All language subtitles for Will Trent S02E09 - Residente o Visitante (Awafim.tv).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,233 Previously on "Will Trent"...I hope I made you proud. 2 00:00:05,371 --> 00:00:07,407 My boy. 3 00:00:08,512 --> 00:00:10,376 You did. 4 00:00:10,514 --> 00:00:12,274 You do. 5 00:00:12,412 --> 00:00:14,587 At the hostel, I can't sleep there. 6 00:00:14,725 --> 00:00:17,072 I go home with guys sometimes just to be somewhere else, 7 00:00:17,210 --> 00:00:19,592 to pretend I'msomeone else. 8 00:00:19,730 --> 00:00:21,525 Angie: Joey, hey, hey. 9 00:00:21,663 --> 00:00:24,045 Yeah, listen, I think I found a roommate for you. 10 00:00:25,322 --> 00:00:27,013 Oh, my God. Oh, my God. 11 00:00:27,151 --> 00:00:28,290 Thank you. Thank you. Thank you. 12 00:00:28,428 --> 00:00:32,363 [ Sobbing ] I'm so, so, so sorry. 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,055 She's dead because of me! 14 00:00:34,193 --> 00:00:36,816 She died because an abusive man killed her. 15 00:00:36,954 --> 00:00:39,750 Not because a brave child wanted to protect her. 16 00:00:39,888 --> 00:00:42,028 I like having you in my life. 17 00:00:42,166 --> 00:00:43,857 It feels right. 18 00:00:44,824 --> 00:00:46,308 Samesies. 19 00:00:46,446 --> 00:00:48,414 Maybe you need a little break. Change of scenery. 20 00:00:48,552 --> 00:00:49,932 Let me take you to Puerto Rico. 21 00:00:50,071 --> 00:00:52,245 What? Air's different. Sun's different. 22 00:00:52,383 --> 00:00:54,489 People are different. You feel different. 23 00:00:58,079 --> 00:01:00,736 [ Trio Vegabajeño's "Tu Y Yo" plays ] 24 00:01:00,874 --> 00:01:08,296 ♪♪♪ 25 00:01:08,434 --> 00:01:09,435 Oh. 26 00:01:10,712 --> 00:01:13,163 ♪♪♪ 27 00:01:13,301 --> 00:01:20,722 ♪ Cendal flotante de leve bruma♪ 28 00:01:20,860 --> 00:01:27,177 ♪ Mil seda cintas de blanco espuma♪ 29 00:01:27,315 --> 00:01:29,731 ♪ Puro sonoro...♪ 30 00:01:51,925 --> 00:01:53,651 You should try our Papas con Huevos. They're really good. 31 00:01:53,789 --> 00:01:55,170 Oh, no, no, please. 32 00:02:08,321 --> 00:02:10,737 Jaime, dame dos quesitos. 33 00:02:10,874 --> 00:02:12,360 Jaime: Sí. Pronto. 34 00:02:12,498 --> 00:02:15,156 ♪♪♪ 35 00:02:15,294 --> 00:02:16,709 Gracias. 36 00:02:16,847 --> 00:02:18,676 Did you know, uh, we have a family plot 37 00:02:18,814 --> 00:02:20,161 at the cemetery nearby? 38 00:02:20,299 --> 00:02:21,852 Must be another Morales family. 39 00:02:21,990 --> 00:02:23,543 That cemetery is fancy. 40 00:02:23,681 --> 00:02:25,614 There's a birth announcement for Marta Morales, 41 00:02:25,752 --> 00:02:28,376 your mother, in a San Juan newspaper archive 42 00:02:28,514 --> 00:02:30,100 that says she's the granddaughter 43 00:02:30,240 --> 00:02:33,898 of Felipe Morales, who happens to be interred 44 00:02:34,036 --> 00:02:37,005 in the Morales family plot at the Santa Maria Magdalena. 45 00:02:37,143 --> 00:02:40,181 So Felipe is my great-grandfather? 46 00:02:40,319 --> 00:02:41,941 Are you sure?Birth dates match. 47 00:02:42,079 --> 00:02:44,530 I sent documentation to the cemetery. They confirmed it. 48 00:02:44,668 --> 00:02:46,497 I also, um... 49 00:02:46,635 --> 00:02:48,775 I brought Lucy's death certificate. 50 00:02:48,913 --> 00:02:51,192 I thought while we're here, we could, uh... 51 00:02:51,330 --> 00:02:52,986 add her name to the headstone. 52 00:02:55,575 --> 00:02:57,508 I would love to do this with you. 53 00:02:58,854 --> 00:03:00,235 Javi: Antonio. 54 00:03:01,374 --> 00:03:02,962 Javier! 55 00:03:03,100 --> 00:03:04,412 I didn't know you were in town, man. 56 00:03:04,550 --> 00:03:06,759 I'm just visiting for a few days, 57 00:03:06,897 --> 00:03:11,039 and I wasn't sure if we were... 58 00:03:11,764 --> 00:03:12,937 It's great to see you. 59 00:03:13,075 --> 00:03:14,870 You look happy and healthy, man. 60 00:03:18,288 --> 00:03:19,461 Hola. Javi: Hola. 61 00:03:19,599 --> 00:03:22,257 [ Conversing in Spanish ] 62 00:03:46,523 --> 00:03:48,110 I-I'm gonna -- Excuse me. Sorry. 63 00:03:48,249 --> 00:03:50,423 I-I'm gonna take a walk around town. 64 00:03:50,561 --> 00:03:51,907 You sure? Yeah. 65 00:03:52,045 --> 00:03:54,220 I-I'll catch up with you later. Okay. 66 00:03:56,740 --> 00:03:58,604 Woman: Can I see a menu, please? 67 00:03:58,742 --> 00:04:01,607 ¿Puedo ver un menú for favor? 68 00:04:01,745 --> 00:04:04,748 ¿Puedo ver un menú for favor? 69 00:04:04,886 --> 00:04:06,888 I'm ready for the check. 70 00:04:07,026 --> 00:04:10,443 Estoy listo para la cuenta. 71 00:04:10,581 --> 00:04:13,135 Estoy listo para la cuenta. 72 00:04:14,585 --> 00:04:16,173 Lucy: You're getting better. 73 00:04:16,311 --> 00:04:23,905 ♪♪♪ 74 00:04:24,043 --> 00:04:28,254 I don't know about that, but I'm trying. 75 00:04:28,392 --> 00:04:31,533 It's nice to be so close to the ocean, isn't it? 76 00:04:33,432 --> 00:04:35,365 I love seeing where you're from. 77 00:04:35,503 --> 00:04:37,746 There's a part of you that's from here, too. 78 00:04:37,884 --> 00:04:40,784 If there is, I don't feel it yet. 79 00:04:40,922 --> 00:04:43,165 Give it time. 80 00:04:43,304 --> 00:04:45,029 You just got here. 81 00:04:45,167 --> 00:04:49,137 I just can't stop thinking about my past. 82 00:04:49,275 --> 00:04:50,863 Things I lived through. 83 00:04:51,001 --> 00:04:53,314 People I've failed. 84 00:04:53,452 --> 00:04:55,316 Those who died because of me. 85 00:04:57,145 --> 00:04:59,665 Hell, seems like anyone I get close to ends up dead. 86 00:04:59,803 --> 00:05:04,704 ♪♪♪ 87 00:05:04,842 --> 00:05:05,878 Mijo. 88 00:05:08,087 --> 00:05:09,709 Hey. 89 00:05:11,055 --> 00:05:12,574 You're so hard on yourself. 90 00:05:12,712 --> 00:05:19,063 ♪♪♪ 91 00:05:19,201 --> 00:05:21,203 Is there any other way to be? 92 00:05:22,998 --> 00:05:25,553 Okay. How about this? 93 00:05:25,691 --> 00:05:27,658 Take a look at what's ahead of you. 94 00:05:29,660 --> 00:05:30,834 The ocean. 95 00:05:30,972 --> 00:05:32,905 You're here now. 96 00:05:33,043 --> 00:05:35,701 So...let go of what's not. 97 00:05:35,839 --> 00:05:37,565 How? 98 00:05:37,703 --> 00:05:45,573 ♪♪♪ 99 00:05:45,711 --> 00:05:53,546 ♪♪♪ 100 00:05:53,684 --> 00:06:01,658 ♪♪♪ 101 00:06:01,796 --> 00:06:09,666 ♪♪♪ 102 00:06:09,804 --> 00:06:17,915 ♪♪♪ 103 00:06:18,053 --> 00:06:25,889 ♪♪♪ 104 00:06:26,027 --> 00:06:33,930 ♪♪♪ 105 00:06:34,069 --> 00:06:36,727 ♪♪♪ 106 00:06:40,938 --> 00:06:43,493 Ormewood: 10-80. We got one running northbound 107 00:06:43,631 --> 00:06:45,598 toward Chappell, requesting backup. 108 00:06:45,736 --> 00:06:48,981 Angie, come on! You said I could take this one! 109 00:06:49,119 --> 00:06:51,155 ♪♪♪ 110 00:06:51,293 --> 00:06:53,434 Got him, Ormewood! 111 00:06:53,572 --> 00:06:54,814 Get off me! 112 00:06:54,952 --> 00:06:57,265 [ Grunts, groans ] 113 00:06:57,403 --> 00:07:04,030 ♪♪♪ 114 00:07:04,168 --> 00:07:06,377 Here. You got it? Call it in. 115 00:07:07,862 --> 00:07:09,242 Don't move, Ange. 116 00:07:09,380 --> 00:07:12,073 I-I actually can't. 117 00:07:12,211 --> 00:07:14,696 Officer down! Get me an ambulance! 118 00:07:14,834 --> 00:07:17,112 [ Dispatch radio chatter ] 119 00:07:17,250 --> 00:07:20,081 Oh. No, no, no. I-I can't be messing with that. 120 00:07:20,219 --> 00:07:22,670 Are you in recovery? Yeah. 121 00:07:22,808 --> 00:07:24,326 Sometimes a minimal dose, 122 00:07:24,465 --> 00:07:26,018 just enough to take the edge off, 123 00:07:26,156 --> 00:07:27,260 is not enough for someone 124 00:07:27,398 --> 00:07:29,400 to slip back into -- No. 125 00:07:29,539 --> 00:07:31,402 Okay. 126 00:07:31,541 --> 00:07:33,680 I'll find you some Tylenol. 127 00:07:33,819 --> 00:07:37,995 [ Dispatch radio chatter ] 128 00:07:38,133 --> 00:07:41,585 ♪ San José al Niño Jesús♪ 129 00:07:41,723 --> 00:07:43,380 Will: What do you think? 130 00:07:43,518 --> 00:07:45,209 Antonio: This is perfect, Will. 131 00:07:45,347 --> 00:07:47,246 She's gonna be happy here. 132 00:07:47,384 --> 00:07:48,316 I hope so. 133 00:07:48,454 --> 00:07:51,595 [ Sighs ] I, uh... 134 00:07:51,733 --> 00:07:53,908 wish I brought something I could leave behind for her. 135 00:07:54,046 --> 00:07:56,497 Mmm. 136 00:07:56,635 --> 00:07:58,050 Give me your café. 137 00:07:58,188 --> 00:08:00,259 ♪ A adorar al Niño♪ 138 00:08:00,397 --> 00:08:03,952 ♪ Que ha nacido ya♪ 139 00:08:04,090 --> 00:08:05,782 [ Laughs ] 140 00:08:05,920 --> 00:08:08,439 Lucy loved her cafecito. 141 00:08:08,578 --> 00:08:10,821 We'd sit... 142 00:08:10,959 --> 00:08:14,238 and drink together every morning before school. 143 00:08:14,376 --> 00:08:15,757 ♪ Adorad al Niño♪ 144 00:08:15,895 --> 00:08:17,483 ♪ Que ha nacido ya♪ 145 00:08:17,621 --> 00:08:19,381 Now, it can be the three of us. 146 00:08:19,520 --> 00:08:21,176 ♪ Adorad al Niño♪ 147 00:08:21,314 --> 00:08:26,527 ♪ Que ha nacido ya♪ 148 00:08:27,804 --> 00:08:29,115 Buenos días. 149 00:08:29,253 --> 00:08:31,946 Un café con leche y un quesito. 150 00:08:33,603 --> 00:08:34,844 Quesito. 151 00:08:34,983 --> 00:08:36,295 Quesito. 152 00:08:38,400 --> 00:08:40,126 Gracias. 153 00:08:40,264 --> 00:08:42,128 I'm looking forward to dinner tonight. 154 00:08:42,266 --> 00:08:44,199 Oh, no, um... 155 00:08:44,337 --> 00:08:45,787 Gracias. 156 00:08:45,925 --> 00:08:48,238 I know you don't love a crowd. 157 00:08:48,376 --> 00:08:50,654 Oh, that's okay. I'll be there for you. 158 00:08:50,792 --> 00:08:52,656 I want to meet your people. Thanks. 159 00:08:52,794 --> 00:08:55,694 [ Arguing in Spanish ] 160 00:09:10,847 --> 00:09:12,711 Okay, yeah. I need tools. 161 00:09:12,849 --> 00:09:14,436 Uh, yeah. [ Speaks Spanish ] 162 00:09:14,575 --> 00:09:15,783 This will do. 163 00:09:15,921 --> 00:09:22,203 ♪♪♪ 164 00:09:22,341 --> 00:09:24,274 Alright. True test now. 165 00:09:24,412 --> 00:09:25,551 Alright, try it. 166 00:09:25,689 --> 00:09:27,622 [ Engine starts ] 167 00:09:27,760 --> 00:09:29,969 [ Laughs ] Hey! 168 00:09:31,281 --> 00:09:32,662 Good stuff, man. 169 00:09:32,800 --> 00:09:33,870 Gracias,man. 170 00:09:34,008 --> 00:09:35,457 ♪ Aquí está♪ 171 00:09:35,596 --> 00:09:37,667 ♪ Viderba♪ 172 00:09:37,805 --> 00:09:38,909 ♪ Oh, cha-cha-cha ♪ 173 00:09:39,047 --> 00:09:42,050 No, no, no, no, no. I remember that. 174 00:09:42,188 --> 00:09:44,259 Christian had a brother and sister. 175 00:09:44,397 --> 00:09:45,709 Are you sure? Yes. 176 00:09:45,847 --> 00:09:47,400 Luis went to work in the city, 177 00:09:47,538 --> 00:09:49,955 and Christian, he moved to Nueva York. 178 00:09:50,093 --> 00:09:51,404 Wait. Wait. ¿Quién es Luis? 179 00:09:51,542 --> 00:09:54,545 Luis is Christian's brother. He's Antonio's uncle. 180 00:09:54,684 --> 00:09:56,030 They -- They used to fish together. 181 00:09:56,168 --> 00:09:57,859 Yes, but who is the sister? 182 00:09:57,997 --> 00:09:59,205 She moved back to the pueblo. 183 00:09:59,343 --> 00:10:00,517 ¿Qué -- Qué pueblo? 184 00:10:00,655 --> 00:10:01,967 No, there was no sister. Yes! 185 00:10:02,105 --> 00:10:03,900 She looked just like this. 186 00:10:04,038 --> 00:10:06,557 Remember, she used to live on top of the cafe one summer. 187 00:10:06,696 --> 00:10:08,007 Ah, now I remember her. Yeah. 188 00:10:08,145 --> 00:10:09,940 She moved to Juncal, no? No. 189 00:10:10,078 --> 00:10:11,424 Acevedo! 190 00:10:11,562 --> 00:10:13,841 Oh, wait. I have a great aunt? 191 00:10:13,979 --> 00:10:16,360 Uh, uh. ¿Tía abuela es viva in Acevedo? 192 00:10:16,498 --> 00:10:17,603 I'm glad we ran into each other. 193 00:10:17,741 --> 00:10:19,018 I missed you, hermano.Oh, man. 194 00:10:19,156 --> 00:10:21,020 Life's too short to hold a grudge. 195 00:10:21,158 --> 00:10:23,333 You know what's crazy? I'll be in Atlanta. 196 00:10:23,471 --> 00:10:25,473 Really? What's dragging you over to the mainland? 197 00:10:25,611 --> 00:10:27,164 Oh, who, me? The busiest Puerto Rican-owned 198 00:10:27,302 --> 00:10:28,925 property developer in San Juan? 199 00:10:29,063 --> 00:10:31,997 You want to say that again, louder so everybody hears? 200 00:10:32,135 --> 00:10:34,896 You know, tengo que practicar mi español. 201 00:10:35,034 --> 00:10:36,967 Who's giving you crap about your Spanish? 202 00:10:37,105 --> 00:10:40,005 I'm Nuyorican. We speak how we speak. 203 00:10:41,627 --> 00:10:43,664 What's his story? Your nephew. 204 00:10:43,802 --> 00:10:46,321 Believe it or not, he's in law enforcement. 205 00:10:46,459 --> 00:10:47,633 Hmm. 206 00:10:49,497 --> 00:10:50,429 [ Laughter ] 207 00:10:50,567 --> 00:10:51,844 ¿Poquito vino, ah? 208 00:10:51,982 --> 00:10:53,777 Oh, oh, no, thanks. I don't drink. 209 00:10:53,915 --> 00:10:55,468 Camila: You're gonna give us all bad luck. 210 00:10:55,606 --> 00:10:57,332 For a minute, you just need to hold it in your hand. 211 00:10:57,470 --> 00:10:59,438 Poquito. Un poquito.You don't really have a choice. 212 00:10:59,576 --> 00:11:01,682 [ Laughter ] 213 00:11:01,820 --> 00:11:03,407 Oye, mi gente. 214 00:11:03,545 --> 00:11:05,513 Salud a la familia. 215 00:11:05,651 --> 00:11:06,617 Salud! Salud! Salud! 216 00:11:06,756 --> 00:11:07,895 Salud. 217 00:11:08,033 --> 00:11:10,967 Mm. Will, you have to stay. 218 00:11:11,105 --> 00:11:12,762 We'll find your great aunt.Sí, sí, sí, sí. 219 00:11:12,900 --> 00:11:14,971 I would love that, and I promise I'm gonna come back, 220 00:11:15,109 --> 00:11:16,627 but I have to go back home. 221 00:11:16,766 --> 00:11:18,768 I have a dog I need to get back to, 222 00:11:18,906 --> 00:11:21,460 and -- and someone else I need to see. 223 00:11:21,598 --> 00:11:23,220 Oooh!Tell us all about her. 224 00:11:23,358 --> 00:11:24,877 Who is she? 225 00:11:25,015 --> 00:11:27,121 The only thing that could have made this trip better 226 00:11:27,259 --> 00:11:29,088 is if you were here.Angie: I miss you. 227 00:11:29,226 --> 00:11:31,712 So does Betty, she keeps asking when you're coming home. 228 00:11:31,850 --> 00:11:33,299 Well, tell her I'll be home tomorrow 229 00:11:33,436 --> 00:11:34,404 to take care of you both. 230 00:11:34,542 --> 00:11:36,682 Oh, God. Is this my life now? 231 00:11:36,820 --> 00:11:37,959 Yeah, maybe. 232 00:11:38,097 --> 00:11:39,478 Or you went back to work too soon, 233 00:11:39,616 --> 00:11:41,618 and you'll be just fine after some PT. 234 00:11:41,756 --> 00:11:43,378 Alright. 235 00:11:43,516 --> 00:11:45,208 I'll see you soon, Agent Trent? 236 00:11:45,346 --> 00:11:48,556 Yes, you will, Detective Polaski. 237 00:11:48,694 --> 00:11:51,386 [ Speaking Spanish ] 238 00:11:53,285 --> 00:11:55,805 Hey, you're looking for Antonio? He's just... 239 00:11:55,943 --> 00:11:57,185 Hey, do you work here? 240 00:11:57,323 --> 00:11:58,566 Antonio: Will. 241 00:11:58,704 --> 00:12:00,016 You got to check this out. 242 00:12:00,154 --> 00:12:01,672 Hurry up. Come on. Come on. 243 00:12:01,811 --> 00:12:04,537 ♪ Uooo ♪ 244 00:12:04,675 --> 00:12:08,507 ♪ No podr'a jamas olvidarte ♪ 245 00:12:08,645 --> 00:12:10,785 [ Elevator bell dings ]And all this time, I thought we were friends. 246 00:12:10,923 --> 00:12:11,821 You know, you come over to my house, 247 00:12:11,959 --> 00:12:13,270 we break bread together. 248 00:12:13,408 --> 00:12:14,616 Ha! You think I want to babysit you 249 00:12:14,755 --> 00:12:16,342 on this case? Babysit? Fine. 250 00:12:16,480 --> 00:12:17,930 Then feel free to head upstairs and tell Amanda 251 00:12:18,068 --> 00:12:19,552 I know how to do my job. The reason I was 252 00:12:19,690 --> 00:12:20,830 assigned this case, Detective, 253 00:12:20,968 --> 00:12:22,210 is because a man was murdered. 254 00:12:22,348 --> 00:12:24,005 And you said out loud, to multiple people, 255 00:12:24,143 --> 00:12:25,869 including the murder victim's parole officer, 256 00:12:26,007 --> 00:12:27,526 "There is a special place in hell 257 00:12:27,664 --> 00:12:28,665 for that dead rat bastard." 258 00:12:28,803 --> 00:12:30,356 He was a child sex offender! 259 00:12:30,494 --> 00:12:32,289 Everyone was thinking it.We still have to do our job. 260 00:12:32,427 --> 00:12:33,843 Okay, well, our job's not eulogizing him. 261 00:12:33,981 --> 00:12:35,189 It's figuring out who killed him. 262 00:12:35,327 --> 00:12:36,846 And I'm in the middle of doing that. 263 00:12:36,984 --> 00:12:39,400 Now, we're doing it, so take me through it. 264 00:12:42,092 --> 00:12:43,680 Angie would be pissed you're sitting in her chair. 265 00:12:43,818 --> 00:12:45,889 Angie wouldn't want to touch this case any more than we do. 266 00:12:54,242 --> 00:12:56,624 Jason Peters, middle school swim coach. 267 00:12:56,762 --> 00:12:58,212 He got caught touching one of his girls. 268 00:12:58,350 --> 00:13:00,559 Five years in prison, paroled last year, 269 00:13:00,697 --> 00:13:02,906 found dead in the woods three days ago. 270 00:13:03,044 --> 00:13:04,321 Witnesses? No. 271 00:13:04,459 --> 00:13:05,909 And there was a toy. 272 00:13:06,047 --> 00:13:07,221 What toy? 273 00:13:12,053 --> 00:13:13,503 It was found in his mouth. 274 00:13:13,641 --> 00:13:15,367 Pete said he didn't choke on it. It was just there. 275 00:13:15,505 --> 00:13:18,025 Could have been chewing on it or something. 276 00:13:18,163 --> 00:13:20,924 Have you ever heard of pica? Say again? 277 00:13:21,062 --> 00:13:22,823 It's a disorder where people chew on things compulsively 278 00:13:22,961 --> 00:13:24,238 that are non-edible. 279 00:13:24,376 --> 00:13:25,515 I know pica. Okay. 280 00:13:25,653 --> 00:13:27,241 Well, one of us is saying it wrong. 281 00:13:27,379 --> 00:13:29,415 Pee-kuh. Pie-kuh. 282 00:13:29,553 --> 00:13:31,693 Whatever. [ Sighs ] 283 00:13:31,832 --> 00:13:35,421 What if someone put the toy in Jason's mouth after he died? 284 00:13:35,559 --> 00:13:38,010 What, like a killer with a flourish or something? 285 00:13:38,148 --> 00:13:39,667 Yeah. I already thought about that. 286 00:13:39,805 --> 00:13:41,186 It could have been one of his neighbors. 287 00:13:41,324 --> 00:13:42,497 They were pretty worked up that a sex offender 288 00:13:42,635 --> 00:13:43,844 was living in the building. 289 00:13:43,982 --> 00:13:45,569 We should do interviews. 290 00:13:45,707 --> 00:13:48,193 I know. I was getting to it. 291 00:13:48,331 --> 00:13:50,747 [ Blender whirring ] 292 00:13:50,885 --> 00:13:52,991 So, I don't know how to roll my R's yet, 293 00:13:53,129 --> 00:13:56,822 but it's called "sofrito." 294 00:13:56,960 --> 00:13:59,411 Sofrrrito. 295 00:13:59,549 --> 00:14:01,413 That's actually really good. Show-off. 296 00:14:01,551 --> 00:14:02,793 [ Laughs ]It's a special sauce. 297 00:14:02,932 --> 00:14:04,071 It makes everything taste like the island. 298 00:14:04,209 --> 00:14:07,177 [ Barking ] 299 00:14:07,315 --> 00:14:09,386 Okay. I didn't forget about you. 300 00:14:09,524 --> 00:14:11,319 Little treat, huh? 301 00:14:11,457 --> 00:14:14,357 ♪ Have mercy on me now ♪ 302 00:14:14,495 --> 00:14:15,910 How's your back? 303 00:14:16,048 --> 00:14:17,153 It's day three, I was hoping it wouldn't be 304 00:14:17,291 --> 00:14:19,500 the entire focus of my life by now. 305 00:14:19,638 --> 00:14:22,123 Hey! Eh, eh, eh. No, no. I'm trying to get it right. 306 00:14:22,261 --> 00:14:24,091 I spent all day looking for culantro -- 307 00:14:24,229 --> 00:14:25,471 it's like cilantro, but it's better -- 308 00:14:25,609 --> 00:14:26,748 and I couldn't find it. 309 00:14:26,887 --> 00:14:28,060 So I had to use regular cilantro, 310 00:14:28,198 --> 00:14:30,476 and it just doesn't taste the same. 311 00:14:32,789 --> 00:14:34,480 It's really good. 312 00:14:34,618 --> 00:14:35,619 Really? 313 00:14:35,757 --> 00:14:37,104 It's really good. 314 00:14:37,242 --> 00:14:39,244 You missed a little area there. 315 00:14:39,382 --> 00:14:41,522 [ Laughs ]Little bit there. 316 00:14:41,660 --> 00:14:43,558 Can you just give me a minute to get it right? 317 00:14:43,696 --> 00:14:46,078 [ Cellphone rings ]Will you get it right by dawn maybe? 318 00:14:46,216 --> 00:14:48,080 Can I have it with breakfast?I don't -- Well, maybe. 319 00:14:48,218 --> 00:14:50,255 I don't know. I've never had it with that.You can make it with eggs. 320 00:14:50,393 --> 00:14:51,773 Okay. Trent. 321 00:14:51,912 --> 00:14:55,053 Antonio: Will, we were having dinner. 322 00:14:55,191 --> 00:14:56,295 Javi walked outside... 323 00:14:56,433 --> 00:14:57,883 Whoa, whoa. H-Hang on, Antonio. 324 00:14:58,021 --> 00:15:00,127 Slow down. What happened? 325 00:15:01,749 --> 00:15:03,130 Javi's dead. 326 00:15:09,308 --> 00:15:10,654 [ Siren wailing ] 327 00:15:10,792 --> 00:15:12,518 [ Radio chatter ] 328 00:15:12,656 --> 00:15:14,900 Officer O'Hara: So, you and your friend are having dinner. 329 00:15:15,038 --> 00:15:16,488 Why does he come outside? 330 00:15:16,626 --> 00:15:18,697 Did he get a phone call, text? 331 00:15:18,835 --> 00:15:20,492 I'll take it from here, O'Hara. 332 00:15:20,630 --> 00:15:21,734 You okay? 333 00:15:21,872 --> 00:15:24,047 Didn't realize you were FBI now. 334 00:15:24,185 --> 00:15:26,291 Are you trying to be funny? 335 00:15:26,429 --> 00:15:28,534 You better go talk to your boss. 336 00:15:28,672 --> 00:15:30,743 What are you talking about?Amanda: Will! 337 00:15:30,881 --> 00:15:32,745 Is the FBI involved in this? 338 00:15:32,883 --> 00:15:34,747 Javier Perez, one of the victims, 339 00:15:34,885 --> 00:15:36,611 he was under long-term surveillance. 340 00:15:36,749 --> 00:15:38,855 Javi? 341 00:15:38,993 --> 00:15:41,996 Will, let's just step aside until the FBI gets here. 342 00:15:43,032 --> 00:15:44,378 I'm gonna take a look. 343 00:15:44,516 --> 00:15:46,725 Hey, hey, just don't touch anything. 344 00:15:48,037 --> 00:15:49,659 Body of Javier Perez. 345 00:15:49,797 --> 00:15:52,006 Glock 19, three shots to the chest, 346 00:15:52,144 --> 00:15:55,113 tight grouping might suggest close range. 347 00:15:55,251 --> 00:15:58,219 I don't see any gunpowder residue. 348 00:15:58,357 --> 00:15:59,634 No casings. 349 00:16:01,188 --> 00:16:03,742 Will, w-what did I just say? 350 00:16:07,435 --> 00:16:11,060 Unidentified male, Glock 22, three shots. 351 00:16:11,198 --> 00:16:13,752 Again, no sign of residue. 352 00:16:16,582 --> 00:16:18,067 Three casings. 353 00:16:18,205 --> 00:16:20,172 Six shots. 354 00:16:22,002 --> 00:16:23,934 It's dry under him. 355 00:16:24,073 --> 00:16:26,385 John Doe hit the ground before it started to rain. 356 00:16:26,523 --> 00:16:28,905 Javi's still wet underneath him. 357 00:16:29,043 --> 00:16:31,839 This guy might have been dead before Javi even got outside. 358 00:16:31,977 --> 00:16:35,186 [ Siren chirps ] 359 00:16:35,325 --> 00:16:38,466 ♪♪♪ 360 00:16:38,604 --> 00:16:41,055 Hey, hey, if you want to help, play nice. 361 00:16:41,193 --> 00:16:44,058 Make sure you're someone she wants to get help from. 362 00:16:44,196 --> 00:16:45,818 Kristen: FBI. Are you Antonio Morales? Do you know what Mr. Perez was doing in Atlanta? 363 00:16:45,956 --> 00:16:48,649 I'm not saying anything until I have a lawyer. 364 00:16:48,787 --> 00:16:50,685 Why was Mr. Perez under surveillance? 365 00:16:50,823 --> 00:16:52,756 Amanda Wagner, GBI. 366 00:16:52,894 --> 00:16:55,483 This is Special Agent Will Trent. 367 00:16:55,621 --> 00:16:58,900 Kristen Murphy, FBI. So sorry to butt in on your turf. 368 00:16:59,039 --> 00:17:00,385 Not a problem. 369 00:17:00,523 --> 00:17:02,663 Any resources or assistance we can offer. 370 00:17:02,801 --> 00:17:04,423 Am I being detained? 371 00:17:05,493 --> 00:17:06,701 No, but it would be helpful 372 00:17:06,839 --> 00:17:08,289 if you could answer some questions. 373 00:17:08,427 --> 00:17:10,291 Mr... Antonio. 374 00:17:11,154 --> 00:17:12,673 Who's this other vic? 375 00:17:12,811 --> 00:17:15,779 Were you in Puerto Rico with Antonio on GBI business? 376 00:17:17,402 --> 00:17:20,369 That man I saw at the restaurant... 377 00:17:20,508 --> 00:17:23,270 he was an FBI informant, wasn't he? 378 00:17:23,408 --> 00:17:24,754 Sorry, there's not much I can say. 379 00:17:24,892 --> 00:17:26,031 Hmm. 380 00:17:26,168 --> 00:17:29,793 ♪♪♪ 381 00:17:29,931 --> 00:17:32,313 Kristen: Tell him not to leave town. 382 00:17:32,451 --> 00:17:34,902 Will: Antonio! 383 00:17:37,456 --> 00:17:39,665 I'm sorry about your friend. 384 00:17:39,803 --> 00:17:41,529 I'm gonna find whoever did this. 385 00:17:41,667 --> 00:17:43,635 Not with the FBI here. 386 00:17:43,773 --> 00:17:45,326 What do you mean? 387 00:17:45,464 --> 00:17:47,017 Why was the FBI tailing Javi to begin with? 388 00:17:47,156 --> 00:17:48,640 They don't need a reason. 389 00:17:48,778 --> 00:17:50,849 You think the FBI has a file on him just because? 390 00:17:50,987 --> 00:17:52,575 We all do. 391 00:17:52,713 --> 00:18:00,272 ♪♪♪ 392 00:18:00,410 --> 00:18:02,516 What are you not telling me? 393 00:18:02,654 --> 00:18:05,070 What do you know about the independence movement 394 00:18:05,208 --> 00:18:06,416 de Puerto Rico? 395 00:18:06,554 --> 00:18:08,522 Not much. 396 00:18:08,660 --> 00:18:11,732 Well, I'm a professor. Get ready for a lecture. 397 00:18:11,870 --> 00:18:14,321 Spain ruled the island for 400 years 398 00:18:14,459 --> 00:18:17,876 and then gave it to the U.S. in 1898. 399 00:18:18,014 --> 00:18:19,360 We didn't like this. 400 00:18:19,498 --> 00:18:21,949 We demanded our independence. 401 00:18:22,087 --> 00:18:25,608 And you know what? The idea? It caught on. 402 00:18:25,746 --> 00:18:27,334 Puertorriqueños ruling themselves, 403 00:18:27,472 --> 00:18:30,406 not so crazy, right? 404 00:18:30,544 --> 00:18:32,787 That's when the FBI stepped in. 405 00:18:32,925 --> 00:18:35,411 They started files on us called carpetas. 406 00:18:35,549 --> 00:18:38,310 They surveilled our homes, our families. 407 00:18:38,448 --> 00:18:40,036 It went on for decades. 408 00:18:40,174 --> 00:18:43,419 They beat us down by breaking their own rules. 409 00:18:43,557 --> 00:18:46,180 By the time I moved to the island in '86, 410 00:18:46,318 --> 00:18:48,389 the movement was pretty much dead. 411 00:18:48,527 --> 00:18:50,391 But you got involved anyway? 412 00:18:50,529 --> 00:18:53,567 Your mom had just died. I was empty. 413 00:18:53,705 --> 00:18:55,293 Pissed off. 414 00:18:55,431 --> 00:18:57,778 I joined the Macheteros, and that's where I met Javi. 415 00:18:57,916 --> 00:19:01,471 We helped steal the files that exposed the carpetas. 416 00:19:02,645 --> 00:19:03,646 That's incredible. 417 00:19:03,784 --> 00:19:05,303 FBI shut down the program 418 00:19:05,441 --> 00:19:07,167 and had to apologize. 419 00:19:08,720 --> 00:19:11,378 I just wasn't cut out for that kind of fight. 420 00:19:11,516 --> 00:19:15,416 So I changed my name to get some distance. 421 00:19:15,554 --> 00:19:18,937 Antonio Miranda became a professor, 422 00:19:19,075 --> 00:19:23,252 got comfortable, and tried to move on. 423 00:19:23,390 --> 00:19:24,563 We don't have to like them, 424 00:19:24,701 --> 00:19:26,151 but they can help us find Javi's killer. 425 00:19:26,289 --> 00:19:27,670 They could have been after him 426 00:19:27,808 --> 00:19:29,568 because Javi was involved in something criminal. 427 00:19:29,706 --> 00:19:32,709 Every big-money developer in San Juan's a little dirty. 428 00:19:32,847 --> 00:19:34,263 But which one? 429 00:19:34,401 --> 00:19:38,612 Which one is in the FBI's crosshairs? 430 00:19:40,614 --> 00:19:43,237 Javier. The residente. 431 00:19:43,375 --> 00:19:44,583 It never changes. 432 00:19:44,721 --> 00:19:47,448 FBI wants to come after me? Let 'em. 433 00:19:47,586 --> 00:19:49,243 Won't be the first time. 434 00:19:49,381 --> 00:19:56,906 ♪♪♪ 435 00:20:00,220 --> 00:20:02,222 What did you do with our lineup of neighbors? 436 00:20:02,360 --> 00:20:04,051 Oh, I have a whole scoring system 437 00:20:04,189 --> 00:20:05,777 to streamline the process. 438 00:20:05,915 --> 00:20:07,330 Check it out. 439 00:20:07,468 --> 00:20:08,849 First up -- Jake Mathers. 440 00:20:08,987 --> 00:20:10,989 He lived two doors down from our victim. 441 00:20:11,127 --> 00:20:13,025 He's a legend in the neighborhood watch. 442 00:20:13,163 --> 00:20:17,651 He scored a 6.3 for dismantling Jason's Ring camera last week. 443 00:20:17,789 --> 00:20:19,446 Worth a second look. Next. 444 00:20:19,584 --> 00:20:24,313 Next is Tara Simms, a solid 5.0. She lived above him. 445 00:20:24,451 --> 00:20:26,763 She's a librarian with a crime fiction obsession 446 00:20:26,901 --> 00:20:30,008 and recently had some aggressive disputes with Jason 447 00:20:30,146 --> 00:20:31,561 over him hogging the laundry room. 448 00:20:31,699 --> 00:20:33,114 As a motive, it's weak, 449 00:20:33,253 --> 00:20:34,978 but we don't know her underwear situation. 450 00:20:35,116 --> 00:20:36,911 She could have only had a week's worth. 451 00:20:37,049 --> 00:20:39,293 Tied with Tara is Doug Elfman. 452 00:20:39,431 --> 00:20:42,469 Bonus points for a juvie stint for an assault charge. 453 00:20:42,607 --> 00:20:44,574 Now he pivoted over to the Georgia National Guard 454 00:20:44,712 --> 00:20:47,301 when he was 17, model citizen post enlistment, 455 00:20:47,439 --> 00:20:48,820 but you never know. 456 00:20:48,958 --> 00:20:50,580 I'm gonna save you some time. 457 00:20:50,718 --> 00:20:52,064 The crime lab matched the palm print 458 00:20:52,202 --> 00:20:53,376 inside of Jason's car. 459 00:20:53,514 --> 00:20:55,482 You want to guess based on your... 460 00:20:55,620 --> 00:20:56,966 flawless system? 461 00:20:57,104 --> 00:20:58,761 Palm, huh? Mm-hmm. 462 00:20:58,899 --> 00:21:00,038 Where was it?Center console. 463 00:21:00,176 --> 00:21:03,041 Center console. Uh... 464 00:21:03,179 --> 00:21:06,700 I'm going to go with... Doug. 465 00:21:06,838 --> 00:21:09,254 Wow. Yes. 466 00:21:09,392 --> 00:21:11,670 Yeah. I mean, he's already in the system. 467 00:21:11,808 --> 00:21:13,845 Seems like a heavier dude, not the yoga type. 468 00:21:13,983 --> 00:21:15,743 He would have used his palm to support his weight. 469 00:21:15,881 --> 00:21:17,883 Let's bring him in. 470 00:21:22,371 --> 00:21:24,511 Great. Sounds like mine should be ready about the same time. 471 00:21:24,649 --> 00:21:26,271 Okay. Sure. That's no problem. 472 00:21:26,409 --> 00:21:28,031 Caroline. What are you doing? 473 00:21:28,169 --> 00:21:29,688 Oh...She's picking up my dry cleaning. 474 00:21:29,826 --> 00:21:31,725 My clothes got a little wet in the rain last night, 475 00:21:31,863 --> 00:21:33,485 and she was already picking up your dry cleaning, 476 00:21:33,623 --> 00:21:36,281 so...Look, I don't mind sharing GBI resources, 477 00:21:36,419 --> 00:21:38,110 but Caroline is my assistant. 478 00:21:38,248 --> 00:21:39,526 And she's busy now. 479 00:21:39,664 --> 00:21:42,391 Oh, uh, sorry, ma'am. With what? 480 00:21:42,529 --> 00:21:44,945 Just get in my office. 481 00:21:46,602 --> 00:21:48,535 Maybe she could bring it on her way home, 482 00:21:48,673 --> 00:21:50,364 if it's not out of the way? 483 00:21:50,502 --> 00:21:52,677 I don't want the FBI mad at me. 484 00:21:53,643 --> 00:21:56,025 What? I thought you were taking another vacation day. 485 00:21:56,163 --> 00:21:58,545 I am, and I've still got 46 days left. 486 00:21:59,960 --> 00:22:01,858 Why's Agent Murphy in my office? 487 00:22:01,996 --> 00:22:04,240 It's temporary. Don't pick a fight. 488 00:22:04,378 --> 00:22:06,207 What? I just want to offer my observations 489 00:22:06,346 --> 00:22:07,554 from the crime scene. 490 00:22:07,692 --> 00:22:09,141 Do what you want. 491 00:22:09,279 --> 00:22:11,178 Just remember, your uncle's not the target here. 492 00:22:11,316 --> 00:22:14,008 It's his friend you barely know. 493 00:22:18,565 --> 00:22:20,705 Agent Trent. 494 00:22:20,843 --> 00:22:22,983 Well, I see you made yourself at home. 495 00:22:23,121 --> 00:22:27,194 They told me you were on hiatus. I hope it's not a problem. 496 00:22:28,920 --> 00:22:31,681 Not at all. How's the investigation going? 497 00:22:31,819 --> 00:22:33,303 You got any suspects? 498 00:22:33,442 --> 00:22:35,961 What I cantell you, out of professional courtesy, 499 00:22:36,099 --> 00:22:38,032 it was a business deal gone sour. 500 00:22:38,170 --> 00:22:39,965 The two men -- your uncle's friend 501 00:22:40,103 --> 00:22:42,727 and the second victim -- shot each other. 502 00:22:42,865 --> 00:22:44,384 Like a duel? 503 00:22:44,522 --> 00:22:47,628 Seems improbable. What about the second victim? 504 00:22:47,766 --> 00:22:50,217 You know I can't discuss those details. 505 00:22:51,356 --> 00:22:53,358 Your read of what happened is wrong. 506 00:22:53,496 --> 00:22:54,773 How do you know? 507 00:22:54,911 --> 00:22:56,085 Did you tamper with my crime scene? 508 00:22:56,223 --> 00:22:57,604 I looked at it with my eyes. 509 00:22:57,742 --> 00:22:59,916 It's clear those victims died at different times. 510 00:23:00,054 --> 00:23:01,401 Well, I trust my assessment. 511 00:23:01,539 --> 00:23:03,264 Oh, would you mind sharing your forensics? 512 00:23:03,403 --> 00:23:05,577 How about you convince Antonio Morales, 513 00:23:05,715 --> 00:23:08,028 aka Miranda, to cooperate? 514 00:23:08,166 --> 00:23:10,306 Did he mention he has an FBI file of his own? 515 00:23:10,444 --> 00:23:12,550 'Cause he fought for Puerto Rican independence 35 years ago? 516 00:23:12,688 --> 00:23:14,793 Beca-- Because he was affiliated with a group 517 00:23:14,931 --> 00:23:16,139 that committed violent acts. 518 00:23:16,277 --> 00:23:17,658 And you're affiliated with a group 519 00:23:17,796 --> 00:23:19,142 who apologized before Congress 520 00:23:19,280 --> 00:23:21,421 for misdeeds against Puerto Rico. 521 00:23:22,318 --> 00:23:25,010 That's not my FBI, Trent. 522 00:23:26,426 --> 00:23:28,324 Have him call me. 523 00:23:28,462 --> 00:23:30,499 I promise we can get this whole thing cleared up. 524 00:23:33,294 --> 00:23:35,607 ♪♪♪ 525 00:23:35,745 --> 00:23:37,126 [ Sighs ] 526 00:23:37,264 --> 00:23:39,887 Ormewood: What unit was it? 527 00:23:40,025 --> 00:23:41,579 Four. 528 00:23:41,717 --> 00:23:43,753 Uh-huh. First floor. 529 00:23:43,891 --> 00:23:46,480 Ready? Yeah. 530 00:23:46,618 --> 00:23:47,999 Police! 531 00:23:48,137 --> 00:23:50,519 Doug Elfman, we have a warrant! Open up! 532 00:23:50,657 --> 00:23:52,900 Doug: It's unlocked. 533 00:23:58,596 --> 00:24:01,150 Hands where I can see them. Now. Now! 534 00:24:01,288 --> 00:24:04,015 I got a sidearm locked and loaded in my holster. 535 00:24:04,153 --> 00:24:06,258 Faith: Anything else we should know? No. 536 00:24:06,396 --> 00:24:07,915 But I'd love to grab your badge numbers 537 00:24:08,053 --> 00:24:09,745 when you get the chance. 538 00:24:09,883 --> 00:24:11,988 Yeah? You going somewhere to celebrate the death of Jason Peters? 539 00:24:12,126 --> 00:24:13,852 I just got back into town. 540 00:24:13,990 --> 00:24:16,372 But I ain't crying over Peters if that's what you're asking. 541 00:24:16,510 --> 00:24:18,305 That was a man who was ready to reoffend. 542 00:24:18,443 --> 00:24:19,548 Ooh. 543 00:24:19,686 --> 00:24:22,343 ♪♪♪ 544 00:24:22,482 --> 00:24:23,862 Ooh. 545 00:24:25,346 --> 00:24:26,969 Can I ask what you do for work? 546 00:24:27,107 --> 00:24:29,005 I'm a bounty hunter. 547 00:24:29,143 --> 00:24:31,870 [ Chuckles ] Doug, the Bounty Hunter. 548 00:24:32,008 --> 00:24:35,356 That's great. [ Laughs ] Let's go. 549 00:24:35,495 --> 00:24:37,704 [ Indistinct conversations ] 550 00:24:37,842 --> 00:24:39,395 Woman: He's part of the neighborhood crime watch. 551 00:24:39,533 --> 00:24:40,914 Doug didn't even do anything. 552 00:24:41,052 --> 00:24:42,260 Okay, everybody, stand back. 553 00:24:42,398 --> 00:24:43,848 We just need to ask him a few questions. 554 00:24:43,986 --> 00:24:45,815 Woman: Why are you taking him? Focus on predators. 555 00:24:46,954 --> 00:24:48,473 Was that... 556 00:24:48,611 --> 00:24:50,579 Piss? Really? 557 00:24:50,717 --> 00:24:52,235 You just had that standing by, huh? 558 00:24:52,373 --> 00:24:55,860 Let's get out of here. Better hope I don't come back! 559 00:24:57,482 --> 00:24:59,484 Hey. Hi. 560 00:24:59,622 --> 00:25:01,831 You, uh, doing okay? 561 00:25:01,969 --> 00:25:03,453 It's a lot. 562 00:25:03,592 --> 00:25:05,732 I'm still trying to process what happened. 563 00:25:05,870 --> 00:25:07,492 Yeah, me too. 564 00:25:07,630 --> 00:25:09,425 Come on in. ¿Café con leche? 565 00:25:09,563 --> 00:25:11,738 Por favor.Alright. 566 00:25:11,876 --> 00:25:13,774 Hey. Hi. What's all this? 567 00:25:13,912 --> 00:25:15,293 You were right. 568 00:25:15,431 --> 00:25:17,985 FBI is covering something up with Javi's murder. 569 00:25:18,123 --> 00:25:20,229 Found the identity of the other deceased. 570 00:25:20,367 --> 00:25:22,093 From the couch, I might add, 571 00:25:22,231 --> 00:25:23,335 which I thought was pretty impressive. 572 00:25:23,473 --> 00:25:25,096 Yeah. Angie's been calling around. 573 00:25:25,234 --> 00:25:27,167 She figured out the FBI avoided our morgue 574 00:25:27,305 --> 00:25:28,824 and sent the body somewhere else. 575 00:25:28,962 --> 00:25:30,653 Yeah, they used a smaller facility in Athens. 576 00:25:30,791 --> 00:25:33,483 I got them to spill the identity of the other deceased. 577 00:25:33,622 --> 00:25:37,073 Yep, and that is Milton Clark. 578 00:25:37,211 --> 00:25:39,800 He has a white-collar rap sheet and a reputation. 579 00:25:39,938 --> 00:25:41,250 You want dirt or blackmail on someone, 580 00:25:41,388 --> 00:25:42,976 you're calling Milton Clark. 581 00:25:43,114 --> 00:25:47,256 Okay. Javi came to Atlanta to buy blackmail. 582 00:25:47,394 --> 00:25:50,155 I can believe that. But who was he blackmailing? 583 00:25:50,293 --> 00:25:51,743 I don't know, but what I do know 584 00:25:51,881 --> 00:25:53,745 is FBI Agent Kristen Murphy, 585 00:25:53,883 --> 00:25:55,471 she's calling this murder something it's not. 586 00:25:55,609 --> 00:25:58,129 So if she wanted to, she could just pack up and go right now. 587 00:25:58,267 --> 00:26:00,890 She's hanging around.Mm-hmm. 588 00:26:01,028 --> 00:26:05,067 She didn't find the blackmail. She's still looking for it. 589 00:26:05,205 --> 00:26:08,346 And if we get to it first, we'll find out who killed Javi. 590 00:26:12,626 --> 00:26:15,215 What were your fingerprints doing in the victim's vehicle? 591 00:26:15,353 --> 00:26:16,906 Two weeks ago, someone in our building's group chat 592 00:26:17,044 --> 00:26:18,563 posted that his car was unlocked. 593 00:26:18,701 --> 00:26:20,151 I was on a Mai Tai bender, 594 00:26:20,289 --> 00:26:22,498 put some skunk spray in his backseat. 595 00:26:22,636 --> 00:26:25,121 Why would you do that?To scare him off. 596 00:26:25,259 --> 00:26:26,847 Everyone in the chat was doing their part 597 00:26:26,985 --> 00:26:28,953 to make him move.But he didn't. 598 00:26:29,091 --> 00:26:30,886 And your group kept after him until he was killed. 599 00:26:31,024 --> 00:26:32,819 Do you collect anything, Doug? 600 00:26:32,957 --> 00:26:34,855 Stamps, toys? 601 00:26:36,823 --> 00:26:39,964 I'm not the pedophile. He was. 602 00:26:40,102 --> 00:26:41,897 And did you know that in our neighborhood, 603 00:26:42,035 --> 00:26:44,831 it takes you guys an average of two hours to show up, 604 00:26:44,969 --> 00:26:46,660 and yet you want us to share our space 605 00:26:46,798 --> 00:26:48,144 with a convicted sex predator. 606 00:26:48,282 --> 00:26:49,629 We're gonna need to know your whereabouts 607 00:26:49,767 --> 00:26:52,459 for last Thursday, the entire day 608 00:26:52,597 --> 00:26:54,185 and overnight into Friday. 609 00:26:54,323 --> 00:26:56,497 I was in Augusta at a security conference. 610 00:26:56,636 --> 00:26:58,983 Witnesses galore, credit card receipts, 611 00:26:59,121 --> 00:27:00,950 hotel video surveillance. 612 00:27:01,088 --> 00:27:02,572 Knock yourselves out. 613 00:27:02,711 --> 00:27:04,851 I ain't saying another word without my lawyer. 614 00:27:12,030 --> 00:27:13,756 Don't freak out, okay? 615 00:27:13,894 --> 00:27:15,551 The school's gonna call you. 616 00:27:15,689 --> 00:27:17,691 I wanted to tell you what really happened first.Dammit. 617 00:27:17,829 --> 00:27:19,520 What the hell, Max? 618 00:27:19,659 --> 00:27:21,868 Are you okay? I'm fine. 619 00:27:22,006 --> 00:27:23,214 Alright. 620 00:27:23,352 --> 00:27:26,458 Come on, follow me. What happened? 621 00:27:26,596 --> 00:27:29,220 Two kids started with me in the locker room after gym class. 622 00:27:29,358 --> 00:27:31,394 The other two had to go to the nurse's station. 623 00:27:31,532 --> 00:27:33,293 Nurse's station? Really? 624 00:27:33,431 --> 00:27:36,158 You sent two kids to the nurse's station? 625 00:27:39,195 --> 00:27:40,956 Why'd they start with you? 626 00:27:41,094 --> 00:27:43,027 Well, they said you wanted child molesters and rapists 627 00:27:43,165 --> 00:27:45,477 to live in our neighborhood. 628 00:27:45,615 --> 00:27:47,894 Is it 'cause of the case I'm investigating? 629 00:27:48,032 --> 00:27:50,897 You know, it's my job to enforce the law no matter what, right? 630 00:27:51,035 --> 00:27:52,899 I get that. That's what I told them. 631 00:27:53,037 --> 00:27:55,246 How'd they know it was my case? 632 00:27:56,903 --> 00:27:58,559 There's a video going around. 633 00:27:58,698 --> 00:28:00,561 [ A Tribe Called Quest's "I Left My Wallet In El Segundo" plays ] 634 00:28:00,700 --> 00:28:02,805 What kind of video?♪ ...beautiful lady ♪ 635 00:28:02,943 --> 00:28:04,324 ♪ She was a waitress there ♪ 636 00:28:04,462 --> 00:28:06,153 ♪ Put the wallet down and stared and stared ♪ 637 00:28:06,291 --> 00:28:08,708 ♪ To put me back into reality, here's Shaheed ♪ 638 00:28:08,846 --> 00:28:10,675 ♪ "Yo, Tip man, you got what you need?" ♪ 639 00:28:10,813 --> 00:28:13,195 ♪ I checked for keys and started to step ♪ 640 00:28:13,333 --> 00:28:15,645 ♪ And what do you know, my wallet I forget ♪ 641 00:28:15,784 --> 00:28:18,787 ♪ Yo, it was a brown wallet, it had props numbers ♪ 642 00:28:18,925 --> 00:28:21,099 ♪ It had my jimmy hats, I gotta get it, man ♪ 643 00:28:21,237 --> 00:28:23,170 ♪ Lord, have mercy ♪ 644 00:28:23,308 --> 00:28:26,001 I see movement inside the house. 645 00:28:26,139 --> 00:28:27,450 I've never been on a stakeout. 646 00:28:27,588 --> 00:28:29,694 I feel like Bogart. Who? 647 00:28:29,832 --> 00:28:33,284 Humphrey Bogart, "Big Sleep," "Maltese Falcon." 648 00:28:33,422 --> 00:28:35,044 I'm hearing a lot of words. 649 00:28:35,182 --> 00:28:36,597 Don't tell me you've never seen "Casablanca." 650 00:28:36,736 --> 00:28:39,117 Here comes somebody. 651 00:28:39,255 --> 00:28:40,809 That's Milton Clark's assistant. 652 00:28:40,947 --> 00:28:43,121 She must be handling his affairs. 653 00:28:43,259 --> 00:28:45,675 I'll talk to her.She's gonna think she's getting served if you talk to her. 654 00:28:45,814 --> 00:28:47,781 I'll talk, right? We got the female thing. 655 00:28:47,919 --> 00:28:49,300 Hey, hey, hey, hey, let me get it. 656 00:28:49,438 --> 00:28:52,199 She's my age. Maybe she'll find me alluring. 657 00:28:52,337 --> 00:28:55,444 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 658 00:28:55,582 --> 00:28:59,689 Ma'am. Hi. My name is Antonio. 659 00:28:59,828 --> 00:29:01,622 I'm a friend of Javier. 660 00:29:01,761 --> 00:29:04,556 The man who was killed alongside Milton last night? 661 00:29:04,694 --> 00:29:06,420 Oh. 662 00:29:06,558 --> 00:29:10,183 The police told me Javier murdered Milton. 663 00:29:10,321 --> 00:29:12,530 You don't believe that, right? 664 00:29:12,668 --> 00:29:14,912 ♪♪♪ 665 00:29:15,050 --> 00:29:16,845 Not for a second. 666 00:29:16,983 --> 00:29:19,399 We're looking for anything to prove that the cops' theory is wrong. 667 00:29:19,537 --> 00:29:21,021 Can we take a look inside? 668 00:29:23,886 --> 00:29:25,370 Lock up when you're done. 669 00:29:25,508 --> 00:29:27,856 But you should know that there's not much left. 670 00:29:27,994 --> 00:29:31,031 The FBI has already been through twice. 671 00:29:31,169 --> 00:29:34,448 ♪♪♪ 672 00:29:34,586 --> 00:29:37,624 ♪ Yeah, I left my wallet in El Segundo ♪ 673 00:29:37,762 --> 00:29:40,109 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 674 00:29:40,247 --> 00:29:42,525 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 675 00:29:42,663 --> 00:29:44,873 ♪ I got to get it I got, got to get it ♪ 676 00:29:45,011 --> 00:29:47,496 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 677 00:29:49,222 --> 00:29:52,432 The FBI is thorough when they're hiding something. 678 00:29:52,570 --> 00:29:54,158 Why do you think they came back twice? 679 00:29:54,296 --> 00:29:55,815 They were convinced the blackmail was in here, 680 00:29:55,953 --> 00:29:57,506 but they couldn't find it. 681 00:29:57,644 --> 00:29:59,439 Ooh. 682 00:29:59,577 --> 00:30:02,200 FBI didn't think Krunchy Loot was a good hiding spot. 683 00:30:07,412 --> 00:30:09,173 What do you got, Humphrey? 684 00:30:09,311 --> 00:30:12,348 There. Puerto Rico. 685 00:30:13,971 --> 00:30:16,042 Ugh! Damn. 686 00:30:16,180 --> 00:30:17,975 Yeah, I really thought I was gonna have a moment there, 687 00:30:18,113 --> 00:30:18,976 you know? 688 00:30:19,114 --> 00:30:20,563 Yeah. 689 00:30:20,701 --> 00:30:22,738 Well, you may have been onto something. 690 00:30:28,606 --> 00:30:29,745 Are you kidding me? 691 00:30:29,883 --> 00:30:31,574 Little sticky thing gave it away. 692 00:30:31,712 --> 00:30:34,750 ♪♪♪ 693 00:30:34,888 --> 00:30:36,303 Where's the power button? 694 00:30:36,441 --> 00:30:37,166 Right here. 695 00:30:37,304 --> 00:30:39,306 [ Door creaks open ] 696 00:30:40,549 --> 00:30:42,102 [ Door closes ] 697 00:30:42,240 --> 00:30:43,828 [ Footsteps approaching ] 698 00:30:45,899 --> 00:30:46,935 Wow. 699 00:30:47,073 --> 00:30:48,384 Is my mind going or did I not 700 00:30:48,522 --> 00:30:49,730 tell you to lay off this case? 701 00:30:49,869 --> 00:30:51,008 How'd you find us? 702 00:30:51,146 --> 00:30:52,147 Agent Murphy filed a complaint 703 00:30:52,285 --> 00:30:53,493 with the U.S. Attorney's Office. 704 00:30:53,631 --> 00:30:55,357 He's looking for you now. 705 00:30:55,495 --> 00:30:57,600 And because you can't solve cases for me from prison, 706 00:30:57,738 --> 00:31:00,396 I rushed over to your house to tell you. 707 00:31:00,534 --> 00:31:04,262 And Nico caved.Oh, like a cold soufflé, my friend. 708 00:31:06,195 --> 00:31:07,127 What's on the drive? 709 00:31:07,265 --> 00:31:09,474 We're about to find out. 710 00:31:12,822 --> 00:31:15,273 Angie: Okay, there's a lot of stuff on here. 711 00:31:15,411 --> 00:31:17,793 Oh, oh. Oh, thank God. 712 00:31:17,931 --> 00:31:20,416 There's a PDF called "summary findings." 713 00:31:20,554 --> 00:31:22,522 One of you two want to read it or...Shut up. 714 00:31:22,660 --> 00:31:24,317 Oh, you joke about dyslexia. 715 00:31:24,455 --> 00:31:26,077 You really love each other, huh? 716 00:31:26,215 --> 00:31:28,045 Does the name Shooter MacMillan 717 00:31:28,183 --> 00:31:29,494 mean anything to any of you? 718 00:31:29,632 --> 00:31:31,807 Yeah. He's a real estate developer 719 00:31:31,945 --> 00:31:34,258 who was trying to push Javi out of some deals on the island. 720 00:31:34,396 --> 00:31:36,122 Hmm. Well, according to this, 721 00:31:36,260 --> 00:31:37,847 FBI Agent Kristen Murphy's on his payroll. 722 00:31:37,986 --> 00:31:40,402 Yeah, he linked wire transfers between the two of them 723 00:31:40,540 --> 00:31:42,059 to another murder in New York. 724 00:31:42,197 --> 00:31:44,095 MacMillan killed his rival there, too. 725 00:31:44,233 --> 00:31:46,408 And Kristen Murphy took bribes to cover it up. 726 00:31:46,546 --> 00:31:49,376 It's a partnership. We've got her. 727 00:31:50,930 --> 00:31:53,139 [ TV beeps ]No, we don't. 728 00:31:53,277 --> 00:31:54,968 All of the proof, the evidence, 729 00:31:55,106 --> 00:31:56,797 all of these files are encrypted. 730 00:31:56,936 --> 00:31:58,938 The only thing I can open is summary. 731 00:31:59,076 --> 00:32:01,285 It says Javi was gonna be given the encryption key 732 00:32:01,423 --> 00:32:03,735 after the final payment was received. 733 00:32:04,633 --> 00:32:05,945 But then Shooter killed them. 734 00:32:06,083 --> 00:32:09,017 ♪♪♪ 735 00:32:09,155 --> 00:32:10,673 They're gonna get away with this. 736 00:32:16,265 --> 00:32:18,578 Rocky: The video was originally posted by a social media account 737 00:32:18,716 --> 00:32:19,889 called The Virtue Watchman. 738 00:32:20,028 --> 00:32:21,132 "These cops target innocent people 739 00:32:21,270 --> 00:32:22,892 who care about their communities. 740 00:32:23,031 --> 00:32:25,447 Let's see how they handle danger on their own doorstep." 741 00:32:25,585 --> 00:32:26,793 Nice. 742 00:32:26,931 --> 00:32:28,519 Jeremy's email, phone number, 743 00:32:28,657 --> 00:32:30,107 make and model of his car -- it's all out there now. 744 00:32:30,245 --> 00:32:31,936 Yeah, Max's too. 745 00:32:32,074 --> 00:32:33,662 Should we let 'em know it's illegal 746 00:32:33,800 --> 00:32:35,975 to release a minor's personal information? 747 00:32:36,113 --> 00:32:38,287 You could arrest him 748 00:32:38,425 --> 00:32:40,255 while you're at it, Detective Ormewood. 749 00:32:43,603 --> 00:32:45,985 Thanks, Rocky. That's a great idea. 750 00:32:51,921 --> 00:32:53,613 Director Wagner. 751 00:32:56,512 --> 00:32:59,205 What's this? It belonged to Milton Clark. 752 00:32:59,343 --> 00:33:00,516 Oh, I don't know what's on it. 753 00:33:00,654 --> 00:33:02,449 And frankly, I don't care. 754 00:33:05,349 --> 00:33:07,385 I want the complaint against Trent withdrawing 755 00:33:07,523 --> 00:33:10,388 and you and your team out of my offices. 756 00:33:12,045 --> 00:33:14,047 I'll withdraw the complaint. 757 00:33:14,185 --> 00:33:15,393 [ Knock on door ] 758 00:33:15,531 --> 00:33:16,739 Enter. 759 00:33:16,877 --> 00:33:18,051 Hi. I picked up your dry cleaning. 760 00:33:18,189 --> 00:33:19,190 Oh, leave it on the chair. 761 00:33:19,328 --> 00:33:20,778 Thank you. 762 00:33:20,916 --> 00:33:22,676 Well, you've been a gracious -- Careful. 763 00:33:22,814 --> 00:33:25,127 Ah!I am so sorry. 764 00:33:25,265 --> 00:33:27,681 You're not sorry. You did that on purpose. 765 00:33:27,819 --> 00:33:29,062 Ma'am, I would never. 766 00:33:29,200 --> 00:33:30,995 Look at you. You're lying. 767 00:33:31,133 --> 00:33:33,239 Settle down. Clearly, it was an accident. 768 00:33:33,377 --> 00:33:37,036 ♪♪♪ 769 00:33:45,872 --> 00:33:47,770 Whoa. 770 00:33:47,908 --> 00:33:50,049 Take it easy. 771 00:33:50,187 --> 00:33:51,774 We can talk it out. 772 00:33:53,155 --> 00:33:54,915 Shooter MacMillan. 773 00:33:56,883 --> 00:33:58,505 Who? Mean guy. 774 00:33:58,643 --> 00:34:00,024 Played dirty. 775 00:34:00,162 --> 00:34:01,267 Like your friend, huh? 776 00:34:01,405 --> 00:34:02,716 He was nothing like Javi. 777 00:34:02,854 --> 00:34:05,202 He was a visitante. Born into money. 778 00:34:05,340 --> 00:34:07,445 Went to Yale, just like you, right? 779 00:34:07,583 --> 00:34:10,240 Is that how you met? 780 00:34:10,379 --> 00:34:12,416 You got nothing here. 781 00:34:12,554 --> 00:34:15,452 Any evidence is encrypted. 782 00:34:15,591 --> 00:34:17,352 Javi gave me the encryption key 783 00:34:17,490 --> 00:34:20,423 just in case anything happened to him. 784 00:34:20,562 --> 00:34:24,910 I have the wire transfers he made to you. 785 00:34:25,048 --> 00:34:27,258 I have everything. 786 00:34:27,396 --> 00:34:28,673 So tell me how much you want? 787 00:34:28,811 --> 00:34:31,537 Don't insult me. This isn't about money. 788 00:34:31,676 --> 00:34:35,956 People like you and Shooter need to learn a lesson. 789 00:34:39,200 --> 00:34:43,792 You should have just let this go, Professor Miranda. 790 00:34:46,381 --> 00:34:47,727 Morales. 791 00:34:47,865 --> 00:34:53,180 ♪♪♪ 792 00:34:53,318 --> 00:34:56,769 Will: Hands in the air! Hands in the air! 793 00:34:56,908 --> 00:34:58,841 Don't move! Put it down! 794 00:35:00,567 --> 00:35:04,330 Agent Murphy, you violated your oath of office. 795 00:35:04,468 --> 00:35:06,642 I was defending myself. 796 00:35:08,127 --> 00:35:11,268 Now, you're committing perjury. 797 00:35:11,406 --> 00:35:13,166 You bugged my dry cleaning? 798 00:35:13,304 --> 00:35:15,375 [ Gasps ]Here. 799 00:35:15,513 --> 00:35:17,653 [ Grunting ] 800 00:35:17,791 --> 00:35:20,484 You okay?This thing is hot. 801 00:35:20,622 --> 00:35:22,417 I hated seeing you like that. 802 00:35:22,555 --> 00:35:25,834 Oh, no, it was great. I'm over Bogart. 803 00:35:25,972 --> 00:35:27,836 I'm the Boricua James Bond. 804 00:35:30,321 --> 00:35:32,358 Position's been filled. 805 00:35:35,533 --> 00:35:38,157 Are we sure we got them? 806 00:35:38,295 --> 00:35:40,745 Yeah. We got them. Come on. 807 00:35:40,883 --> 00:35:42,713 You were really good, honestly. 808 00:35:42,851 --> 00:35:43,921 Yeah? Yeah. 809 00:35:44,059 --> 00:35:45,785 [ Video game gunfire] 810 00:35:45,923 --> 00:35:48,097 Faith: Are you Elliott Danvil?Yeah. 811 00:35:48,236 --> 00:35:49,685 And how old are you?19. 812 00:35:49,823 --> 00:35:51,377 Yeah, you run a social media account called 813 00:35:51,515 --> 00:35:54,034 The Virtue Watchman?Yeah, why? 814 00:35:54,173 --> 00:35:55,243 I can't believe this. 815 00:35:55,381 --> 00:35:56,658 Let's go. 816 00:35:56,796 --> 00:35:58,694 Get up! 817 00:36:00,489 --> 00:36:02,733 Hey, you're the two pervert cops. 818 00:36:02,871 --> 00:36:05,114 Hey. You're going to jail. 819 00:36:05,253 --> 00:36:06,323 I'd do anything to keep you away 820 00:36:06,461 --> 00:36:08,221 from whoever killed Jason Peters. 821 00:36:08,359 --> 00:36:10,085 He was a predator. He deserved to die. 822 00:36:10,223 --> 00:36:11,500 That is not for you to decide. 823 00:36:11,638 --> 00:36:13,053 The people decide. 824 00:36:13,192 --> 00:36:14,572 That's the whole point of what I do. 825 00:36:14,710 --> 00:36:16,125 So you're admitting to organizing a mob 826 00:36:16,264 --> 00:36:17,782 to get Jason Peters killed? 827 00:36:17,920 --> 00:36:19,301 I didn't say that. Hmm. 828 00:36:19,439 --> 00:36:21,027 I didn't suggest it on my account, either. 829 00:36:21,165 --> 00:36:24,064 I provide information. Other people take action. 830 00:36:24,203 --> 00:36:26,239 Yeah, well, you're still under arrest, smartass. 831 00:36:26,377 --> 00:36:27,827 Endangering a minor, stalking, 832 00:36:27,965 --> 00:36:29,725 and making threats against law enforcement. 833 00:36:29,863 --> 00:36:30,761 Let's go. 834 00:36:30,899 --> 00:36:32,038 It was worth it. 835 00:36:32,176 --> 00:36:33,522 Move. 836 00:36:39,770 --> 00:36:43,877 I got you some essentials for your new place. 837 00:36:44,015 --> 00:36:45,741 Oh, God. 838 00:36:45,879 --> 00:36:48,848 Did Joey rat me out for, like, not having anything? 839 00:36:48,986 --> 00:36:50,677 No, no, no, he loves having you, 840 00:36:50,815 --> 00:36:53,128 and he totally respects your space. 841 00:36:53,266 --> 00:36:57,201 But, uh, yeah, he said you've been using his toothpaste. 842 00:36:57,339 --> 00:36:58,754 It's not like I used his toothbrush. 843 00:36:58,892 --> 00:37:01,757 I'm not even gonna tell him you said that. 844 00:37:03,932 --> 00:37:05,623 Well, this I grabbed at the community center 845 00:37:05,761 --> 00:37:07,625 where I do my NA meetings. 846 00:37:07,763 --> 00:37:11,250 On Fridays, they have a group for sexual abuse survivors. 847 00:37:13,079 --> 00:37:14,598 Okay. 848 00:37:15,840 --> 00:37:17,635 I mean, I know, I probably seem 849 00:37:17,773 --> 00:37:21,708 like the most well-adjusted person you've ever met. 850 00:37:21,846 --> 00:37:25,160 But, uh, without meetings, I would not stay sober. 851 00:37:25,298 --> 00:37:28,163 I'm not an addict. I don't even like to drink. 852 00:37:28,301 --> 00:37:30,959 Yeah. I-It can affect your life in other ways. 853 00:37:31,097 --> 00:37:34,549 There are other ways to act out. 854 00:37:34,687 --> 00:37:37,172 I'm not going home with guys anymore. 855 00:37:38,484 --> 00:37:39,830 I believe you. 856 00:37:39,968 --> 00:37:41,625 I just want you to have 857 00:37:41,763 --> 00:37:44,179 other people to talk to when things get tough. 858 00:37:44,317 --> 00:37:48,839 [ Emmett Finley's "Monster" plays ] 859 00:37:48,977 --> 00:37:51,220 Have you ever been to one of these things? 860 00:37:52,325 --> 00:37:54,016 No, maybe I should. 861 00:37:54,154 --> 00:37:56,502 ♪♪♪ 862 00:37:56,640 --> 00:37:59,815 ♪ So you see in time we all... ♪ 863 00:37:59,953 --> 00:38:02,301 I'll go with you your first time. 864 00:38:02,439 --> 00:38:04,924 Take you out to dinner afterwards. 865 00:38:06,581 --> 00:38:08,893 Do I have to say anything? 866 00:38:09,031 --> 00:38:10,032 Only if you want to. 867 00:38:10,170 --> 00:38:12,345 ♪ Your war is over yet ♪ 868 00:38:12,483 --> 00:38:14,174 Okay. 869 00:38:14,313 --> 00:38:16,038 Why not? 870 00:38:18,351 --> 00:38:20,698 It was great working with you, Detective. 871 00:38:20,836 --> 00:38:22,631 Good working with you, Antonio. 872 00:38:22,769 --> 00:38:24,599 You look out for my nephew. 873 00:38:24,737 --> 00:38:26,048 Why stop now? 874 00:38:26,186 --> 00:38:29,017 For the love of God, show her some Bogart. 875 00:38:29,155 --> 00:38:30,294 [ Chuckles ] 876 00:38:31,675 --> 00:38:32,917 [ Toy squeaks ] 877 00:38:33,055 --> 00:38:35,161 Will: Look at that. She made a friend. 878 00:38:35,299 --> 00:38:36,749 Oh, Betty. Alright, come on. 879 00:38:36,887 --> 00:38:39,199 Let's let them say goodbye. 880 00:38:43,687 --> 00:38:44,860 Angie's great. 881 00:38:44,998 --> 00:38:46,345 [ Door closes ] 882 00:38:46,483 --> 00:38:49,348 Yeah. I know. 883 00:38:49,486 --> 00:38:51,729 So, uh, what made you decide 884 00:38:51,867 --> 00:38:53,559 to move back to the island? 885 00:38:53,697 --> 00:38:55,423 It had been calling me for a while, 886 00:38:55,561 --> 00:38:57,735 but I was afraid. 887 00:38:57,873 --> 00:39:00,255 I don't know. Too much time had passed. 888 00:39:00,393 --> 00:39:02,257 Maybe I was a different guy or -- 889 00:39:02,395 --> 00:39:03,672 Too old. Shut up. 890 00:39:03,810 --> 00:39:05,674 I'm saying something nice. 891 00:39:05,812 --> 00:39:09,437 When I saw you on the island for the first time, 892 00:39:09,575 --> 00:39:11,611 I was so happy I could bring you there. 893 00:39:11,749 --> 00:39:13,475 Everything fell into place. 894 00:39:13,613 --> 00:39:16,167 My journey here was to meet you 895 00:39:16,305 --> 00:39:18,618 and introduce you to my home. 896 00:39:18,756 --> 00:39:20,620 Your home. 897 00:39:20,758 --> 00:39:22,415 I just got used to having you around, 898 00:39:22,553 --> 00:39:24,797 and, uh, yeah, now you're off. 899 00:39:24,935 --> 00:39:26,937 No, no, no, no, we're making a pact right now. 900 00:39:27,075 --> 00:39:29,249 We're gonna see each other what? 901 00:39:29,388 --> 00:39:30,527 Once a year. 902 00:39:30,665 --> 00:39:32,252 At least. 903 00:39:38,569 --> 00:39:46,784 ♪♪♪ 904 00:39:46,922 --> 00:39:48,061 Come on. 905 00:39:48,199 --> 00:39:53,239 ♪♪♪ 906 00:39:57,933 --> 00:40:00,971 ♪♪♪ 907 00:40:01,109 --> 00:40:04,008 [ Sighs ] 908 00:40:04,146 --> 00:40:05,147 [ Door closes ] 909 00:40:07,149 --> 00:40:08,668 Hey. Um... 910 00:40:08,806 --> 00:40:11,257 [ Clears throat ] So, uh... 911 00:40:11,395 --> 00:40:13,466 You okay? 912 00:40:13,604 --> 00:40:16,020 Yeah, yeah. 913 00:40:17,539 --> 00:40:19,403 Yeah. 914 00:40:19,541 --> 00:40:21,129 I'm okay. 915 00:40:21,267 --> 00:40:23,580 You know, if you wanted to pick up and go right now, 916 00:40:23,718 --> 00:40:25,340 I wouldn't blame you. 917 00:40:27,135 --> 00:40:30,310 You are the reason why I came back. 918 00:40:32,623 --> 00:40:34,901 You and Betty, of course. 919 00:40:36,593 --> 00:40:39,941 Whatever else I find out there, 920 00:40:40,079 --> 00:40:41,977 no one replaces you, Ange. 921 00:40:42,115 --> 00:40:44,808 [ Omar Apollo's "Invincible" plays ] 922 00:40:44,946 --> 00:40:47,051 Okay. 923 00:40:47,189 --> 00:40:49,502 ♪ If I were to go ♪ 924 00:40:49,640 --> 00:40:50,917 ♪ Go, go ♪ 925 00:40:51,055 --> 00:40:55,784 ♪ Tell me, would you notice me? ♪ 926 00:40:55,922 --> 00:40:59,374 ♪ Call you back to tell you that ♪ 927 00:40:59,512 --> 00:41:01,480 ♪ You could have spared my feelings ♪ 928 00:41:01,618 --> 00:41:02,860 ♪ Could have spared ♪ 929 00:41:02,998 --> 00:41:06,036 ♪ I'm not invincible ♪ 930 00:41:06,174 --> 00:41:08,417 ♪ I'm not invincible ♪ 931 00:41:08,556 --> 00:41:11,697 Behold. I got you all gifts. 932 00:41:11,835 --> 00:41:13,353 They're not expensive, but they are authentic. 933 00:41:13,492 --> 00:41:15,079 Is the endless vacation over? 934 00:41:15,217 --> 00:41:16,874 Endless? It was only four days. 935 00:41:17,012 --> 00:41:19,118 Didn't realize you missed me so much, Amanda. 936 00:41:19,256 --> 00:41:21,741 And thank you for asking. Yes, I had a great time. 937 00:41:21,879 --> 00:41:23,536 And I am happy to be back at work officially. 938 00:41:23,674 --> 00:41:25,193 What's he doing here? 939 00:41:25,331 --> 00:41:27,298 ♪♪♪ 940 00:41:27,436 --> 00:41:28,472 That looks important. 941 00:41:28,610 --> 00:41:30,198 Sorry to kill your buzz, partner, 942 00:41:30,336 --> 00:41:32,511 but, yeah, we need to get you up to speed. 943 00:41:32,649 --> 00:41:35,272 It started with a suspected murder I caught last week. 944 00:41:35,410 --> 00:41:38,206 Jason Peters, sex offender found dead in the woods 945 00:41:38,344 --> 00:41:40,208 with a little toy stuck in his mouth. 946 00:41:40,346 --> 00:41:42,728 We followed a lead to some 19-year-old 947 00:41:42,866 --> 00:41:45,420 social media psycho called The Virtue Watchman, 948 00:41:45,558 --> 00:41:48,181 who's been stirring folks up to go after sex offenders. 949 00:41:48,319 --> 00:41:50,839 Anything in his messages about putting toys in people's mouths? 950 00:41:50,977 --> 00:41:52,289 Nope. Nothing about toys. 951 00:41:52,427 --> 00:41:54,498 Yeah, so next, I checked the ViCAP database. 952 00:41:54,636 --> 00:41:55,913 Found another dead body 953 00:41:56,051 --> 00:41:57,846 that turned up nearby a few weeks ago. 954 00:41:57,984 --> 00:41:59,986 The cause death was suffocation, 955 00:42:00,124 --> 00:42:01,574 small toy found in his mouth. 956 00:42:01,712 --> 00:42:03,749 Was the victim a sexual offender? 957 00:42:03,887 --> 00:42:05,164 Yep. 958 00:42:05,302 --> 00:42:07,028 Was he on The Virtue Watchman's radar, too? 959 00:42:07,166 --> 00:42:08,374 Nope. 960 00:42:08,512 --> 00:42:09,548 Huh. 961 00:42:09,686 --> 00:42:11,239 So we got a probable spree killer 962 00:42:11,377 --> 00:42:12,999 who's been operating for at least a few weeks. 963 00:42:13,137 --> 00:42:15,105 And no leads. 964 00:42:15,243 --> 00:42:17,348 Yeah, we got some work to do. 965 00:42:17,486 --> 00:42:20,662 Welcome back, Special Agent Trent. 966 00:42:28,325 --> 00:42:31,121 --Captions by VITAC-- 967 00:42:31,259 --> 00:42:38,646 ♪♪♪ 968 00:42:38,784 --> 00:42:46,205 ♪♪♪ 969 00:42:46,343 --> 00:42:53,833 ♪♪♪ 970 00:42:53,833 --> 00:42:58,833 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 971 00:42:53,833 --> 00:43:03,833 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.