00,916
[light orchestral music]
868
00:36:00,918 --> 00:36:02,952
Ah, much better now.
869
00:36:02,954 --> 00:36:04,085
[laughing]
870
00:36:04,087 --> 00:36:05,820
Would you like
some pulled pork?
871
00:36:05,822 --> 00:36:06,955
[laughing]
872
00:36:06,957 --> 00:36:07,956
I'm a vegan.
873
00:36:07,958 --> 00:36:09,525
Oh, we've got corn.
874
00:36:09,527 --> 00:36:10,558
Come on, dig in.
875
00:36:10,560 --> 00:36:12,596
[laughing]
876
00:36:13,964 --> 00:36:15,130
Tango?
877
00:36:15,132 --> 00:36:16,162
Tango.
878
00:36:16,164 --> 00:36:17,231
Tango?
879
00:36:17,233 --> 00:36:18,936
Is there an echo?
880
00:36:20,068 --> 00:36:23,069
It's all about connecting
with the music,
881
00:36:23,071 --> 00:36:25,138
connecting with the audience.
882
00:36:25,140 --> 00:36:27,577
Drama, passion, synchronicity.
883
00:36:30,913 --> 00:36:32,112
I'm impressed.
884
00:36:32,114 --> 00:36:34,847
Our moves are
stealth like a cat,
885
00:36:34,849 --> 00:36:36,485
poised and confident.
886
00:36:37,552 --> 00:36:38,652
Let's try it.
887
00:36:38,654 --> 00:36:40,118
[tango music]
888
00:36:40,120 --> 00:36:42,122
Five, six, seven, eight.
889
00:36:44,325 --> 00:36:45,591
And...
890
00:36:45,593 --> 00:36:46,859
Oh, sorry.
891
00:36:46,861 --> 00:36:49,861
[phone ringing]
892
00:36:49,863 --> 00:36:50,898
Hello?
893
00:36:52,232 --> 00:36:53,965
Oh, yeah, I'll be right there.
894
00:36:53,967 --> 00:36:54,668
Thank you.
895
00:36:56,235 --> 00:36:57,135
Um, I gotta go, I'm sorry.
896
00:36:57,137 --> 00:36:59,202
Oh, is everything okay?
897
00:36:59,204 --> 00:37:02,139
Yeah, my mom's being
released from the hospital.
898
00:37:02,141 --> 00:37:02,974
[Walter] Nice.
899
00:37:02,976 --> 00:37:04,040
- Okay.
- Yeah, I'll see you later.
900
00:37:04,042 --> 00:37:04,910
Bye.
901
00:37:08,948 --> 00:37:10,580
Now, she needs plenty of rest.
902
00:37:10,582 --> 00:37:12,649
The nurse will give
you instructions
903
00:37:12,651 --> 00:37:14,984
as well as modifications
for her diet, okay?
904
00:37:14,986 --> 00:37:16,851
Okay.
905
00:37:16,853 --> 00:37:19,588
So, the most important thing
is she needs to take it easy.
906
00:37:19,590 --> 00:37:22,124
Her body still needs to heal.
907
00:37:22,126 --> 00:37:23,662
That'll be tough.
908
00:37:24,862 --> 00:37:26,628
She doesn't really like
others taking care of her.
909
00:37:26,630 --> 00:37:28,862
I'm sure she'll
enjoy a little TLC.
910
00:37:28,864 --> 00:37:30,265
We'll see about that.
911
00:37:30,267 --> 00:37:32,132
We'll see about what?
912
00:37:32,134 --> 00:37:33,000
Oh, hey, mom.
913
00:37:33,002 --> 00:37:33,902
Are you ready to go home?
914
00:37:33,904 --> 00:37:35,170
Indeed, I am.
915
00:37:35,172 --> 00:37:36,237
Chop chop.
916
00:37:36,239 --> 00:37:37,871
[Nurse] Yes, ma'am.
917
00:37:37,873 --> 00:37:38,940
Miss Kate, you take
care of yourself.
918
00:37:38,942 --> 00:37:40,307
Thank you, doc.
919
00:37:40,309 --> 00:37:41,240
[light orchestral music]
920
00:37:41,242 --> 00:37:42,142
Let's get moving.
921
00:37:42,144 --> 00:37:43,647
Let's get home.
922
00:37:56,891 --> 00:37:59,028
[kissing]
923
00:38:11,704 --> 00:38:14,039
Shouldn't you be
home with your momma?
924
00:38:14,041 --> 00:38:14,939
She kicked me out.
925
00:38:14,941 --> 00:38:15,973
[laughing]
926
00:38:15,975 --> 00:38:17,174
Doesn't surprise me.
927
00:38:17,176 --> 00:38:20,311
I'll be sure to go by and see
her later, if that's okay.
928
00:38:20,313 --> 00:38:21,212
Thank you.
929
00:38:21,214 --> 00:38:22,646
That would be so sweet.
930
00:38:22,648 --> 00:38:24,081
Oh, can I get you something?
931
00:38:24,083 --> 00:38:25,416
It's on me.
932
00:38:25,418 --> 00:38:27,351
Um, maybe just some soup.
933
00:38:27,353 --> 00:38:29,218
Coming right up.
934
00:38:29,220 --> 00:38:30,222
Thank you.
935
00:38:34,660 --> 00:38:36,191
Hey, it's me.
936
00:38:36,193 --> 00:38:37,060
Call me when you get this.
937
00:38:37,062 --> 00:38:39,129
[door chimes ringing]
938
00:38:39,131 --> 00:38:41,096
[light orchestral music]
939
00:38:41,098 --> 00:38:41,967
Cassie?
940
00:38:44,335 --> 00:38:45,668
Uh, hi, yes.
941
00:38:45,670 --> 00:38:46,735
I'm Amber.
942
00:38:46,737 --> 00:38:47,402
Remember?
943
00:38:47,404 --> 00:38:48,204
[wind rushing]
944
00:38:48,206 --> 00:38:49,137
You're a day late,
a dollar short,
945
00:38:49,139 --> 00:38:52,439
and way out of your
league, little miss.
946
00:38:52,441 --> 00:38:53,644
Oh, Amber.
947
00:38:54,678 --> 00:38:56,009
Of course.
948
00:38:56,011 --> 00:38:57,210
How are you?
949
00:38:57,212 --> 00:38:58,078
I'm good.
950
00:38:58,080 --> 00:38:59,714
I'm just meeting a
friend for dinner.
951
00:38:59,716 --> 00:39:02,082
So, what brings you to town?
952
00:39:02,084 --> 00:39:05,152
Um, I'm just visiting my mom.
953
00:39:05,154 --> 00:39:06,356
That's great.
954
00:39:07,289 --> 00:39:09,956
Yeah, you look really good.
955
00:39:09,958 --> 00:39:11,124
Thank you.
956
00:39:11,126 --> 00:39:13,025
Oh, so do you.
957
00:39:13,027 --> 00:39:14,029
Thank you.
958
00:39:15,030 --> 00:39:16,127
[Marsha] Here you go.
959
00:39:16,129 --> 00:39:17,029
[Cassie] Oh, thank you.
960
00:39:17,031 --> 00:39:17,596
Oh, hey, Amber.
961
00:39:17,598 --> 00:39:18,763
Can I get you something?
962
00:39:18,765 --> 00:39:19,431
Oh, no.
963
00:39:19,433 --> 00:39:20,466
I'm good for now, thanks.
964
00:39:20,468 --> 00:39:22,701
[Marsha] Okay.
965
00:39:22,703 --> 00:39:25,071
So, I heard you
and Dean had dinner.
966
00:39:25,073 --> 00:39:26,208
Yes, we did.
967
00:39:27,308 --> 00:39:29,106
Well, that's nice.
968
00:39:29,108 --> 00:39:31,108
It sure is good to catch up.
969
00:39:31,110 --> 00:39:32,376
You know, I'm very proud
of him for bouncing back
970
00:39:32,378 --> 00:39:34,079
like he did.
971
00:39:34,081 --> 00:39:37,314
And between you and me, he
should've never left town.
972
00:39:37,316 --> 00:39:38,749
But he's back now.
973
00:39:38,751 --> 00:39:41,051
That's all that matters.
974
00:39:41,053 --> 00:39:41,984
[door chimes ringing]
975
00:39:41,986 --> 00:39:42,786
So, are you and he...
976
00:39:42,788 --> 00:39:43,754
Oh, hey, there she is.
977
00:39:43,756 --> 00:39:46,723
I gotta run, but it
was so good to see you.
978
00:39:46,725 --> 00:39:47,393
You too.
979
00:39:52,463 --> 00:39:54,430
[wind rushing]
980
00:39:54,432 --> 00:39:57,436
[light piano music]
981
00:40:00,505 --> 00:40:02,041
Hey, you two.
982
00:40:03,240 --> 00:40:05,806
I gotta lock up for the night.
983
00:40:05,808 --> 00:40:06,507
Okay, Miss Kate.
984
00:40:06,509 --> 00:40:08,076
Thank you.
985
00:40:08,078 --> 00:40:09,009
Be right out.
986
00:40:09,011 --> 00:40:09,746
Okay.
987
00:40:11,447 --> 00:40:14,782
[wind rushing]
988
00:40:14,784 --> 00:40:17,251
[Marsha] More coffee?
989
00:40:17,253 --> 00:40:18,519
I'm sorry, what?
990
00:40:18,521 --> 00:40:20,354
More coffee, honey?
991
00:40:20,356 --> 00:40:21,287
Oh, yes.
992
00:40:21,289 --> 00:40:22,189
Thank you.
993
00:40:22,191 --> 00:40:25,162
[upbeat pop music]
994
00:40:32,199 --> 00:40:34,434
♪ Hearts breakdown ♪
995
00:40:34,436 --> 00:40:36,770
♪ Never am taking care ♪
996
00:40:36,772 --> 00:40:39,472
♪ And in need of repair ♪
997
00:40:39,474 --> 00:40:43,040
♪ It's a timeless affair ♪
998
00:40:43,042 --> 00:40:45,778
♪ Hearts breakdown ♪
999
00:40:45,780 --> 00:40:48,446
♪ Many sleepless nights ♪
1000
00:40:48,448 --> 00:40:51,482
♪ When there's no
wrong or right ♪
1001
00:40:51,484 --> 00:40:54,552
♪ It's a murderous fight ♪
1002
00:40:54,554 --> 00:40:57,454
♪ Hearts breakdown ♪
1003
00:40:57,456 --> 00:41:00,458
♪ No, no, ain't nothing
gonna change it ♪
1004
00:41:00,460 --> 00:41:03,293
♪ No, no, only hope
to rearrange it ♪
1005
00:41:03,295 --> 00:41:06,462
♪ So, so, better get
used to playing ♪
1006
00:41:06,464 --> 00:41:09,265
♪ A game that isn't fair ♪
1007
00:41:09,267 --> 00:41:11,801
♪ Born to battle with
a fragile heart ♪
1008
00:41:11,803 --> 00:41:12,803
♪ Torn and tattered
from the start ♪
1009
00:41:12,805 --> 00:41:14,837
[camera clicking]
1010
00:41:14,839 --> 00:41:17,572
♪ Nobody said it
would be this hard ♪
1011
00:41:17,574 --> 00:41:20,843
♪ Hearts breakdown ♪
[camera clicking]
1012
00:41:20,845 --> 00:41:23,345
♪ Hush, my darling,
don't you cry ♪
1013
00:41:23,347 --> 00:41:26,247
♪ I'd hold you close
but my hands are tied ♪
1014
00:41:26,249 --> 00:41:29,350
♪ God only knows
all the reasons ♪
1015
00:41:29,352 --> 00:41:32,323
♪ Hearts breakdown ♪
1016
00:41:35,558 --> 00:41:36,491
Much better.
1017
00:41:36,493 --> 00:41:38,192
Same time tomorrow?
1018
00:41:38,194 --> 00:41:39,330
Sounds good.
1019
00:41:41,095 --> 00:41:43,463
[clapping]
1020
00:41:43,465 --> 00:41:44,901
Very nice moves.
1021
00:41:46,501 --> 00:41:47,533
Thanks.
1022
00:41:47,535 --> 00:41:48,367
How can I help you?
1023
00:41:48,369 --> 00:41:51,439
May I have a
moment of your time?
1024
00:41:52,507 --> 00:41:54,172
Hadley Prescott.
1025
00:41:54,174 --> 00:41:55,007
[dramatic orchestral music]
1026
00:41:55,009 --> 00:41:57,909
And you must be Miss
Kate's daughter.
1027
00:41:57,911 --> 00:41:59,846
I'm Cassie, yes.
1028
00:41:59,848 --> 00:42:01,581
I've met with your
mother on several occasions
1029
00:42:01,583 --> 00:42:02,785
in the past.
1030
00:42:03,950 --> 00:42:07,352
I've also been told that she
had a recent health scare.
1031
00:42:07,354 --> 00:42:09,553
I hope she's en route
to a speedy recovery.
1032
00:42:09,555 --> 00:42:11,323
Thank you.
1033
00:42:11,325 --> 00:42:12,624
Continue.
1034
00:42:12,626 --> 00:42:14,426
Now, I'm also aware
of the challenges
1035
00:42:14,428 --> 00:42:16,927
that the studio has been facing.
1036
00:42:16,929 --> 00:42:19,864
I discussed buying the
building from your mother.
1037
00:42:19,866 --> 00:42:21,866
And I'm sure she wanted
to hear nothing about it.
1038
00:42:21,868 --> 00:42:24,869
[laughing]
1039
00:42:24,871 --> 00:42:27,137
Yeah, that pretty
much sums it up.
1040
00:42:27,139 --> 00:42:30,906
So, what would you be
planning to do with the building
1041
00:42:30,908 --> 00:42:32,441
if you buy it?
1042
00:42:32,443 --> 00:42:35,944
I can't say specifically,
but my associates and I,
1043
00:42:35,946 --> 00:42:39,249
we have a gameplan
for these parts.
1044
00:42:39,251 --> 00:42:41,550
And would you consider
leasing it back to us?
1045
00:42:41,552 --> 00:42:42,684
Out of the question.
1046
00:42:42,686 --> 00:42:45,519
But we are willing to pay
off your mortgage default
1047
00:42:45,521 --> 00:42:48,490
so you all can move
on and be debt free.
1048
00:42:48,492 --> 00:42:49,523
It's a win-win.
1049
00:42:49,525 --> 00:42:51,293
Win-win.
1050
00:42:51,295 --> 00:42:54,531
So, you're telling
me that this studio,
1051
00:42:55,464 --> 00:42:57,497
this piece of the community
1052
00:42:57,499 --> 00:43:00,433
that's been in my family
since before I was born,
1053
00:43:00,435 --> 00:43:03,535
is only worth its
outstanding mortgage?
1054
00:43:03,537 --> 00:43:05,572
Now, I wouldn't put
it exactly that way.
1055
00:43:05,574 --> 00:43:07,574
Well, however you wanna
spin it, Mr. Prescott.
1056
00:43:07,576 --> 00:43:09,441
Please, call me Hadley.
1057
00:43:09,443 --> 00:43:13,615
Actually, I don't think
I'll be calling you at all.
1058
00:43:15,448 --> 00:43:17,451
Please see yourself out.
1059
00:43:34,467 --> 00:43:37,503
[upbeat dance music]
1060
00:43:53,985 --> 00:43:56,622
[group clapping]
1061
00:44:03,993 --> 00:44:06,261
[wind rushing]
1062
00:44:06,263 --> 00:44:09,266
[Walter] Whoa,
this is so awesome!
1063
00:44:11,969 --> 00:44:16,006
Hey, guys, take a picture
of me for my Instagram.
1064
00:44:23,611 --> 00:44:25,578
[light piano music]
1065
00:44:25,580 --> 00:44:26,448
Hips in.
1066
00:44:27,648 --> 00:44:29,951
Hold your, hold your arms up
1067
00:44:32,654 --> 00:44:33,521
and stay.
1068
00:44:35,690 --> 00:44:37,559
Chest open, lifted up.
1069
00:44:40,260 --> 00:44:41,292
Good, all right.
1070
00:44:41,294 --> 00:44:42,294
Let's try it again.
1071
00:44:42,296 --> 00:44:42,962
Hey, Cassie.
1072
00:44:42,964 --> 00:44:43,662
- How are you?
- Hi, good.
1073
00:44:43,664 --> 00:44:44,696
How are you?
1074
00:44:44,698 --> 00:44:45,564
Good.
1075
00:44:45,566 --> 00:44:46,665
How's your mom?
1076
00:44:46,667 --> 00:44:48,366
She's recovering.
1077
00:44:48,368 --> 00:44:49,567
You know how stubborn she is.
1078
00:44:49,569 --> 00:44:51,769
Yes, I know how your mom is.
1079
00:44:51,771 --> 00:44:53,637
But now I have to
deal with Roxy.
1080
00:44:53,639 --> 00:44:54,771
[laughing]
1081
00:44:54,773 --> 00:44:56,673
Yeah, Roxy can
be bossy sometimes,
1082
00:44:56,675 --> 00:44:58,675
but she's been really
great to step in
1083
00:44:58,677 --> 00:44:59,709
while my mom's been out,
1084
00:44:59,711 --> 00:45:00,711
and you guys have to.
1085
00:45:00,713 --> 00:45:01,512
[dramatic orchestral music]
1086
00:45:01,514 --> 00:45:02,512
I know it's been
tough around here.
1087
00:45:02,514 --> 00:45:04,614
You know, you and your
mom are so good to me
1088
00:45:04,616 --> 00:45:07,049
and the kids, so
don't worry about it.
1089
00:45:07,051 --> 00:45:07,750
Thank you.
1090
00:45:07,752 --> 00:45:08,886
You guys have been amazing.
1091
00:45:08,888 --> 00:45:11,553
So, I heard you're going
to the dance competition?
1092
00:45:11,555 --> 00:45:13,391
Yeah, scary, huh?
1093
00:45:14,526 --> 00:45:16,392
So, you need any help?
1094
00:45:16,394 --> 00:45:18,727
Yeah, I could use all
the help I could get.
1095
00:45:18,729 --> 00:45:19,628
Any time.
1096
00:45:19,630 --> 00:45:20,628
You guys get back to work.
1097
00:45:20,630 --> 00:45:21,662
All right.
1098
00:45:21,664 --> 00:45:22,530
- Bye.
- Bye.
1099
00:45:22,532 --> 00:45:24,536
All right, try it again.
1100
00:45:26,436 --> 00:45:27,335
[upbeat pop music]
1101
00:45:27,337 --> 00:45:28,069
♪ Come along with me ♪
1102
00:45:28,071 --> 00:45:29,603
♪ Gather round, no other sight ♪
1103
00:45:29,605 --> 00:45:32,406
♪ Fill the house
and talk all night ♪
1104
00:45:32,408 --> 00:45:37,413
♪ I can't believe this
moment feels so right ♪
1105
00:45:38,614 --> 00:45:42,381
♪ Come on, baby, stay a while ♪
1106
00:45:42,383 --> 00:45:44,684
♪ Oooooh ♪
1107
00:45:44,686 --> 00:45:48,287
♪ Let you know I
love your style ♪
1108
00:45:48,289 --> 00:45:50,689
♪ Oooooh ♪
1109
00:45:50,691 --> 00:45:54,427
♪ Feel the rhythm and the beat ♪
1110
00:45:54,429 --> 00:45:57,529
♪ Oooooh ♪
1111
00:45:57,531 --> 00:46:01,433
♪ Stand up now and
move your feet, yeah ♪
1112
00:46:01,435 --> 00:46:03,468
♪ Oooooh ♪
1113
00:46:03,470 --> 00:46:08,573
♪ So, please, oh ♪
1114
00:46:08,575 --> 00:46:10,607
♪ Come and dance with me ♪
1115
00:46:10,609 --> 00:46:12,709
♪ Gather round, no other sight ♪
1116
00:46:12,711 --> 00:46:15,712
♪ Fill the house
and talk all night ♪
1117
00:46:15,714 --> 00:46:20,317
♪ I can't believe this
moment feels so right ♪
1118
00:46:20,319 --> 00:46:22,452
♪ Ooooh ♪
1119
00:46:22,454 --> 00:46:25,088
♪ Gather round, no other sight ♪
1120
00:46:25,090 --> 00:46:28,457
♪ Fill the house
and talk all night ♪
1121
00:46:28,459 --> 00:46:33,529
♪ I can't believe this
moment feels so right ♪
1122
00:46:33,531 --> 00:46:36,735
[grand orchestral music]
1123
00:46:48,612 --> 00:46:50,744
[dramatic orchestral music]
1124
00:46:50,746 --> 00:46:54,848
Dad, I really wish you were
here to tell me what to do.
1125
00:46:54,850 --> 00:46:57,417
I know how much the
studio meant to you
1126
00:46:57,419 --> 00:46:59,122
and still does to mom.
1127
00:47:00,656 --> 00:47:02,426
I'm doing my best,
1128
00:47:04,626 --> 00:47:08,064
but I don't think
it's gonna be enough.
1129
00:47:10,532 --> 00:47:11,697
I know you always told me
1130
00:47:11,699 --> 00:47:15,070
that tough times don't
last if people do.
1131
00:47:18,506 --> 00:47:20,475
This is one tough time.
1132
00:47:24,145 --> 00:47:25,647
I miss you so much.
1133
00:47:30,483 --> 00:47:31,548
More coffee?
1134
00:47:31,550 --> 00:47:33,651
Yes, please, thank you.
1135
00:47:33,653 --> 00:47:36,553
[door chimes ringing]
1136
00:47:36,555 --> 00:47:37,454
Hey.
1137
00:47:37,456 --> 00:47:38,388
Hi.
1138
00:47:38,390 --> 00:47:39,525
Here you go.
1139
00:47:42,928 --> 00:47:43,793
I got a feeling.
1140
00:47:43,795 --> 00:47:44,860
Oh yeah.
1141
00:47:44,862 --> 00:47:47,496
I don't trust that young
one with the curly hair.
1142
00:47:47,498 --> 00:47:49,632
He's up to no good
if you ask me.
1143
00:47:49,634 --> 00:47:50,567
I hear ya.
1144
00:47:50,569 --> 00:47:51,934
Well, have a nice day.
1145
00:47:51,936 --> 00:47:53,468
All right, you too, honey.
1146
00:47:53,470 --> 00:47:54,472
Thank you.
1147
00:47:55,606 --> 00:47:56,638
[upbeat pop music]
1148
00:47:56,640 --> 00:48:00,743
♪ You're the kinda girl
that can make me crash ♪
1149
00:48:00,745 --> 00:48:05,749
♪ You're the kinda girl that
can make me lose for days ♪
1150
00:48:06,715 --> 00:48:11,721
♪ You're the kinda girl
that can make me beg ♪
1151
00:48:12,621 --> 00:48:14,655
♪ You're my kinda girl ♪
1152
00:48:14,657 --> 00:48:18,825
♪ And you know it ♪
1153
00:48:18,827 --> 00:48:20,727
♪ You have my attention ♪
1154
00:48:20,729 --> 00:48:23,964
♪ So, I wanna get
you out alone ♪
1155
00:48:23,966 --> 00:48:26,899
♪ Mi casa is tu casa, let's go ♪
1156
00:48:26,901 --> 00:48:31,239
♪ I'm pick you any
time, let's go ♪
1157
00:48:33,440 --> 00:48:35,440
Hey, can I talk to
you for a second?
1158
00:48:35,442 --> 00:48:36,177
Yeah.
1159
00:48:37,712 --> 00:48:38,847
Be right back.
1160
00:48:44,718 --> 00:48:46,951
Hey, what's going on?
1161
00:48:46,953 --> 00:48:48,953
So, I had a chance to catch
up with Amber the other day.
1162
00:48:48,955 --> 00:48:49,955
[dramatic orchestral music]
1163
00:48:49,957 --> 00:48:51,621
Okay.
1164
00:48:51,623 --> 00:48:55,226
Is there something
you wanna tell me?
1165
00:48:55,228 --> 00:48:57,728
Listen, if you two
are still dating,
1166
00:48:57,730 --> 00:48:59,762
that's your thing.
1167
00:48:59,764 --> 00:49:01,999
I just know why
you didn't tell me.
1168
00:49:02,001 --> 00:49:03,799
What else are you
not telling me?
1169
00:49:03,801 --> 00:49:04,835
Not telling you?
1170
00:49:04,837 --> 00:49:08,471
Look, I have been
completely honest with you.
1171
00:49:08,473 --> 00:49:09,406
You know what?
1172
00:49:09,408 --> 00:49:11,607
I don't owe you an
explanation about that.
1173
00:49:11,609 --> 00:49:13,710
You're the one who left
Georgetown and never came back
1174
00:49:13,712 --> 00:49:16,881
and pretty soon, you're
gonna leave again
1175
00:49:18,581 --> 00:49:20,884
and none of this ever mattered.
1176
00:49:23,554 --> 00:49:24,285
Cassie, wait.
1177
00:49:24,287 --> 00:49:25,222
I didn't...
1178
00:49:30,759 --> 00:49:32,560
[sighing]
1179
00:49:32,562 --> 00:49:35,029
What was that all about?
1180
00:49:35,031 --> 00:49:37,764
I just, I wanna focus
on the competition
1181
00:49:37,766 --> 00:49:38,933
and getting my mom
back on her feet.
1182
00:49:38,935 --> 00:49:40,600
[door chimes ringing]
1183
00:49:40,602 --> 00:49:41,737
What happened?
1184
00:49:42,738 --> 00:49:44,638
Skydiving incident.
1185
00:49:44,640 --> 00:49:46,673
[Roxy] Skydiving.
1186
00:49:46,675 --> 00:49:48,675
Oh, it was great.
1187
00:49:48,677 --> 00:49:49,644
We had a blast
1188
00:49:50,611 --> 00:49:52,777
until I tripped and
fell in the parking lot
1189
00:49:52,779 --> 00:49:54,248
on the way home.
1190
00:49:55,750 --> 00:49:57,782
There's no way we'll
be ready in time.
1191
00:49:57,784 --> 00:49:58,652
Oh no.
1192
00:50:00,755 --> 00:50:02,688
I'm really sorry.
1193
00:50:02,690 --> 00:50:04,055
It's fine.
1194
00:50:04,057 --> 00:50:06,790
What are we gonna do?
1195
00:50:06,792 --> 00:50:08,660
We're gonna have to pull
out of the competition.
1196
00:50:08,662 --> 00:50:09,926
Let me coach you.
1197
00:50:09,928 --> 00:50:10,995
You've been doing really good
1198
00:50:10,997 --> 00:50:13,665
and I'm sure we could
find you another partner.
1199
00:50:13,667 --> 00:50:16,065
How are we gonna find a
new partner in two weeks?
1200
00:50:16,067 --> 00:50:17,768
[Dean] All you
had to do was ask.
1201
00:50:17,770 --> 00:50:20,304
[light orchestral music]
1202
00:50:20,306 --> 00:50:21,771
Absolutely not.
1203
00:50:21,773 --> 00:50:22,806
Cassie, I'm sorry.
1204
00:50:22,808 --> 00:50:23,673
If you just let me...
1205
00:50:23,675 --> 00:50:24,710
Listen.
1206
00:50:25,677 --> 00:50:26,876
You broke my trust.
1207
00:50:26,878 --> 00:50:27,877
I don't want your apology.
1208
00:50:27,879 --> 00:50:29,712
Please, listen to me
for one second, okay?
1209
00:50:29,714 --> 00:50:30,712
I can't deal with
this right now.
1210
00:50:30,714 --> 00:50:31,647
Cassie.
1211
00:50:31,649 --> 00:50:33,683
I have too many
things to worry about.
1212
00:50:33,685 --> 00:50:36,017
All I ever wanted
to do was help,
1213
00:50:36,019 --> 00:50:38,723
just give back to the studio.
1214
00:50:46,630 --> 00:50:47,628
Don't.
1215
00:50:47,630 --> 00:50:50,897
Sometimes we have to
put the past behind us,
1216
00:50:50,899 --> 00:50:52,699
let it go.
1217
00:50:52,701 --> 00:50:54,600
This is just a job to you.
1218
00:50:54,602 --> 00:50:56,736
And when this is gone,
you can find another one.
1219
00:50:56,738 --> 00:50:58,772
You're wrong.
1220
00:50:58,774 --> 00:51:00,841
This is so much more than a job.
1221
00:51:00,843 --> 00:51:02,810
Dance is what I love.
1222
00:51:02,812 --> 00:51:04,046
I love this place.
1223
00:51:05,847 --> 00:51:08,717
Everyone deserves
a second chance.
1224
00:51:09,784 --> 00:51:12,885
Look, we may not see eye to eye,
1225
00:51:12,887 --> 00:51:15,687
but I only know one thing.
1226
00:51:15,689 --> 00:51:17,824
You are a talented dancer.
1227
00:51:18,859 --> 00:51:21,859
And I also know you're
quite fond of someone,
1228
00:51:21,861 --> 00:51:25,763
just by how you keep
telling yourself otherwise.
1229
00:51:25,765 --> 00:51:27,597
I don't know what
you're talking about.
1230
00:51:27,599 --> 00:51:28,601
You don't?
1231
00:51:30,602 --> 00:51:31,836
You stay out of this.
1232
00:51:31,838 --> 00:51:34,838
Now, it's your turn to shine,
do some good for the studio.
1233
00:51:34,840 --> 00:51:37,908
I'm happy to work with you
and Walter if you'll have me,
1234
00:51:37,910 --> 00:51:40,143
help you get ready
for the competition.
1235
00:51:40,145 --> 00:51:42,378
Are you sure about that?
1236
00:51:42,380 --> 00:51:43,779
On one condition.
1237
00:51:43,781 --> 00:51:45,148
Oh, here it comes.
1238
00:51:45,150 --> 00:51:47,750
Please kiss and
make up with Dean.
1239
00:51:47,752 --> 00:51:49,686
I concur.
1240
00:51:49,688 --> 00:51:51,019
You two are incorrigible.
1241
00:51:51,021 --> 00:51:52,153
It's settled then.
1242
00:51:52,155 --> 00:51:53,055
I didn't say that.
1243
00:51:53,057 --> 00:51:55,890
Come, Walter, we
have to strategize.
1244
00:51:55,892 --> 00:51:58,127
[light orchestral music]
1245
00:51:58,129 --> 00:52:00,895
[laughing]
1246
00:52:00,897 --> 00:52:01,765
Oooh.
1247
00:52:09,739 --> 00:52:11,708
[sighing]
1248
00:52:13,643 --> 00:52:14,841
[sighing]
1249
00:52:14,843 --> 00:52:15,712
Hi.
1250
00:52:18,013 --> 00:52:18,881
Hi.
1251
00:52:21,716 --> 00:52:22,751
Shall we?
1252
00:52:23,819 --> 00:52:24,687
Dance?
1253
00:52:26,789 --> 00:52:29,990
[light orchestral music]
1254
00:52:42,201 --> 00:52:43,370
Let's go.
1255
00:52:44,136 --> 00:52:47,004
What are you two doing here?
1256
00:52:47,006 --> 00:52:49,073
Oh, uh, we just
wanted to check in
1257
00:52:49,075 --> 00:52:51,041
and see how you were doing.
1258
00:52:51,043 --> 00:52:51,941
Good morning.
1259
00:52:51,943 --> 00:52:52,843
[throat clearing]
1260
00:52:52,845 --> 00:52:53,713
Afternoon.
1261
00:52:55,079 --> 00:52:56,880
Hey, Miss Kate.
1262
00:52:56,882 --> 00:52:58,749
Hello, Dean.
1263
00:52:58,751 --> 00:52:59,816
Dean and I are
gonna be competing
1264
00:52:59,818 --> 00:53:01,851
in the Souther Regionals.
1265
00:53:01,853 --> 00:53:03,786
Then what are you doing here?
1266
00:53:03,788 --> 00:53:05,020
Ya'll need to rehearse.
1267
00:53:05,022 --> 00:53:06,489
Now get.
1268
00:53:06,491 --> 00:53:07,757
Mom.
1269
00:53:07,759 --> 00:53:08,824
I ain't dead yet.
1270
00:53:08,826 --> 00:53:11,062
[coughing]
1271
00:53:12,696 --> 00:53:15,866
[light orchestral music]
1272
00:53:16,934 --> 00:53:18,834
I'm fine.
1273
00:53:18,836 --> 00:53:21,102
Just need to take it easy.
1274
00:53:21,104 --> 00:53:22,740
Now, outta here.
1275
00:53:23,673 --> 00:53:25,474
I can stay for a little while.
1276
00:53:25,476 --> 00:53:27,107
They're covering for
me at the restaurant.
1277
00:53:27,109 --> 00:53:28,007
Thank you, Marsha.
1278
00:53:28,009 --> 00:53:29,143
You all worry too much.
1279
00:53:29,145 --> 00:53:30,944
I don't need a babysitter,
1280
00:53:30,946 --> 00:53:32,947
just some sleep.
1281
00:53:32,949 --> 00:53:34,050
Everyone out.
1282
00:53:35,051 --> 00:53:35,949
Go.
1283
00:53:35,951 --> 00:53:36,817
I love you.
1284
00:53:36,819 --> 00:53:38,818
I love you too.
1285
00:53:38,820 --> 00:53:40,019
Take care, Miss Kate.
1286
00:53:40,021 --> 00:53:41,490
So long, Dean.
1287
00:53:50,764 --> 00:53:54,733
For the record, Amber and
I, we did date for a while
1288
00:53:54,735 --> 00:53:56,000
after high school.
1289
00:53:56,002 --> 00:53:58,704
We even did the long-distance
thing when I was in Savannah.
1290
00:53:58,706 --> 00:53:59,905
[light orchestral music]
1291
00:53:59,907 --> 00:54:05,142
But then my business fell
apart, she started ignoring me.
1292
00:54:05,144 --> 00:54:07,714
Wouldn't even take my call.
1293
00:54:10,783 --> 00:54:12,749
Now that I'm finally
back on my feet,
1294
00:54:12,751 --> 00:54:14,086
guess I'm worthy.
1295
00:54:15,987 --> 00:54:16,855
And?
1296
00:54:20,259 --> 00:54:23,228
[car door opening]
1297
00:54:24,762 --> 00:54:27,731
[car door closing]
1298
00:54:33,004 --> 00:54:36,741
Do you have any idea
how much you hurt me?
1299
00:54:38,542 --> 00:54:42,880
I mean, I know it was high
school but it still hurts.
1300
00:54:44,014 --> 00:54:45,280
We were great together
1301
00:54:45,282 --> 00:54:47,814
and then you chose the
bottled-blonde hotty
1302
00:54:47,816 --> 00:54:49,820
to impress your friends.
1303
00:54:55,558 --> 00:54:57,760
I really cared about you.
1304
00:54:58,826 --> 00:54:59,928
I know you did
1305
00:55:01,864 --> 00:55:02,829
and I can't tell
you how many times
1306
00:55:02,831 --> 00:55:06,032
I wanted to pick up
the phone and call you.
1307
00:55:06,034 --> 00:55:08,233
Why didn't you?
1308
00:55:08,235 --> 00:55:10,836
I was a teenage boy
1309
00:55:10,838 --> 00:55:12,508
with a fragile ego.
1310
00:55:15,576 --> 00:55:19,177
Why did you really
leave Georgetown?
1311
00:55:19,179 --> 00:55:20,779
To start my career.
1312
00:55:20,781 --> 00:55:22,947
Cassie, you are the best
dancer I've ever known
1313
00:55:22,949 --> 00:55:25,817
and you went off and you got
a corporate nine to five.
1314
00:55:25,819 --> 00:55:30,053
I get it, it's safe, but
there's no risk there.
1315
00:55:30,055 --> 00:55:32,323
There's no reward either.
1316
00:55:32,325 --> 00:55:33,827
I got promoted.
1317
00:55:35,961 --> 00:55:38,860
We can only lie to
ourselves for so long.
1318
00:55:38,862 --> 00:55:39,929
Wouldn't you rather try and fail
1319
00:55:39,931 --> 00:55:42,130
than never try at all?
1320
00:55:42,132 --> 00:55:45,134
[sighing]
1321
00:55:45,136 --> 00:55:47,806
[car starting]
1322
00:55:54,611 --> 00:55:56,845
Your timing is impeccable.
1323
00:55:56,847 --> 00:55:58,814
I put this off for
as long as I could,
1324
00:55:58,816 --> 00:56:00,881
but the board is
breathing down my neck.
1325
00:56:00,883 --> 00:56:02,017
The board or a vulture,
1326
00:56:02,019 --> 00:56:06,052
wanting to swoop in when
we're at our most vulnerable?
1327
00:56:06,054 --> 00:56:07,088
You know if the bank moves in,
1328
00:56:07,090 --> 00:56:08,322
it'll be far worse for you
1329
00:56:08,324 --> 00:56:10,824
than if you accept
our generous offer.
1330
00:56:10,826 --> 00:56:13,094
Paying off our mortgage
and leaving us with nothing
1331
00:56:13,096 --> 00:56:15,294
is far from generous.
1332
00:56:15,296 --> 00:56:17,897
It'll save you all the
humiliation of foreclosure.
1333
00:56:17,899 --> 00:56:19,232
And knowing we
acquired your property
1334
00:56:19,234 --> 00:56:21,234
for even less than
we're offering now.
1335
00:56:21,236 --> 00:56:22,435
[light orchestral music]
1336
00:56:22,437 --> 00:56:25,404
You might wanna work on your
bedside manner, my friend.
1337
00:56:25,406 --> 00:56:27,238
Duly noted.
1338
00:56:27,240 --> 00:56:29,874
Cassie, I would
stop this if I could,
1339
00:56:29,876 --> 00:56:32,845
but I've put this
off for far too long.
1340
00:56:32,847 --> 00:56:34,912
My dance partner, Dean,
and I are gonna be competing
1341
00:56:34,914 --> 00:56:36,014
in the Southern Regionals.
1342
00:56:36,016 --> 00:56:39,116
It's $10,000 for the winner.
1343
00:56:39,118 --> 00:56:40,652
And all of that would
go to the studio
1344
00:56:40,654 --> 00:56:42,252
and the business has
actually been getting...
1345
00:56:42,254 --> 00:56:45,123
Yeah, but that's if you win.
1346
00:56:45,125 --> 00:56:47,924
I have the utmost
faith in you ability,
1347
00:56:47,926 --> 00:56:50,994
but that is hardly something
I can take back to the board.
1348
00:56:50,996 --> 00:56:54,030
The $10,000 will merely
delay the foreclosure.
1349
00:56:54,032 --> 00:56:56,133
You'll need to show some
substantial business growth
1350
00:56:56,135 --> 00:56:58,901
for the bank to reconsider.
1351
00:56:58,903 --> 00:57:00,302
Is he giving you
a hefty commission?
1352
00:57:00,304 --> 00:57:01,204
[laughing]
1353
00:57:01,206 --> 00:57:02,139
[William] Come on now.
1354
00:57:02,141 --> 00:57:03,005
Well is he?
1355
00:57:03,007 --> 00:57:03,873
Cassie.
1356
00:57:03,875 --> 00:57:05,040
Looks, it's true.
1357
00:57:05,042 --> 00:57:07,409
I want the property, but I
haven't exerted any pressure
1358
00:57:07,411 --> 00:57:10,880
or offered any incentives
to Mr. William.
1359
00:57:10,882 --> 00:57:14,150
Why don't I believe
either of you?
1360
00:57:14,152 --> 00:57:16,350
[phone ringing]
1361
00:57:16,352 --> 00:57:17,251
I have to take this call.
1362
00:57:17,253 --> 00:57:18,121
Excuse me.
1363
00:57:19,289 --> 00:57:21,021
If you're not even willing
to consider Mr. Hadley's...
1364
00:57:21,023 --> 00:57:23,390
I said I have to take this.
1365
00:57:23,392 --> 00:57:25,426
[dramatic orchestral music]
1366
00:57:25,428 --> 00:57:26,329
Let's go.
1367
00:57:38,373 --> 00:57:39,939
[Dean] More bad news?
1368
00:57:39,941 --> 00:57:41,006
When it rains.
1369
00:57:41,008 --> 00:57:42,441
[door chimes ringing]
1370
00:57:42,443 --> 00:57:43,709
[light orchestral music]
1371
00:57:43,711 --> 00:57:45,310
Hi, Tessa.
1372
00:57:45,312 --> 00:57:46,345
Hi.
1373
00:57:46,347 --> 00:57:47,216
Hey.
1374
00:57:48,115 --> 00:57:48,983
Hi.
1375
00:57:50,184 --> 00:57:51,250
I made it.
1376
00:57:51,252 --> 00:57:54,351
The director of the Miami
City Ballet loved me.
1377
00:57:54,353 --> 00:57:55,186
[Cassie] I'm so proud of you.
1378
00:57:55,188 --> 00:57:57,322
Thank you, but
Roger didn't make it
1379
00:57:57,324 --> 00:57:59,356
and then he broke up with me.
1380
00:57:59,358 --> 00:58:00,661
Oh, I'm sorry.
1381
00:58:01,929 --> 00:58:03,359
Milkshake?
1382
00:58:03,361 --> 00:58:04,928
Always makes my
niece feel better.
1383
00:58:04,930 --> 00:58:05,495
My treat.
1384
00:58:05,497 --> 00:58:07,064
Got lots to talk about.
1385
00:58:07,066 --> 00:58:08,165
Yeah, that sounds great.
1386
00:58:08,167 --> 00:58:09,036
Let's go.
1387
00:58:09,968 --> 00:58:11,337
[Dean] Come on.
1388
00:58:12,939 --> 00:58:15,340
[tango music]
1389
00:58:17,074 --> 00:58:18,742
[Walter] Stop.
1390
00:58:18,744 --> 00:58:19,543
What's wrong?
1391
00:58:19,545 --> 00:58:20,744
[Walter] You're
not feeling it.
1392
00:58:20,746 --> 00:58:21,445
[Dean] Not feeling what?
1393
00:58:21,447 --> 00:58:23,979
The passion, the intensity.
1394
00:58:23,981 --> 00:58:25,481
You guys have the choreography.
1395
00:58:25,483 --> 00:58:27,750
Just make it come to life.
1396
00:58:27,752 --> 00:58:29,387
Let's try it again.
1397
00:58:30,321 --> 00:58:31,219
[tango music]
1398
00:58:31,221 --> 00:58:33,355
five, six, seven, eight.
1399
00:58:33,357 --> 00:58:34,223
Come on, guys.
1400
00:58:34,225 --> 00:58:35,156
Feed off each other.
1401
00:58:35,158 --> 00:58:36,058
Come on.
1402
00:58:36,060 --> 00:58:37,493
Stop stop stop stop stop.
1403
00:58:37,495 --> 00:58:38,660
Hey, guys.
1404
00:58:38,662 --> 00:58:39,660
I actually do have a couple
of really great exercises
1405
00:58:39,662 --> 00:58:44,465
that might help, if you
wanna give them a try.
1406
00:58:44,467 --> 00:58:45,767
But I don't wanna
step on any toes.
1407
00:58:45,769 --> 00:58:46,568
[light orchestral music]
1408
00:58:46,570 --> 00:58:47,501
Why don't we
just take a break?
1409
00:58:47,503 --> 00:58:48,468
No no no.
1410
00:58:48,470 --> 00:58:49,972
Let's do this.
1411
00:58:51,540 --> 00:58:52,408
Okay.
1412
00:58:53,442 --> 00:58:55,244
Step closer together.
1413
00:58:56,377 --> 00:58:57,245
Closer.
1414
00:58:58,980 --> 00:59:01,413
Now gaze into each other's eyes.
1415
00:59:01,415 --> 00:59:05,986
Whoever laughs first has to
buy me another milkshake.
1416
00:59:11,992 --> 00:59:14,394
[tango music]
1417
00:59:18,230 --> 00:59:21,000
And five, six, seven, eight.
1418
00:59:48,025 --> 00:59:50,761
[phone ringing]
1419
00:59:53,430 --> 00:59:54,298
Hello?
1420
00:59:56,033 --> 00:59:58,033
Where are you?
1421
00:59:58,035 --> 00:59:59,234
I'm sorry.
1422
00:59:59,236 --> 01:00:02,240
[light piano music]
1423
01:00:03,172 --> 01:00:05,308
I'm sorry that I hurt you.
1424
01:00:08,043 --> 01:00:09,443
I'm sorry I wasn't smart enough
1425
01:00:09,445 --> 01:00:12,579
to realize we had a good thing.
1426
01:00:12,581 --> 01:00:15,785
And I'm sorry it
took me over 10 years
1427
01:00:17,551 --> 01:00:19,821
to finally tell you that.
1428
01:00:26,060 --> 01:00:26,561
Shall we?
1429
01:00:29,496 --> 01:00:31,195
Dance.
1430
01:00:31,197 --> 01:00:33,801
[tango music]
1431
01:00:38,172 --> 01:00:39,069
[Walter] Hola.
1432
01:00:39,071 --> 01:00:41,538
[gasping]
1433
01:00:41,540 --> 01:00:42,408
Uh, hi.
1434
01:00:44,143 --> 01:00:45,475
Looking good.
1435
01:00:45,477 --> 01:00:47,511
We have some work to do.
1436
01:00:47,513 --> 01:00:49,446
Whatever you say, hotshot.
1437
01:00:49,448 --> 01:00:51,615
You're on, old man.
1438
01:00:51,617 --> 01:00:55,251
[upbeat pop music]
1439
01:00:55,253 --> 01:00:58,622
♪ We go together like
ice cream and ginger ♪
1440
01:00:58,624 --> 01:01:02,891
♪ You push my buttons
but I like the game ♪
1441
01:01:02,893 --> 01:01:05,393
Nice job, just make sure
you keep the arms up, okay?
1442
01:01:05,395 --> 01:01:07,529
And shoulders back,
always shoulders back
1443
01:01:07,531 --> 01:01:09,565
and chest up, okay?
1444
01:01:09,567 --> 01:01:11,467
What are you, 12?
1445
01:01:11,469 --> 01:01:12,537
19, almost.
1446
01:01:15,104 --> 01:01:17,507
Keep up the good work, guys.
1447
01:01:19,441 --> 01:01:20,575
All right, let's
do this hotshot.
1448
01:01:20,577 --> 01:01:21,642
All right, old man.
1449
01:01:21,644 --> 01:01:23,847
Five, six, seven, eight.
1450
01:01:25,548 --> 01:01:28,347
♪ This shouldn't
work, but it does ♪
1451
01:01:28,349 --> 01:01:29,215
♪ Don't think about ♪
1452
01:01:29,217 --> 01:01:31,250
♪ Hooked on each
other like a drug ♪
1453
01:01:31,252 --> 01:01:32,652
♪ Don't you even doubt it ♪
1454
01:01:32,654 --> 01:01:35,255
♪ This shouldn't
work, but it does ♪
1455
01:01:35,257 --> 01:01:36,489
♪ Don't think about it ♪
1456
01:01:36,491 --> 01:01:38,357
♪ Guess there's no
one else to blame ♪
1457
01:01:38,359 --> 01:01:40,625
♪ If we choose to go insane ♪
1458
01:01:40,627 --> 01:01:44,497
♪ Oh, baby, it's madness ♪
1459
01:01:44,499 --> 01:01:48,234
♪ I'm loving this madness ♪
1460
01:01:48,236 --> 01:01:51,568
♪ No room in here for sadness ♪
1461
01:01:51,570 --> 01:01:56,476
♪ Can't get enough of
this mad, madness ♪
1462
01:02:07,653 --> 01:02:10,687
♪ I wasn't looking for
a hap-happy ending ♪
1463
01:02:10,689 --> 01:02:14,657
♪ I wanted someone who
could break the rules ♪
1464
01:02:14,659 --> 01:02:18,661
♪ A common player in
the art of pretending ♪
1465
01:02:18,663 --> 01:02:22,564
♪ Star-crossed liars
that's conspired ♪
1466
01:02:22,566 --> 01:02:24,400
♪ This shouldn't
work, but it does ♪
1467
01:02:24,402 --> 01:02:25,735
♪ Don't think about it ♪
1468
01:02:25,737 --> 01:02:28,370
♪ Hooked on each
other like a drug ♪
1469
01:02:28,372 --> 01:02:30,205
♪ Don't you even doubt it ♪
1470
01:02:30,207 --> 01:02:32,373
♪ This shouldn't
work, but it does ♪
1471
01:02:32,375 --> 01:02:33,641
♪ Don't think about it ♪
1472
01:02:33,643 --> 01:02:35,410
♪ Guess there's no
one else to blame ♪
1473
01:02:35,412 --> 01:02:38,278
♪ If we choose to go insane ♪
1474
01:02:38,280 --> 01:02:41,615
♪ Oh, baby, it's madness ♪
1475
01:02:41,617 --> 01:02:43,684
♪ I'm loving this madness. ♪
1476
01:02:43,686 --> 01:02:44,584
[Cassie] Okay.
1477
01:02:44,586 --> 01:02:45,653
You do your thing.
1478
01:02:45,655 --> 01:02:46,553
I got it, okay?
1479
01:02:46,555 --> 01:02:48,289
[light orchestral music]
1480
01:02:48,291 --> 01:02:50,723
[Dean] What's she doing here?
1481
01:02:50,725 --> 01:02:53,428
This should be interesting.
1482
01:03:01,569 --> 01:03:02,436
Hi.
1483
01:03:04,671 --> 01:03:06,405
Yes, Charlotte, please.
1484
01:03:06,407 --> 01:03:07,573
Sorry to bother you, but
our dressing room is locked.
1485
01:03:07,575 --> 01:03:09,207
Hold on, hold on, hold on.
1486
01:03:09,209 --> 01:03:10,175
Just give me a minute, okay?
1487
01:03:10,177 --> 01:03:11,209
Can I just borrow your keys?
1488
01:03:11,211 --> 01:03:12,310
I'll bring them right back.
1489
01:03:12,312 --> 01:03:13,278
Charlotte, I can't.
1490
01:03:13,280 --> 01:03:14,645
Hold on just a sec,
please please please.
1491
01:03:14,647 --> 01:03:15,679
Here, its...
1492
01:03:15,681 --> 01:03:16,614
I know which one it is.
1493
01:03:16,616 --> 01:03:19,317
All right, bring
'em right back, okay?
1494
01:03:19,319 --> 01:03:20,485
Okay, go ahead.
1495
01:03:20,487 --> 01:03:23,357
[crowd murmuring]
1496
01:03:25,357 --> 01:03:27,189
[Emily] Good luck, Uncle Dean.
1497
01:03:27,191 --> 01:03:28,961
Good luck, Miss Cassie.
1498
01:03:30,195 --> 01:03:31,026
[Cassie] Thank you.
1499
01:03:31,028 --> 01:03:32,129
I just know
you're going to win.
1500
01:03:32,131 --> 01:03:34,731
Well, you know, you're
supposed to say break a leg.
1501
01:03:34,733 --> 01:03:36,365
Why would I say that?
1502
01:03:36,367 --> 01:03:38,601
Do you know what
a superstition is?
1503
01:03:38,603 --> 01:03:39,501
I think so.
1504
01:03:39,503 --> 01:03:40,637
Well, you say break a leg
1505
01:03:40,639 --> 01:03:43,239
because it's exactly what
you don't want to happen.
1506
01:03:43,241 --> 01:03:44,606
I think you're
playing a trick on me.
1507
01:03:44,608 --> 01:03:45,407
No, that's honey.
1508
01:03:45,409 --> 01:03:47,242
That's what you're
supposed to say.
1509
01:03:47,244 --> 01:03:49,612
Okay, well, break
a leg, Uncle Dean.
1510
01:03:49,614 --> 01:03:50,846
Break a leg, Miss Cassie.
1511
01:03:50,848 --> 01:03:53,348
All right, now, let's let
these two finish getting ready.
1512
01:03:53,350 --> 01:03:54,281
Bye.
1513
01:03:54,283 --> 01:03:55,352
[Both] Bye.
1514
01:04:04,326 --> 01:04:05,626
What's wrong?
1515
01:04:05,628 --> 01:04:06,629
Um.
1516
01:04:08,563 --> 01:04:09,630
Oh.
1517
01:04:09,632 --> 01:04:11,597
Yeah, okay, I'll
be right back.
1518
01:04:11,599 --> 01:04:14,232
Uh, could we use a paper clip?
1519
01:04:14,234 --> 01:04:16,671
Oh yeah, that
would look great.
1520
01:04:19,441 --> 01:04:22,611
[light orchestral music]
1521
01:04:24,279 --> 01:04:26,577
You just happened to
have these in your purse.
1522
01:04:26,579 --> 01:04:28,615
Dancer's always prepared.
1523
01:04:36,523 --> 01:04:38,621
I wish my mom could be here.
1524
01:04:38,623 --> 01:04:40,761
I know she is in spirit.
1525
01:04:44,564 --> 01:04:45,596
Thank you.
1526
01:04:45,598 --> 01:04:47,498
[laughing]
1527
01:04:47,500 --> 01:04:48,399
Hi.
1528
01:04:48,401 --> 01:04:49,266
[squealing]
1529
01:04:49,268 --> 01:04:49,799
Oh my gosh.
1530
01:04:49,801 --> 01:04:51,700
Oh, hey.
1531
01:04:51,702 --> 01:04:52,669
I'm so sorry.
1532
01:04:52,671 --> 01:04:53,803
[Roxy] Are you ready?
1533
01:04:53,805 --> 01:04:57,539
[audience applauding]
1534
01:04:57,541 --> 01:04:58,807
Welcome to the fifth annual
1535
01:04:58,809 --> 01:05:02,444
Southern Regional Amateur
Dance Competition.
1536
01:05:02,446 --> 01:05:05,880
[audience applauding]
1537
01:05:05,882 --> 01:05:08,851
We'd like to thank our sponsors
for their generous support.
1538
01:05:08,853 --> 01:05:10,619
[audience applauding]
1539
01:05:10,621 --> 01:05:12,353
And, of course, our judges.
1540
01:05:12,355 --> 01:05:13,489
[audience applauding]
1541
01:05:13,491 --> 01:05:16,790
Tonight's competition will
be judged on originality,
1542
01:05:16,792 --> 01:05:20,727
precision, choregraphic
execution, and
1543
01:05:20,729 --> 01:05:23,798
And to all our
competitors, break a leg.
1544
01:05:23,800 --> 01:05:27,302
[audience applauding]
1545
01:05:28,402 --> 01:05:30,639
[tango music]
1546
01:06:05,671 --> 01:06:07,337
Not half bad.
1547
01:06:07,339 --> 01:06:09,672
Pretty slick if you ask me.
1548
01:06:09,674 --> 01:06:10,741
Amber?
1549
01:06:10,743 --> 01:06:12,375
Money talks.
1550
01:06:12,377 --> 01:06:13,345
Hey, you.
1551
01:06:14,746 --> 01:06:16,612
Hey, I didn't know you danced.
1552
01:06:16,614 --> 01:06:18,447
While you were crashing
and burning in Savannah,
1553
01:06:18,449 --> 01:06:19,814
I learned some fancy moves.
1554
01:06:19,816 --> 01:06:22,487
Thought it would impress you.
1555
01:06:23,554 --> 01:06:26,621
Hey, I hate to ask, but do
you have any safety pins?
1556
01:06:26,623 --> 01:06:28,757
I might have some
in my dressing room?
1557
01:06:28,759 --> 01:06:30,625
Do you mind?
1558
01:06:30,627 --> 01:06:31,625
I'll catch you out there.
1559
01:06:31,627 --> 01:06:33,631
[Amber] Great, thanks.
1560
01:06:37,401 --> 01:06:38,599
She any good?
1561
01:06:38,601 --> 01:06:39,736
Money talks.
1562
01:06:45,807 --> 01:06:49,146
[audience applauding]
1563
01:06:56,951 --> 01:06:58,650
I have to say I'm
surprised to see you here.
1564
01:06:58,652 --> 01:06:59,652
[Amber] Oh, I know.
1565
01:06:59,654 --> 01:07:00,886
[ominous orchestral music]
1566
01:07:00,888 --> 01:07:02,486
[Cassie] Wait, I
can't open the door.
1567
01:07:02,488 --> 01:07:03,455
Hey.
1568
01:07:03,457 --> 01:07:04,923
It seems to be locked.
1569
01:07:04,925 --> 01:07:06,794
I'll go get some help.
1570
01:07:10,497 --> 01:07:11,662
Oh, there you are.
1571
01:07:11,664 --> 01:07:13,765
Thank you so much.
1572
01:07:13,767 --> 01:07:14,801
Yeah, thanks.
1573
01:07:16,402 --> 01:07:17,802
[doorknob jiggling]
1574
01:07:17,804 --> 01:07:19,540
[Cassie] Hello?
1575
01:07:20,440 --> 01:07:21,775
Is anybody there?
1576
01:07:22,708 --> 01:07:25,610
[audience applauding]
1577
01:07:25,612 --> 01:07:27,847
[tango music]
1578
01:07:30,515 --> 01:07:32,982
♪ Exotic ♪
1579
01:07:32,984 --> 01:07:35,819
♪ Delicioso ♪
1580
01:07:35,821 --> 01:07:39,791
[suspenseful orchestral music]
1581
01:07:44,962 --> 01:07:47,732
[tango music]
1582
01:07:51,801 --> 01:07:55,706
[suspenseful orchestral music]
1583
01:08:03,679 --> 01:08:04,711
Oh.
1584
01:08:04,713 --> 01:08:07,613
[audience gasping]
1585
01:08:07,615 --> 01:08:09,650
[Woman In Audience] Oh no.
1586
01:08:09,652 --> 01:08:10,686
Ouch.
1587
01:08:12,554 --> 01:08:13,586
Where's your partner?
1588
01:08:13,588 --> 01:08:14,553
She'll be right back.
1589
01:08:14,555 --> 01:08:15,556
We're ready.
1590
01:08:21,996 --> 01:08:25,500
[audience applauding]
1591
01:08:27,634 --> 01:08:31,606
[suspenseful orchestral music]
1592
01:08:50,721 --> 01:08:51,787
[Host] We're looking
for Cassie and Dean.
1593
01:08:51,789 --> 01:08:52,688
They're next.
1594
01:08:52,690 --> 01:08:54,723
Is the couple ready?
1595
01:08:54,725 --> 01:08:55,892
Should I go backstage?
1596
01:08:55,894 --> 01:08:58,697
[Roxy] Where's
Cassie and Dean?
1597
01:09:01,766 --> 01:09:03,898
[growling]
1598
01:09:03,900 --> 01:09:05,066
[Tessa] I was just with them.
1599
01:09:05,068 --> 01:09:07,069
Where did they go?
1600
01:09:07,071 --> 01:09:10,806
[crowd murmuring]
1601
01:09:10,808 --> 01:09:11,740
The judges will
have to disqualify you
1602
01:09:11,742 --> 01:09:13,741
if she isn't here soon.
1603
01:09:13,743 --> 01:09:14,574
I understand.
1604
01:09:14,576 --> 01:09:17,578
Just give me one
minute, one minute.
1605
01:09:17,580 --> 01:09:18,081
Okay.
1606
01:09:19,715 --> 01:09:20,914
Have you seen Cassie?
1607
01:09:20,916 --> 01:09:23,820
I think she's in the restroom.
1608
01:09:28,022 --> 01:09:28,887
[doorknob clicking]
1609
01:09:28,889 --> 01:09:30,523
[sighing]
1610
01:09:30,525 --> 01:09:31,623
Okay.
1611
01:09:31,625 --> 01:09:34,797
- [door knocking]
- Hello?
1612
01:09:42,802 --> 01:09:46,505
[doorknob falling]
1613
01:09:46,507 --> 01:09:47,072
Shall we?
1614
01:09:47,074 --> 01:09:47,942
Dance.
1615
01:09:53,680 --> 01:09:55,612
Did Amber lock you in there?
1616
01:09:55,614 --> 01:09:56,548
How'd you get out?
1617
01:09:56,550 --> 01:09:58,014
[Host] We will have
to disqualify the
1618
01:09:58,016 --> 01:09:59,886
if they are a no-show.
1619
01:10:02,086 --> 01:10:03,919
Looks like they just made.
1620
01:10:03,921 --> 01:10:04,987
And here is Cassie and Dean.
1621
01:10:04,989 --> 01:10:05,856
[audience applauding
and cheering]
1622
01:10:05,858 --> 01:10:07,727
[Roxy] They made it.
1623
01:10:08,926 --> 01:10:09,929
All right.
1624
01:10:16,768 --> 01:10:19,705
[crowd murmuring]
1625
01:10:20,937 --> 01:10:23,972
[tango music]
1626
01:10:23,974 --> 01:10:26,541
[curtain opening]
1627
01:10:26,543 --> 01:10:28,576
[crowd cheering]
1628
01:10:28,578 --> 01:10:29,780
[Tessa] Cassie.
1629
01:10:31,548 --> 01:10:32,550
Whoo, yay!
1630
01:12:20,748 --> 01:12:24,785
[audience applauding
and cheering]
1631
01:12:42,134 --> 01:12:43,002
Whoo!
1632
01:12:58,816 --> 01:13:00,082
[laughing]
1633
01:13:00,084 --> 01:13:02,850
[light orchestral music]
1634
01:13:02,852 --> 01:13:04,252
How do you feel?
1635
01:13:04,254 --> 01:13:05,819
Amazing.
1636
01:13:05,821 --> 01:13:06,857
Me too.
1637
01:13:08,959 --> 01:13:12,193
I can't believe
Amber did that.
1638
01:13:12,195 --> 01:13:13,830
Actually, I can.
1639
01:13:19,001 --> 01:13:21,738
[bag unzipping]
1640
01:13:24,707 --> 01:13:27,109
I went back later
and grabbed it.
1641
01:13:30,845 --> 01:13:33,780
It's been in my sock
drawer ever since.
1642
01:13:33,782 --> 01:13:36,185
I can't believe you kept it.
1643
01:13:37,118 --> 01:13:38,016
[door knocking]
1644
01:13:38,018 --> 01:13:38,886
Places.
1645
01:13:40,254 --> 01:13:41,253
[laughing]
1646
01:13:41,255 --> 01:13:42,123
Yeah.
1647
01:13:44,058 --> 01:13:45,123
[crowd murmuring]
1648
01:13:45,125 --> 01:13:47,127
Welcome our finalists.
1649
01:13:49,129 --> 01:13:53,730
And in third place,
with a $500 cash prize
1650
01:13:53,732 --> 01:13:56,233
[suspenseful orchestral music]
1651
01:13:56,235 --> 01:13:57,167
Expressions.
1652
01:13:57,169 --> 01:13:59,804
[audience applauding]
1653
01:13:59,806 --> 01:14:03,008
[light orchestral music]
1654
01:14:05,877 --> 01:14:06,745
Whoo!
1655
01:14:09,013 --> 01:14:12,851
The runner up with
a $2,000 cash prize is
1656
01:14:13,883 --> 01:14:18,152
[suspenseful orchestral music]
1657
01:14:18,154 --> 01:14:20,022
Twilight Dance Factory.
1658
01:14:20,024 --> 01:14:21,889
[audience applauding
and cheering]
1659
01:14:21,891 --> 01:14:25,029
[light orchestral music]
1660
01:14:33,870 --> 01:14:36,838
The winner of the
Southern Regional
1661
01:14:36,840 --> 01:14:38,939
Amateur Dance Competition
1662
01:14:38,941 --> 01:14:41,177
and a $10,000 cash prize is
1663
01:14:43,312 --> 01:14:45,779
[suspenseful orchestral music]
1664
01:14:45,781 --> 01:14:48,785
[audience clapping]
1665
01:14:53,788 --> 01:14:55,153
A Second Chance.
1666
01:14:55,155 --> 01:14:56,021
[audience applauding
and cheering]
1667
01:14:56,023 --> 01:14:56,892
Whoo!
1668
01:15:01,094 --> 01:15:02,296
Whoo, Cassie!
1669
01:15:04,064 --> 01:15:04,932
Whoo.
1670
01:15:08,802 --> 01:15:09,837
Whoo.
1671
01:15:10,803 --> 01:15:11,305
Yes.
1672
01:15:16,341 --> 01:15:17,273
[upbeat orchestral music]
1673
01:15:17,275 --> 01:15:18,144
Whoo!
1674
01:15:37,894 --> 01:15:40,362
[Victor] Next time.
1675
01:15:40,364 --> 01:15:42,396
You guys were amazing.
1676
01:15:42,398 --> 01:15:43,297
I'll see you outside.
1677
01:15:43,299 --> 01:15:44,298
Thank you.
1678
01:15:44,300 --> 01:15:45,199
Congratulations.
1679
01:15:45,201 --> 01:15:46,068
[laughing]
1680
01:15:46,070 --> 01:15:47,401
Thank you.
1681
01:15:47,403 --> 01:15:48,869
Thank you.
1682
01:15:48,871 --> 01:15:51,372
Oh, I'm so proud of you.
1683
01:15:51,374 --> 01:15:53,440
[grunting]
1684
01:15:53,442 --> 01:15:56,242
[laughing]
1685
01:15:56,244 --> 01:15:58,045
Nice job, old man.
1686
01:15:58,047 --> 01:15:59,412
Yeah, thanks hotshot.
1687
01:15:59,414 --> 01:16:01,947
[laughing]
1688
01:16:01,949 --> 01:16:03,383
Oh, congratulations.
1689
01:16:03,385 --> 01:16:06,219
[laughing]
1690
01:16:06,221 --> 01:16:06,920
Hey, excuse me, guys.
1691
01:16:06,922 --> 01:16:10,089
There's someone here to see you.
1692
01:16:10,091 --> 01:16:11,259
[Cassie] Mom?
1693
01:16:14,260 --> 01:16:16,928
You two were simply
gorgeous up there.
1694
01:16:16,930 --> 01:16:18,063
You saw the whole thing?
1695
01:16:18,065 --> 01:16:21,967
Snuck in at the last minute,
got a seat in the back.
1696
01:16:21,969 --> 01:16:24,169
Please tell me you did
not convince her to sell.
1697
01:16:24,171 --> 01:16:28,271
I have to say that was
truly beautiful to watch.
1698
01:16:28,273 --> 01:16:29,539
I have never...
1699
01:16:29,541 --> 01:16:33,410
I'm glad you enjoyed it, but
I wanna know why you're here.
1700
01:16:33,412 --> 01:16:37,913
To answer your question,
yes, I convinced her to sell.
1701
01:16:37,915 --> 01:16:39,082
Mom, no.
1702
01:16:39,084 --> 01:16:40,283
We won.
1703
01:16:40,285 --> 01:16:40,951
We could at least...
1704
01:16:40,953 --> 01:16:43,086
[Kate] Let the man speak.
1705
01:16:43,088 --> 01:16:45,988
Let's just say my
new investment partner
1706
01:16:45,990 --> 01:16:47,491
is very passionate about dance.
1707
01:16:47,493 --> 01:16:48,458
[light orchestral music]
1708
01:16:48,460 --> 01:16:52,060
We're paying off your
mortgage, plus 20%,
1709
01:16:52,062 --> 01:16:55,030
which you can use for
renovations how ya'll see fit
1710
01:16:55,032 --> 01:16:58,267
and go ahead and spend those
winnings however you want.
1711
01:16:58,269 --> 01:17:00,268
I don't understand.
1712
01:17:00,270 --> 01:17:01,969
We'll then lease
the studio back to you
1713
01:17:01,971 --> 01:17:03,972
for $1 a month for five years.
1714
01:17:03,974 --> 01:17:05,440
And once you get
back on your feet,
1715
01:17:05,442 --> 01:17:06,941
we'll negotiate in good faith.
1716
01:17:06,943 --> 01:17:09,346
Sounds like a win-win to me.
1717
01:17:10,947 --> 01:17:13,013
Excuse me one second.
1718
01:17:13,015 --> 01:17:14,017
Thank you.
1719
01:17:15,216 --> 01:17:16,986
Thank you, Hadley.
1720
01:17:19,921 --> 01:17:20,921
We all just gonna
stand around here
1721
01:17:20,923 --> 01:17:22,256
or we gonna go celebrate?
1722
01:17:22,258 --> 01:17:23,923
Mom, you just got
out of the hospital.
1723
01:17:23,925 --> 01:17:25,925
I'll take it easy.
1724
01:17:25,927 --> 01:17:29,929
I reserved the banquet
room at Deck 383, my treat.
1725
01:17:29,931 --> 01:17:30,531
Shall we?
1726
01:17:32,933 --> 01:17:34,466
We'll meet you guys there.
1727
01:17:34,468 --> 01:17:36,870
Just gotta pack up and change.
1728
01:17:40,940 --> 01:17:43,407
So, is this it, tiny dancer?
1729
01:17:43,409 --> 01:17:46,010
Well, we're gonna join
everyone for dinner, right?
1730
01:17:46,012 --> 01:17:47,948
You know what I mean.
1731
01:17:49,481 --> 01:17:51,447
Uh, actually, I'm gonna
stay and help my mom
1732
01:17:51,449 --> 01:17:52,752
with the studio.
1733
01:17:55,288 --> 01:17:58,222
What about that job of yours?
1734
01:17:58,224 --> 01:17:59,189
[light orchestral music]
1735
01:17:59,191 --> 01:18:00,961
It's just a job.
1736
01:18:04,162 --> 01:18:06,532
Dance is what I love, my family.
1737
01:18:10,468 --> 01:18:11,937
This is my home.
1738
01:18:14,470 --> 01:18:15,506
I see.
1739
01:18:17,942 --> 01:18:19,007
What's going on with you?
1740
01:18:19,009 --> 01:18:19,975
Nothing.
1741
01:18:19,977 --> 01:18:21,944
It's all good.
1742
01:18:21,946 --> 01:18:24,212
You know, we should get going.
1743
01:18:24,214 --> 01:18:27,415
[light orchestral music]
1744
01:18:27,417 --> 01:18:29,250
You're the mystery
investment partner
1745
01:18:29,252 --> 01:18:32,955
who's passionate about
dance, aren't you?
1746
01:18:36,226 --> 01:18:37,094
Yeah.
1747
01:18:38,392 --> 01:18:40,962
[laughing]
1748
01:18:43,231 --> 01:18:47,233
You know, I guess that
means that, technically,
1749
01:18:47,235 --> 01:18:48,370
I'm your boss.
1750
01:18:51,505 --> 01:18:53,138
We'll see about that.
1751
01:18:53,140 --> 01:18:56,378
[lights powering down]
1752
01:18:57,377 --> 01:19:00,282
[upbeat pop music]
1753
01:19:08,153 --> 01:19:09,520
♪ I would yell ♪
1754
01:19:09,522 --> 01:19:12,522
♪ But you already know ♪
1755
01:19:12,524 --> 01:19:14,157
♪ I hate myself ♪
1756
01:19:14,159 --> 01:19:18,028
♪ When I let you let go ♪
1757
01:19:18,030 --> 01:19:22,498
♪ 'Cause I don't care
what you said to me ♪
1758
01:19:22,500 --> 01:19:28,203
♪ When you said you
needed to breathe ♪
1759
01:19:28,205 --> 01:19:30,171
♪ Now I'm all alone ♪
1760
01:19:30,173 --> 01:19:33,408
♪ Where did you go,
where did you go ♪
1761
01:19:33,410 --> 01:19:36,144
♪ I'm all alone ♪
1762
01:19:36,146 --> 01:19:39,013
♪ Won't you come back home ♪
1763
01:19:39,015 --> 01:19:41,182
♪ I miss the way
that you hold me ♪
1764
01:19:41,184 --> 01:19:44,018
♪ I miss the way that you feel ♪
1765
01:19:44,020 --> 01:19:47,421
♪ I miss the way
that you touch me ♪
1766
01:19:47,423 --> 01:19:49,323
♪ So real ♪
1767
01:19:49,325 --> 01:19:51,557
♪ I miss the way
that you hold me ♪
1768
01:19:51,559 --> 01:19:54,294
♪ I miss the way that you feel ♪
1769
01:19:54,296 --> 01:19:57,630
♪ I miss the way
that you touch me ♪
1770
01:19:57,632 --> 01:20:02,534
♪ So real ♪
1771
01:20:02,536 --> 01:20:05,171
♪ Yeah ♪
1772
01:20:05,173 --> 01:20:06,172
♪ So real ♪
1773
01:20:06,174 --> 01:20:10,443
♪ It's the way, it's
the way, it's the way ♪
1774
01:20:10,445 --> 01:20:15,647
♪ Way ♪
1775
01:20:15,649 --> 01:20:19,117
♪ So real ♪
1776
01:20:19,119 --> 01:20:24,125
♪ Oh yeah, broke me down,
baby, too many times ♪
1777
01:20:26,492 --> 01:20:28,558
♪ This ain't fair ♪
1778
01:20:28,560 --> 01:20:31,495
♪ And I still don't know why ♪
1779
01:20:31,497 --> 01:20:33,531
♪ Now I'm all alone ♪
1780
01:20:33,533 --> 01:20:36,567
♪ Where did you go,
where did you go ♪
1781
01:20:36,569 --> 01:20:39,069
♪ I'm all alone ♪
1782
01:20:39,071 --> 01:20:41,603
♪ Won't you come back home ♪
1783
01:20:41,605 --> 01:20:44,340
♪ I miss the way
that you hold me ♪
1784
01:20:44,342 --> 01:20:46,642
♪ I miss the way that you feel ♪
1785
01:20:46,644 --> 01:20:50,512
♪ I miss the way
that you touch me ♪
1786
01:20:50,514 --> 01:20:52,480
♪ So real ♪
1787
01:20:52,482 --> 01:20:54,650
♪ I miss the way
that you hold me ♪
1788
01:20:54,652 --> 01:20:57,485
♪ I miss the way that you feel ♪
1789
01:20:57,487 --> 01:21:01,421
♪ I miss the way
that you touch me ♪
1790
01:21:01,423 --> 01:21:03,524
♪ So real ♪
1791
01:21:03,526 --> 01:21:07,261
♪ Oooh ♪
1792
01:21:07,263 --> 01:21:09,630
♪ Yeah ♪
1793
01:21:09,632 --> 01:21:14,637
♪ Yeah, yeah ♪
1794
01:21:17,672 --> 01:21:21,640
♪ Na na na na ♪
1795
01:21:21,642 --> 01:21:25,177
♪ Oh, so real ♪
1796
01:21:25,179 --> 01:21:29,682
♪ So real, so real ♪
1797
01:21:29,684 --> 01:21:34,719
♪ So real, so real ♪
1798
01:21:34,721 --> 01:21:40,491
♪ So real, so real ♪
1799
01:21:40,493 --> 01:21:45,663
♪ So real, so real ♪
1800
01:21:45,665 --> 01:21:48,566
♪ So real, so real ♪
1801
01:21:48,568 --> 01:21:51,135
♪ So real ♪
1802
01:21:51,137 --> 01:21:53,537
♪ So real, so real ♪
1803
01:21:53,539 --> 01:21:56,373
♪ So real, so real ♪
1804
01:21:56,375 --> 01:21:59,208
♪ So real, so real ♪
1805
01:21:59,210 --> 01:22:01,411
♪ So real ♪
1806
01:22:01,413 --> 01:22:04,279
♪ So real, so real ♪
1807
01:22:04,281 --> 01:22:06,418
♪ So real ♪
1808
01:22:06,420 --> 01:22:11,420
Subtitles by explosiveskull
119230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.