Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:02,368
[Faith] Previously on
Will Trent ...
2
00:00:02,368 --> 00:00:03,748
- Cricket.
- [door slams]
3
00:00:07,511 --> 00:00:09,271
I gotta get back to work, Will.
4
00:00:09,271 --> 00:00:11,308
Well, you also have to heal.
5
00:00:11,308 --> 00:00:13,482
How well am I gonna heal
if I start using again?
6
00:00:13,482 --> 00:00:16,313
'’Cause you know
that'’s what's gonna happen
if I don'’t stay busy.
7
00:00:16,313 --> 00:00:19,419
I pretended for years
like it didn'’t matter
8
00:00:19,419 --> 00:00:21,697
what you did
as long as you came home.
9
00:00:21,697 --> 00:00:24,597
Yeah, and I didn'’t deserve
that forgiveness, but you do.
10
00:00:24,597 --> 00:00:27,186
I just wanna say
that I'’m still in if you are.
11
00:00:27,186 --> 00:00:28,739
I don'’t know if I am.
12
00:01:06,190 --> 00:01:07,881
[clattering]
13
00:01:07,881 --> 00:01:09,124
Hello?
14
00:01:10,367 --> 00:01:11,609
[fixture clanks]
15
00:01:13,370 --> 00:01:16,097
Could you have picked
a more disgusting place?
16
00:01:16,614 --> 00:01:17,684
[creaking]
17
00:01:35,633 --> 00:01:36,703
[rattling]
18
00:01:46,334 --> 00:01:49,682
Hey. Hey, it'’s stuck.
[chuckles] Come on.
19
00:01:53,927 --> 00:01:55,066
[sighs]
20
00:01:55,066 --> 00:01:56,723
[screams]
21
00:01:56,723 --> 00:01:58,242
[Angie grunting]
22
00:01:58,242 --> 00:01:59,416
["Traädgaården" playing]
23
00:01:59,416 --> 00:02:00,934
♪ Wednesday morning ♪
24
00:02:00,934 --> 00:02:02,971
[breathing heavily]
25
00:02:02,971 --> 00:02:06,112
♪ I got up too early
And down...♪
26
00:02:06,112 --> 00:02:07,631
[gasps]
27
00:02:07,631 --> 00:02:12,360
♪ ...the street
I then saw this party ♪
28
00:02:13,050 --> 00:02:14,258
[exhales heavily]
29
00:02:15,294 --> 00:02:16,433
Pass.[sighs]
30
00:02:16,433 --> 00:02:18,607
[song continues]
31
00:02:19,367 --> 00:02:20,782
[APD tester chuckles]
32
00:02:22,232 --> 00:02:25,856
♪ No, no, na, na, na ♪
33
00:02:25,856 --> 00:02:27,133
[song fades out]
34
00:02:27,133 --> 00:02:30,964
Congratulations and
welcome back, Detective Polaski.
35
00:02:30,964 --> 00:02:32,587
Thank you.
36
00:02:32,587 --> 00:02:34,796
- Brought you a gift.
- Oh, you'’re finally
giving me Betty.
37
00:02:34,796 --> 00:02:38,006
We are gonna be so happy
together, aren'’t we, girl?
38
00:02:38,006 --> 00:02:40,215
You know she doesn'’t really
like you, right?
39
00:02:40,215 --> 00:02:42,976
[chuckles]
But you can hold the leash.
40
00:02:42,976 --> 00:02:45,116
May I? [scoffs]
Hmm.
41
00:02:45,116 --> 00:02:46,601
Yeah.
42
00:02:47,188 --> 00:02:49,086
All right. [clears throat]
43
00:02:49,086 --> 00:02:50,329
What hurts the most?
44
00:02:51,122 --> 00:02:52,779
Will--Come on.
45
00:02:52,779 --> 00:02:55,541
You might'’ve been able to fool
them, but you can'’t fool me.
46
00:02:56,473 --> 00:02:58,647
It'’s my lower back today.
47
00:02:58,647 --> 00:03:00,580
[Will] All right. [grunts]
48
00:03:01,305 --> 00:03:02,789
Ooh. [inhales sharply]
49
00:03:02,789 --> 00:03:04,066
I know.
50
00:03:04,066 --> 00:03:07,000
You can'’t fool me
either, you know.[sighs]
51
00:03:07,967 --> 00:03:09,244
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
52
00:03:09,244 --> 00:03:10,970
- What do you mean by that?
- [strap clasping]
53
00:03:10,970 --> 00:03:12,109
You'’re playing hooky.
54
00:03:12,109 --> 00:03:13,938
I'’ve never seen you avoid work.
55
00:03:17,908 --> 00:03:21,739
Have you talked to anyone
about the explosion?
56
00:03:23,707 --> 00:03:24,742
No.
57
00:03:26,192 --> 00:03:27,607
I think you should.
58
00:03:30,161 --> 00:03:31,715
You can talk to me.
59
00:03:32,992 --> 00:03:33,993
[sighs]
60
00:03:34,442 --> 00:03:36,582
[phone ringing]
61
00:03:36,582 --> 00:03:38,687
[clicks tongue, exhales]
62
00:03:40,102 --> 00:03:41,207
This is Trent.
63
00:03:41,207 --> 00:03:42,450
[Angie] Mm-hmm.
64
00:03:44,106 --> 00:03:45,487
[Will] Uh-huh.
65
00:03:45,487 --> 00:03:47,627
- Yeah, I'’ll be right there.
- [Betty whimpers]
66
00:03:47,627 --> 00:03:50,251
See? Not avoiding work.
67
00:03:50,251 --> 00:03:51,631
Just avoiding, period.
68
00:03:52,839 --> 00:03:54,910
- I'’ll take Betty.
- You can'’t have my dog, Ang.
69
00:03:54,910 --> 00:03:58,776
I am going home, and I will
drop her by your place.
70
00:03:58,776 --> 00:04:00,571
- Tell Nico I'’m coming.
- All right.
71
00:04:00,571 --> 00:04:02,124
I'’m on to you, all right?
72
00:04:02,124 --> 00:04:03,850
And, Betty, you already know.
73
00:04:03,850 --> 00:04:06,439
- [Betty whimpers]
- She likes whipped cream, right?
74
00:04:06,439 --> 00:04:07,751
She'’s lactose intolerant.
75
00:04:07,751 --> 00:04:09,615
[Angie] No, she'’s not. Is she?
76
00:04:13,412 --> 00:04:15,655
[police radio chatter]
77
00:04:16,967 --> 00:04:20,177
- [siren blares]
- [sighs] Where'’s Mitchell?
78
00:04:20,177 --> 00:04:21,523
I thought she was already here.
79
00:04:21,523 --> 00:04:23,214
What is she, transparent?
80
00:04:23,214 --> 00:04:25,700
Deputy Director Wagner, Agent
Trent, I'’m Detective Collier.
81
00:04:25,700 --> 00:04:27,529
Not sure why they called you in.
82
00:04:27,529 --> 00:04:30,601
City'’s breaking ground
on a $500 million
redevelopment next week.
83
00:04:30,601 --> 00:04:32,120
Think they want any of us here?
84
00:04:32,120 --> 00:04:33,777
What have you got?
85
00:04:33,777 --> 00:04:37,367
Contractor arrived this morning
for an inspection. Found a body.
86
00:04:37,367 --> 00:04:38,816
You'’ll need one of these.
87
00:04:43,096 --> 00:04:44,546
You look like a mushroom.
88
00:04:50,518 --> 00:04:52,347
[police radio chatter]
89
00:04:52,347 --> 00:04:56,006
Looks like the victim
was attacked down here,
then ran up the stairs.
90
00:04:56,006 --> 00:04:58,802
Body'’s on the second level,
but techs have the stairs
blocked off
91
00:04:58,802 --> 00:05:00,769
till they finish
with the blood trail.
92
00:05:00,769 --> 00:05:03,841
[Amanda] Well, if the stairs
are blocked, how are we
supposed to see the body?
93
00:05:04,601 --> 00:05:07,362
Ooh. Scissor lift.
I can operate that.
94
00:05:07,362 --> 00:05:09,019
Oh, good. Fire it up.
95
00:05:09,019 --> 00:05:11,193
[Collier] Or, we could wait
for the contractor.
96
00:05:11,193 --> 00:05:13,920
I mean, I'’m not sure.
I mean, I don'’t think OSHA--
97
00:05:13,920 --> 00:05:15,128
I don'’t wait.
98
00:05:16,164 --> 00:05:19,857
Make sure y-you tell Faith
that when she finally shows up.
99
00:05:19,857 --> 00:05:22,066
- You got two seconds, Collier.
- [sighs]
100
00:05:23,516 --> 00:05:24,793
See, this is your fault.
101
00:05:24,793 --> 00:05:26,899
Faith'’s picking up
your bad habits.
102
00:05:28,003 --> 00:05:31,179
You'’ve been late to work every
day this week and leaving early.
103
00:05:31,179 --> 00:05:34,044
What, you think you figured out
all of the murders in Atlanta,
104
00:05:34,044 --> 00:05:36,115
you don'’t need to
come into work anymore?
105
00:05:36,115 --> 00:05:38,600
The next time I go into that
office, I better find you.
106
00:05:38,600 --> 00:05:40,153
And that goes
for your partner too.
107
00:05:40,153 --> 00:05:42,190
Mmm. Took you long enough.
108
00:05:42,190 --> 00:05:43,812
How'’d you get up here?
109
00:05:43,812 --> 00:05:45,711
Said I was a tech
and took the stairs.
110
00:05:45,711 --> 00:05:48,438
There was no way I was taking
that death trap. Mm-mmm.
111
00:05:48,438 --> 00:05:50,405
Here'’s the vic.[Amanda] Hmm.
112
00:05:50,405 --> 00:05:52,131
- This is new.
- A doorknob to the back.
113
00:05:52,131 --> 00:05:54,409
Looks like it missed the ribs
and punctured the heart.
114
00:05:54,409 --> 00:05:57,067
Either super lucky
or super skillful.
115
00:05:57,067 --> 00:05:59,897
It matches the rest of the
doorknobs in the building.
116
00:05:59,897 --> 00:06:03,073
So it'’s safe to say
that our killer did not
bring a doorknob
117
00:06:03,073 --> 00:06:04,108
for the purpose of murder.
118
00:06:04,108 --> 00:06:06,732
Knife, Glock.
Find any other weapons?
119
00:06:06,732 --> 00:06:08,527
[chuckles] Take your pick.
120
00:06:08,527 --> 00:06:13,324
So far we'’ve got
a switchblade, a box cutter,
a pair of nunchucks,
121
00:06:13,324 --> 00:06:17,950
along with an abundance
of condoms, needles,
pacifiers, and glow sticks.
122
00:06:17,950 --> 00:06:19,917
This place has been derelict
since the '’90s.
123
00:06:19,917 --> 00:06:22,575
Every last surface is covered
with prints and bodily fluids.
124
00:06:22,575 --> 00:06:23,956
Well, don'’t sound so excited.
125
00:06:23,956 --> 00:06:26,683
Hey, help me out.
Count of three.
126
00:06:26,683 --> 00:06:29,686
We need to turn him around.
Ready? One, two.
127
00:06:29,686 --> 00:06:31,826
[strains] Up.
There-- There we go.
128
00:06:36,658 --> 00:06:37,901
This isn'’t his blood.
129
00:06:38,798 --> 00:06:40,110
What?
130
00:06:40,110 --> 00:06:42,077
There'’s barely a trickle
from the wound on the back.
131
00:06:42,077 --> 00:06:43,976
Only other wound
is that gash on his arm,
132
00:06:43,976 --> 00:06:46,150
which didn'’t hit anything major.
133
00:06:46,150 --> 00:06:47,566
Uh, Deputy Director?
134
00:06:47,566 --> 00:06:49,533
Victor Carrey'’s outside.
He'’d like a word.
135
00:06:49,533 --> 00:06:52,087
The councilman?
What'’s he doing here?[Amanda exhales]
136
00:06:52,087 --> 00:06:54,158
[Amanda] Man attends
a police athletic fundraiser,
137
00:06:54,158 --> 00:06:56,057
thinks he deserves
special privileges.
138
00:07:00,958 --> 00:07:03,616
- Will, where you goin'’?
- Blood drip patterns.
139
00:07:03,616 --> 00:07:05,031
It'’s not from
the victim coming up.
140
00:07:05,031 --> 00:07:08,069
It'’s from someone
else going down.
141
00:07:08,759 --> 00:07:10,623
More passive stains,
142
00:07:11,452 --> 00:07:12,901
but the pattern'’s inconsistent.
143
00:07:12,901 --> 00:07:15,179
[siren wailing in distance]
144
00:07:25,051 --> 00:07:26,121
Gunshots.
145
00:07:27,053 --> 00:07:28,192
Maybe the Glock.
146
00:07:35,234 --> 00:07:36,615
Don'’t beat yourself up.
147
00:07:36,615 --> 00:07:38,513
It'’s not even a word.
148
00:07:38,513 --> 00:07:41,689
"WWJD." What would Jesus do?
149
00:07:45,140 --> 00:07:46,521
The purse.
150
00:07:54,184 --> 00:07:56,048
Any keys? Wallet?
151
00:07:56,048 --> 00:07:58,291
Could mean whosever'’s
purse this is got away.
152
00:08:01,640 --> 00:08:03,089
Folic acid.
153
00:08:04,608 --> 00:08:06,576
[Victor] There'’s a
ribbon-cutting ceremony
in two days.
154
00:08:06,576 --> 00:08:08,163
I'’m aware of that.
155
00:08:08,163 --> 00:08:10,165
Okay, they were supposed to be
setting up the risers today.
156
00:08:10,165 --> 00:08:12,202
Now, if there'’s
a spike in violence--
157
00:08:12,202 --> 00:08:14,445
Councilman, I have
my best team on it.
We'’ll keep you in the loop.
158
00:08:14,445 --> 00:08:18,864
Anything I can do to help
wrap this up as quickly
and quietly as possible,
159
00:08:18,864 --> 00:08:20,624
just let Ian here know.
160
00:08:21,763 --> 00:08:24,076
Will do. Excuse me.
161
00:08:27,907 --> 00:08:29,909
[Faith] So why is
the councilman babysitting us?
162
00:08:29,909 --> 00:08:31,773
Oh, he'’s a big
law-and-order guy.
163
00:08:31,773 --> 00:08:35,121
Can'’t shut up about how
the crime rate'’s fallen
in his district.
164
00:08:35,121 --> 00:08:39,298
This redevelopment project is
the cornerstone of his campaign.
165
00:08:39,298 --> 00:08:42,197
Sounds like a pain in the ass.[Amanda] Yes.
166
00:08:42,197 --> 00:08:44,475
Break it down for me.
I heard you found another body.
167
00:08:44,475 --> 00:08:46,167
[Will] In the loading dock.
168
00:08:46,167 --> 00:08:49,515
Also found evidence
of the third person
who was here. A woman.
169
00:08:49,515 --> 00:08:51,068
Is she our killer?
170
00:08:51,068 --> 00:08:53,208
More likely
she was the original target.
171
00:08:54,727 --> 00:08:57,212
The woman, she was--
she was up here.
172
00:08:57,212 --> 00:08:59,836
- [person grunting, shouting]
- [Will] Vic one attacked her.
173
00:08:59,836 --> 00:09:01,113
She struggled.
174
00:09:01,113 --> 00:09:02,701
[grunts]
175
00:09:02,701 --> 00:09:06,946
The young man-- vic two--
he interrupted,
tried to protect her.
176
00:09:06,946 --> 00:09:09,362
- [shouts]
- [screams]
177
00:09:09,362 --> 00:09:11,123
[gunshot][person gasps]
178
00:09:11,123 --> 00:09:14,333
Vic one turned on vic two,
shot him three times.
179
00:09:14,333 --> 00:09:15,990
[vic two gasps]
180
00:09:15,990 --> 00:09:18,199
[Will] In the meantime,
the woman, she found a weapon,
181
00:09:18,199 --> 00:09:20,166
- plunged it in vic one'’s back.
- [shouts]
182
00:09:20,166 --> 00:09:21,685
[vic one shouts]
183
00:09:24,446 --> 00:09:27,173
[Will] She tried to help
vic two escape.
184
00:09:27,173 --> 00:09:31,143
That explains the inconsistent
blood stains and drag patterns.
185
00:09:31,143 --> 00:09:35,250
By the time they got
to the loading dock,
vic two collapsed.
186
00:09:35,250 --> 00:09:38,460
Too heavy to move.
Probably already dead.
187
00:09:38,460 --> 00:09:39,841
[person crying]
188
00:09:39,841 --> 00:09:42,016
[Will] She was forced
to leave him behind.
189
00:09:42,016 --> 00:09:43,742
[gasping]
190
00:09:43,742 --> 00:09:45,640
If this woman
is still out there,
191
00:09:45,640 --> 00:09:47,746
why didn'’t she call the police?
192
00:09:49,333 --> 00:09:50,438
I'’m not sure.
193
00:09:50,438 --> 00:09:52,371
[Faith] Something else.
194
00:09:53,027 --> 00:09:54,822
Based on what was in her purse,
195
00:09:54,822 --> 00:09:56,651
I'’d bet money
this woman is pregnant.
196
00:09:56,651 --> 00:09:58,929
[panting]
197
00:10:07,800 --> 00:10:10,078
Has Gina spoken with,
uh, affair guy?
198
00:10:10,078 --> 00:10:13,495
Don'’t know, don't care.
We'’re moving forward.
199
00:10:13,495 --> 00:10:15,014
Lock it in the vault.
200
00:10:15,497 --> 00:10:16,809
Okay.
201
00:10:16,809 --> 00:10:18,017
I'’m taking her out
to dinner this weekend.
202
00:10:18,017 --> 00:10:19,467
I already got
a babysitter lined up.
203
00:10:19,467 --> 00:10:21,469
And then yesterday,
I stopped by the grocery store
204
00:10:21,469 --> 00:10:23,816
'’cause Cooper was
complaining that we were
out of pizza pockets.
205
00:10:23,816 --> 00:10:26,957
And then, this morning when Gina
didn'’t wanna get out of bed,
206
00:10:26,957 --> 00:10:29,339
guess who volunteered
to drop the kids off?
207
00:10:29,339 --> 00:10:30,927
Uh, this guy.
208
00:10:30,927 --> 00:10:34,068
Okay, but she didn'’t
get out of bed?
209
00:10:34,068 --> 00:10:36,484
- You sure she'’s okay?
- Yeah. She'’s fine.
210
00:10:37,658 --> 00:10:40,764
It'’s not like that, okay?
She just didn'’t sleep well.
211
00:10:41,454 --> 00:10:42,490
- [bell dings]
-'’Kay.
212
00:10:42,490 --> 00:10:43,767
'’Kay.
213
00:10:48,392 --> 00:10:50,774
You told me not to make a big
thing on your first day back.
214
00:10:50,774 --> 00:10:51,879
- Right?
- Yeah. Yeah.
215
00:10:51,879 --> 00:10:54,847
[officers applauding, cheering]
216
00:10:54,847 --> 00:10:56,953
Got ya! [laughs]
217
00:10:58,989 --> 00:11:00,577
They were on sale.
218
00:11:00,577 --> 00:11:02,683
- It'’s good to
have you back, Polaski.
- Thanks, Cap.
219
00:11:02,683 --> 00:11:05,099
I'’m stronger than ever.
I'’m gonna keep up with my PT...
220
00:11:05,099 --> 00:11:08,171
That'’s great. I don't care....and I can-- Okay.
221
00:11:08,171 --> 00:11:10,760
Pete'’s got a body
for you in the morgue.
222
00:11:10,760 --> 00:11:15,765
[smacks lips] It'’s like
I was never even attacked
and almost killed.
223
00:11:17,007 --> 00:11:18,664
[Angie] Ah, Louise.[Michael chuckles]
224
00:11:18,664 --> 00:11:21,529
The guy with the doorknob
in his back was Dale Sonson,
225
00:11:21,529 --> 00:11:24,739
known triggerman
for the Death Pistons.
Also did freelance.
226
00:11:24,739 --> 00:11:26,189
Death Pistons?
227
00:11:26,189 --> 00:11:28,329
Every biker gang secretly
wants to be a metal band.
228
00:11:28,329 --> 00:11:29,779
[scoffs]
229
00:11:29,779 --> 00:11:32,609
- Any connection
to the gunshot victim?
- Not that we can find.
230
00:11:32,609 --> 00:11:34,542
His name was Conrad Warren,
231
00:11:34,542 --> 00:11:37,959
an associate youth pastor
at New Beginnings
Community of Faith.
232
00:11:37,959 --> 00:11:39,685
Here is our missing woman.
233
00:11:40,479 --> 00:11:42,999
Isabella Altman: 22,
single, lives alone,
234
00:11:42,999 --> 00:11:44,448
works for the school district.
235
00:11:44,448 --> 00:11:46,278
Coworkers confirm
she'’s pregnant.
236
00:11:46,278 --> 00:11:48,556
- Say she'’s pretty far along.
- Family?
237
00:11:48,556 --> 00:11:49,971
Driving in from Louisiana
238
00:11:49,971 --> 00:11:51,628
and supposedly had no idea
about the pregnancy.
239
00:11:51,628 --> 00:11:55,943
Someone lured Isabella to that
location, paid Dale to kill her,
240
00:11:55,943 --> 00:11:57,979
which means they'’ll
probably try again.
241
00:11:57,979 --> 00:11:59,740
Guess you better stop them.
242
00:12:02,743 --> 00:12:03,916
Obviously.
243
00:12:03,916 --> 00:12:05,193
[Faith] Got it.
244
00:12:06,954 --> 00:12:09,370
Is there a wound on this guy
I'’m not seeing?
245
00:12:10,129 --> 00:12:11,821
He looks--Offensively perfect?
246
00:12:11,821 --> 00:12:13,270
Yeah.
247
00:12:13,270 --> 00:12:14,858
Who has tricep definition
after they'’re dead?
248
00:12:15,617 --> 00:12:16,687
Ooh. There'’s cake.
249
00:12:17,516 --> 00:12:19,621
- It'’s good.
- Did you bring me a piece?
250
00:12:19,621 --> 00:12:21,071
Uh.
251
00:12:21,071 --> 00:12:22,383
Then throw it away.
252
00:12:22,383 --> 00:12:25,179
[sighs] Come on, Pete.
253
00:12:25,179 --> 00:12:26,974
Okay. Okay.
Oh, oh-- All right.
254
00:12:28,423 --> 00:12:31,116
This is Ted Burkle,
investment broker.
255
00:12:31,116 --> 00:12:32,669
Dropped dead
in the middle of a sauna
256
00:12:32,669 --> 00:12:34,429
at the Ruby Dreams
Wellness Center.
257
00:12:34,429 --> 00:12:36,431
Cardiac arrest.
258
00:12:36,431 --> 00:12:37,501
Then why are we here?
259
00:12:37,501 --> 00:12:39,124
Burkle was in great shape,
a health nut.
260
00:12:39,124 --> 00:12:41,229
No family history
of cardiac issues,
261
00:12:41,229 --> 00:12:43,784
so the hospital
ordered an autopsy.
262
00:12:43,784 --> 00:12:45,406
Lo and behold,
263
00:12:45,406 --> 00:12:47,649
Ted'’s blood had an exceedingly
high level of buprenorphine.
264
00:12:47,649 --> 00:12:49,341
That'’s a pain med.
265
00:12:50,204 --> 00:12:52,275
It can stop your heart
if you OD.
266
00:12:52,275 --> 00:12:55,657
- Did he have a prescription?
- Nope, he was poisoned.
267
00:12:55,657 --> 00:12:57,038
Do we know how?
268
00:12:57,038 --> 00:12:59,109
Buprenorphine can be absorbed
a number of ways:
269
00:12:59,109 --> 00:13:01,008
orally, transdermally, rectally.
270
00:13:01,008 --> 00:13:03,182
[Michael scoffs, chuckles]
271
00:13:03,182 --> 00:13:05,736
I'’m sure a guy would notice
if someone tried to poison him
272
00:13:05,736 --> 00:13:07,255
- with a suppository.
- [sighs]
273
00:13:07,255 --> 00:13:10,465
But it'’s-- it's really
fast-acting, right?
274
00:13:10,465 --> 00:13:13,296
So with a dose that high,
it would have happened
just before he died?
275
00:13:13,296 --> 00:13:15,263
Someone dosed him at the spa.
276
00:13:15,263 --> 00:13:16,506
Correct.
277
00:13:16,506 --> 00:13:18,853
Oh, Detective Ormewood.
I have something for you.
278
00:13:18,853 --> 00:13:20,579
[Angie] Mmm-mm.
279
00:13:21,891 --> 00:13:23,962
My divorce attorney.
280
00:13:23,962 --> 00:13:25,998
You'’ll thank me.
She'’s like a dingo.
281
00:13:25,998 --> 00:13:27,862
I'’m not getting a divorce.
282
00:13:27,862 --> 00:13:29,588
You'’re not?
I thought I heard--
283
00:13:29,588 --> 00:13:31,866
- Who told you I was
getting a divorce?
- [Angie] Okay. Come on.
284
00:13:31,866 --> 00:13:33,695
Come on, lock it in the vault.
285
00:13:33,695 --> 00:13:35,456
Come on.
Thank you, Pete. Thanks.
286
00:13:35,456 --> 00:13:38,010
[Michael] Not getting
a divorce, Pete.
287
00:13:38,010 --> 00:13:42,221
Conrad and his parents
have been a part of our church
since he was a boy.
288
00:13:42,981 --> 00:13:44,914
And I'’ve never known
a kinder heart.
289
00:13:45,949 --> 00:13:46,985
Thank you, Pastor.
290
00:13:46,985 --> 00:13:48,503
Mr. and Mrs. Warren,
291
00:13:48,503 --> 00:13:51,955
did Conrad ever mention
someone named Isabella Altman?
292
00:13:53,888 --> 00:13:55,821
She'’s a member
of our congregation.
293
00:13:55,821 --> 00:13:57,892
I see. Were she and your son--
294
00:13:57,892 --> 00:14:01,551
No, Conrad wasn'’t
her baby'’s father,
if that'’s what you're asking.
295
00:14:01,551 --> 00:14:05,003
He counseled her, and he would
never have abused his position.
296
00:14:05,003 --> 00:14:06,936
Uh-- Why are you asking
about Isabella?
297
00:14:06,936 --> 00:14:08,489
She'’s missing,
298
00:14:08,489 --> 00:14:11,147
and we believe Conrad was
killed trying to protect her.
299
00:14:11,699 --> 00:14:12,803
Oh.
300
00:14:12,803 --> 00:14:14,875
- Oh, my sweet boy.
- Okay.
301
00:14:14,875 --> 00:14:16,980
Do you know if Isabella
had a boyfriend?
302
00:14:16,980 --> 00:14:18,602
Maybe an ex-boyfriend?
303
00:14:18,602 --> 00:14:21,329
Isabella stayed quiet
about the father.
304
00:14:21,329 --> 00:14:23,159
I get the sense
he'’s not in the picture.
305
00:14:23,159 --> 00:14:24,781
She plans on raising
the baby herself.
306
00:14:24,781 --> 00:14:26,334
All right.
307
00:14:26,334 --> 00:14:28,923
Pastor Reggie, would you, uh,
join me in the hallway?
308
00:14:31,305 --> 00:14:33,755
I wanna assure you that I'’m here
to help, Agent Trent.
309
00:14:34,756 --> 00:14:37,483
Conrad'’s parents aren't exactly
trusting of the police.
310
00:14:37,483 --> 00:14:38,864
Oh, I understand.
311
00:14:38,864 --> 00:14:41,660
I guess I'’m not exactly trusting
of religious leaders.
312
00:14:42,799 --> 00:14:44,180
Do you have any suspicions
313
00:14:44,180 --> 00:14:46,907
of who the father
of Isabella'’s baby might be?
314
00:14:47,700 --> 00:14:49,702
Maybe someone else
in your congregation?
315
00:14:49,702 --> 00:14:52,119
No, I don'’t think so.
316
00:14:52,119 --> 00:14:53,844
We'’re a tight-knit community.
317
00:14:53,844 --> 00:14:55,536
We'’re not big on shame.
318
00:14:55,536 --> 00:14:58,504
I'’d like to believe
the father would come forward.
319
00:14:59,643 --> 00:15:02,405
No offense, Pastor,
but in my experience,
320
00:15:02,405 --> 00:15:06,650
every congregation
hides at least a few
liars and hypocrites.
321
00:15:08,342 --> 00:15:09,826
I'’m sure you're right.
322
00:15:09,826 --> 00:15:11,000
Mmm.
323
00:15:11,000 --> 00:15:13,002
And I'’m truly sorry for that.
324
00:15:16,005 --> 00:15:20,699
Whatever led to your mistrust,
just pray it can be healed.
325
00:15:27,395 --> 00:15:30,502
It'’s my birthday,
if you could believe that.
326
00:15:30,502 --> 00:15:31,744
[sniffs]
327
00:15:31,744 --> 00:15:34,678
Teddy was the spa guy, not me,
328
00:15:34,678 --> 00:15:39,407
but he-- he wanted me to
join him, but just like a gift.
329
00:15:39,407 --> 00:15:41,962
So you were with your brother
when he collapsed?
330
00:15:41,962 --> 00:15:43,860
Sitting right next to him.
331
00:15:43,860 --> 00:15:46,897
We were in there ten minutes,
a-and I wasn'’t sure
if that was normal.
332
00:15:46,897 --> 00:15:50,039
I had never been to
a-- a long sauna
or anything like that.
333
00:15:50,039 --> 00:15:53,352
And then when the spa worker
rushed to him
334
00:15:53,352 --> 00:15:55,009
and took his pulse...
335
00:15:57,425 --> 00:15:58,909
that'’s when I knew.
336
00:15:58,909 --> 00:16:00,704
Could you think of anyone
who was at the spa that day
337
00:16:00,704 --> 00:16:03,017
that might have had a motive
to kill your brother?
338
00:16:03,017 --> 00:16:05,226
You know, an ex-girlfriend,
339
00:16:05,226 --> 00:16:07,608
boyfriend, coworkers,
anything like that?
340
00:16:10,335 --> 00:16:11,750
Joel, you can tell us.
341
00:16:15,098 --> 00:16:17,480
Look, I loved my brother.
342
00:16:18,412 --> 00:16:20,448
He could be really generous.
343
00:16:23,037 --> 00:16:26,454
And also he was
pretty self-absorbed.
344
00:16:26,454 --> 00:16:28,042
So you'’re saying
you can think of
345
00:16:28,042 --> 00:16:29,699
somebody who might
have had a motive?
346
00:16:29,699 --> 00:16:31,390
Not specifically.
347
00:16:32,253 --> 00:16:34,773
I guess I'’m just saying
it-it'’s possible.
348
00:16:36,085 --> 00:16:37,810
[Michael sighs]
349
00:16:37,810 --> 00:16:43,057
Spoke to multiple members
of the gospel choir
as well as a few...
350
00:16:43,057 --> 00:16:45,404
[in Spanish]
351
00:16:49,098 --> 00:16:50,064
[in English] Anyway.
352
00:16:50,064 --> 00:16:52,273
[in Spanish]
353
00:16:52,273 --> 00:16:54,758
- [phone ringing]
- [sighs]
354
00:16:55,794 --> 00:16:57,175
[sighs]
355
00:16:57,865 --> 00:16:58,969
Trent.
356
00:16:58,969 --> 00:17:00,247
No signs of forced entry
357
00:17:00,247 --> 00:17:01,903
or a struggle
in Isabella'’s apartment.
358
00:17:01,903 --> 00:17:04,596
I'’m taking a bunch of stuff
back to the office to process.
359
00:17:06,391 --> 00:17:07,771
How'’s church?
360
00:17:07,771 --> 00:17:09,290
Well, so far
everyone I'’ve spoken to
361
00:17:09,290 --> 00:17:12,052
seems to be devastated
by Conrad'’s death.
362
00:17:12,052 --> 00:17:16,228
They'’re worried about Isabella,
and they all love Pastor Reggie.
363
00:17:16,228 --> 00:17:19,266
- Ooh. Do I detect a tone?
- Yes, you do.
364
00:17:19,266 --> 00:17:21,302
That man'’s hiding something.
365
00:17:21,302 --> 00:17:23,097
You saw how he was
running interference.
366
00:17:23,097 --> 00:17:25,582
Will, that'’s kind of his job.
367
00:17:26,687 --> 00:17:29,345
Why don'’t you just admit that
there'’s something about faith,
368
00:17:29,345 --> 00:17:32,141
lowercase F,
you have a problem with?
369
00:17:32,141 --> 00:17:36,593
I don'’t know,
maybe faith, lowercase F,
370
00:17:36,593 --> 00:17:39,217
is so far
from anything I understand.
371
00:17:39,217 --> 00:17:42,875
- I don'’t trust it.
- Well, you don'’t have to
understand it.
372
00:17:42,875 --> 00:17:45,223
I mean, that'’s kind of
the point, right?
373
00:17:46,051 --> 00:17:47,225
Surrender.
374
00:17:47,225 --> 00:17:49,261
Yeah, I'’ll ponder that.
Gotta go.
375
00:17:49,744 --> 00:17:50,780
[ends call]
376
00:18:00,686 --> 00:18:01,825
[mumbles]
377
00:18:03,758 --> 00:18:04,828
[mumbles]
378
00:18:20,361 --> 00:18:23,088
[virtual assistant]
Would you like to have dinner
with me sometime?
379
00:18:23,088 --> 00:18:26,229
[repeats in Spanish]
380
00:18:26,229 --> 00:18:30,130
[Will repeats in Spanish]
381
00:18:30,130 --> 00:18:32,891
[virtual assistant] Your lamp
is broken. Let me fix it.
382
00:18:34,237 --> 00:18:37,930
[repeats in Spanish]
383
00:18:39,311 --> 00:18:41,348
[Lucy] You deserve
nice things, mijo.
384
00:18:42,728 --> 00:18:44,558
[distorted] You deserve
nice things.
385
00:18:45,283 --> 00:18:46,836
[device turns off]
386
00:18:51,220 --> 00:18:53,118
[sound of explosion continues]
387
00:18:53,118 --> 00:18:54,982
[Will breathes deeply]
388
00:18:54,982 --> 00:18:57,364
[Reggie] If you'’re waiting
for me, here I am.
389
00:18:58,123 --> 00:18:59,331
Come inside.
390
00:19:04,302 --> 00:19:05,717
[sighs]
391
00:19:06,925 --> 00:19:09,341
[Will] Sitting alone
with a young woman.
392
00:19:10,170 --> 00:19:12,241
Is that something you do often?
393
00:19:14,104 --> 00:19:15,692
You do it with Isabella?
394
00:19:18,039 --> 00:19:19,386
[Reggie chuckles]
395
00:19:20,145 --> 00:19:21,802
Well, sometimes
sitting is prayer.
396
00:19:23,044 --> 00:19:26,220
That woman, her three-year-old
397
00:19:26,220 --> 00:19:28,602
has already had
five open-heart surgeries,
398
00:19:28,602 --> 00:19:31,881
and she just found out
he needs to have another.
399
00:19:34,366 --> 00:19:36,644
I was bearing witness,
400
00:19:36,644 --> 00:19:38,232
helping her hold the pain
401
00:19:38,232 --> 00:19:40,372
so she can make it
through the next minute.
402
00:19:41,166 --> 00:19:42,547
And then the minute
after that
403
00:19:42,547 --> 00:19:44,618
and the minute
after that.
404
00:19:45,412 --> 00:19:46,896
Being human isn'’t easy.
405
00:19:47,586 --> 00:19:50,934
God has a plan, right?
406
00:19:53,213 --> 00:19:54,731
Is it any better if he does?
407
00:19:55,698 --> 00:19:57,941
Sometimes
terrible things happen.
408
00:19:57,941 --> 00:20:00,047
Yes, they do.
409
00:20:00,047 --> 00:20:03,947
All we can do is let God
use us as his instruments
410
00:20:03,947 --> 00:20:05,190
when the moment asks.
411
00:20:05,190 --> 00:20:06,467
Mmm.
412
00:20:09,505 --> 00:20:11,783
You and me might have
something in common.
413
00:20:12,542 --> 00:20:14,510
We wanted to do
something meaningful.
414
00:20:15,580 --> 00:20:18,203
Maybe because we grew up
feeling we weren'’t meaningful
415
00:20:18,203 --> 00:20:19,756
in and of ourselves.
416
00:20:21,482 --> 00:20:23,243
Trauma does that to us.
417
00:20:24,382 --> 00:20:26,384
Makes us look
for things out there,
418
00:20:26,384 --> 00:20:28,317
distracts us
with external goals
419
00:20:28,317 --> 00:20:30,491
so we can avoid the hard work
420
00:20:30,491 --> 00:20:34,633
of accepting our own frailty,
our own worth.
421
00:20:36,911 --> 00:20:40,225
Every human being has worth,
Agent Trent.
422
00:20:40,225 --> 00:20:41,468
Mmm.
423
00:20:43,124 --> 00:20:44,160
Even murderers?
424
00:20:44,160 --> 00:20:45,679
Give me a harder one.
425
00:20:46,576 --> 00:20:48,751
I didn'’t fall off
the pastor truck yesterday.
426
00:20:49,959 --> 00:20:53,411
Every person is more than
the worst things they'’ve done...
427
00:20:55,344 --> 00:20:59,589
or the worst things
that were done to them.
428
00:21:08,667 --> 00:21:12,706
I'’m sure I'll be
seeing you soon, Pastor.
429
00:21:24,304 --> 00:21:25,512
[elevator bell dings]
430
00:21:26,685 --> 00:21:29,136
Morning. You find anything
in that apartment?
431
00:21:29,136 --> 00:21:30,448
- Hold the door.
- [Will] What?
432
00:21:30,448 --> 00:21:33,140
- I said hold the door.
- [Will] Okay, okay.
433
00:21:33,140 --> 00:21:35,176
Well, I take it
we'’re going somewhere?
434
00:21:35,901 --> 00:21:37,455
You can stop chasing the pastor.
435
00:21:37,455 --> 00:21:39,319
Remember Councilman Carrey
from the crime scene?
436
00:21:39,319 --> 00:21:40,803
Yes.
437
00:21:40,803 --> 00:21:42,425
This parking pass I found
in Isabella'’s apartment,
438
00:21:42,425 --> 00:21:44,358
it'’s from his office building.
439
00:21:46,326 --> 00:21:47,499
Do you know this woman?
440
00:21:48,397 --> 00:21:50,537
Yeah, she was, uh--
She worked here.
441
00:21:50,537 --> 00:21:53,056
Isabella Altman.
She was an intern last summer.
442
00:21:53,056 --> 00:21:54,886
What does this have to do
with the crime scene?
443
00:21:54,886 --> 00:21:57,302
- Did something happen to her?
- She'’s missing.
444
00:21:57,302 --> 00:21:59,408
We believe
she might be in danger.
445
00:21:59,408 --> 00:22:01,651
Uh, Ian, it'’s doing
that thing again.
446
00:22:01,651 --> 00:22:03,860
I don'’t know
what I'’m doing wrong, but--
447
00:22:05,275 --> 00:22:06,656
What is it? What'’s going on?
448
00:22:07,347 --> 00:22:08,831
Isabella'’s missing.
449
00:22:09,970 --> 00:22:11,592
Intern Isabella.
450
00:22:12,248 --> 00:22:13,663
Oh, my God.
451
00:22:14,664 --> 00:22:17,080
Maybe you'’d rather have
this conversation alone.
452
00:22:17,080 --> 00:22:18,634
My wife and I are a team.
453
00:22:18,634 --> 00:22:21,050
Anything that you need to ask,
you can ask in front of her.
454
00:22:21,050 --> 00:22:24,018
And we trust Ian
like he'’s family.
Don'’t we, hon?
455
00:22:24,018 --> 00:22:25,192
- Mmm.
- Fine.
456
00:22:25,192 --> 00:22:27,021
When was the last time
any of you saw Isabella?
457
00:22:27,021 --> 00:22:30,473
- Not since she
worked here, right?
- When was that exactly?
458
00:22:30,473 --> 00:22:33,856
Last summer.
She was on the community
transit outreach project.
459
00:22:33,856 --> 00:22:35,823
I-I'’m sorry, I'm confused.
460
00:22:35,823 --> 00:22:38,930
Are you saying those two murders
are connected to Isabella?
461
00:22:38,930 --> 00:22:41,415
We need you to tell us
everything you can about her.
462
00:22:41,415 --> 00:22:43,417
Friends, boyfriends, habits.
463
00:22:43,417 --> 00:22:44,832
Of course.
464
00:22:44,832 --> 00:22:47,214
Ian, can you see if there are
any of her old files
465
00:22:47,214 --> 00:22:48,836
on the main drive?
466
00:22:48,836 --> 00:22:51,460
Personnel records,
emails, whatever
you can find might help.
467
00:22:51,460 --> 00:22:53,910
- Right away.
- You feeling okay,
Councilman?
468
00:22:54,842 --> 00:22:55,878
Yeah.
469
00:22:55,878 --> 00:22:56,948
Oh, honey.
470
00:22:57,569 --> 00:22:58,846
That poor girl.
471
00:22:59,640 --> 00:23:01,159
Let'’s pray for her.
472
00:23:01,159 --> 00:23:02,609
Yeah. Let'’s.
473
00:23:07,268 --> 00:23:09,132
You provide food and beverages
to your clients?
474
00:23:09,132 --> 00:23:12,342
We offer water,
a selection of herbal teas
475
00:23:12,342 --> 00:23:15,622
and an organic
seed and berry medley.
476
00:23:16,243 --> 00:23:17,796
Who has access to those?
477
00:23:17,796 --> 00:23:20,247
Is-Is there any way they could
have been tampered with, or...
478
00:23:20,247 --> 00:23:22,939
It'’s possible,
but it'’s all communal.
479
00:23:22,939 --> 00:23:25,425
There'’d be no way
to target someone.
480
00:23:26,633 --> 00:23:28,220
What am I watching?
481
00:23:29,808 --> 00:23:31,534
[instrumental music playing]
482
00:23:31,534 --> 00:23:35,538
[spa owner] That'’s an aufguss.
It'’s German for "infusion."
483
00:23:35,538 --> 00:23:40,129
It'’s an ancient therapeutic and
meditative hydrotherapy ritual.
484
00:23:40,129 --> 00:23:43,235
We'’re one of the only spas
in the United States
that offers them.
485
00:23:44,374 --> 00:23:45,790
You don'’t say.
486
00:23:46,998 --> 00:23:50,588
So, this is what Ted Burkle was,
487
00:23:50,588 --> 00:23:55,006
uh, experiencing
when he collapsed?
488
00:23:55,006 --> 00:23:56,732
[spa owner] Ted loved
aufgusses.
489
00:23:56,732 --> 00:23:58,906
He did at least one a week.
490
00:23:58,906 --> 00:24:00,908
In fact, I know
that he and Wolfgang--
491
00:24:00,908 --> 00:24:03,980
uh, that'’s our aufguss meister--
492
00:24:03,980 --> 00:24:07,605
They were in talks
about starting
a sauna franchise together.
493
00:24:09,399 --> 00:24:11,091
And you were okay with that?
494
00:24:11,091 --> 00:24:14,094
I would never stand
in the way of wellness.
495
00:24:14,094 --> 00:24:15,475
Right.
496
00:24:15,475 --> 00:24:17,546
Well, so, uh,
what happened there?
497
00:24:17,546 --> 00:24:19,306
They couldn'’t make a deal or...
498
00:24:19,893 --> 00:24:21,757
Honestly, I'’m not quite sure.
499
00:24:21,757 --> 00:24:24,898
I think maybe Ted backed out.
500
00:24:25,657 --> 00:24:27,728
We'’re gonna need
to question Wolfgang.
501
00:24:27,728 --> 00:24:31,180
For sure, but not yet.
I wanna see where this goes.
502
00:24:33,354 --> 00:24:34,563
[music ends]
503
00:24:38,808 --> 00:24:40,396
I'’m still looking
for a money trail,
504
00:24:40,396 --> 00:24:43,917
but I'’m telling you that
politician stinks of baby daddy.
505
00:24:46,506 --> 00:24:47,748
Forensics?
506
00:24:47,748 --> 00:24:49,336
Our theory was right.
507
00:24:49,336 --> 00:24:51,131
Isabella'’s prints
were on the doorknob.
508
00:24:51,131 --> 00:24:52,788
The gun belonged
to our hired killer,
509
00:24:52,788 --> 00:24:54,859
and Conrad'’s prints
are on the kitchen knife.
510
00:24:54,859 --> 00:24:55,618
Hmm.
511
00:24:55,618 --> 00:24:56,654
But there was a second set
512
00:24:56,654 --> 00:24:57,965
of prints on the knife,
513
00:24:57,965 --> 00:25:00,554
belonging to someone
named Leonard Parker.
514
00:25:00,554 --> 00:25:02,383
Who'’s Leonard Parker?
515
00:25:02,383 --> 00:25:04,696
He had a string
of arrests in Philadelphia,
some over 20 years ago,
516
00:25:04,696 --> 00:25:09,011
including an outstanding warrant
for being the getaway driver
in an armed robbery,
517
00:25:09,805 --> 00:25:11,807
where an innocent bystander
was killed.
518
00:25:20,574 --> 00:25:21,575
That'’s Pastor Reggie.
519
00:25:21,575 --> 00:25:22,990
Yes, it is.
520
00:25:24,336 --> 00:25:25,545
[chuckles]
521
00:25:27,995 --> 00:25:31,378
So you use these essential oils
in the treatment or whatever?
522
00:25:31,378 --> 00:25:36,383
For aromatherapy,
I infuse waters with scents
and pour them onto the rocks.
523
00:25:37,349 --> 00:25:40,836
[Michael grunts]
Oh, please don'’t touch them.
524
00:25:40,836 --> 00:25:42,976
Uh, sorry,
but only I touch them.
525
00:25:42,976 --> 00:25:45,703
They are absolute grade,
extremely rare.[sighs]
526
00:25:45,703 --> 00:25:49,499
Any chance
you might have infused
Ted Burkle'’s drinking water?
527
00:25:49,499 --> 00:25:50,984
Why would I want to hurt Ted?
528
00:25:50,984 --> 00:25:53,020
We heard you two
had a business deal.
529
00:25:53,020 --> 00:25:56,921
[sighs] I don'’t waste energy
fighting the universe'’s plans.
530
00:25:56,921 --> 00:26:00,372
If it was not to be,
it was not to be.
531
00:26:01,650 --> 00:26:03,030
We'’re gonna have to
take these oils
532
00:26:03,030 --> 00:26:04,722
and run some tests on them.
533
00:26:04,722 --> 00:26:09,174
Fine. Just please use
as little as possible.
534
00:26:10,037 --> 00:26:11,936
What'’s that on the rock there?
535
00:26:11,936 --> 00:26:12,971
Where?
536
00:26:12,971 --> 00:26:17,010
[Angie] Uh, this
melted plastic thing.
537
00:26:17,700 --> 00:26:19,115
[Wolfgang] Plastic?
538
00:26:19,115 --> 00:26:21,324
[scoffs] We'’ll have to
replace all the basalt.
539
00:26:21,739 --> 00:26:23,326
Plastic is toxic.
540
00:26:23,326 --> 00:26:26,536
Looks to me like someone'’s
trying to destroy evidence.
541
00:26:26,536 --> 00:26:28,538
Get your clothes on, Wolfy.
542
00:26:28,538 --> 00:26:29,988
You'’re running with us.
543
00:26:31,680 --> 00:26:32,922
Come on.
544
00:26:37,686 --> 00:26:41,241
[Will] Do you know who this is,
545
00:26:42,449 --> 00:26:43,761
Leonard?
546
00:26:45,625 --> 00:26:46,971
Tell me.
547
00:26:52,148 --> 00:26:53,184
Hmm.
548
00:26:55,911 --> 00:26:57,567
- Guay Wong.
- Hmm.
549
00:26:57,567 --> 00:27:04,298
He was, uh, killed during an
armed robbery in Philadelphia.
550
00:27:04,298 --> 00:27:06,024
I knew you were
hiding something.
551
00:27:06,024 --> 00:27:08,613
You'’ve been lying
for over 20 years.
552
00:27:08,613 --> 00:27:10,270
I'’m not that person anymore.
553
00:27:11,754 --> 00:27:13,307
I started a new life.
554
00:27:13,307 --> 00:27:16,863
Why were your prints on the
knife where Conrad was killed?
555
00:27:17,622 --> 00:27:19,175
Because that knife is mine.
556
00:27:20,280 --> 00:27:22,109
It'’s from the church kitchen.
557
00:27:22,109 --> 00:27:24,353
Mmm. Conrad maybe took it
for protection.
558
00:27:25,699 --> 00:27:26,700
Where'’s Isabella?
559
00:27:26,700 --> 00:27:28,219
[inhales deeply]
560
00:27:29,047 --> 00:27:30,877
[Faith] Are you
- the baby'’s father?
- No.
561
00:27:30,877 --> 00:27:34,984
- Do you know who is?
- No. That'’s the truth.
562
00:27:34,984 --> 00:27:37,435
But you know
where she is, don'’t you?
563
00:27:38,229 --> 00:27:39,575
Don'’t you?
564
00:27:39,575 --> 00:27:42,820
- Don'’t you?
- Yes. Yes.
565
00:27:43,752 --> 00:27:45,167
See, but this is her choice.
566
00:27:46,099 --> 00:27:47,341
She'’s scared, man.
567
00:27:48,653 --> 00:27:50,379
I believe you. I do.
568
00:27:50,379 --> 00:27:52,899
And I believe
that you wanted to protect her.
569
00:27:53,934 --> 00:27:56,350
But so do we. So let us help.
570
00:27:57,835 --> 00:28:00,803
Isabella came to the church
after the attack.
571
00:28:00,803 --> 00:28:02,253
She was terrified.
572
00:28:02,253 --> 00:28:04,980
She said the baby'’s father
sent her a message
573
00:28:04,980 --> 00:28:06,809
saying he missed her
and wanted to meet,
574
00:28:06,809 --> 00:28:10,157
but it had to be
where no one else would see.
575
00:28:10,848 --> 00:28:13,126
Isabella had told Conrad.
576
00:28:13,126 --> 00:28:15,093
He must have followed her.
577
00:28:17,130 --> 00:28:18,718
And then you know
what happened.
578
00:28:18,718 --> 00:28:20,443
You should'’ve
called the police.
579
00:28:20,443 --> 00:28:22,169
She begged me not to.
580
00:28:23,446 --> 00:28:24,516
She stabbed that man.
581
00:28:25,621 --> 00:28:26,829
Conrad died to protect her.
582
00:28:26,829 --> 00:28:29,107
I mean, she feels responsible.
583
00:28:29,107 --> 00:28:32,076
She'’s terrified that her baby
will be taken away.
584
00:28:32,076 --> 00:28:34,768
And I'’ve tried my best
to convince her to come forward.
585
00:28:34,768 --> 00:28:36,390
But considering my past...
586
00:28:38,461 --> 00:28:40,360
who am I to force her?
587
00:28:40,360 --> 00:28:44,088
If what you'’re saying is true,
I will do everything that I can
588
00:28:44,088 --> 00:28:48,333
to make sure that Isabella is
never separated from her baby.
589
00:28:49,265 --> 00:28:53,097
So please, tell us where she is.
590
00:28:58,827 --> 00:29:00,794
The church keeps an apartment.
591
00:29:01,622 --> 00:29:03,245
The address is unlisted.
592
00:29:04,764 --> 00:29:06,006
It'’s a--
593
00:29:06,006 --> 00:29:08,457
It'’s a
domestic violence sanctuary.
594
00:29:09,044 --> 00:29:11,287
[sirens wailing]
595
00:29:19,261 --> 00:29:20,296
GBI!
596
00:29:22,367 --> 00:29:23,506
Isabella?
597
00:29:30,306 --> 00:29:31,825
Clear.
598
00:29:33,344 --> 00:29:34,345
[sighs]
599
00:29:34,863 --> 00:29:36,105
Someone got to her.
600
00:29:38,349 --> 00:29:39,384
[sighs]
601
00:29:43,906 --> 00:29:47,530
Well, it looks like
your precious little oils
were clean there, Wolfy.
602
00:29:47,530 --> 00:29:48,842
That plasticky stuff?
603
00:29:48,842 --> 00:29:50,844
It'’s a buprenorphine patch.
604
00:29:50,844 --> 00:29:52,950
We found adhesive
on Ted'’s lower back.
605
00:29:52,950 --> 00:29:54,744
That'’s how it got in his system.
606
00:29:54,744 --> 00:29:57,057
And they never prescribe
those things without
specific instructions
607
00:29:57,057 --> 00:29:58,369
to avoid high temperatures.
608
00:29:58,369 --> 00:29:59,922
So maybe Ted
didn'’t know he had it on,
609
00:29:59,922 --> 00:30:01,579
or maybe he thought
it was something else.
610
00:30:01,579 --> 00:30:06,135
But you knew it was there,
because the second he dropped,
611
00:30:06,135 --> 00:30:09,242
you were over there to peel it
off and throw it on the rocks.
612
00:30:09,242 --> 00:30:11,313
You'’re in great pain.
613
00:30:12,486 --> 00:30:14,557
Excuse me?[Wolfgang] I can see it.
614
00:30:15,075 --> 00:30:16,283
The tension.
615
00:30:17,146 --> 00:30:21,426
How the waves come,
and you push them away.
616
00:30:21,426 --> 00:30:23,912
[inhales deeply]
617
00:30:24,671 --> 00:30:26,328
- How long has it been?
- Hey.
618
00:30:26,328 --> 00:30:28,986
My partner'’s pain is none
of your business. All right?
619
00:30:30,711 --> 00:30:31,954
Now back to Ted Burkle.
620
00:30:31,954 --> 00:30:34,163
You two had an agreement,
business plans,
621
00:30:34,163 --> 00:30:35,855
meetings with investors.
622
00:30:35,855 --> 00:30:38,374
See, the thing
about rich guys like Ted
623
00:30:38,374 --> 00:30:40,963
is that as they'’re
stringing you along,
624
00:30:40,963 --> 00:30:42,344
they'’re not realizing
625
00:30:42,344 --> 00:30:44,725
that when they change
their mind on a whim,
626
00:30:44,725 --> 00:30:46,348
they'’re crushing your dreams.
627
00:30:46,348 --> 00:30:48,419
I wasn'’t angry at Ted.
628
00:30:49,730 --> 00:30:53,665
It wasn'’t the right time,
w-with his father dying.
629
00:30:53,665 --> 00:30:55,702
And we agreed to revisit
the plan in the future.
630
00:30:55,702 --> 00:30:58,912
- What do you mean
about his father dying?
- Uh, cancer.
631
00:30:58,912 --> 00:31:01,432
He'’d been battling it for years,
632
00:31:01,432 --> 00:31:05,988
but Ted told me
he'’s nearing the end.
633
00:31:09,681 --> 00:31:11,442
[Will] Techs are still
processing the scene.
634
00:31:11,442 --> 00:31:13,582
I put out an alert for all
city cameras in the area.
635
00:31:13,582 --> 00:31:15,722
You think it'’s someone else
connected with the church?
636
00:31:15,722 --> 00:31:19,415
Pastor Reggie says
they share use of the apartment
with two other charities.
637
00:31:19,415 --> 00:31:22,315
I am getting the names
of everyone who knows
that space exists.
638
00:31:24,144 --> 00:31:26,491
Hmm. Sheltered Haven.
639
00:31:26,491 --> 00:31:29,184
Is that one of the organizations
the church cooperates with?
640
00:31:30,012 --> 00:31:31,738
- Yes, it is.
- What do you know?
641
00:31:32,497 --> 00:31:34,637
Councilman Carrey
is a board member.
642
00:31:34,637 --> 00:31:36,087
[gate buzzes]
643
00:31:37,744 --> 00:31:39,090
[buzzes]
644
00:31:40,195 --> 00:31:41,748
Let'’s get Carrey's aide
on the phone.
645
00:31:41,748 --> 00:31:42,783
[gunshot]
646
00:31:42,783 --> 00:31:44,337
[Isabella screams] Don'’t!
647
00:31:44,337 --> 00:31:45,717
10-78.
648
00:31:45,717 --> 00:31:47,685
Agents Mitchell and Trent
requesting backup
649
00:31:47,685 --> 00:31:49,721
at the home of
Councilman Victor Carrey.
650
00:31:55,003 --> 00:31:56,107
[Isabella] What do you want?
651
00:31:56,107 --> 00:31:57,557
[bird cawing]
652
00:32:01,595 --> 00:32:03,873
- Help!
- GBI! Show me your hands!
653
00:32:03,873 --> 00:32:06,738
No, no, no. It-It wasn'’t me.
I was trying
to save her, please.
654
00:32:06,738 --> 00:32:08,948
[gunshot][Victor grunting]
655
00:32:09,983 --> 00:32:11,640
- It'’s the wife.
- Honey.
656
00:32:11,640 --> 00:32:12,952
[groans]
657
00:32:12,952 --> 00:32:15,540
-"The wife." Damn right,
I'’m the wife.
- [sighs]
658
00:32:19,855 --> 00:32:22,202
[Isabella groaning, grunting]
659
00:32:24,239 --> 00:32:26,620
[Isabella crying]
660
00:32:26,620 --> 00:32:28,657
[gasping]
661
00:32:29,761 --> 00:32:32,730
Okay. Okay. Are you--
Are you hurt or is this a--
662
00:32:32,730 --> 00:32:33,869
[groaning]
663
00:32:33,869 --> 00:32:35,181
Yeah. Okay.
Second one. Got it.
664
00:32:35,181 --> 00:32:37,286
Okay. All right. Um.
665
00:32:37,977 --> 00:32:39,806
Isabella, hey. Um.
666
00:32:39,806 --> 00:32:42,395
My name is Will Trent. I'’m a
special agent with the GBI.
667
00:32:42,395 --> 00:32:44,328
You, uh-- You wanna lie down?
668
00:32:44,328 --> 00:32:46,261
Yeah. Yeah.
Why don'’t you lie down?
669
00:32:46,261 --> 00:32:48,539
That'’s a great idea.
Here we go, okay?
670
00:32:48,539 --> 00:32:49,850
Oh. [grunts]
671
00:32:49,850 --> 00:32:51,335
Okay.
672
00:32:53,716 --> 00:32:54,786
Okay.
673
00:32:55,891 --> 00:32:58,169
We'’re-We're gonna be fine.
It'’s gonna be fine.
674
00:32:59,481 --> 00:33:01,586
[mouthing] You should be--
Come-- You should come here.
675
00:33:01,586 --> 00:33:03,140
[door creaks]
676
00:33:03,140 --> 00:33:04,417
[Isabella whimpers]
677
00:33:05,659 --> 00:33:06,695
[groans]
678
00:33:06,695 --> 00:33:09,387
[mouthing]
679
00:33:09,905 --> 00:33:11,010
[groaning]
680
00:33:11,010 --> 00:33:13,115
[whispering] Okay. [shushing]
681
00:33:14,082 --> 00:33:15,635
Okay. Um.
682
00:33:15,635 --> 00:33:17,430
I'’m so sorry, and I kn--
I know it'’s unreasonable,
683
00:33:17,430 --> 00:33:20,605
but we need to be quiet.
Okay? Um.
684
00:33:20,605 --> 00:33:23,160
If you wanna yell,
here, squeeze my hands.
685
00:33:23,160 --> 00:33:24,609
Squeeze them. There you go.
686
00:33:24,609 --> 00:33:27,716
- [bones cracking]
- [groaning]
687
00:33:28,337 --> 00:33:30,581
Okay. Okay. Okay.
688
00:33:30,581 --> 00:33:32,514
I'’m gonna need you
to look down there.
689
00:33:32,514 --> 00:33:34,447
["Time Has Come Today" playing]
690
00:33:34,447 --> 00:33:35,862
[groaning]
691
00:33:35,862 --> 00:33:37,450
[whispering] Okay. Um.
692
00:33:38,140 --> 00:33:39,659
Yes, ma'’am.
693
00:33:39,659 --> 00:33:41,902
Um, I'’m-I'm gonna make
my way around. Here we go.
694
00:33:41,902 --> 00:33:43,352
Okay. Easy.
695
00:33:44,112 --> 00:33:45,768
- Okay. Easy.
- [groaning]
696
00:33:46,114 --> 00:33:47,460
All right.
697
00:33:49,048 --> 00:33:50,704
[groaning continues]
698
00:33:51,498 --> 00:33:53,362
I'’m gonna take a look now, okay?
699
00:33:58,609 --> 00:33:59,851
Um.
700
00:33:59,851 --> 00:34:02,406
This is happening, like,
right now. Right now.
701
00:34:03,131 --> 00:34:04,373
[Will sighs] Oh, um--
702
00:34:06,134 --> 00:34:08,101
I gotta sanitize.
I know. I'’m sorry.
703
00:34:08,101 --> 00:34:09,758
♪ Time has come today ♪
704
00:34:11,725 --> 00:34:14,107
♪ Young hearts
can go their way ♪
705
00:34:14,107 --> 00:34:15,246
Okay, okay.
706
00:34:15,246 --> 00:34:17,800
♪ Time has come today ♪
707
00:34:19,216 --> 00:34:20,458
I wanna push.
708
00:34:20,458 --> 00:34:22,840
- You wanna push?
- Mm-hmm. I wanna push.
709
00:34:22,840 --> 00:34:25,084
That'’s great. That's great.
That'’s great. That's great.
710
00:34:25,084 --> 00:34:27,707
I'’m-I'm gonna see
how we'’re doing, okay?
I'’m just gonna take a...
711
00:34:27,707 --> 00:34:29,226
♪ Now the time has come ♪
712
00:34:29,226 --> 00:34:30,641
[Isabella panting]
713
00:34:30,641 --> 00:34:34,162
- [grunts]
- Isabella, I see
the head. [laughs]
714
00:34:34,162 --> 00:34:35,611
Oh, my God. This is crazy.
715
00:34:35,611 --> 00:34:36,888
♪ Time has come today ♪
716
00:34:38,200 --> 00:34:40,582
- ♪ Time ♪
- ♪ Time has come today ♪
717
00:34:42,031 --> 00:34:43,619
♪ Time ♪
718
00:34:43,619 --> 00:34:44,724
[yelps]
719
00:34:45,552 --> 00:34:46,381
Faith?
720
00:34:46,381 --> 00:34:47,865
♪ Time ♪
721
00:34:47,865 --> 00:34:50,281
[whimpers, panting]
722
00:34:50,281 --> 00:34:52,180
I sacrificed everything for him.
723
00:34:52,180 --> 00:34:53,905
Erin Carrey,
you are under arrest
724
00:34:53,905 --> 00:34:55,493
for the murder of Victor Carrey.
725
00:34:56,287 --> 00:34:57,875
- I got her!
- Okay.
726
00:34:57,875 --> 00:34:59,290
[gasping]
727
00:34:59,290 --> 00:35:02,121
Okay. Hey, Isabella.
You wanna yell?[grunting]
728
00:35:02,121 --> 00:35:03,432
[grunting] Uh-huh.
729
00:35:03,432 --> 00:35:06,159
Okay. Go ahead.
Make all the noise you want.
730
00:35:06,159 --> 00:35:07,816
Let it out. Let'’s go.
731
00:35:07,816 --> 00:35:10,405
[screaming]
732
00:35:10,405 --> 00:35:13,856
He was supposed to be governor.
[gasps]
733
00:35:13,856 --> 00:35:16,411
Push, push, push, push, push.
Come on. Go one more.
734
00:35:16,411 --> 00:35:18,551
[muffled] Push. Come on,
Isabella. You got this.
735
00:35:18,551 --> 00:35:20,691
You got this. Come on. Come on.
736
00:35:20,691 --> 00:35:22,071
[screams]
737
00:35:22,071 --> 00:35:23,142
[song ends]
738
00:35:23,142 --> 00:35:25,765
[baby whimpers, crying]
739
00:35:25,765 --> 00:35:26,835
[gasps]
740
00:35:32,703 --> 00:35:35,671
[Isabella groans, pants]
Oh. Oh, my...
741
00:35:38,053 --> 00:35:39,158
Hi.
742
00:35:39,158 --> 00:35:41,229
[crying]
743
00:35:41,919 --> 00:35:42,954
Look at you.
744
00:35:46,095 --> 00:35:47,511
It'’s a boy, Isabella.
745
00:35:47,511 --> 00:35:49,340
[siren wailing in distance]
746
00:35:53,896 --> 00:35:54,966
My God.
747
00:35:55,933 --> 00:35:57,245
Look what you made.
748
00:36:06,046 --> 00:36:07,807
Isabella? Is she okay?
749
00:36:08,601 --> 00:36:10,775
Oh, she'’s gonna be fine.
Just exhausted.
750
00:36:12,674 --> 00:36:14,641
Your mama'’s gonna be just fine.
751
00:36:16,160 --> 00:36:17,851
She is so excited to meet you.
752
00:36:22,684 --> 00:36:25,342
She'’s gonna love you so much.
753
00:36:28,724 --> 00:36:29,760
[sobs]
754
00:36:32,280 --> 00:36:33,488
[knocks on door]
755
00:36:36,042 --> 00:36:37,250
Detectives,
756
00:36:38,044 --> 00:36:39,079
do you have news?
757
00:36:39,079 --> 00:36:41,012
Uh, yeah. Yeah, I think we do.
758
00:36:41,599 --> 00:36:43,256
Should we step out?
759
00:36:43,256 --> 00:36:46,259
No, it'’s fine. He's, uh--
He'’s pretty out of it.
760
00:36:46,259 --> 00:36:48,813
Yeah, the hospice manager
said your father'’s new here.
761
00:36:48,813 --> 00:36:50,988
- Before this, he was
living with you?
- Yes.
762
00:36:50,988 --> 00:36:55,579
I, uh-- I moved him in with me
two years ago when the cancer
started spreading.
763
00:36:56,787 --> 00:37:00,618
It'’s gotta be stressful,
being a caretaker.
764
00:37:03,414 --> 00:37:05,244
Did your brother help out much?
765
00:37:06,693 --> 00:37:08,039
No.
766
00:37:08,039 --> 00:37:12,458
He, uh, said that he didn'’t
do well with disease.
767
00:37:13,321 --> 00:37:15,254
Your father was using
buprenorphine patches
768
00:37:15,254 --> 00:37:16,669
for the pain, wasn'’t he?
769
00:37:19,672 --> 00:37:21,260
Must'’ve been a few left over.
770
00:37:24,193 --> 00:37:25,229
[sighs]
771
00:37:26,541 --> 00:37:29,406
We know you and your brother
have been getting
monthly payments
772
00:37:29,406 --> 00:37:30,890
from a family trust.
773
00:37:31,822 --> 00:37:34,549
There'’s gotta be more
where that comes from, right?
774
00:37:35,170 --> 00:37:36,309
When your father passes?
775
00:37:36,309 --> 00:37:37,621
Don'’t say that.
776
00:37:39,278 --> 00:37:40,934
It'’s not like I want him to die.
777
00:37:40,934 --> 00:37:43,454
- I mean, you also
don'’t wanna share.
- Why should I?
778
00:37:44,352 --> 00:37:46,008
I have done everything.
779
00:37:47,941 --> 00:37:49,288
Everything.
780
00:37:50,530 --> 00:37:52,808
I gave up years of my life.
781
00:37:52,808 --> 00:37:55,328
First, my mother,
then my father,
782
00:37:55,328 --> 00:37:57,054
while Ted was out
at wellness retreats
783
00:37:57,054 --> 00:38:00,057
or joining a fancy gym
to optimize himself.
784
00:38:01,334 --> 00:38:03,647
I told him I needed help.
785
00:38:06,166 --> 00:38:08,997
And if he had spent one day...
786
00:38:11,413 --> 00:38:14,554
one day taking care
of our father...
787
00:38:17,454 --> 00:38:19,594
he would'’ve known
what that patch was.
788
00:38:22,424 --> 00:38:24,978
Okay, Joel. It'’s time to go.
789
00:38:29,638 --> 00:38:30,984
Can I at least say goodbye?
790
00:38:34,402 --> 00:38:37,370
- Yeah. All right.
- [Michael] We'’ll be
right outside.
791
00:38:43,376 --> 00:38:44,860
Poor old guy.
792
00:38:44,860 --> 00:38:46,483
Now he'’s gonna die alone.
793
00:38:47,311 --> 00:38:48,761
Life is relentless.
794
00:38:48,761 --> 00:38:50,279
[sighs]
795
00:38:50,279 --> 00:38:53,144
I could sure use a beer
after this one, you know?
796
00:38:54,491 --> 00:38:56,665
I'’m sober, dumbass.
797
00:38:57,528 --> 00:38:59,703
And shouldn'’t you get home?
798
00:38:59,703 --> 00:39:01,601
I don'’t have to rush, but...
799
00:39:04,742 --> 00:39:05,778
yeah.
800
00:39:06,779 --> 00:39:08,401
Yeah, I should go home.
801
00:39:15,443 --> 00:39:19,136
[Isabella chuckles,
speaks indistinctly]
802
00:39:19,136 --> 00:39:22,001
- [Isabella'’s mother
speaks indistinctly]
- [Isabella laughs]
803
00:39:25,245 --> 00:39:28,007
[breathes deeply]
804
00:39:39,156 --> 00:39:40,191
[Reggie sighs]
805
00:39:45,611 --> 00:39:49,028
Thank you
for letting me see them.
806
00:39:50,478 --> 00:39:53,273
I talked to the DA
in Philadelphia.
807
00:39:53,273 --> 00:39:57,208
Promised to take into account
your years of atonement.
808
00:39:58,520 --> 00:39:59,763
I appreciate that.
809
00:40:05,147 --> 00:40:08,081
I hope you make peace
with your ghost, Agent Trent.
810
00:40:11,878 --> 00:40:14,191
'’Cause I'm gonna try
to make peace with mine.
811
00:40:33,555 --> 00:40:35,039
[footsteps approaching]
812
00:40:37,594 --> 00:40:39,147
Faith tells me
you got a confession.
813
00:40:39,147 --> 00:40:42,771
Yeah. Well, Erin Carrey paid
to have Isabella killed.
814
00:40:44,186 --> 00:40:47,707
When that went sideways, she
took matters into her own hands.
815
00:40:47,707 --> 00:40:51,677
And when the councilman
tried to stop her,
she took care of him too.
816
00:40:51,677 --> 00:40:54,542
So, a birth.
817
00:40:55,543 --> 00:40:57,199
A baby.
818
00:40:57,199 --> 00:41:00,513
That-- That must have been--
819
00:41:00,513 --> 00:41:01,756
[chuckles]
820
00:41:05,484 --> 00:41:06,692
[sighs]
821
00:41:07,347 --> 00:41:08,556
[sighs]
822
00:41:12,214 --> 00:41:13,664
It took my breath away.
823
00:41:17,806 --> 00:41:20,188
"I stood with them
outside the universe...
824
00:41:22,328 --> 00:41:27,782
and then, like a god, I turned
and brought them in."
825
00:41:30,957 --> 00:41:34,167
It'’s from a poem
by Sharon Olds.
826
00:41:37,654 --> 00:41:38,896
Yeah.
827
00:41:40,691 --> 00:41:41,968
It was like that.
828
00:41:53,290 --> 00:41:55,154
What is this? What--
What are we doing?
829
00:41:57,432 --> 00:41:59,227
Call it what you like.
[chuckles]
830
00:41:59,607 --> 00:42:00,815
Uh.
831
00:42:01,436 --> 00:42:04,163
We'’re sitting.
58339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.