Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,041 --> 00:02:20,958
SAVAN
2
00:02:22,958 --> 00:02:26,666
โช one inch tall โช
audience participation
3
00:03:08,750 --> 00:03:10,710
Grief rots your teeth.
4
00:03:15,480 --> 00:03:18,220
I think I passed out.
5
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
I had a dream.
6
00:03:22,870 --> 00:03:26,160
Grief rots your teeth.
7
00:03:28,610 --> 00:03:30,830
Is that possible?
8
00:03:32,050 --> 00:03:33,750
Emotions affect your teeth.
9
00:03:34,820 --> 00:03:35,900
They're responding.
10
00:03:36,500 --> 00:03:37,580
Here's the proof.
11
00:03:38,450 --> 00:03:39,670
Bone tissue is less dense.
12
00:03:40,510 --> 00:03:41,570
Teeth have become mobile.
13
00:03:41,590 --> 00:03:42,650
We're separated.
14
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
That's not good.
15
00:03:45,970 --> 00:03:47,030
I mean.
16
00:03:47,380 --> 00:03:48,840
not exactly rotting.
17
00:03:50,060 --> 00:03:51,080
I've simplified it.
18
00:03:54,000 --> 00:03:55,320
Your wife was a beauty.
19
00:03:56,680 --> 00:03:57,720
A wonderful woman.
20
00:04:00,500 --> 00:04:02,660
You still have a mold of her teeth.
21
00:04:04,060 --> 00:04:05,720
And the computer is where the pictures are stored.
22
00:04:06,640 --> 00:04:07,700
That's right.
23
00:04:09,290 --> 00:04:10,430
Shall I send it to you?
24
00:04:14,700 --> 00:04:15,760
No, thank you.
25
00:04:17,440 --> 00:04:18,580
I can do that,
26
00:04:18,980 --> 00:04:19,980
if it helps.
27
00:04:22,890 --> 00:04:25,330
So what am I supposed to do about grief?
28
00:04:26,520 --> 00:04:27,620
I mean with teeth.
29
00:04:56,060 --> 00:04:59,640
So your ex-husband is an architect?
30
00:05:01,660 --> 00:05:03,140
We're friends.
31
00:05:03,720 --> 00:05:06,200
I live in a house he designed.
32
00:05:06,820 --> 00:05:08,020
We built it together.
33
00:05:08,950 --> 00:05:10,690
How long have you been divorced?
34
00:05:11,210 --> 00:05:12,290
Twenty years ago.
35
00:05:12,690 --> 00:05:13,730
More.
36
00:05:15,100 --> 00:05:18,560
And you like living alone?
37
00:05:19,610 --> 00:05:22,650
I think I've already told you that
38
00:05:22,950 --> 00:05:24,550
our mutual friend.
39
00:05:25,770 --> 00:05:29,990
Dr. Hofstra,
who set up this blind date.
40
00:05:31,090 --> 00:05:33,210
He said we're a dental match.
41
00:05:36,480 --> 00:05:38,960
You can't do that blindly nowadays.
42
00:05:39,740 --> 00:05:40,800
Google.
43
00:05:40,940 --> 00:05:42,560
I'm sure you've seen the photo.
44
00:05:43,040 --> 00:05:44,340
I'm yours, yes.
45
00:05:44,820 --> 00:05:46,100
And I read the interview.
46
00:05:48,060 --> 00:05:50,160
Not everything is on google.
47
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
Is that so?
48
00:05:52,100 --> 00:05:55,919
So you're not a corporate video producer?
49
00:05:55,920 --> 00:05:58,660
I still produce sometimes.
50
00:05:59,040 --> 00:06:00,800
And the rest of the time?
51
00:06:02,790 --> 00:06:05,690
Well, first of all,
I own this restaurant.
52
00:06:06,250 --> 00:06:07,310
Seriously?
53
00:06:09,160 --> 00:06:12,540
That explains a lot.
54
00:06:13,180 --> 00:06:14,260
Yes?
55
00:06:16,460 --> 00:06:19,800
It's a restaurant in a cemetery.
56
00:06:20,300 --> 00:06:22,320
That's got to mean something.
"SHROUD" ON GRAVTECH.
57
00:06:22,460 --> 00:06:25,200
I also co-own the cemetery.
58
00:06:28,020 --> 00:06:30,280
Here I'm just demonstrating the product.
59
00:06:31,360 --> 00:06:32,760
Does that make more sense?
60
00:06:33,140 --> 00:06:36,600
The ambiance here means something,
61
00:06:36,720 --> 00:06:38,060
I really don't know what.
62
00:06:38,560 --> 00:06:42,940
Those creepy metal ninjas.
63
00:06:43,920 --> 00:06:45,620
They're savannahs.
64
00:06:47,060 --> 00:06:47,860
Savannahs?
65
00:06:48,040 --> 00:06:49,900
What do you mean, funeral?
66
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Yes.
67
00:06:51,260 --> 00:06:52,559
I made them up.
68
00:06:55,083 --> 00:06:57,690
Ever heard of the Shroud of Turin?
69
00:06:57,950 --> 00:07:02,210
Your restaurant was 2,000 years ahead of your time.
70
00:07:02,790 --> 00:07:04,770
Or 700.
71
00:07:05,490 --> 00:07:07,490
But they're not real,
72
00:07:07,930 --> 00:07:10,070
but mine are.
73
00:07:10,710 --> 00:07:14,750
And the wife didn't object
to this business?
74
00:07:22,300 --> 00:07:24,120
You want the grim details?
75
00:07:27,020 --> 00:07:28,500
The darkness doesn't scare me.
76
00:07:34,070 --> 00:07:37,570
As the coffin with my wife's body
was lowered into the ground,
77
00:07:39,430 --> 00:07:43,330
I felt an overwhelming desire
to be in the coffin with her.
78
00:07:45,590 --> 00:07:47,870
So strong,
79
00:07:49,940 --> 00:07:52,579
that I couldn't leave her there alone
80
00:07:52,580 --> 00:07:55,400
and not know what's going to happen to her.
81
00:07:56,230 --> 00:08:00,130
It wasn't idle curiosity,
it wasn't a mystery.
82
00:08:00,190 --> 00:08:05,399
It tormented me. It really did.
83
00:08:08,291 --> 00:08:10,530
Have you considered cremation?
84
00:08:10,850 --> 00:08:11,730
No.
85
00:08:11,790 --> 00:08:12,890
She was Jewish.
86
00:08:13,590 --> 00:08:14,669
And you don't?
87
00:08:14,670 --> 00:08:15,370
No.
88
00:08:15,390 --> 00:08:18,470
I am an Orthodox Christian from eastern Belarus.
89
00:08:19,370 --> 00:08:21,970
Originally from somewhere in there.
90
00:08:22,990 --> 00:08:25,950
I'm an atheist.
91
00:08:28,880 --> 00:08:30,800
So, she was Jewish.
92
00:08:31,260 --> 00:08:35,119
The Jews believe
that the body decomposes slowly,
93
00:08:35,120 --> 00:08:37,399
so that the soul possessed by him,
94
00:08:37,400 --> 00:08:38,640
loving him,
95
00:08:39,020 --> 00:08:43,840
hovering and not wanting to leave him,
96
00:08:44,840 --> 00:08:47,920
who only saw the world through his eyes,
97
00:08:48,580 --> 00:08:52,020
could slowly let him go,
98
00:08:52,720 --> 00:08:55,460
to say goodbye and ascend to Paradise.
99
00:08:56,670 --> 00:08:58,570
And your wife believed that?
100
00:09:00,100 --> 00:09:03,600
She wanted to be buried nearby.
101
00:09:05,330 --> 00:09:06,410
What about you?
102
00:09:07,170 --> 00:09:08,930
There's room for me.
103
00:09:12,910 --> 00:09:15,349
It could scare you off
104
00:09:15,350 --> 00:09:18,130
your potential partner.
105
00:09:21,110 --> 00:09:24,510
I don't think it would surprise you
that she's buried here,
106
00:09:25,420 --> 00:09:26,460
just around the corner.
107
00:09:30,090 --> 00:09:31,370
You want to see the grave?
108
00:09:35,470 --> 00:09:36,850
A Jewish cemetery?
109
00:09:38,050 --> 00:09:39,190
Non-denominational.
110
00:09:39,590 --> 00:09:43,569
Well, or for technology adepts.
111
00:09:45,000 --> 00:09:47,330
Screens in tombstones.
112
00:09:47,910 --> 00:09:48,930
That's nice.
113
00:09:49,390 --> 00:09:50,410
Cute?
114
00:09:50,810 --> 00:09:54,690
Yeah, in a third-world kind of way.
115
00:09:55,470 --> 00:09:56,490
Oh, really?
116
00:09:57,430 --> 00:10:01,289
I've noticed
that in some countries it's common
117
00:10:01,290 --> 00:10:05,690
to engrave pictures of family on headstones.
118
00:10:06,230 --> 00:10:08,850
Tasteless, but cute.
119
00:10:09,590 --> 00:10:14,270
They usually look terrible.
They're grainy, they wear off over time.
120
00:10:14,850 --> 00:10:17,230
These screens are your idea?
121
00:10:17,610 --> 00:10:18,790
Yes.
122
00:10:19,290 --> 00:10:21,949
Like digital frames,
123
00:10:21,950 --> 00:10:23,250
that show slideshows?
124
00:10:23,830 --> 00:10:24,970
Not really.
125
00:10:31,650 --> 00:10:32,890
It's Becca.
126
00:10:36,900 --> 00:10:38,880
It's true. There are two places.
127
00:10:41,200 --> 00:10:42,640
She's waiting for you.
128
00:10:45,690 --> 00:10:47,110
And how does the screen turn on?
129
00:10:48,110 --> 00:10:50,330
I guess yours isn't working yet.
130
00:10:51,720 --> 00:10:53,120
I want to see her.
131
00:10:54,220 --> 00:10:55,300
Oh, really?
132
00:10:57,160 --> 00:11:01,099
We need to open the Gravtech app.
133
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
It can be downloaded on the website.
134
00:11:03,360 --> 00:11:06,460
This is where you control the screen.
135
00:11:07,200 --> 00:11:09,340
Of course, it's all scripted.
136
00:11:10,760 --> 00:11:11,840
Pun intended.
137
00:11:12,220 --> 00:11:16,240
No one can see anyone else's screens, not even me.
138
00:11:18,030 --> 00:11:21,090
It's a Shroud Chamber.
139
00:11:24,970 --> 00:11:29,390
It's basically an enveloping chamber
in the grave.
140
00:11:30,620 --> 00:11:34,339
Operating as an X-ray, MRI and CT scanner
141
00:11:34,340 --> 00:11:36,680
enveloping the body,
142
00:11:37,560 --> 00:11:39,620
like a shroud.
143
00:11:40,860 --> 00:11:42,260
Oh, my God, it's really her.
144
00:11:43,640 --> 00:11:48,159
There's your wife's decomposing body.
145
00:11:48,160 --> 00:11:51,540
Yeah. Classic wide-angle view.
146
00:11:52,160 --> 00:11:56,440
They've updated the app,
and now there's a high-resolution zoom.
147
00:11:56,960 --> 00:11:59,560
You'll be the first to see him.
148
00:12:01,260 --> 00:12:03,460
New resolution, larger viewing area.
149
00:12:03,660 --> 00:12:06,220
We've been working on this for a long time.
150
00:12:07,190 --> 00:12:12,129
You can rotate this 3D image
151
00:12:12,130 --> 00:12:13,750
all sorts of things.
152
00:12:18,720 --> 00:12:19,699
You see?
153
00:12:20,958 --> 00:12:22,970
I can see what's happening to her.
154
00:12:23,860 --> 00:12:25,500
I'm in there with her.
155
00:12:27,190 --> 00:12:30,330
I am bound to her body as I was when she was alive.
156
00:12:30,390 --> 00:12:31,450
and more.
157
00:12:32,980 --> 00:12:34,440
That's happiness.
158
00:12:36,320 --> 00:12:38,679
And a wave of grief
159
00:12:38,680 --> 00:12:43,600
has finally receded. I can breathe.
160
00:12:51,370 --> 00:12:52,410
Karsh.
161
00:12:52,950 --> 00:12:56,730
You're a nice, interesting man,
162
00:12:57,370 --> 00:13:00,029
just like our mutual friend said.
163
00:13:00,030 --> 00:13:03,100
But... are you serious?
164
00:13:04,160 --> 00:13:06,680
I'll have a smoke, is that okay?
165
00:13:07,260 --> 00:13:08,320
Yes.
166
00:13:25,321 --> 00:13:26,299
DUBLIN
167
00:13:26,300 --> 00:13:27,299
REYKJAVIK.
168
00:13:30,300 --> 00:13:31,299
ISLAND
169
00:13:34,300 --> 00:13:35,299
BUDAPEST
170
00:13:44,958 --> 00:13:47,375
I HOPE THIS INTIMATE FOOTAGE IS A COMFORT TO YOU.
171
00:13:48,125 --> 00:13:50,875
IN THE DARK NIGHT OF THE SOUL
BEFORE MEETING GOD
172
00:14:21,300 --> 00:14:24,490
Another bad date?
173
00:14:26,070 --> 00:14:28,990
And this one was repulsed by its bleakness.
174
00:14:29,830 --> 00:14:30,950
It takes practice.
175
00:14:32,680 --> 00:14:34,940
I haven't seduced a woman in decades.
176
00:14:37,200 --> 00:14:39,880
I don't realize when I'm flirting myself.
177
00:14:40,400 --> 00:14:43,080
It's payback for a successful marriage.
178
00:14:43,940 --> 00:14:45,260
I don't have that problem.
179
00:14:46,060 --> 00:14:48,300
Should I give up this quest
180
00:14:48,620 --> 00:14:52,440
and walk away with the dignity of asexuality?
181
00:14:54,020 --> 00:14:55,440
You can't replace Becca.
182
00:14:57,340 --> 00:14:58,640
I'm not trying to.
183
00:15:01,020 --> 00:15:02,740
I loved her body.
184
00:15:03,440 --> 00:15:06,600
And shamelessly pointed out
our resemblance to her.
185
00:15:09,230 --> 00:15:10,510
You have her body.
186
00:15:11,230 --> 00:15:12,430
I have my body.
187
00:15:14,330 --> 00:15:16,470
You're really doing this?
188
00:15:21,580 --> 00:15:22,875
You cut dogs?
189
00:15:23,041 --> 00:15:23,980
I love dogs.
190
00:15:24,380 --> 00:15:26,280
Yeah, but you're a veterinarian.
191
00:15:26,840 --> 00:15:27,519
No.
192
00:15:27,520 --> 00:15:28,980
Operating isn't love?
193
00:15:29,820 --> 00:15:32,740
The business side has always made me nervous.
194
00:15:35,460 --> 00:15:37,660
Now I make them beautiful,
195
00:15:37,900 --> 00:15:39,400
and the owners are grateful to me.
196
00:15:40,320 --> 00:15:42,920
And what is beautiful
it's best not to argue.
197
00:15:43,460 --> 00:15:44,840
There are those.
198
00:15:45,900 --> 00:15:47,040
I'm chasing them away.
199
00:15:51,910 --> 00:15:54,780
Speaking of surgeries.
200
00:15:56,330 --> 00:15:57,350
Why by the way?
201
00:15:57,670 --> 00:15:58,750
Well, I told you.
202
00:16:00,090 --> 00:16:01,210
Uh-huh.
203
00:16:03,090 --> 00:16:04,130
Your sister.
204
00:16:07,410 --> 00:16:09,250
Oh, I see.
205
00:16:11,430 --> 00:16:15,670
You said your sister was being murdered
your sister was being murdered.
206
00:16:16,130 --> 00:16:18,730
And you called me paranoid.
207
00:16:19,880 --> 00:16:21,639
I even kicked him out of the room,
208
00:16:21,640 --> 00:16:23,280
when the doctors came by.
209
00:16:23,560 --> 00:16:27,100
With you, it was impossible
to ask them anything.
210
00:16:27,560 --> 00:16:28,879
You've been acting hostile.
211
00:16:29,583 --> 00:16:30,833
I hated them.
212
00:16:31,020 --> 00:16:32,100
They knew.
213
00:16:32,900 --> 00:16:34,320
Of course you are.
214
00:16:35,390 --> 00:16:37,590
They knew I'd figured out their plot.
215
00:16:38,950 --> 00:16:40,370
Physician's Conspiracy.
216
00:16:41,150 --> 00:16:42,150
Uh-huh.
217
00:16:43,120 --> 00:16:45,260
You're the one who told me about Soviet doctors.
218
00:16:45,580 --> 00:16:47,860
Stalin was always suspicious of the Jews.
219
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
So he got rid of the Jewish doctors.
220
00:16:51,040 --> 00:16:54,560
Called them murderers and traitors,
221
00:16:55,160 --> 00:16:57,259
said they killed Soviet heroes,
222
00:16:57,260 --> 00:16:58,880
taking advantage of their weak condition.
223
00:16:59,100 --> 00:17:01,600
This plot is much more realistic.
224
00:17:02,180 --> 00:17:03,260
Remind me.
225
00:17:07,740 --> 00:17:10,639
They were bending Becca over
226
00:17:10,640 --> 00:17:14,040
to an experimental treatment
the details of which were withheld.
227
00:17:15,020 --> 00:17:17,540
Dangerous and possibly illegal.
228
00:17:18,220 --> 00:17:19,860
Like a guinea pig.
229
00:17:20,680 --> 00:17:21,700
A lab rat.
230
00:17:22,760 --> 00:17:23,980
How is that more realistic?
231
00:17:27,083 --> 00:17:27,740
I believe that.
232
00:17:36,820 --> 00:17:37,880
I brought my laptop.
233
00:17:41,680 --> 00:17:43,360
I don't want to watch.
234
00:17:45,200 --> 00:17:46,660
You know my attitude.
235
00:17:47,240 --> 00:17:49,080
It scares me what you're doing.
236
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
What I'm doing?
237
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
Peeping on a corpse.
238
00:17:52,360 --> 00:17:54,020
And he built a business on it.
239
00:17:54,940 --> 00:17:57,200
Watching my sister rot in her grave.
240
00:17:58,890 --> 00:18:00,590
I saw something there.
241
00:18:00,950 --> 00:18:01,950
I'll take your word for it.
242
00:18:02,930 --> 00:18:04,070
But I don't know what.
243
00:18:06,050 --> 00:18:07,110
What do you mean?
244
00:18:07,390 --> 00:18:08,830
Look, I got it close.
245
00:18:09,730 --> 00:18:10,730
It's weird.
246
00:18:11,900 --> 00:18:13,620
Maybe you'll understand.
247
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Why would I do that?
248
00:18:15,260 --> 00:18:18,180
You know the bodies and you know the doctors.
249
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
All right. Uh-huh.
250
00:18:29,390 --> 00:18:30,690
Where to look?
251
00:18:31,210 --> 00:18:33,010
A full review of Becky's body.
252
00:18:34,550 --> 00:18:36,849
I'm going to turn around
253
00:18:36,850 --> 00:18:40,210
and zoom in on the skull.
254
00:18:44,460 --> 00:18:45,700
What's that?
255
00:18:49,860 --> 00:18:51,660
Are we in my dead sister's skull?
256
00:18:53,780 --> 00:18:54,780
Yes.
257
00:18:56,090 --> 00:18:58,190
It's like an autopsy through a camera.
258
00:18:59,030 --> 00:19:00,030
We're pathologists.
259
00:19:00,530 --> 00:19:01,830
We have a stranger in front of us.
260
00:19:02,470 --> 00:19:04,070
Is that how you reassure yourself?
261
00:19:05,000 --> 00:19:06,320
Is this how you deal with grief?
262
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
You could do that.
263
00:19:12,250 --> 00:19:13,650
So what is it?
264
00:19:17,880 --> 00:19:19,320
Looks like a tracking device.
265
00:19:22,390 --> 00:19:23,390
You're kidding.
266
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
What makes you say that?
267
00:19:26,130 --> 00:19:28,010
I thought it was a growth,
268
00:19:28,190 --> 00:19:29,869
a polyp or a lymph node,
269
00:19:29,870 --> 00:19:31,209
which mineralized
270
00:19:31,210 --> 00:19:32,930
and doesn't decompose with everything else.
271
00:19:32,990 --> 00:19:35,930
They hide them in organic forms.
272
00:19:36,710 --> 00:19:37,710
Everyone knows that.
273
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
They?
274
00:19:40,990 --> 00:19:42,030
Doctors.
275
00:19:44,958 --> 00:19:47,310
Who are in cahoots.
276
00:19:48,010 --> 00:19:50,320
Yes, they are.
277
00:19:55,110 --> 00:19:56,249
I was thinking,
278
00:19:56,250 --> 00:19:59,690
maybe it's the effect of the shroud itself.
279
00:20:00,130 --> 00:20:01,130
From radiation.
280
00:20:01,550 --> 00:20:04,090
We don't have a sample to draw conclusions from.
281
00:20:04,370 --> 00:20:07,309
Look, there's tons of them.
282
00:20:07,310 --> 00:20:08,690
All bones.
283
00:20:09,610 --> 00:20:10,830
Different shapes.
284
00:20:11,190 --> 00:20:13,130
And they don't decompose. Solid.
285
00:20:23,950 --> 00:20:26,070
It's a tracking device. I'm sure of it.
286
00:20:28,220 --> 00:20:30,820
Created on purpose,
while she was alive.
287
00:20:31,640 --> 00:20:34,000
Her body was used as a factory.
288
00:20:34,300 --> 00:20:35,300
That much?
289
00:20:35,780 --> 00:20:36,780
Mesh network.
290
00:20:37,900 --> 00:20:40,420
GPS locators, motion calibrators.
291
00:20:40,660 --> 00:20:41,840
And why would they do that?
292
00:20:42,260 --> 00:20:43,260
You tell me.
293
00:20:44,590 --> 00:20:46,910
Apparently, they've been tracking you through her.
294
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
Through her body.
295
00:20:50,740 --> 00:20:52,840
I guess you have two choices.
296
00:20:53,820 --> 00:20:56,060
Dig it up and take a look.
297
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
It's great, huh?
298
00:20:59,690 --> 00:21:00,690
Say hello.
299
00:21:01,350 --> 00:21:03,270
Or dig up other corpses
300
00:21:03,710 --> 00:21:07,069
and see
to see if the gift wrapping created them.
301
00:21:07,070 --> 00:21:08,070
anomalies.
302
00:21:09,870 --> 00:21:13,860
Terry, why would anyone want to follow me?
303
00:21:16,200 --> 00:21:17,620
Uh, yeah,
304
00:21:19,120 --> 00:21:21,880
you're just a producer
of corporate videos.
305
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
Terry.
306
00:21:23,440 --> 00:21:25,020
Becca told me some things.
307
00:21:33,120 --> 00:21:34,360
Maybe I made it up.
308
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
I was just playing a prank.
309
00:21:36,360 --> 00:21:37,083
Terry.
310
00:21:37,208 --> 00:21:39,060
I forgot what she said, really.
311
00:21:40,590 --> 00:21:42,290
Hey, you! Hey!
312
00:21:42,690 --> 00:21:46,660
Get away from the tulips! Are you crazy?
313
00:21:55,661 --> 00:21:57,529
I DIDN'T CALL THE POLICE,
THERE MIGHT BE PRESS THERE
314
00:21:57,530 --> 00:22:00,291
DON'T GO THERE. WAITING FOR YOU AT THE FACTORY.
GRAY FONER
315
00:22:22,530 --> 00:22:25,270
What happened? I was there yesterday at lunchtime.
316
00:22:25,690 --> 00:22:28,130
Apparently, someone came in
after the restaurant closed.
317
00:22:29,050 --> 00:22:31,430
At night or early morning - it was dark.
318
00:22:32,530 --> 00:22:34,110
Where's the video from?
319
00:22:34,590 --> 00:22:35,850
It's not surveillance footage.
320
00:22:36,210 --> 00:22:37,570
He walked around with it in his hands.
321
00:22:37,710 --> 00:22:38,750
The cameras have been turned off.
322
00:22:38,910 --> 00:22:40,970
Someone unplugged it and took it away.
323
00:22:47,330 --> 00:22:48,530
Where's this video from?
324
00:22:49,030 --> 00:22:50,430
Got it this morning.
325
00:22:51,250 --> 00:22:53,010
Restaurant workers have seen the devastation.
326
00:22:53,510 --> 00:22:55,210
Asked if it was okay to call the police.
327
00:22:55,650 --> 00:22:58,050
We can't. We don't need the publicity.
328
00:22:58,330 --> 00:22:59,330
That's what I said.
329
00:23:00,230 --> 00:23:02,510
So far it's quiet, the press hasn't gotten wind of it.
330
00:23:10,960 --> 00:23:12,739
Close the restaurant
331
00:23:12,740 --> 00:23:14,759
and all the entrances to the cemetery,
332
00:23:14,760 --> 00:23:16,740
until I can assess the damage myself.
333
00:23:17,260 --> 00:23:18,820
The in-laws won't like it.
334
00:23:19,040 --> 00:23:20,379
Think of something.
335
00:23:20,380 --> 00:23:22,560
A repair, a safety issue, whatever.
336
00:23:24,980 --> 00:23:25,980
Wait.
337
00:23:27,100 --> 00:23:28,100
That's not all.
338
00:23:28,840 --> 00:23:29,840
What?
339
00:23:30,380 --> 00:23:31,580
Call Maury.
340
00:23:35,930 --> 00:23:37,000
Hi.
341
00:23:44,380 --> 00:23:46,460
Got into Japanese culture.
342
00:23:46,800 --> 00:23:48,240
I wanted to do something.
343
00:23:48,780 --> 00:23:49,939
Change something.
344
00:23:49,940 --> 00:23:51,960
You're selling your house.
345
00:23:52,580 --> 00:23:54,080
Yes, it's for sale.
346
00:23:56,490 --> 00:23:57,710
A brother in distress.
347
00:23:58,430 --> 00:23:59,430
Still grieving?
348
00:24:00,230 --> 00:24:01,290
It's only six years.
349
00:24:01,950 --> 00:24:02,950
Mourning a marriage.
350
00:24:04,670 --> 00:24:06,010
Divorce, it's like death.
351
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
Have you seen Terry lately?
352
00:24:10,170 --> 00:24:11,490
Recently.
353
00:24:12,030 --> 00:24:13,130
We weren't discussing you.
354
00:24:14,130 --> 00:24:15,130
Naturally.
355
00:24:16,110 --> 00:24:17,130
I'm dead to her.
356
00:24:18,130 --> 00:24:20,470
I'm dead, and she's celebrating.
357
00:24:22,400 --> 00:24:24,960
Okay, what's going on here?
358
00:24:25,200 --> 00:24:27,759
It's essentially a replica of an observation station
359
00:24:27,760 --> 00:24:28,760
at Gravtech Central.
360
00:24:29,080 --> 00:24:30,140
The one you set for us.
361
00:24:31,160 --> 00:24:33,060
I wanted to work from home.
362
00:24:34,500 --> 00:24:35,520
I didn't put that one in.
363
00:24:37,530 --> 00:24:39,291
You didn't like what I did at the factory?
364
00:24:39,670 --> 00:24:41,189
Maury, that was included
365
00:24:41,190 --> 00:24:42,630
of the apartment renovation.
366
00:24:43,270 --> 00:24:45,551
I had to climb behind walls and under the floor.
367
00:24:46,310 --> 00:24:49,070
I was exhausted and agreed.
368
00:24:49,150 --> 00:24:51,190
Did you show them what I did at the factory?
369
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
Yes.
370
00:24:53,660 --> 00:24:54,860
And it didn't bother you?
371
00:24:55,340 --> 00:24:58,260
I was exhausted.
372
00:25:02,690 --> 00:25:03,690
And now he's calling me.
373
00:25:03,990 --> 00:25:07,790
Now I'm worried. Thank you.
374
00:25:08,430 --> 00:25:09,430
Something strange is going on.
375
00:25:15,210 --> 00:25:16,210
What's that?
376
00:25:23,140 --> 00:25:25,240
These are not your typical family photos.
377
00:25:29,130 --> 00:25:30,130
No.
378
00:25:30,790 --> 00:25:32,030
Doesn't that depress you?
379
00:25:34,870 --> 00:25:37,050
It's comforting. And you?
380
00:25:38,600 --> 00:25:40,780
My sister-in-law's rotting body?
381
00:25:41,120 --> 00:25:42,083
I don't know.
382
00:25:43,583 --> 00:25:44,541
It's true.
383
00:25:46,380 --> 00:25:47,740
She looks so much like Terry.
384
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Yes.
385
00:26:04,730 --> 00:26:06,250
It's like floating in outer space.
386
00:26:08,570 --> 00:26:09,570
There is beauty in that.
387
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
So what?
388
00:26:15,970 --> 00:26:16,970
What can I help you with?
389
00:26:25,500 --> 00:26:26,569
Tough.
390
00:26:27,570 --> 00:26:29,410
Clearly out of hate.
391
00:26:30,820 --> 00:26:32,300
You've probably been there before.
392
00:26:32,880 --> 00:26:33,880
No.
393
00:26:34,040 --> 00:26:35,100
No? Why not?
394
00:26:35,950 --> 00:26:37,110
I'd go right away.
395
00:26:37,850 --> 00:26:38,870
I was afraid of what I'd see.
396
00:26:40,960 --> 00:26:42,291
Did Becca get it too?
397
00:26:42,880 --> 00:26:44,360
It's unclear from the video.
398
00:26:44,600 --> 00:26:45,820
I think so.
399
00:26:46,840 --> 00:26:48,560
The data is no longer coming in.
400
00:26:49,490 --> 00:26:52,375
I've been getting data from Becky's grave.
and a few others.
401
00:26:52,430 --> 00:26:53,430
Uh, listen.
402
00:26:53,470 --> 00:26:56,069
Some clients
have given access to grave data
403
00:26:56,070 --> 00:26:57,090
for research.
404
00:26:57,270 --> 00:26:58,790
For that, I gave them a discount.
405
00:26:59,050 --> 00:27:01,130
That data has been lost, too.
406
00:27:02,070 --> 00:27:03,070
I don't have access.
407
00:27:03,770 --> 00:27:05,390
These guys encrypted everything.
408
00:27:06,650 --> 00:27:08,389
I assume all of the clients
409
00:27:08,390 --> 00:27:10,109
have been denied access to their burial grounds.
410
00:27:12,320 --> 00:27:13,320
They're asking for a ransom?
411
00:27:13,900 --> 00:27:16,200
Whoever they were, they didn't ask for money.
412
00:27:18,120 --> 00:27:19,120
What do they want?
413
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Here's the question.
414
00:27:21,020 --> 00:27:23,340
Did they trash the place?
415
00:27:23,820 --> 00:27:24,940
Or is that a coincidence?
416
00:27:26,320 --> 00:27:27,720
I have my suspicions,
417
00:27:28,140 --> 00:27:29,300
but I don't want to embarrass you.
418
00:27:30,620 --> 00:27:32,400
Oddly enough, I have access
419
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
to the Microscan--
420
00:27:33,800 --> 00:27:35,680
we recently upgraded to 8K.
421
00:27:37,630 --> 00:27:38,630
Up to 8K?
422
00:27:38,990 --> 00:27:39,869
Without me?
423
00:27:41,340 --> 00:27:42,940
Your repairmen do this kind of thing?
424
00:27:43,620 --> 00:27:44,620
It was the others.
425
00:27:45,470 --> 00:27:46,570
Is it possible,
426
00:27:47,510 --> 00:27:50,450
that we just overloaded the system?
427
00:27:51,760 --> 00:27:52,760
And if it's a hack,
428
00:27:52,840 --> 00:27:53,840
can it be removed?
429
00:27:54,880 --> 00:27:56,140
Work from here.
430
00:27:56,400 --> 00:27:57,400
I'll order food.
431
00:27:57,520 --> 00:27:59,680
So ask your Japanese.
432
00:27:59,860 --> 00:28:00,860
They know the network.
433
00:28:01,160 --> 00:28:02,800
It wasn't the Japanese, it was the Chinese.
434
00:28:03,180 --> 00:28:04,979
From the firm with which
435
00:28:04,980 --> 00:28:07,119
we designed and manufactured shrouds.
436
00:28:07,120 --> 00:28:08,500
I wouldn't know,
437
00:28:09,320 --> 00:28:10,320
in case they're involved.
438
00:28:11,510 --> 00:28:12,730
Jewish?
439
00:28:13,590 --> 00:28:14,970
Kneadlach broth.
440
00:28:15,570 --> 00:28:17,430
A pastrami sandwich without pickles--
441
00:28:17,650 --> 00:28:18,650
it's gonna be sour.
442
00:28:22,640 --> 00:28:24,480
Off topic, but how are things going with Honey?
443
00:28:26,700 --> 00:28:30,000
I don't know if she's helping me
or if it's driving me crazy.
444
00:28:31,690 --> 00:28:32,690
I can always
445
00:28:33,130 --> 00:28:35,130
make her a koala if you want.
446
00:28:35,990 --> 00:28:36,990
Just say the word.
447
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
Hey, hunny.
448
00:29:07,490 --> 00:29:08,489
Hey, Karsh.
449
00:29:08,490 --> 00:29:09,550
How's it going?
450
00:29:10,230 --> 00:29:12,810
Maury offered to turn you into a koala.
451
00:29:14,450 --> 00:29:14,970
Well,
452
00:29:15,170 --> 00:29:16,690
if you want to,
453
00:29:16,730 --> 00:29:17,730
I'm ready.
454
00:29:18,230 --> 00:29:20,090
I don't think that's why you called me here.
455
00:29:21,330 --> 00:29:22,590
You know it like the back of your hand.
456
00:29:23,710 --> 00:29:24,010
No.
457
00:29:24,450 --> 00:29:26,510
Make an appointment for me with the doctor.
458
00:29:28,340 --> 00:29:29,460
You don't feel well?
459
00:29:30,650 --> 00:29:31,650
No.
460
00:29:32,350 --> 00:29:34,470
I want to talk to Dr. Eckler,
461
00:29:34,730 --> 00:29:35,969
by an oncologist who was in charge
462
00:29:35,970 --> 00:29:37,050
for Becky's treatment.
463
00:29:38,970 --> 00:29:40,250
It's been four years.
464
00:29:40,730 --> 00:29:41,730
Does he work there, too?
465
00:29:41,930 --> 00:29:43,010
You know how to find him.
466
00:29:43,330 --> 00:29:45,310
Privately.
467
00:29:45,870 --> 00:29:46,870
I'm on it.
468
00:29:46,970 --> 00:29:49,749
I've prepared materials
on the Hungarian client,
469
00:29:49,750 --> 00:29:50,850
don't forget to look.
470
00:29:52,030 --> 00:29:53,330
I'll send a reminder.
471
00:29:54,710 --> 00:29:55,710
Good night.
472
00:30:18,220 --> 00:30:19,360
What is it this time?
473
00:30:21,480 --> 00:30:23,680
Dr. Eckler needs a left breast.
474
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
How do you know?
475
00:30:26,180 --> 00:30:26,999
Collar.
476
00:30:28,300 --> 00:30:29,620
It's a collar.
477
00:30:31,130 --> 00:30:32,130
He's calling me.
478
00:30:33,340 --> 00:30:35,200
I thought breasts weren't necessary.
479
00:30:35,780 --> 00:30:37,840
And if you need one, you need one.
480
00:30:39,360 --> 00:30:41,220
He said he needed the left one.
481
00:30:42,020 --> 00:30:43,020
Why?
482
00:30:43,400 --> 00:30:44,520
Because she's my favorite?
483
00:30:45,580 --> 00:30:46,680
Do they know that?
484
00:30:47,720 --> 00:30:49,440
I don't think so.
485
00:30:50,420 --> 00:30:52,020
I didn't know it myself.
486
00:30:53,000 --> 00:30:54,099
She's a favorite,
487
00:30:54,100 --> 00:30:55,920
because it's bigger than the right one?
488
00:30:56,921 --> 00:30:58,049
I guess.
489
00:30:59,050 --> 00:31:00,649
And friendlier, or something.
490
00:31:02,583 --> 00:31:04,083
It seemed that way when we met.
491
00:31:05,530 --> 00:31:07,070
They're both friendly now.
492
00:31:07,350 --> 00:31:08,410
You're rambling again.
493
00:31:09,760 --> 00:31:10,800
I'll be back today.
494
00:31:11,700 --> 00:31:13,540
Or tomorrow morning.
495
00:31:14,840 --> 00:31:15,840
Up to six.
496
00:31:32,100 --> 00:31:34,619
I found signs of forced entry
497
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
on the lock screen.
498
00:31:37,020 --> 00:31:38,020
Id.
499
00:31:38,840 --> 00:31:39,840
Like what?
500
00:31:41,930 --> 00:31:43,430
Couldn't resist showing off.
501
00:31:44,350 --> 00:31:45,609
I searched for these symbols -
502
00:31:45,610 --> 00:31:46,790
are runes,
503
00:31:46,870 --> 00:31:48,350
referring to the Vikings.
504
00:31:49,030 --> 00:31:50,410
To their funeral rites.
505
00:31:50,550 --> 00:31:53,570
Makes sense, considering
the servers are in Iceland.
506
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
In Iceland?
507
00:31:57,260 --> 00:31:59,620
Yeah, in Reykjavik.
508
00:32:03,400 --> 00:32:04,599
We've been communicating
509
00:32:04,600 --> 00:32:06,160
with Icelandic environmentalists.
510
00:32:07,420 --> 00:32:08,799
They wanted to create
511
00:32:08,800 --> 00:32:11,220
Gravetech cemetery on the lava plateau.
512
00:32:14,380 --> 00:32:15,419
Maybe it's a protest
513
00:32:15,420 --> 00:32:16,720
against this initiative.
514
00:32:18,920 --> 00:32:20,219
That would explain
515
00:32:20,220 --> 00:32:22,840
hacker data theft,
516
00:32:23,080 --> 00:32:24,220
but vandalism?
517
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Is it related?
518
00:32:29,040 --> 00:32:30,360
Accident or premeditation?
519
00:32:34,550 --> 00:32:36,510
There was a problem with Dr. Eckler.
520
00:32:36,790 --> 00:32:37,790
Is there a problem?
521
00:32:38,120 --> 00:32:39,620
I think he's missing.
522
00:32:40,510 --> 00:32:42,270
What does that mean?
523
00:32:42,650 --> 00:32:44,389
Apparently he's gone to Reykjavik.
524
00:32:44,390 --> 00:32:46,590
to the International Conference
on chemotherapy.
525
00:32:47,110 --> 00:32:48,270
Reykjavik again?
526
00:32:49,210 --> 00:32:50,210
Again?
527
00:32:50,690 --> 00:32:51,509
Is he in Iceland?
528
00:32:51,510 --> 00:32:53,930
And he hasn't been in touch.
529
00:32:54,670 --> 00:32:55,670
Everyone's worried.
530
00:32:55,930 --> 00:32:56,930
Who's everybody?
531
00:32:57,510 --> 00:32:59,350
Colleagues in the hospital.
532
00:32:59,870 --> 00:33:00,870
His wife.
533
00:33:02,860 --> 00:33:04,239
Find a coworker like that,
534
00:33:04,240 --> 00:33:06,160
who treated Becca with Eckler.
535
00:33:06,580 --> 00:33:07,840
Who's willing to meet.
536
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Copy that.
537
00:33:22,010 --> 00:33:24,490
You didn't assess the damage yourself?
538
00:33:24,790 --> 00:33:26,330
We should have shut it down.
539
00:33:26,770 --> 00:33:28,650
No press, no hype.
540
00:33:29,430 --> 00:33:30,916
And I didn't want to be alone.
541
00:33:32,970 --> 00:33:33,970
Called you.
542
00:33:34,330 --> 00:33:36,090
I got it.
543
00:33:39,300 --> 00:33:40,300
Hacking.
544
00:33:41,220 --> 00:33:42,440
Did you get your network access back?
545
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
I'm stumped.
546
00:33:46,400 --> 00:33:48,420
I hate to admit it...
547
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
You couldn't?
548
00:33:50,000 --> 00:33:51,875
They're good, whoever they are.
549
00:33:52,500 --> 00:33:53,900
We're locked out.
550
00:33:54,880 --> 00:33:56,120
We await their next steps.
551
00:33:56,740 --> 00:33:58,440
If there are any at all.
552
00:34:00,100 --> 00:34:01,920
Foner thinks it's politics.
553
00:34:03,240 --> 00:34:04,320
Cemetery War.
554
00:34:06,020 --> 00:34:07,840
Thinks they're getting help from one of ours.
555
00:34:08,620 --> 00:34:09,839
You're a skillful politician
556
00:34:09,840 --> 00:34:11,400
and you can spin the city any way you want,
557
00:34:11,420 --> 00:34:12,780
it's a piece of cake for you.
558
00:34:13,440 --> 00:34:14,440
Yes?
559
00:34:15,460 --> 00:34:16,460
Uh-huh.
560
00:34:18,930 --> 00:34:21,070
Here's a sensitive political question for you:
561
00:34:22,840 --> 00:34:24,000
you fucked my ex-wife?
562
00:34:28,340 --> 00:34:29,340
Terry?
563
00:34:29,500 --> 00:34:30,860
My ex, yes.
564
00:34:31,240 --> 00:34:32,660
Your ex-sister-in-law.
565
00:34:33,180 --> 00:34:34,180
Ex?
566
00:34:34,900 --> 00:34:36,620
Becky's death made her an ex?
567
00:34:37,800 --> 00:34:40,060
Well, I don't know the drill.
568
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
So what?
569
00:34:44,770 --> 00:34:46,550
No, no way!
570
00:34:46,670 --> 00:34:48,110
I'd understand.
571
00:34:49,440 --> 00:34:52,210
She's single and attractive.
572
00:34:52,550 --> 00:34:54,330
And a complete neurotic.
573
00:34:54,630 --> 00:34:55,630
I know I do.
574
00:34:57,960 --> 00:34:59,260
So, no?
575
00:34:59,700 --> 00:35:00,700
Never?
576
00:35:01,380 --> 00:35:04,480
Not even a thought?
577
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
Were.
578
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
The fleeting ones.
579
00:35:09,440 --> 00:35:11,240
When I longed to feel that body again.
580
00:35:11,700 --> 00:35:13,220
A familiar body,
581
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
the mother's body.
582
00:35:15,180 --> 00:35:17,859
But not Terry.
583
00:35:17,860 --> 00:35:19,480
And you were able to resist?
584
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
Maury.
585
00:35:22,880 --> 00:35:23,880
One day, when Becca
586
00:35:24,610 --> 00:35:26,291
was already on palliative care,
587
00:35:26,940 --> 00:35:28,220
she laughed
588
00:35:28,460 --> 00:35:29,620
and she said:
589
00:35:30,420 --> 00:35:32,780
"Don't mess with my sister when I'm dead."
590
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
She said that?
591
00:35:37,300 --> 00:35:38,300
Yes.
592
00:35:39,360 --> 00:35:40,360
She said.
593
00:35:41,020 --> 00:35:42,020
She knew.
594
00:35:42,920 --> 00:35:44,520
So no, never.
595
00:35:52,680 --> 00:35:53,820
It could be dangerous.
596
00:35:55,310 --> 00:35:57,449
I think there's some broken wires.
597
00:35:59,125 --> 00:36:00,240
Voltage is low.
598
00:36:00,620 --> 00:36:01,620
But yeah, be careful.
599
00:36:03,180 --> 00:36:05,220
It takes a whole team.
600
00:36:05,580 --> 00:36:07,160
Large-scale excavation.
601
00:36:07,580 --> 00:36:08,860
Authorizations from clients,
602
00:36:09,260 --> 00:36:11,120
city services. I hate this.
603
00:36:12,000 --> 00:36:13,220
They had sledgehammers with them,
604
00:36:13,560 --> 00:36:14,560
picks,
605
00:36:15,000 --> 00:36:16,080
probably cable cutters,
606
00:36:17,640 --> 00:36:18,640
rubber gloves.
607
00:36:20,870 --> 00:36:22,890
Doesn't sound like the hysteria of bigots.
608
00:36:24,300 --> 00:36:25,620
You ever run into any of these?
609
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Uh, sure.
610
00:36:27,640 --> 00:36:29,879
We've been called
techno-atheistic barbarians.
611
00:36:29,880 --> 00:36:33,120
I don't think it's them.
612
00:36:34,970 --> 00:36:36,250
Maybe eco-terrorists.
613
00:36:37,230 --> 00:36:38,610
They like to wreck machinery.
614
00:36:39,410 --> 00:36:40,208
Seriously?
615
00:36:40,330 --> 00:36:42,290
Some are against any burials,
616
00:36:42,710 --> 00:36:44,429
especially if it's into mother earth
617
00:36:44,430 --> 00:36:45,830
burying equipment.
618
00:36:46,410 --> 00:36:48,470
They're in favor of cremation, recycling.
619
00:36:50,970 --> 00:36:53,000
We need to call the police, and fast.
620
00:36:55,130 --> 00:36:56,970
First of all, it's a blow to reputation,
621
00:36:57,010 --> 00:36:58,010
not a felony,
622
00:36:58,310 --> 00:37:00,189
I need to calm down
623
00:37:00,190 --> 00:37:01,189
of frightened customers.
624
00:37:02,000 --> 00:37:03,100
You know,
625
00:37:04,170 --> 00:37:05,970
I'm seeing something strange.
626
00:37:07,180 --> 00:37:08,500
- Uh-huh?
- Yeah.
627
00:37:08,920 --> 00:37:11,200
If it's a violent pogrom,
628
00:37:11,340 --> 00:37:12,880
he looks, uh.
629
00:37:13,490 --> 00:37:15,330
- thoughtful.
- Meaning?
630
00:37:17,410 --> 00:37:18,410
Selective.
631
00:37:19,000 --> 00:37:20,759
Look at the space
632
00:37:20,760 --> 00:37:22,260
between desecrated graves.
633
00:37:22,940 --> 00:37:25,020
It seems their targets were specific graves,
634
00:37:25,140 --> 00:37:26,840
specific names, people.
635
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
Selective.
636
00:37:29,960 --> 00:37:31,080
Maybe, I don't know.
637
00:37:33,300 --> 00:37:34,939
Then Becca was also on the list.
638
00:37:34,940 --> 00:37:36,180
Goals.
639
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Yes.
640
00:37:49,980 --> 00:37:51,780
It's not connecting.
641
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
But why?
642
00:37:53,880 --> 00:37:55,440
If it's not about the environment,
643
00:37:55,500 --> 00:37:56,500
what's the motive?
644
00:37:57,580 --> 00:37:59,400
Intimidate you?
645
00:37:59,780 --> 00:38:00,780
Families?
646
00:38:01,830 --> 00:38:02,830
It's possible.
647
00:38:03,880 --> 00:38:05,160
Classic detective.
648
00:38:06,620 --> 00:38:08,480
What do all the dead have in common?
649
00:38:09,300 --> 00:38:10,041
With Becca?
650
00:38:10,200 --> 00:38:12,980
Yeah, with Becca.
651
00:38:16,840 --> 00:38:17,840
They didn't go deep.
652
00:38:19,450 --> 00:38:20,450
Yes.
653
00:38:20,670 --> 00:38:23,029
I guess we won't have to touch the graves,
654
00:38:23,030 --> 00:38:24,510
if it's like this everywhere.
655
00:38:32,440 --> 00:38:33,680
Take a look at fiber optics.
656
00:38:33,760 --> 00:38:35,260
Splitter marks.
657
00:38:37,330 --> 00:38:39,129
I mean, in the middle of a riot
658
00:38:39,130 --> 00:38:41,030
someone took the time to install it.
659
00:38:42,520 --> 00:38:43,520
That is.
660
00:38:44,230 --> 00:38:45,550
it's not a rampage.
661
00:38:48,550 --> 00:38:50,470
They came for the data.
662
00:38:51,370 --> 00:38:53,430
They downloaded Becca,
663
00:38:54,760 --> 00:38:56,119
to take her away from you.
664
00:39:07,000 --> 00:39:07,579
Karoi Szabo -
665
00:39:07,580 --> 00:39:09,820
a man of more than just abomination,
666
00:39:10,375 --> 00:39:11,958
he has his own vision,
667
00:39:12,280 --> 00:39:15,159
that made Citadel Technologies
668
00:39:15,160 --> 00:39:22,333
a leader in the automotive electronics industry
in 32 countries around the world.
669
00:39:23,020 --> 00:39:30,583
It's a step toward
an environmentally conscious future.
670
00:39:31,510 --> 00:39:35,000
Karoi Szabo began his journey in 1945.
671
00:39:35,541 --> 00:39:37,800
He was born in Budapest, Hungary.
672
00:39:38,240 --> 00:39:39,600
In 1956.
673
00:39:40,180 --> 00:39:41,380
at the age of 11
674
00:39:41,840 --> 00:39:44,259
Karoly escaped with his parents
from Hungary,
675
00:39:44,260 --> 00:39:45,800
emigrating to Canada.
676
00:39:46,340 --> 00:39:47,600
In 1965.
677
00:39:48,340 --> 00:39:49,620
he's 15 now,
678
00:39:50,060 --> 00:39:51,799
he starts a small business
679
00:39:51,800 --> 00:39:54,319
in the basement and is methodically rebuilding it
680
00:39:54,320 --> 00:39:56,160
for the next 15 years.
681
00:39:56,760 --> 00:39:58,100
ะ 1980
682
00:39:58,600 --> 00:40:00,579
Sabo opens its first factory
683
00:40:00,580 --> 00:40:02,199
and begins to expand
684
00:40:02,200 --> 00:40:03,900
businesses across Canada.
685
00:40:04,420 --> 00:40:06,580
Over the next 43 years.
686
00:40:06,680 --> 00:40:08,439
he'll develop Citadel Technologies.
687
00:40:08,440 --> 00:40:11,739
into the current international conglomerate.
688
00:40:11,740 --> 00:40:13,619
I'm sure of it,
689
00:40:13,620 --> 00:40:15,659
that the cultures of the two
690
00:40:15,660 --> 00:40:17,659
different but beautiful countries--
691
00:40:17,660 --> 00:40:20,110
Canada and Hungary -
692
00:40:20,240 --> 00:40:22,239
nourished me
693
00:40:22,240 --> 00:40:24,299
and inspired the creation
694
00:40:24,300 --> 00:40:26,419
technologies are not just
695
00:40:26,420 --> 00:40:27,940
electronic,
696
00:40:28,880 --> 00:40:30,980
but neurological, organic,
697
00:40:31,980 --> 00:40:32,980
humanistic.
698
00:40:33,560 --> 00:40:34,583
I do,
699
00:40:34,708 --> 00:40:36,739
that only with this approach
700
00:40:36,740 --> 00:40:39,760
a decent future is possible.
701
00:40:58,260 --> 00:40:59,720
I'm Soo-min Sabo.
702
00:41:00,300 --> 00:41:01,620
Karsh, it's a pleasure.
703
00:41:13,080 --> 00:41:15,100
My husband, Karoi, is dying.
704
00:41:16,600 --> 00:41:18,620
He's Hungarian and he wants a funeral,
705
00:41:18,860 --> 00:41:19,860
not cremation.
706
00:41:20,340 --> 00:41:21,340
I understand.
707
00:41:22,420 --> 00:41:24,280
Maybe. Or not.
708
00:41:25,400 --> 00:41:27,720
We used to come here a lot.
709
00:41:28,700 --> 00:41:29,940
He likes fatty foods,
710
00:41:30,700 --> 00:41:32,220
especially Hungarian food.
711
00:41:33,270 --> 00:41:34,710
I'm indulging him.
712
00:41:35,800 --> 00:41:36,879
Actually.
713
00:41:36,880 --> 00:41:38,660
I'll order him dinner.
714
00:41:38,700 --> 00:41:39,700
right now.
715
00:41:40,600 --> 00:41:42,000
This food will kill him,
716
00:41:43,000 --> 00:41:46,250
but he's gonna die, one way or another.
717
00:41:48,440 --> 00:41:49,680
I'm sorry.
718
00:41:50,040 --> 00:41:51,291
Thank you.
719
00:41:52,400 --> 00:41:55,000
He told me
about the cemeteries you suggested,
720
00:41:55,540 --> 00:41:56,620
European.
721
00:41:57,870 --> 00:41:59,070
He wants to completely
722
00:41:59,990 --> 00:42:01,429
finance the Budapest
723
00:42:01,430 --> 00:42:03,269
"Gravtech." His hometown,
724
00:42:03,270 --> 00:42:05,875
in which he hopes to be buried.
725
00:42:06,350 --> 00:42:09,050
Your lawyers have made that very clear.
It's possible.
726
00:42:12,300 --> 00:42:15,600
I started going blind at the age of 23.
727
00:42:17,610 --> 00:42:19,349
I told Caroy I wouldn't see
728
00:42:19,350 --> 00:42:21,649
these fancy ones of yours
729
00:42:21,650 --> 00:42:22,870
tombstones with screens.
730
00:42:23,710 --> 00:42:25,729
He laughed and joked
731
00:42:25,730 --> 00:42:27,890
about touch screens.
732
00:42:29,030 --> 00:42:31,789
He's not cruel, but the joke's on me.
733
00:42:31,790 --> 00:42:33,250
can't help himself.
734
00:42:35,460 --> 00:42:37,539
Actually, I wanted to discuss
something with you.
735
00:42:37,540 --> 00:42:39,439
It's being developed
736
00:42:39,440 --> 00:42:41,440
unique sensor technology.
737
00:42:42,640 --> 00:42:43,619
Tactile response
738
00:42:43,620 --> 00:42:45,480
would be helpful and sighted,
739
00:42:45,680 --> 00:42:47,583
to feel a sense of belonging,
740
00:42:47,800 --> 00:42:49,060
not just an observer.
741
00:42:49,740 --> 00:42:51,380
Or a voyeur.
742
00:42:52,220 --> 00:42:53,539
I'm guessing that's what
743
00:42:53,540 --> 00:42:55,180
the price will only go up, right?
744
00:42:56,080 --> 00:42:57,180
Not without it, I'm afraid.
745
00:42:58,040 --> 00:42:59,699
He asked me
746
00:42:59,700 --> 00:43:01,480
to give you a question.
747
00:43:02,480 --> 00:43:03,480
Yes?
748
00:43:05,360 --> 00:43:07,479
He's beyond my comprehension,
749
00:43:07,480 --> 00:43:10,099
so have the phone read it out,
750
00:43:10,100 --> 00:43:12,560
and I'll write down an answer for Karoya.
751
00:43:12,920 --> 00:43:13,920
Uh, sure.
752
00:43:15,910 --> 00:43:18,070
Read the letter to Gravtech from Karoya.
753
00:43:24,290 --> 00:43:26,730
Why so fast? I don't understand.
754
00:43:26,810 --> 00:43:28,490
I'm sorry.
755
00:43:28,610 --> 00:43:30,569
When I went blind,
756
00:43:30,570 --> 00:43:32,430
hearing started working at hyperspeeds.
757
00:43:32,570 --> 00:43:34,569
We're reading
758
00:43:34,570 --> 00:43:36,429
in whole sentences,
759
00:43:36,430 --> 00:43:38,429
not words. I'll slow down.
760
00:43:38,430 --> 00:43:40,229
Read the letter to Gravtech.
761
00:43:40,230 --> 00:43:42,050
from Karoya at normal speed.
762
00:43:43,030 --> 00:43:44,609
My buddies in the government
763
00:43:44,610 --> 00:43:45,989
Hungary says,
764
00:43:45,990 --> 00:43:48,309
that they're concerned
765
00:43:48,310 --> 00:43:50,109
that the Gravtech project in Budapest
766
00:43:50,110 --> 00:43:53,299
could serve as a cover
767
00:43:53,300 --> 00:43:55,439
for electronic surveillance
768
00:43:55,440 --> 00:43:56,959
through the mesh network,
769
00:43:56,960 --> 00:43:59,359
to be run by the GRU,
770
00:43:59,360 --> 00:44:02,210
Russian military intelligence.
771
00:44:03,040 --> 00:44:04,080
Is that possible?
772
00:44:04,700 --> 00:44:07,090
Is that true? Of course it is,
773
00:44:07,310 --> 00:44:09,349
I wouldn't want my body with this.
774
00:44:09,350 --> 00:44:11,720
came in contact. I need assurances.
775
00:44:16,820 --> 00:44:19,000
Do the Hungarians have reason to worry?
776
00:44:21,160 --> 00:44:22,700
We got into it, didn't we?
777
00:44:22,800 --> 00:44:24,320
- Into the shroud net.
- Yes.
778
00:44:25,560 --> 00:44:28,200
Unintended consequences, but yes.
779
00:44:28,210 --> 00:44:31,110
And it can be used
for monitoring?
780
00:44:31,120 --> 00:44:32,400
Sort of.
781
00:44:33,080 --> 00:44:34,599
Every cemetery
782
00:44:34,600 --> 00:44:36,859
has its own network of savannahs,
783
00:44:36,860 --> 00:44:39,583
providing data
to the relatives of the deceased.
784
00:44:40,700 --> 00:44:42,819
It receives commands
from our application,
785
00:44:42,820 --> 00:44:44,779
from there, the images are transmitted
786
00:44:44,780 --> 00:44:46,780
to screens and phones.
787
00:44:47,020 --> 00:44:49,541
If the cemetery system's been hacked,
788
00:44:50,416 --> 00:44:52,500
it could be used for surveillance, right?
789
00:44:52,900 --> 00:44:54,500
Unintended consequences, but yes.
790
00:44:55,200 --> 00:44:57,220
And what's so traceable?
791
00:44:58,060 --> 00:45:00,666
Well, whatever the relatives have
792
00:45:00,791 --> 00:45:02,000
on your phone, for example.
793
00:45:02,720 --> 00:45:04,719
You can see where they're going
794
00:45:04,720 --> 00:45:06,720
- after the cemetery.
- That's understandable.
795
00:45:06,800 --> 00:45:09,120
You can find that out
about the customers at the pharmacy.
796
00:45:09,560 --> 00:45:11,250
What else?
797
00:45:11,840 --> 00:45:13,780
An auxiliary node can be made.
798
00:45:14,560 --> 00:45:17,333
If we're talking about Russian
or Chinese hackers.
799
00:45:17,500 --> 00:45:19,708
Or the Budapest cemetery.
800
00:45:19,875 --> 00:45:20,999
That's how you connect
801
00:45:21,000 --> 00:45:23,100
to our cemeteries around the world.
802
00:45:23,940 --> 00:45:25,000
A network of networks from networks,
803
00:45:25,120 --> 00:45:26,120
so to speak.
804
00:45:27,060 --> 00:45:28,740
If it comes to that.
805
00:45:29,360 --> 00:45:30,620
But what's it all for?
806
00:45:31,700 --> 00:45:32,719
There are plenty of others nowadays
807
00:45:32,720 --> 00:45:34,720
of international networks bigger than ours.
808
00:45:35,140 --> 00:45:37,800
Why do they need a microcosm of dead people in shrouds?
809
00:45:39,708 --> 00:45:41,260
I'll see what I can find out.
810
00:45:44,520 --> 00:45:46,899
I need this client.
He made a fortune
811
00:45:46,900 --> 00:45:48,120
in the car business.
812
00:45:49,040 --> 00:45:50,520
He has powerful friends.
813
00:45:50,680 --> 00:45:53,620
His decomposing body
must go to our cemetery.
814
00:48:30,720 --> 00:48:32,540
What are you doing, Karsh?
815
00:48:36,100 --> 00:48:39,400
I wanted to know what it was like to be wrapped....
816
00:48:39,500 --> 00:48:40,610
in a shroud.
817
00:48:42,380 --> 00:48:43,440
She felt nothing.
818
00:48:44,140 --> 00:48:46,280
It's not for the living.
819
00:48:52,580 --> 00:48:54,380
Probably not for the dead, either.
820
00:48:55,970 --> 00:48:57,230
Maybe it was a mistake.
821
00:48:58,390 --> 00:49:00,550
Vandalism has hit you hard.
822
00:49:02,790 --> 00:49:03,790
Maybe they're right.
823
00:49:04,950 --> 00:49:06,450
Maybe it's just politics.
824
00:49:07,440 --> 00:49:08,800
Or the economy.
825
00:49:09,840 --> 00:49:10,840
What do you mean?
826
00:49:11,460 --> 00:49:12,980
Burying is a business.
827
00:49:14,060 --> 00:49:15,079
You remember your plans
828
00:49:15,080 --> 00:49:16,200
to take over the world?
829
00:49:18,630 --> 00:49:19,630
Nonsense.
830
00:49:20,690 --> 00:49:22,329
I'd like to bury myself.
831
00:49:25,000 --> 00:49:26,700
I don't like it when you get discouraged.
832
00:49:28,480 --> 00:49:29,880
I found something.
833
00:49:32,460 --> 00:49:33,390
Someone.
834
00:49:33,400 --> 00:49:34,680
It'll cheer you up.
835
00:49:36,150 --> 00:49:37,190
Oh, come on.
836
00:50:04,191 --> 00:50:05,290
Bone growth.
837
00:50:05,950 --> 00:50:06,950
Is that normal?
838
00:50:07,350 --> 00:50:09,030
The body's normal response to cancer.
839
00:50:09,230 --> 00:50:10,550
For chemotherapy, radiation.
840
00:50:11,210 --> 00:50:12,210
That's a serious load.
841
00:50:12,870 --> 00:50:14,450
Your wife? In the grave?
842
00:50:14,950 --> 00:50:16,000
Yes.
843
00:50:16,010 --> 00:50:18,390
The resolution is impressive.
844
00:50:19,550 --> 00:50:20,550
Shroud chamber, huh?
845
00:50:20,890 --> 00:50:22,010
Yeah, that's our thing.
846
00:50:22,450 --> 00:50:24,100
You and the Chinese company,
847
00:50:24,110 --> 00:50:25,430
who helped design it?
848
00:50:25,750 --> 00:50:26,830
"Shining Clos Technologies.
849
00:50:27,450 --> 00:50:28,750
Yeah, how do you know?
850
00:50:29,050 --> 00:50:30,850
Their website mentions "Gravtech."
851
00:50:30,970 --> 00:50:33,329
as well as manufacturers
of linear gas pedals,
852
00:50:33,330 --> 00:50:34,450
that we have.
853
00:50:34,770 --> 00:50:36,249
I've used their products
854
00:50:36,250 --> 00:50:38,330
during your wife's radiation treatment.
855
00:50:39,620 --> 00:50:41,660
What an unexpected connection.
856
00:50:42,300 --> 00:50:43,699
Actually, that's your avatar
857
00:50:43,700 --> 00:50:46,039
suggested that we do
a preliminary study.
858
00:50:46,625 --> 00:50:48,000
That's very thoughtful.
859
00:50:48,380 --> 00:50:49,380
Hani, huh?
860
00:50:49,600 --> 00:50:52,220
Yeah, she's thoughtful.
861
00:50:53,200 --> 00:50:54,200
So
862
00:50:54,680 --> 00:50:56,580
but the shape of these growths,
863
00:50:57,320 --> 00:50:59,300
their location and number -
864
00:50:59,820 --> 00:51:00,820
isn't that something unusual?
865
00:51:01,000 --> 00:51:02,440
Cancer is quite resourceful.
866
00:51:03,200 --> 00:51:05,560
We're constantly being confronted
something new.
867
00:51:06,460 --> 00:51:08,680
Couldn't these growths
868
00:51:08,760 --> 00:51:09,760
To have a certain...
869
00:51:10,320 --> 00:51:11,320
function?
870
00:51:12,650 --> 00:51:13,650
A function?
871
00:51:13,990 --> 00:51:15,530
Something good for cancer?
872
00:51:17,250 --> 00:51:19,520
Something useful to people.
873
00:51:19,860 --> 00:51:21,300
I don't quite understand. You mean
874
00:51:21,900 --> 00:51:23,859
something that science can use
875
00:51:23,860 --> 00:51:25,500
in cancer treatment? Is that what you mean?
876
00:51:29,130 --> 00:51:30,730
I'm more about...
877
00:51:31,510 --> 00:51:32,510
for political gain.
878
00:51:33,390 --> 00:51:35,050
Or even military.
879
00:51:35,190 --> 00:51:36,190
Strategic.
880
00:51:37,210 --> 00:51:38,290
I don't know about that.
881
00:51:39,030 --> 00:51:40,630
And I've never encountered such a thing.
882
00:51:41,490 --> 00:51:43,109
I'd like to see the scans
883
00:51:43,110 --> 00:51:44,550
of his wife when she was alive.
884
00:51:45,250 --> 00:51:48,849
Because it seems to me
these growths are postmortem.
885
00:51:48,850 --> 00:51:49,850
In the grave.
886
00:51:52,190 --> 00:51:53,250
Impossible.
887
00:51:54,860 --> 00:51:56,360
When the bones die,
888
00:51:56,860 --> 00:51:57,860
and the cancer dies.
889
00:52:05,440 --> 00:52:06,440
And the pictures?
890
00:52:07,930 --> 00:52:10,109
You don't remember if these anomalies were
891
00:52:10,110 --> 00:52:11,390
back then?
892
00:52:12,360 --> 00:52:13,440
It's been a few years.
893
00:52:14,420 --> 00:52:15,420
I don't remember.
894
00:52:17,030 --> 00:52:19,970
I remember her as a wonderful
and strong-spirited patient.
895
00:52:21,110 --> 00:52:22,110
A kind one.
896
00:52:26,180 --> 00:52:27,500
Who keeps the pictures?
897
00:52:27,920 --> 00:52:29,280
Dr. Eckler's.
898
00:52:29,700 --> 00:52:30,900
He was her primary care physician.
899
00:52:31,300 --> 00:52:33,500
I heard he disappeared somewhere in Iceland.
900
00:52:34,140 --> 00:52:36,208
Exploring hot springs,
by the looks of it.
901
00:52:36,333 --> 00:52:38,760
He recently went through a difficult divorce.
902
00:52:40,980 --> 00:52:44,291
Can you send these images
in high resolution?
903
00:52:44,458 --> 00:52:46,780
I want to take a look at these exostoses.
904
00:52:47,580 --> 00:52:49,659
Their prevalence
905
00:52:49,660 --> 00:52:52,519
and the structure is highly unusual,
906
00:52:52,520 --> 00:52:53,640
I agree.
907
00:52:54,380 --> 00:52:55,900
If I understand anything,
908
00:52:55,960 --> 00:52:57,520
I'll get in touch through Honey.
909
00:53:06,840 --> 00:53:07,840
Karsh.
910
00:53:13,720 --> 00:53:14,820
What's that, Hani?
911
00:53:15,560 --> 00:53:17,439
I've made up my mind,
912
00:53:17,440 --> 00:53:18,740
that you need a furry.
913
00:53:19,420 --> 00:53:21,300
It was Maury's idea, remember?
914
00:53:21,880 --> 00:53:23,000
How do you know?
915
00:53:23,460 --> 00:53:24,460
I'm watching you.
916
00:53:25,020 --> 00:53:26,020
I know where you are.
917
00:53:27,430 --> 00:53:28,430
At that hospital.
918
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Uh-huh. And?
919
00:53:31,360 --> 00:53:33,360
- Mystery message.
- Go ahead.
920
00:53:33,780 --> 00:53:36,480
Su-min Sabo would like to meet and discuss
921
00:53:37,260 --> 00:53:38,260
information?
922
00:53:38,280 --> 00:53:40,500
He says you'll know what it's all about.
923
00:53:40,760 --> 00:53:42,360
Okay. Where and when?
924
00:53:42,760 --> 00:53:44,180
I think she's staying at a hotel.
925
00:53:45,120 --> 00:53:46,339
Said the house
926
00:53:46,340 --> 00:53:48,399
turned into a hospital. Her husband...
927
00:53:48,400 --> 00:53:50,399
I got it. Hani?
928
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
Yes, Karsh?
929
00:53:52,020 --> 00:53:53,980
Let's get this koala out of here.
930
00:53:55,430 --> 00:53:56,490
All right, Karsh.
931
00:53:56,650 --> 00:53:57,650
It's easy.
932
00:54:00,980 --> 00:54:02,480
It's cold without a coat.
933
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
Minute to minute.
934
00:54:09,100 --> 00:54:10,141
Impressive.
935
00:54:14,110 --> 00:54:15,510
I wanted to rest.
936
00:54:15,990 --> 00:54:17,350
What can I say?
937
00:54:19,040 --> 00:54:20,560
It's hard.
938
00:54:21,520 --> 00:54:22,520
I can imagine.
939
00:54:23,970 --> 00:54:25,830
You don't have to imagine.
940
00:54:26,890 --> 00:54:27,930
You know.
941
00:54:29,500 --> 00:54:30,840
You've been through it.
942
00:54:34,360 --> 00:54:35,539
This information
943
00:54:35,540 --> 00:54:36,540
you wanted to discuss?
944
00:54:37,640 --> 00:54:38,640
No.
945
00:54:39,590 --> 00:54:42,310
But, of course, I've looked into you.
946
00:54:43,540 --> 00:54:46,720
By the way, what's with the koala theme?
947
00:54:47,880 --> 00:54:49,319
What? Hani showed up
948
00:54:49,320 --> 00:54:50,320
- in character.
- Yeah.
949
00:54:50,820 --> 00:54:52,700
Yeah, my assistant did.
950
00:54:53,640 --> 00:54:55,299
But her voice
951
00:54:55,300 --> 00:54:56,520
was the same.
952
00:54:57,760 --> 00:54:59,360
Some people make jokes like that.
953
00:55:01,125 --> 00:55:02,333
So.
954
00:55:03,280 --> 00:55:04,280
information?
955
00:55:04,820 --> 00:55:05,820
Yes.
956
00:55:06,990 --> 00:55:08,709
What do we do with your cemetery,
957
00:55:08,710 --> 00:55:10,689
given the paranoia
958
00:55:10,690 --> 00:55:12,889
Hungarian authorities
959
00:55:12,890 --> 00:55:13,910
on the subject of espionage?
960
00:55:15,270 --> 00:55:16,270
Honestly,
961
00:55:16,750 --> 00:55:18,070
there's no easy solution.
962
00:55:19,110 --> 00:55:20,589
We're constantly confronted
963
00:55:20,590 --> 00:55:21,590
with that reaction.
964
00:55:23,200 --> 00:55:24,519
It involves
965
00:55:24,520 --> 00:55:26,500
technology, religion,
966
00:55:26,680 --> 00:55:27,720
money and politics.
967
00:55:28,340 --> 00:55:29,980
A dangerous combination, to put it another way.
968
00:55:33,720 --> 00:55:34,880
Can I touch your face?
969
00:55:37,280 --> 00:55:38,280
Face?
970
00:55:38,840 --> 00:55:39,960
Your face.
971
00:55:41,100 --> 00:55:42,100
Touch.
972
00:55:42,333 --> 00:55:43,916
Tactile feedback.
973
00:55:49,580 --> 00:55:52,299
Well... okay.
974
00:56:09,000 --> 00:56:11,449
The illness made Karoya sullen,
975
00:56:11,450 --> 00:56:14,090
and that's what I miss the most.
976
00:56:17,160 --> 00:56:18,160
Touch.
977
00:56:20,500 --> 00:56:22,360
He doesn't concern me himself
978
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
and he doesn't want to,
979
00:56:25,790 --> 00:56:26,870
for me to touch him.
980
00:56:34,050 --> 00:56:35,830
Did you and Becca have the same thing?
981
00:56:45,640 --> 00:56:46,640
Toward the end.
982
00:56:47,140 --> 00:56:48,640
she had no immunity at all.
983
00:56:49,700 --> 00:56:51,639
We were even afraid to kiss
984
00:56:51,640 --> 00:56:54,079
due to opportunistic infections.
985
00:56:56,080 --> 00:56:58,770
I couldn't hold her against me, not even to hug her:
986
00:57:00,130 --> 00:57:02,279
the lymphoma made my bones
987
00:57:02,280 --> 00:57:05,380
as fragile as cracked glass.
988
00:57:08,660 --> 00:57:09,840
She could turn on her side
989
00:57:10,610 --> 00:57:11,760
and break a rib.
990
00:57:16,460 --> 00:57:18,280
Sex became impossible.
991
00:57:21,380 --> 00:57:22,460
Sex became impossible.
992
00:57:25,270 --> 00:57:26,270
Since then.
993
00:57:26,590 --> 00:57:27,590
it's been four years.
994
00:57:32,560 --> 00:57:33,780
Sex is impossible.
995
00:57:37,270 --> 00:57:38,850
Can I touch your face again?
996
00:58:23,860 --> 00:58:26,379
You were supposed to be back in the morning.
997
00:58:26,880 --> 00:58:28,640
It took more time.
998
00:58:29,440 --> 00:58:30,440
They found something.
999
00:58:31,320 --> 00:58:32,440
What'd you find?
1000
00:58:42,440 --> 00:58:45,870
The ulna, left.
1001
00:58:47,240 --> 00:58:48,260
She collapsed.
1002
00:58:49,120 --> 00:58:50,479
My arm was just dangling
1003
00:58:50,480 --> 00:58:52,580
on the skin and muscles.
1004
00:58:55,581 --> 00:58:56,589
No.
1005
00:58:56,590 --> 00:59:00,770
His arm and left breast were cut off.
All on one side.
1006
00:59:05,100 --> 00:59:06,780
It's hard to keep a balance.
1007
00:59:07,520 --> 00:59:08,520
I'm staggering.
1008
00:59:09,520 --> 00:59:10,520
But I'll learn.
1009
00:59:10,820 --> 00:59:11,820
I can handle it.
1010
00:59:14,470 --> 00:59:15,850
They're destroying you.
1011
00:59:23,030 --> 00:59:24,390
We can have sex.
1012
00:59:26,800 --> 00:59:27,800
Would you like that?
1013
00:59:32,875 --> 00:59:34,150
Or am I too crippled?
1014
00:59:37,940 --> 00:59:39,040
You still want me.
1015
00:59:42,120 --> 00:59:43,120
I do.
1016
00:59:55,208 --> 00:59:57,500
- What?
- I'm scared.
1017
00:59:58,410 --> 00:59:59,410
Yes?
1018
01:00:00,000 --> 01:00:01,708
If I hug, will I break bones?
1019
01:00:03,920 --> 01:00:04,960
Give me a hug.
1020
01:00:18,625 --> 01:00:19,083
Honey!
1021
01:00:19,791 --> 01:00:20,708
It's broken.
1022
01:00:21,800 --> 01:00:22,679
Thigh.
1023
01:00:22,680 --> 01:00:25,374
I think...my hip broke.
1024
01:00:25,375 --> 01:00:26,458
No, no, no!
1025
01:00:28,160 --> 01:00:29,360
I can't move.
1026
01:00:29,860 --> 01:00:31,166
Everything's going to break.
1027
01:00:32,290 --> 01:00:33,290
Push the button.
1028
01:00:36,916 --> 01:00:37,958
I'm sorry.
1029
01:00:38,958 --> 01:00:40,008
I'm sorry.
1030
01:00:43,600 --> 01:00:45,040
They'll be here soon.
1031
01:00:47,041 --> 01:00:48,750
They know what to do.
1032
01:00:50,870 --> 01:00:52,170
It's gonna be okay.
1033
01:00:54,840 --> 01:00:56,960
It's...it's going to be okay.
1034
01:01:15,230 --> 01:01:16,769
It's been a pleasure
1035
01:01:16,770 --> 01:01:18,770
to take away your pseudo-virginity.
1036
01:01:22,100 --> 01:01:24,460
Was it really that traumatic?
1037
01:01:26,430 --> 01:01:28,070
You've been making
1038
01:01:29,080 --> 01:01:30,440
strange noises.
1039
01:01:31,080 --> 01:01:32,539
I'm still in shock.
1040
01:01:34,000 --> 01:01:35,680
It was good.
1041
01:01:37,260 --> 01:01:38,780
It was strong.
1042
01:01:40,333 --> 01:01:41,340
I'm shaking.
1043
01:01:45,010 --> 01:01:46,010
Karsh.
1044
01:01:48,980 --> 01:01:50,800
I want to warn you.
1045
01:01:51,700 --> 01:01:52,700
Should I warn you?
1046
01:01:55,150 --> 01:01:56,260
Don't trust Hani.
1047
01:01:57,200 --> 01:01:58,200
What?
1048
01:01:59,140 --> 01:02:01,960
Don't trust your avatar.
She's leaking information.
1049
01:02:02,720 --> 01:02:03,720
Does it leak?
1050
01:02:03,980 --> 01:02:06,279
I think there was a second glitch
1051
01:02:06,280 --> 01:02:07,899
before there was
1052
01:02:07,900 --> 01:02:09,540
a picture of a koala.
1053
01:02:10,320 --> 01:02:11,759
My boys have noticed
1054
01:02:11,760 --> 01:02:13,160
there's a strange code behind it.
1055
01:02:19,750 --> 01:02:22,030
A code? What does it mean?
1056
01:02:24,920 --> 01:02:26,479
That she is not
1057
01:02:26,480 --> 01:02:28,619
an independent AI system.
1058
01:02:34,000 --> 01:02:35,900
She's being controlled by someone.
1059
01:02:37,180 --> 01:02:38,340
Like a puppet.
1060
01:02:43,208 --> 01:02:44,958
What tantalizing thighs.
1061
01:03:00,400 --> 01:03:01,420
Hey, Karsh.
1062
01:03:01,880 --> 01:03:02,880
Need a hand?
1063
01:03:03,640 --> 01:03:04,740
Invite me to FaceTime?
1064
01:03:05,180 --> 01:03:06,240
I can do that.
1065
01:03:08,625 --> 01:03:10,540
I'll do it myself, Hani.
1066
01:03:11,470 --> 01:03:13,150
I want to be helpful and involved.
1067
01:03:13,770 --> 01:03:15,610
You get some sleep, you're looking a little worn out.
1068
01:03:20,040 --> 01:03:21,040
Hani's slutty.
1069
01:03:21,680 --> 01:03:22,760
That's not good.
1070
01:03:24,620 --> 01:03:25,720
Okay, boss.
1071
01:03:26,280 --> 01:03:27,280
I'll leave you alone.
1072
01:03:28,280 --> 01:03:29,540
I close my eyes.
1073
01:04:11,950 --> 01:04:13,670
These hills are burial grounds.
1074
01:04:14,550 --> 01:04:15,830
They're beautiful, I'll give you that.
1075
01:04:16,270 --> 01:04:17,890
I'm guessing originally Catholic.
1076
01:04:18,110 --> 01:04:19,630
Church ones, yes.
1077
01:04:20,030 --> 01:04:21,509
700 years.
1078
01:04:21,510 --> 01:04:23,610
And the church itself
1079
01:04:24,250 --> 01:04:25,250
Lutheran.
1080
01:04:26,650 --> 01:04:27,750
It's not an easy case.
1081
01:04:28,110 --> 01:04:29,000
Burial.
1082
01:04:29,500 --> 01:04:32,340
- Volcanoes, by the way.
- Yeah?
1083
01:04:33,440 --> 01:04:36,739
I've been doing environmental research
1084
01:04:36,740 --> 01:04:38,780
of all active volcanoes,
1085
01:04:39,140 --> 01:04:40,500
including Iceland.
1086
01:04:41,260 --> 01:04:42,799
And while I was making the movie,
1087
01:04:42,800 --> 01:04:45,019
I inhaled
1088
01:04:45,020 --> 01:04:46,879
volcanic ash
1089
01:04:46,880 --> 01:04:48,880
and sulfur oxide.
1090
01:04:51,041 --> 01:04:52,080
I've ruined my health.
1091
01:04:53,166 --> 01:04:55,660
I realized it was a crappy case,
1092
01:04:57,580 --> 01:04:59,499
when he coughed up
1093
01:04:59,500 --> 01:05:01,620
the entire esophagus.
1094
01:05:02,580 --> 01:05:05,279
It literally fell out of his mouth
1095
01:05:05,280 --> 01:05:06,540
and fell to the floor.
1096
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
Sulfur oxide
1097
01:05:11,200 --> 01:05:13,099
when mixed with saliva
1098
01:05:13,100 --> 01:05:16,430
turns into sulfuric acid.
1099
01:05:16,440 --> 01:05:19,360
And it's eating you from the inside out.
1100
01:05:20,666 --> 01:05:23,680
Want to come see the volcanoes?
1101
01:05:24,560 --> 01:05:25,860
Yeah, maybe.
1102
01:05:26,080 --> 01:05:27,320
I won't breathe it.
1103
01:05:30,200 --> 01:05:32,083
It's good for the diet:
1104
01:05:33,125 --> 01:05:34,720
you stop eating.
1105
01:05:35,460 --> 01:05:37,860
Only through an I.V.
1106
01:05:38,260 --> 01:05:39,139
Elvar,
1107
01:05:39,140 --> 01:05:41,479
I told you what happened
1108
01:05:41,480 --> 01:05:43,500
in my first cemetery in Toronto.
1109
01:05:44,260 --> 01:05:44,959
Yes.
1110
01:05:46,000 --> 01:05:49,416
I always tell
this story first.
1111
01:05:50,416 --> 01:05:52,440
Just so you understand, this is not a joke to me.
1112
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
I got it.
1113
01:05:54,020 --> 01:05:55,833
This story also shows
1114
01:05:56,800 --> 01:06:00,420
how important environmental issues are to me.
1115
01:06:01,375 --> 01:06:05,200
And our strange island.
1116
01:06:05,210 --> 01:06:06,220
That's right.
1117
01:06:06,720 --> 01:06:08,699
It also explains,
1118
01:06:08,700 --> 01:06:10,559
why I named the band
1119
01:06:10,560 --> 01:06:12,259
Volcanic Protest.
1120
01:06:13,375 --> 01:06:15,041
I've been thinking about it.
1121
01:06:15,125 --> 01:06:17,759
In your cemetery, the bodies are wrapped up
1122
01:06:17,760 --> 01:06:22,260
into toxic and radioactive shrouds.
1123
01:06:24,350 --> 01:06:24,810
ะ...
1124
01:06:25,150 --> 01:06:27,329
their poison penetrates
1125
01:06:27,330 --> 01:06:29,550
into the depths of the earth as we speak.
1126
01:06:30,110 --> 01:06:32,790
Our research says
it's impossible.
1127
01:06:33,210 --> 01:06:36,530
Your research is
a capitalist web of lies.
1128
01:06:37,510 --> 01:06:39,389
I warned the president
1129
01:06:39,390 --> 01:06:41,529
not to do business with you.
1130
01:06:41,530 --> 01:06:42,810
As you know,
1131
01:06:43,390 --> 01:06:45,329
cremation will be the only
1132
01:06:45,330 --> 01:06:48,250
an acceptable form of burial in the future.
1133
01:06:49,220 --> 01:06:52,880
And he agreed with us.
1134
01:06:53,520 --> 01:06:55,419
And you organized
1135
01:06:55,420 --> 01:06:58,541
the Gravtech debacle in Toronto,
to prove a point?
1136
01:06:58,791 --> 01:07:01,040
That's the kind of action I approve of, but it's not us.
1137
01:07:01,540 --> 01:07:04,980
It couldn't have been
a splinter radical of yours?
1138
01:07:08,000 --> 01:07:09,040
We're all radicals here.
1139
01:07:10,720 --> 01:07:13,200
We'd be proud to admit it,
1140
01:07:13,980 --> 01:07:16,890
but it's not us.
1141
01:07:18,070 --> 01:07:20,000
It's not someone from the island.
1142
01:07:23,708 --> 01:07:26,640
Karoi is obsessed with your shrouds,
1143
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
Shroud chambers, on all the technology.
1144
01:07:30,000 --> 01:07:32,520
He wants to invest
in both shrouds and cemeteries.
1145
01:07:33,900 --> 01:07:35,539
It's amazing.
1146
01:07:36,400 --> 01:07:38,219
He's worried, though.
1147
01:07:38,220 --> 01:07:39,360
because of the Chinese.
1148
01:07:40,220 --> 01:07:41,519
The plan?
1149
01:07:41,520 --> 01:07:43,580
They make shrouds, don't they?
1150
01:07:44,340 --> 01:07:45,340
Yes.
1151
01:07:45,460 --> 01:07:48,920
They invested in Gravtech
and participated in their development.
1152
01:07:49,660 --> 01:07:52,040
A company called
"Shining Clos Technologies.
1153
01:07:53,600 --> 01:07:55,600
They were the only ones interested.
1154
01:07:57,860 --> 01:07:59,060
We noticed.
1155
01:08:00,620 --> 01:08:01,879
My husband's worried,
1156
01:08:01,880 --> 01:08:03,420
that the Chinese government
1157
01:08:04,680 --> 01:08:08,870
Has a vested interest in the company.
A desire to control.
1158
01:08:08,880 --> 01:08:10,140
I wouldn't be surprised.
1159
01:08:11,090 --> 01:08:15,390
Even though the contract says
that they are independent of the state.
1160
01:08:15,790 --> 01:08:17,450
Those words are worthless.
1161
01:08:18,490 --> 01:08:19,490
Uh, sure.
1162
01:08:20,130 --> 01:08:21,170
What exactly is bothering you?
1163
01:08:21,810 --> 01:08:23,270
Computerized shrouds?
1164
01:08:23,670 --> 01:08:25,550
If they can be used to make weapons,
1165
01:08:26,250 --> 01:08:29,190
trust me, the PRC will figure out how.
1166
01:08:29,350 --> 01:08:31,750
You sound just like my--
1167
01:08:32,125 --> 01:08:33,541
like mine.
1168
01:08:33,870 --> 01:08:34,870
Hey, Terry!
1169
01:08:37,850 --> 01:08:38,850
Su-min.
1170
01:08:39,330 --> 01:08:41,270
This is Terry, my wife's sister.
1171
01:08:41,490 --> 01:08:42,916
With a dog. Hello, doggie!
1172
01:08:43,710 --> 01:08:44,830
Terry, it's Soo-min.
1173
01:08:45,541 --> 01:08:46,208
Hi.
1174
01:08:46,370 --> 01:08:49,070
Hello. What breed are you?
1175
01:08:49,950 --> 01:08:52,250
Hershey's not my dog.
1176
01:08:53,450 --> 01:08:54,829
He's a labradoodle,
1177
01:08:54,830 --> 01:08:57,541
is temporarily living with me.
1178
01:08:57,750 --> 01:08:58,833
I'm a dog groomer.
1179
01:08:59,770 --> 01:09:01,130
That's great.
1180
01:09:01,950 --> 01:09:04,050
The work must be marvelous.
1181
01:09:04,710 --> 01:09:06,070
Yeah, sometimes.
1182
01:09:07,070 --> 01:09:08,470
Some dogs are hard to deal with.
1183
01:09:09,940 --> 01:09:11,599
And the owners, too.
1184
01:09:11,600 --> 01:09:13,380
I understand.
1185
01:09:13,740 --> 01:09:15,620
I get in fights every day.
1186
01:09:22,400 --> 01:09:24,340
Not letting your dog off the leash?
1187
01:09:25,040 --> 01:09:27,520
No. Trill is not a pet.
1188
01:09:28,260 --> 01:09:29,540
She's a service dog.
1189
01:09:29,880 --> 01:09:32,760
She enjoys the company anyway.
1190
01:09:37,100 --> 01:09:38,440
I see.
1191
01:09:38,580 --> 01:09:41,720
All right, Hershey and I are gonna go for a run.
1192
01:09:43,120 --> 01:09:44,120
I'll see you later.
1193
01:09:46,120 --> 01:09:47,120
Come on, buddy.
1194
01:09:47,880 --> 01:09:48,859
Let's go.
1195
01:09:48,860 --> 01:09:50,520
Let's go.
1196
01:09:51,500 --> 01:09:52,500
So,
1197
01:09:52,920 --> 01:09:55,040
paranoid sister.
1198
01:09:55,560 --> 01:09:57,440
A paranoid sister.
1199
01:10:24,650 --> 01:10:25,650
Is your hip okay?
1200
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
Uh-huh.
1201
01:10:31,440 --> 01:10:32,880
With the right humerus, too.
1202
01:10:34,090 --> 01:10:36,430
They wanted to remove his left clavicle as well.
1203
01:10:37,600 --> 01:10:38,600
Clavicula.
1204
01:10:39,540 --> 01:10:41,460
They break down because of the disease.
1205
01:10:42,240 --> 01:10:43,640
She's destroying them.
1206
01:10:44,620 --> 01:10:46,000
But I asked them to wait.
1207
01:11:14,510 --> 01:11:16,910
Stainless steel plates
on both sides.
1208
01:11:19,720 --> 01:11:21,159
Steel screws
1209
01:11:21,160 --> 01:11:24,220
in places where there's still bone.
1210
01:11:26,110 --> 01:11:27,470
There should be
1211
01:11:28,790 --> 01:11:29,790
airport joke.
1212
01:11:30,750 --> 01:11:33,940
But of course I'm not going anywhere.
1213
01:11:35,940 --> 01:11:37,100
I'm definitely not going.
1214
01:11:39,660 --> 01:11:41,100
What did they do to your breasts?
1215
01:11:41,980 --> 01:11:42,980
Where is she?
1216
01:11:43,360 --> 01:11:44,600
Dr. Eckler's.
1217
01:11:45,870 --> 01:11:47,590
He's got his left arm, too.
1218
01:11:49,000 --> 01:11:50,039
Bones.
1219
01:11:51,540 --> 01:11:53,291
He said they would be helpful.
1220
01:11:53,660 --> 01:11:55,375
Not just medical waste.
1221
01:11:56,160 --> 01:11:57,160
He's using them.
1222
01:11:59,280 --> 01:12:00,280
For what?
1223
01:12:01,120 --> 01:12:02,820
For a presentation in Iceland.
1224
01:12:04,530 --> 01:12:05,630
They're special.
1225
01:12:06,230 --> 01:12:07,850
I'm glad to be involved.
1226
01:12:09,880 --> 01:12:10,880
Involved?
1227
01:12:11,830 --> 01:12:13,090
Dr. Eckler?
1228
01:12:13,490 --> 01:12:14,490
His project.
1229
01:12:16,990 --> 01:12:18,630
I feel so alive.
1230
01:12:19,920 --> 01:12:22,760
Those parts are still a part of me.
1231
01:12:23,920 --> 01:12:25,099
I can feel them.
1232
01:12:25,100 --> 01:12:27,120
I haven't lost them.
1233
01:12:32,780 --> 01:12:33,840
What's the project?
1234
01:12:34,680 --> 01:12:36,400
What is his presentation about?
1235
01:12:39,830 --> 01:12:41,130
There's something complicated going on.
1236
01:12:42,070 --> 01:12:43,570
Ask Jerry.
1237
01:12:44,910 --> 01:12:45,910
Jerry?
1238
01:12:46,130 --> 01:12:47,210
Jerry Eckler.
1239
01:12:48,250 --> 01:12:49,250
Dr. Eckler.
1240
01:12:54,580 --> 01:12:55,580
I'm awake.
1241
01:12:57,960 --> 01:12:58,960
Are you alive?
1242
01:13:02,000 --> 01:13:03,000
I don't know.
1243
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
You came.
1244
01:13:11,880 --> 01:13:13,060
The elevator scares me.
1245
01:13:13,400 --> 01:13:15,600
I know. I guess I really wanted to come.
1246
01:13:15,980 --> 01:13:18,041
Maury told me about the new apartment.
1247
01:13:18,166 --> 01:13:19,300
He said to look.
1248
01:13:20,220 --> 01:13:21,220
Come in.
1249
01:13:22,780 --> 01:13:24,560
I thought you two weren't socializing.
1250
01:13:25,760 --> 01:13:27,240
He complained to me.
1251
01:13:27,960 --> 01:13:28,960
Well,
1252
01:13:29,540 --> 01:13:30,960
he's texting me.
1253
01:13:31,960 --> 01:13:33,400
Post-divorce harassment.
1254
01:13:34,280 --> 01:13:35,700
It's basically pushing.
1255
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
I'm not answering.
1256
01:13:39,520 --> 01:13:40,620
Great view.
1257
01:13:41,760 --> 01:13:42,760
It's high, really.
1258
01:13:43,680 --> 01:13:44,820
I'm dizzy.
1259
01:13:46,340 --> 01:13:47,666
And quite...
1260
01:13:48,640 --> 01:13:49,660
in Japanese.
1261
01:13:51,720 --> 01:13:53,200
Like your new girlfriend.
1262
01:13:54,000 --> 01:13:55,340
The one you were in the park with.
1263
01:13:55,800 --> 01:13:56,840
She's Korean.
1264
01:13:58,140 --> 01:14:00,840
Half Korean,
half French.
1265
01:14:02,458 --> 01:14:03,730
And she's not my girlfriend.
1266
01:14:05,990 --> 01:14:06,990
No?
1267
01:14:08,730 --> 01:14:10,750
She's beautiful and sexy.
1268
01:14:11,690 --> 01:14:12,690
Yes.
1269
01:14:13,250 --> 01:14:14,375
Well...
1270
01:14:17,360 --> 01:14:18,460
Sex?
1271
01:14:19,240 --> 01:14:20,240
What?
1272
01:14:21,510 --> 01:14:22,750
Did you have sex?
1273
01:14:26,490 --> 01:14:27,490
I'm sorry.
1274
01:14:31,710 --> 01:14:33,070
Uh, yeah.
1275
01:14:34,220 --> 01:14:35,600
I guess it's interesting.
1276
01:14:38,100 --> 01:14:39,100
It was helpful to me.
1277
01:14:41,710 --> 01:14:42,710
I do.
1278
01:14:44,980 --> 01:14:48,020
I haven't had anyone in a long time.
1279
01:14:50,500 --> 01:14:54,040
I know you've said many times.
1280
01:14:55,270 --> 01:14:57,750
I felt
sexually attractive.
1281
01:14:59,180 --> 01:15:00,640
I was beginning to wonder.
1282
01:15:01,160 --> 01:15:02,160
Oh, come on.
1283
01:15:04,240 --> 01:15:05,279
Seriously.
1284
01:15:06,430 --> 01:15:08,550
Since Becky's death.
1285
01:15:09,800 --> 01:15:12,600
I was in a strange and heavy state.
1286
01:15:18,820 --> 01:15:20,208
And that brings us to...
1287
01:15:23,560 --> 01:15:26,080
To some sensitive subject?
1288
01:15:26,440 --> 01:15:27,440
I guess.
1289
01:15:29,650 --> 01:15:30,650
May I?
1290
01:15:31,660 --> 01:15:32,660
Come on.
1291
01:15:33,420 --> 01:15:35,000
I'm listening.
1292
01:15:39,240 --> 01:15:40,380
Jerry Eckler.
1293
01:15:42,083 --> 01:15:43,140
Creepy boyfriend.
1294
01:15:43,660 --> 01:15:44,660
Seriously?
1295
01:15:45,510 --> 01:15:46,869
That's what everyone thought.
1296
01:15:46,870 --> 01:15:48,230
Mom and dad.
1297
01:15:48,650 --> 01:15:49,650
Me, too.
1298
01:15:50,090 --> 01:15:51,929
Why would pretty Becca
1299
01:15:51,930 --> 01:15:53,670
getting involved with someone like him?
1300
01:15:54,720 --> 01:15:55,720
He was a professor.
1301
01:15:56,600 --> 01:15:57,940
Much older than her.
1302
01:15:58,860 --> 01:16:00,660
He'd be fired now.
1303
01:16:01,020 --> 01:16:02,680
An instructor seduced a student.
1304
01:16:03,240 --> 01:16:04,240
What was he driving?
1305
01:16:06,100 --> 01:16:08,420
The psychology of healing.
1306
01:16:10,340 --> 01:16:12,750
He really was the smartest man.
1307
01:16:12,875 --> 01:16:14,110
Everyone knew that.
1308
01:16:14,990 --> 01:16:17,610
He had to teach
some stupid humanities course.
1309
01:16:19,700 --> 01:16:21,020
He loved medicine.
1310
01:16:22,860 --> 01:16:24,920
He was destined to become
a great doctor.
1311
01:16:28,360 --> 01:16:30,080
I think she was looking for validation.
1312
01:16:31,900 --> 01:16:32,900
From a brilliant teacher.
1313
01:16:33,660 --> 01:16:35,500
Who loved her and only her.
1314
01:16:37,550 --> 01:16:39,790
He took her to concerts and operas.
1315
01:16:40,290 --> 01:16:41,690
She felt smart.
1316
01:16:43,080 --> 01:16:44,380
And then, in a strange way.
1317
01:16:45,040 --> 01:16:46,040
Weird?
1318
01:16:46,920 --> 01:16:50,760
Became her attending oncologist
at Mount Sinai Hospital.
1319
01:16:52,840 --> 01:16:53,659
Yes.
1320
01:16:53,660 --> 01:16:54,660
It was weird.
1321
01:16:56,410 --> 01:16:57,410
Did it piss you off?
1322
01:16:57,670 --> 01:16:59,390
It's scary.
1323
01:17:00,860 --> 01:17:01,860
Jealous?
1324
01:17:04,440 --> 01:17:06,000
He was the first to know her body.
1325
01:17:07,240 --> 01:17:09,000
Fucked her when she was a kid.
1326
01:17:09,440 --> 01:17:10,440
She was 19.
1327
01:17:10,940 --> 01:17:12,958
She told me she barely noticed it.
1328
01:17:13,080 --> 01:17:14,416
That's what she told me, too.
1329
01:17:14,800 --> 01:17:15,800
It didn't help.
1330
01:17:18,100 --> 01:17:19,100
And then?
1331
01:17:20,540 --> 01:17:22,740
He took over her body
when she was sick.
1332
01:17:22,960 --> 01:17:23,960
He was her doctor.
1333
01:17:32,840 --> 01:17:33,840
Well...
1334
01:17:34,260 --> 01:17:36,280
tell me about the body.
1335
01:17:38,180 --> 01:17:40,100
Bodies are where all your work is tied up.
1336
01:17:46,210 --> 01:17:47,510
I was living in Becky's body.
1337
01:17:49,780 --> 01:17:51,320
It was the only one I ever lived in.
1338
01:17:52,550 --> 01:17:53,590
Her body was...
1339
01:17:59,850 --> 01:18:00,850
The whole world.
1340
01:18:02,990 --> 01:18:04,890
The meaning and purpose of the world.
1341
01:18:08,300 --> 01:18:09,840
I don't know how else to explain it.
1342
01:18:19,680 --> 01:18:21,939
Becca was having an affair with Jerry Eckler.
1343
01:18:21,940 --> 01:18:23,220
during our marriage?
1344
01:18:23,820 --> 01:18:24,820
What?
1345
01:18:25,200 --> 01:18:27,039
Becca was having an affair
1346
01:18:27,040 --> 01:18:30,200
with Jerry Eckler during our marriage?
1347
01:18:36,500 --> 01:18:38,280
I heard they were reconnecting.
1348
01:18:39,160 --> 01:18:40,279
She was dating him,
1349
01:18:40,280 --> 01:18:42,000
when I was away on business.
1350
01:18:42,820 --> 01:18:45,880
Had a lovely lunch at United Bakers Dairy.
1351
01:18:47,280 --> 01:18:49,280
Mysteriously dined at Fat Pasha.
1352
01:18:50,350 --> 01:18:51,350
Not a word to me.
1353
01:18:54,820 --> 01:18:57,100
I've seen them a few times.
1354
01:18:58,760 --> 01:19:01,100
Already when Becca got sick.
1355
01:19:01,220 --> 01:19:04,520
Figured he was taking extra care of her.
1356
01:19:04,980 --> 01:19:06,250
because of a shared past.
1357
01:19:07,080 --> 01:19:08,080
Oh, yeah.
1358
01:19:12,220 --> 01:19:14,320
Remember our conversation about the doctors' conspiracy?
1359
01:19:16,390 --> 01:19:17,000
Yes.
1360
01:19:17,350 --> 01:19:20,390
What if Eckler was the conspirator?
1361
01:19:22,290 --> 01:19:23,290
Jerry Eckler?
1362
01:19:23,790 --> 01:19:25,210
Jerry Eckler
1363
01:19:26,270 --> 01:19:29,410
could work on something controversial,
1364
01:19:29,910 --> 01:19:33,170
practically unethical,
which included Becca, her illness,
1365
01:19:33,590 --> 01:19:35,850
her treatment with her consent?
1366
01:19:42,530 --> 01:19:43,291
You know,
1367
01:19:45,050 --> 01:19:47,209
it's a perversion,
1368
01:19:49,000 --> 01:19:51,530
but everything you said,
1369
01:19:53,050 --> 01:19:54,640
I was excited.
1370
01:19:57,270 --> 01:19:58,470
I suppose.
1371
01:19:59,150 --> 01:20:00,150
Stirred.
1372
01:20:03,440 --> 01:20:04,440
Conceptually?
1373
01:20:04,640 --> 01:20:07,040
Intellectually? Conspiratorial?
1374
01:20:07,260 --> 01:20:08,460
I got excited.
1375
01:20:12,860 --> 01:20:14,220
I've always liked you.
1376
01:20:17,760 --> 01:20:19,079
I'll have you too.
1377
01:20:19,080 --> 01:20:20,340
Maury knows that.
1378
01:20:21,510 --> 01:20:23,500
That's why he wanted me to come here.
1379
01:20:26,290 --> 01:20:27,290
I'm alone.
1380
01:20:28,450 --> 01:20:29,950
With you.
1381
01:20:32,190 --> 01:20:33,190
It can't be.
1382
01:20:35,140 --> 01:20:36,800
He knew something was going to happen.
1383
01:20:50,150 --> 01:20:51,650
What's the dog doing?
1384
01:20:56,870 --> 01:20:57,480
A dog?
1385
01:20:58,830 --> 01:21:00,530
Your new girlfriend.
1386
01:21:01,660 --> 01:21:02,459
What he's doing,
1387
01:21:02,460 --> 01:21:03,740
while you two are fucking?
1388
01:21:04,700 --> 01:21:05,899
I'm putting down the towel,
1389
01:21:05,900 --> 01:21:07,640
she's laying on top of him.
1390
01:21:08,180 --> 01:21:09,260
And lying down.
1391
01:21:12,150 --> 01:21:13,850
But she can hear you?
1392
01:21:14,370 --> 01:21:15,070
Does it smell?
1393
01:21:15,350 --> 01:21:16,350
Does he see it?
1394
01:21:16,770 --> 01:21:17,930
I guess.
1395
01:21:23,450 --> 01:21:25,350
When I met you at the playground,
1396
01:21:26,050 --> 01:21:27,830
I was so jealous.
1397
01:21:28,210 --> 01:21:29,570
And I realized, we're gonna fuck.
1398
01:21:30,530 --> 01:21:31,850
Enough with the dogs, then.
1399
01:21:39,000 --> 01:21:40,859
You didn't see that coming?
1400
01:21:41,160 --> 01:21:42,160
What?
1401
01:21:42,800 --> 01:21:45,959
That my boobs are bigger than Becca's.
1402
01:21:46,480 --> 01:21:47,480
Was.
1403
01:21:49,320 --> 01:21:52,100
It surprised the guys
who knew both of us.
1404
01:21:52,940 --> 01:21:53,940
You're thinking,
1405
01:21:54,910 --> 01:21:57,150
Is that what Maury wanted?
1406
01:21:57,370 --> 01:21:58,450
So I can fuck you?
1407
01:22:01,360 --> 01:22:02,840
He's still jealous.
1408
01:22:03,700 --> 01:22:04,980
Thinks you're his.
1409
01:22:05,480 --> 01:22:06,480
Yes.
1410
01:22:08,100 --> 01:22:09,960
He wanted his fear to come true.
1411
01:22:12,200 --> 01:22:14,190
And he could justify
1412
01:22:14,200 --> 01:22:16,440
all your stupid antics.
1413
01:22:18,920 --> 01:22:21,060
You know you can't trust him?
1414
01:22:22,670 --> 01:22:23,810
I hadn't thought of that.
1415
01:22:25,330 --> 01:22:26,610
Brothers in misfortune.
1416
01:22:27,610 --> 01:22:28,610
Uh, what's up,
1417
01:22:28,790 --> 01:22:30,110
do I look like Becca?
1418
01:22:33,040 --> 01:22:37,440
Wondering if I come like she does?
1419
01:22:40,120 --> 01:22:42,140
Did she moan the same way?
1420
01:22:45,560 --> 01:22:48,890
Do you realize you're fucking her?
1421
01:22:51,590 --> 01:22:53,600
Are you happy, Karsh?
1422
01:22:54,875 --> 01:22:56,208
I hope so.
1423
01:22:57,333 --> 01:22:58,791
I hope he's happy.
1424
01:23:00,330 --> 01:23:01,450
You can say.
1425
01:23:01,970 --> 01:23:03,230
You can tell me anything.
1426
01:23:05,270 --> 01:23:06,810
You can tell me,
1427
01:23:07,750 --> 01:23:10,580
if Becca really forbade you
1428
01:23:10,590 --> 01:23:11,610
fuck me.
1429
01:23:11,670 --> 01:23:12,910
Bitch!
1430
01:23:14,170 --> 01:23:15,770
Maury's a crackpot.
1431
01:23:17,050 --> 01:23:18,050
She didn't say that.
1432
01:23:18,490 --> 01:23:19,490
Saying.
1433
01:23:20,450 --> 01:23:21,750
I thought it was something
1434
01:23:21,916 --> 01:23:23,649
that we're not right for each other.
1435
01:23:26,990 --> 01:23:28,110
Was she right?
1436
01:24:08,220 --> 01:24:09,820
Take it to Mori Entreken.
1437
01:24:41,550 --> 01:24:42,850
Why'd you call, Maury?
1438
01:24:44,080 --> 01:24:45,540
- Decoding.
- What?
1439
01:24:46,500 --> 01:24:48,139
Shroud-camera data
1440
01:24:48,140 --> 01:24:49,200
of damaged graves.
1441
01:24:49,980 --> 01:24:51,959
They were intercepted and encrypted,
1442
01:24:51,960 --> 01:24:53,620
and we've lost access to them.
1443
01:24:54,940 --> 01:24:56,500
You were waiting for a ransom demand.
1444
01:24:57,020 --> 01:24:58,660
It didn't come in.
1445
01:24:59,440 --> 01:25:00,760
It didn't come in.
1446
01:25:04,760 --> 01:25:06,780
You couldn't do it at my place?
1447
01:25:07,160 --> 01:25:08,619
I'd order you a pizza
1448
01:25:08,620 --> 01:25:09,840
and a Diet Coke.
1449
01:25:11,270 --> 01:25:12,690
You're making fun of me.
1450
01:25:12,830 --> 01:25:14,590
No, I'm expressing my affection.
1451
01:25:15,190 --> 01:25:17,530
That I know you and appreciate you.
1452
01:25:19,700 --> 01:25:20,700
I'll know.
1453
01:25:21,200 --> 01:25:23,699
Your house is as messy as possible.
1454
01:25:23,700 --> 01:25:24,700
Everything you're doing out there
1455
01:25:24,820 --> 01:25:26,900
on the Internet can be tracked.
1456
01:25:27,460 --> 01:25:28,880
I've moved the important stuff over here
1457
01:25:29,040 --> 01:25:30,559
and was able to decipher
1458
01:25:30,560 --> 01:25:32,100
some footage from the graves.
1459
01:25:32,640 --> 01:25:33,980
It wasn't easy.
1460
01:25:34,840 --> 01:25:36,100
Check it out.
1461
01:25:37,630 --> 01:25:39,769
The same growths that Becky has.
1462
01:25:40,450 --> 01:25:42,170
The desecration was not accidental.
1463
01:25:43,970 --> 01:25:46,430
I accessed the other graves as well.
1464
01:25:47,210 --> 01:25:48,530
Who weren't hurt.
1465
01:25:49,740 --> 01:25:52,639
I did the encryption, so it's a piece of cake.
1466
01:25:55,880 --> 01:25:57,440
See? Nothing.
1467
01:25:59,860 --> 01:26:00,860
Yes.
1468
01:26:01,430 --> 01:26:02,730
It's not an accident.
1469
01:26:03,090 --> 01:26:04,230
Not an accident.
1470
01:26:07,970 --> 01:26:09,489
They were destroying evidence,
1471
01:26:09,490 --> 01:26:14,400
under the guise of some
Icelandic eco-activists.
1472
01:26:17,060 --> 01:26:20,120
You said they put splitters
on nine graves.
1473
01:26:23,720 --> 01:26:25,699
Maybe they were looking
1474
01:26:25,700 --> 01:26:27,380
some evidence.
1475
01:26:27,760 --> 01:26:28,760
For blackmail.
1476
01:26:29,140 --> 01:26:31,850
Or for revenge.
1477
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
To whom?
1478
01:26:35,650 --> 01:26:36,650
Who knows.
1479
01:26:38,690 --> 01:26:39,690
Somebody.
1480
01:26:41,800 --> 01:26:44,900
Evidence of what crime?
1481
01:26:45,600 --> 01:26:47,800
This is your domain,
you're the body expert.
1482
01:26:59,890 --> 01:27:03,010
So, I've gathered the relatives
of the nine deceased,
1483
01:27:03,020 --> 01:27:06,529
whose graves have been desecrated.
1484
01:27:06,530 --> 01:27:08,410
The socializing will take place in Zoom.
1485
01:27:08,970 --> 01:27:11,670
They didn't object to a general meeting?
1486
01:27:12,150 --> 01:27:17,083
No. They seemed comforted by the thought,
1487
01:27:17,208 --> 01:27:20,169
that they're not alone,
that they've been victimized
1488
01:27:20,170 --> 01:27:22,210
of random attack.
1489
01:27:22,650 --> 01:27:24,629
That this is not a racist action
1490
01:27:24,630 --> 01:27:25,890
or something.
1491
01:27:26,430 --> 01:27:28,550
All right. You know,
1492
01:27:28,590 --> 01:27:29,590
I can't stand it.
1493
01:27:30,770 --> 01:27:32,550
Do you want me to be a koala?
1494
01:27:33,170 --> 01:27:34,870
I'll be fluffy and cute.
1495
01:27:35,950 --> 01:27:37,109
Maybe you need it.
1496
01:27:37,110 --> 01:27:39,790
No, I'll do without the koala.
1497
01:27:41,020 --> 01:27:43,690
How's that sound?
1498
01:27:48,440 --> 01:27:49,519
Jerry Eckler
1499
01:27:49,520 --> 01:27:51,359
kept everything
1500
01:27:51,360 --> 01:27:53,120
amputated limbs.
1501
01:27:53,940 --> 01:27:56,350
Do all doctors do this?
1502
01:27:56,833 --> 01:27:57,840
Fuck, Hani.
1503
01:27:57,980 --> 01:28:00,180
Or is he a special doctor?
1504
01:28:00,320 --> 01:28:01,440
What the fuck are you doing?
1505
01:28:02,470 --> 01:28:04,229
Should I ask him
1506
01:28:04,230 --> 01:28:06,630
to give these limbs to you?
1507
01:28:08,520 --> 01:28:10,800
Oh, and by the way,
1508
01:28:10,810 --> 01:28:12,279
nine deceased,
1509
01:28:12,280 --> 01:28:14,340
whose relatives are waiting for you,
1510
01:28:16,010 --> 01:28:18,610
were treated by guess who?
1511
01:28:19,590 --> 01:28:22,710
That's right. Dr. Jerry Eckler.
1512
01:28:23,390 --> 01:28:25,550
So what does all this mean?
1513
01:28:27,220 --> 01:28:29,600
He keeps their limbs with him, too?
1514
01:28:30,820 --> 01:28:32,259
I can find out,
1515
01:28:32,260 --> 01:28:33,440
if you want.
1516
01:28:34,320 --> 01:28:35,400
You ready to meet?
1517
01:28:39,610 --> 01:28:40,691
Bitch!
1518
01:28:42,190 --> 01:28:43,190
What's wrong?
1519
01:28:43,390 --> 01:28:46,270
Later. Right now, get in touch with Hanny.
1520
01:28:47,030 --> 01:28:49,310
And talk to the family, I can't.
1521
01:28:49,430 --> 01:28:51,349
All right. Just don't get killed out there.
1522
01:28:51,350 --> 01:28:52,750
Put it on autopilot.
1523
01:28:53,070 --> 01:28:54,070
Fucking Hani.
1524
01:28:54,930 --> 01:28:56,149
I'll get rid of her.
1525
01:28:56,150 --> 01:28:58,290
She's out of her mind.
1526
01:28:59,970 --> 01:29:02,110
Crawled into my head,
my dreams, my life.
1527
01:29:02,210 --> 01:29:03,210
What the fuck?
1528
01:29:03,890 --> 01:29:06,370
This is a nightmare. Fucking Maury,
1529
01:29:06,470 --> 01:29:07,470
he's the one who came up with it.
1530
01:29:09,480 --> 01:29:10,580
I'm gonna kill him.
1531
01:29:25,750 --> 01:29:26,750
Maury!
1532
01:29:26,980 --> 01:29:28,500
Open up!
1533
01:29:35,790 --> 01:29:36,790
Maury!
1534
01:29:50,460 --> 01:29:52,480
I did it, I can't believe it.
1535
01:29:53,360 --> 01:29:54,360
What?
1536
01:29:56,490 --> 01:29:57,570
It's me and Maury.
1537
01:29:58,450 --> 01:30:00,390
I've become a conspirator myself.
1538
01:30:01,470 --> 01:30:02,470
You know,
1539
01:30:02,710 --> 01:30:04,180
I'm thinking about
1540
01:30:05,890 --> 01:30:06,930
to kill himself.
1541
01:30:07,450 --> 01:30:11,490
Well, a lot of people will breathe a sigh of relief.
1542
01:30:11,630 --> 01:30:14,319
Seriously, I can't.....
1543
01:30:14,320 --> 01:30:18,060
I can't go on without you.
1544
01:30:19,700 --> 01:30:21,060
I'm screwed.
1545
01:30:21,900 --> 01:30:25,300
Why are you being so dramatic?
you've somehow survived six years without me.
1546
01:30:26,380 --> 01:30:28,900
I'm being forced
1547
01:30:28,990 --> 01:30:31,289
to reflect on...
1548
01:30:31,290 --> 01:30:33,666
suicide.
1549
01:30:33,916 --> 01:30:34,975
Forced?
1550
01:30:35,020 --> 01:30:36,020
Yes.
1551
01:30:36,620 --> 01:30:39,940
You and your new lover.
1552
01:30:40,360 --> 01:30:41,600
That idiot.
1553
01:30:42,140 --> 01:30:43,500
Who are you talking about?
1554
01:30:46,310 --> 01:30:47,830
About your ex-son-in-law.
1555
01:30:49,590 --> 01:30:50,589
Karshe?
1556
01:30:50,590 --> 01:30:51,590
Yes.
1557
01:30:51,790 --> 01:30:53,770
You've completely lost your mind.
1558
01:30:54,630 --> 01:30:55,630
No way.
1559
01:31:01,950 --> 01:31:03,510
I broke into his computer.
1560
01:31:06,730 --> 01:31:07,730
I know everything.
1561
01:31:08,570 --> 01:31:09,570
What do you mean?
1562
01:31:12,370 --> 01:31:13,670
His avatar, Hani.
1563
01:31:15,230 --> 01:31:16,230
It's me.
1564
01:31:17,400 --> 01:31:18,520
I tell him things,
1565
01:31:18,580 --> 01:31:19,580
he believes me.
1566
01:31:20,240 --> 01:31:21,880
And Hani tells me.
1567
01:31:25,160 --> 01:31:26,160
And that's me.
1568
01:31:31,910 --> 01:31:33,170
I think it's illegal.
1569
01:31:34,100 --> 01:31:35,700
You're gonna lose your license.
1570
01:31:37,330 --> 01:31:38,430
There's no license.
1571
01:31:38,550 --> 01:31:39,833
It's part of my job.
1572
01:31:41,590 --> 01:31:42,630
And my plan.
1573
01:31:43,110 --> 01:31:44,170
Sounds like a threat.
1574
01:31:45,460 --> 01:31:46,820
Yes, it's a threat.
1575
01:31:48,850 --> 01:31:50,550
I don't know who you're threatening.
1576
01:31:51,870 --> 01:31:52,870
You and Karsh.
1577
01:31:54,070 --> 01:31:55,529
Thanks to this thought...
1578
01:31:55,530 --> 01:31:57,490
I'm still alive.
1579
01:31:59,680 --> 01:32:00,800
I will destroy him.
1580
01:32:02,330 --> 01:32:03,430
His entire empire.
1581
01:32:03,690 --> 01:32:04,730
He doesn't have an empire.
1582
01:32:05,090 --> 01:32:07,070
I will destroy his inventions.
1583
01:32:08,170 --> 01:32:09,630
"Gravtech, Shroud Chamber.
1584
01:32:10,110 --> 01:32:13,330
All his cemeteries, unbuilt too.
1585
01:32:13,350 --> 01:32:14,470
There'll be nothing left,
1586
01:32:14,510 --> 01:32:16,610
if you don't leave him.
1587
01:32:16,650 --> 01:32:18,390
And you're not coming back to me!
1588
01:32:18,430 --> 01:32:19,430
Maury!
1589
01:32:19,690 --> 01:32:21,510
You're insane!
1590
01:32:23,010 --> 01:32:24,270
What are you gonna do?
1591
01:32:25,460 --> 01:32:28,400
I don't believe you're even capable.
1592
01:32:28,860 --> 01:32:30,400
You're the idiot here.
1593
01:32:30,860 --> 01:32:31,860
Worthless.
1594
01:32:32,260 --> 01:32:34,200
That's your problem.
1595
01:32:35,040 --> 01:32:37,920
A whiny, paranoid asshole.
1596
01:32:38,200 --> 01:32:40,259
You came up with it--
1597
01:32:40,260 --> 01:32:41,740
you're the one who took offense!
1598
01:32:43,570 --> 01:32:44,570
Well...
1599
01:32:46,710 --> 01:32:47,710
I already did.
1600
01:32:48,310 --> 01:32:49,310
What?
1601
01:32:51,180 --> 01:32:52,180
Vandals,
1602
01:32:52,790 --> 01:32:54,330
who trashed the cemetery.
1603
01:32:54,670 --> 01:32:55,583
So what?
1604
01:32:57,310 --> 01:32:58,583
Guess what.
1605
01:33:14,390 --> 01:33:15,390
Do you believe him?
1606
01:33:16,458 --> 01:33:18,433
Now you understand
why I kicked him out.
1607
01:33:20,890 --> 01:33:21,890
Vandals?
1608
01:33:22,130 --> 01:33:24,170
Did he do it himself?
1609
01:33:24,470 --> 01:33:25,630
Or did you hire someone?
1610
01:33:27,310 --> 01:33:28,310
Hani?
1611
01:33:28,910 --> 01:33:29,910
Who's that?
1612
01:33:30,310 --> 01:33:33,810
My assistant, the AI avatar.
1613
01:33:34,070 --> 01:33:37,150
Maury customized it for me.
1614
01:33:38,300 --> 01:33:39,539
I give her everything.
1615
01:33:39,540 --> 01:33:40,580
Instructed.
1616
01:33:42,670 --> 01:33:44,750
Is there anything on the computer about us?
1617
01:33:46,130 --> 01:33:47,130
No, it's not.
1618
01:33:48,730 --> 01:33:50,450
A message saying I'll be there in an hour.
1619
01:33:50,770 --> 01:33:51,930
Stuff like that.
1620
01:33:53,830 --> 01:33:56,190
But to a paranoid person with a fantasy....
1621
01:33:57,860 --> 01:34:00,140
That's enough, I guess.
1622
01:34:02,830 --> 01:34:04,210
But he's right, isn't he?
1623
01:34:06,850 --> 01:34:07,870
About Us.
1624
01:34:08,770 --> 01:34:09,770
Yes.
1625
01:34:10,510 --> 01:34:11,530
Prav.
1626
01:34:14,240 --> 01:34:16,119
Guys say the damage
1627
01:34:16,120 --> 01:34:18,400
seven of the nine shrouds.
1628
01:34:19,080 --> 01:34:20,080
Here are two of them.
1629
01:34:20,820 --> 01:34:22,760
They suggest exhuming the others,
1630
01:34:22,940 --> 01:34:25,320
wrap it up and reconnect it
right in the cemetery.
1631
01:34:25,800 --> 01:34:26,880
Without making too much noise.
1632
01:34:27,560 --> 01:34:29,440
Administration, as usual, is on me.
1633
01:34:30,340 --> 01:34:32,340
I didn't realize the damage was so severe.
1634
01:34:32,820 --> 01:34:33,820
I didn't realize.
1635
01:34:34,580 --> 01:34:35,580
As it is.
1636
01:34:38,208 --> 01:34:39,225
So.
1637
01:34:40,190 --> 01:34:41,190
Becca?
1638
01:34:42,670 --> 01:34:43,670
Yes, Becca.
1639
01:34:45,860 --> 01:34:46,958
Do you want to see her?
1640
01:34:47,083 --> 01:34:48,416
- No.
- Present?
1641
01:34:48,541 --> 01:34:50,460
I'm not going to stop people from working.
1642
01:34:52,010 --> 01:34:53,458
Any other relatives?
1643
01:34:53,690 --> 01:34:54,690
I'll contact them.
1644
01:34:55,520 --> 01:34:57,083
They'll want to talk to you,
1645
01:34:57,250 --> 01:34:58,320
be prepared.
1646
01:34:59,020 --> 01:35:01,179
I think some people would say no
1647
01:35:01,180 --> 01:35:02,380
from the shrouds.
1648
01:35:03,040 --> 01:35:04,541
They'll leave their loved ones alone.
1649
01:35:06,690 --> 01:35:07,690
What about you?
1650
01:35:09,500 --> 01:35:11,700
Reconnect Becca.
1651
01:35:12,680 --> 01:35:14,100
For me and for Gravtech.
1652
01:35:21,350 --> 01:35:23,030
Thanks for letting me see it.
1653
01:35:23,090 --> 01:35:24,250
Impressive.
1654
01:35:24,458 --> 01:35:26,090
I'm sorry I'm not buying you lunch.
1655
01:35:26,250 --> 01:35:28,190
I had to close down temporarily.
1656
01:35:28,370 --> 01:35:31,210
It's okay, my colleagues are waiting for me at the hospital.
1657
01:35:34,130 --> 01:35:36,130
You intrigue me.
1658
01:35:37,010 --> 01:35:39,500
Found something weird, huh?
1659
01:35:39,750 --> 01:35:40,750
Yes.
1660
01:35:42,380 --> 01:35:43,380
So, uh.
1661
01:35:43,500 --> 01:35:45,439
In front of you is footage from the video,
1662
01:35:45,440 --> 01:35:46,600
that you sent.
1663
01:35:47,930 --> 01:35:48,930
You can see it clearly here.
1664
01:35:50,190 --> 01:35:52,809
You see these appliance-like growths?
1665
01:35:52,810 --> 01:35:54,549
You were right to think they weren't real.
1666
01:35:55,530 --> 01:35:58,360
Look at what my coworkers,
1667
01:35:58,760 --> 01:36:01,100
fanatics in radiology,
1668
01:36:01,840 --> 01:36:04,040
are doing in this video.
1669
01:36:09,610 --> 01:36:10,770
What am I looking at?
1670
01:36:11,550 --> 01:36:12,909
You see a detailed
1671
01:36:12,910 --> 01:36:14,929
an animation of someone hiding
1672
01:36:14,930 --> 01:36:17,070
something in your wife's bones.
1673
01:36:19,020 --> 01:36:21,040
Colleagues got to the truth.
1674
01:36:22,590 --> 01:36:23,630
They're not real.
1675
01:36:24,630 --> 01:36:26,369
Not organically created
1676
01:36:26,370 --> 01:36:28,429
your shroud
1677
01:36:28,430 --> 01:36:29,430
or cancer.
1678
01:36:31,490 --> 01:36:34,269
It was created by a genius, I'm not afraid to say.
1679
01:36:34,270 --> 01:36:35,550
Not in one day.
1680
01:36:37,570 --> 01:36:40,289
He made sure
to match the picture of the shroud,
1681
01:36:40,290 --> 01:36:42,910
no matter how you rotate
and zoom in and out.
1682
01:36:44,180 --> 01:36:46,200
A lot of work has been done.
1683
01:36:49,290 --> 01:36:51,230
Any thoughts on why someone would want to do that?
1684
01:36:57,166 --> 01:36:58,330
I have no idea.
1685
01:37:00,500 --> 01:37:02,620
I see you're exhuming some bodies.
1686
01:37:03,600 --> 01:37:05,159
You can do an autopsy.
1687
01:37:07,160 --> 01:37:10,310
This is not an easy political question.
1688
01:37:12,740 --> 01:37:14,019
Funeral business
1689
01:37:14,020 --> 01:37:16,980
very much like a medical doctor.
1690
01:37:23,830 --> 01:37:25,570
Karsh, don't get into the rush.
1691
01:37:26,490 --> 01:37:27,530
You're an asshole, Maury.
1692
01:37:28,050 --> 01:37:29,050
Yeah, you're right.
1693
01:37:30,470 --> 01:37:31,610
I have a temper,
1694
01:37:31,750 --> 01:37:33,230
a passionate man. What can I say?
1695
01:37:34,130 --> 01:37:35,130
And a goat.
1696
01:37:36,470 --> 01:37:37,769
Look, I've added
1697
01:37:37,770 --> 01:37:38,950
navigation route
1698
01:37:39,490 --> 01:37:41,090
your Tesla.
1699
01:37:41,990 --> 01:37:42,990
It's called Maury.
1700
01:37:43,630 --> 01:37:44,630
It's original, huh?
1701
01:37:45,530 --> 01:37:46,870
Have him take you to my place.
1702
01:37:47,370 --> 01:37:48,970
What? Fuck you.
1703
01:37:49,970 --> 01:37:50,970
Why are you covered in blood?
1704
01:37:51,370 --> 01:37:52,370
What's going on?
1705
01:37:53,210 --> 01:37:54,950
It's a stress response.
1706
01:37:58,230 --> 01:38:01,150
Look, Karsh, I made a mistake. I'm sorry.
1707
01:38:03,230 --> 01:38:05,430
He screwed up big time, and we have to pay for it.
1708
01:38:06,490 --> 01:38:07,490
We who?
1709
01:38:07,950 --> 01:38:10,530
You, me, Terry, the family.
1710
01:38:13,150 --> 01:38:14,229
What mistake?
1711
01:38:14,230 --> 01:38:16,500
I hired the Russians.
1712
01:38:18,770 --> 01:38:19,790
Fucking hell, Maury.
1713
01:38:19,950 --> 01:38:21,989
You're a fucking schizophrenic
1714
01:38:21,990 --> 01:38:23,490
and trashed my cemetery.
1715
01:38:24,550 --> 01:38:25,550
I think...
1716
01:38:25,970 --> 01:38:26,970
we're going to the police.
1717
01:38:27,150 --> 01:38:30,583
No, no, let the car take you to my place.
1718
01:38:30,708 --> 01:38:32,708
Or follow the navigator yourself.
1719
01:38:34,080 --> 01:38:35,260
You won't regret it, I swear.
1720
01:38:38,670 --> 01:38:39,670
Fucking bitch!
1721
01:39:14,050 --> 01:39:15,350
Leave your phone in the car.
1722
01:39:16,650 --> 01:39:17,650
Seriously?
1723
01:39:44,700 --> 01:39:45,819
What is this place?
1724
01:39:45,820 --> 01:39:48,060
It's just a forest.
1725
01:39:48,890 --> 01:39:49,890
Just what you need.
1726
01:39:52,510 --> 01:39:53,650
Tell me about the Russians.
1727
01:39:55,590 --> 01:39:57,410
Just some hackers I know.
1728
01:39:58,070 --> 01:39:59,589
They needed the money,
1729
01:39:59,590 --> 01:40:01,609
I hired them to break in
1730
01:40:01,610 --> 01:40:02,610
your cemetery.
1731
01:40:03,330 --> 01:40:05,870
ะ? What's the mistake?
1732
01:40:06,410 --> 01:40:07,410
That you hired the Russians?
1733
01:40:08,790 --> 01:40:09,790
Yes.
1734
01:40:09,950 --> 01:40:11,810
Because of the Chinese, as it turns out.
1735
01:40:12,950 --> 01:40:15,270
What the fuck are you talking about?
1736
01:40:15,630 --> 01:40:17,649
The Chinese have decided, I'm sabotaging
1737
01:40:17,650 --> 01:40:19,450
their cause for the Russians.
1738
01:40:20,730 --> 01:40:21,990
They're looking for me.
1739
01:40:22,570 --> 01:40:25,530
The Chinese think I'm a puppet of the Russians.
1740
01:40:26,710 --> 01:40:27,290
Their business?
1741
01:40:27,370 --> 01:40:28,370
What business?
1742
01:40:29,070 --> 01:40:30,070
What business?
1743
01:40:30,470 --> 01:40:32,130
Don't play dumb.
1744
01:40:35,290 --> 01:40:36,290
What business?
1745
01:40:37,680 --> 01:40:38,840
Savannahs.
1746
01:40:39,180 --> 01:40:41,060
"Shining Clos Technologies.
You know.
1747
01:40:41,870 --> 01:40:42,890
I don't know.
1748
01:40:43,450 --> 01:40:46,430
No? They like your business.
1749
01:40:47,090 --> 01:40:48,769
It's a way for them to establish
1750
01:40:48,770 --> 01:40:52,190
a secret surveillance system in the west.
1751
01:40:52,830 --> 01:40:53,830
Through cemeteries.
1752
01:40:54,660 --> 01:40:57,100
Have you ever wondered
why they're investing in Gravtech?
1753
01:40:58,090 --> 01:41:01,610
Not because
you're a great salesman, trust me.
1754
01:41:03,090 --> 01:41:03,930
Bones?
1755
01:41:04,010 --> 01:41:04,750
Skeletons?
1756
01:41:04,790 --> 01:41:05,810
Through them.
1757
01:41:06,450 --> 01:41:09,749
Eventually they will become part of
1758
01:41:09,750 --> 01:41:11,430
of everyone living in the world.
1759
01:41:11,530 --> 01:41:12,610
Only the dead ones so far.
1760
01:41:15,020 --> 01:41:17,740
The growths on your bones
fake, your handiwork.
1761
01:41:20,690 --> 01:41:21,690
Who told you that?
1762
01:41:24,090 --> 01:41:25,130
Wait.
1763
01:41:26,280 --> 01:41:29,270
Let me think about it. Chinese?
1764
01:41:32,110 --> 01:41:33,110
It's possible.
1765
01:41:33,350 --> 01:41:34,350
Ha! Yeah.
1766
01:41:34,970 --> 01:41:35,970
Dr. Zhao.
1767
01:41:38,550 --> 01:41:40,730
You know Becky's radiologist?
1768
01:41:41,030 --> 01:41:43,350
He's famous in the hacker world.
1769
01:41:44,260 --> 01:41:45,260
He knows how to talk.
1770
01:41:46,300 --> 01:41:47,300
And you believed it?
1771
01:41:52,390 --> 01:41:53,870
He sounded convincing.
1772
01:41:54,330 --> 01:41:55,330
Uh, sure.
1773
01:41:55,590 --> 01:41:57,929
Behind it is the intellectual
and computer power
1774
01:41:57,930 --> 01:41:59,730
"Shining Clos Technologies.
1775
01:41:59,910 --> 01:42:00,910
What?
1776
01:42:01,470 --> 01:42:02,809
Dr. Rory Zhao--
1777
01:42:02,810 --> 01:42:05,330
an employee of Shining Clos.
1778
01:42:06,030 --> 01:42:08,270
And of course, the Chinese government...
1779
01:42:09,970 --> 01:42:10,970
It can't be.
1780
01:42:11,650 --> 01:42:12,650
It can.
1781
01:42:14,390 --> 01:42:15,390
And Dr. Eckler?
1782
01:42:17,890 --> 01:42:20,290
The Chinese paid him big time for -
1783
01:42:21,540 --> 01:42:23,159
I hate to say it - experiments
1784
01:42:23,160 --> 01:42:25,300
on some of the patients.
1785
01:42:27,380 --> 01:42:28,380
Becca.
1786
01:42:30,666 --> 01:42:31,760
Under Zhao's leadership.
1787
01:42:32,690 --> 01:42:34,590
No wonder Eckler left the country.
1788
01:42:34,810 --> 01:42:36,790
I drew a target on myself.
1789
01:42:42,050 --> 01:42:43,410
How do you know they're looking for you?
1790
01:42:44,050 --> 01:42:45,250
What do they want?
1791
01:42:51,450 --> 01:42:52,450
Oh, my God. What?!
1792
01:42:52,830 --> 01:42:55,130
I was kidnapped and tortured.
1793
01:42:55,730 --> 01:42:57,089
They want me to become a mole
1794
01:42:57,090 --> 01:42:58,970
and undermined the Russian operation,
1795
01:42:59,010 --> 01:43:01,290
I agreed, but there's no surgery!
1796
01:43:02,410 --> 01:43:02,989
It's just...
1797
01:43:02,990 --> 01:43:04,630
fucking coincidence!
1798
01:43:09,820 --> 01:43:11,680
I don't know what to do!
1799
01:43:16,460 --> 01:43:18,100
We'll have to flee the country.
1800
01:43:20,590 --> 01:43:21,590
Where to?
1801
01:43:25,300 --> 01:43:26,300
Iceland, I guess.
1802
01:43:27,780 --> 01:43:28,799
Eckler's?
1803
01:43:28,800 --> 01:43:30,900
I have nothing to talk to him about.
1804
01:43:32,820 --> 01:43:35,820
Unless: "Hey, we fucked sisters.
1805
01:43:36,760 --> 01:43:37,840
Are we bros now?"
1806
01:43:44,490 --> 01:43:45,530
Maury's sick.
1807
01:43:46,310 --> 01:43:47,570
Crazy.
1808
01:43:47,970 --> 01:43:50,190
I didn't believe a word of it.
1809
01:43:50,710 --> 01:43:51,770
But who cut off the fingers?
1810
01:43:52,760 --> 01:43:55,680
He lost them in labor class,
1811
01:43:56,200 --> 01:43:58,380
when I was making the feeder. You didn't notice?
1812
01:43:58,600 --> 01:43:59,600
No.
1813
01:44:01,540 --> 01:44:02,640
He knows how to hide them.
1814
01:44:03,830 --> 01:44:05,109
Embarrassed.
1815
01:44:05,110 --> 01:44:07,410
Sometimes it shows
1816
01:44:08,150 --> 01:44:09,329
finger trick
1817
01:44:09,330 --> 01:44:10,830
at children's parties.
1818
01:44:11,350 --> 01:44:12,690
If he's drunk.
1819
01:44:14,050 --> 01:44:15,450
That's crazy.
1820
01:44:16,960 --> 01:44:18,560
Fingers cut off by the Yakuza.
1821
01:44:18,720 --> 01:44:19,720
They're Japanese, not Chinese.
1822
01:44:20,320 --> 01:44:21,320
Well,
1823
01:44:22,260 --> 01:44:24,200
our Maury is an inclusive conspiracy theorist.
1824
01:44:25,100 --> 01:44:27,220
He's also easily confused.
1825
01:44:29,180 --> 01:44:30,780
So it's all a fairy tale.
1826
01:44:31,940 --> 01:44:34,666
And he faked these growths
on Becky's bones.
1827
01:44:34,875 --> 01:44:36,041
One hundred percent.
1828
01:44:42,320 --> 01:44:43,320
A question about sex.
1829
01:44:45,170 --> 01:44:46,530
Favorite topic.
1830
01:44:47,860 --> 01:44:49,980
Conspiracy turns you on.
1831
01:44:51,570 --> 01:44:52,630
Sort of.
1832
01:44:54,630 --> 01:44:57,570
And Maury has a knack for concocting
conspiracy theories.
1833
01:44:59,030 --> 01:45:00,810
Why did I leave him?
1834
01:45:03,260 --> 01:45:04,260
Uh-huh.
1835
01:45:05,940 --> 01:45:07,200
He's a complete idiot.
1836
01:45:12,130 --> 01:45:13,270
We open tomorrow.
1837
01:45:14,290 --> 01:45:15,310
Everything is as good as new.
1838
01:45:16,250 --> 01:45:17,250
You wouldn't think it.
1839
01:45:17,830 --> 01:45:20,270
Old acquaintances fixed it.
1840
01:45:21,650 --> 01:45:22,650
Old acquaintances?
1841
01:45:22,990 --> 01:45:24,890
Technicians or gravediggers?
1842
01:45:25,530 --> 01:45:26,530
Both.
1843
01:45:27,200 --> 01:45:29,540
Gravtech Special Victims Unit.
1844
01:45:30,940 --> 01:45:31,940
Maury was in it.
1845
01:45:32,280 --> 01:45:33,620
He wasn't crazy then.
1846
01:45:34,570 --> 01:45:35,990
Is all the machinery working again?
1847
01:45:36,790 --> 01:45:37,790
I have to.
1848
01:45:37,890 --> 01:45:39,350
Maury gave us the net back.
1849
01:45:39,850 --> 01:45:40,850
Idiot.
1850
01:45:41,830 --> 01:45:43,909
Hopes the Chinese will leave her alone
1851
01:45:43,910 --> 01:45:45,969
and get back to developing
1852
01:45:45,970 --> 01:45:48,690
of his tracking system.
1853
01:45:56,390 --> 01:45:58,710
I think someone was visiting her.
1854
01:45:59,360 --> 01:46:00,580
What are you talking about?
1855
01:46:01,340 --> 01:46:02,340
See also.
1856
01:46:02,900 --> 01:46:04,420
Your half was being dug up.
1857
01:46:05,580 --> 01:46:07,700
Even though you're standing in front of me.
1858
01:46:08,460 --> 01:46:09,791
Shit, it's true.
1859
01:46:13,080 --> 01:46:14,200
Maybe...
1860
01:46:14,490 --> 01:46:15,490
what the fuck?
1861
01:46:17,830 --> 01:46:19,930
You didn't know? How come?
1862
01:46:22,240 --> 01:46:23,619
I'll talk to the guys.
1863
01:46:23,620 --> 01:46:25,320
We should have dug up eight,
1864
01:46:25,580 --> 01:46:26,580
including Becca.
1865
01:46:27,220 --> 01:46:29,519
Could it be that one of them was mistakenly
1866
01:46:29,520 --> 01:46:31,120
buried here? It can't be.
1867
01:46:32,980 --> 01:46:34,960
Let's see what Becky's got.
1868
01:46:38,950 --> 01:46:39,950
What's going on?
1869
01:46:40,410 --> 01:46:41,609
The app switched
1870
01:46:41,610 --> 01:46:42,650
to the other screen.
1871
01:46:43,230 --> 01:46:44,630
The screen on my tombstone.
1872
01:46:45,570 --> 01:46:47,690
The guys screwed up the reconnection.
1873
01:46:49,820 --> 01:46:51,600
Who the hell is that?
1874
01:46:53,330 --> 01:46:54,450
It can't be.
1875
01:46:55,170 --> 01:46:56,609
What? What can't be?
1876
01:46:56,610 --> 01:46:59,200
Can't you see?
1877
01:46:59,980 --> 01:47:01,060
You don't recognize him?
1878
01:47:02,930 --> 01:47:03,930
Jerry Eckler.
1879
01:47:05,090 --> 01:47:06,550
Becky's creepy doctor.
1880
01:47:06,650 --> 01:47:07,730
Dr. Jerry Eckler.
1881
01:47:19,416 --> 01:47:21,875
JERRY ECLAIR, CHIEF ONCOLOGIST
1882
01:47:25,120 --> 01:47:26,120
What's up?
1883
01:47:27,410 --> 01:47:28,910
You eat like a little girl.
1884
01:47:30,250 --> 01:47:31,310
Do you want some?
1885
01:47:34,550 --> 01:47:35,690
You don't know him.
1886
01:47:40,110 --> 01:47:41,689
Becca knew I was in trouble,
1887
01:47:41,690 --> 01:47:43,769
so I didn't go into the room,
1888
01:47:43,770 --> 01:47:45,550
if he was there.
1889
01:47:48,020 --> 01:47:52,400
One day I ran into him
and a group of interns.
1890
01:47:54,370 --> 01:47:55,370
Artist.
1891
01:47:55,870 --> 01:47:58,690
He's the kind of doctor
who fancies himself a comedian.
1892
01:48:01,680 --> 01:48:03,580
I barely remembered him.
1893
01:48:08,810 --> 01:48:10,440
I have theories.
1894
01:48:11,520 --> 01:48:12,520
It's not him.
1895
01:48:13,980 --> 01:48:15,900
I don't believe there's anyone buried in there.
1896
01:48:17,200 --> 01:48:19,079
It's all computer graphics,
1897
01:48:19,080 --> 01:48:21,799
Maury wants to torture me.
1898
01:48:22,300 --> 01:48:24,900
Replaced me with Becky's lover.
1899
01:48:25,260 --> 01:48:26,940
Put him in my seat.
1900
01:48:30,030 --> 01:48:31,030
Asshole.
1901
01:48:31,290 --> 01:48:32,590
That's one theory.
1902
01:48:33,250 --> 01:48:34,270
What else?
1903
01:48:34,830 --> 01:48:37,729
My guys couldn't drag
the body into the cemetery.
1904
01:48:37,730 --> 01:48:39,625
Where'd they get it from?
1905
01:48:39,875 --> 01:48:43,070
And why would Eckler be dead? Who shot him?
1906
01:48:46,690 --> 01:48:48,330
We know he's missing.
1907
01:48:49,660 --> 01:48:52,620
Maybe he didn't even make it
to the conference in Iceland.
1908
01:48:53,500 --> 01:48:55,639
Maybe Maury made it up,
1909
01:48:55,640 --> 01:48:56,640
to hide something.
1910
01:48:57,810 --> 01:48:58,810
What?
1911
01:49:02,400 --> 01:49:03,400
Maybe...
1912
01:49:08,630 --> 01:49:10,089
Eclair has been removed
1913
01:49:10,090 --> 01:49:13,190
for being part of a Chinese conspiracy.
1914
01:49:15,060 --> 01:49:17,080
Worked with that radiologist.
1915
01:49:17,360 --> 01:49:19,280
Took money from the Russians.
1916
01:49:20,500 --> 01:49:23,319
Maybe Maury gave him up in exchange
1917
01:49:23,320 --> 01:49:24,600
for your miserable life.
1918
01:49:25,970 --> 01:49:26,970
To them?
1919
01:49:27,770 --> 01:49:29,750
- Someone.
- Yeah.
1920
01:49:32,860 --> 01:49:34,200
Another theory.
1921
01:49:34,920 --> 01:49:35,920
Go ahead.
1922
01:49:37,070 --> 01:49:38,570
Bloody divorce.
1923
01:49:40,870 --> 01:49:43,130
Eckler's wife hired a hit man
1924
01:49:43,620 --> 01:49:45,849
and punished him for having an affair with Becca.
1925
01:49:45,850 --> 01:49:49,990
Buried next to her,
giving her the middle finger.
1926
01:49:54,120 --> 01:49:55,939
Have you met his wife?
1927
01:49:55,940 --> 01:49:58,720
She's crazy enough
to go to all that trouble?
1928
01:49:59,416 --> 01:50:00,500
It's possible.
1929
01:50:03,690 --> 01:50:05,708
Get it out of there.
1930
01:50:06,000 --> 01:50:07,410
Call your boys.
1931
01:50:07,510 --> 01:50:08,750
He's either there or he's not.
1932
01:50:09,340 --> 01:50:10,860
Like Schrodinger's cat.
1933
01:50:10,980 --> 01:50:12,380
You can't just dig it up.
1934
01:50:13,580 --> 01:50:14,619
Permission required.
1935
01:50:16,420 --> 01:50:18,333
GPR.
1936
01:50:19,070 --> 01:50:21,610
Won't work on bodies in shrouds.
1937
01:50:22,030 --> 01:50:23,030
Id.
1938
01:50:23,350 --> 01:50:24,400
What then?
1939
01:50:28,000 --> 01:50:29,600
I'll find another grave.
1940
01:50:30,750 --> 01:50:33,789
Really? Just like that?
1941
01:50:34,760 --> 01:50:36,320
What about resting next to me?
1942
01:50:39,190 --> 01:50:40,870
I have a theory, too.
1943
01:50:42,600 --> 01:50:43,600
Go ahead.
1944
01:50:44,130 --> 01:50:47,929
I paid
to have Eckler killed and buried here--
1945
01:50:47,930 --> 01:50:50,708
is revenge for me and Becca.
1946
01:50:51,208 --> 01:50:53,330
Let him lie next to her.
1947
01:50:53,830 --> 01:50:55,270
She betrayed me.
1948
01:50:55,630 --> 01:50:57,333
I don't need her anymore.
1949
01:51:06,260 --> 01:51:09,583
Fuck me soon,
1950
01:51:10,260 --> 01:51:12,520
until the excitement passes.
1951
01:51:27,550 --> 01:51:29,870
Are you sure
this thing's gonna make it to Budapest?
1952
01:51:30,630 --> 01:51:33,670
My husband and I have flown this way many times.
1953
01:51:34,130 --> 01:51:36,430
With a stopover in Reykjavik.
1954
01:51:36,950 --> 01:51:37,950
I like it.
1955
01:51:39,870 --> 01:51:41,349
All your friends
1956
01:51:41,350 --> 01:51:42,989
will fly in for your funeral.
1957
01:51:42,990 --> 01:51:44,530
at Budapest's Gravtech.
1958
01:51:45,990 --> 01:51:47,549
Not all of my friends
1959
01:51:47,550 --> 01:51:48,550
there are airplanes.
1960
01:51:49,490 --> 01:51:51,890
I'll introduce you to them.
1961
01:51:53,710 --> 01:51:55,750
You're going to love Budapest.
1962
01:51:57,750 --> 01:51:59,309
I wouldn't be surprised,
1963
01:51:59,310 --> 01:52:01,130
if you move there someday.
1964
01:52:03,000 --> 01:52:06,208
I have a big and beautiful house.
1965
01:52:16,370 --> 01:52:17,370
Freeze.
1966
01:52:18,220 --> 01:52:20,839
Does the dog have to be quarantined too?
1967
01:52:20,840 --> 01:52:21,440
No.
1968
01:52:22,140 --> 01:52:23,140
Privileges.
1969
01:52:24,150 --> 01:52:25,150
It's a shame.
1970
01:52:25,800 --> 01:52:27,119
I'd like a couple weeks
1971
01:52:27,120 --> 01:52:28,740
to be your dog.
1972
01:52:29,280 --> 01:52:30,899
Honey, anytime.
1973
01:52:30,900 --> 01:52:32,660
Just say the word.
1974
01:53:04,330 --> 01:53:05,330
Tough.
1975
01:53:06,670 --> 01:53:08,710
It looks archly complicated.
1976
01:53:09,430 --> 01:53:11,770
You can't understand anything without knowing Hungarian.
1977
01:53:13,390 --> 01:53:14,666
Do you really think
1978
01:53:14,916 --> 01:53:16,349
that your ties to the government
1979
01:53:16,350 --> 01:53:17,890
will help me get a passport?
1980
01:53:29,350 --> 01:53:29,770
Oh, my God.
1981
01:53:30,110 --> 01:53:32,570
I'm sorry, I didn't mean to hurt you.
1982
01:53:35,650 --> 01:53:36,810
But I did.
1983
01:53:40,040 --> 01:53:41,540
On purpose.
1984
01:53:43,950 --> 01:53:44,950
What are you talking about?
1985
01:53:45,650 --> 01:53:48,190
You promised you'd be buried next to me.
1986
01:53:48,750 --> 01:53:50,730
In your beautiful gadget.
1987
01:53:50,890 --> 01:53:51,890
What about you?
1988
01:53:52,790 --> 01:53:54,490
Running away to another country.
1989
01:53:56,790 --> 01:53:57,790
But it's you, Becca.
1990
01:53:59,430 --> 01:54:01,790
You tucked Jerry Eckler in next to you.
1991
01:54:03,010 --> 01:54:04,390
There was no room for me.
1992
01:54:07,790 --> 01:54:08,870
It's not Becca.
1993
01:54:09,370 --> 01:54:10,549
Becca's dead, remember?
1994
01:54:10,550 --> 01:54:12,730
She can't do anything.
1995
01:54:14,670 --> 01:54:17,909
I was afraid to dig it up.
1996
01:54:17,910 --> 01:54:18,930
I was afraid.
1997
01:54:22,490 --> 01:54:23,490
Don't worry,
1998
01:54:23,710 --> 01:54:24,870
dear Karsh,
1999
01:54:25,450 --> 01:54:26,450
Becca understands.
2000
01:54:28,070 --> 01:54:29,590
You have me now.
2001
01:54:31,010 --> 01:54:32,010
And at the end of it.
2002
01:54:33,310 --> 01:54:34,541
we'll be together
2003
01:54:34,666 --> 01:54:36,250
at Gravtech in Budapest.
2004
01:55:00,000 --> 01:55:04,000
Transcript and subtitles: Vlada Light
120202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.