All language subtitles for This City Is Ours s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,519 If a friend or a foe 2 00:00:07,520 --> 00:00:10,599 Or least someone that you've known 3 00:00:10,600 --> 00:00:15,919 Disappears from the soil of this sphere 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,719 Then only then will you know 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,439 That a version of yourself 6 00:00:21,440 --> 00:00:24,880 Will fade away and never reappear 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,759 So if they're close 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,519 Hold on to the ones you trust 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,920 Cos this world can cut the roots of your love 10 00:00:38,160 --> 00:00:41,079 Give the goods to yourself 11 00:00:41,080 --> 00:00:43,599 Cos you know you've been through hell 12 00:00:43,600 --> 00:00:48,080 What's left are visions called for show and tell 13 00:00:50,560 --> 00:00:52,359 Whatever it is 14 00:00:52,360 --> 00:00:55,639 Whatever you said 15 00:00:55,640 --> 00:00:59,880 Will it hurt to reach out here to make amends? 16 00:01:01,160 --> 00:01:02,960 Running out of time... 17 00:01:09,760 --> 00:01:11,319 All right, Banks? 18 00:01:11,320 --> 00:01:12,520 All right, Jay? 19 00:01:13,960 --> 00:01:15,679 The sea got a bit rough last night. 20 00:01:15,680 --> 00:01:18,280 Did. Bay of Biscay. 21 00:01:21,640 --> 00:01:24,170 Have you got any thoughts on who did me aul' fella? 22 00:01:26,920 --> 00:01:28,399 No. 23 00:01:28,400 --> 00:01:29,640 Not a one. 24 00:01:30,680 --> 00:01:31,730 Friend or foe? 25 00:01:34,960 --> 00:01:38,079 Listen, Jay, whoever done this will reveal themselves. 26 00:01:38,080 --> 00:01:39,280 They always do. 27 00:01:43,960 --> 00:01:45,010 Here's your ma. 28 00:01:46,800 --> 00:01:48,639 Morning. Morning, Elaine. 29 00:01:48,640 --> 00:01:50,639 All right, Mum? Did you sleep OK? 30 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 Not really. 31 00:01:53,040 --> 00:01:55,079 Weird dreams. Yeah. Same. 32 00:01:55,080 --> 00:01:56,719 Yeah. 33 00:01:56,720 --> 00:01:58,999 Where's Michael? Haven't seen him yet. 34 00:01:59,000 --> 00:02:02,039 He's probably sleeping it off. He had a skinful last night. 35 00:02:02,040 --> 00:02:03,320 That's not like Michael. 36 00:02:06,680 --> 00:02:09,720 I'd best give him a knock. I'll see yous in a bit, yeah? 37 00:02:10,451 --> 00:02:13,399 I'll get you a cup of tea, Mum? 38 00:02:13,400 --> 00:02:14,760 Yeah. 39 00:02:39,400 --> 00:02:40,760 Michael, you in there? 40 00:02:41,960 --> 00:02:43,080 Michael? 41 00:02:46,000 --> 00:02:47,879 HAMMERING ON DOOR 42 00:02:47,880 --> 00:02:50,800 Michael? HAMMERING ON DOOR 43 00:02:53,120 --> 00:02:54,880 Michael! Open up, lad! 44 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 HANDLE RATTLING All right... 45 00:03:02,080 --> 00:03:03,560 All right. I'm...coming... 46 00:03:05,200 --> 00:03:07,119 SIGHS 47 00:03:07,120 --> 00:03:08,360 You OK? 48 00:03:09,560 --> 00:03:11,199 GROANS 49 00:03:11,200 --> 00:03:13,239 All right. All right... 50 00:03:13,240 --> 00:03:15,400 Fucking hell, you had me worried there. 51 00:03:19,400 --> 00:03:22,320 Rough night? Yeah, something like that. 52 00:03:23,760 --> 00:03:25,640 Jamie said you'd had a skinful. 53 00:03:26,760 --> 00:03:28,399 Did he? 54 00:03:28,400 --> 00:03:30,239 Where are we? 55 00:03:30,240 --> 00:03:31,799 Almost there. 56 00:03:31,800 --> 00:03:34,399 Right. OK, well, I'll start waking up. 57 00:03:34,400 --> 00:03:36,879 Are you sure you're all right? You look like shit. 58 00:03:36,880 --> 00:03:39,599 Yeah. I'll see you on the car deck. 59 00:03:39,600 --> 00:03:42,119 I need to get my head together first. 60 00:03:42,120 --> 00:03:43,319 PA ANNOUNCEMENT 61 00:03:43,320 --> 00:03:46,199 Yeah. Sound. Yeah. Right. 62 00:03:46,200 --> 00:03:48,919 PA: Disembarkation will take place from... 63 00:03:48,920 --> 00:03:50,400 SIGHS 64 00:03:51,480 --> 00:03:52,640 SIGHS 65 00:03:54,440 --> 00:03:56,120 GROANS 66 00:04:00,600 --> 00:04:02,600 SIGHS 67 00:04:26,400 --> 00:04:27,680 CAMERA CLICKS 68 00:04:43,071 --> 00:04:46,879 PA: This is a passenger announcement. 69 00:04:46,880 --> 00:04:50,999 Could all passengers please make their way to the car deck? 70 00:04:51,000 --> 00:04:52,120 Thank you. 71 00:05:01,600 --> 00:05:04,240 CHATTER NEARBY 72 00:05:11,440 --> 00:05:13,519 PA: This is a passenger announcement. 73 00:05:13,520 --> 00:05:17,159 Could all passengers please make their way to the car deck? 74 00:05:17,160 --> 00:05:18,480 Thank you. 75 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 Here he is. 76 00:05:25,360 --> 00:05:26,839 Last time I saw you, 77 00:05:26,840 --> 00:05:29,319 you were staggering back to your cabin, pissed. 78 00:05:29,320 --> 00:05:31,519 Was I? Yeah, you were smashed, lad. 79 00:05:31,520 --> 00:05:33,040 Don't you remember? 80 00:05:37,840 --> 00:05:40,439 Elaine, might be best if you go in the car. 81 00:05:40,440 --> 00:05:42,759 I'm staying with Ronnie. 82 00:05:42,760 --> 00:05:45,599 If we do get stopped, it's better I'm with him. 83 00:05:45,600 --> 00:05:47,799 As we were, then. Me and Jamie. 84 00:05:47,800 --> 00:05:50,119 Catch you up on the motorway. If we get stopped... 85 00:05:50,120 --> 00:05:52,280 You keep going. Makes sense. 86 00:05:53,280 --> 00:05:54,720 Fair enough. 87 00:06:03,080 --> 00:06:05,850 Listen, six, seven hours, Mum, we'll have him home. OK? 88 00:06:07,800 --> 00:06:09,320 I love you. 89 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 BUZZER 90 00:06:34,480 --> 00:06:36,320 OFFICIAL: Other side, please. 91 00:06:56,120 --> 00:06:57,480 INDISTINCT 92 00:07:05,320 --> 00:07:06,879 My mouth is so dry. 93 00:07:06,880 --> 00:07:08,440 DOG BARKS 94 00:07:21,120 --> 00:07:22,520 EXHALES 95 00:07:25,800 --> 00:07:28,559 Those dogs are making me nervous. 96 00:07:28,560 --> 00:07:30,280 DOG BARKS 97 00:07:35,080 --> 00:07:36,760 RADIO CRACKLES 98 00:07:46,880 --> 00:07:48,520 Thanks. Thanks. 99 00:07:52,400 --> 00:07:53,840 Thank Christ. 100 00:07:56,160 --> 00:07:58,439 Elaine. Deep breaths. 101 00:07:58,440 --> 00:08:00,279 But I think they're gonna to search the van. 102 00:08:00,280 --> 00:08:01,600 How d'you know? 103 00:08:03,000 --> 00:08:04,159 Being flagged. 104 00:08:04,160 --> 00:08:05,439 DOG BARKS 105 00:08:05,440 --> 00:08:06,680 Oh, God. 106 00:08:11,840 --> 00:08:13,880 Stay calm. Deep breaths. 107 00:08:21,871 --> 00:08:27,119 Morning, sir. Can I ask you what your load is, please? 108 00:08:27,120 --> 00:08:29,199 Yeah, just a few household bits. 109 00:08:29,200 --> 00:08:32,479 Just clearing an apartment, that's all. 110 00:08:32,480 --> 00:08:34,719 Mind if I take a look? Yeah. 111 00:08:34,720 --> 00:08:36,040 Fine. No problem. 112 00:08:45,400 --> 00:08:47,280 JAMIE: This doesn't look good. 113 00:08:53,071 --> 00:08:57,439 No easy access to the Spanish health system, 114 00:08:57,440 --> 00:08:59,040 so she's coming home. 115 00:09:07,080 --> 00:09:08,200 Freezer empty? 116 00:09:09,720 --> 00:09:12,439 No. Just cushions 117 00:09:12,440 --> 00:09:14,640 and breakables and that. 118 00:09:16,160 --> 00:09:18,320 OK if I send the dog in, yeah? 119 00:09:20,720 --> 00:09:22,839 Yeah, fine. No problem. 120 00:09:22,840 --> 00:09:24,119 DOG WHINES 121 00:09:24,120 --> 00:09:25,279 Go on, boy. 122 00:09:25,280 --> 00:09:26,440 Up. 123 00:09:28,960 --> 00:09:30,479 What's he trained to find? 124 00:09:30,480 --> 00:09:32,080 Criminality. 125 00:09:37,400 --> 00:09:39,200 RADIO BEEPS AND CRACKLES 126 00:09:51,080 --> 00:09:52,839 DOG BARKS 127 00:09:52,840 --> 00:09:54,760 VAN DOORS CLOSE 128 00:10:03,040 --> 00:10:04,839 ENGINE STARTS 129 00:10:04,840 --> 00:10:07,839 I dunno about you, but I defo just shit myself. 130 00:10:07,840 --> 00:10:08,920 Ha... 131 00:10:10,560 --> 00:10:11,610 Thanks, Michael. 132 00:10:13,080 --> 00:10:14,320 Right... 133 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 Let's get you home. 134 00:10:36,080 --> 00:10:37,999 WOMAN, ECHOING: Diana? 135 00:10:38,000 --> 00:10:40,439 HAMMERING ON DOOR Baby, open the door, please. 136 00:10:40,440 --> 00:10:42,240 It's only me! 137 00:10:43,960 --> 00:10:47,199 Baby, it's all over! He's gone. Will you just open the door? 138 00:10:47,200 --> 00:10:48,679 Baby, please open the door! 139 00:10:48,680 --> 00:10:50,559 It's only me. It's over with Rodney! 140 00:10:50,560 --> 00:10:51,960 VOICE FADES 141 00:11:09,080 --> 00:11:10,960 GATES WHIR 142 00:11:32,640 --> 00:11:34,160 SEAT BELT CLICKS 143 00:11:38,360 --> 00:11:41,720 Do you want a minute with him - before I take him? 144 00:11:44,600 --> 00:11:46,000 No. I'm OK. 145 00:11:47,760 --> 00:11:49,990 I've been trying not to imagine him in there... 146 00:11:50,880 --> 00:11:52,320 ..growing cold. 147 00:11:54,080 --> 00:11:55,520 He hated the cold. 148 00:11:56,640 --> 00:11:58,879 It's not how I wanna see him. 149 00:11:58,880 --> 00:12:00,600 That's fair enough. 150 00:12:01,720 --> 00:12:03,240 I'm not letting him down, am I? 151 00:12:04,760 --> 00:12:06,720 Not going with you? Never. 152 00:12:08,560 --> 00:12:10,000 There's no rules. 153 00:12:11,440 --> 00:12:14,160 You deal with this in your own way. 154 00:12:20,080 --> 00:12:22,120 I don't wanna go inside. 155 00:12:23,640 --> 00:12:26,520 We can sit here for as long as you like. 156 00:12:30,840 --> 00:12:34,439 Tell the undertaker I want him looking smart. 157 00:12:34,440 --> 00:12:35,720 Yeah. 158 00:12:36,960 --> 00:12:38,720 He likes his clothes. 159 00:12:39,840 --> 00:12:41,399 I texted Jamie. 160 00:12:41,400 --> 00:12:44,639 He's going to drop off a few of his suits. 161 00:12:44,640 --> 00:12:47,080 I think I like the navy blue one the best. 162 00:12:49,800 --> 00:12:51,040 Thanks, Michael. 163 00:12:52,680 --> 00:12:54,080 I'm glad he's home. 164 00:12:55,880 --> 00:12:57,319 We did the right thing. 165 00:12:57,320 --> 00:12:59,520 Yeah. We did. 166 00:13:05,960 --> 00:13:07,999 Will you speak? 167 00:13:08,000 --> 00:13:09,080 At the funeral? 168 00:13:13,760 --> 00:13:15,799 Will you give the eulogy? 169 00:13:15,800 --> 00:13:17,120 Yeah. 170 00:13:18,440 --> 00:13:19,760 If you want me to. 171 00:13:21,080 --> 00:13:22,360 That's what I want. 172 00:13:23,360 --> 00:13:25,240 It's what he would have wanted. 173 00:13:28,720 --> 00:13:29,920 I'll speak to Jamie. 174 00:13:40,040 --> 00:13:41,520 DOOR CLOSES 175 00:15:12,920 --> 00:15:14,680 Thought these days were long gone. 176 00:15:15,760 --> 00:15:17,239 Needs must. 177 00:15:17,240 --> 00:15:18,719 It's a one-off. 178 00:15:18,720 --> 00:15:21,879 Any blowback, I say I was threatened. 179 00:15:21,880 --> 00:15:24,879 Yeah. Fair enough. 180 00:15:24,880 --> 00:15:27,840 Just...saving the family from the drama. 181 00:15:30,280 --> 00:15:31,600 I totally understand. 182 00:15:32,800 --> 00:15:35,440 Right. Better get to it. 183 00:15:37,240 --> 00:15:39,110 Unless you want a quiet word with him. 184 00:15:41,160 --> 00:15:42,679 No. 185 00:15:42,680 --> 00:15:44,160 I've said my piece. 186 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 Right, I'll work my magic, then. 187 00:15:49,240 --> 00:15:50,920 Make sure he looks the part. 188 00:15:51,920 --> 00:15:53,240 Will do. 189 00:15:57,800 --> 00:16:00,200 Elaine likes the navy blue suit. 190 00:16:03,920 --> 00:16:05,320 VAN DOOR CLOSES 191 00:16:07,160 --> 00:16:09,000 VAN DRIVER DOOR OPENS AND CLOSES 192 00:16:10,520 --> 00:16:12,760 You've had a bit of work done, Ronnie. 193 00:16:15,160 --> 00:16:16,920 VAN ENGINE STARTS 194 00:16:36,120 --> 00:16:37,640 SIGHS 195 00:16:52,880 --> 00:16:54,400 SIGHS 196 00:16:56,440 --> 00:16:59,319 LINE RINGS 197 00:16:59,320 --> 00:17:01,479 BANKSEY: Hello, mate. Is it all done? 198 00:17:01,480 --> 00:17:03,879 All done. He's with Frankie. 199 00:17:03,880 --> 00:17:05,719 Nice one. I'm thinking... 200 00:17:05,720 --> 00:17:08,759 ..we should all meet - tomorrow. 201 00:17:08,760 --> 00:17:10,759 Whereabouts? The safe place. 202 00:17:10,760 --> 00:17:14,999 Me, you, Duffy, Jamie. There's things to discuss. 203 00:17:15,000 --> 00:17:16,079 I'll sort it. 204 00:17:16,080 --> 00:17:19,199 I'm gonna send you a picture of a passport, 205 00:17:19,200 --> 00:17:22,679 some beaut called Steven Seed. 206 00:17:22,680 --> 00:17:25,279 He's a mate of Jamie's, and he was on the ferry. 207 00:17:25,280 --> 00:17:26,599 That's interesting. 208 00:17:26,600 --> 00:17:28,119 Yeah. OK. 209 00:17:28,120 --> 00:17:31,439 We need to get him isolated, find out what he knows. 210 00:17:31,440 --> 00:17:34,119 I wanna talk to him. Yeah. 211 00:17:34,120 --> 00:17:36,160 Talk to you in the morning. 212 00:17:46,880 --> 00:17:48,680 Oh, God. Where have you been? 213 00:17:51,160 --> 00:17:53,199 I've missed you so much, babe. 214 00:17:53,200 --> 00:17:54,559 I've missed you too. 215 00:17:54,560 --> 00:17:56,490 I've been thinking about you nonstop. 216 00:17:59,800 --> 00:18:02,319 I've been so worried about you. 217 00:18:02,320 --> 00:18:05,319 Just listen. Listen to me. 218 00:18:05,320 --> 00:18:08,839 I get it. I absolutely get it. 219 00:18:08,840 --> 00:18:10,359 But it needs to be over. 220 00:18:10,360 --> 00:18:12,160 Yeah. Yeah. 221 00:18:13,200 --> 00:18:15,199 I don't wanna lose you. 222 00:18:15,200 --> 00:18:16,960 I'm going nowhere, babe. 223 00:18:19,400 --> 00:18:21,679 Oh, God, I really don't want to lose you. 224 00:18:21,680 --> 00:18:23,879 I promise. 225 00:18:23,880 --> 00:18:26,120 I promise it will all be over soon. 226 00:18:27,800 --> 00:18:29,440 Because I just want you. 227 00:18:30,800 --> 00:18:32,520 You and me. 228 00:18:53,800 --> 00:18:55,759 RACHEL: How does this read? 229 00:18:55,760 --> 00:18:58,280 It's Ronnie's notice for the newspaper. 230 00:19:07,400 --> 00:19:08,759 Yeah. 231 00:19:08,760 --> 00:19:10,559 Yeah. It's nice. 232 00:19:10,560 --> 00:19:11,800 It's lovely. 233 00:19:19,720 --> 00:19:21,890 Have you thought any more about who did it? 234 00:19:24,720 --> 00:19:26,000 All the time. 235 00:19:26,001 --> 00:19:28,719 Have you thought about why? 236 00:19:28,720 --> 00:19:31,759 Well, he had his fair share of enemies. 237 00:19:31,760 --> 00:19:34,800 He'd upset more than his fair share of people. 238 00:19:36,080 --> 00:19:37,240 Bad people. 239 00:19:38,760 --> 00:19:40,479 As Bobby says... 240 00:19:40,480 --> 00:19:41,960 ..he didn't do quiet. 241 00:19:45,360 --> 00:19:47,360 Just wish he'd come to bed. 242 00:19:50,800 --> 00:19:53,880 And that this isn't the beginning of something really bad. 243 00:19:59,411 --> 00:20:03,759 BOBBY: Why can't we meet somewhere normal, 244 00:20:03,760 --> 00:20:04,810 like a car park? 245 00:20:06,080 --> 00:20:08,040 There's too much dogging in a car park. 246 00:20:18,360 --> 00:20:21,559 Where's Jamie? On his way. 247 00:20:21,560 --> 00:20:24,079 He's picking up the death certificate. 248 00:20:24,080 --> 00:20:26,799 Bastard spiked my drink - on the ferry. 249 00:20:26,800 --> 00:20:27,850 Nah... 250 00:20:29,080 --> 00:20:30,130 Why would he do that? 251 00:20:32,160 --> 00:20:34,680 Have you pulled him? Was it a joke? 252 00:20:36,440 --> 00:20:38,920 Was it a bad joke? You sure, Mike? 253 00:20:39,880 --> 00:20:41,039 Morning, boys. 254 00:20:41,040 --> 00:20:42,640 All very homoerotic, this. 255 00:20:44,840 --> 00:20:47,559 I was just telling the lads... 256 00:20:47,560 --> 00:20:49,040 ..how you spiked my drink. 257 00:20:50,840 --> 00:20:52,240 What, when was that? 258 00:20:56,240 --> 00:20:57,679 You're paranoid, you. 259 00:20:57,680 --> 00:21:00,639 No. I don't think so. 260 00:21:00,640 --> 00:21:02,870 All right, you're just chatting shit, then. 261 00:21:11,800 --> 00:21:13,840 Death certificate sorted, Jay? 262 00:21:15,320 --> 00:21:17,239 All done. Heart attack. 263 00:21:17,240 --> 00:21:18,640 Brought on by a blade. 264 00:21:28,320 --> 00:21:31,080 Right. On to practicalities. 265 00:21:32,760 --> 00:21:35,599 We protect our markets, our lines. 266 00:21:35,600 --> 00:21:39,639 We get on to every grafter, every connection we've got. 267 00:21:39,640 --> 00:21:42,439 Yeah? Ronnie's gone and we're devastated, 268 00:21:42,440 --> 00:21:44,639 but it's still business as usual. 269 00:21:44,640 --> 00:21:46,799 It's not, though, is it? How can it be business as usual? 270 00:21:46,800 --> 00:21:47,839 We've got nothin' to sell. 271 00:21:47,840 --> 00:21:50,880 The Amigos have agreed to send us another load. 272 00:21:50,881 --> 00:21:54,879 I told them Ronnie asking for time was bullshit. 273 00:21:54,880 --> 00:21:56,719 I told them the truth - 274 00:21:56,720 --> 00:21:59,239 that we've been fucked over 275 00:21:59,240 --> 00:22:02,039 and that we've lost our entire supply. 276 00:22:02,040 --> 00:22:04,079 I'm sure they were very impressed. 277 00:22:04,080 --> 00:22:07,399 So...two or three weeks' wait time and we're back. 278 00:22:07,400 --> 00:22:09,399 Even two weeks is too long. The lines are dry. 279 00:22:09,400 --> 00:22:10,559 We need lemo now. 280 00:22:10,560 --> 00:22:12,119 And how do we do that, Jay? 281 00:22:12,120 --> 00:22:14,279 Are you asking me? Yeah. 282 00:22:14,280 --> 00:22:17,039 Right, I say we go to 'Dam and we use the Albanians. 283 00:22:17,040 --> 00:22:19,679 They sell quality product, they sell it cheap, 284 00:22:19,680 --> 00:22:21,439 and it's next-day delivery. No. 285 00:22:21,440 --> 00:22:22,799 They're the fucking Amazon of narcotics. 286 00:22:22,800 --> 00:22:24,239 I just told you no. 287 00:22:24,240 --> 00:22:26,359 As far as I'm concerned, it's good business. 288 00:22:26,360 --> 00:22:27,959 Deal with the Albanians once, 289 00:22:27,960 --> 00:22:29,319 and before you know it, they've moved in. 290 00:22:29,320 --> 00:22:30,559 You can't keep them out forever. 291 00:22:30,560 --> 00:22:32,039 We're not London. 292 00:22:32,040 --> 00:22:33,799 We're Liverpool. 293 00:22:33,800 --> 00:22:35,080 And Liverpool's ours. 294 00:22:36,200 --> 00:22:38,519 The lines in and out belong to us. 295 00:22:38,520 --> 00:22:40,879 There's six flights a day. We can be there dinner time. 296 00:22:40,880 --> 00:22:42,199 Never. 297 00:22:42,200 --> 00:22:45,839 Never. And yer aul' fella would say the same. 298 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 I really don't think he would. 299 00:22:55,151 --> 00:23:00,559 Is this when you think you're a man now? Are you in charge? 300 00:23:00,560 --> 00:23:01,959 Did I say that? 301 00:23:01,960 --> 00:23:03,280 Come on. Are you? 302 00:23:04,840 --> 00:23:06,280 Am I in charge, Duff? 303 00:23:12,320 --> 00:23:13,600 I assume so. 304 00:23:16,280 --> 00:23:17,330 Yeah. 305 00:23:21,480 --> 00:23:23,560 Same. All good by me. 306 00:23:28,320 --> 00:23:29,370 Jamie? 307 00:23:32,760 --> 00:23:34,000 OK. 308 00:23:35,080 --> 00:23:36,999 Maybe you'll grow on me. 309 00:23:37,000 --> 00:23:38,439 Cold plunge, anyone? 310 00:23:38,440 --> 00:23:40,359 GROANS 311 00:23:40,360 --> 00:23:41,839 Are we good, Jay? 312 00:23:41,840 --> 00:23:43,520 Oh, yeah. Sound, lad. 313 00:23:45,440 --> 00:23:46,720 DOOR CLOSES 314 00:23:48,720 --> 00:23:49,770 SIGHS 315 00:23:51,280 --> 00:23:52,599 Are we done, Michael? 316 00:23:52,600 --> 00:23:54,119 We need to cash up, Duff. 317 00:23:54,120 --> 00:23:56,719 Ask Rach to put together a figure. 318 00:23:56,720 --> 00:23:59,999 We need a mil to pay the Amigos for the last deal. 319 00:24:00,000 --> 00:24:03,239 And we need another mil as a deposit for this new deal. 320 00:24:03,240 --> 00:24:04,560 I'll call her. 321 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 DOOR OPENS 322 00:24:11,080 --> 00:24:12,719 DOOR CLOSES 323 00:24:12,720 --> 00:24:13,960 Is that right? 324 00:24:15,760 --> 00:24:18,519 What, the Amigos - they'll supply us? 325 00:24:18,520 --> 00:24:20,559 On condition... 326 00:24:20,560 --> 00:24:22,360 ..I finish Jamie. 327 00:24:24,280 --> 00:24:26,120 They want stability. 328 00:24:27,520 --> 00:24:29,800 But I'd like to find our missing lemo first. 329 00:24:31,440 --> 00:24:33,320 We never started this. 330 00:24:44,320 --> 00:24:46,730 Are you gonna tell me how it went, then, or what? 331 00:24:47,480 --> 00:24:49,599 As expected. Michael's in charge. 332 00:24:49,600 --> 00:24:51,520 Yeah, of what, though? Hey? 333 00:24:53,520 --> 00:24:55,359 Are we safe? 334 00:24:55,360 --> 00:24:56,999 Hope I don't need to start wearing a vest, 335 00:24:57,000 --> 00:24:58,479 cos I can't be arsed with that. 336 00:24:58,480 --> 00:24:59,879 You're safe enough till after the funeral. 337 00:24:59,880 --> 00:25:02,599 No-one's gonna make a move before then. 338 00:25:02,600 --> 00:25:04,159 Hey, listen, we need to get 339 00:25:04,160 --> 00:25:05,839 that Billy the Kid off the streets, though. 340 00:25:05,840 --> 00:25:07,559 I don't want him talking to Michael. 341 00:25:07,560 --> 00:25:09,039 The lad knows too much. 342 00:25:09,040 --> 00:25:11,359 Does Michael even know who Billy is? 343 00:25:11,360 --> 00:25:13,319 Yeah, he kicked fuck out of him at that chop house, 344 00:25:13,320 --> 00:25:15,190 didn't he? So he knows he's involved. 345 00:25:16,640 --> 00:25:18,999 He'll be round his bird's house, him, you know. 346 00:25:19,000 --> 00:25:20,559 Billy? Yeah. 347 00:25:20,560 --> 00:25:22,040 Let's go there now, then. 348 00:25:37,880 --> 00:25:39,479 Cheryl. Hiya. 349 00:25:39,480 --> 00:25:41,119 Hi. 350 00:25:41,120 --> 00:25:42,519 We're not open just yet. 351 00:25:42,520 --> 00:25:43,999 The door should have been locked. 352 00:25:44,000 --> 00:25:47,160 I just want five minutes of your time. Please. 353 00:25:50,440 --> 00:25:54,800 I've been trying to get through to my daft, annoying husband. 354 00:25:56,680 --> 00:25:59,599 Been nothing on socials of the photographs 355 00:25:59,600 --> 00:26:02,119 of Ronnie and Elaine's celebrations in Spain. 356 00:26:02,120 --> 00:26:04,239 How was it? 357 00:26:04,240 --> 00:26:07,360 It's hard to say... seeing how it all ended. 358 00:26:09,920 --> 00:26:11,400 You do know? 359 00:26:12,480 --> 00:26:13,530 Yeah. 360 00:26:16,120 --> 00:26:17,559 Was Davy actually there? 361 00:26:17,560 --> 00:26:19,439 It's just there's... 362 00:26:19,440 --> 00:26:22,479 ..no sign of him in the photographs. 363 00:26:22,480 --> 00:26:24,520 Yeah. First day he was there. 364 00:26:26,320 --> 00:26:28,080 And then he went to see a friend. 365 00:26:29,040 --> 00:26:30,479 You should ask Michael. 366 00:26:30,480 --> 00:26:31,530 EXHALES 367 00:26:33,120 --> 00:26:34,720 Michael tells lies. 368 00:26:35,800 --> 00:26:37,679 He went to see a friend, Cheryl. 369 00:26:37,680 --> 00:26:38,919 That's all I know. 370 00:26:38,920 --> 00:26:43,039 Is there a reason he's not answering his phone? 371 00:26:43,040 --> 00:26:45,280 I... I don't know. 372 00:26:47,320 --> 00:26:48,920 I'm sorry too. 373 00:26:51,840 --> 00:26:53,919 Was he there when Ronnie died? 374 00:26:53,920 --> 00:26:56,519 He'd left by then. Yeah. 375 00:26:56,520 --> 00:26:59,319 But they told him? I mean... 376 00:26:59,320 --> 00:27:01,200 You're asking the wrong person. 377 00:27:04,360 --> 00:27:05,800 EXHALES SHARPLY 378 00:27:07,600 --> 00:27:08,960 You're learning. 379 00:27:20,240 --> 00:27:21,720 RATTLES LETTERBOX 380 00:27:28,960 --> 00:27:31,559 Hi, love. Is Molly there? Who wants to know? 381 00:27:31,560 --> 00:27:33,759 I'm a mate of her fella's - Billy. 382 00:27:33,760 --> 00:27:36,039 Is it Billy you want? What, is he here, is he? 383 00:27:36,040 --> 00:27:37,639 Hey. 384 00:27:37,640 --> 00:27:40,919 No, he's not here. My mum kicked him out. 385 00:27:40,920 --> 00:27:42,319 Who are you? 386 00:27:42,320 --> 00:27:44,039 She best be not be telling lies, love. 387 00:27:44,040 --> 00:27:45,639 No, she isn't telling lies. 388 00:27:45,640 --> 00:27:47,639 He was here yesterday, and now he's gone. 389 00:27:47,640 --> 00:27:49,679 Cos I don't want the likes of you knocking on my door. 390 00:27:49,680 --> 00:27:52,039 Molly, do you know where he is? This is important, this, yeah? 391 00:27:52,040 --> 00:27:53,720 I'm calling the police. 392 00:27:58,000 --> 00:28:00,530 RAISED VOICES DOWNSTAIRS MUM: Get rid of him now! 393 00:28:01,991 --> 00:28:06,359 Right, they're saying that he's been and gone now. 394 00:28:06,360 --> 00:28:07,799 Chased away by her ma. 395 00:28:07,800 --> 00:28:09,359 Don't believe them, me. 396 00:28:09,360 --> 00:28:11,559 I don't want to be hanging round here. I might get Blink on him. 397 00:28:11,560 --> 00:28:13,680 Well, Little Blink's not picking up, lad. 398 00:28:19,200 --> 00:28:21,159 She wants you gone. 399 00:28:21,160 --> 00:28:22,519 Bitch. 400 00:28:22,520 --> 00:28:26,400 Ah. Don't talk about your ma like that, Mol. 401 00:28:28,240 --> 00:28:29,959 She's just looking out for you. 402 00:28:29,960 --> 00:28:31,680 What do you think they want? 403 00:28:32,760 --> 00:28:34,920 To remind me to keep my mouth shut. 404 00:28:36,280 --> 00:28:37,720 Make sure you do the same. 405 00:28:38,920 --> 00:28:40,280 They'll be sweet. 406 00:28:57,640 --> 00:28:59,640 CAR PULLS UP 407 00:29:19,400 --> 00:29:21,079 Looking good, Reggie. 408 00:29:21,080 --> 00:29:22,840 I do my best, Michael, son. 409 00:29:33,800 --> 00:29:35,280 DOOR OPENS 410 00:29:48,680 --> 00:29:50,960 Well? Has he behaved himself? 411 00:29:52,040 --> 00:29:54,039 He was a little teary early on. 412 00:29:54,040 --> 00:29:56,090 Because I'm shitting myself. That's why. 413 00:29:57,280 --> 00:29:59,520 Wait outside for a sec for us, Paul. 414 00:30:02,920 --> 00:30:04,680 DOOR OPENS 415 00:30:10,560 --> 00:30:12,679 Just ask the fucking questions. 416 00:30:12,680 --> 00:30:16,320 Keen. I like it. 417 00:30:18,120 --> 00:30:20,520 What was you doing on the ferry? 418 00:30:24,120 --> 00:30:26,039 Delivering jib. 419 00:30:26,040 --> 00:30:27,160 GHB. 420 00:30:28,600 --> 00:30:30,920 Why was Jamie so desperate for jib? 421 00:30:32,640 --> 00:30:34,799 To knock you out. 422 00:30:34,800 --> 00:30:36,120 And then take you out. 423 00:30:38,080 --> 00:30:39,439 He decided against it. 424 00:30:39,440 --> 00:30:41,199 Why did he decide against it? 425 00:30:41,200 --> 00:30:44,559 The...The cameras - all over the boat. 426 00:30:44,560 --> 00:30:48,600 Jamie robbed a truckload of lemo off his aul' fella worth millions. 427 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 Where is it? 428 00:30:52,520 --> 00:30:53,920 He didn't, did he? 429 00:30:55,840 --> 00:30:57,079 Why would he do that? 430 00:30:57,080 --> 00:30:59,159 Where is it? 431 00:30:59,160 --> 00:31:02,199 Look, I swear down on my mother's life, 432 00:31:02,200 --> 00:31:04,439 I've got no idea what you're talking about, I swear down. 433 00:31:04,440 --> 00:31:06,999 Oh, he swears down. Look, I'm telling the truth, 434 00:31:07,000 --> 00:31:08,319 that I know nothing about 435 00:31:08,320 --> 00:31:09,999 a truckload of lemo! DRILL WHIRS 436 00:31:10,000 --> 00:31:11,959 Oh, no, no, no, please, please! 437 00:31:11,960 --> 00:31:13,519 I swear, literally on my mother's life, 438 00:31:13,520 --> 00:31:15,639 I swear down on my life. I'm begging you, please! 439 00:31:15,640 --> 00:31:18,439 No, no, please! Shut the fuck up now! 440 00:31:18,440 --> 00:31:20,520 SOUND MUFFLES AND DISTORTS 441 00:31:25,880 --> 00:31:27,159 WHIMPERING 442 00:31:27,160 --> 00:31:28,520 CLATTERING 443 00:31:33,120 --> 00:31:34,759 SNIFFS 444 00:31:34,760 --> 00:31:37,040 BREATHES RAGGEDLY 445 00:31:41,040 --> 00:31:42,160 Look at me. 446 00:31:45,680 --> 00:31:47,759 Are you on my side, Steven? 447 00:31:47,760 --> 00:31:49,280 They call him Blink. 448 00:31:50,840 --> 00:31:54,840 Are you...on my side, Blink? 449 00:31:57,520 --> 00:31:59,520 Yeah. If you want. 450 00:32:01,280 --> 00:32:02,480 Yeah? 451 00:32:07,320 --> 00:32:09,120 Will you watch Jamie for me? 452 00:32:10,080 --> 00:32:11,280 Yeah. 453 00:32:12,240 --> 00:32:13,290 Nice one. 454 00:32:14,480 --> 00:32:16,839 Do you know a kid called Billy 455 00:32:16,840 --> 00:32:19,320 who's recently just took a kicking? 456 00:32:21,440 --> 00:32:23,599 Yeah, I think so. 457 00:32:23,600 --> 00:32:26,680 He's done a bit of graft for us. For Jamie. 458 00:32:28,040 --> 00:32:29,660 Do you know where we'll find him? 459 00:32:32,200 --> 00:32:33,799 Baby 460 00:32:33,800 --> 00:32:35,839 You understand me now... 461 00:32:35,840 --> 00:32:38,439 Will you keep an eye on him for a few hours? 462 00:32:38,440 --> 00:32:42,960 If sometimes you see that I'm mad 463 00:32:44,720 --> 00:32:49,520 Don'tcha know no-one alive can always be an angel? 464 00:32:51,640 --> 00:32:55,240 When everything goes wrong, you see some bad 465 00:32:56,840 --> 00:32:59,479 But, oh, I'm just a soul 466 00:32:59,480 --> 00:33:03,999 Whose intentions are good 467 00:33:04,000 --> 00:33:10,319 Oh, Lord, please don't let me be misunderstood... 468 00:33:10,320 --> 00:33:12,040 DOOR CLOSES 469 00:33:15,040 --> 00:33:20,320 You know sometimes, baby I'm so carefree... 470 00:33:23,280 --> 00:33:24,680 All ready? 471 00:33:25,760 --> 00:33:26,810 I am. 472 00:33:28,040 --> 00:33:30,080 We've got a couple minutes yet. 473 00:33:33,920 --> 00:33:35,080 OK. 474 00:33:38,160 --> 00:33:39,719 Are you nervous? 475 00:33:39,720 --> 00:33:41,120 Yeah. 476 00:33:49,320 --> 00:33:50,440 .I was thinking... 477 00:33:52,280 --> 00:33:54,200 ..once we've finished in the clinic... 478 00:33:55,640 --> 00:33:58,400 ..we could go home, watch a film... 479 00:33:59,480 --> 00:34:00,960 ..get a takeaway. 480 00:34:04,240 --> 00:34:06,200 Yeah, that sounds good. 481 00:34:08,080 --> 00:34:10,920 Is there anything you can't have, or shouldn't have? 482 00:34:11,960 --> 00:34:13,159 Takeout-wise... 483 00:34:13,160 --> 00:34:15,559 ..probably all of it. 484 00:34:15,560 --> 00:34:17,439 OK. PHONE BUZZES 485 00:34:17,440 --> 00:34:19,240 Sorry, babe. I'm sorry. 486 00:34:22,760 --> 00:34:24,279 It's not important. 487 00:34:24,280 --> 00:34:25,440 PHONE STOPS BUZZING 488 00:34:25,441 --> 00:34:30,359 What's the doctor's name again? Something about Lassiter? 489 00:34:30,360 --> 00:34:31,640 Mr Lassiter. 490 00:34:33,520 --> 00:34:35,959 MUFFLED SHOUTING VOICES ECHO 491 00:34:35,960 --> 00:34:37,320 MUFFLED SHOUTING 492 00:34:39,640 --> 00:34:41,330 HAMMERING ON DOOR WOMAN: Diana! 493 00:34:41,331 --> 00:34:44,759 There's something I need to tell you. 494 00:34:44,760 --> 00:34:46,200 What is it? 495 00:34:49,120 --> 00:34:50,799 What's the matter? 496 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 I saw you put the knife in... 497 00:34:54,680 --> 00:34:56,320 ..to Ronnie. 498 00:34:59,280 --> 00:35:00,800 OK. I really do... 499 00:35:02,120 --> 00:35:04,159 I really do care. 500 00:35:04,160 --> 00:35:05,839 OK. 501 00:35:05,840 --> 00:35:07,240 OK. You saw me. 502 00:35:08,360 --> 00:35:09,880 Look, I can't change that. 503 00:35:10,960 --> 00:35:12,880 I can't change what I've done. 504 00:35:19,000 --> 00:35:21,360 Yeah. I just want to say I understand. 505 00:35:23,240 --> 00:35:24,800 More than you think. 506 00:35:26,440 --> 00:35:28,919 I just want to say that I...I... 507 00:35:28,920 --> 00:35:30,279 ..I understand. 508 00:35:30,280 --> 00:35:34,599 Yeah. I can't ask you to unsee it, but just know that it's separate 509 00:35:34,600 --> 00:35:38,320 and a million miles from what we're doing today. 510 00:35:39,680 --> 00:35:42,360 Cos this is what I want. 511 00:35:46,480 --> 00:35:48,439 You know the first night we met? 512 00:35:48,440 --> 00:35:50,280 Look, I've never mentioned it. 513 00:35:52,760 --> 00:35:56,399 How you said that you wanted to see your own label 514 00:35:56,400 --> 00:35:58,160 on a bottle of wine. Well... 515 00:36:00,760 --> 00:36:02,200 ..trust me... 516 00:36:03,960 --> 00:36:05,400 ..we can have that. 517 00:36:07,560 --> 00:36:09,320 We can make that happen. 518 00:36:11,640 --> 00:36:12,999 Yeah? 519 00:36:13,000 --> 00:36:14,160 We can. 520 00:36:33,080 --> 00:36:34,679 DOCTOR: OK, Diana. 521 00:36:34,680 --> 00:36:37,520 Keep your hips nice and still for a moment. 522 00:36:39,680 --> 00:36:41,040 Here we go. 523 00:36:48,640 --> 00:36:50,480 Jesus Christ... 524 00:37:27,800 --> 00:37:29,279 LINE RINGS 525 00:37:29,280 --> 00:37:31,479 BANKSEY: Hello, mate. I missed your call. 526 00:37:31,480 --> 00:37:34,119 Yes, lads, we've got our Freddie with me. 527 00:37:34,120 --> 00:37:35,959 Freddie, how's it going? 528 00:37:35,960 --> 00:37:37,559 All good, yeah, and you? 529 00:37:37,560 --> 00:37:39,319 Yeah. 530 00:37:39,320 --> 00:37:40,719 Yeah. I'm OK. 531 00:37:40,720 --> 00:37:42,319 Michael, the kid's not in his ken, 532 00:37:42,320 --> 00:37:43,959 but our Freddie knows some of the lads 533 00:37:43,960 --> 00:37:46,159 he hangs around with. We're gonna knock 534 00:37:46,160 --> 00:37:48,390 on a few doors, see if we can find young Billy. 535 00:37:49,520 --> 00:37:51,999 We just need to get him isolated... 536 00:37:52,000 --> 00:37:53,520 ..find out what he knows. 537 00:37:55,160 --> 00:37:57,679 And if we find him? You're available? 538 00:37:57,680 --> 00:37:59,399 Yeah. 539 00:37:59,400 --> 00:38:00,920 Yeah, I'll have to be. 540 00:38:02,840 --> 00:38:04,279 Just message me. 541 00:38:04,280 --> 00:38:06,840 Sound. Right, then, talk later. 542 00:38:14,120 --> 00:38:16,519 So Michael is taking over from Ronnie? 543 00:38:16,520 --> 00:38:18,159 Yeah? 544 00:38:18,160 --> 00:38:19,560 That's the idea. Yeah. 545 00:38:21,600 --> 00:38:23,759 And you're taking over from Michael. 546 00:38:23,760 --> 00:38:26,560 Second in command. Maybe. We'll see. 547 00:38:28,360 --> 00:38:31,039 So what does that make me? Look, son... 548 00:38:31,040 --> 00:38:33,870 ..me and you are gonna have to have a very long talk about it. 549 00:38:51,120 --> 00:38:53,959 D'you think Mr Lassiter said to his careers teacher, 550 00:38:53,960 --> 00:38:55,520 "I wanna make babies"? 551 00:38:56,960 --> 00:38:58,759 God, it's mad, isn't it? 552 00:38:58,760 --> 00:39:00,439 Yeah. That they can do that. 553 00:39:00,440 --> 00:39:02,960 I felt like I was watching a moon landing. 554 00:39:05,640 --> 00:39:07,399 Let me get a picture of you. 555 00:39:07,400 --> 00:39:09,439 Go on. What, here? 556 00:39:09,440 --> 00:39:11,399 First picture of you as a pregnant lady? 557 00:39:11,400 --> 00:39:13,000 Pregnant lady?! 558 00:39:14,040 --> 00:39:16,399 Big smile! I feel like a tourist. 559 00:39:16,400 --> 00:39:18,440 CAMERA CLICKS You look gorgeous. 560 00:39:23,240 --> 00:39:24,640 Yeah, not bad. 561 00:39:26,320 --> 00:39:27,370 Hey... 562 00:39:31,880 --> 00:39:33,719 Thank you. 563 00:39:33,720 --> 00:39:35,559 That's it. 564 00:39:35,560 --> 00:39:36,610 Thank you. 565 00:39:41,800 --> 00:39:43,160 Come on. 566 00:39:49,520 --> 00:39:50,960 Thank you. 567 00:39:56,720 --> 00:39:58,399 I didn't tell you. 568 00:39:58,400 --> 00:40:00,240 Cheryl came into the restaurant. 569 00:40:02,000 --> 00:40:04,360 When was that? This morning. 570 00:40:06,080 --> 00:40:08,000 She was asking about Davy. 571 00:40:10,000 --> 00:40:12,520 Is the idea not to tell her anything? 572 00:40:13,960 --> 00:40:15,559 Just ignoring her? 573 00:40:15,560 --> 00:40:17,080 What's there to tell? 574 00:40:18,120 --> 00:40:19,560 When does it stop? 575 00:40:20,800 --> 00:40:22,320 He's her husband. 576 00:40:23,880 --> 00:40:25,560 Davy made his own bed. 577 00:40:33,280 --> 00:40:34,920 CAR DOOR OPENS 578 00:40:40,920 --> 00:40:42,079 KNOCKING ON DOOR 579 00:40:42,080 --> 00:40:44,239 RACHEL: I'll get it, Elaine. It's only Bobby. 580 00:40:44,240 --> 00:40:45,319 DOOR OPENS 581 00:40:45,320 --> 00:40:46,799 BOBBY: Hiya. Here we go. 582 00:40:46,800 --> 00:40:48,039 All done. 583 00:40:48,040 --> 00:40:49,199 RACHEL: I'll start counting it. 584 00:40:49,200 --> 00:40:50,520 DOOR CLOSES 585 00:40:52,200 --> 00:40:53,479 Hello, Elaine, love. 586 00:40:53,480 --> 00:40:54,920 How are you doing? 587 00:40:55,840 --> 00:40:57,400 Stupid question, I know. 588 00:40:58,960 --> 00:41:01,479 I'm still tired after the journey home. 589 00:41:01,480 --> 00:41:03,759 I'm not surprised. 590 00:41:03,760 --> 00:41:06,159 Epic doesn't cover it. 591 00:41:06,160 --> 00:41:07,879 Have you been with Jamie? 592 00:41:07,880 --> 00:41:10,039 This morning. Yeah. 593 00:41:10,040 --> 00:41:11,280 And how is he? 594 00:41:12,840 --> 00:41:15,520 Resilient. He's like his aul' fella. 595 00:41:17,120 --> 00:41:18,760 How are things with the lads? 596 00:41:20,920 --> 00:41:23,279 Getting sorted... 597 00:41:23,280 --> 00:41:25,719 ..I think...hope. 598 00:41:25,720 --> 00:41:28,359 I've told him I don't want any trouble. 599 00:41:28,360 --> 00:41:29,839 That's the last thing we need. 600 00:41:29,840 --> 00:41:32,479 He knows. We all know. 601 00:41:32,480 --> 00:41:35,039 I do think it'll be down to Jamie, though, 602 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 going along with Michael. 603 00:41:38,800 --> 00:41:40,559 Going along how exactly? 604 00:41:40,560 --> 00:41:42,800 Well, with Michael as top man. 605 00:41:45,040 --> 00:41:47,119 And Jamie doing what? 606 00:41:47,120 --> 00:41:49,439 As he's told? As one of us. 607 00:41:49,440 --> 00:41:51,550 And what if Ronnie wanted more than that? 608 00:41:52,800 --> 00:41:54,760 He did want more than that. 609 00:41:57,240 --> 00:41:59,999 Well, he never said it out loud... 610 00:42:00,000 --> 00:42:01,680 ..you know. Not to me. 611 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 Well, he didn't get the chance. 612 00:42:11,520 --> 00:42:13,640 CASH-COUNTER MACHINE WHIRS AND BEEPS 613 00:42:21,160 --> 00:42:22,720 Well, that was awkward. 614 00:42:25,080 --> 00:42:27,320 She's backing Jamie for the top job. 615 00:42:28,520 --> 00:42:30,240 Like Ronnie was royalty. 616 00:42:31,640 --> 00:42:33,600 We are gonna have to pick a side. 617 00:42:33,601 --> 00:42:36,479 Jamie won't fall in behind Michael. 618 00:42:36,480 --> 00:42:38,040 Does he have a choice? 619 00:42:39,920 --> 00:42:42,520 If it ain't broke, babe, don't break it. 620 00:42:44,400 --> 00:42:46,599 Or we could do what's best for us. 621 00:42:46,600 --> 00:42:48,119 And that's Jamie. 622 00:42:48,120 --> 00:42:49,559 You could be his voice of reason. 623 00:42:49,560 --> 00:42:51,119 No. 624 00:42:51,120 --> 00:42:53,439 Jamie's got his own lads. 625 00:42:53,440 --> 00:42:54,999 And Michael's a mate. 626 00:42:55,000 --> 00:42:57,559 Does he still see you as a mate, 627 00:42:57,560 --> 00:43:00,839 or does he see you as being married to Jamie's cousin? 628 00:43:00,840 --> 00:43:03,199 Michael is you and me sat around a kitchen table, 629 00:43:03,200 --> 00:43:05,519 counting out grubby 10 notes from botty bars. 630 00:43:05,520 --> 00:43:09,839 The only way Jamie can take him on is by taking him out. 631 00:43:09,840 --> 00:43:11,719 If we're not careful, 632 00:43:11,720 --> 00:43:14,760 we are all gonna end up with nothin'. 633 00:43:16,200 --> 00:43:18,520 We deserve more, Bobby Duffy. 634 00:43:20,920 --> 00:43:22,360 That's all I'll say for now. 635 00:43:26,120 --> 00:43:28,439 How d'you want me to do it, like? 636 00:43:28,440 --> 00:43:30,080 Physical? No. 637 00:43:31,840 --> 00:43:33,519 You just want to invite him. 638 00:43:33,520 --> 00:43:36,240 You say that name, he's not gonna want to get hurt. 639 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 And what if he says no? 640 00:43:43,440 --> 00:43:45,760 What then? You say it with authority. 641 00:43:47,000 --> 00:43:49,280 No is not an option. 642 00:43:49,491 --> 00:43:53,679 Are you sure you're all right with doing this? 643 00:43:53,680 --> 00:43:56,319 Yeah. Course, yeah. 644 00:43:56,320 --> 00:43:58,439 He opens the door, you put your foot in. 645 00:43:58,440 --> 00:44:01,879 They see me, they're not even gonna open the door. 646 00:44:01,880 --> 00:44:03,360 I'm good, Dad. 647 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 I can do it. 648 00:44:32,480 --> 00:44:34,999 Lad! Come and watch me on this. 649 00:44:35,000 --> 00:44:38,399 Look, I've fucking five-starred Diamond Jedi on this. 650 00:44:38,400 --> 00:44:39,760 KNOCK ON DOOR 651 00:44:44,280 --> 00:44:45,919 KNOCKING ON DOOR Thomas? 652 00:44:45,920 --> 00:44:47,360 Leave it. 653 00:44:47,361 --> 00:44:51,479 FOOT THUDS AGAINST DOOR I just need a quick chat 654 00:44:51,480 --> 00:44:53,000 with your cousin. 655 00:44:56,520 --> 00:44:57,920 Nothin' more than that. 656 00:44:59,120 --> 00:45:01,120 GAME PAUSED It's for you. 657 00:45:03,800 --> 00:45:05,400 It's Michael Kavanagh. 658 00:45:20,960 --> 00:45:23,439 I got a message saying Ronnie Phelan's dead. 659 00:45:23,440 --> 00:45:25,719 That right? 660 00:45:25,720 --> 00:45:27,439 That's right. Was he whacked? 661 00:45:27,440 --> 00:45:31,199 No, he wasn't...whacked. 662 00:45:31,200 --> 00:45:33,479 It was heart failure. He had a heart attack. 663 00:45:33,480 --> 00:45:34,880 Don't believe that. 664 00:45:36,040 --> 00:45:37,200 Didn't have a heart. 665 00:45:40,680 --> 00:45:43,210 His lad Jamie came knocking round me bird's house. 666 00:45:43,840 --> 00:45:46,720 Looking for you? Dunno know what for. 667 00:45:50,360 --> 00:45:51,719 Freddie, message Michael. 668 00:45:51,720 --> 00:45:53,320 Tell him we're ten minutes away. 669 00:45:54,840 --> 00:45:56,400 Hope he's gonna behave himself. 670 00:45:57,800 --> 00:46:00,160 Put the hood on him and get his head down. 671 00:46:02,680 --> 00:46:03,960 Thanks very much. 672 00:46:05,080 --> 00:46:06,800 TV ON QUIETLY 673 00:46:08,680 --> 00:46:10,000 PHONE BUZZES 674 00:46:14,941 --> 00:46:17,159 D'you know what, babe? 675 00:46:17,160 --> 00:46:19,279 I'm gonna do a phone order and go collect it. 676 00:46:19,280 --> 00:46:21,359 By the time we wait for it to be delivered, 677 00:46:21,360 --> 00:46:22,639 it's freezing cold. 678 00:46:22,640 --> 00:46:24,759 Mm. OK. 679 00:46:24,760 --> 00:46:25,920 Going right now? 680 00:46:27,000 --> 00:46:29,160 Five, ten minutes. 681 00:46:32,200 --> 00:46:34,839 Don't you move off that couch. 682 00:46:34,840 --> 00:46:36,919 Understood? 683 00:46:36,920 --> 00:46:38,400 Yeah. Understood. 684 00:46:39,560 --> 00:46:41,359 I like you looking after me. 685 00:46:41,360 --> 00:46:43,120 Well, get used to it. 686 00:46:51,160 --> 00:46:52,920 LOUD RAP MUSIC IN CAR 687 00:47:01,440 --> 00:47:02,880 AUTOMATIC LOCKING BEEPS 688 00:47:08,960 --> 00:47:11,359 Don't you ever go home? 689 00:47:11,360 --> 00:47:13,079 Jamie! All right, Helen, love? 690 00:47:13,080 --> 00:47:14,719 Let me give you a hug. 691 00:47:14,720 --> 00:47:17,319 I only just heard about your poor dad. 692 00:47:17,320 --> 00:47:19,959 I know, yeah. He was such a lovely man. 693 00:47:19,960 --> 00:47:22,439 Yeah. And he was so kind to me. 694 00:47:22,440 --> 00:47:24,759 Ta for saying that. And your poor mum. 695 00:47:24,760 --> 00:47:25,999 Ah, I know, yeah. 696 00:47:26,000 --> 00:47:27,479 If there's anything I can do... 697 00:47:27,480 --> 00:47:29,399 Ta, Helen. Anything at all. I mean it. 698 00:47:29,400 --> 00:47:31,600 No, I know you do. Thanks, love. 699 00:47:43,400 --> 00:47:45,360 Pain in the arse, this. 700 00:47:55,440 --> 00:47:57,279 Hey, why aren't we spinning it? 701 00:47:57,280 --> 00:47:58,799 Stuff's happened, innit? 702 00:47:58,800 --> 00:48:00,560 Aye, I suppose. 703 00:48:01,680 --> 00:48:03,119 Hey, shall we look on it? 704 00:48:03,120 --> 00:48:05,519 Need to see it, me, lad. Shall we? 705 00:48:05,520 --> 00:48:07,560 Yeah. Go 'head. Go 'head. 706 00:48:10,680 --> 00:48:12,839 BOX OF SCREWS RATTLES 707 00:48:12,840 --> 00:48:14,400 Oh! 708 00:48:16,600 --> 00:48:18,640 CLANKING 709 00:48:24,040 --> 00:48:25,759 CHUCKLES 710 00:48:25,760 --> 00:48:27,639 LAUGHS 711 00:48:27,640 --> 00:48:29,000 Yes, bro! 712 00:48:31,040 --> 00:48:33,799 I feel like stroking it, me - like it's a dog. 713 00:48:33,800 --> 00:48:35,680 You know what I mean? Hey! 714 00:48:39,520 --> 00:48:42,319 We need to put it to work. It's got to be worth, what, 715 00:48:42,320 --> 00:48:43,559 over three mil or somethin'? 716 00:48:43,560 --> 00:48:45,599 Somethin' like that, yeah. 717 00:48:45,600 --> 00:48:47,319 Need to think about cutting it, man. 718 00:48:47,320 --> 00:48:49,079 Let's just keep it between me and you for now. 719 00:48:49,080 --> 00:48:52,199 Can't bury my dad and sell his gear at the same time. 720 00:48:52,200 --> 00:48:53,679 We take out Michael Kavanagh 721 00:48:53,680 --> 00:48:55,639 and we're top of the tree, lad. It's simple. 722 00:48:55,640 --> 00:48:57,760 We'll get it done after the funeral. 723 00:48:58,071 --> 00:49:02,159 Hey, what's your aul' fella up to these days? 724 00:49:02,160 --> 00:49:03,640 Still on the taxis. 725 00:49:05,000 --> 00:49:06,719 Practically lives in his cab, him. 726 00:49:06,720 --> 00:49:09,440 Black cab, yeah? Yeah. Why? 727 00:49:10,760 --> 00:49:12,810 Well, they're invisible, aren't they? 728 00:49:15,520 --> 00:49:19,079 Right, babe, I'm off to hunt and gather from the chippy. 729 00:49:19,080 --> 00:49:21,399 I'll be back as soon as I can. 730 00:49:21,400 --> 00:49:22,640 You keep your feet up. 731 00:49:23,560 --> 00:49:24,879 All right. 732 00:49:24,880 --> 00:49:27,640 Hey, love you. You too. 733 00:49:30,680 --> 00:49:32,600 DOOR OPENS AND CLOSES 734 00:49:54,120 --> 00:49:55,520 So you're Billy. 735 00:49:56,880 --> 00:50:00,480 Yeah. Freddie, d'you wanna step out the car for a minute? 736 00:50:05,400 --> 00:50:06,479 CAR DOOR CLOSES 737 00:50:06,480 --> 00:50:08,639 The last time we met, 738 00:50:08,640 --> 00:50:10,750 you were chopping gear for Davy Crawford. 739 00:50:11,960 --> 00:50:14,799 Yeah. My gear. I didn't know that. 740 00:50:14,800 --> 00:50:16,239 Thought it was his gear. 741 00:50:16,240 --> 00:50:17,960 It came from Jamie Phelan, right? 742 00:50:20,480 --> 00:50:22,560 Billy...I can't fuckin' hear you. 743 00:50:24,160 --> 00:50:27,399 Yeah. It came from Jamie. 744 00:50:27,400 --> 00:50:28,679 I thought it was all legit. 745 00:50:28,680 --> 00:50:31,880 So, if he had more gear, where's he keeping it stashed? 746 00:50:35,040 --> 00:50:36,160 I don't know. 747 00:50:37,200 --> 00:50:39,399 Honest. I don't know. 748 00:50:39,400 --> 00:50:43,079 If he needs me, I get a WhatsApp and we meet on the street. 749 00:50:43,080 --> 00:50:44,639 He knocked at your door today. 750 00:50:44,640 --> 00:50:46,639 You said so. I didn't speak to him. 751 00:50:46,640 --> 00:50:48,720 Yeah, well, he wants to speak to you. 752 00:50:51,520 --> 00:50:52,879 Billy... 753 00:50:52,880 --> 00:50:54,559 Billy, look at me. 754 00:50:54,560 --> 00:50:57,239 Don't fucking mess me about, kid. 755 00:50:57,240 --> 00:50:59,079 Where's his base camp? 756 00:50:59,080 --> 00:51:01,040 Where does he keep running back to? 757 00:51:02,800 --> 00:51:04,320 I don't know anything. 758 00:51:07,120 --> 00:51:09,120 If he calls, I can tell you. 759 00:51:12,400 --> 00:51:13,799 Well, what do I get? 760 00:51:13,800 --> 00:51:15,559 No fucking rewards here. 761 00:51:15,560 --> 00:51:18,160 You get to walk out of here without a fucking limp. 762 00:51:19,160 --> 00:51:20,880 Find me his stash house. 763 00:51:23,520 --> 00:51:24,570 OK. 764 00:52:26,120 --> 00:52:28,520 Do we have to? Yeah. 765 00:52:37,960 --> 00:52:39,200 All right, Helen, girl? 766 00:52:41,640 --> 00:52:42,999 All right, Frankie? 767 00:52:43,000 --> 00:52:44,639 Jamie, come in. How are you? 768 00:52:44,640 --> 00:52:47,599 Jamie just asked me to collect somethin' from upstairs. 769 00:52:47,600 --> 00:52:49,039 All right, love. 770 00:52:49,040 --> 00:52:50,519 Not seen you in a while. 771 00:52:50,520 --> 00:52:52,159 Started college now, haven't I? 772 00:52:52,160 --> 00:52:54,879 Oh, be careful. There's a bit of water on the stairs. 773 00:52:54,880 --> 00:52:56,519 Ta, no worries. Thank you, Helen. 774 00:52:56,520 --> 00:52:58,520 I think you'll be pleased. 775 00:52:59,760 --> 00:53:01,000 Jamie... 776 00:53:02,480 --> 00:53:03,719 I'm not doing it. 777 00:53:03,720 --> 00:53:05,400 Oh, come on, love, please. 778 00:53:16,600 --> 00:53:21,919 I hold my head up just enough to see the sky 779 00:53:21,920 --> 00:53:25,279 And when we go, we won't go slow 780 00:53:25,280 --> 00:53:27,999 We'll put up such a fight 781 00:53:28,000 --> 00:53:32,440 When they fade into the dust and into ash 782 00:53:33,560 --> 00:53:35,439 But all the children know 783 00:53:35,440 --> 00:53:39,159 For sure this pain will surely pass 784 00:53:39,160 --> 00:53:41,599 Strong and wise 785 00:53:41,600 --> 00:53:44,399 And you are love 786 00:53:44,400 --> 00:53:47,039 And when the tide, it come 787 00:53:47,040 --> 00:53:50,359 You will float above 788 00:53:50,360 --> 00:53:52,719 And you will be one day 789 00:53:52,720 --> 00:53:55,639 Exactly what you are 790 00:53:55,640 --> 00:53:58,319 Just keep your head held high 791 00:53:58,320 --> 00:54:01,599 Kiss your fist and touch the sky 792 00:54:01,600 --> 00:54:03,599 Too late 793 00:54:03,600 --> 00:54:06,999 To keep the world from dying this time 794 00:54:07,000 --> 00:54:09,679 Too late 795 00:54:09,680 --> 00:54:12,080 To spread the love you have 796 00:54:13,160 --> 00:54:15,039 One day... 797 00:54:15,040 --> 00:54:16,680 I'm gonna miss you, Dad. 798 00:54:18,400 --> 00:54:20,959 There's so much we never did. 799 00:54:20,960 --> 00:54:22,680 Never said. 800 00:54:27,160 --> 00:54:29,120 Cos you couldn't be arsed. 801 00:54:31,360 --> 00:54:33,319 You see this little man? 802 00:54:33,320 --> 00:54:34,680 I love him. 803 00:54:39,880 --> 00:54:41,840 And I tell him every day. 804 00:54:45,080 --> 00:54:46,960 And I'm not one bit sorry. 805 00:54:51,000 --> 00:54:52,559 I'm in control. 806 00:54:52,560 --> 00:54:54,599 They're marching clear and swift 807 00:54:54,600 --> 00:54:57,799 The beat forever in our mind 808 00:54:57,800 --> 00:54:59,519 It gives us hope 809 00:54:59,520 --> 00:55:00,959 It gives us strength 810 00:55:00,960 --> 00:55:03,199 You know, to carry on 811 00:55:03,200 --> 00:55:05,439 Keep fighting till the end 812 00:55:05,440 --> 00:55:06,759 And past the end 813 00:55:06,760 --> 00:55:09,239 You will be strong 814 00:55:09,240 --> 00:55:11,239 One day 815 00:55:11,240 --> 00:55:12,359 When we are ready... 816 00:55:12,360 --> 00:55:14,039 GASPS 817 00:55:14,040 --> 00:55:15,800 Hey... Oh, shit. 818 00:55:19,600 --> 00:55:20,960 Holy shit. 819 00:55:27,480 --> 00:55:28,719 LINE RINGS 820 00:55:28,720 --> 00:55:30,200 PHONE BUZZES 821 00:55:31,960 --> 00:55:33,679 Hello? Molly? 822 00:55:33,680 --> 00:55:35,279 I need you to meet me now. 823 00:55:35,280 --> 00:55:36,839 Right now, at the launderette. 824 00:55:36,840 --> 00:55:38,360 You and your car. 825 00:55:43,040 --> 00:55:45,959 The sound we hear, it is our hearts 826 00:55:45,960 --> 00:55:47,919 They are the time 827 00:55:47,920 --> 00:55:50,599 They're marching clear and swift 828 00:55:50,600 --> 00:55:53,959 The beat forever in our mind 829 00:55:53,960 --> 00:55:55,599 It gives us hope 830 00:55:55,600 --> 00:55:57,399 It gives us strength 831 00:55:57,400 --> 00:55:59,439 You know, to carry on 832 00:55:59,440 --> 00:56:01,359 Keep fighting... 833 00:56:01,360 --> 00:56:04,080 What have you got in there? Don't ask, Helen. Don't ask. 834 00:56:06,000 --> 00:56:07,519 Too late 835 00:56:07,520 --> 00:56:11,079 To keep the world from dying this time 836 00:56:11,080 --> 00:56:13,319 Too late 837 00:56:13,320 --> 00:56:15,520 To spread the love you share 838 00:56:16,640 --> 00:56:19,359 And one day 839 00:56:19,360 --> 00:56:23,240 Ooh, we'll all be there 840 00:56:25,040 --> 00:56:28,040 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 841 00:56:32,280 --> 00:56:34,320 Yes, we will 842 00:56:46,840 --> 00:56:48,160 Oh! 843 00:56:48,210 --> 00:56:52,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.