All language subtitles for V.krag.2019.1080i.HDTV.H264-SiSO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,760 --> 00:00:32,039 What was it about? 2 00:00:32,280 --> 00:00:34,239 About sex during Communism. 3 00:00:35,440 --> 00:00:36,439 Bullshit. 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,439 No, it's serious. They made an official study. 5 00:00:39,960 --> 00:00:42,159 Turns out Eastern Europe women 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,559 had twice as many orgasms as Western women. 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,959 How do they know? They put someone to count? 8 00:00:49,120 --> 00:00:50,159 No idea. 9 00:00:50,600 --> 00:00:53,439 Maybe they installed some sort of sensors. 10 00:00:53,960 --> 00:00:56,199 Where exactly did they stick them? 11 00:00:56,360 --> 00:00:59,119 They are scientists, not idiots like you. 12 00:01:00,400 --> 00:01:01,279 It's here? 13 00:01:01,400 --> 00:01:03,159 That's what they said. 14 00:01:22,680 --> 00:01:23,879 Plus, it seems 15 00:01:24,040 --> 00:01:28,079 that Eastern men's dicks are 6 mm longer than Western men's. 16 00:01:29,120 --> 00:01:30,279 Exactly six? 17 00:01:31,000 --> 00:01:33,039 What's 6 mm? This small. 18 00:01:33,200 --> 00:01:35,159 Maybe 6 cm then. 19 00:01:36,400 --> 00:01:39,919 The fact is that sex was way better during Communism. 20 00:01:40,160 --> 00:01:42,839 - We didn't compare, back then. - No. 21 00:01:43,040 --> 00:01:45,159 Nowadays, we're all overworked, 22 00:01:45,280 --> 00:01:48,519 men can't get it up and women don't wanna fuck anymore. 23 00:01:48,640 --> 00:01:50,399 - Except for money. - Yeah. 24 00:01:50,840 --> 00:01:53,879 The rich can pay, the poor can go fuck themselves. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,039 Yeah, exactly. 26 00:01:55,440 --> 00:01:57,839 But we are the most fucked of all. 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,559 - Did I tell you the scooter joke? - Wait! 28 00:02:08,400 --> 00:02:11,359 Someone was fucking with us. There's nothing here. 29 00:02:17,520 --> 00:02:18,479 Ivo. 30 00:02:33,720 --> 00:02:35,399 Now we are really fucked. 31 00:02:36,160 --> 00:02:37,199 Isn't this... 32 00:02:38,120 --> 00:02:39,119 Yeah, it's him. 33 00:02:41,240 --> 00:02:42,879 Yeah, definitely fucked. 34 00:02:43,720 --> 00:02:46,079 Man, no way I'm spending the night here. 35 00:02:49,360 --> 00:02:51,359 - Wait, I have an idea. - What? 36 00:02:51,880 --> 00:02:55,359 - I'll shove this torch up your ass! - What do you propose? 37 00:03:01,240 --> 00:03:04,319 -You're a genius! - Lower that torch and help me. 38 00:03:07,720 --> 00:03:08,959 Fuck this guy! 39 00:03:09,960 --> 00:03:12,799 - So skinny yet so heavy. - Stop whining. 40 00:03:13,640 --> 00:03:15,359 - And porn? - What about it? 41 00:03:15,480 --> 00:03:19,719 - It was forbidden during Communism. - Because we had real sex then. 42 00:03:20,560 --> 00:03:22,839 - Now we have Internet porn. - So? 43 00:03:23,240 --> 00:03:26,639 During Communism we had one TV channel with Russian films, 44 00:03:26,760 --> 00:03:29,919 regular power cuts and we were fucking 5 times a day. 45 00:03:30,040 --> 00:03:32,559 Men were up to it then. And now? 46 00:03:33,200 --> 00:03:35,719 They take pills to get it up for 5 minutes. 47 00:03:35,840 --> 00:03:39,119 You seem to know about pills, huh? You have some? 48 00:03:39,920 --> 00:03:42,879 Don't provoke me, or I'll take care of your wife. 49 00:03:43,440 --> 00:03:44,439 Wiseguy! 50 00:03:45,200 --> 00:03:47,679 OK, let me tell you the scooter joke. 51 00:03:47,880 --> 00:03:49,679 Another joke about Russians? 52 00:03:49,800 --> 00:03:52,399 You and your fucking Russian friends! 53 00:03:52,520 --> 00:03:55,239 Better be an American kiss-ass, like you? 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,719 Fucking Communist! 55 00:03:57,160 --> 00:04:00,039 You should go tomorrow and help those morons 56 00:04:00,160 --> 00:04:02,439 demolish the Red Army memorial. 57 00:04:02,560 --> 00:04:03,999 I might very well go. 58 00:04:07,640 --> 00:04:09,199 You seem a bit down. 59 00:04:09,520 --> 00:04:10,479 What? 60 00:04:10,640 --> 00:04:11,839 Lower the music. 61 00:04:13,960 --> 00:04:15,999 - You seem worried. - Why? 62 00:04:16,480 --> 00:04:18,679 Turn it down, dammit! 63 00:04:20,280 --> 00:04:21,359 I was saying, 64 00:04:21,480 --> 00:04:25,079 why did you decide to work on your birthday? 65 00:04:25,920 --> 00:04:27,439 No girlfriend, huh? 66 00:04:28,960 --> 00:04:30,959 -Who? me? - No, the Pope. 67 00:04:31,280 --> 00:04:34,479 No, I'm turning 30 on the job. I'll party tomorrow. 68 00:04:35,480 --> 00:04:36,959 - That's all. - I see. 69 00:04:38,400 --> 00:04:40,399 Did I tell you how I was born? 70 00:04:40,560 --> 00:04:43,559 No, but what a date: November 10, 1989! 71 00:04:44,240 --> 00:04:45,359 It is, isn't it? 72 00:04:45,760 --> 00:04:47,439 My mom was watching TV 73 00:04:47,600 --> 00:04:51,359 and when she saw Zhivkov's ugly face, her water broke. 74 00:04:52,400 --> 00:04:55,439 And a typical product of democracy was born. 75 00:04:56,360 --> 00:04:58,279 - Yeah. - And 30 years later... 76 00:04:58,440 --> 00:04:59,519 Dispatch to 44. 77 00:05:02,280 --> 00:05:03,319 44 here. 78 00:05:03,720 --> 00:05:07,959 Man threatening to torch himself, Samuil 22, near Todor AIeksandrov. 79 00:05:08,120 --> 00:05:11,439 He poured gasoline on himself and holds a lighter. 80 00:05:11,560 --> 00:05:12,919 We're on our way. 81 00:05:19,520 --> 00:05:21,559 What's wrong with everybody? 82 00:05:21,680 --> 00:05:22,959 Obvious, isn't it? 83 00:05:23,560 --> 00:05:25,079 Poverty is everywhere. 84 00:05:26,280 --> 00:05:29,799 But to immolate yourself? Worst way to die. 85 00:05:30,320 --> 00:05:31,719 There's worse. 86 00:05:33,840 --> 00:05:36,039 Is it better to die of poverty? 87 00:05:36,160 --> 00:05:37,919 Watch for the potholes. 88 00:05:38,080 --> 00:05:41,159 They're not potholes, they're fucking craters! 89 00:05:42,360 --> 00:05:43,279 Unbelievable. 90 00:05:47,680 --> 00:05:48,919 I think it's here. 91 00:06:04,040 --> 00:06:06,719 Go back inside or I'll torch myself! 92 00:06:07,600 --> 00:06:10,479 I'll kill myself! You're going nowhere! 93 00:06:10,640 --> 00:06:13,279 - I'm leaving. - No! I'll torch myself! 94 00:06:13,440 --> 00:06:16,159 - You're not leaving! - I'll leave if I like! 95 00:06:16,280 --> 00:06:17,719 No, you're not! 96 00:06:17,960 --> 00:06:19,999 I am. Stop making scenes. 97 00:06:20,360 --> 00:06:21,519 Enough! 98 00:06:21,640 --> 00:06:23,679 Scenes? Who called the cops? 99 00:06:23,880 --> 00:06:25,319 - Stop there! - Easy now. 100 00:06:25,680 --> 00:06:28,599 Don't move or I'll torch myself! 101 00:06:28,800 --> 00:06:30,719 Everyone is laughing at us! 102 00:06:30,880 --> 00:06:32,999 - I'll torch myself! - Calm down, sir. 103 00:06:33,120 --> 00:06:36,119 - Do it already and let us sleep. - Shut up, you! 104 00:06:36,920 --> 00:06:39,639 - Petko, go home. - Go inside, old hag! 105 00:06:39,800 --> 00:06:40,839 Stop it, sir. 106 00:06:41,000 --> 00:06:44,319 I'm up to my neck in debt over your apartment 107 00:06:44,480 --> 00:06:46,319 and now you're leaving? 108 00:06:46,440 --> 00:06:50,159 I can't stand you anymore! You're nothing but trouble! 109 00:06:50,320 --> 00:06:51,959 And who feeds you? Me! 110 00:06:52,120 --> 00:06:53,599 -You?! -Yes, me! 111 00:06:53,760 --> 00:06:55,039 She feeds me! 112 00:06:55,560 --> 00:06:58,439 What more do you want me to do? 113 00:06:58,680 --> 00:07:01,399 Go inside Petko, you're ridiculous. 114 00:07:01,520 --> 00:07:03,719 Don't talk to me like that! Go back! 115 00:07:03,840 --> 00:07:04,879 Calm down. 116 00:07:05,080 --> 00:07:07,159 I've worked my ass off for you 117 00:07:07,320 --> 00:07:09,799 and you're gonna work in Spain 118 00:07:09,920 --> 00:07:11,639 for your sister, the slut! 119 00:07:12,240 --> 00:07:15,599 The bank took our flat while you're living like a queen. 120 00:07:15,720 --> 00:07:18,439 And now you're off? I'll torch myself! 121 00:07:18,600 --> 00:07:19,799 Go back! 122 00:07:19,920 --> 00:07:21,239 Calm down. 123 00:07:21,440 --> 00:07:22,999 - You're his wife? - Yes! 124 00:07:23,160 --> 00:07:24,479 Please go inside. 125 00:07:24,880 --> 00:07:27,359 What are you looking at? I'll torch myself. 126 00:07:27,520 --> 00:07:29,359 You have no shame, Petko? 127 00:07:29,480 --> 00:07:31,959 I'm ashamed, that's why I'll burn! 128 00:07:32,280 --> 00:07:35,319 I've had enough! Go ahead and burn! 129 00:07:35,480 --> 00:07:37,559 You're burning me! Not me, you! 130 00:07:37,680 --> 00:07:40,799 It's the same scene every night, officer, 131 00:07:40,920 --> 00:07:43,359 every night, I can't take it anymore! 132 00:07:43,640 --> 00:07:44,559 Burn! 133 00:07:44,840 --> 00:07:47,559 - I'll hang myself. - No torching anymore? 134 00:07:47,720 --> 00:07:50,519 - First I'll burn, then I'll hang! - Do it! 135 00:07:50,600 --> 00:07:52,639 - You'll never do it! - Yes I will! 136 00:07:52,760 --> 00:07:54,319 Go inside please! 137 00:07:54,440 --> 00:07:57,199 I'll hang on the noose, like a black raven! 138 00:07:57,600 --> 00:07:58,519 Sir! 139 00:07:58,760 --> 00:08:00,519 What's your name, sir? 140 00:08:00,720 --> 00:08:02,479 - Petko. - Petko who? 141 00:08:04,000 --> 00:08:04,839 Stoichev. 142 00:08:05,000 --> 00:08:07,759 Mr Stoichev, I must test you for alcohol. 143 00:08:07,880 --> 00:08:08,679 What? 144 00:08:08,800 --> 00:08:12,399 I smell gasoline and you've obviously been drinking. 145 00:08:12,840 --> 00:08:13,599 So? 146 00:08:13,720 --> 00:08:16,519 It seems like you've been driving drunk. 147 00:08:16,800 --> 00:08:18,559 I don't even own a car! 148 00:08:18,720 --> 00:08:21,599 If the test is negative, there's no problem. 149 00:08:22,840 --> 00:08:25,479 Hey, why are you beating him up? 150 00:08:26,880 --> 00:08:28,559 - It hurts! - Leave him alone! 151 00:08:28,680 --> 00:08:30,519 That hurts! Let me go! 152 00:08:30,680 --> 00:08:31,879 Leave him alone! 153 00:08:34,720 --> 00:08:36,959 Let's go, Petko. Move it! 154 00:08:38,000 --> 00:08:38,959 Let's go! 155 00:08:39,080 --> 00:08:41,359 Police brutality! Can someone film this? 156 00:08:41,480 --> 00:08:43,879 Let him go! Please! 157 00:08:44,720 --> 00:08:46,359 I didn't do anything! 158 00:08:46,520 --> 00:08:47,679 Move it! 159 00:08:48,960 --> 00:08:50,879 Nothing will happen to him. 160 00:08:51,040 --> 00:08:52,359 I'll take care of him! 161 00:08:52,480 --> 00:08:54,679 He'll sober up in the precinct. 162 00:08:55,160 --> 00:08:59,119 Right now he's dangerous, to himself and to the others. 163 00:09:01,480 --> 00:09:02,639 Your head, Petko. 164 00:09:02,800 --> 00:09:03,759 Lioni! 165 00:09:04,160 --> 00:09:06,119 Lyoni, I love you! 166 00:09:06,280 --> 00:09:08,799 Madam! Stay away from the car. 167 00:09:09,520 --> 00:09:11,839 I'm begging you! Let him go. 168 00:09:12,000 --> 00:09:13,759 Lyoni, I love you! 169 00:09:13,880 --> 00:09:16,479 Stay, Lyoni, please stay, I'm begging you! 170 00:09:16,640 --> 00:09:19,039 I'm begging you, Lyoni, stay! 171 00:09:19,760 --> 00:09:21,039 Stay, Lyoni! 172 00:09:21,200 --> 00:09:22,879 Petko! Stop the car! 173 00:09:23,360 --> 00:09:24,399 I'm staying! 174 00:09:24,840 --> 00:09:25,759 Petko! 175 00:09:26,400 --> 00:09:27,679 I'm staying! 176 00:09:31,200 --> 00:09:33,719 Should be somewhere around here, right? 177 00:09:35,520 --> 00:09:36,519 Right? 178 00:09:36,920 --> 00:09:39,479 - You're not talking to me? - Yes I am. 179 00:09:39,960 --> 00:09:42,039 - Was it your first time? - What? 180 00:09:43,240 --> 00:09:45,119 Fucking a colleague at a party. 181 00:09:45,280 --> 00:09:46,639 And you? Do it often? 182 00:09:46,760 --> 00:09:47,799 Sure, every day. 183 00:09:47,920 --> 00:09:48,799 Sorry. 184 00:09:48,960 --> 00:09:51,119 No problem, Marin. Stop sulking. 185 00:09:51,280 --> 00:09:52,959 Why choose me? 186 00:09:53,440 --> 00:09:56,119 Why not? You're super. You're OK. 187 00:09:56,480 --> 00:09:58,759 Why spoil everything because of one... 188 00:09:58,920 --> 00:10:00,679 What? Come on, say it. 189 00:10:01,200 --> 00:10:02,159 One what? 190 00:10:02,840 --> 00:10:04,799 An error? A one night stand? 191 00:10:05,960 --> 00:10:08,479 - Why, you want more? - Is it a problem? 192 00:10:08,640 --> 00:10:09,599 No problem. 193 00:10:10,240 --> 00:10:13,039 But the party is over. We are on duty now. 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,079 - That's it? - That's it. 195 00:10:32,480 --> 00:10:33,439 Look. 196 00:10:33,800 --> 00:10:34,759 It's Lazar. 197 00:10:35,560 --> 00:10:36,559 Oh, great! 198 00:10:41,320 --> 00:10:42,319 He's dead. 199 00:10:42,960 --> 00:10:43,959 What a mess. 200 00:10:44,440 --> 00:10:46,239 Heroin addicts don't last. 201 00:10:46,320 --> 00:10:48,719 Yeah, but why does it have to be us? 202 00:10:48,960 --> 00:10:50,799 At least he's at peace now. 203 00:10:50,920 --> 00:10:53,039 Last time we took him, he was OK. 204 00:10:53,200 --> 00:10:54,919 - Well, he's not OK now. - No. 205 00:10:55,040 --> 00:10:56,839 I've had it with this job. 206 00:10:56,960 --> 00:10:58,159 What now? 207 00:10:58,320 --> 00:11:01,479 Do we call the other cops? You can fuck them too. 208 00:11:02,120 --> 00:11:04,439 - Why, you wanna watch? - I love watching. 209 00:11:04,560 --> 00:11:07,719 Marin stop! I don't wanna spend the night here. 210 00:11:07,880 --> 00:11:12,279 And the paperwork! I have to be at the hospital early in the morning. 211 00:11:12,560 --> 00:11:14,559 - Relax. - Don't tell me to relax. 212 00:11:14,680 --> 00:11:17,639 Something important may be happening elsewhere, 213 00:11:17,760 --> 00:11:20,039 while we're wasting our time here. 214 00:11:20,280 --> 00:11:21,239 Pipe down. 215 00:11:21,400 --> 00:11:23,199 All for this shithead junkie, 216 00:11:23,360 --> 00:11:25,719 who found no better place to snuff it. 217 00:11:25,840 --> 00:11:27,759 - I have an idea. - Dead loser! 218 00:11:30,720 --> 00:11:31,719 Idea? 219 00:11:32,240 --> 00:11:34,159 - The tracks. - What about them? 220 00:11:34,360 --> 00:11:36,279 You don't get it? The railroad! 221 00:11:37,840 --> 00:11:39,839 If you're OK with it, I am too. 222 00:11:42,120 --> 00:11:45,719 As you said: something important may be happening somewhere. 223 00:11:49,120 --> 00:11:51,679 Honestly, you're so hot in these pants! 224 00:11:51,840 --> 00:11:54,519 Marin, you're totally crazy. 225 00:11:56,240 --> 00:11:59,399 Are you on duty for the protest march tomorrow? 226 00:11:59,880 --> 00:12:01,839 Yes. I don't have a choice. 227 00:12:02,040 --> 00:12:04,839 You told Petrov that Maria is in the hospital? 228 00:12:04,960 --> 00:12:05,919 I sure did. 229 00:12:06,200 --> 00:12:07,439 And he said: 230 00:12:07,600 --> 00:12:09,639 "It's your problem." Motherfucker. 231 00:12:09,760 --> 00:12:10,799 I'll get him. 232 00:12:10,960 --> 00:12:12,559 - He said that? - Yes. 233 00:12:12,720 --> 00:12:13,879 Son of a bitch. 234 00:12:15,160 --> 00:12:18,239 Listen. If you want, I can take your shift tomorrow. 235 00:12:18,960 --> 00:12:20,279 I'll speak to Petrov. 236 00:12:20,440 --> 00:12:22,999 - You're not on duty? - Strangely, no. 237 00:12:23,560 --> 00:12:25,079 Must be a mistake. 238 00:12:26,760 --> 00:12:29,999 You're sure you wanna do this? It may get ugly there. 239 00:12:30,160 --> 00:12:31,519 I can imagine. 240 00:12:31,800 --> 00:12:34,639 They'd better blow up the fucking monument 241 00:12:34,760 --> 00:12:37,079 and be done with it, if you ask me. 242 00:12:37,880 --> 00:12:39,239 I'll talk to Petrov. 243 00:12:39,400 --> 00:12:41,439 - I'll owe you one. - I know. 244 00:12:51,040 --> 00:12:51,999 Hello. 245 00:12:53,000 --> 00:12:53,959 Yes. 246 00:12:56,360 --> 00:12:57,479 Are you drunk? 247 00:13:00,240 --> 00:13:02,079 Every day, the same story. 248 00:13:02,480 --> 00:13:04,839 You're being ridiculous. Seriously. 249 00:13:06,200 --> 00:13:07,199 Right now? 250 00:13:08,840 --> 00:13:10,279 Not a good time. 251 00:13:12,160 --> 00:13:13,559 No, I don't get it. 252 00:13:15,080 --> 00:13:16,239 This is absurd. 253 00:13:17,880 --> 00:13:19,599 Kosio, listen to me. 254 00:13:20,120 --> 00:13:22,319 Get some sleep. Sober up. 255 00:13:23,760 --> 00:13:26,719 She's OK. She's at the hospital, but she's OK. 256 00:13:27,840 --> 00:13:30,399 No, I can't come home. I won't come home. 257 00:13:31,520 --> 00:13:34,719 I'm at work. No, not with another man. At work! 258 00:13:35,640 --> 00:13:36,599 Shithead. 259 00:13:41,920 --> 00:13:42,719 What? 260 00:13:43,280 --> 00:13:44,239 Nothing. 261 00:13:46,840 --> 00:13:48,479 Weren't you separated? 262 00:13:50,680 --> 00:13:51,439 Huh? 263 00:13:51,800 --> 00:13:53,399 Yes, we're separated. 264 00:13:58,800 --> 00:14:00,439 Why, are you jealous? 265 00:14:01,320 --> 00:14:02,759 What if I was? 266 00:14:03,360 --> 00:14:05,519 It's a free country, isn't it? 267 00:14:05,920 --> 00:14:07,279 OK then, be jealous. 268 00:14:07,440 --> 00:14:10,479 - Why is he calling you at this hour? - He's drunk. 269 00:14:10,680 --> 00:14:13,639 He's been drinking like a fish for a year now. 270 00:14:15,360 --> 00:14:17,599 - Block his calls then. - I will. 271 00:14:20,720 --> 00:14:22,799 - Are you crazy, Marin?! - Easy. 272 00:14:23,000 --> 00:14:26,919 I am getting a divorce. I don't need a new relationship right now. 273 00:14:27,040 --> 00:14:30,199 - OK, no big deal. - Pick him up, before I lose it. 274 00:14:35,280 --> 00:14:36,399 Easy does it. 275 00:14:43,800 --> 00:14:44,839 All is clear. 276 00:14:55,040 --> 00:14:56,079 31 to Dispatch. 277 00:14:56,880 --> 00:14:58,119 Come in, 31. 278 00:14:58,680 --> 00:15:01,999 The body isn't in our district. Nothing we can do. 279 00:15:02,560 --> 00:15:03,999 They said he was. 280 00:15:04,120 --> 00:15:05,679 Yes. But no, he isn't. 281 00:15:06,600 --> 00:15:09,479 - He belongs to the Fifth. - OK, I'll tell them. 282 00:15:43,120 --> 00:15:45,199 - Again? - Yes. No more gas. 283 00:15:45,640 --> 00:15:47,439 Fuck them, son of a bitch. 284 00:15:47,600 --> 00:15:50,519 - How much was there? - Obviously not enough! 285 00:15:50,640 --> 00:15:52,519 Those stupid quotas! 286 00:15:52,960 --> 00:15:54,319 Come on, get off. 287 00:15:54,480 --> 00:15:55,439 What? 288 00:15:55,960 --> 00:15:58,079 We'll push it to the gas station. 289 00:15:59,840 --> 00:16:00,839 Son of a bitch. 290 00:16:05,000 --> 00:16:05,959 Come on. 291 00:16:24,400 --> 00:16:27,359 No more gas? Need some help? 292 00:16:27,560 --> 00:16:28,919 Fucking suckers! 293 00:16:29,400 --> 00:16:30,479 Loser cops! 294 00:16:33,040 --> 00:16:35,799 Come on, Vasil. We don't have all night. 295 00:16:36,000 --> 00:16:37,399 Fucking bastards! 296 00:16:41,840 --> 00:16:42,959 Total bullshit. 297 00:16:45,160 --> 00:16:47,119 Whatever, just push. 298 00:16:47,600 --> 00:16:50,719 Why don't we harness this fat ass to pull the car? 299 00:16:50,880 --> 00:16:51,839 We can't. 300 00:16:55,760 --> 00:16:56,719 Ridiculous. 301 00:16:57,000 --> 00:16:57,959 What? 302 00:16:58,520 --> 00:16:59,479 Everything. 303 00:16:59,720 --> 00:17:01,559 First, we save this idiot. 304 00:17:01,960 --> 00:17:03,559 What are you looking at? 305 00:17:03,720 --> 00:17:07,239 And he sits there like a prince, while we push the car. 306 00:17:14,160 --> 00:17:15,679 What are you doing? 307 00:17:17,000 --> 00:17:18,359 Hold the car! 308 00:17:20,160 --> 00:17:22,119 We can't, this is evidence. 309 00:17:22,360 --> 00:17:23,639 Evidence my ass. 310 00:17:28,560 --> 00:17:29,519 Listen. 311 00:17:30,360 --> 00:17:33,559 Don't use it all. Leave one liter for evidence. 312 00:17:39,440 --> 00:17:41,119 Go on. Put some more. 313 00:18:10,000 --> 00:18:11,679 They removed the IV? 314 00:18:12,560 --> 00:18:14,879 Bravo. You're feeling better, right? 315 00:18:16,240 --> 00:18:17,879 No, it's not over yet. 316 00:18:19,080 --> 00:18:21,319 Just one more day, you'll be fine. 317 00:18:22,120 --> 00:18:24,039 And get off the phone already. 318 00:18:24,200 --> 00:18:25,639 I don't care. 319 00:18:25,760 --> 00:18:26,999 You need sleep. 320 00:18:28,040 --> 00:18:28,999 Yes. 321 00:18:29,200 --> 00:18:31,359 What? Bananas? 322 00:18:32,160 --> 00:18:35,159 OK. I'll get you some bananas tomorrow morning. 323 00:18:35,600 --> 00:18:38,399 Maria... Go to sleep now. Bye. 324 00:18:49,880 --> 00:18:50,879 Marin... 325 00:18:51,560 --> 00:18:53,439 It's not that I don't like you, 326 00:18:54,000 --> 00:18:57,079 but... the other night, it wasn't... 327 00:18:57,280 --> 00:18:59,559 What? It was, or it wasn't? 328 00:19:01,960 --> 00:19:02,959 It was. 329 00:19:05,120 --> 00:19:07,239 But this is not the right time. 330 00:19:07,600 --> 00:19:08,559 OK. 331 00:19:09,640 --> 00:19:10,799 How is Maria? 332 00:19:11,400 --> 00:19:14,439 Better. She wants to go home, but she's still weak. 333 00:19:14,920 --> 00:19:16,039 How much longer? 334 00:19:16,160 --> 00:19:18,319 Another day, if she's OK by then. 335 00:19:18,480 --> 00:19:20,039 She'll be OK, you'll see. 336 00:19:21,120 --> 00:19:24,879 I had my appendix removed. It's not that dramatic. 337 00:19:25,320 --> 00:19:27,119 Not that dramatic? 338 00:19:27,280 --> 00:19:31,319 200 for the surgeon, 100 for the doctor, 50 for the nurses. 339 00:19:31,960 --> 00:19:34,599 - You know what the anesthetist said? - What? 340 00:19:34,720 --> 00:19:37,719 Anesthesia is free. You pay for the waking up. 341 00:19:37,840 --> 00:19:40,359 - He really said that? - Word for word. 342 00:19:40,520 --> 00:19:42,599 - Fucking comedian! - Right. 343 00:19:44,400 --> 00:19:45,399 Very funny. 344 00:19:45,600 --> 00:19:48,239 If you need some money, let me know. 345 00:19:48,480 --> 00:19:50,079 I'll manage, thanks. 346 00:19:54,000 --> 00:19:56,919 Listen, don't worry about tomorrow. 347 00:19:57,680 --> 00:19:59,039 I'll speak to Petrov. 348 00:20:00,480 --> 00:20:02,479 - I appreciate this. - I know. 349 00:20:02,680 --> 00:20:03,519 I really do. 350 00:20:03,680 --> 00:20:04,679 Watch it! 351 00:20:07,760 --> 00:20:08,719 Fuck. 352 00:20:10,200 --> 00:20:11,159 Fuck. 353 00:20:13,520 --> 00:20:14,479 Calm down. 354 00:20:16,560 --> 00:20:18,439 What's wrong with you?! 355 00:20:18,600 --> 00:20:20,919 - Sorry. - You almost died just now! 356 00:20:21,080 --> 00:20:23,999 - Sorry, I didn't look. - Easy now. You alright? 357 00:20:24,160 --> 00:20:26,519 - Why out so late? - I was at practice. 358 00:20:26,680 --> 00:20:28,319 What practice at this hour? 359 00:20:28,480 --> 00:20:29,999 - Chess. - Bravo. 360 00:20:30,200 --> 00:20:33,719 Healthy sport. But you must be careful crossing the street. 361 00:20:33,880 --> 00:20:35,839 And you must not go out alone. 362 00:20:36,000 --> 00:20:40,279 Yes, I know it's late, but my mom is still at work. 363 00:20:40,480 --> 00:20:42,319 - What's her job? - Tram driver. 364 00:20:42,440 --> 00:20:45,039 - And dad? - He doesn't live with us. 365 00:20:45,160 --> 00:20:46,239 OK, don't worry. 366 00:20:46,360 --> 00:20:48,399 I'm really sorry. 367 00:20:48,560 --> 00:20:52,119 Tell me, you were thinking about a girl, is that it? 368 00:20:53,040 --> 00:20:55,319 - It's a girl, right? - No, not at all. 369 00:20:55,480 --> 00:20:57,119 I made a bad move, and... 370 00:20:57,240 --> 00:20:58,839 - Move? Oh, in chess. - Yes. 371 00:20:59,000 --> 00:21:01,439 It's OK, don't worry about it. 372 00:21:01,680 --> 00:21:04,959 - Leave him alone. - Come on, we'll take you home. 373 00:21:05,080 --> 00:21:06,079 Get in the car. 374 00:21:06,240 --> 00:21:09,359 There's no need. I live over there. 375 00:21:10,520 --> 00:21:11,839 - There? - Yes. 376 00:21:12,240 --> 00:21:15,839 OK. Cross the street carefully and go straight home. Agreed? 377 00:21:15,960 --> 00:21:17,759 - Yes. - I'm watching you. 378 00:21:17,880 --> 00:21:18,839 Thank you. 379 00:22:12,680 --> 00:22:13,559 Well, well. 380 00:22:14,040 --> 00:22:15,639 The little chess nerd. 381 00:22:15,960 --> 00:22:18,079 Hey Goshko. Everything cool? 382 00:22:18,880 --> 00:22:20,239 How's your game? 383 00:22:20,640 --> 00:22:24,279 Where are your loser friends? Fondling their "pawns"? 384 00:22:24,440 --> 00:22:26,159 - I'm going home. - "Going home." 385 00:22:26,320 --> 00:22:26,999 Nerd. 386 00:22:27,160 --> 00:22:30,599 The Chinese Wall has fallen. We need money to celebrate. 387 00:22:30,760 --> 00:22:32,559 - The Berlin Wall! - Shut up. 388 00:22:32,680 --> 00:22:34,279 - The money. - I don't have any. 389 00:22:34,400 --> 00:22:35,759 Empty your pockets. 390 00:22:35,880 --> 00:22:37,039 Leave me alone! 391 00:22:38,800 --> 00:22:42,239 We'll just call your mom for a blow job in her tram. 392 00:22:42,360 --> 00:22:43,999 Give me my phone back! 393 00:22:48,480 --> 00:22:49,879 What's the matter? 394 00:22:50,320 --> 00:22:53,719 - Can't call mommy for help anymore? - You gonna cry? 395 00:22:54,640 --> 00:22:56,519 At least my mother is here. 396 00:22:56,880 --> 00:22:59,519 Not like yours, giving blowjobs in Italy, 397 00:23:00,480 --> 00:23:03,319 so they don't have to look at your stupid faces. 398 00:23:11,440 --> 00:23:14,799 What is it? Where do you think you're going? 399 00:23:15,560 --> 00:23:18,519 - Did you say something about my mom? - No, no... 400 00:23:19,360 --> 00:23:20,959 - Blowjobs? - Leave him alone! 401 00:23:21,120 --> 00:23:22,279 Fuck off, you! 402 00:23:22,720 --> 00:23:24,679 - Blowjobs, huh? - No! No! 403 00:23:24,800 --> 00:23:26,759 How about giving me one? 404 00:23:40,040 --> 00:23:40,999 Goshko. 405 00:23:41,440 --> 00:23:43,439 This street is closed for you. 406 00:23:43,720 --> 00:23:47,199 You'll walk around the neighborhood to get home. 407 00:24:44,520 --> 00:24:47,959 ...30 years since the fall of Communism in Bulgaria. 408 00:24:48,120 --> 00:24:52,239 How did our lives change? What was the most memorable event for you? 409 00:24:52,480 --> 00:24:54,919 Call in to tell us your story 410 00:24:55,200 --> 00:24:59,439 during our special show celebrating November 10th, 411 00:24:59,680 --> 00:25:01,599 tomorrow on channel 4. 412 00:25:02,120 --> 00:25:04,839 And now a special song, just for you. 413 00:25:42,920 --> 00:25:45,399 If you win, you'll be paid in Rubles. 414 00:25:46,720 --> 00:25:47,919 Very funny. 415 00:25:53,400 --> 00:25:54,359 Nothing. 416 00:25:55,400 --> 00:25:56,839 Mercury Retrograde. 417 00:25:57,400 --> 00:25:58,359 Probably. 418 00:26:00,920 --> 00:26:02,159 Wow, 2 Lev! 419 00:26:02,600 --> 00:26:03,599 Let me see. 420 00:26:04,680 --> 00:26:06,239 So coffee is on you. 421 00:26:06,360 --> 00:26:09,039 Let me collect my winnings first. 422 00:26:10,040 --> 00:26:12,999 Putin didn't pay you? You're working for free? 423 00:26:14,000 --> 00:26:17,839 Who pays you? The European Commission or the clown with the wig? 424 00:26:19,560 --> 00:26:20,599 "Trumpette�. 425 00:26:20,800 --> 00:26:22,319 Dispatch to 48. 426 00:26:23,680 --> 00:26:24,679 48 here. 427 00:26:25,560 --> 00:26:28,159 Bakarena Fabrika cemetery. Go have a look. 428 00:26:28,880 --> 00:26:30,359 Nothing more specific? 429 00:26:30,640 --> 00:26:34,039 Someone reported suspicious activity there. 430 00:26:34,280 --> 00:26:35,719 No other information. 431 00:26:36,480 --> 00:26:37,959 OK. We're on it. 432 00:26:40,720 --> 00:26:42,039 Great, the cemetery. 433 00:26:43,240 --> 00:26:45,519 Tonight we're on dead people duty. 434 00:27:13,920 --> 00:27:15,479 You're on duty tomorrow? 435 00:27:15,600 --> 00:27:17,439 Do I have a choice? And you? 436 00:27:17,960 --> 00:27:19,359 Yeah, me too. 437 00:27:19,880 --> 00:27:24,039 Why don't they give up already? Protesting over a dumb memorial. 438 00:27:24,960 --> 00:27:27,239 - There was a brawl yesterday. - I know. 439 00:27:27,400 --> 00:27:29,839 They sprayed paint on other monuments. 440 00:27:29,960 --> 00:27:31,199 They protest... 441 00:27:31,480 --> 00:27:34,799 Losers protest. We're not protesting, are we? 442 00:27:35,760 --> 00:27:39,199 I am against the Red Army memorial. They invaded us. 443 00:27:39,400 --> 00:27:40,279 Against... 444 00:27:40,440 --> 00:27:43,199 What did Bulgaria achieve in 30 years? 445 00:27:43,400 --> 00:27:44,759 - A lot. - What? 446 00:27:44,960 --> 00:27:47,879 We became civilized, a part of the EU, of NATO. 447 00:27:48,040 --> 00:27:49,679 - What part? - A part! 448 00:27:49,800 --> 00:27:51,719 A periphery of the periphery. 449 00:27:51,840 --> 00:27:53,959 Just because we are Orthodox. 450 00:27:54,120 --> 00:27:56,879 Better in Europe than in the Eurasian Union. 451 00:27:57,000 --> 00:27:59,679 Fucking European Union! It's falling apart. 452 00:28:00,000 --> 00:28:02,159 Soon we'll be the only member left. 453 00:28:02,280 --> 00:28:02,959 Why? 454 00:28:03,080 --> 00:28:07,639 We'll be the only ones who can't meet the requirements for leaving. 455 00:28:08,600 --> 00:28:09,839 We're that bad. 456 00:28:10,000 --> 00:28:13,319 And thanks to who? The Commies and the Russians! 457 00:28:13,480 --> 00:28:16,359 - I knew you'd say that. - Everything is their fault. 458 00:28:16,480 --> 00:28:19,679 If it wasn't for them, we'd be making 5000 Euros a month. 459 00:28:19,800 --> 00:28:21,519 Who freed us from the Turks? 460 00:28:21,640 --> 00:28:23,999 Yeah, to shove Communism up our ass. 461 00:28:24,120 --> 00:28:26,399 - And the worst in Communism... - What? 462 00:28:26,520 --> 00:28:30,439 - is the democracy that follows. - I'll ask for another partner! 463 00:28:30,520 --> 00:28:32,719 Yeah, yeah, keep repeating that. 464 00:28:42,160 --> 00:28:43,999 It's pitch dark in here. 465 00:28:45,960 --> 00:28:47,839 Dark and eerily quiet. 466 00:28:49,000 --> 00:28:52,079 You know the name of this street, by the cemetery? 467 00:28:52,200 --> 00:28:53,159 No. 468 00:28:53,520 --> 00:28:54,839 Silence street. 469 00:28:56,000 --> 00:28:58,399 What idiot comes up with such names? 470 00:28:59,000 --> 00:29:02,439 I lived in Class Struggle street, now called European Way. 471 00:29:02,560 --> 00:29:04,279 But nothing has changed. 472 00:29:04,400 --> 00:29:05,799 And here we go again! 473 00:29:06,040 --> 00:29:06,999 So? 474 00:29:47,480 --> 00:29:49,039 He's out for the night. 475 00:29:49,440 --> 00:29:50,959 Hugging his bottle... 476 00:29:53,760 --> 00:29:54,879 Did you see this? 477 00:29:56,760 --> 00:29:57,759 Shit. 478 00:29:58,920 --> 00:30:00,399 Fucking assholes. 479 00:30:07,080 --> 00:30:09,039 "FUCK" 480 00:30:16,240 --> 00:30:17,599 Fucking brats! 481 00:30:20,400 --> 00:30:23,679 Marin, come on, don't waste your time on them. 482 00:30:26,240 --> 00:30:27,399 Do you hear me? 483 00:30:32,400 --> 00:30:34,639 They run fast, these fuckers. 484 00:30:34,840 --> 00:30:36,239 Forget it. Let's go. 485 00:30:36,400 --> 00:30:39,279 Fat stupid cop! We fuck your slut wife! 486 00:30:41,320 --> 00:30:44,559 Come give me a blow job, you fat fucking pig! 487 00:30:44,920 --> 00:30:45,999 See this? 488 00:30:46,440 --> 00:30:47,399 "FUCK" who? 489 00:30:48,080 --> 00:30:49,839 The football team? Who? 490 00:30:50,040 --> 00:30:52,879 The Communists? The Americans? The Russians? 491 00:30:53,040 --> 00:30:55,119 Isn't it obvious? Us, the cops. 492 00:30:55,240 --> 00:30:57,639 - What? - Fuck us, Marin, the cops. 493 00:30:58,000 --> 00:31:00,159 - You're so smart. - Yeah, I know. 494 00:31:04,200 --> 00:31:05,399 Motherfuckers. 495 00:31:08,840 --> 00:31:10,719 Come on, we're out of here. 496 00:31:12,000 --> 00:31:12,839 Shit. 497 00:31:13,080 --> 00:31:14,479 They're not worth it. 498 00:31:19,680 --> 00:31:20,759 Fuck this. 499 00:31:22,480 --> 00:31:25,279 - Lower the torch. - Can't you wait a second? 500 00:31:32,880 --> 00:31:34,679 I bought them yesterday! 501 00:31:35,240 --> 00:31:38,399 From Germany. On the Internet. 30 Euros I paid! 502 00:31:42,400 --> 00:31:44,039 You stepped on a turd? 503 00:31:44,240 --> 00:31:46,679 Fuck, new boots. No, it's not shit. 504 00:31:46,840 --> 00:31:48,279 Sure looks like shit. 505 00:31:48,400 --> 00:31:50,239 No, it doesn't stink. 506 00:32:00,920 --> 00:32:02,959 Fuck it all, I've had it! 507 00:32:03,200 --> 00:32:04,919 - What? - What! What! 508 00:32:05,480 --> 00:32:08,439 I buy this, I buy that, I buy a belt, a torch, 509 00:32:08,560 --> 00:32:11,119 I buy the pants... Now my boots are fucked! 510 00:32:11,240 --> 00:32:13,879 - Calm down, Marin. - How can I calm down? 511 00:32:14,000 --> 00:32:15,239 How can I? 512 00:32:15,840 --> 00:32:19,639 Why don't I also pay the fucking electricity bill for the precinct? 513 00:32:19,760 --> 00:32:21,239 Fuck them all! 514 00:32:22,200 --> 00:32:24,279 - Buy some toilet paper. - What? 515 00:32:24,400 --> 00:32:26,999 - Toilet paper for the precinct. - Fuck off. 516 00:32:29,760 --> 00:32:31,159 Dispatch to 31. 517 00:32:34,440 --> 00:32:35,879 31 here. Where's the fire? 518 00:32:36,040 --> 00:32:38,719 An old man with Alzheimer's went missing 519 00:32:39,000 --> 00:32:42,039 from the old people's home on 111 Oborishte street. 520 00:32:42,280 --> 00:32:45,279 He's probably still in the area of the home. 521 00:32:45,520 --> 00:32:49,719 He's 78 years old, disoriented. The name is Rumen Gaytandjiev. 522 00:32:50,440 --> 00:32:52,759 He is dressed in pajamas. 523 00:32:52,880 --> 00:32:54,839 Shouldn't be hard to identify. 524 00:32:55,080 --> 00:32:57,239 Very funny. We'll be on the lookout. 525 00:32:58,840 --> 00:32:59,879 What is it? 526 00:33:02,240 --> 00:33:04,319 - No, no, straight ahead. - Why? 527 00:33:04,640 --> 00:33:05,799 Just drive. 528 00:33:08,800 --> 00:33:10,239 Where are we headed? 529 00:33:10,520 --> 00:33:11,919 Just drive, please. 530 00:33:13,000 --> 00:33:14,479 But where are we going? 531 00:33:14,640 --> 00:33:16,359 I'll tell you later. 532 00:33:18,800 --> 00:33:21,079 - You're doing it on purpose? - What? 533 00:33:21,880 --> 00:33:22,959 Ignoring me. 534 00:33:23,120 --> 00:33:25,639 It's not about you. Just drive. 535 00:33:26,160 --> 00:33:27,199 I am driving. 536 00:33:29,480 --> 00:33:31,839 Please tell me where we're headed. 537 00:33:32,000 --> 00:33:34,079 To check if he hasn't gone home. 538 00:33:34,280 --> 00:33:35,279 Who? 539 00:33:37,560 --> 00:33:38,799 Gaytandjiev. 540 00:33:41,080 --> 00:33:43,079 He was my high school teacher. 541 00:33:43,120 --> 00:33:46,279 He taught literature and coached the boxing team. 542 00:33:46,880 --> 00:33:48,959 Why not tell me right away? 543 00:33:51,480 --> 00:33:53,439 Turn left on Ivan Asen street. 544 00:33:55,040 --> 00:33:56,199 Where exactly? 545 00:33:56,680 --> 00:33:57,639 There. 546 00:33:58,480 --> 00:33:59,799 Turn left here. 547 00:34:04,720 --> 00:34:06,719 - Now what? - Straight ahead. 548 00:34:07,800 --> 00:34:10,799 - Just drive straight ahead! - Stop shouting. 549 00:34:14,080 --> 00:34:15,839 - Now what? - Stop there. 550 00:34:16,520 --> 00:34:17,759 By the garbage bin. 551 00:34:17,880 --> 00:34:19,679 OK, I got it. 552 00:34:47,280 --> 00:34:48,719 Slow down, will you? 553 00:34:51,040 --> 00:34:52,119 Which floor? 554 00:35:14,960 --> 00:35:17,439 At least we know he's not at home. 555 00:35:20,840 --> 00:35:23,919 I have another idea. There's this place... 556 00:35:24,200 --> 00:35:26,959 Could you please finish your sentences? 557 00:35:45,880 --> 00:35:46,919 48 to Dispatch. 558 00:35:47,720 --> 00:35:49,599 Dispatch here. Come in 48. 559 00:35:50,000 --> 00:35:51,559 Not a living soul here. 560 00:35:53,760 --> 00:35:55,959 Not a living soul in the cemetery? 561 00:35:56,080 --> 00:35:57,959 You're a born comedian, man. 562 00:35:58,120 --> 00:36:00,679 A genius. Not a living soul in the cemetery! 563 00:36:00,800 --> 00:36:02,239 Fuck off, you jerk! 564 00:36:04,080 --> 00:36:05,119 What now? 565 00:36:05,360 --> 00:36:07,399 How did you come up with that? 566 00:36:08,000 --> 00:36:09,279 What a jerk! 567 00:36:09,520 --> 00:36:12,039 Enough now. Let me tell you the joke. 568 00:36:12,200 --> 00:36:13,679 Hush! Turn it off! 569 00:37:18,720 --> 00:37:19,759 No one move! 570 00:37:19,880 --> 00:37:21,879 One step and I'll shoot! 571 00:37:22,120 --> 00:37:23,799 What are you doing here? 572 00:37:24,160 --> 00:37:27,959 - Desecrating gravestones? - What the fuck are you doing? 573 00:37:28,200 --> 00:37:29,279 Speak, Gypsy! 574 00:37:29,400 --> 00:37:31,439 They are stealing the letters. 575 00:37:31,720 --> 00:37:33,679 Why? Why, asshole? 576 00:37:33,840 --> 00:37:36,799 Speak! Stealing the metal for scrap? 577 00:37:36,960 --> 00:37:40,159 This could be my mother's grave. I'll kill you! 578 00:37:40,320 --> 00:37:41,879 Now you're fucked! 579 00:37:42,120 --> 00:37:43,599 - No, don't... - Shut up! 580 00:37:43,680 --> 00:37:45,759 - It's our first time. - We swear! 581 00:37:45,880 --> 00:37:47,359 Shut up! Silence! 582 00:37:48,360 --> 00:37:50,079 Speak only when asked! 583 00:37:50,480 --> 00:37:51,879 - Is it clear? - Yes. 584 00:37:52,160 --> 00:37:53,919 Fuck it, I'll kill them! 585 00:37:54,320 --> 00:37:56,479 - We're bringing them in. - No way! 586 00:37:56,880 --> 00:37:59,879 They'll be out tomorrow. Look what they've done! 587 00:38:00,000 --> 00:38:02,279 Wait a minute. Let me see your IDs. 588 00:38:03,040 --> 00:38:03,919 Your IDs! 589 00:38:04,080 --> 00:38:05,759 - I forgot it. - I lost it. 590 00:38:05,880 --> 00:38:07,319 Mine is being reissued. 591 00:38:07,440 --> 00:38:08,599 Don't hit, boss. 592 00:38:08,720 --> 00:38:10,439 Your IDs, Now! 593 00:38:18,160 --> 00:38:19,679 - Rocky? 594 00:38:21,400 --> 00:38:22,799 - Rambo?! - Me. 595 00:38:24,800 --> 00:38:26,639 - And you're Sylvester. - Yes. 596 00:38:28,320 --> 00:38:30,279 - Sylvester Akaciev? - Yes. 597 00:38:33,920 --> 00:38:35,839 Rocky, Rambo and Sylvester? 598 00:38:36,120 --> 00:38:37,959 Are you brothers or something? 599 00:38:38,080 --> 00:38:42,159 No. We two are from the Burgudji. The boy here is with the Yerli. 600 00:38:42,320 --> 00:38:44,039 I don't give a shit! 601 00:38:44,160 --> 00:38:46,079 I'm gonna kill you all. 602 00:38:46,480 --> 00:38:48,159 Come on, line up. 603 00:38:48,280 --> 00:38:50,559 - Don't, boss. - We won't do it again! 604 00:38:50,640 --> 00:38:52,799 My wife doesn't know I'm here. 605 00:38:52,880 --> 00:38:55,559 I don't give a shit! Come on, move! 606 00:38:56,320 --> 00:38:57,959 - Wait a minute. - What? 607 00:39:00,440 --> 00:39:02,519 We have an important job tonight. 608 00:39:02,800 --> 00:39:05,519 - So we let them go? - I have a better idea. 609 00:39:05,680 --> 00:39:08,879 We won't bring you in. How cool is that? 610 00:39:09,040 --> 00:39:12,319 - Health and good fortune, boss! - God bless you! 611 00:39:12,520 --> 00:39:13,759 Shut up. 612 00:39:14,480 --> 00:39:15,439 Shut it. 613 00:39:17,360 --> 00:39:18,319 Right. 614 00:39:18,880 --> 00:39:20,119 Are you listening? 615 00:39:20,440 --> 00:39:24,359 I want you to restore the gravestones as they were. Is it clear? 616 00:39:24,680 --> 00:39:25,399 Clear? 617 00:39:25,520 --> 00:39:28,519 You will glue them, cement them, whatever it takes. 618 00:39:28,640 --> 00:39:30,879 Count on us boss! We're on it! 619 00:39:31,040 --> 00:39:32,599 Stay here till you finish. 620 00:39:32,720 --> 00:39:35,639 Yes boss, on the holy cross! 621 00:39:35,880 --> 00:39:37,519 Why don't I believe you? 622 00:39:37,640 --> 00:39:39,359 We swear on our lives, boss! 623 00:39:39,480 --> 00:39:41,799 As a guarantee, I'll keep your IDs. 624 00:39:41,920 --> 00:39:45,079 No, No. it's not enough. Give us your phones too! 625 00:39:46,640 --> 00:39:49,199 Don't just stand there, give me your phones! 626 00:39:49,720 --> 00:39:50,839 Move it. 627 00:39:51,560 --> 00:39:53,319 We don't have all night. 628 00:39:54,560 --> 00:39:57,719 We'll be back in the morning. If the letters are back, 629 00:39:57,840 --> 00:40:00,439 you'll get your IDs and your phones. Got it? 630 00:40:00,560 --> 00:40:02,199 - Yes. - Get to work. 631 00:40:13,160 --> 00:40:14,519 We're fucked! 632 00:40:15,560 --> 00:40:16,999 Fucking cops! 633 00:40:17,200 --> 00:40:20,479 - They are the real Gypsies. - Shut up and get to work. 634 00:40:21,200 --> 00:40:23,679 - You start. - I can't read. 635 00:40:26,640 --> 00:40:27,759 Me neither. 636 00:40:29,520 --> 00:40:30,799 Can you read? 637 00:40:32,840 --> 00:40:34,599 Now we are really fucked! 638 00:40:42,080 --> 00:40:43,559 This is my letter. 639 00:40:44,720 --> 00:40:46,359 The only one I know. 640 00:41:02,680 --> 00:41:05,519 - What is this place? - This was the Rex Cinema. 641 00:41:07,000 --> 00:41:08,079 It's open. 642 00:41:23,920 --> 00:41:27,359 We had some of our classes here with him. 643 00:41:29,200 --> 00:41:31,679 He used to take us all to the movies. 644 00:41:32,560 --> 00:41:33,879 Were you close? 645 00:41:35,160 --> 00:41:38,319 If it wasn't for him I would probably be in prison. 646 00:41:44,520 --> 00:41:45,479 Wait. 647 00:41:49,480 --> 00:41:50,439 Yes. 648 00:41:51,800 --> 00:41:53,639 I can't talk now, I'm at work. 649 00:41:54,000 --> 00:41:54,959 Yes. 650 00:41:55,320 --> 00:41:57,439 Yes. That's it. The end. 651 00:42:00,480 --> 00:42:02,559 What part don't you understand? 652 00:42:02,920 --> 00:42:05,359 There's only one meaning for "the end". 653 00:42:05,920 --> 00:42:06,879 Yes. 654 00:42:07,600 --> 00:42:08,839 Yes, that's all. 655 00:42:10,720 --> 00:42:11,719 Sorry. 656 00:42:12,480 --> 00:42:13,799 Your business. 657 00:42:36,320 --> 00:42:37,079 Marin. 658 00:42:47,240 --> 00:42:48,599 Mr Gaytandjiev, 659 00:42:49,240 --> 00:42:50,199 how are you? 660 00:42:52,840 --> 00:42:53,919 I am... 661 00:42:54,640 --> 00:42:55,599 Marin. 662 00:42:56,200 --> 00:42:58,679 Class of 1997. Do you remember me? 663 00:42:59,720 --> 00:43:00,679 Marin? 664 00:43:01,120 --> 00:43:02,159 The Hook. 665 00:43:02,960 --> 00:43:04,479 14 knockouts in a row. 666 00:43:05,240 --> 00:43:06,879 They wanted to expel me. 667 00:43:07,000 --> 00:43:08,919 I used to come to your home. 668 00:43:10,360 --> 00:43:11,719 - Marin? - Yes? 669 00:43:14,560 --> 00:43:15,519 Marin... 670 00:43:16,000 --> 00:43:17,159 Where is Slavi? 671 00:43:34,400 --> 00:43:36,119 When will the film start? 672 00:43:38,640 --> 00:43:41,559 There will be no film today, Mr Gaytandjiev. 673 00:43:42,440 --> 00:43:44,319 The projectionist is sick. 674 00:43:48,120 --> 00:43:50,079 You will catch a cold here. 675 00:43:51,600 --> 00:43:53,119 Come on, let's go out. 676 00:43:53,520 --> 00:43:55,399 Let's go for a walk together. 677 00:43:56,360 --> 00:43:58,519 Let me help you. Easy now. 678 00:44:00,200 --> 00:44:01,159 Slavi. 679 00:44:07,920 --> 00:44:09,279 Easy does it. 680 00:44:11,200 --> 00:44:13,359 This is Elena. She is with us. 681 00:44:14,080 --> 00:44:15,239 Elena, please. 682 00:44:20,080 --> 00:44:21,839 - Who is Slavi? - His son. 683 00:44:23,920 --> 00:44:24,999 Where is he? 684 00:44:26,000 --> 00:44:28,679 I don't know. Disappeared 15 years ago. 685 00:44:29,040 --> 00:44:31,319 I heard he's in prison in Norway. 686 00:44:34,160 --> 00:44:35,159 And his wife? 687 00:44:35,280 --> 00:44:37,479 She died when we were in school. 688 00:44:37,760 --> 00:44:39,239 Watch for the step. 689 00:44:40,280 --> 00:44:41,239 There you go. 690 00:44:43,000 --> 00:44:44,879 - Any other relatives? - No. 691 00:44:46,600 --> 00:44:48,639 Watch the stairs. Easy does it. 692 00:44:50,640 --> 00:44:51,879 He's shivering. 693 00:44:52,520 --> 00:44:54,599 - Bad luck today... - Here. 694 00:44:55,480 --> 00:44:57,799 With the projectionist getting sick. 695 00:44:58,560 --> 00:45:00,159 Today of all days. 696 00:45:09,400 --> 00:45:11,159 We were pretty close. 697 00:45:12,360 --> 00:45:13,639 Inseparable. 698 00:45:14,400 --> 00:45:17,879 We were either at his place, or going out together. 699 00:45:19,640 --> 00:45:22,039 And then, he stopped recognizing me. 700 00:45:24,800 --> 00:45:27,319 - You know what happened once? - What? 701 00:45:27,480 --> 00:45:32,199 They caught him stealing shoes in a second hand shop. 702 00:45:32,400 --> 00:45:33,519 My God. 703 00:45:34,520 --> 00:45:36,959 Obviously, the staff called the cops. 704 00:45:37,120 --> 00:45:38,119 Obviously. 705 00:45:38,280 --> 00:45:40,159 Good thing I was on duty. 706 00:45:40,800 --> 00:45:43,599 I paid for the shoes and took him home. 707 00:45:45,200 --> 00:45:47,079 Two years ago, he disappeared. 708 00:45:47,200 --> 00:45:48,159 Where? 709 00:45:49,320 --> 00:45:51,759 I went to his place, I rang and rang. 710 00:45:52,240 --> 00:45:53,239 Nothing. 711 00:45:53,840 --> 00:45:56,279 I checked the police computer. Nothing. 712 00:45:57,320 --> 00:45:59,039 I thought he was dead. 713 00:45:59,960 --> 00:46:03,279 How could I imagine that the social workers took him? 714 00:46:14,280 --> 00:46:15,319 Slavi... 715 00:46:16,000 --> 00:46:17,319 Are you married? 716 00:46:19,480 --> 00:46:20,519 Not yet. 717 00:46:22,440 --> 00:46:23,719 She's pretty. 718 00:46:24,120 --> 00:46:26,079 Elena? Yes, not bad. 719 00:46:27,960 --> 00:46:29,399 Take her to the cinema. 720 00:46:29,560 --> 00:46:32,319 As soon as the projectionist gets better. 721 00:46:39,480 --> 00:46:40,599 In 9th grade, 722 00:46:42,120 --> 00:46:44,399 I was up to my neck in shit. 723 00:46:45,480 --> 00:46:46,959 Drugs, stealing... 724 00:46:47,600 --> 00:46:48,559 Bravo. 725 00:46:50,440 --> 00:46:53,239 They caught me stealing in a pharmacy once. 726 00:46:54,080 --> 00:46:55,279 Without him, 727 00:46:56,160 --> 00:46:58,639 I would have been sent to juvenile prison. 728 00:46:58,760 --> 00:47:00,799 And you know where that leads. 729 00:47:02,440 --> 00:47:05,279 He vouched for me and took me to his home. 730 00:47:05,400 --> 00:47:06,359 Thank God. 731 00:47:08,800 --> 00:47:12,119 And he managed to get me into the sports school. 732 00:47:13,320 --> 00:47:15,319 Made me practice like crazy. 733 00:47:15,640 --> 00:47:18,639 And he managed to beat the bullshit out of my head. 734 00:47:18,800 --> 00:47:20,999 - He made a man out of you. - No. 735 00:47:21,520 --> 00:47:23,479 A boxing champion. Regional. 736 00:47:27,000 --> 00:47:29,239 There aren't many people like him. 737 00:47:30,960 --> 00:47:32,319 He was the best. 738 00:47:34,160 --> 00:47:35,479 And look at him now. 739 00:47:41,520 --> 00:47:43,079 You can't help him. 740 00:47:50,680 --> 00:47:52,959 November 10, 30 years later. 741 00:47:53,520 --> 00:47:57,319 While Berlin is commemorating the fall of the wall, 742 00:47:57,920 --> 00:48:01,079 in Sofia we expect tomorrow protests for and against 743 00:48:01,160 --> 00:48:03,479 the demolition of the Red Army memorial. 744 00:48:03,600 --> 00:48:05,039 In the meanwhile, 745 00:48:05,560 --> 00:48:08,599 two other monuments in Sofia were vandalized. 746 00:48:08,800 --> 00:48:12,719 Are we subject to surges of division over the last 30 years? 747 00:48:14,400 --> 00:48:16,959 Yes, but the debate is losing its sense, 748 00:48:17,120 --> 00:48:20,879 while the nation is losing the focus as well as its heritage. 749 00:48:21,040 --> 00:48:22,959 The Bulgarian society suffers 750 00:48:23,120 --> 00:48:27,639 from lack of perspective, dissension and a certain sort of Alzheimer's. 751 00:48:27,840 --> 00:48:30,999 Whether we like our past or not, trying to erase it 752 00:48:31,160 --> 00:48:33,519 may lead to simply reproducing it. 753 00:48:33,920 --> 00:48:37,919 What will change by removing a memorial? Will our lives improve? 754 00:48:38,040 --> 00:48:41,719 We have to ask ourselves: What will finally unite us? 755 00:48:41,840 --> 00:48:44,319 Where are our values and our dignity? 756 00:48:45,960 --> 00:48:46,919 Here he is. 757 00:48:52,240 --> 00:48:53,919 This was the best song! 758 00:48:54,040 --> 00:48:56,119 We have a body. Congratulations. 759 00:49:00,320 --> 00:49:01,679 We are fucked. 760 00:49:20,320 --> 00:49:21,279 Lazar. 761 00:49:22,280 --> 00:49:25,639 Lazar, oh Lazar. I was hoping you'd make it. 762 00:49:26,280 --> 00:49:28,719 Couldn't he croak on the other side? 763 00:49:31,320 --> 00:49:32,879 I'll call the coroner. 764 00:49:33,880 --> 00:49:34,879 Wait. 765 00:49:35,440 --> 00:49:36,399 What? 766 00:49:37,200 --> 00:49:39,799 If you call now, we'll be here all night. 767 00:49:40,120 --> 00:49:42,719 With the coroner, homicide and all that, 768 00:49:42,840 --> 00:49:44,439 we're here for the night. 769 00:49:44,760 --> 00:49:46,599 - So? - I'd rather not. 770 00:49:46,840 --> 00:49:48,039 Tough luck. 771 00:49:49,200 --> 00:49:51,239 Not to mention the paperwork. 772 00:49:51,400 --> 00:49:52,359 So what? 773 00:49:52,480 --> 00:49:53,759 It's not worth it. 774 00:49:53,960 --> 00:49:56,999 This junkie was going to end up like this anyway. 775 00:49:57,200 --> 00:49:59,719 So what?! We can't leave him here. 776 00:50:01,640 --> 00:50:03,799 - There's a solution. - Which is? 777 00:50:07,680 --> 00:50:08,639 What? 778 00:50:09,000 --> 00:50:11,159 - The tracks. - What about them? 779 00:50:11,720 --> 00:50:14,079 They delimit our sector, don't they? 780 00:50:15,240 --> 00:50:16,199 So? 781 00:50:16,480 --> 00:50:19,839 If he's on the other side, he's no longer our problem. 782 00:50:20,640 --> 00:50:23,679 But he's on our side of the tracks. End of story. 783 00:50:25,160 --> 00:50:27,279 Sergeant, no one else knows that. 784 00:50:27,400 --> 00:50:28,359 No. 785 00:50:29,320 --> 00:50:31,839 The colleagues will take care of him. 786 00:50:31,960 --> 00:50:32,919 No. 787 00:50:33,640 --> 00:50:35,639 - They will do it. - It's wrong. 788 00:50:35,760 --> 00:50:37,519 Come on, man! Please. 789 00:50:38,080 --> 00:50:38,999 No way. 790 00:50:39,120 --> 00:50:42,079 - He could have died there. - But he did it here. 791 00:50:42,200 --> 00:50:45,199 Just imagine that he died a few meters further away. 792 00:50:45,320 --> 00:50:47,599 Imagine? He's right here, isn't he? 793 00:50:48,680 --> 00:50:50,119 - Come on... - No! 794 00:50:50,360 --> 00:50:52,279 - Come on, 2 meters... - No! No! 795 00:50:52,720 --> 00:50:54,399 - Come on, Todor. - No! 796 00:50:55,160 --> 00:50:58,439 - Please, sergeant. - Which part of "no" don't you get? 797 00:50:58,840 --> 00:51:00,879 Come on, show your human side. 798 00:51:01,840 --> 00:51:04,279 No is no. There's no way I will do it. 799 00:51:04,440 --> 00:51:06,639 I'm calling the coroner and that's it. 800 00:51:06,800 --> 00:51:08,239 It's my birthday. 801 00:51:10,760 --> 00:51:12,359 And you are ruining it. 802 00:51:17,640 --> 00:51:18,959 Pretty please. 803 00:51:25,240 --> 00:51:26,839 Turn off the headlights. 804 00:51:47,360 --> 00:51:48,719 - How... - Wait! 805 00:51:48,840 --> 00:51:50,919 How did I let you convince me? 806 00:51:51,080 --> 00:51:52,839 - Ready? - Yes, and you? 807 00:51:52,960 --> 00:51:53,999 Let's go. 808 00:51:56,040 --> 00:51:56,999 Don't worry. 809 00:51:57,200 --> 00:51:58,319 Don't worry?! 810 00:51:58,680 --> 00:52:01,239 I will buy you a drink for my birthday. 811 00:52:01,760 --> 00:52:04,519 Well... I haven't bought you a present. 812 00:52:04,680 --> 00:52:05,679 Why? 813 00:52:06,400 --> 00:52:08,879 I've picked it, but I haven't bought it. 814 00:52:09,200 --> 00:52:10,959 - Really? - It's a surprise. 815 00:52:14,160 --> 00:52:16,599 There. He's not our problem anymore. 816 00:52:19,480 --> 00:52:21,199 What are you doing there? 817 00:52:21,320 --> 00:52:22,319 Taking a leak. 818 00:52:22,440 --> 00:52:24,319 It's forbidden to piss here! 819 00:52:24,880 --> 00:52:25,879 Fuck off! 820 00:52:26,640 --> 00:52:29,959 Don't you have bigger problems than me taking a leak? 821 00:52:30,120 --> 00:52:33,919 Beat it, or we'll take you to piss at the precinct shithole! 822 00:52:34,080 --> 00:52:35,799 Let me at least zip up. 823 00:52:36,080 --> 00:52:38,319 You are hindering a police operation! 824 00:52:38,440 --> 00:52:42,079 - Fuck off! - Get back! And faster than that! 825 00:52:42,360 --> 00:52:44,639 - Fuck this country. - Move! 826 00:52:53,160 --> 00:52:54,959 What are you looking at? 827 00:52:55,320 --> 00:52:56,799 See the risk we took? 828 00:54:00,840 --> 00:54:01,839 Hello. 829 00:54:02,200 --> 00:54:03,079 Hello. 830 00:54:03,240 --> 00:54:04,719 We found him. 831 00:54:05,200 --> 00:54:07,159 - Who? - Rumen Gaytandjiev. 832 00:54:09,560 --> 00:54:13,119 He might be from the other wing. Wait here, please. 833 00:56:25,760 --> 00:56:27,359 Give me a cigarette. 834 00:56:28,600 --> 00:56:31,319 - Didn't you quit? - Just give me a cigarette. 835 00:56:38,000 --> 00:56:41,159 - What's going on? - They are tied like animals. 836 00:56:52,880 --> 00:56:54,519 We can't leave him here. 837 00:56:55,320 --> 00:56:57,359 - What? - We'll take him home. 838 00:56:57,520 --> 00:57:00,439 - Where is home? - I'll just give him some time. 839 00:57:02,520 --> 00:57:03,479 No way. 840 00:57:03,840 --> 00:57:06,239 You don't know how it is in there. 841 00:57:08,280 --> 00:57:10,879 - Bad idea. - I don't have a better one. 842 00:57:11,200 --> 00:57:14,359 - I'm sorry. - I just want to give him some time. 843 00:57:16,520 --> 00:57:18,999 We can't take care of him all night. 844 00:57:19,200 --> 00:57:20,159 Who then? 845 00:57:20,280 --> 00:57:21,839 The social workers. 846 00:57:22,040 --> 00:57:23,599 Go take a look inside! 847 00:57:29,320 --> 00:57:30,319 Please. 848 00:57:32,360 --> 00:57:33,879 Just for a little while. 849 00:57:35,080 --> 00:57:36,519 We'll bring him back. 850 00:57:37,320 --> 00:57:38,759 Just for a while. 851 00:57:41,600 --> 00:57:43,119 Sylvester, man! 852 00:57:45,560 --> 00:57:47,199 If only Stallone knew! 853 00:57:48,400 --> 00:57:49,959 I didn't believe my ears. 854 00:57:50,080 --> 00:57:52,759 Same here. Rocky, Rambo and Sylvester! 855 00:57:54,960 --> 00:57:56,679 But it was a good idea. 856 00:57:56,840 --> 00:57:59,679 - Which one? - Make them put back the letters. 857 00:57:59,800 --> 00:58:00,919 Wasn't it? 858 00:58:01,560 --> 00:58:03,599 A true European attitude. 859 00:58:03,840 --> 00:58:04,839 Liberal! 860 00:58:05,080 --> 00:58:08,079 - You'd send them to labor camp? - You bet! 861 00:58:08,200 --> 00:58:11,239 Desecrating gravestones? Straight to labor camp! 862 00:58:14,480 --> 00:58:15,679 What's this? 863 00:58:18,480 --> 00:58:20,039 One of their phones. 864 00:58:20,160 --> 00:58:22,119 Answer it. Come on, answer. 865 00:58:26,640 --> 00:58:29,999 Rambo? Rambo? Where are you, you dumb-ass? 866 00:58:30,240 --> 00:58:33,159 If you're drunk again don't bother to come home. 867 00:58:33,360 --> 00:58:34,839 Do you get me? 868 00:58:35,280 --> 00:58:36,839 Do you understand? 869 00:58:37,480 --> 00:58:39,119 Are you with your slut? 870 00:58:39,360 --> 00:58:42,319 You're with that slut again? Hello?! 871 00:58:42,480 --> 00:58:44,239 I'm putting back letters. 872 00:58:45,840 --> 00:58:47,599 Rambo? Who is this? 873 00:58:49,360 --> 00:58:50,639 Who is this?! 874 00:58:52,880 --> 00:58:55,439 - Let me tell you the joke. - Enough already! 875 00:58:55,600 --> 00:58:57,279 - Come on! - OK, go ahead. 876 00:58:57,440 --> 00:59:01,359 Do you remember the Balkan scooters? The ugly and shitty ones? 877 00:59:01,520 --> 00:59:02,439 Yes. 878 00:59:02,600 --> 00:59:05,759 The factory was built by your Russian friends. 879 00:59:05,920 --> 00:59:08,319 - Here we go again... - Near Lovech. 880 00:59:08,520 --> 00:59:12,239 After November 10th, the Japanese buy the factory. 881 00:59:12,920 --> 00:59:16,319 They decide to build there their Japanese motor bikes. 882 00:59:16,560 --> 00:59:18,119 The best in the world. 883 00:59:19,000 --> 00:59:21,759 They recalibrate the machines, start production, 884 00:59:21,920 --> 00:59:24,159 but what comes out? Balkan scooters! 885 00:59:24,520 --> 00:59:28,679 Stupefied, the Japanese gather the board of directors and decide 886 00:59:28,960 --> 00:59:32,199 to replace all the machines by Japanese ones. 887 00:59:32,640 --> 00:59:35,559 They replace the machines, start production 888 00:59:35,680 --> 00:59:38,159 and out come Balkan scooters again! 889 00:59:38,400 --> 00:59:41,479 - Yeah, I remember those scooters. - Just listen. 890 00:59:41,720 --> 00:59:45,719 The directors meet again and decide to bring in Japanese workers. 891 00:59:45,920 --> 00:59:50,319 Japanese machines and Japanese workers will produce Japanese bikes, no? 892 00:59:50,440 --> 00:59:52,799 No! More Balkan scooters come out. 893 00:59:53,920 --> 00:59:57,799 From afar, the ex-manager and the ex-designer of the Balkans 894 00:59:57,920 --> 01:00:00,039 watch all that with binoculars. 895 01:00:00,640 --> 01:00:03,839 The ex-designer says: "I told you, boss." 896 01:00:04,120 --> 01:00:06,919 "It's not our fault. This place is cursed." 897 01:00:12,200 --> 01:00:13,639 This is a joke, right? 898 01:00:13,800 --> 01:00:15,039 No! It's a fable. 899 01:00:16,400 --> 01:00:18,079 It sounds so real! 900 01:00:18,960 --> 01:00:20,559 Like the absolute truth. 901 01:00:43,320 --> 01:00:45,079 - Well? - Allie fine, Ivo. 902 01:00:45,200 --> 01:00:48,479 We'll see about that. What do we have tonight? 903 01:00:48,840 --> 01:00:50,879 Afghans. And two from Iraq. 904 01:00:52,040 --> 01:00:53,159 All right. 905 01:00:53,320 --> 01:00:55,999 Drive fast and don't stop anywhere. Got it? 906 01:00:56,120 --> 01:00:59,159 - Yes. - No matter what happens in the back! 907 01:00:59,400 --> 01:01:00,279 Got it. 908 01:01:00,400 --> 01:01:02,839 Good. My partner will go with you. 909 01:01:03,000 --> 01:01:06,879 I will escort you to the city limit. Then you'll continue to the border. 910 01:01:07,040 --> 01:01:09,399 Don't stop no matter what. Got it? 911 01:01:09,720 --> 01:01:10,519 Got it. 912 01:01:10,680 --> 01:01:13,919 You'll be met at the border. You'd better be on time. 913 01:01:14,080 --> 01:01:15,599 - Got it? - Got it. 914 01:01:15,880 --> 01:01:17,799 You'd better not screw up. 915 01:01:18,040 --> 01:01:19,039 I won't. 916 01:01:19,720 --> 01:01:21,199 Give me the water. 917 01:01:50,840 --> 01:01:52,759 Wait! How much is it? 918 01:01:53,400 --> 01:01:55,319 It's not enough. Pay up. 919 01:01:55,560 --> 01:01:57,159 Come on, cough it up! 920 01:01:58,520 --> 01:02:01,119 Give me something. Do you have a phone? 921 01:02:04,360 --> 01:02:06,319 Fucking smart ass. Get in! 922 01:02:28,280 --> 01:02:29,959 - There's no place - What? 923 01:02:30,120 --> 01:02:32,839 - No place. - What?! Get in there! 924 01:02:33,080 --> 01:02:35,599 Are you a sheikh or something? 925 01:02:36,160 --> 01:02:37,759 Pretentious bastard. 926 01:02:39,840 --> 01:02:42,719 - We should have left him here. - Let him go. 927 01:02:55,320 --> 01:02:57,359 Make him drive as fast as he can. 928 01:02:57,480 --> 01:02:59,719 - OK. - Everything will be fine. 929 01:02:59,960 --> 01:03:03,039 Ivo, tomorrow we'll go to check the tombstones. 930 01:03:03,240 --> 01:03:04,279 Sure. 931 01:03:24,360 --> 01:03:25,319 Hi, boss. 932 01:03:26,120 --> 01:03:27,399 No problems here. 933 01:03:27,800 --> 01:03:28,799 Yeah, sure. 934 01:03:29,520 --> 01:03:32,039 There will be enough for whiskey too. 935 01:03:33,080 --> 01:03:34,919 OK. We're on our way. Bye. 936 01:03:59,080 --> 01:04:02,199 Just a little bit more. Let's take a break. 937 01:04:03,120 --> 01:04:04,719 Wait, wait. 938 01:04:04,960 --> 01:04:06,679 Marin, he has soiled himself. 939 01:04:06,800 --> 01:04:08,999 - I know. - Wait a minute. 940 01:04:10,800 --> 01:04:12,439 He has a diaper, it's OK. 941 01:04:13,680 --> 01:04:16,439 I will change him upstairs. I'll see what I find. 942 01:04:16,600 --> 01:04:18,399 - Hold him please. - I am. 943 01:04:19,000 --> 01:04:22,599 - I don't know why I'm helping you. - Because you like me. 944 01:04:29,240 --> 01:04:32,359 - You learned this at sports school? - This and more. 945 01:04:46,080 --> 01:04:47,319 One more step. 946 01:04:49,040 --> 01:04:50,519 - Are you OK? - Yes. 947 01:04:51,000 --> 01:04:53,519 Come on. We made it. 948 01:04:54,800 --> 01:04:58,239 All right? Let's close the door now. 949 01:05:00,080 --> 01:05:01,279 You're home now. 950 01:05:02,560 --> 01:05:03,679 Here we are. 951 01:05:06,320 --> 01:05:09,599 Easy does it. You are home. 952 01:05:10,680 --> 01:05:13,999 Marin, don't put him on the sofa. Hold him up. 953 01:05:14,200 --> 01:05:15,919 I'll try to find something. 954 01:05:17,240 --> 01:05:19,079 You are home now. 955 01:05:20,520 --> 01:05:23,559 You taught me literature here. Do you remember? 956 01:05:25,560 --> 01:05:29,759 There was a cabinet with our textbooks here. Where is it? 957 01:05:30,400 --> 01:05:33,239 There was a big globe on it. Do you remember? 958 01:05:35,880 --> 01:05:38,199 Then you invited me to live here. 959 01:05:38,640 --> 01:05:40,439 I slept in the next room. 960 01:05:40,680 --> 01:05:44,639 Remember how I used to laugh at your checkered sheets? 961 01:05:50,240 --> 01:05:52,239 Without you, I was a goner. 962 01:05:52,960 --> 01:05:53,919 OK. 963 01:05:54,440 --> 01:05:56,119 I found some stuff. 964 01:06:01,320 --> 01:06:02,279 Here. 965 01:06:06,440 --> 01:06:07,359 Here we go. 966 01:06:07,480 --> 01:06:11,159 - What are you doing? - I'm changing him. He'll be fine. 967 01:06:11,600 --> 01:06:12,679 He'll be fine. 968 01:06:12,920 --> 01:06:14,719 - One second. - Here we go. 969 01:06:16,200 --> 01:06:17,159 There. 970 01:06:17,680 --> 01:06:19,399 - Oh my! - What? 971 01:06:20,000 --> 01:06:21,119 Nothing good. 972 01:06:21,240 --> 01:06:23,559 - He has bedsores everywhere. - Really? 973 01:06:24,000 --> 01:06:26,079 Yes. It's horrible. 974 01:06:27,800 --> 01:06:29,879 No one has taken care of him. 975 01:06:31,040 --> 01:06:32,039 Easy now. 976 01:06:32,520 --> 01:06:33,679 Almost done. 977 01:06:34,120 --> 01:06:36,279 Just a second. Easy now. 978 01:06:36,640 --> 01:06:38,959 - Hurry up. - Yes. Hold it. 979 01:06:40,000 --> 01:06:43,639 - Elena, hurry up please. - Move, you're in my way... 980 01:06:44,200 --> 01:06:45,319 That's better. 981 01:06:45,640 --> 01:06:46,599 Easy now. 982 01:06:48,280 --> 01:06:49,999 - Are we done? - Yes. 983 01:06:50,760 --> 01:06:52,079 It's over. 984 01:06:52,640 --> 01:06:54,279 Let's sit down now. 985 01:06:55,200 --> 01:06:56,839 Easy does it... 986 01:06:58,960 --> 01:07:02,439 I'm holding you. Just take it easy. 987 01:07:12,840 --> 01:07:14,199 Here's some water. 988 01:07:16,040 --> 01:07:17,039 Drink. 989 01:07:19,880 --> 01:07:21,919 That's it. Some more... 990 01:07:24,880 --> 01:07:25,839 Bravo. 991 01:07:33,320 --> 01:07:34,279 Marin, 992 01:07:35,160 --> 01:07:36,399 you can't help him. 993 01:07:39,560 --> 01:07:41,679 Nobody deserves this. Nobody! 994 01:07:42,080 --> 01:07:42,919 I know. 995 01:07:43,040 --> 01:07:45,359 What did he do to deserve this? 996 01:07:46,040 --> 01:07:47,159 What did he do? 997 01:07:47,440 --> 01:07:51,519 I am going to burn that place down. I'll destroy them! 998 01:07:51,760 --> 01:07:53,599 - Marin. - I'll destroy them! 999 01:07:53,760 --> 01:07:56,599 Marin. He's gone. Don't you get it? Gone. 1000 01:07:59,080 --> 01:08:00,959 Leave me alone for a bit. 1001 01:08:02,000 --> 01:08:03,639 - Please. - We can't stay. 1002 01:08:03,760 --> 01:08:04,599 Elena. 1003 01:08:04,760 --> 01:08:07,279 - We're on duty. - Just for a moment. 1004 01:08:09,680 --> 01:08:10,959 10 minutes. 1005 01:08:26,800 --> 01:08:28,199 We are home now. 1006 01:08:29,440 --> 01:08:30,519 We are home. 1007 01:08:31,720 --> 01:08:33,359 Everything will be fine. 1008 01:08:46,760 --> 01:08:47,799 Slavi... 1009 01:08:52,520 --> 01:08:53,599 No more. 1010 01:09:08,360 --> 01:09:09,599 No more, please. 1011 01:09:14,400 --> 01:09:15,879 There is no point. 1012 01:09:19,560 --> 01:09:20,359 No more. 1013 01:11:28,480 --> 01:11:29,479 Slavi, 1014 01:11:32,560 --> 01:11:33,919 are you all right? 1015 01:11:38,040 --> 01:11:39,559 Take care of yourself. 1016 01:11:43,080 --> 01:11:44,679 Take care, my son. 1017 01:11:49,000 --> 01:11:50,079 Please. 1018 01:11:54,640 --> 01:11:55,719 OK, dad. 1019 01:12:17,240 --> 01:12:19,599 Easy now. Easy, dad. 1020 01:12:20,000 --> 01:12:22,199 Everything will be fine. Relax now. 1021 01:12:22,800 --> 01:12:24,719 Relax. Get some sleep, dad. 1022 01:12:25,360 --> 01:12:26,359 Sleep now. 1023 01:12:34,480 --> 01:12:35,959 Everything will be fine. 1024 01:12:39,240 --> 01:12:40,559 I'm here now. 1025 01:14:21,000 --> 01:14:21,679 Marin. 1026 01:14:23,720 --> 01:14:25,119 Easy, Marin. 1027 01:14:28,400 --> 01:14:30,759 Easy, easy. Pull yourself together. 1028 01:14:31,960 --> 01:14:33,479 Pull yourself together. 1029 01:14:35,520 --> 01:14:36,559 Come on. 1030 01:14:38,760 --> 01:14:40,319 Where is Gaytandjiev? 1031 01:14:43,880 --> 01:14:45,559 Where is Gaytandjiev? 1032 01:14:54,640 --> 01:14:55,999 What have you done? 1033 01:15:03,200 --> 01:15:04,999 What have you done?! 1034 01:15:09,080 --> 01:15:10,399 I can't believe it! 1035 01:15:10,560 --> 01:15:13,719 I can't believe it! You bastard! I can't believe it! 1036 01:15:16,400 --> 01:15:18,239 Who do you think you are? 1037 01:15:18,720 --> 01:15:22,359 Who do you think you are? You think you're God?! 1038 01:15:23,400 --> 01:15:25,239 You dumb cop! 1039 01:15:27,720 --> 01:15:29,599 That's it! That's it! 1040 01:15:30,600 --> 01:15:33,359 That's it! I'm not covering for you anymore. 1041 01:15:34,480 --> 01:15:36,879 Do you get it? You're on your own. 1042 01:15:41,720 --> 01:15:42,399 No! 1043 01:15:48,760 --> 01:15:50,359 Come on. 1044 01:15:52,960 --> 01:15:54,599 Hurry, hurry! 1045 01:16:23,960 --> 01:16:25,439 Thanks, bye. 1046 01:16:30,400 --> 01:16:32,119 I'd have bought you a beer, 1047 01:16:32,240 --> 01:16:34,359 but I'd rather avoid the lecture. 1048 01:16:34,520 --> 01:16:36,279 "No beer, we're on duty." 1049 01:16:38,480 --> 01:16:40,159 Happy 30th birthday! 1050 01:16:40,760 --> 01:16:42,119 - Cheers. - Cheers. 1051 01:16:48,680 --> 01:16:50,559 I look at you and I wonder. 1052 01:16:51,080 --> 01:16:52,119 What about? 1053 01:16:54,160 --> 01:16:55,879 What are you doing here? 1054 01:16:56,760 --> 01:16:57,759 Meaning? 1055 01:16:59,080 --> 01:17:02,039 I have a friend, who emigrated a long time ago. 1056 01:17:04,200 --> 01:17:05,759 One day I asked him: 1057 01:17:05,920 --> 01:17:08,879 Tell me. When things in Bulgaria get better, 1058 01:17:09,280 --> 01:17:11,279 when we're not so poor anymore, 1059 01:17:11,440 --> 01:17:12,719 will you come back? 1060 01:17:12,880 --> 01:17:14,559 - Guess what he said. - What? 1061 01:17:14,680 --> 01:17:16,959 "Todor, you've got it all wrong." 1062 01:17:17,920 --> 01:17:19,799 I asked what he meant. He said: 1063 01:17:19,960 --> 01:17:22,039 "We're not fleeing poverty." 1064 01:17:22,760 --> 01:17:25,719 "We're fleeing you - those who stayed." 1065 01:17:26,520 --> 01:17:27,479 Got it? 1066 01:17:29,800 --> 01:17:30,879 Not really. 1067 01:17:31,160 --> 01:17:32,599 What didn't you get? 1068 01:17:32,920 --> 01:17:34,279 Yeah, yeah, 1069 01:17:34,560 --> 01:17:35,439 we're poor. 1070 01:17:36,360 --> 01:17:37,319 So what? 1071 01:17:37,600 --> 01:17:38,519 So what... 1072 01:17:38,640 --> 01:17:42,039 We are free to do whatever we like. Whatever we want. 1073 01:17:42,720 --> 01:17:45,919 Whatever we want... If you're poor, you're not free. 1074 01:17:46,040 --> 01:17:47,719 Are you? You're not free. 1075 01:17:49,040 --> 01:17:50,839 And we are not just poor. 1076 01:17:51,520 --> 01:17:52,959 We are dumb too. 1077 01:17:53,840 --> 01:17:55,439 But you're a good boy. 1078 01:17:57,920 --> 01:18:01,119 Don't laugh. I wonder why you're still here. 1079 01:18:01,560 --> 01:18:04,039 Run away. Run while you're still young. 1080 01:18:04,560 --> 01:18:05,719 Not like me... 1081 01:18:07,200 --> 01:18:08,159 No, sergeant. 1082 01:18:08,800 --> 01:18:09,879 I like it here. 1083 01:18:10,040 --> 01:18:11,079 Like it here?! 1084 01:18:13,040 --> 01:18:14,479 Dispatch to 44. 1085 01:18:18,920 --> 01:18:20,239 Come in Dispatch. 1086 01:18:20,520 --> 01:18:22,719 Beaten up and unconscious kid. 1087 01:18:22,840 --> 01:18:25,679 11 Benkovski Street. You are the closest. 1088 01:18:27,120 --> 01:18:28,999 Roger. We're on our way. 1089 01:18:29,480 --> 01:18:31,519 Did you send an ambulance? 1090 01:18:32,200 --> 01:18:33,759 Ambulance on its way. 1091 01:18:33,960 --> 01:18:34,999 OK, we're on it. 1092 01:19:08,440 --> 01:19:12,159 - Benkovski is the next one. - Where are the small numbers? 1093 01:19:14,000 --> 01:19:14,999 Next one. 1094 01:19:15,880 --> 01:19:17,359 Next one on your left. 1095 01:19:31,160 --> 01:19:32,399 Here it is. 1096 01:19:33,480 --> 01:19:35,679 Hurry! He's gonna die! 1097 01:19:36,080 --> 01:19:39,759 Where is the ambulance? I called 112 for an ambulance. 1098 01:19:40,080 --> 01:19:41,799 Good evening. Did you call? 1099 01:19:41,880 --> 01:19:44,879 Yes! He's gonna die! I don't know what to do. 1100 01:19:45,400 --> 01:19:47,439 I found him here and I called 112. 1101 01:19:47,560 --> 01:19:49,999 - Did you see the attackers? - I didn't. 1102 01:19:50,280 --> 01:19:51,959 Vasko, don't touch him. 1103 01:19:54,080 --> 01:19:57,039 - He can't breath. - Check with the ambulance. 1104 01:19:57,440 --> 01:20:00,999 Can't you help him? Where's the ambulance? 1105 01:20:01,160 --> 01:20:02,319 Move away, sir! 1106 01:20:02,480 --> 01:20:04,799 - Where's the ambulance? - 112 fucked up. 1107 01:20:04,960 --> 01:20:07,919 Move away, sir. We got this. You're in the way. 1108 01:20:08,800 --> 01:20:10,359 The ambulance? 1109 01:20:10,520 --> 01:20:11,919 - Varna. - Where?! 1110 01:20:12,040 --> 01:20:15,039 Same address, in Varna! 112 messed up. 1111 01:20:15,200 --> 01:20:17,999 - Did they send another? - They're all busy. 1112 01:20:19,040 --> 01:20:20,079 The kid is dying! 1113 01:20:20,240 --> 01:20:21,959 What do you want me to do? 1114 01:20:23,160 --> 01:20:24,799 Let's get him in the car. 1115 01:20:25,120 --> 01:20:27,679 We can't touch him without a doctor. 1116 01:20:27,920 --> 01:20:29,519 We leave him to die? 1117 01:20:29,640 --> 01:20:32,359 We have to wait for the ambulance. 1118 01:20:32,480 --> 01:20:35,919 - Bullshit! - It's not bullshit, it's the rules! 1119 01:20:36,080 --> 01:20:38,319 - We're taking him. - We can't move him! 1120 01:20:38,480 --> 01:20:39,319 It's on me! 1121 01:20:39,440 --> 01:20:41,679 - You can't afford this. - He's dying! 1122 01:20:41,800 --> 01:20:43,959 What if he croaks in the car? 1123 01:20:44,120 --> 01:20:45,039 What? 1124 01:20:45,120 --> 01:20:48,079 You'll burn! And I'll burn with you! 1125 01:20:48,400 --> 01:20:49,439 I don't care! 1126 01:20:49,640 --> 01:20:52,799 You little fucker! Don't touch him! 1127 01:20:53,200 --> 01:20:55,279 Will you help me or what? 1128 01:20:55,560 --> 01:20:56,839 Decide now! 1129 01:20:57,800 --> 01:21:00,479 Wait, wait. Easy now, easy. 1130 01:21:01,200 --> 01:21:02,279 Hold him. 1131 01:21:03,000 --> 01:21:04,479 - Easy. - Come on. 1132 01:21:04,680 --> 01:21:07,079 I got him, open the door. Open it! 1133 01:21:08,880 --> 01:21:10,639 Help me hold him! 1134 01:21:11,600 --> 01:21:12,639 There we go. 1135 01:21:18,080 --> 01:21:20,039 A little bit more. That's it. 1136 01:21:23,440 --> 01:21:25,319 It's OK, you'll make it. 1137 01:21:26,960 --> 01:21:29,359 Breathe, son. There you go. 1138 01:21:32,440 --> 01:21:34,839 Breathe now. Breathe, son. 1139 01:21:40,080 --> 01:21:41,159 44 to Dispatch. 1140 01:21:41,320 --> 01:21:43,279 Come in 44. What's up? 1141 01:21:43,440 --> 01:21:46,119 We're bringing the kid to the ER. Call them. 1142 01:21:46,320 --> 01:21:48,359 You didn't wait for the ambulance? 1143 01:21:48,480 --> 01:21:51,039 It went to Varna, damn it! I had to wait?! 1144 01:21:51,760 --> 01:21:53,199 Breathe, son. 1145 01:21:56,320 --> 01:21:58,959 Don't you die on me! Don't you dare! 1146 01:21:59,600 --> 01:22:01,519 You haven't lived yet. 1147 01:22:03,240 --> 01:22:04,199 Dying... 1148 01:22:04,960 --> 01:22:06,759 Not today. Just breathe! 1149 01:22:07,400 --> 01:22:09,159 Breathe. Breathe. 1150 01:22:09,680 --> 01:22:11,519 You'll be fine. Breathe. 1151 01:22:12,880 --> 01:22:13,839 You'll be fine. 1152 01:22:14,040 --> 01:22:18,039 Soon we will be at the hospital. We're almost there. 1153 01:22:18,600 --> 01:22:19,639 Come on, boy. 1154 01:22:20,520 --> 01:22:21,439 Easy. 1155 01:22:21,640 --> 01:22:23,959 44, the ER is ready for you. 1156 01:22:24,120 --> 01:22:25,759 Breathe, breathe. 1157 01:23:46,000 --> 01:23:49,079 Good evening. Officer Elena Geleva, 3rd Precinct. 1158 01:23:49,920 --> 01:23:53,039 Driver's license, car registration and ID please. 1159 01:23:59,720 --> 01:24:00,759 Here. 1160 01:24:06,640 --> 01:24:08,479 Turn down the music please. 1161 01:24:09,920 --> 01:24:13,159 Stop the engine and put the key on the dashboard. 1162 01:24:13,800 --> 01:24:16,759 You know who I am. Take the money and go. 1163 01:24:19,200 --> 01:24:22,479 Stop the engine and put the key on the dashboard. 1164 01:24:29,080 --> 01:24:30,239 Call Ventsi. 1165 01:24:31,840 --> 01:24:34,079 Officer Elena Geleva, 3rd Precinct. 1166 01:24:37,520 --> 01:24:38,639 Hello, Ventsi... 1167 01:24:41,080 --> 01:24:44,079 Driver's license, car registration and ID please. 1168 01:24:44,240 --> 01:24:45,879 Get back to your car. 1169 01:24:47,080 --> 01:24:48,559 Your documents, Sir! 1170 01:24:48,720 --> 01:24:50,359 Leave me alone. Beat it! 1171 01:24:50,720 --> 01:24:52,239 Get out of the car! 1172 01:24:52,440 --> 01:24:54,039 Stop yelling and beat it. 1173 01:24:54,200 --> 01:24:55,279 Get out! 1174 01:24:55,520 --> 01:24:57,079 Give me back my keys. 1175 01:24:57,200 --> 01:24:59,159 Get out of the car. Now! 1176 01:24:59,320 --> 01:25:01,199 I'll fucking destroy you! 1177 01:25:02,520 --> 01:25:05,479 You should answer your phone. It's your boss. 1178 01:25:06,880 --> 01:25:08,799 This is your last warning. 1179 01:25:09,840 --> 01:25:11,279 Get out of the car. 1180 01:25:12,120 --> 01:25:13,559 Or I'll arrest you. 1181 01:25:13,680 --> 01:25:17,519 "Resisting a police officer during the performance of his duty." 1182 01:25:17,600 --> 01:25:19,839 I wrote this law! Fuck off. 1183 01:25:20,280 --> 01:25:23,519 Or I'll fuck you right here, on the hood of the car. 1184 01:25:23,680 --> 01:25:24,799 Fuck me, huh? 1185 01:25:25,160 --> 01:25:26,919 Leave him alone, you whore! 1186 01:25:27,520 --> 01:25:28,999 Stop right now! 1187 01:25:29,160 --> 01:25:31,679 You are fucked now, you slut! 1188 01:25:31,920 --> 01:25:33,319 Go back in the car. 1189 01:25:36,160 --> 01:25:37,639 Motherfucking bitch! 1190 01:25:39,680 --> 01:25:41,679 You're jobless as of tomorrow! 1191 01:25:42,280 --> 01:25:43,439 The other hand. 1192 01:25:43,600 --> 01:25:46,639 You'll be begging in the subway, you bitch. 1193 01:25:50,760 --> 01:25:52,439 Is this in your law? 1194 01:25:55,320 --> 01:25:56,279 Answer me. 1195 01:25:57,320 --> 01:25:58,879 Is this in your law? 1196 01:25:59,720 --> 01:26:00,759 Answer me! 1197 01:26:26,280 --> 01:26:27,239 Yes? 1198 01:27:20,720 --> 01:27:22,679 If you want to keep your job, 1199 01:27:23,360 --> 01:27:25,639 you'll come every day to my office 1200 01:27:26,040 --> 01:27:27,759 to give me a blow job. 1201 01:27:28,680 --> 01:27:30,879 Whores in uniform turn me on. 1202 01:27:32,200 --> 01:27:34,079 You can watch if you like. 1203 01:28:18,120 --> 01:28:19,639 Fasten your seat belt. 1204 01:28:44,480 --> 01:28:47,119 Can you believe how he crashed into us? 1205 01:28:47,840 --> 01:28:49,839 Yeah, didn't even slow down. 1206 01:29:42,680 --> 01:29:45,119 - Daddy! - Why aren't you in bed? 1207 01:29:45,280 --> 01:29:47,479 - I was waiting for you. - Yeah, right. 1208 01:29:47,640 --> 01:29:50,799 - You were waiting for your gift. - Yes. Where is it? 1209 01:29:51,240 --> 01:29:52,359 A kiss, first. 1210 01:29:55,320 --> 01:29:56,799 Happy birthday, son! 1211 01:29:58,680 --> 01:30:02,279 When mom wakes up, you'll kiss her and then you'll get it. 1212 01:30:02,400 --> 01:30:03,999 OK, OK. 1213 01:30:06,160 --> 01:30:07,719 You know the rules. 1214 01:30:07,880 --> 01:30:09,239 Yeah, yeah. 1215 01:30:49,920 --> 01:30:52,839 - Good morning, Bulgaria. - Today we celebrate 1216 01:30:52,960 --> 01:30:55,719 30 years since the fall of Communism. 1217 01:30:55,840 --> 01:30:59,159 A large crowd is expected today in the streets of Sofia. 1218 01:30:59,280 --> 01:31:01,919 Protesters and counter protesters will march 1219 01:31:02,040 --> 01:31:06,239 to defend their positions regarding the project to demolish 1220 01:31:06,640 --> 01:31:08,839 the Red Army memorial. 1221 01:31:09,080 --> 01:31:11,359 A heated debate, still not resolved. 1222 01:31:11,720 --> 01:31:14,599 The police will deploy considerable troops 1223 01:31:14,760 --> 01:31:17,879 to guarantee public order in our capital, 1224 01:31:18,080 --> 01:31:20,719 reinforced by troops from the provinces. 1225 01:31:20,880 --> 01:31:23,519 Certain streets will be closed to traffic. 1226 01:31:23,720 --> 01:31:27,199 A minute ago we received a breaking news bulletin. 1227 01:31:28,080 --> 01:31:30,319 A tragedy on the road. 1228 01:31:30,680 --> 01:31:33,399 Around 5 AM, an accident near Dragoman 1229 01:31:33,560 --> 01:31:35,999 turned into real catastrophe. 1230 01:31:36,360 --> 01:31:40,639 A van full of migrants crashed due to speeding. 1231 01:31:41,000 --> 01:31:45,319 Seven are dead, including the driver and a Sofia policeman 1232 01:31:45,720 --> 01:31:48,399 who was sitting next to the driver. 1233 01:31:48,640 --> 01:31:51,519 Eight injured migrants, three in critical state, 1234 01:31:51,640 --> 01:31:53,959 are on their way to Sofia hospital, 1235 01:31:54,160 --> 01:31:56,639 where we've dispatched our reporters. 1236 01:31:56,960 --> 01:31:58,079 Mom's awake! 1237 01:31:58,240 --> 01:32:02,359 This is not the first catastrophe involving migrants, 1238 01:32:02,520 --> 01:32:05,959 but the surprising element here is the policeman, 1239 01:32:06,160 --> 01:32:09,159 obviously involved in human trafficking. 1240 01:32:09,320 --> 01:32:11,559 An investigation is under way. 1241 01:32:44,160 --> 01:32:45,279 Good morning. 1242 01:33:00,520 --> 01:33:02,919 You brought the boy that was beaten up? 1243 01:33:03,040 --> 01:33:03,999 Yes. 1244 01:33:04,560 --> 01:33:07,639 You saved his life. It was a matter of minutes. 1245 01:33:12,720 --> 01:33:13,759 Good job. 1246 01:33:17,040 --> 01:33:18,079 Let's go. 1247 01:33:30,040 --> 01:33:31,599 Dispatch to 44. 1248 01:33:32,080 --> 01:33:34,279 44 here. We just went off duty. 1249 01:33:34,680 --> 01:33:37,479 You need to come to the precinct right away. 1250 01:33:37,640 --> 01:33:41,679 You broke the rules. The boss is waiting for your report. 1251 01:33:49,640 --> 01:33:51,199 He had it in his hand. 1252 01:33:51,320 --> 01:33:53,199 Bring it to him tomorrow. 1253 01:33:53,840 --> 01:33:55,359 You'll make him happy. 80391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.