Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,822 --> 00:00:08,822
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,822 --> 00:00:11,073
Time to cripple the flying dragon brigade.
3
00:00:11,074 --> 00:00:12,200
Right.
4
00:00:13,034 --> 00:00:14,995
Demihuman kids?
5
00:00:15,495 --> 00:00:19,124
Did they save me just now?
6
00:00:29,801 --> 00:00:31,552
Keep your wits about you!
7
00:00:31,553 --> 00:00:33,722
Lead the townsfolk to safety!
8
00:00:37,642 --> 00:00:40,353
You're in harm's way, ma'am.
You have to get to safety!
9
00:00:40,937 --> 00:00:42,897
Don't worry, little girl.
10
00:00:42,898 --> 00:00:44,941
Help is on the way.
11
00:00:45,525 --> 00:00:50,113
The Heroes will arrive any minute
and save us all.
12
00:00:55,494 --> 00:00:57,411
How it burns!
13
00:00:57,412 --> 00:01:00,791
Jullas-Abllas is ablaze!
14
00:01:15,388 --> 00:01:18,140
The world mirrored in my eyes
Is upside-down
15
00:01:18,141 --> 00:01:21,018
I fall
And my body is completely upside-down
16
00:01:21,019 --> 00:01:26,607
(Only the moon knows
What lies on the flip side of glory)
17
00:01:26,608 --> 00:01:29,401
A false sense of justice pervades
18
00:01:29,402 --> 00:01:32,279
Revenge is how I live my life
19
00:01:32,280 --> 00:01:38,119
(Deceit, façade, delusion
Rabble of lowborns, false idols)
20
00:01:43,542 --> 00:01:46,293
Do you remember that day?
Do you remember me?
21
00:01:46,294 --> 00:01:49,047
I've been waiting for this day to come
22
00:01:54,803 --> 00:01:57,638
Do you remember that day?
Do you remember me?
23
00:01:57,639 --> 00:01:59,390
I'll never forgive you
24
00:01:59,391 --> 00:02:05,062
Carve it in your heart
I know I am a sinner
25
00:02:05,063 --> 00:02:10,734
Wielding my blade of resolve
26
00:02:10,735 --> 00:02:15,573
I don't care how low I sink
27
00:02:15,574 --> 00:02:22,539
I will embark to end
My long journey of vengeance
28
00:02:32,549 --> 00:02:37,596
{\an8}EPISODE 11
GEFÜHL ZU... (WITH FEELING)
29
00:02:53,862 --> 00:02:55,155
What the hell is he?
30
00:03:06,583 --> 00:03:07,667
Köinzell!
31
00:03:17,719 --> 00:03:19,095
It's him!
32
00:03:24,267 --> 00:03:27,645
Captain, who is that man?
33
00:03:27,646 --> 00:03:29,647
I don't know.
34
00:03:29,648 --> 00:03:32,108
I don't know, but...
35
00:03:33,109 --> 00:03:36,403
I am the captain
of this Free City's Vigilante Corps.
36
00:03:36,404 --> 00:03:38,572
I should choose my words carefully
37
00:03:38,573 --> 00:03:41,910
when I don't know
what a fighter's intentions are.
38
00:03:42,744 --> 00:03:47,999
But when I see him fight,
how can I not call him what he is?
39
00:03:48,500 --> 00:03:50,168
A hero!
40
00:03:54,422 --> 00:03:58,134
Damn it! Kill him! Kill the brat!
41
00:04:05,850 --> 00:04:06,976
Algro!
42
00:04:06,977 --> 00:04:09,229
Fire! Fire!
43
00:04:11,648 --> 00:04:13,274
If you can fight, pick up your weapons!
44
00:04:15,902 --> 00:04:17,195
Provide cover!
45
00:04:17,779 --> 00:04:18,780
For him.
46
00:04:19,489 --> 00:04:21,740
For our hero!
47
00:04:21,741 --> 00:04:25,536
Our hero?
48
00:04:25,537 --> 00:04:29,666
- Our hero?
- Hero? He's our hero!
49
00:04:34,421 --> 00:04:37,215
Miss Altea, look at everyone.
50
00:04:38,008 --> 00:04:41,469
They're all calling Köinzell a hero!
51
00:04:42,762 --> 00:04:43,763
Yes!
52
00:04:47,350 --> 00:04:52,229
Köinzell, you may not be the type
to appreciate this,
53
00:04:52,230 --> 00:04:56,359
but everyone here now knows.
54
00:04:57,152 --> 00:04:59,446
They know you are the hero!
55
00:05:08,455 --> 00:05:09,456
Köinzell!
56
00:05:13,418 --> 00:05:16,045
This guy, we can't handle him!
57
00:05:16,046 --> 00:05:20,591
I have a mission
to take care of for the batterygrave.
58
00:05:20,592 --> 00:05:24,720
You dispose of him and bring an end
to the Free City's mutiny!
59
00:05:24,721 --> 00:05:27,265
But Magistrate!
60
00:05:30,727 --> 00:05:32,936
It's the latest Flagship
of the Dragon Airship Fleet
61
00:05:32,937 --> 00:05:34,897
commissioned by Marquis Glenn.
62
00:05:34,898 --> 00:05:38,651
Once we gain control of that ship
the batterygrave has been wanting,
63
00:05:39,235 --> 00:05:44,074
we can deploy the castle's magic artillery
to burn everything else to a crisp.
64
00:05:56,169 --> 00:05:59,380
Why is it airborne? What is happening?
65
00:06:01,841 --> 00:06:04,009
Have mercy!
66
00:06:04,010 --> 00:06:09,264
I've told you everything I know!
Everything!
67
00:06:09,265 --> 00:06:10,892
Walge!
68
00:06:16,481 --> 00:06:18,357
Taking advantage of the widespread chaos
69
00:06:18,358 --> 00:06:20,692
to snatch the maschinendrache Flagship
from Marquis Glenn?
70
00:06:20,693 --> 00:06:22,403
You should be ashamed!
71
00:06:28,326 --> 00:06:30,577
The Flagship is now mine.
72
00:06:30,578 --> 00:06:32,789
Well done!
73
00:06:33,373 --> 00:06:36,584
Excellent. What a magnificent ship indeed.
74
00:06:37,168 --> 00:06:39,628
Despite being built
in these peaceful days,
75
00:06:39,629 --> 00:06:42,047
its form is an embodiment of aggression.
76
00:06:42,048 --> 00:06:44,759
Yes, it is beautiful!
77
00:06:46,928 --> 00:06:48,137
Damn it.
78
00:06:48,138 --> 00:06:54,768
That bastard's crest
is ruining the ship's impeccable design.
79
00:06:54,769 --> 00:06:56,395
Shit.
80
00:06:56,396 --> 00:07:00,108
Why, Glenn... Why only you?
81
00:07:01,651 --> 00:07:05,696
They've rejected my request
to build a maschinendrache Flagship?
82
00:07:05,697 --> 00:07:07,865
But why so?
83
00:07:07,866 --> 00:07:09,783
I have no words to offer.
84
00:07:09,784 --> 00:07:12,661
This was the Imperial Capital's decision.
85
00:07:12,662 --> 00:07:14,121
Unacceptable...
86
00:07:14,122 --> 00:07:20,169
But Glenn's ship is being constructed
in the Free City, in my domain!
87
00:07:20,170 --> 00:07:23,464
So how come my request gets denied?
88
00:07:25,508 --> 00:07:27,050
Shit.
89
00:07:27,051 --> 00:07:29,928
Why... Why Glenn?
90
00:07:29,929 --> 00:07:32,974
Why is he allowed to surpass us?
91
00:07:34,434 --> 00:07:38,854
What... What makes Glenn
and me so different?
92
00:07:38,855 --> 00:07:41,983
No, we aren't different.
93
00:07:46,196 --> 00:07:47,655
We are...
94
00:07:48,364 --> 00:07:50,909
We are supposed to be equals!
95
00:07:57,290 --> 00:07:59,959
So, they left.
96
00:08:00,793 --> 00:08:02,086
They've gone mad...
97
00:08:02,712 --> 00:08:05,839
Those four have no chance
of coming back alive,
98
00:08:05,840 --> 00:08:10,637
let alone reaching the seal
and completing the mission.
99
00:08:11,512 --> 00:08:14,599
This mission was too reckless
to begin with.
100
00:08:15,516 --> 00:08:19,604
If we return and report to His Majesty,
surely he will understand.
101
00:08:21,147 --> 00:08:25,025
But he just might get the job done.
102
00:08:25,026 --> 00:08:26,610
He...
103
00:08:26,611 --> 00:08:28,696
Ascheriit is just that kind of guy.
104
00:08:29,739 --> 00:08:31,698
He's always been this way.
105
00:08:31,699 --> 00:08:36,162
He can accomplish anything,
and he'll do it with a smile.
106
00:08:36,746 --> 00:08:39,915
We have defied all odds to come this far.
107
00:08:39,916 --> 00:08:44,087
Been through extraordinary hardships
no man should ever live through.
108
00:08:44,837 --> 00:08:48,298
And yet, the fact of the matter is,
109
00:08:48,299 --> 00:08:52,844
we'll always be nothin' but a bunch
of cowardly commoners compared to him.
110
00:08:52,845 --> 00:08:56,349
Always, always, always!
111
00:08:57,267 --> 00:09:00,769
If those four somehow manage
to complete the mission,
112
00:09:00,770 --> 00:09:02,980
then what's the harm, really?
113
00:09:02,981 --> 00:09:05,023
I trust them.
114
00:09:05,024 --> 00:09:07,609
They'll keep this between us.
115
00:09:07,610 --> 00:09:09,695
There isn't a problem...
116
00:09:09,696 --> 00:09:14,283
You want me to live out
the rest of my life
117
00:09:14,284 --> 00:09:16,661
indebted to Ascheriit and the others?
118
00:09:19,706 --> 00:09:23,000
Then what do you suppose we do, Glenn?
119
00:09:23,001 --> 00:09:28,506
If, by some miracle, Ascheriit completes
the mission and returns, then what?
120
00:09:32,093 --> 00:09:34,929
We were the same, weren't we?
121
00:09:37,849 --> 00:09:38,849
No matter.
122
00:09:38,850 --> 00:09:43,771
The Flagship of the Dragon Airship Fleet
is mine at last!
123
00:09:44,856 --> 00:09:48,442
We'll blame the theft
on the wretches of the Free City
124
00:09:48,443 --> 00:09:52,195
who sided with the Hero-Killing Rebel.
125
00:09:52,196 --> 00:09:55,240
Then, we'll hide the ship
somewhere in the northern mountains.
126
00:09:55,241 --> 00:10:00,037
Before that, I will demolish
those who know too much.
127
00:10:00,038 --> 00:10:04,000
Destroy, my floating castle and Flagship!
128
00:10:10,006 --> 00:10:13,051
- Head to the castle, Aht!
- Roger that.
129
00:10:23,978 --> 00:10:27,606
They flew right into the line of fire,
130
00:10:27,607 --> 00:10:29,983
between my floating castle
and the Flagship.
131
00:10:29,984 --> 00:10:31,361
Foolish flies.
132
00:10:32,111 --> 00:10:33,404
Blow them to smithereens!
133
00:10:42,663 --> 00:10:44,164
When will our attack be ready?
134
00:10:44,165 --> 00:10:46,208
I'm checking the control panels now.
135
00:10:46,209 --> 00:10:48,001
Jackpot.
136
00:10:48,002 --> 00:10:50,921
Looks like we can control
the main cannon with this.
137
00:10:50,922 --> 00:10:52,006
Very well.
138
00:10:52,632 --> 00:10:54,592
Then commence the assault
on the floating castle!
139
00:10:56,677 --> 00:10:58,512
You've made up your mind about this?
140
00:10:58,513 --> 00:11:00,181
Yes.
141
00:11:00,681 --> 00:11:05,685
Though it pains me to drag you
onto this perilous path I've chosen.
142
00:11:05,686 --> 00:11:08,021
Don't worry about us.
143
00:11:08,022 --> 00:11:10,232
When it comes down to it,
we'll find a way out.
144
00:11:10,233 --> 00:11:12,068
But you are...
145
00:11:12,944 --> 00:11:15,362
I, the daughter of an Elector,
146
00:11:15,363 --> 00:11:17,531
have turned against
one of the Seven Heroes.
147
00:11:17,532 --> 00:11:22,912
I admit, I may have caused
some trouble for my father.
148
00:11:23,913 --> 00:11:26,207
However, Father raised me
149
00:11:26,791 --> 00:11:32,338
not to avert my eyes
from savagery committed by nobles.
150
00:11:35,716 --> 00:11:40,179
In the name of heroes, we will serve
justice to this abominable tyrant!
151
00:11:43,015 --> 00:11:47,394
I can't take back the Flagship on my own...
152
00:11:47,395 --> 00:11:48,646
Damn it!
153
00:11:50,731 --> 00:11:53,943
Huh? Save me!
154
00:11:55,194 --> 00:11:59,115
Wait! Come back!
155
00:12:02,785 --> 00:12:03,953
Fire!
156
00:12:12,044 --> 00:12:13,629
Why did my ship...
157
00:12:19,010 --> 00:12:21,304
Return fire! Return fire!
158
00:12:22,847 --> 00:12:24,432
Evade!
159
00:12:27,226 --> 00:12:29,478
Damn, these lightning attacks!
160
00:12:29,479 --> 00:12:32,397
Aht, we'll go around from below
and approach the castle.
161
00:12:32,398 --> 00:12:34,774
Stay close to the walls,
and we'll be safe from the lightning.
162
00:12:34,775 --> 00:12:37,320
- Then we'll fly up to the tower, and--
- Got it.
163
00:12:47,246 --> 00:12:49,247
Aht, come back for me.
164
00:12:49,248 --> 00:12:50,458
What?
165
00:12:56,214 --> 00:12:57,882
Barestar!
166
00:13:13,022 --> 00:13:14,190
Shit.
167
00:13:15,942 --> 00:13:18,694
Shit, shit!
168
00:13:20,613 --> 00:13:22,197
We've almost reached the Free City.
169
00:13:22,198 --> 00:13:25,742
I've finally been commanded
to slay Köinzell.
170
00:13:25,743 --> 00:13:29,038
I hope those four
haven't finished the job.
171
00:13:30,581 --> 00:13:34,961
If Köinzell hasn't been eliminated by
Elsaria and her company, then...
172
00:13:35,670 --> 00:13:37,421
At last, Köinzell and Ichfeis will...
173
00:13:43,844 --> 00:13:45,012
This is terrible.
174
00:13:45,972 --> 00:13:46,972
What...
175
00:13:46,973 --> 00:13:48,932
What is the meaning of this atrocity?
176
00:13:48,933 --> 00:13:51,102
What is going on?
177
00:13:51,727 --> 00:13:54,479
Could he be dead?
178
00:13:54,480 --> 00:13:58,985
No. It will take a lot more than this
to finish off Köinzell.
179
00:13:59,819 --> 00:14:01,403
That Flagship of the Dragon Airship Fleet
180
00:14:01,404 --> 00:14:04,532
is the one Marquis Glenn commissioned
to be built in Jullas-Abllas.
181
00:14:05,116 --> 00:14:08,077
But what about that castle?
182
00:14:09,120 --> 00:14:11,706
I heard this in the Free City.
183
00:14:12,206 --> 00:14:15,333
The batterygrave had
his castle reconstructed,
184
00:14:15,334 --> 00:14:18,588
but not a soul knows of its location.
185
00:14:19,797 --> 00:14:21,507
No, my ears must be failing me.
186
00:14:22,008 --> 00:14:24,509
He is one of the Seven Heroes,
187
00:14:24,510 --> 00:14:27,471
so why would he build such a fortress
behind the capital's back?
188
00:14:33,269 --> 00:14:35,688
The Hero-Killing Rebel, huh?
189
00:14:36,439 --> 00:14:39,899
If he slays not one, but two heroes,
and I strike him down,
190
00:14:39,900 --> 00:14:43,112
then my honor will be all the greater.
191
00:14:49,410 --> 00:14:50,578
Someone...
192
00:14:52,330 --> 00:14:53,581
Are you okay?
193
00:14:54,707 --> 00:14:56,959
I've come to help, Barestar.
194
00:14:58,419 --> 00:14:59,961
How odd...
195
00:14:59,962 --> 00:15:03,424
Why be reminded of him
at a time like this?
196
00:15:04,133 --> 00:15:06,552
He is a man I killed!
197
00:15:13,351 --> 00:15:14,435
Fire!
198
00:15:18,689 --> 00:15:19,898
Shit!
199
00:15:19,899 --> 00:15:22,525
I am one of the Seven Heroes!
200
00:15:22,526 --> 00:15:25,320
You will answer for this treachery!
201
00:15:25,321 --> 00:15:29,492
Continue the assault
and advance towards the castle!
202
00:15:30,201 --> 00:15:32,952
Drag the batterygrave
out of that fortress.
203
00:15:32,953 --> 00:15:35,456
He has much to answer for!
204
00:15:38,334 --> 00:15:39,460
Where's Barestar?
205
00:15:48,052 --> 00:15:49,053
He won't get away!
206
00:15:54,016 --> 00:15:56,017
This is the last pod!
207
00:15:56,018 --> 00:15:57,310
Move it!
208
00:15:57,311 --> 00:15:59,730
- Get off me!
- Let me get on!
209
00:16:02,733 --> 00:16:04,943
Shit, they're firing. We need to take off!
210
00:16:04,944 --> 00:16:06,903
- No, not yet!
- We're still out here!
211
00:16:06,904 --> 00:16:09,447
Hey! Move it.
212
00:16:09,448 --> 00:16:11,742
- That's my ship--
- Shut up!
213
00:16:14,537 --> 00:16:15,537
Hold on, that's...
214
00:16:15,538 --> 00:16:17,372
The batterygrave!
215
00:16:17,373 --> 00:16:19,959
Like hell I care!
216
00:16:22,461 --> 00:16:26,132
Hey, don't go... Wait. Wait!
217
00:16:27,800 --> 00:16:28,801
Wai...
218
00:16:58,914 --> 00:17:01,249
Father, when did you...
219
00:17:01,250 --> 00:17:03,501
Aren't they magnificent?
220
00:17:03,502 --> 00:17:08,298
We gathered the best of masons,
and they took no time constructing these!
221
00:17:08,299 --> 00:17:12,343
But lately, the Imperial Army
has been lagging on their payments.
222
00:17:12,344 --> 00:17:13,470
And yet, you built these?
223
00:17:13,471 --> 00:17:17,557
You still don't understand
how business is dealt with, Barestar.
224
00:17:17,558 --> 00:17:20,560
Now is our time to secure
our favor with the empire.
225
00:17:20,561 --> 00:17:22,020
Once the war is over,
226
00:17:22,021 --> 00:17:24,522
there will be plenty of profit
to rake in from them.
227
00:17:24,523 --> 00:17:26,983
If the empire loses
and Wischtech takes over,
228
00:17:26,984 --> 00:17:30,863
that would spell
the end of our business all the same.
229
00:17:32,072 --> 00:17:36,493
The current emperor is strong
and intelligent.
230
00:17:36,494 --> 00:17:38,953
He is a man of his word.
231
00:17:38,954 --> 00:17:43,375
We will have no shortage
of opportunities under his good rule.
232
00:17:44,293 --> 00:17:47,963
I understand you have
a lot of faith in him, Father.
233
00:17:48,506 --> 00:17:51,217
That look on your face
is hardly that of a merchant.
234
00:17:54,804 --> 00:17:56,721
The emperor is recruiting heroes
235
00:17:56,722 --> 00:18:00,100
to mend the seal in the depths
of the Forest of Death.
236
00:18:00,643 --> 00:18:02,769
Barestar, go enlist.
237
00:18:02,770 --> 00:18:04,729
Me?
238
00:18:04,730 --> 00:18:07,982
Unlike your brothers,
your talent for commerce is horrendous.
239
00:18:07,983 --> 00:18:10,235
However, you are strong.
240
00:18:10,236 --> 00:18:12,320
Father!
241
00:18:12,321 --> 00:18:16,157
You'd offer your own son
to win favors with the emperor?
242
00:18:16,158 --> 00:18:21,538
The other sons have all become
full-fledged merchants.
243
00:18:21,539 --> 00:18:25,208
I was wondering what to do with you.
244
00:18:25,209 --> 00:18:29,713
The empire's strongest warriors
will soon set off on the mission.
245
00:18:30,297 --> 00:18:34,385
You will learn much from them.
246
00:18:35,052 --> 00:18:37,679
I'm not asking you
to bring honor to the family.
247
00:18:37,680 --> 00:18:41,392
Just come back alive.
248
00:18:49,275 --> 00:18:51,402
Are you okay, Barestar?
249
00:18:55,781 --> 00:18:56,949
Ascheriit!
250
00:19:07,459 --> 00:19:10,087
Lift your head, Barestar.
251
00:19:12,381 --> 00:19:13,549
This won't do.
252
00:19:14,091 --> 00:19:17,177
I came here to take
my vengeance on a Hero.
253
00:19:17,803 --> 00:19:23,225
But now, it's like you are
the treacherous tyrant, and I'm the hero.
254
00:19:26,645 --> 00:19:27,855
Ascheriit...
255
00:19:29,106 --> 00:19:31,650
Do you know who I am, Barestar?
256
00:19:32,151 --> 00:19:35,445
You...
257
00:19:35,446 --> 00:19:37,573
You came for me!
258
00:19:39,116 --> 00:19:41,326
Do you see them, Ascheriit?
259
00:19:41,327 --> 00:19:44,454
They... They all got killed.
260
00:19:44,455 --> 00:19:45,998
I warned them too!
261
00:19:46,665 --> 00:19:49,250
Barestar, what are you saying?
262
00:19:49,251 --> 00:19:51,921
They were all good-natured men,
263
00:19:52,504 --> 00:19:54,547
but they charged at that monster,
just like that.
264
00:19:54,548 --> 00:19:55,965
Damn it.
265
00:19:55,966 --> 00:20:00,095
Why did Father send me to this insanity?
266
00:20:00,679 --> 00:20:03,264
Why am I here?
267
00:20:03,265 --> 00:20:07,102
All I ever wanted was to
carry on the business beside my Father
268
00:20:07,895 --> 00:20:10,940
as he called me "incompetent."
269
00:20:11,565 --> 00:20:14,734
Let's go home. I want to go home.
270
00:20:14,735 --> 00:20:16,570
I was never cut out for this.
271
00:20:17,071 --> 00:20:19,489
I hate to say this
after coming all this way,
272
00:20:19,490 --> 00:20:22,326
but I... I'm nothing
but a son of a merchant.
273
00:20:22,868 --> 00:20:25,244
I'm not a trained soldier like you lot.
274
00:20:25,245 --> 00:20:28,247
Please, just send me back to my hometown.
275
00:20:28,248 --> 00:20:31,292
Then I can be with my father
and my brothers again.
276
00:20:31,293 --> 00:20:32,752
Which way do I go?
277
00:20:32,753 --> 00:20:34,379
Tell me, Ascheriit.
278
00:20:34,380 --> 00:20:36,923
Which way to Lemda?
279
00:20:36,924 --> 00:20:41,512
Right now, Father must be boasting
about his battery to His Majesty...
280
00:20:42,137 --> 00:20:44,431
Barestar, you are...
281
00:20:45,933 --> 00:20:48,686
Father's getting an earful from me!
282
00:20:49,353 --> 00:20:51,188
- So please, Ascheriit...
- So I've been thinking, Ascheriit.
283
00:20:52,272 --> 00:20:55,651
Once this mission is over,
I'm going home to Lemda.
284
00:20:56,610 --> 00:20:58,737
There, I'll become a successful merchant.
285
00:20:59,905 --> 00:21:04,243
Bet Father will never stop naggin',
even after he retires.
286
00:21:04,827 --> 00:21:08,579
When that day comes, come to Lemda.
287
00:21:08,580 --> 00:21:10,373
I'll show you around.
288
00:21:10,374 --> 00:21:12,209
What do you say, Ascheriit?
289
00:21:13,460 --> 00:21:14,503
Someday...
290
00:21:20,843 --> 00:21:24,929
The place you sought to return to one day,
the simple life you've dreamt of...
291
00:21:24,930 --> 00:21:28,017
You've lost sight of everything...
292
00:21:34,857 --> 00:21:36,108
You fool!
293
00:21:37,317 --> 00:21:39,737
How can you show me around
294
00:21:41,196 --> 00:21:44,199
when you've lost sight of your way home,
295
00:21:45,576 --> 00:21:46,827
Barestar?
296
00:21:55,502 --> 00:21:59,006
There were nights when I cried
297
00:21:59,590 --> 00:22:02,968
Holding my knees in my arms
298
00:22:03,635 --> 00:22:07,222
Holding a fragment
299
00:22:07,806 --> 00:22:11,602
A distant dream, dream, dream
300
00:22:12,186 --> 00:22:17,023
Somebody said once
That stardust is made
301
00:22:17,024 --> 00:22:20,401
Of discarded dreams
302
00:22:20,402 --> 00:22:24,238
But I don't know a single trash can
303
00:22:24,239 --> 00:22:28,118
That shines so beautifully
304
00:22:28,660 --> 00:22:32,789
No matter how many times I am reborn
305
00:22:32,790 --> 00:22:36,876
I'll draw an endless map
306
00:22:36,877 --> 00:22:41,047
In the same night sky
307
00:22:41,048 --> 00:22:44,218
Like a constellation, like a masterpiece
308
00:22:45,219 --> 00:22:49,555
Stella blurs, Stella scatters
309
00:22:49,556 --> 00:22:53,768
The star is there
Even when she disappears
310
00:22:53,769 --> 00:22:57,855
Someday, I will catch her
And hold on tight
311
00:22:57,856 --> 00:23:02,151
I will become the hero of my dream
312
00:23:02,152 --> 00:23:06,989
{\an8}Someone once pointed out
That the edge of a crescent moon
313
00:23:06,990 --> 00:23:10,409
{\an8}Is sharp as a knife
314
00:23:10,410 --> 00:23:15,623
{\an8}But I've never seen an edge
So gentle and kind
315
00:23:15,624 --> 00:23:18,376
{\an8}Illuminating
316
00:23:18,377 --> 00:23:22,839
{\an8}Illuminating tomorrow
317
00:23:22,840 --> 00:23:24,925
{\an8}Subtitle: Megumi Hunter
318
00:23:25,509 --> 00:23:27,802
A guide to the world of Übel Blatt.
319
00:23:27,803 --> 00:23:29,387
Today's key word is "floating castles."
320
00:23:29,388 --> 00:23:30,471
IN EARLY DAYS
OF EMPIRE'S FOUNDING,
321
00:23:30,472 --> 00:23:32,056
RULERS WERE USING NATURALLY
FLOATING ROCK SLABS FORTRESSES.
322
00:23:32,057 --> 00:23:33,266
EMPIRE CONSTRUCTED
FORTIFIED FLOATING CASTLES
323
00:23:33,267 --> 00:23:34,517
THOUGH THESE FORTRESSES
BECAME RELICS OF PAST,
324
00:23:34,518 --> 00:23:36,144
BARESTAR SECRETLY CONSTRUCTED
ONE WITH IMPENETRABLE DEFENSE,
325
00:23:36,145 --> 00:23:37,228
INCORPORATED
ARCHITECTURAL MARVEL
326
00:23:37,229 --> 00:23:38,312
AND MOBILITY OF FLAGSHIP
OF DRAGON AIRSHIP FLEET.
327
00:23:38,313 --> 00:23:39,898
Next, episode twelve. "New Sword."
328
00:23:39,898 --> 00:23:44,898
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
329
00:23:39,898 --> 00:23:49,898
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
22861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.