All language subtitles for This City Is Ours s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:18,000 COCKEREL CROWS 2 00:00:23,280 --> 00:00:25,160 COCKEREL CROWS 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,520 DOG BARKS 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,600 ELECTRICAL BUZZING 5 00:00:31,600 --> 00:00:33,520 DOG BARKS 6 00:00:53,680 --> 00:00:55,800 TOILET SEAT CLATTERS 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,440 SPLASHING 8 00:01:06,160 --> 00:01:07,600 TOILET SEAT CLATTERS 9 00:01:07,600 --> 00:01:08,640 TOILET FLUSHES 10 00:01:12,520 --> 00:01:14,680 TAP RUNS 11 00:01:39,040 --> 00:01:40,480 MICHAEL SIGHS 12 00:01:43,640 --> 00:01:44,680 Diana. 13 00:01:44,680 --> 00:01:45,920 Don't touch me. 14 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 I want to go home. 15 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 I know. 16 00:01:55,960 --> 00:01:57,560 But I need you with me on this. 17 00:02:07,360 --> 00:02:09,000 DRAWER OPENS What are you doing? 18 00:02:10,760 --> 00:02:13,000 Going home. Babe, we need to stay here. 19 00:02:13,000 --> 00:02:15,080 I'm going home. Keep the noise down. 20 00:02:15,080 --> 00:02:17,800 I said, do not fucking touch me! 21 00:02:17,800 --> 00:02:18,840 OK. 22 00:02:23,360 --> 00:02:24,600 But we need to stay here. 23 00:02:26,200 --> 00:02:27,800 We can't be the first ones up, 24 00:02:27,800 --> 00:02:30,920 and we can't be the ones to find him. OK? 25 00:02:34,080 --> 00:02:35,400 What have we done? 26 00:02:35,400 --> 00:02:37,280 You haven't done anything. 27 00:02:37,280 --> 00:02:38,960 It was me. 28 00:02:38,960 --> 00:02:41,280 It was all me. But... 29 00:02:41,280 --> 00:02:42,440 Trust me... 30 00:02:44,120 --> 00:02:46,120 Trust me, babe, it was necessary. 31 00:02:49,240 --> 00:02:50,520 Hey. 32 00:02:54,120 --> 00:02:57,400 Do you know what would have happened next? 33 00:02:57,400 --> 00:02:59,000 I get my nose pushed out, 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,320 so now I'm unhappy. 35 00:03:01,720 --> 00:03:03,960 That makes me a threat. Then I'm a target. 36 00:03:03,960 --> 00:03:07,400 Even if I walk away, I'm still a target. 37 00:03:09,120 --> 00:03:12,880 Do not believe for one second Ronnie didn't think like me. 38 00:03:14,360 --> 00:03:15,800 Because he did. 39 00:03:17,320 --> 00:03:19,120 Just ask Davy Crawford. 40 00:03:22,280 --> 00:03:25,320 Jamie knows I would never work for him. 41 00:03:25,320 --> 00:03:26,920 He knows what I think of him. 42 00:03:26,920 --> 00:03:30,120 So now... Now I just need to see it through. 43 00:03:30,120 --> 00:03:33,000 And I need you to help me do that, because... 44 00:03:37,360 --> 00:03:39,040 ..well, you're the prize. 45 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 Yesterday, I was so happy. 46 00:03:49,200 --> 00:03:50,440 I know. 47 00:03:52,440 --> 00:03:53,800 But we'll be happy again. 48 00:03:56,240 --> 00:03:58,320 We'll be permanently fucking happy. 49 00:03:58,320 --> 00:04:02,040 We will be Mr and Mrs Happy from Happy Town. 50 00:04:03,440 --> 00:04:05,520 Look, we get Ronnie home, 51 00:04:05,520 --> 00:04:08,160 we put him in the ground, and that's it over. 52 00:04:09,840 --> 00:04:13,440 But right now, we just need to sit and wait. 53 00:04:16,720 --> 00:04:17,760 Come here. 54 00:04:19,000 --> 00:04:20,400 Come here. 55 00:04:45,440 --> 00:04:47,880 FAINT BABY CRYING 56 00:04:47,880 --> 00:04:50,160 MUFFLED SPEECH BABY CRIES 57 00:05:02,160 --> 00:05:04,200 BABY CONTINUES CRYING 58 00:05:13,320 --> 00:05:15,560 JAMIE: Listen, I'll be back in a bit. 59 00:05:17,200 --> 00:05:18,960 FOOTSTEPS ON STAIRS 60 00:05:42,600 --> 00:05:44,440 RINGING TONE 61 00:05:44,440 --> 00:05:45,680 MELISSA ON PHONE: You missing me? 62 00:05:45,680 --> 00:05:48,280 How long do I leave the bottle in the hot water for? 63 00:05:48,280 --> 00:05:50,160 A few minutes. But make sure you give it a good shake. 64 00:05:50,160 --> 00:05:52,040 BABY CRYING All right. Do you want a coffee? 65 00:05:52,040 --> 00:05:54,200 You know I'd love one. Aren't I good to you, eh? 66 00:05:56,200 --> 00:05:57,520 Morning. 67 00:05:57,520 --> 00:05:58,720 Morning. 68 00:06:01,840 --> 00:06:03,320 I need juice. 69 00:06:03,320 --> 00:06:04,760 I need vitamin C. 70 00:06:06,160 --> 00:06:07,320 Here y'are. 71 00:06:08,440 --> 00:06:09,840 Thanks. 72 00:06:11,080 --> 00:06:13,880 I've been trying to speak to your dad. 73 00:06:13,880 --> 00:06:16,200 Oh, yeah? About what? 74 00:06:16,200 --> 00:06:17,720 Business. 75 00:06:17,720 --> 00:06:18,840 Is that right? 76 00:06:20,640 --> 00:06:22,720 I am a qualified accountant, Jamie. 77 00:06:22,720 --> 00:06:23,920 Since when? 78 00:06:23,920 --> 00:06:26,000 Since about 18 months ago. 79 00:06:26,000 --> 00:06:27,640 I do know what I'm talking about. 80 00:06:28,960 --> 00:06:30,520 If Ronnie wants to make more money, 81 00:06:30,520 --> 00:06:32,080 there's better ways of rinsing cash 82 00:06:32,080 --> 00:06:33,920 than nail bars, body shops and property. 83 00:06:33,920 --> 00:06:35,840 FOOTSTEPS ON STAIRS I said all this to Ronnie, 84 00:06:35,840 --> 00:06:37,840 but he thinks things are fine as they are. 85 00:06:37,840 --> 00:06:40,240 Things ARE fine, but it doesn't mean we can't improve. 86 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 Exactly. 87 00:06:41,520 --> 00:06:43,320 Oh, my God. Have you seen the state of him? 88 00:06:43,320 --> 00:06:44,520 Who? Ronnie? 89 00:06:44,520 --> 00:06:46,640 He's still out there on the sun lounger! 90 00:06:46,640 --> 00:06:48,280 THEY CHUCKLE Have a look! 91 00:06:48,280 --> 00:06:49,800 Ha-ha! 92 00:06:54,120 --> 00:06:56,520 SHE LAUGHS He's out for the count! 93 00:06:56,520 --> 00:06:57,600 TAP RUNS 94 00:06:57,600 --> 00:06:59,360 Elaine, were you on a promise? 95 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 Yeah. What are you doing? 96 00:07:01,360 --> 00:07:03,600 He's having a cold shower. I'm gonna teach him a lesson. 97 00:07:03,600 --> 00:07:04,920 You'll give him a heart attack. 98 00:07:04,920 --> 00:07:06,280 Oh, he's insured. 99 00:07:06,280 --> 00:07:08,240 Do you want me to get it on my phone? 100 00:07:08,240 --> 00:07:10,360 Yeah! Nah, Rachel, don't. 101 00:07:10,360 --> 00:07:12,160 He'll go nuts. He hates all that. 102 00:07:12,160 --> 00:07:13,360 All the more reason! 103 00:07:13,360 --> 00:07:15,040 No, seriously. He'll go nuts, you know. 104 00:07:15,040 --> 00:07:16,440 ELAINE LAUGHS 105 00:07:17,960 --> 00:07:19,840 RACHEL: Wait a sec. I'm filming. 106 00:07:19,840 --> 00:07:21,880 ELAINE: You filming it, yeah? Yeah. 107 00:07:21,880 --> 00:07:23,320 This is nothing to do with me. 108 00:07:23,320 --> 00:07:25,120 Oh, shut up. 109 00:07:37,720 --> 00:07:39,120 Mum? 110 00:07:39,120 --> 00:07:40,600 Mum, what is it? 111 00:07:42,120 --> 00:07:43,960 CLATTERING 112 00:07:44,960 --> 00:07:46,600 Ronnie? 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,320 Ronnie?! 114 00:07:48,320 --> 00:07:49,400 ELAINE SHRIEKS 115 00:07:51,000 --> 00:07:53,160 Oh... Jesus Christ. 116 00:07:53,160 --> 00:07:55,000 Ron! Ronnie, wake up! 117 00:07:55,000 --> 00:07:56,280 Ronnie! 118 00:07:58,480 --> 00:07:59,840 Ronnie! 119 00:07:59,840 --> 00:08:01,640 Fuck's sake, no... Ronnie! 120 00:08:01,640 --> 00:08:02,920 Shall I call an ambulance? No. 121 00:08:02,920 --> 00:08:05,000 Jamie! Oh, my God! Mum, get... 122 00:08:05,000 --> 00:08:06,800 Get her inside now! 123 00:08:06,800 --> 00:08:08,480 BOTH SHRIEK Help him! 124 00:08:08,480 --> 00:08:09,880 Oh...fucking hell. What... 125 00:08:09,880 --> 00:08:11,760 Help him! HE MUTTERS 126 00:08:11,760 --> 00:08:14,280 Jamie, do something, please! 127 00:08:14,280 --> 00:08:16,000 Bobby! Oh, my God! 128 00:08:16,000 --> 00:08:17,440 Jamie! Please! 129 00:08:18,600 --> 00:08:19,920 RACHEL: Bobby! 130 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 Rachel, get my mum away, will you?! Help him! 131 00:08:22,400 --> 00:08:24,800 You ready? Do something! 132 00:08:24,800 --> 00:08:26,320 Banksey! 133 00:08:26,320 --> 00:08:28,080 Come on, Banksey, wake up! MUFFLED: What is it? 134 00:08:28,080 --> 00:08:29,520 Bobby, what's going on? 135 00:08:29,520 --> 00:08:30,960 Apart from the panic, not a clue. 136 00:08:30,960 --> 00:08:32,400 RACHEL: Bobby! 137 00:08:32,400 --> 00:08:34,200 Banksey! Get out of bed! 138 00:08:34,200 --> 00:08:36,040 Jamie! BANKSEY: I'm up, I'm up! 139 00:08:36,040 --> 00:08:37,520 RACHEL: Bobby! 140 00:08:37,520 --> 00:08:40,640 ELAINE WAILS 141 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Oh, my God! 142 00:08:42,000 --> 00:08:43,640 RACHEL: Come on. 143 00:08:43,640 --> 00:08:45,200 Jamie, what's going on?! 144 00:08:45,200 --> 00:08:46,800 Michael, look at me dad. Look at him. 145 00:08:46,800 --> 00:08:49,080 DOG BARKS Oh, fuck. 146 00:08:51,360 --> 00:08:52,760 Oh... 147 00:08:54,120 --> 00:08:55,640 ELAINE SOBS 148 00:09:01,920 --> 00:09:04,000 Oh, shit. Look, we'll sort it. 149 00:09:04,000 --> 00:09:06,960 Sort it? What are you on about, sort it, lad? Fucking look at him! 150 00:09:06,960 --> 00:09:09,400 Michael... Let's get him inside. 151 00:09:10,480 --> 00:09:13,040 Argh! Jamie... Jamie, go and help your mum. 152 00:09:13,040 --> 00:09:14,520 Whoever done this is getting it now. 153 00:09:14,520 --> 00:09:16,480 We can deal with all that. Fucking now, I said! 154 00:09:16,480 --> 00:09:18,920 We'll see to it, Jamie! Fuck off! Jamie, calm down. We'll see to it. 155 00:09:18,920 --> 00:09:21,000 Let's get him inside and let's lock the place down. 156 00:09:21,000 --> 00:09:22,320 Do you hear me? Hey? 157 00:09:23,920 --> 00:09:25,920 Now, go and help your mum. We'll follow. Jamie... 158 00:09:27,160 --> 00:09:29,320 Yeah. OK? Mum... Jamie... 159 00:09:29,320 --> 00:09:31,720 MICHAEL: Elaine. Elaine... Mum, come here. Jamie. Jamie! 160 00:09:33,400 --> 00:09:35,760 ELAINE WAILS 161 00:09:39,960 --> 00:09:42,720 MICHAEL: Elaine? Elaine? 162 00:09:42,720 --> 00:09:45,120 Elaine, we'll take him inside and we'll look after him. 163 00:09:45,120 --> 00:09:46,640 Is that OK? 164 00:09:46,640 --> 00:09:48,480 Yeah. Yeah? Yeah. 165 00:09:48,480 --> 00:09:49,520 Come on. 166 00:09:49,520 --> 00:09:50,760 ELAINE SOBS 167 00:09:50,760 --> 00:09:52,400 Bobby, go and get some towels. 168 00:09:52,400 --> 00:09:54,360 ELAINE WAILS 169 00:09:59,760 --> 00:10:01,040 Come in here. Come in the house. 170 00:10:01,040 --> 00:10:03,520 Yeah. Oh, my God! 171 00:10:09,720 --> 00:10:13,360 Michael, what are we in the middle of here, lad? 172 00:10:14,520 --> 00:10:15,840 Look at him. 173 00:10:16,880 --> 00:10:18,720 It's a fucking execution, Banksey. 174 00:10:20,520 --> 00:10:23,000 Get the gun and get the place locked down. 175 00:10:23,000 --> 00:10:26,120 On it. I want everyone out of sight, OK? I'm on it, lad! 176 00:10:28,720 --> 00:10:31,480 Fucking old Ronnie, lad. Lower him down. 177 00:10:31,480 --> 00:10:33,400 Let's keep him on the lounger 178 00:10:33,400 --> 00:10:35,680 and we'll get him inside the house. Right? 179 00:10:35,680 --> 00:10:36,960 Yeah. 180 00:10:36,960 --> 00:10:38,640 We've got you, Ronnie. 181 00:10:40,280 --> 00:10:41,840 On my count now. 182 00:10:43,000 --> 00:10:44,320 One. 183 00:10:44,320 --> 00:10:45,880 Two. 184 00:10:45,880 --> 00:10:47,320 Three. 185 00:10:54,080 --> 00:10:55,640 We've got you, lad. 186 00:11:06,560 --> 00:11:08,280 MICHAEL MUTTERS 187 00:11:13,760 --> 00:11:16,480 ELAINE SOBS JAMIE: All right. 188 00:11:16,480 --> 00:11:18,720 MICHAEL: Watch his arm. 189 00:11:18,720 --> 00:11:20,720 Let's get him in the side room, 190 00:11:20,720 --> 00:11:22,760 get him under the air-con and close the doors. 191 00:11:22,760 --> 00:11:24,240 ELAINE SOBS Mum, don't look at him. 192 00:11:24,240 --> 00:11:25,760 Don't look at him. Come here. 193 00:11:30,000 --> 00:11:31,760 Now, now. Now, now. Come on. 194 00:11:44,040 --> 00:11:46,080 ELAINE SOBS 195 00:12:35,960 --> 00:12:37,080 DOOR OPENS 196 00:12:37,080 --> 00:12:39,080 AIR-CON WHIRS 197 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 What's going on, then? What's the plan? 198 00:12:48,480 --> 00:12:49,720 We haven't got one yet. 199 00:12:49,720 --> 00:12:51,840 OK, how about we find out who the fuck done it? 200 00:12:53,000 --> 00:12:54,440 Well, there's that, yeah. 201 00:12:54,440 --> 00:12:55,800 DOOR OPENS 202 00:12:55,800 --> 00:12:57,920 BANKSEY: Didn't see nothing from the roof. 203 00:12:57,920 --> 00:12:59,880 I'll check the perimeters in a minute. 204 00:13:03,080 --> 00:13:05,880 I think it was your mates, the Colombians. It's got to be. 205 00:13:05,880 --> 00:13:08,080 Why? Who else could it be? 206 00:13:08,080 --> 00:13:10,680 They've just agreed on a deal directly with your aul' fella. 207 00:13:10,680 --> 00:13:12,960 Well, right, well, now they've changed their mind. 208 00:13:12,960 --> 00:13:14,240 Doesn't make sense, Jay. 209 00:13:15,840 --> 00:13:18,080 What the fuck do you know? Jamie... 210 00:13:18,080 --> 00:13:21,160 How many grafters are there holed up in Spain, lad? 211 00:13:21,160 --> 00:13:24,160 How many in this actual fucking town? Loads. 212 00:13:24,160 --> 00:13:26,480 Right. How many of them knew he was here? 213 00:13:26,480 --> 00:13:28,080 All of them. 214 00:13:28,080 --> 00:13:30,800 He was on the strip belting out the karaoke all last night. 215 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 How many of them had a fucking reason to kill him? 216 00:13:32,840 --> 00:13:34,160 I've got no idea. 217 00:13:34,160 --> 00:13:36,200 Let's deal with what needs to be done. 218 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Do we involve the police? 219 00:13:37,400 --> 00:13:40,520 No way. We can't. 220 00:13:40,520 --> 00:13:42,080 Same. 221 00:13:42,080 --> 00:13:43,120 Jamie? 222 00:13:44,920 --> 00:13:47,320 No. No police. 223 00:13:47,320 --> 00:13:49,480 So we drive him home ourselves. 224 00:13:49,480 --> 00:13:50,800 We need to do it today. 225 00:13:52,520 --> 00:13:55,960 We get Ronnie home, he dies peacefully in his sleep, 226 00:13:55,960 --> 00:13:58,360 and he gets the send-off he deserves. 227 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 Sounds good to me, Jay. 228 00:14:08,040 --> 00:14:09,440 Is that possible? 229 00:14:09,440 --> 00:14:11,880 There's a risk of us getting stopped at the border, 230 00:14:11,880 --> 00:14:13,400 but, yeah. 231 00:14:13,400 --> 00:14:14,960 And whoever did this, 232 00:14:14,960 --> 00:14:17,240 when they hear that Ronnie died quietly at home, 233 00:14:17,240 --> 00:14:19,720 well...they might feel the need to come forward 234 00:14:19,720 --> 00:14:21,200 and say something different. 235 00:14:21,200 --> 00:14:23,320 And that's how we find out who done it. 236 00:14:23,320 --> 00:14:25,240 Hopefully. 237 00:14:25,240 --> 00:14:27,240 That the plan, then? 238 00:14:27,240 --> 00:14:28,400 DOOR OPENS Jay, 239 00:14:28,400 --> 00:14:30,600 where are you going, lad? Fucking nowhere. 240 00:14:35,760 --> 00:14:37,400 We going to have to keep an eye on him. 241 00:14:39,520 --> 00:14:41,000 DOOR CLOSES 242 00:14:45,520 --> 00:14:46,880 Only Jamie knows. 243 00:14:48,400 --> 00:14:49,800 Knows what? 244 00:14:49,800 --> 00:14:51,680 What Ronnie was thinking 245 00:14:51,680 --> 00:14:54,200 when he asked the Amigos for time instead of lemo. 246 00:14:57,000 --> 00:14:58,720 Who knows what he's got us into? 247 00:15:20,000 --> 00:15:21,360 INSECTS CHIRRUP 248 00:15:21,360 --> 00:15:22,920 DOG BARKS 249 00:15:26,280 --> 00:15:27,720 DOG BARKS 250 00:15:34,840 --> 00:15:38,000 I've been thinking about Cheryl Crawford. 251 00:15:38,000 --> 00:15:39,560 What do we say to her? 252 00:15:41,120 --> 00:15:42,320 Nothing. 253 00:15:43,800 --> 00:15:47,640 What Davy does, it's his own business. 254 00:15:47,640 --> 00:15:49,160 So we just say nothing at all? 255 00:15:49,160 --> 00:15:50,800 You're not on Insta there, are you? 256 00:15:50,800 --> 00:15:54,400 No, I'm not on Insta. I'm sorting out flights. 257 00:15:54,400 --> 00:15:56,360 And soon after we land, Cheryl's gonna want to know 258 00:15:56,360 --> 00:15:57,480 why her husband isn't with us 259 00:15:57,480 --> 00:15:59,120 and why he's not been picking up his phone. 260 00:15:59,120 --> 00:16:00,960 He went to Estepona. 261 00:16:00,960 --> 00:16:03,320 That's all he said. That's all we know. 262 00:16:03,320 --> 00:16:04,520 Right. 263 00:16:06,440 --> 00:16:09,880 And am I allowed to know why he's gone to Estepona? 264 00:16:09,880 --> 00:16:11,360 You'd have to ask Ronnie. 265 00:16:18,520 --> 00:16:19,920 BABY GURGLES 266 00:16:36,920 --> 00:16:39,320 DOG BARKS IN DISTANCE 267 00:16:54,680 --> 00:16:57,840 WOMAN, ECHOING: Diana? Diana? 268 00:16:57,840 --> 00:16:59,720 HAMMERING ON DOOR 269 00:16:59,720 --> 00:17:01,640 Please, open the door. It's only me! 270 00:17:01,640 --> 00:17:04,200 HAMMERING ON DOOR It's only me. Please! 271 00:17:04,200 --> 00:17:05,480 Diana! 272 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 MICHAEL: Diana? 273 00:17:10,720 --> 00:17:12,800 Rachel's looking at flights. 274 00:17:12,800 --> 00:17:15,840 There's plenty, so there shouldn't be a problem. 275 00:17:15,840 --> 00:17:17,240 Mm. 276 00:17:20,520 --> 00:17:21,720 I didn't want this. 277 00:17:21,720 --> 00:17:23,240 I'd like to be gone. Now. 278 00:17:23,240 --> 00:17:24,640 Like...right now. 279 00:17:26,880 --> 00:17:28,560 I'll get the car. 280 00:17:28,560 --> 00:17:29,960 I'll wait for you outside. 281 00:17:29,960 --> 00:17:31,080 I saw you. 282 00:17:35,280 --> 00:17:36,600 I watched you. 283 00:17:39,280 --> 00:17:40,680 That wasn't me. 284 00:18:05,000 --> 00:18:06,480 DOOR CLOSES 285 00:18:06,480 --> 00:18:08,480 Rachel said I should pack. 286 00:18:08,480 --> 00:18:09,840 Good. 287 00:18:14,200 --> 00:18:17,560 Michael's acting like he's the fucking boss of the world. 288 00:18:17,560 --> 00:18:19,200 Well, what's he been saying? 289 00:18:19,200 --> 00:18:20,480 Nothing that doesn't make sense. 290 00:18:22,040 --> 00:18:23,880 Stuff I should be saying. 291 00:18:23,880 --> 00:18:25,160 That's not true. 292 00:18:26,080 --> 00:18:27,400 Not yet. 293 00:18:28,840 --> 00:18:31,520 No-one expects you to be the boss of the world today. 294 00:18:31,520 --> 00:18:34,480 Like...you can't get your head around what's happened. 295 00:18:36,560 --> 00:18:37,840 I know I can't. 296 00:18:39,520 --> 00:18:40,920 But tomorrow... 297 00:18:42,080 --> 00:18:44,480 ..you know, the day after... 298 00:18:44,480 --> 00:18:46,000 ..it's different, isn't it? 299 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Isn't it? Yeah. 300 00:19:02,160 --> 00:19:04,160 Just tell me that we're safe. 301 00:19:04,160 --> 00:19:05,680 Me and the baby. 302 00:19:05,680 --> 00:19:07,960 Why wouldn't you be safe? Well, why do you think? 303 00:19:07,960 --> 00:19:09,160 Yeah. You're safe. 304 00:19:09,160 --> 00:19:10,920 Of course you're safe. Cos you know who did it? 305 00:19:16,120 --> 00:19:20,200 Just don't let things get out of control...and stupid. 306 00:19:21,760 --> 00:19:23,080 What are you on about now? 307 00:19:25,760 --> 00:19:26,880 Guns. 308 00:19:26,880 --> 00:19:28,160 HE SCOFFS You've got no fucking idea. 309 00:19:28,160 --> 00:19:29,840 Don't say that. 310 00:19:29,840 --> 00:19:31,240 Don't speak to me like that. 311 00:19:32,720 --> 00:19:34,960 What I don't need, and what no-one needs, 312 00:19:34,960 --> 00:19:36,720 is knobheads running round the streets with guns, 313 00:19:36,720 --> 00:19:39,000 pretending like they know how to shoot them. 314 00:19:39,000 --> 00:19:40,920 Cos that's what usually happens in these situations. 315 00:19:40,920 --> 00:19:42,240 Melissa, you're chatting shit. 316 00:19:42,240 --> 00:19:43,280 Am I really? 317 00:19:45,320 --> 00:19:46,880 You're safe. 318 00:19:46,880 --> 00:19:49,520 You and the baby are safe. D'you hear me? 319 00:20:04,840 --> 00:20:06,200 Who gains... 320 00:20:07,760 --> 00:20:09,320 ..from your dad being gone? 321 00:20:27,720 --> 00:20:29,320 DIANA: I still don't get it. 322 00:20:29,320 --> 00:20:30,760 Why do you have to take him home? 323 00:20:30,760 --> 00:20:34,480 It's in my interest to get it done and over with. 324 00:20:39,200 --> 00:20:42,120 I want to be there with you - 325 00:20:42,120 --> 00:20:44,840 at the hospital when they implant the embryos. 326 00:20:46,960 --> 00:20:49,400 Babe, I will be there. 327 00:20:49,400 --> 00:20:50,440 And then... 328 00:20:52,480 --> 00:20:54,560 ..then we can start to get excited again. 329 00:20:55,840 --> 00:20:57,600 Unless you get stopped at the border 330 00:20:57,600 --> 00:20:59,720 with a murdered man in the back. 331 00:21:02,640 --> 00:21:05,560 INDICATOR CLICKS 332 00:21:05,560 --> 00:21:07,920 I thought the airport was straight ahead. 333 00:21:07,920 --> 00:21:09,920 There's some people I need to see first. 334 00:21:25,600 --> 00:21:26,880 I'll be five minutes. 335 00:21:53,520 --> 00:21:55,480 We were not expecting to see you today. 336 00:21:56,880 --> 00:21:58,680 Thought you should know... 337 00:21:58,680 --> 00:22:00,640 ..that Ronnie is no longer breathing. 338 00:22:02,560 --> 00:22:03,840 You should also know 339 00:22:03,840 --> 00:22:07,120 that we're no longer in possession of our most recent container. 340 00:22:08,560 --> 00:22:10,800 We were told it had been stopped and searched 341 00:22:10,800 --> 00:22:13,800 by customs, so...we let it go. 342 00:22:13,800 --> 00:22:15,320 Wrote it off. 343 00:22:15,320 --> 00:22:16,520 Told by who? 344 00:22:16,520 --> 00:22:18,040 One of our own, 345 00:22:18,040 --> 00:22:19,800 who's also no longer breathing. 346 00:22:19,800 --> 00:22:21,320 If you're not in possession 347 00:22:21,320 --> 00:22:24,240 of the container, Michael, you have nothing to sell. 348 00:22:24,240 --> 00:22:25,440 How do you pay? 349 00:22:26,640 --> 00:22:30,080 Well, I am going to pay, which is why I'm here. 350 00:22:30,080 --> 00:22:31,960 Are YOU in control? Yeah. 351 00:22:31,960 --> 00:22:33,920 Ronnie's son - is he still breathing? 352 00:22:33,920 --> 00:22:35,560 Yeah. Then you are not in control. 353 00:22:35,560 --> 00:22:37,200 Yes, I am. Of what? 354 00:22:38,800 --> 00:22:41,680 Last night, you asked for three months' additional time. 355 00:22:41,680 --> 00:22:43,080 You still require three months? 356 00:22:43,080 --> 00:22:46,680 No. Instead I'm asking for a second shipment. 357 00:22:46,680 --> 00:22:48,840 Old terms. 358 00:22:48,840 --> 00:22:51,480 100% of the sales goes directly to you. 359 00:22:51,480 --> 00:22:53,240 I will take no profit at all. 360 00:22:53,240 --> 00:22:55,000 You are looking to protect your markets? 361 00:22:55,000 --> 00:22:56,920 Yeah. MY markets. 362 00:23:00,960 --> 00:23:03,840 We would not be against such an agreement. 363 00:23:03,840 --> 00:23:05,000 Good. 364 00:23:05,000 --> 00:23:06,800 Well, let's talk when you are in control. 365 00:23:06,800 --> 00:23:09,240 The son will want to become the father. 366 00:23:09,240 --> 00:23:11,000 We spoke about this. 367 00:23:11,000 --> 00:23:13,600 Ronnie's passing - does he suspect you? 368 00:23:13,600 --> 00:23:15,160 No. 369 00:23:15,160 --> 00:23:16,680 But he might suspect you. 370 00:23:16,680 --> 00:23:18,720 Then, make the most of your advantage. 371 00:23:20,320 --> 00:23:21,680 Finish it. 372 00:23:25,320 --> 00:23:27,640 AIRCRAFT ROARS NEARBY TAPPING ON DOOR 373 00:23:49,960 --> 00:23:51,560 DOOR OPENS 374 00:24:02,640 --> 00:24:04,280 They your Amigos? 375 00:24:04,280 --> 00:24:05,800 Your Colombians? 376 00:24:05,800 --> 00:24:07,080 Yeah. 377 00:24:10,000 --> 00:24:11,240 Do you trust them? 378 00:24:13,520 --> 00:24:15,360 Yeah, I do. 379 00:24:18,440 --> 00:24:20,920 They needed to know about Ronnie. 380 00:24:20,920 --> 00:24:22,640 They needed to know I'm in charge. 381 00:24:28,440 --> 00:24:29,800 What? 382 00:24:30,840 --> 00:24:32,440 I do understand... 383 00:24:34,360 --> 00:24:35,760 ..why it was necessary. 384 00:25:16,560 --> 00:25:18,240 WHIRRING 385 00:25:30,000 --> 00:25:32,160 ELAINE: So, how do we do this? 386 00:25:32,160 --> 00:25:33,680 Sit him up in the back seat of the car 387 00:25:33,680 --> 00:25:35,040 with a ciggie in his mouth? 388 00:25:37,000 --> 00:25:39,320 Bobby's sorting out a van. 389 00:25:39,320 --> 00:25:40,760 And a freezer. 390 00:25:41,960 --> 00:25:43,240 I'm going with him. 391 00:25:44,520 --> 00:25:46,880 Elaine, whatever you want. 392 00:25:46,880 --> 00:25:48,200 That's what I want. 393 00:25:51,560 --> 00:25:53,640 How long will it take? 394 00:25:53,640 --> 00:25:55,720 Yeah. 395 00:25:55,720 --> 00:25:57,960 A ten-hour drive north. 396 00:25:57,960 --> 00:26:01,320 Another 24 hours on the ferry, and... 397 00:26:02,880 --> 00:26:05,400 ..six-hour drive up to Liverpool. 398 00:26:05,400 --> 00:26:07,560 It's two days? 399 00:26:07,560 --> 00:26:10,080 Best part of. Yeah. 400 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 Would Jamie want to come along? 401 00:26:13,560 --> 00:26:15,400 Might be nice company for you. 402 00:26:15,400 --> 00:26:17,520 Might want to stay with Melissa and the baby, 403 00:26:17,520 --> 00:26:18,920 but I'll ask. 404 00:26:22,080 --> 00:26:24,840 Why in God's name didn't he just come to bed? 405 00:26:28,880 --> 00:26:30,560 ELAINE SNIFFLES 406 00:26:32,080 --> 00:26:34,160 He never wanted the party to end. 407 00:26:35,360 --> 00:26:36,560 Never. 408 00:26:44,040 --> 00:26:46,120 ELAINE SNIFFLES 409 00:26:56,840 --> 00:26:59,200 RINGING TONE 410 00:26:59,200 --> 00:27:01,360 MAN ON PHONE: Hello. Bonehead, it's me. 411 00:27:01,360 --> 00:27:03,800 I need a favour. Go on. 412 00:27:03,800 --> 00:27:07,200 Can you and Blink get yourselves out to Spain, like now? 413 00:27:07,200 --> 00:27:09,240 Spain, lad? Yeah. Santander. 414 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 Book yourselves on the ferry back to Portsmouth, 415 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 9.45 tomorrow morning. 416 00:27:13,160 --> 00:27:15,760 Why? What's happening? Look, we'll talk somehow, 417 00:27:15,760 --> 00:27:18,760 but bring the jib and an appetite for mindless violence, lad. 418 00:27:20,040 --> 00:27:21,840 I need someone damaged. 419 00:27:24,400 --> 00:27:26,440 MUSIC: The Good Life by Tony Bennett 420 00:27:29,800 --> 00:27:34,720 Oh, the good life 421 00:27:36,240 --> 00:27:37,760 Full of fun 422 00:27:37,760 --> 00:27:39,920 Seems to be... In the middle. 423 00:27:39,920 --> 00:27:41,280 The ideal... 424 00:27:41,280 --> 00:27:43,000 Got him? Yeah. 425 00:27:44,600 --> 00:27:45,800 Further. 426 00:27:46,800 --> 00:27:49,880 Mm, the good life 427 00:27:49,880 --> 00:27:55,640 Lets you hide all the sadness you feel 428 00:28:00,840 --> 00:28:03,800 You won't really 429 00:28:03,800 --> 00:28:06,240 Fall in love 430 00:28:07,400 --> 00:28:10,200 For you can't take the chance... 431 00:28:10,200 --> 00:28:13,160 If they find him, you do know whoever's driving's screwed? 432 00:28:13,160 --> 00:28:15,480 So please... 433 00:28:15,480 --> 00:28:18,280 What's Spanish nick supposed to be like these days? 434 00:28:18,280 --> 00:28:20,960 Can't be any worse than Magaluf. 435 00:28:20,960 --> 00:28:24,680 Don't try to fake romance 436 00:28:27,440 --> 00:28:30,160 It's the good life 437 00:28:31,640 --> 00:28:33,440 To be free 438 00:28:33,440 --> 00:28:37,600 And explore the unknown 439 00:28:42,440 --> 00:28:44,560 Like the heartaches 440 00:28:45,920 --> 00:28:47,440 When you learn... 441 00:28:47,440 --> 00:28:49,880 Bobby? You can't just throw 'em in. 442 00:28:49,880 --> 00:28:51,960 It needs to look like it's been loaded properly. 443 00:28:51,960 --> 00:28:53,440 OK, you can do it. 444 00:28:53,440 --> 00:28:55,360 Just do as you're told. You know I'm right. 445 00:28:56,360 --> 00:28:57,520 She's right. 446 00:28:57,520 --> 00:28:58,680 Please remember 447 00:29:00,200 --> 00:29:03,320 I still want you 448 00:29:03,320 --> 00:29:10,880 And in case you wonder why 449 00:29:10,880 --> 00:29:14,360 Well, just wake up 450 00:29:14,360 --> 00:29:18,520 Kiss the good life 451 00:29:18,520 --> 00:29:21,360 Goodbye. How far's the car, Rach? 452 00:29:21,360 --> 00:29:22,680 It's just cancelled. 453 00:29:30,800 --> 00:29:32,960 SONG FINISHES 454 00:29:43,760 --> 00:29:45,600 Who could possibly have killed him? 455 00:29:48,360 --> 00:29:49,400 Who would? 456 00:29:50,760 --> 00:29:52,920 Dunno, Mum. 457 00:29:52,920 --> 00:29:54,640 I'm still trying to get my head around it. 458 00:29:54,640 --> 00:29:56,040 Yeah, but what do you think? 459 00:29:57,840 --> 00:30:00,520 What's that little voice inside telling you? 460 00:30:04,240 --> 00:30:06,840 OK, there's a little piece of me looking at Michael. 461 00:30:13,160 --> 00:30:14,760 Can't imagine it'd be Michael. 462 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 He didn't like getting sidelined by me dad, you know. 463 00:30:21,520 --> 00:30:22,800 When was this? 464 00:30:24,000 --> 00:30:25,880 That meeting with the Amigos last night. 465 00:30:35,000 --> 00:30:37,800 It's Jamie. It's got to be. Hasn't it? 466 00:30:37,800 --> 00:30:41,680 If our container was never stopped, never searched, 467 00:30:41,680 --> 00:30:45,200 then he's arranged for someone to take our lemo. 468 00:30:45,200 --> 00:30:49,680 So what are we gonna do about him if he is behind it? 469 00:30:49,680 --> 00:30:52,880 We can't rack him. Not yet. 470 00:30:52,880 --> 00:30:54,560 We ask him questions, 471 00:30:54,560 --> 00:30:57,000 play it straight and watch him lie. 472 00:31:03,120 --> 00:31:05,720 Who d'you think stuck the knife in? 473 00:31:05,720 --> 00:31:07,120 Not the Amigos. 474 00:31:08,920 --> 00:31:11,680 It's what happens when you start keeping secrets. 475 00:31:16,920 --> 00:31:18,960 What are you thinking? 476 00:31:18,960 --> 00:31:20,240 I just can't stop thinking 477 00:31:20,240 --> 00:31:23,880 about how fucking carefree Ronnie was last night. 478 00:31:23,880 --> 00:31:25,280 Agreed. 479 00:31:29,960 --> 00:31:32,520 PIANO PLAYS 480 00:31:50,800 --> 00:31:53,600 Your father liked to play with a loaded dice. 481 00:31:55,840 --> 00:31:58,520 I'm worried it's come back to bite him. 482 00:31:58,520 --> 00:32:00,040 How d'you mean? 483 00:32:00,040 --> 00:32:02,320 The rival was getting too big for his boots. He... 484 00:32:04,080 --> 00:32:06,440 He'd find little snippets of information 485 00:32:06,440 --> 00:32:08,400 and pass them on. 486 00:32:08,400 --> 00:32:10,880 Pass them on where? 487 00:32:10,880 --> 00:32:12,800 The bizzies? 488 00:32:12,800 --> 00:32:14,080 Thought you should know. 489 00:32:15,440 --> 00:32:17,760 If someone's found out... Oh, for fuck's sake. 490 00:32:17,760 --> 00:32:19,560 He told you this? Yeah. 491 00:32:21,000 --> 00:32:23,120 Fucking hell, Mum. What am I supposed to do with that? 492 00:32:26,680 --> 00:32:28,880 And what the fuck is a snippet? 493 00:32:28,880 --> 00:32:31,160 He wasn't a supergrass. But he was a grass. 494 00:32:31,160 --> 00:32:33,120 No. 495 00:32:33,120 --> 00:32:34,520 No, he was clever. 496 00:32:36,560 --> 00:32:38,960 Does anyone else know? God, no. 497 00:32:40,360 --> 00:32:42,080 Unless they do. 498 00:32:42,080 --> 00:32:43,400 And that's why he's dead. 499 00:32:47,080 --> 00:32:50,080 INDICATOR CLICKS 500 00:32:51,880 --> 00:32:54,800 REGGAETON PLAYS 501 00:33:11,720 --> 00:33:13,600 CHATTER NEARBY 502 00:33:18,440 --> 00:33:20,960 Here's hoping these butties haven't been left out all day. 503 00:33:20,960 --> 00:33:22,560 What's on them? Ham and cheese. 504 00:33:22,560 --> 00:33:24,920 You're in Spain - it's always ham and cheese. 505 00:33:24,920 --> 00:33:26,800 Jamon y queso. 506 00:33:37,480 --> 00:33:38,840 When we get to the ferry... 507 00:33:40,240 --> 00:33:42,440 ..I want to be with Ronnie when we drive on. 508 00:33:44,280 --> 00:33:45,480 OK. 509 00:33:48,680 --> 00:33:50,440 Who could have done this, Michael? 510 00:33:52,760 --> 00:33:54,360 Who would do this to him? 511 00:33:57,760 --> 00:33:59,680 We've been talking about it. 512 00:34:00,920 --> 00:34:02,480 And I'll be honest with you, Elaine. 513 00:34:03,960 --> 00:34:05,000 I don't know. 514 00:34:06,640 --> 00:34:08,840 Since yesterday, Ronnie hasn't been himself. 515 00:34:08,840 --> 00:34:12,240 It's understandable, given the circumstances. 516 00:34:12,240 --> 00:34:14,560 It could have been shock. 517 00:34:14,560 --> 00:34:16,800 It could have been what was said between him and Davy. 518 00:34:16,800 --> 00:34:19,520 Add to that the pressure of us losing 50K of weight. 519 00:34:23,240 --> 00:34:26,480 He spoke to you, Jay, as soon as we got back. 520 00:34:26,480 --> 00:34:27,760 Did he say much? 521 00:34:27,760 --> 00:34:29,280 Not really. No. 522 00:34:29,280 --> 00:34:31,520 But you did talk. In private. Yeah. 523 00:34:34,440 --> 00:34:37,320 Look, he just asked me where Davy got the lemo he was selling. 524 00:34:37,320 --> 00:34:39,320 I told him I didn't know, cos I don't. 525 00:34:39,320 --> 00:34:40,720 I know as much as you do, lad. 526 00:34:42,600 --> 00:34:44,360 You were cosying up to Davy, though. 527 00:34:44,360 --> 00:34:45,880 Was I? Yeah. 528 00:34:45,880 --> 00:34:48,040 He was godfather to your baby. 529 00:34:48,040 --> 00:34:51,040 What's this? Another Spanish Inquisition? 530 00:34:51,040 --> 00:34:54,560 Davy said enough about something or someone 531 00:34:54,560 --> 00:34:56,240 for Ronnie to take exception. 532 00:34:56,240 --> 00:34:58,640 Look, whatever it was, he didn't share it with me. 533 00:35:02,880 --> 00:35:04,720 Ronnie say anything to you, Elaine? 534 00:35:06,360 --> 00:35:07,600 No. 535 00:35:08,880 --> 00:35:10,480 No. 536 00:35:10,480 --> 00:35:11,840 Didn't like to involve me. 537 00:35:13,840 --> 00:35:15,320 We're all involved. 538 00:35:20,280 --> 00:35:21,760 PHONE BUZZES 539 00:35:46,040 --> 00:35:47,960 ENGINE IDLES 540 00:35:47,960 --> 00:35:49,320 ALARM BEEPS QUIETLY 541 00:35:59,400 --> 00:36:00,960 KEYPAD CLICKS ALARM STOPS 542 00:36:04,320 --> 00:36:06,280 PHONE RINGS 543 00:36:16,520 --> 00:36:17,880 AIRCRAFT ROARS 544 00:36:17,880 --> 00:36:19,360 RINGING TONE 545 00:36:27,800 --> 00:36:29,720 PHONE CONTINUES RINGING 546 00:36:34,440 --> 00:36:36,600 RINGING TONE CONTINUES 547 00:36:38,640 --> 00:36:40,200 VOICEMAIL: Hi, this is Diana. 548 00:36:40,200 --> 00:36:42,960 I can't get to the phone right now, but leave a message 549 00:36:42,960 --> 00:36:45,320 or send me a WhatsApp and I'll get back to you. 550 00:36:45,320 --> 00:36:47,400 Thank you. 551 00:36:47,400 --> 00:36:49,240 Hiya, babe. It's only me. 552 00:36:49,240 --> 00:36:50,880 I just wanted to check you're OK. 553 00:37:15,920 --> 00:37:17,560 DIANA BRUSHES HER TEETH 554 00:37:29,560 --> 00:37:30,800 BLADE CLINKS 555 00:37:39,520 --> 00:37:40,720 HAMMERING ON DOOR 556 00:37:40,720 --> 00:37:43,800 WOMAN: Diana, please, I need you to open the door! 557 00:37:43,800 --> 00:37:46,720 Will you please open up? It's only me. 558 00:37:46,720 --> 00:37:49,760 He's gone, love, he's gone! It's just me. It's all right. 559 00:37:49,760 --> 00:37:51,120 SOUND DISTORTS 560 00:37:54,440 --> 00:37:56,120 HAMMERING ON DOOR 561 00:37:56,120 --> 00:37:57,440 Open the door! 562 00:37:59,880 --> 00:38:01,840 Diana! 563 00:38:01,840 --> 00:38:04,520 Please, open the door, right. Please, open the door. 564 00:38:08,160 --> 00:38:09,520 TAP OFF 565 00:38:24,400 --> 00:38:26,000 SHE SNIFFS 566 00:38:30,440 --> 00:38:32,240 TRAFFIC WHIZZES 567 00:38:32,240 --> 00:38:33,600 LOW BUZZING 568 00:38:48,120 --> 00:38:50,480 OK? Come on, let's grab a coffee. 569 00:38:59,920 --> 00:39:01,720 RINGING TONE 570 00:39:03,160 --> 00:39:05,000 PHONE BUZZES 571 00:39:05,000 --> 00:39:07,320 Yes, lad? JAMIE: Where are you? 572 00:39:08,960 --> 00:39:10,640 Yeah, we're here. We're just, uh... 573 00:39:10,640 --> 00:39:12,120 Just having a coffee. Go on. 574 00:39:12,120 --> 00:39:13,560 You're all booked on the ferry? 575 00:39:13,560 --> 00:39:16,680 Yeah. Yeah, yeah. It was sound. 576 00:39:16,680 --> 00:39:18,240 Hey... 577 00:39:18,240 --> 00:39:19,280 Who, uh... 578 00:39:20,400 --> 00:39:22,800 Who is it that we're getting? Can you say? 579 00:39:22,800 --> 00:39:24,040 Michael Kavanagh. 580 00:39:27,240 --> 00:39:29,400 You still there? Yeah. HE EXHALES 581 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 I dunno. That... That's... 582 00:39:31,880 --> 00:39:33,720 That's a heavy name you've just dropped there. 583 00:39:33,720 --> 00:39:36,240 Yeah, which is why I don't want him back in Liverpool. 584 00:39:37,520 --> 00:39:39,600 Well, you're saying you want the damage to be permanent, aren't you? 585 00:39:39,600 --> 00:39:41,120 Yeah, I am, yeah. 586 00:39:41,120 --> 00:39:43,280 Have you thought this through, lad, from start to finish? 587 00:39:44,640 --> 00:39:46,800 Did you bring it? Did you...? 588 00:39:48,520 --> 00:39:50,000 Answer the question. 589 00:39:51,000 --> 00:39:52,160 Yeah, we've got it, yeah. 590 00:39:52,160 --> 00:39:54,080 All right. That's all I needed to know. 591 00:39:54,080 --> 00:39:55,760 See you later. Go on. 592 00:40:00,560 --> 00:40:02,400 So what's he saying, then, lad? 593 00:40:03,720 --> 00:40:04,920 An old mate. 594 00:40:17,560 --> 00:40:19,400 BANKSEY: It's busy, this one, mate. 595 00:40:19,400 --> 00:40:21,440 It's busy. 596 00:40:21,440 --> 00:40:23,800 Find...another...one. 597 00:40:48,760 --> 00:40:50,200 I could never get him on a ship. 598 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 I always fancied a cruise, but he wouldn't have it. 599 00:40:56,080 --> 00:40:58,920 He'd say all people want to do on a cruise is eat and drink. 600 00:41:00,400 --> 00:41:02,160 I'd say, "What's wrong with that?" 601 00:41:05,760 --> 00:41:07,480 INDICATOR CLICKS 602 00:41:18,200 --> 00:41:20,400 POLICE RADIO CHATTER 603 00:41:25,520 --> 00:41:26,960 Vamos, vamos. 604 00:41:28,200 --> 00:41:29,680 Here we go. 605 00:41:29,680 --> 00:41:31,560 Oh, God. My stomach's in knots. 606 00:41:31,560 --> 00:41:34,400 Take deep breaths. Relax. 607 00:41:34,400 --> 00:41:36,280 LOW BUZZING 608 00:41:42,440 --> 00:41:43,960 They're pulling people over. 609 00:41:47,800 --> 00:41:49,480 Passports, please. 610 00:41:49,480 --> 00:41:51,000 RADIO TRILLS 611 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 MUFFLED STATIC FIZZLES 612 00:42:09,440 --> 00:42:11,480 POLICE RADIO CHATTER 613 00:42:16,960 --> 00:42:18,560 Rodriguez. 614 00:42:18,560 --> 00:42:21,000 ..por favor. 615 00:42:21,000 --> 00:42:22,320 HORN HONKS 616 00:42:28,240 --> 00:42:30,920 LOW BUZZING 617 00:42:35,560 --> 00:42:37,000 Bueno. 618 00:42:37,000 --> 00:42:38,280 Over here, Monsieur. 619 00:42:59,440 --> 00:43:01,000 HE EXHALES SHARPLY 620 00:43:10,720 --> 00:43:12,640 HOOTER BLARES 621 00:43:17,680 --> 00:43:18,720 You OK? 622 00:43:20,000 --> 00:43:23,120 INDISTINCT FERRY ANNOUNCEMENT 623 00:43:23,120 --> 00:43:24,160 Just about. 624 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 I'm going to find a bar. 625 00:43:32,280 --> 00:43:33,560 Sleep for me. 626 00:43:34,800 --> 00:43:36,520 I'm going to get me head down, too. 627 00:43:39,080 --> 00:43:41,520 Right, I'll see you down there, lad. 628 00:43:45,080 --> 00:43:46,960 ANNOUNCEMENT: Your attention is drawn 629 00:43:46,960 --> 00:43:48,920 to the emergency instruction notices, 630 00:43:48,920 --> 00:43:50,840 which are displayed at the muster points 631 00:43:50,840 --> 00:43:52,920 throughout the vessel. 632 00:43:52,920 --> 00:43:55,520 These show the location of muster stations... 633 00:43:55,520 --> 00:43:59,160 See you later. Right. See you in a bit. 634 00:43:59,160 --> 00:44:00,520 In a bit, lad. 635 00:44:18,880 --> 00:44:20,280 HE SIGHS 636 00:44:22,840 --> 00:44:25,120 MUSIC: I Can't Stand The Rain by Tina Turner 637 00:44:26,560 --> 00:44:28,640 I can't stand the rain 638 00:44:30,120 --> 00:44:31,960 Against my window 639 00:44:34,680 --> 00:44:37,240 Bringing back sweet memories 640 00:44:38,520 --> 00:44:41,720 Hey, windowpane 641 00:44:41,720 --> 00:44:43,680 Do you remember 642 00:44:46,640 --> 00:44:48,760 How sweet it used to be? 643 00:44:53,640 --> 00:44:56,880 When we were together 644 00:44:59,160 --> 00:45:01,480 Everything was so grand 645 00:45:05,120 --> 00:45:08,240 Now that we've parted 646 00:45:09,360 --> 00:45:11,680 There's just one sound 647 00:45:11,680 --> 00:45:14,400 That I just can't stand 648 00:45:14,400 --> 00:45:17,600 I can't stand the rain 649 00:45:17,600 --> 00:45:19,320 Against my window... 650 00:45:19,320 --> 00:45:20,640 KEYBOARD CLICKING 651 00:45:22,600 --> 00:45:24,680 Bringing back sweet memories 652 00:45:26,200 --> 00:45:28,560 I can't stand the rain 653 00:45:29,840 --> 00:45:32,320 Against my window 654 00:45:34,480 --> 00:45:37,040 Because he's not here with me 655 00:45:40,880 --> 00:45:44,120 MUSIC DISTORTS When we were together... 656 00:45:56,760 --> 00:45:59,200 INAUDIBLE 657 00:45:59,200 --> 00:46:00,560 PHONE CHIMES 658 00:46:00,560 --> 00:46:02,160 NORMAL SOUND RESUMES 659 00:46:08,120 --> 00:46:09,760 PHONE CHIMES MICHAEL: Hello, babe. 660 00:46:09,760 --> 00:46:12,200 It's only me. I didn't want to call again. 661 00:46:13,280 --> 00:46:15,960 But I do want you to know it means everything, 662 00:46:15,960 --> 00:46:17,000 what you said... 663 00:46:18,520 --> 00:46:20,320 ..that you understand. 664 00:46:20,320 --> 00:46:22,560 And I'm a lucky man. 665 00:46:22,560 --> 00:46:24,120 Bringing back sweet memories... 666 00:46:24,120 --> 00:46:25,920 And I love you. 667 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 I can't stand the rain 668 00:46:29,480 --> 00:46:31,720 Against my window. 669 00:46:49,760 --> 00:46:51,920 BUZZER 670 00:46:51,920 --> 00:46:53,440 DOOR UNLOCKS 671 00:46:53,440 --> 00:46:55,160 CHATTER 672 00:46:56,680 --> 00:47:00,160 Yeah. Hiya. Aw. 673 00:47:00,160 --> 00:47:02,760 You all right? You all right? How are you, Mum? 674 00:47:02,760 --> 00:47:04,280 How are they treating you? 675 00:47:04,280 --> 00:47:06,040 Yeah. OVERLAPPING CHATTER 676 00:47:06,040 --> 00:47:07,720 Hey, hey! 677 00:47:07,720 --> 00:47:08,920 You all right? 678 00:47:13,920 --> 00:47:15,680 Mmm. 679 00:47:15,680 --> 00:47:16,960 Oh! 680 00:47:28,000 --> 00:47:29,960 This is unexpected. 681 00:47:29,960 --> 00:47:31,240 I know. 682 00:47:31,240 --> 00:47:33,400 Sorry if I worried you with the request. 683 00:47:33,400 --> 00:47:35,840 I just...needed to see you, 684 00:47:35,840 --> 00:47:36,880 like, actually... 685 00:47:37,960 --> 00:47:39,320 ..really see you. 686 00:47:41,560 --> 00:47:42,720 What's the matter? 687 00:47:47,960 --> 00:47:52,400 I've been...trying to remember exactly how it happened. 688 00:47:53,440 --> 00:47:55,480 But everything... Diana. 689 00:47:55,480 --> 00:47:56,960 ..has got mixed up. 690 00:47:56,960 --> 00:47:58,040 It's gone. 691 00:47:58,040 --> 00:47:59,200 No. It's long gone. 692 00:47:59,200 --> 00:48:00,880 But it's not gone. It's the past. 693 00:48:00,880 --> 00:48:03,000 Mum, it's there. It will always be there. 694 00:48:04,680 --> 00:48:06,000 Listen to me. 695 00:48:07,240 --> 00:48:09,760 I wouldn't change a thing. Not a single thing. 696 00:48:11,040 --> 00:48:13,200 I'm in here and I'm happier than I was out there. 697 00:48:13,200 --> 00:48:15,120 That's all you need to know. 698 00:48:18,040 --> 00:48:19,640 Would you say it was necessary? 699 00:48:22,160 --> 00:48:23,320 Yes. 700 00:48:25,400 --> 00:48:26,680 Yes. 701 00:48:31,720 --> 00:48:33,080 It needed stopping. 702 00:48:34,360 --> 00:48:36,640 He needed to be stopped 703 00:48:36,640 --> 00:48:38,520 before he went too far. 704 00:48:44,720 --> 00:48:45,960 Come on. 705 00:48:49,840 --> 00:48:51,240 Tell me about your man. 706 00:48:52,280 --> 00:48:53,960 DIANA EXHALES 707 00:48:56,520 --> 00:48:58,080 Well, we're alike. 708 00:49:03,160 --> 00:49:04,400 He loves me. 709 00:49:05,400 --> 00:49:06,720 Of course he does. 710 00:49:08,240 --> 00:49:09,760 He's not stupid. 711 00:49:10,880 --> 00:49:12,640 God, I miss you so much. 712 00:49:16,000 --> 00:49:17,120 What did we say, eh? 713 00:49:18,120 --> 00:49:19,960 This isn't forever. 714 00:49:19,960 --> 00:49:21,440 So stop with those tears 715 00:49:21,440 --> 00:49:23,800 or I'll have to stop the visits altogether. 716 00:49:35,800 --> 00:49:38,360 If I gave you a phone number, could you remember it? 717 00:49:40,640 --> 00:49:42,120 You can't ever call me on it. 718 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 But if you text me, I can call you back. 719 00:49:46,160 --> 00:49:47,440 OK. 720 00:49:48,440 --> 00:49:50,840 OK? Yeah. 721 00:49:50,840 --> 00:49:52,200 OK, baby. 722 00:49:53,360 --> 00:49:55,440 Come on. 723 00:49:55,440 --> 00:49:56,960 Mm. Mm. 724 00:50:22,240 --> 00:50:24,480 TAP RUNS 725 00:50:29,720 --> 00:50:31,280 TAP STOPS 726 00:50:34,560 --> 00:50:37,280 DOOR OPENS, CLOSES 727 00:50:43,800 --> 00:50:45,600 Are you sure about this? 728 00:50:45,600 --> 00:50:47,000 Right, cos I'm not. 729 00:50:47,000 --> 00:50:49,400 Right, I spike his drink, he crashes out in his cabin. 730 00:50:49,400 --> 00:50:50,800 You smother the fucker. 731 00:50:50,800 --> 00:50:52,480 What, I do it? Simple. 732 00:50:52,480 --> 00:50:54,160 Yeah, well, it's far from simple, lad. 733 00:50:54,160 --> 00:50:55,680 There's cameras all over the place. 734 00:50:55,680 --> 00:50:57,000 All right? You said damage. 735 00:50:57,000 --> 00:50:58,080 Now I've changed my mind. 736 00:50:58,080 --> 00:51:00,360 Well, change it again. 737 00:51:00,360 --> 00:51:02,640 Ask me why I'm on a fucking boat and not on a plane. 738 00:51:02,640 --> 00:51:04,160 Go on, ask me. Why? 739 00:51:04,160 --> 00:51:06,120 Some twat stuck a knife in me aul' fella 740 00:51:06,120 --> 00:51:07,920 and I'm having to bring his body home in the back 741 00:51:07,920 --> 00:51:09,600 of a fucking van. Fucking what? 742 00:51:09,600 --> 00:51:10,640 Yeah, and on top of that, 743 00:51:10,640 --> 00:51:11,960 Michael Kavanagh is running round 744 00:51:11,960 --> 00:51:14,640 thinking he's the fucking boss, so, yeah, I want it done. 745 00:51:17,960 --> 00:51:19,800 Yeah, but not here, lad. It's bang-on. 746 00:51:21,040 --> 00:51:22,320 Look, I'll do it myself. 747 00:51:22,320 --> 00:51:24,440 Jay, you're... Jay, you're not thinking straight, lad. 748 00:51:27,440 --> 00:51:28,640 DOOR CLOSES 749 00:51:59,600 --> 00:52:01,320 Jay. Fuck off. 750 00:52:01,320 --> 00:52:03,320 Just think about it, that's all I'm saying. 751 00:52:03,320 --> 00:52:05,520 Right? Your dad aside, we're in a good place, 752 00:52:05,520 --> 00:52:06,680 so just don't fuck it up. 753 00:52:06,680 --> 00:52:08,400 Why are you still here? 754 00:52:08,400 --> 00:52:09,880 I'm sorry about Ronnie, lad. 755 00:52:11,280 --> 00:52:12,640 HE SIGHS 756 00:52:31,960 --> 00:52:33,400 DOOR CLOSES 757 00:52:37,320 --> 00:52:38,880 All right? 758 00:52:38,880 --> 00:52:40,240 Jamie. 759 00:52:44,440 --> 00:52:46,280 Listen, thanks for getting us here. 760 00:52:48,880 --> 00:52:50,120 No problem. 761 00:53:00,200 --> 00:53:01,920 How are you feeling? Tired. 762 00:53:03,200 --> 00:53:05,240 Long night. 763 00:53:05,240 --> 00:53:06,880 Melissa and the baby get home OK? 764 00:53:06,880 --> 00:53:08,600 Yeah. She messaged me. Yeah. 765 00:53:10,800 --> 00:53:13,000 So what happens now, then? 766 00:53:13,000 --> 00:53:14,520 What d'you mean? 767 00:53:14,520 --> 00:53:15,560 Business-wise. 768 00:53:17,280 --> 00:53:19,560 Just call everyone together and we'll have a talk. 769 00:53:21,520 --> 00:53:23,320 You just look after your mum. 770 00:53:31,520 --> 00:53:33,000 DOOR BANGS 771 00:53:38,120 --> 00:53:39,440 Right, I need a piss. 772 00:53:39,440 --> 00:53:40,480 DOOR CLOSES 773 00:54:34,240 --> 00:54:36,720 HE GROANS QUIETLY 774 00:54:45,760 --> 00:54:48,320 CLATTERING 775 00:54:50,760 --> 00:54:52,200 MICHAEL GROANS 776 00:55:40,240 --> 00:55:42,360 You looking for your sea legs there? 777 00:55:44,680 --> 00:55:46,760 HE BREATHES QUICKLY 778 00:55:46,760 --> 00:55:48,280 Jamie... 779 00:56:01,840 --> 00:56:03,000 Jay... 780 00:56:03,000 --> 00:56:04,720 You all right, Michael? 781 00:56:06,480 --> 00:56:09,560 MICHAEL PANTS 782 00:56:09,560 --> 00:56:10,920 F-Fuck. 783 00:56:24,040 --> 00:56:25,200 Jamie. 784 00:56:28,920 --> 00:56:30,840 Oh, Jay... Jamie... 785 00:56:30,840 --> 00:56:33,720 HE GROANS DOOR LOCKS 786 00:56:42,160 --> 00:56:44,360 HE WHISPERS 787 00:56:47,400 --> 00:56:48,880 Jamie... 788 00:56:48,880 --> 00:56:51,080 MICHAEL PANTS 789 00:56:53,640 --> 00:56:55,840 BREATHING SLOWS 790 00:56:55,890 --> 00:57:00,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.