All language subtitles for Ubel Blatt S01E11 - Gefühl zu... (With Feeling) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,822 --> 00:00:08,822 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,822 --> 00:00:11,073 Time to cripple the flying dragon brigade. 3 00:00:11,074 --> 00:00:12,200 Right. 4 00:00:13,034 --> 00:00:14,995 Demihuman kids? 5 00:00:15,495 --> 00:00:19,124 Did they save me just now? 6 00:00:29,801 --> 00:00:31,552 Keep your wits about you! 7 00:00:31,553 --> 00:00:33,722 Lead the townsfolk to safety! 8 00:00:37,642 --> 00:00:40,353 You're in harm's way, ma'am. You have to get to safety! 9 00:00:40,937 --> 00:00:42,897 Don't worry, little girl. 10 00:00:42,898 --> 00:00:44,941 Help is on the way. 11 00:00:45,525 --> 00:00:50,113 The Heroes will arrive any minute and save us all. 12 00:00:55,494 --> 00:00:57,411 How it burns! 13 00:00:57,412 --> 00:01:00,791 Jullas-Abllas is ablaze! 14 00:01:15,388 --> 00:01:18,140 The world mirrored in my eyes Is upside-down 15 00:01:18,141 --> 00:01:21,018 I fall And my body is completely upside-down 16 00:01:21,019 --> 00:01:26,607 (Only the moon knows What lies on the flip side of glory) 17 00:01:26,608 --> 00:01:29,401 A false sense of justice pervades 18 00:01:29,402 --> 00:01:32,279 Revenge is how I live my life 19 00:01:32,280 --> 00:01:38,119 (Deceit, façade, delusion Rabble of lowborns, false idols) 20 00:01:43,542 --> 00:01:46,293 Do you remember that day? Do you remember me? 21 00:01:46,294 --> 00:01:49,047 I've been waiting for this day to come 22 00:01:54,803 --> 00:01:57,638 Do you remember that day? Do you remember me? 23 00:01:57,639 --> 00:01:59,390 I'll never forgive you 24 00:01:59,391 --> 00:02:05,062 Carve it in your heart I know I am a sinner 25 00:02:05,063 --> 00:02:10,734 Wielding my blade of resolve 26 00:02:10,735 --> 00:02:15,573 I don't care how low I sink 27 00:02:15,574 --> 00:02:22,539 I will embark to end My long journey of vengeance 28 00:02:32,549 --> 00:02:37,596 {\an8}EPISODE 11 GEFÜHL ZU... (WITH FEELING) 29 00:02:53,862 --> 00:02:55,155 What the hell is he? 30 00:03:06,583 --> 00:03:07,667 Köinzell! 31 00:03:17,719 --> 00:03:19,095 It's him! 32 00:03:24,267 --> 00:03:27,645 Captain, who is that man? 33 00:03:27,646 --> 00:03:29,647 I don't know. 34 00:03:29,648 --> 00:03:32,108 I don't know, but... 35 00:03:33,109 --> 00:03:36,403 I am the captain of this Free City's Vigilante Corps. 36 00:03:36,404 --> 00:03:38,572 I should choose my words carefully 37 00:03:38,573 --> 00:03:41,910 when I don't know what a fighter's intentions are. 38 00:03:42,744 --> 00:03:47,999 But when I see him fight, how can I not call him what he is? 39 00:03:48,500 --> 00:03:50,168 A hero! 40 00:03:54,422 --> 00:03:58,134 Damn it! Kill him! Kill the brat! 41 00:04:05,850 --> 00:04:06,976 Algro! 42 00:04:06,977 --> 00:04:09,229 Fire! Fire! 43 00:04:11,648 --> 00:04:13,274 If you can fight, pick up your weapons! 44 00:04:15,902 --> 00:04:17,195 Provide cover! 45 00:04:17,779 --> 00:04:18,780 For him. 46 00:04:19,489 --> 00:04:21,740 For our hero! 47 00:04:21,741 --> 00:04:25,536 Our hero? 48 00:04:25,537 --> 00:04:29,666 - Our hero? - Hero? He's our hero! 49 00:04:34,421 --> 00:04:37,215 Miss Altea, look at everyone. 50 00:04:38,008 --> 00:04:41,469 They're all calling Köinzell a hero! 51 00:04:42,762 --> 00:04:43,763 Yes! 52 00:04:47,350 --> 00:04:52,229 Köinzell, you may not be the type to appreciate this, 53 00:04:52,230 --> 00:04:56,359 but everyone here now knows. 54 00:04:57,152 --> 00:04:59,446 They know you are the hero! 55 00:05:08,455 --> 00:05:09,456 Köinzell! 56 00:05:13,418 --> 00:05:16,045 This guy, we can't handle him! 57 00:05:16,046 --> 00:05:20,591 I have a mission to take care of for the batterygrave. 58 00:05:20,592 --> 00:05:24,720 You dispose of him and bring an end to the Free City's mutiny! 59 00:05:24,721 --> 00:05:27,265 But Magistrate! 60 00:05:30,727 --> 00:05:32,936 It's the latest Flagship of the Dragon Airship Fleet 61 00:05:32,937 --> 00:05:34,897 commissioned by Marquis Glenn. 62 00:05:34,898 --> 00:05:38,651 Once we gain control of that ship the batterygrave has been wanting, 63 00:05:39,235 --> 00:05:44,074 we can deploy the castle's magic artillery to burn everything else to a crisp. 64 00:05:56,169 --> 00:05:59,380 Why is it airborne? What is happening? 65 00:06:01,841 --> 00:06:04,009 Have mercy! 66 00:06:04,010 --> 00:06:09,264 I've told you everything I know! Everything! 67 00:06:09,265 --> 00:06:10,892 Walge! 68 00:06:16,481 --> 00:06:18,357 Taking advantage of the widespread chaos 69 00:06:18,358 --> 00:06:20,692 to snatch the maschinendrache Flagship from Marquis Glenn? 70 00:06:20,693 --> 00:06:22,403 You should be ashamed! 71 00:06:28,326 --> 00:06:30,577 The Flagship is now mine. 72 00:06:30,578 --> 00:06:32,789 Well done! 73 00:06:33,373 --> 00:06:36,584 Excellent. What a magnificent ship indeed. 74 00:06:37,168 --> 00:06:39,628 Despite being built in these peaceful days, 75 00:06:39,629 --> 00:06:42,047 its form is an embodiment of aggression. 76 00:06:42,048 --> 00:06:44,759 Yes, it is beautiful! 77 00:06:46,928 --> 00:06:48,137 Damn it. 78 00:06:48,138 --> 00:06:54,768 That bastard's crest is ruining the ship's impeccable design. 79 00:06:54,769 --> 00:06:56,395 Shit. 80 00:06:56,396 --> 00:07:00,108 Why, Glenn... Why only you? 81 00:07:01,651 --> 00:07:05,696 They've rejected my request to build a maschinendrache Flagship? 82 00:07:05,697 --> 00:07:07,865 But why so? 83 00:07:07,866 --> 00:07:09,783 I have no words to offer. 84 00:07:09,784 --> 00:07:12,661 This was the Imperial Capital's decision. 85 00:07:12,662 --> 00:07:14,121 Unacceptable... 86 00:07:14,122 --> 00:07:20,169 But Glenn's ship is being constructed in the Free City, in my domain! 87 00:07:20,170 --> 00:07:23,464 So how come my request gets denied? 88 00:07:25,508 --> 00:07:27,050 Shit. 89 00:07:27,051 --> 00:07:29,928 Why... Why Glenn? 90 00:07:29,929 --> 00:07:32,974 Why is he allowed to surpass us? 91 00:07:34,434 --> 00:07:38,854 What... What makes Glenn and me so different? 92 00:07:38,855 --> 00:07:41,983 No, we aren't different. 93 00:07:46,196 --> 00:07:47,655 We are... 94 00:07:48,364 --> 00:07:50,909 We are supposed to be equals! 95 00:07:57,290 --> 00:07:59,959 So, they left. 96 00:08:00,793 --> 00:08:02,086 They've gone mad... 97 00:08:02,712 --> 00:08:05,839 Those four have no chance of coming back alive, 98 00:08:05,840 --> 00:08:10,637 let alone reaching the seal and completing the mission. 99 00:08:11,512 --> 00:08:14,599 This mission was too reckless to begin with. 100 00:08:15,516 --> 00:08:19,604 If we return and report to His Majesty, surely he will understand. 101 00:08:21,147 --> 00:08:25,025 But he just might get the job done. 102 00:08:25,026 --> 00:08:26,610 He... 103 00:08:26,611 --> 00:08:28,696 Ascheriit is just that kind of guy. 104 00:08:29,739 --> 00:08:31,698 He's always been this way. 105 00:08:31,699 --> 00:08:36,162 He can accomplish anything, and he'll do it with a smile. 106 00:08:36,746 --> 00:08:39,915 We have defied all odds to come this far. 107 00:08:39,916 --> 00:08:44,087 Been through extraordinary hardships no man should ever live through. 108 00:08:44,837 --> 00:08:48,298 And yet, the fact of the matter is, 109 00:08:48,299 --> 00:08:52,844 we'll always be nothin' but a bunch of cowardly commoners compared to him. 110 00:08:52,845 --> 00:08:56,349 Always, always, always! 111 00:08:57,267 --> 00:09:00,769 If those four somehow manage to complete the mission, 112 00:09:00,770 --> 00:09:02,980 then what's the harm, really? 113 00:09:02,981 --> 00:09:05,023 I trust them. 114 00:09:05,024 --> 00:09:07,609 They'll keep this between us. 115 00:09:07,610 --> 00:09:09,695 There isn't a problem... 116 00:09:09,696 --> 00:09:14,283 You want me to live out the rest of my life 117 00:09:14,284 --> 00:09:16,661 indebted to Ascheriit and the others? 118 00:09:19,706 --> 00:09:23,000 Then what do you suppose we do, Glenn? 119 00:09:23,001 --> 00:09:28,506 If, by some miracle, Ascheriit completes the mission and returns, then what? 120 00:09:32,093 --> 00:09:34,929 We were the same, weren't we? 121 00:09:37,849 --> 00:09:38,849 No matter. 122 00:09:38,850 --> 00:09:43,771 The Flagship of the Dragon Airship Fleet is mine at last! 123 00:09:44,856 --> 00:09:48,442 We'll blame the theft on the wretches of the Free City 124 00:09:48,443 --> 00:09:52,195 who sided with the Hero-Killing Rebel. 125 00:09:52,196 --> 00:09:55,240 Then, we'll hide the ship somewhere in the northern mountains. 126 00:09:55,241 --> 00:10:00,037 Before that, I will demolish those who know too much. 127 00:10:00,038 --> 00:10:04,000 Destroy, my floating castle and Flagship! 128 00:10:10,006 --> 00:10:13,051 - Head to the castle, Aht! - Roger that. 129 00:10:23,978 --> 00:10:27,606 They flew right into the line of fire, 130 00:10:27,607 --> 00:10:29,983 between my floating castle and the Flagship. 131 00:10:29,984 --> 00:10:31,361 Foolish flies. 132 00:10:32,111 --> 00:10:33,404 Blow them to smithereens! 133 00:10:42,663 --> 00:10:44,164 When will our attack be ready? 134 00:10:44,165 --> 00:10:46,208 I'm checking the control panels now. 135 00:10:46,209 --> 00:10:48,001 Jackpot. 136 00:10:48,002 --> 00:10:50,921 Looks like we can control the main cannon with this. 137 00:10:50,922 --> 00:10:52,006 Very well. 138 00:10:52,632 --> 00:10:54,592 Then commence the assault on the floating castle! 139 00:10:56,677 --> 00:10:58,512 You've made up your mind about this? 140 00:10:58,513 --> 00:11:00,181 Yes. 141 00:11:00,681 --> 00:11:05,685 Though it pains me to drag you onto this perilous path I've chosen. 142 00:11:05,686 --> 00:11:08,021 Don't worry about us. 143 00:11:08,022 --> 00:11:10,232 When it comes down to it, we'll find a way out. 144 00:11:10,233 --> 00:11:12,068 But you are... 145 00:11:12,944 --> 00:11:15,362 I, the daughter of an Elector, 146 00:11:15,363 --> 00:11:17,531 have turned against one of the Seven Heroes. 147 00:11:17,532 --> 00:11:22,912 I admit, I may have caused some trouble for my father. 148 00:11:23,913 --> 00:11:26,207 However, Father raised me 149 00:11:26,791 --> 00:11:32,338 not to avert my eyes from savagery committed by nobles. 150 00:11:35,716 --> 00:11:40,179 In the name of heroes, we will serve justice to this abominable tyrant! 151 00:11:43,015 --> 00:11:47,394 I can't take back the Flagship on my own... 152 00:11:47,395 --> 00:11:48,646 Damn it! 153 00:11:50,731 --> 00:11:53,943 Huh? Save me! 154 00:11:55,194 --> 00:11:59,115 Wait! Come back! 155 00:12:02,785 --> 00:12:03,953 Fire! 156 00:12:12,044 --> 00:12:13,629 Why did my ship... 157 00:12:19,010 --> 00:12:21,304 Return fire! Return fire! 158 00:12:22,847 --> 00:12:24,432 Evade! 159 00:12:27,226 --> 00:12:29,478 Damn, these lightning attacks! 160 00:12:29,479 --> 00:12:32,397 Aht, we'll go around from below and approach the castle. 161 00:12:32,398 --> 00:12:34,774 Stay close to the walls, and we'll be safe from the lightning. 162 00:12:34,775 --> 00:12:37,320 - Then we'll fly up to the tower, and-- - Got it. 163 00:12:47,246 --> 00:12:49,247 Aht, come back for me. 164 00:12:49,248 --> 00:12:50,458 What? 165 00:12:56,214 --> 00:12:57,882 Barestar! 166 00:13:13,022 --> 00:13:14,190 Shit. 167 00:13:15,942 --> 00:13:18,694 Shit, shit! 168 00:13:20,613 --> 00:13:22,197 We've almost reached the Free City. 169 00:13:22,198 --> 00:13:25,742 I've finally been commanded to slay Köinzell. 170 00:13:25,743 --> 00:13:29,038 I hope those four haven't finished the job. 171 00:13:30,581 --> 00:13:34,961 If Köinzell hasn't been eliminated by Elsaria and her company, then... 172 00:13:35,670 --> 00:13:37,421 At last, Köinzell and Ichfeis will... 173 00:13:43,844 --> 00:13:45,012 This is terrible. 174 00:13:45,972 --> 00:13:46,972 What... 175 00:13:46,973 --> 00:13:48,932 What is the meaning of this atrocity? 176 00:13:48,933 --> 00:13:51,102 What is going on? 177 00:13:51,727 --> 00:13:54,479 Could he be dead? 178 00:13:54,480 --> 00:13:58,985 No. It will take a lot more than this to finish off Köinzell. 179 00:13:59,819 --> 00:14:01,403 That Flagship of the Dragon Airship Fleet 180 00:14:01,404 --> 00:14:04,532 is the one Marquis Glenn commissioned to be built in Jullas-Abllas. 181 00:14:05,116 --> 00:14:08,077 But what about that castle? 182 00:14:09,120 --> 00:14:11,706 I heard this in the Free City. 183 00:14:12,206 --> 00:14:15,333 The batterygrave had his castle reconstructed, 184 00:14:15,334 --> 00:14:18,588 but not a soul knows of its location. 185 00:14:19,797 --> 00:14:21,507 No, my ears must be failing me. 186 00:14:22,008 --> 00:14:24,509 He is one of the Seven Heroes, 187 00:14:24,510 --> 00:14:27,471 so why would he build such a fortress behind the capital's back? 188 00:14:33,269 --> 00:14:35,688 The Hero-Killing Rebel, huh? 189 00:14:36,439 --> 00:14:39,899 If he slays not one, but two heroes, and I strike him down, 190 00:14:39,900 --> 00:14:43,112 then my honor will be all the greater. 191 00:14:49,410 --> 00:14:50,578 Someone... 192 00:14:52,330 --> 00:14:53,581 Are you okay? 193 00:14:54,707 --> 00:14:56,959 I've come to help, Barestar. 194 00:14:58,419 --> 00:14:59,961 How odd... 195 00:14:59,962 --> 00:15:03,424 Why be reminded of him at a time like this? 196 00:15:04,133 --> 00:15:06,552 He is a man I killed! 197 00:15:13,351 --> 00:15:14,435 Fire! 198 00:15:18,689 --> 00:15:19,898 Shit! 199 00:15:19,899 --> 00:15:22,525 I am one of the Seven Heroes! 200 00:15:22,526 --> 00:15:25,320 You will answer for this treachery! 201 00:15:25,321 --> 00:15:29,492 Continue the assault and advance towards the castle! 202 00:15:30,201 --> 00:15:32,952 Drag the batterygrave out of that fortress. 203 00:15:32,953 --> 00:15:35,456 He has much to answer for! 204 00:15:38,334 --> 00:15:39,460 Where's Barestar? 205 00:15:48,052 --> 00:15:49,053 He won't get away! 206 00:15:54,016 --> 00:15:56,017 This is the last pod! 207 00:15:56,018 --> 00:15:57,310 Move it! 208 00:15:57,311 --> 00:15:59,730 - Get off me! - Let me get on! 209 00:16:02,733 --> 00:16:04,943 Shit, they're firing. We need to take off! 210 00:16:04,944 --> 00:16:06,903 - No, not yet! - We're still out here! 211 00:16:06,904 --> 00:16:09,447 Hey! Move it. 212 00:16:09,448 --> 00:16:11,742 - That's my ship-- - Shut up! 213 00:16:14,537 --> 00:16:15,537 Hold on, that's... 214 00:16:15,538 --> 00:16:17,372 The batterygrave! 215 00:16:17,373 --> 00:16:19,959 Like hell I care! 216 00:16:22,461 --> 00:16:26,132 Hey, don't go... Wait. Wait! 217 00:16:27,800 --> 00:16:28,801 Wai... 218 00:16:58,914 --> 00:17:01,249 Father, when did you... 219 00:17:01,250 --> 00:17:03,501 Aren't they magnificent? 220 00:17:03,502 --> 00:17:08,298 We gathered the best of masons, and they took no time constructing these! 221 00:17:08,299 --> 00:17:12,343 But lately, the Imperial Army has been lagging on their payments. 222 00:17:12,344 --> 00:17:13,470 And yet, you built these? 223 00:17:13,471 --> 00:17:17,557 You still don't understand how business is dealt with, Barestar. 224 00:17:17,558 --> 00:17:20,560 Now is our time to secure our favor with the empire. 225 00:17:20,561 --> 00:17:22,020 Once the war is over, 226 00:17:22,021 --> 00:17:24,522 there will be plenty of profit to rake in from them. 227 00:17:24,523 --> 00:17:26,983 If the empire loses and Wischtech takes over, 228 00:17:26,984 --> 00:17:30,863 that would spell the end of our business all the same. 229 00:17:32,072 --> 00:17:36,493 The current emperor is strong and intelligent. 230 00:17:36,494 --> 00:17:38,953 He is a man of his word. 231 00:17:38,954 --> 00:17:43,375 We will have no shortage of opportunities under his good rule. 232 00:17:44,293 --> 00:17:47,963 I understand you have a lot of faith in him, Father. 233 00:17:48,506 --> 00:17:51,217 That look on your face is hardly that of a merchant. 234 00:17:54,804 --> 00:17:56,721 The emperor is recruiting heroes 235 00:17:56,722 --> 00:18:00,100 to mend the seal in the depths of the Forest of Death. 236 00:18:00,643 --> 00:18:02,769 Barestar, go enlist. 237 00:18:02,770 --> 00:18:04,729 Me? 238 00:18:04,730 --> 00:18:07,982 Unlike your brothers, your talent for commerce is horrendous. 239 00:18:07,983 --> 00:18:10,235 However, you are strong. 240 00:18:10,236 --> 00:18:12,320 Father! 241 00:18:12,321 --> 00:18:16,157 You'd offer your own son to win favors with the emperor? 242 00:18:16,158 --> 00:18:21,538 The other sons have all become full-fledged merchants. 243 00:18:21,539 --> 00:18:25,208 I was wondering what to do with you. 244 00:18:25,209 --> 00:18:29,713 The empire's strongest warriors will soon set off on the mission. 245 00:18:30,297 --> 00:18:34,385 You will learn much from them. 246 00:18:35,052 --> 00:18:37,679 I'm not asking you to bring honor to the family. 247 00:18:37,680 --> 00:18:41,392 Just come back alive. 248 00:18:49,275 --> 00:18:51,402 Are you okay, Barestar? 249 00:18:55,781 --> 00:18:56,949 Ascheriit! 250 00:19:07,459 --> 00:19:10,087 Lift your head, Barestar. 251 00:19:12,381 --> 00:19:13,549 This won't do. 252 00:19:14,091 --> 00:19:17,177 I came here to take my vengeance on a Hero. 253 00:19:17,803 --> 00:19:23,225 But now, it's like you are the treacherous tyrant, and I'm the hero. 254 00:19:26,645 --> 00:19:27,855 Ascheriit... 255 00:19:29,106 --> 00:19:31,650 Do you know who I am, Barestar? 256 00:19:32,151 --> 00:19:35,445 You... 257 00:19:35,446 --> 00:19:37,573 You came for me! 258 00:19:39,116 --> 00:19:41,326 Do you see them, Ascheriit? 259 00:19:41,327 --> 00:19:44,454 They... They all got killed. 260 00:19:44,455 --> 00:19:45,998 I warned them too! 261 00:19:46,665 --> 00:19:49,250 Barestar, what are you saying? 262 00:19:49,251 --> 00:19:51,921 They were all good-natured men, 263 00:19:52,504 --> 00:19:54,547 but they charged at that monster, just like that. 264 00:19:54,548 --> 00:19:55,965 Damn it. 265 00:19:55,966 --> 00:20:00,095 Why did Father send me to this insanity? 266 00:20:00,679 --> 00:20:03,264 Why am I here? 267 00:20:03,265 --> 00:20:07,102 All I ever wanted was to carry on the business beside my Father 268 00:20:07,895 --> 00:20:10,940 as he called me "incompetent." 269 00:20:11,565 --> 00:20:14,734 Let's go home. I want to go home. 270 00:20:14,735 --> 00:20:16,570 I was never cut out for this. 271 00:20:17,071 --> 00:20:19,489 I hate to say this after coming all this way, 272 00:20:19,490 --> 00:20:22,326 but I... I'm nothing but a son of a merchant. 273 00:20:22,868 --> 00:20:25,244 I'm not a trained soldier like you lot. 274 00:20:25,245 --> 00:20:28,247 Please, just send me back to my hometown. 275 00:20:28,248 --> 00:20:31,292 Then I can be with my father and my brothers again. 276 00:20:31,293 --> 00:20:32,752 Which way do I go? 277 00:20:32,753 --> 00:20:34,379 Tell me, Ascheriit. 278 00:20:34,380 --> 00:20:36,923 Which way to Lemda? 279 00:20:36,924 --> 00:20:41,512 Right now, Father must be boasting about his battery to His Majesty... 280 00:20:42,137 --> 00:20:44,431 Barestar, you are... 281 00:20:45,933 --> 00:20:48,686 Father's getting an earful from me! 282 00:20:49,353 --> 00:20:51,188 - So please, Ascheriit... - So I've been thinking, Ascheriit. 283 00:20:52,272 --> 00:20:55,651 Once this mission is over, I'm going home to Lemda. 284 00:20:56,610 --> 00:20:58,737 There, I'll become a successful merchant. 285 00:20:59,905 --> 00:21:04,243 Bet Father will never stop naggin', even after he retires. 286 00:21:04,827 --> 00:21:08,579 When that day comes, come to Lemda. 287 00:21:08,580 --> 00:21:10,373 I'll show you around. 288 00:21:10,374 --> 00:21:12,209 What do you say, Ascheriit? 289 00:21:13,460 --> 00:21:14,503 Someday... 290 00:21:20,843 --> 00:21:24,929 The place you sought to return to one day, the simple life you've dreamt of... 291 00:21:24,930 --> 00:21:28,017 You've lost sight of everything... 292 00:21:34,857 --> 00:21:36,108 You fool! 293 00:21:37,317 --> 00:21:39,737 How can you show me around 294 00:21:41,196 --> 00:21:44,199 when you've lost sight of your way home, 295 00:21:45,576 --> 00:21:46,827 Barestar? 296 00:21:55,502 --> 00:21:59,006 There were nights when I cried 297 00:21:59,590 --> 00:22:02,968 Holding my knees in my arms 298 00:22:03,635 --> 00:22:07,222 Holding a fragment 299 00:22:07,806 --> 00:22:11,602 A distant dream, dream, dream 300 00:22:12,186 --> 00:22:17,023 Somebody said once That stardust is made 301 00:22:17,024 --> 00:22:20,401 Of discarded dreams 302 00:22:20,402 --> 00:22:24,238 But I don't know a single trash can 303 00:22:24,239 --> 00:22:28,118 That shines so beautifully 304 00:22:28,660 --> 00:22:32,789 No matter how many times I am reborn 305 00:22:32,790 --> 00:22:36,876 I'll draw an endless map 306 00:22:36,877 --> 00:22:41,047 In the same night sky 307 00:22:41,048 --> 00:22:44,218 Like a constellation, like a masterpiece 308 00:22:45,219 --> 00:22:49,555 Stella blurs, Stella scatters 309 00:22:49,556 --> 00:22:53,768 The star is there Even when she disappears 310 00:22:53,769 --> 00:22:57,855 Someday, I will catch her And hold on tight 311 00:22:57,856 --> 00:23:02,151 I will become the hero of my dream 312 00:23:02,152 --> 00:23:06,989 {\an8}Someone once pointed out That the edge of a crescent moon 313 00:23:06,990 --> 00:23:10,409 {\an8}Is sharp as a knife 314 00:23:10,410 --> 00:23:15,623 {\an8}But I've never seen an edge So gentle and kind 315 00:23:15,624 --> 00:23:18,376 {\an8}Illuminating 316 00:23:18,377 --> 00:23:22,839 {\an8}Illuminating tomorrow 317 00:23:22,840 --> 00:23:24,925 {\an8}Subtitle: Megumi Hunter 318 00:23:25,509 --> 00:23:27,802 A guide to the world of Übel Blatt. 319 00:23:27,803 --> 00:23:29,387 Today's key word is "floating castles." 320 00:23:29,388 --> 00:23:30,471 IN EARLY DAYS OF EMPIRE'S FOUNDING, 321 00:23:30,472 --> 00:23:32,056 RULERS WERE USING NATURALLY FLOATING ROCK SLABS FORTRESSES. 322 00:23:32,057 --> 00:23:33,266 EMPIRE CONSTRUCTED FORTIFIED FLOATING CASTLES 323 00:23:33,267 --> 00:23:34,517 THOUGH THESE FORTRESSES BECAME RELICS OF PAST, 324 00:23:34,518 --> 00:23:36,144 BARESTAR SECRETLY CONSTRUCTED ONE WITH IMPENETRABLE DEFENSE, 325 00:23:36,145 --> 00:23:37,228 INCORPORATED ARCHITECTURAL MARVEL 326 00:23:37,229 --> 00:23:38,312 AND MOBILITY OF FLAGSHIP OF DRAGON AIRSHIP FLEET. 327 00:23:38,313 --> 00:23:39,898 Next, episode twelve. "New Sword." 328 00:23:39,898 --> 00:23:44,898 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 329 00:23:39,898 --> 00:23:49,898 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 22861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.