All language subtitles for The.Shrouds.2024.1080p.WEB-DL-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,041 --> 00:02:20,958 SAVAN 2 00:02:22,958 --> 00:02:26,666 โ™ช one inch tall โ™ช audience participation 3 00:03:08,750 --> 00:03:10,710 Grief rots your teeth. 4 00:03:15,480 --> 00:03:18,220 I think I passed out. 5 00:03:19,850 --> 00:03:20,850 I had a dream. 6 00:03:22,870 --> 00:03:26,160 Grief rots your teeth. 7 00:03:28,610 --> 00:03:30,830 Is that possible? 8 00:03:32,050 --> 00:03:33,750 Emotions affect your teeth. 9 00:03:34,820 --> 00:03:35,900 They're responding. 10 00:03:36,500 --> 00:03:37,580 Here's the proof. 11 00:03:38,450 --> 00:03:39,670 Bone tissue is less dense. 12 00:03:40,510 --> 00:03:41,570 Teeth have become mobile. 13 00:03:41,590 --> 00:03:42,650 We're separated. 14 00:03:43,680 --> 00:03:44,760 That's not good. 15 00:03:45,970 --> 00:03:47,030 I mean. 16 00:03:47,380 --> 00:03:48,840 not exactly rotting. 17 00:03:50,060 --> 00:03:51,080 I've simplified it. 18 00:03:54,000 --> 00:03:55,320 Your wife was a beauty. 19 00:03:56,680 --> 00:03:57,720 A wonderful woman. 20 00:04:00,500 --> 00:04:02,660 You still have a mold of her teeth. 21 00:04:04,060 --> 00:04:05,720 And the computer is where the pictures are stored. 22 00:04:06,640 --> 00:04:07,700 That's right. 23 00:04:09,290 --> 00:04:10,430 Shall I send it to you? 24 00:04:14,700 --> 00:04:15,760 No, thank you. 25 00:04:17,440 --> 00:04:18,580 I can do that, 26 00:04:18,980 --> 00:04:19,980 if it helps. 27 00:04:22,890 --> 00:04:25,330 So what am I supposed to do about grief? 28 00:04:26,520 --> 00:04:27,620 I mean with teeth. 29 00:04:56,060 --> 00:04:59,640 So your ex-husband is an architect? 30 00:05:01,660 --> 00:05:03,140 We're friends. 31 00:05:03,720 --> 00:05:06,200 I live in a house he designed. 32 00:05:06,820 --> 00:05:08,020 We built it together. 33 00:05:08,950 --> 00:05:10,690 How long have you been divorced? 34 00:05:11,210 --> 00:05:12,290 Twenty years ago. 35 00:05:12,690 --> 00:05:13,730 More. 36 00:05:15,100 --> 00:05:18,560 And you like living alone? 37 00:05:19,610 --> 00:05:22,650 I think I've already told you that 38 00:05:22,950 --> 00:05:24,550 our mutual friend. 39 00:05:25,770 --> 00:05:29,990 Dr. Hofstra, who set up this blind date. 40 00:05:31,090 --> 00:05:33,210 He said we're a dental match. 41 00:05:36,480 --> 00:05:38,960 You can't do that blindly nowadays. 42 00:05:39,740 --> 00:05:40,800 Google. 43 00:05:40,940 --> 00:05:42,560 I'm sure you've seen the photo. 44 00:05:43,040 --> 00:05:44,340 I'm yours, yes. 45 00:05:44,820 --> 00:05:46,100 And I read the interview. 46 00:05:48,060 --> 00:05:50,160 Not everything is on google. 47 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 Is that so? 48 00:05:52,100 --> 00:05:55,919 So you're not a corporate video producer? 49 00:05:55,920 --> 00:05:58,660 I still produce sometimes. 50 00:05:59,040 --> 00:06:00,800 And the rest of the time? 51 00:06:02,790 --> 00:06:05,690 Well, first of all, I own this restaurant. 52 00:06:06,250 --> 00:06:07,310 Seriously? 53 00:06:09,160 --> 00:06:12,540 That explains a lot. 54 00:06:13,180 --> 00:06:14,260 Yes? 55 00:06:16,460 --> 00:06:19,800 It's a restaurant in a cemetery. 56 00:06:20,300 --> 00:06:22,320 That's got to mean something. "SHROUD" ON GRAVTECH. 57 00:06:22,460 --> 00:06:25,200 I also co-own the cemetery. 58 00:06:28,020 --> 00:06:30,280 Here I'm just demonstrating the product. 59 00:06:31,360 --> 00:06:32,760 Does that make more sense? 60 00:06:33,140 --> 00:06:36,600 The ambiance here means something, 61 00:06:36,720 --> 00:06:38,060 I really don't know what. 62 00:06:38,560 --> 00:06:42,940 Those creepy metal ninjas. 63 00:06:43,920 --> 00:06:45,620 They're savannahs. 64 00:06:47,060 --> 00:06:47,860 Savannahs? 65 00:06:48,040 --> 00:06:49,900 What do you mean, funeral? 66 00:06:50,220 --> 00:06:51,220 Yes. 67 00:06:51,260 --> 00:06:52,559 I made them up. 68 00:06:55,083 --> 00:06:57,690 Ever heard of the Shroud of Turin? 69 00:06:57,950 --> 00:07:02,210 Your restaurant was 2,000 years ahead of your time. 70 00:07:02,790 --> 00:07:04,770 Or 700. 71 00:07:05,490 --> 00:07:07,490 But they're not real, 72 00:07:07,930 --> 00:07:10,070 but mine are. 73 00:07:10,710 --> 00:07:14,750 And the wife didn't object to this business? 74 00:07:22,300 --> 00:07:24,120 You want the grim details? 75 00:07:27,020 --> 00:07:28,500 The darkness doesn't scare me. 76 00:07:34,070 --> 00:07:37,570 As the coffin with my wife's body was lowered into the ground, 77 00:07:39,430 --> 00:07:43,330 I felt an overwhelming desire to be in the coffin with her. 78 00:07:45,590 --> 00:07:47,870 So strong, 79 00:07:49,940 --> 00:07:52,579 that I couldn't leave her there alone 80 00:07:52,580 --> 00:07:55,400 and not know what's going to happen to her. 81 00:07:56,230 --> 00:08:00,130 It wasn't idle curiosity, it wasn't a mystery. 82 00:08:00,190 --> 00:08:05,399 It tormented me. It really did. 83 00:08:08,291 --> 00:08:10,530 Have you considered cremation? 84 00:08:10,850 --> 00:08:11,730 No. 85 00:08:11,790 --> 00:08:12,890 She was Jewish. 86 00:08:13,590 --> 00:08:14,669 And you don't? 87 00:08:14,670 --> 00:08:15,370 No. 88 00:08:15,390 --> 00:08:18,470 I am an Orthodox Christian from eastern Belarus. 89 00:08:19,370 --> 00:08:21,970 Originally from somewhere in there. 90 00:08:22,990 --> 00:08:25,950 I'm an atheist. 91 00:08:28,880 --> 00:08:30,800 So, she was Jewish. 92 00:08:31,260 --> 00:08:35,119 The Jews believe that the body decomposes slowly, 93 00:08:35,120 --> 00:08:37,399 so that the soul possessed by him, 94 00:08:37,400 --> 00:08:38,640 loving him, 95 00:08:39,020 --> 00:08:43,840 hovering and not wanting to leave him, 96 00:08:44,840 --> 00:08:47,920 who only saw the world through his eyes, 97 00:08:48,580 --> 00:08:52,020 could slowly let him go, 98 00:08:52,720 --> 00:08:55,460 to say goodbye and ascend to Paradise. 99 00:08:56,670 --> 00:08:58,570 And your wife believed that? 100 00:09:00,100 --> 00:09:03,600 She wanted to be buried nearby. 101 00:09:05,330 --> 00:09:06,410 What about you? 102 00:09:07,170 --> 00:09:08,930 There's room for me. 103 00:09:12,910 --> 00:09:15,349 It could scare you off 104 00:09:15,350 --> 00:09:18,130 your potential partner. 105 00:09:21,110 --> 00:09:24,510 I don't think it would surprise you that she's buried here, 106 00:09:25,420 --> 00:09:26,460 just around the corner. 107 00:09:30,090 --> 00:09:31,370 You want to see the grave? 108 00:09:35,470 --> 00:09:36,850 A Jewish cemetery? 109 00:09:38,050 --> 00:09:39,190 Non-denominational. 110 00:09:39,590 --> 00:09:43,569 Well, or for technology adepts. 111 00:09:45,000 --> 00:09:47,330 Screens in tombstones. 112 00:09:47,910 --> 00:09:48,930 That's nice. 113 00:09:49,390 --> 00:09:50,410 Cute? 114 00:09:50,810 --> 00:09:54,690 Yeah, in a third-world kind of way. 115 00:09:55,470 --> 00:09:56,490 Oh, really? 116 00:09:57,430 --> 00:10:01,289 I've noticed that in some countries it's common 117 00:10:01,290 --> 00:10:05,690 to engrave pictures of family on headstones. 118 00:10:06,230 --> 00:10:08,850 Tasteless, but cute. 119 00:10:09,590 --> 00:10:14,270 They usually look terrible. They're grainy, they wear off over time. 120 00:10:14,850 --> 00:10:17,230 These screens are your idea? 121 00:10:17,610 --> 00:10:18,790 Yes. 122 00:10:19,290 --> 00:10:21,949 Like digital frames, 123 00:10:21,950 --> 00:10:23,250 that show slideshows? 124 00:10:23,830 --> 00:10:24,970 Not really. 125 00:10:31,650 --> 00:10:32,890 It's Becca. 126 00:10:36,900 --> 00:10:38,880 It's true. There are two places. 127 00:10:41,200 --> 00:10:42,640 She's waiting for you. 128 00:10:45,690 --> 00:10:47,110 And how does the screen turn on? 129 00:10:48,110 --> 00:10:50,330 I guess yours isn't working yet. 130 00:10:51,720 --> 00:10:53,120 I want to see her. 131 00:10:54,220 --> 00:10:55,300 Oh, really? 132 00:10:57,160 --> 00:11:01,099 We need to open the Gravtech app. 133 00:11:01,100 --> 00:11:02,900 It can be downloaded on the website. 134 00:11:03,360 --> 00:11:06,460 This is where you control the screen. 135 00:11:07,200 --> 00:11:09,340 Of course, it's all scripted. 136 00:11:10,760 --> 00:11:11,840 Pun intended. 137 00:11:12,220 --> 00:11:16,240 No one can see anyone else's screens, not even me. 138 00:11:18,030 --> 00:11:21,090 It's a Shroud Chamber. 139 00:11:24,970 --> 00:11:29,390 It's basically an enveloping chamber in the grave. 140 00:11:30,620 --> 00:11:34,339 Operating as an X-ray, MRI and CT scanner 141 00:11:34,340 --> 00:11:36,680 enveloping the body, 142 00:11:37,560 --> 00:11:39,620 like a shroud. 143 00:11:40,860 --> 00:11:42,260 Oh, my God, it's really her. 144 00:11:43,640 --> 00:11:48,159 There's your wife's decomposing body. 145 00:11:48,160 --> 00:11:51,540 Yeah. Classic wide-angle view. 146 00:11:52,160 --> 00:11:56,440 They've updated the app, and now there's a high-resolution zoom. 147 00:11:56,960 --> 00:11:59,560 You'll be the first to see him. 148 00:12:01,260 --> 00:12:03,460 New resolution, larger viewing area. 149 00:12:03,660 --> 00:12:06,220 We've been working on this for a long time. 150 00:12:07,190 --> 00:12:12,129 You can rotate this 3D image 151 00:12:12,130 --> 00:12:13,750 all sorts of things. 152 00:12:18,720 --> 00:12:19,699 You see? 153 00:12:20,958 --> 00:12:22,970 I can see what's happening to her. 154 00:12:23,860 --> 00:12:25,500 I'm in there with her. 155 00:12:27,190 --> 00:12:30,330 I am bound to her body as I was when she was alive. 156 00:12:30,390 --> 00:12:31,450 and more. 157 00:12:32,980 --> 00:12:34,440 That's happiness. 158 00:12:36,320 --> 00:12:38,679 And a wave of grief 159 00:12:38,680 --> 00:12:43,600 has finally receded. I can breathe. 160 00:12:51,370 --> 00:12:52,410 Karsh. 161 00:12:52,950 --> 00:12:56,730 You're a nice, interesting man, 162 00:12:57,370 --> 00:13:00,029 just like our mutual friend said. 163 00:13:00,030 --> 00:13:03,100 But... are you serious? 164 00:13:04,160 --> 00:13:06,680 I'll have a smoke, is that okay? 165 00:13:07,260 --> 00:13:08,320 Yes. 166 00:13:25,321 --> 00:13:26,299 DUBLIN 167 00:13:26,300 --> 00:13:27,299 REYKJAVIK. 168 00:13:30,300 --> 00:13:31,299 ISLAND 169 00:13:34,300 --> 00:13:35,299 BUDAPEST 170 00:13:44,958 --> 00:13:47,375 I HOPE THIS INTIMATE FOOTAGE IS A COMFORT TO YOU. 171 00:13:48,125 --> 00:13:50,875 IN THE DARK NIGHT OF THE SOUL BEFORE MEETING GOD 172 00:14:21,300 --> 00:14:24,490 Another bad date? 173 00:14:26,070 --> 00:14:28,990 And this one was repulsed by its bleakness. 174 00:14:29,830 --> 00:14:30,950 It takes practice. 175 00:14:32,680 --> 00:14:34,940 I haven't seduced a woman in decades. 176 00:14:37,200 --> 00:14:39,880 I don't realize when I'm flirting myself. 177 00:14:40,400 --> 00:14:43,080 It's payback for a successful marriage. 178 00:14:43,940 --> 00:14:45,260 I don't have that problem. 179 00:14:46,060 --> 00:14:48,300 Should I give up this quest 180 00:14:48,620 --> 00:14:52,440 and walk away with the dignity of asexuality? 181 00:14:54,020 --> 00:14:55,440 You can't replace Becca. 182 00:14:57,340 --> 00:14:58,640 I'm not trying to. 183 00:15:01,020 --> 00:15:02,740 I loved her body. 184 00:15:03,440 --> 00:15:06,600 And shamelessly pointed out our resemblance to her. 185 00:15:09,230 --> 00:15:10,510 You have her body. 186 00:15:11,230 --> 00:15:12,430 I have my body. 187 00:15:14,330 --> 00:15:16,470 You're really doing this? 188 00:15:21,580 --> 00:15:22,875 You cut dogs? 189 00:15:23,041 --> 00:15:23,980 I love dogs. 190 00:15:24,380 --> 00:15:26,280 Yeah, but you're a veterinarian. 191 00:15:26,840 --> 00:15:27,519 No. 192 00:15:27,520 --> 00:15:28,980 Operating isn't love? 193 00:15:29,820 --> 00:15:32,740 The business side has always made me nervous. 194 00:15:35,460 --> 00:15:37,660 Now I make them beautiful, 195 00:15:37,900 --> 00:15:39,400 and the owners are grateful to me. 196 00:15:40,320 --> 00:15:42,920 And what is beautiful it's best not to argue. 197 00:15:43,460 --> 00:15:44,840 There are those. 198 00:15:45,900 --> 00:15:47,040 I'm chasing them away. 199 00:15:51,910 --> 00:15:54,780 Speaking of surgeries. 200 00:15:56,330 --> 00:15:57,350 Why by the way? 201 00:15:57,670 --> 00:15:58,750 Well, I told you. 202 00:16:00,090 --> 00:16:01,210 Uh-huh. 203 00:16:03,090 --> 00:16:04,130 Your sister. 204 00:16:07,410 --> 00:16:09,250 Oh, I see. 205 00:16:11,430 --> 00:16:15,670 You said your sister was being murdered your sister was being murdered. 206 00:16:16,130 --> 00:16:18,730 And you called me paranoid. 207 00:16:19,880 --> 00:16:21,639 I even kicked him out of the room, 208 00:16:21,640 --> 00:16:23,280 when the doctors came by. 209 00:16:23,560 --> 00:16:27,100 With you, it was impossible to ask them anything. 210 00:16:27,560 --> 00:16:28,879 You've been acting hostile. 211 00:16:29,583 --> 00:16:30,833 I hated them. 212 00:16:31,020 --> 00:16:32,100 They knew. 213 00:16:32,900 --> 00:16:34,320 Of course you are. 214 00:16:35,390 --> 00:16:37,590 They knew I'd figured out their plot. 215 00:16:38,950 --> 00:16:40,370 Physician's Conspiracy. 216 00:16:41,150 --> 00:16:42,150 Uh-huh. 217 00:16:43,120 --> 00:16:45,260 You're the one who told me about Soviet doctors. 218 00:16:45,580 --> 00:16:47,860 Stalin was always suspicious of the Jews. 219 00:16:48,600 --> 00:16:50,400 So he got rid of the Jewish doctors. 220 00:16:51,040 --> 00:16:54,560 Called them murderers and traitors, 221 00:16:55,160 --> 00:16:57,259 said they killed Soviet heroes, 222 00:16:57,260 --> 00:16:58,880 taking advantage of their weak condition. 223 00:16:59,100 --> 00:17:01,600 This plot is much more realistic. 224 00:17:02,180 --> 00:17:03,260 Remind me. 225 00:17:07,740 --> 00:17:10,639 They were bending Becca over 226 00:17:10,640 --> 00:17:14,040 to an experimental treatment the details of which were withheld. 227 00:17:15,020 --> 00:17:17,540 Dangerous and possibly illegal. 228 00:17:18,220 --> 00:17:19,860 Like a guinea pig. 229 00:17:20,680 --> 00:17:21,700 A lab rat. 230 00:17:22,760 --> 00:17:23,980 How is that more realistic? 231 00:17:27,083 --> 00:17:27,740 I believe that. 232 00:17:36,820 --> 00:17:37,880 I brought my laptop. 233 00:17:41,680 --> 00:17:43,360 I don't want to watch. 234 00:17:45,200 --> 00:17:46,660 You know my attitude. 235 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 It scares me what you're doing. 236 00:17:49,300 --> 00:17:50,300 What I'm doing? 237 00:17:50,440 --> 00:17:51,480 Peeping on a corpse. 238 00:17:52,360 --> 00:17:54,020 And he built a business on it. 239 00:17:54,940 --> 00:17:57,200 Watching my sister rot in her grave. 240 00:17:58,890 --> 00:18:00,590 I saw something there. 241 00:18:00,950 --> 00:18:01,950 I'll take your word for it. 242 00:18:02,930 --> 00:18:04,070 But I don't know what. 243 00:18:06,050 --> 00:18:07,110 What do you mean? 244 00:18:07,390 --> 00:18:08,830 Look, I got it close. 245 00:18:09,730 --> 00:18:10,730 It's weird. 246 00:18:11,900 --> 00:18:13,620 Maybe you'll understand. 247 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 Why would I do that? 248 00:18:15,260 --> 00:18:18,180 You know the bodies and you know the doctors. 249 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 All right. Uh-huh. 250 00:18:29,390 --> 00:18:30,690 Where to look? 251 00:18:31,210 --> 00:18:33,010 A full review of Becky's body. 252 00:18:34,550 --> 00:18:36,849 I'm going to turn around 253 00:18:36,850 --> 00:18:40,210 and zoom in on the skull. 254 00:18:44,460 --> 00:18:45,700 What's that? 255 00:18:49,860 --> 00:18:51,660 Are we in my dead sister's skull? 256 00:18:53,780 --> 00:18:54,780 Yes. 257 00:18:56,090 --> 00:18:58,190 It's like an autopsy through a camera. 258 00:18:59,030 --> 00:19:00,030 We're pathologists. 259 00:19:00,530 --> 00:19:01,830 We have a stranger in front of us. 260 00:19:02,470 --> 00:19:04,070 Is that how you reassure yourself? 261 00:19:05,000 --> 00:19:06,320 Is this how you deal with grief? 262 00:19:09,680 --> 00:19:10,680 You could do that. 263 00:19:12,250 --> 00:19:13,650 So what is it? 264 00:19:17,880 --> 00:19:19,320 Looks like a tracking device. 265 00:19:22,390 --> 00:19:23,390 You're kidding. 266 00:19:24,130 --> 00:19:25,130 What makes you say that? 267 00:19:26,130 --> 00:19:28,010 I thought it was a growth, 268 00:19:28,190 --> 00:19:29,869 a polyp or a lymph node, 269 00:19:29,870 --> 00:19:31,209 which mineralized 270 00:19:31,210 --> 00:19:32,930 and doesn't decompose with everything else. 271 00:19:32,990 --> 00:19:35,930 They hide them in organic forms. 272 00:19:36,710 --> 00:19:37,710 Everyone knows that. 273 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 They? 274 00:19:40,990 --> 00:19:42,030 Doctors. 275 00:19:44,958 --> 00:19:47,310 Who are in cahoots. 276 00:19:48,010 --> 00:19:50,320 Yes, they are. 277 00:19:55,110 --> 00:19:56,249 I was thinking, 278 00:19:56,250 --> 00:19:59,690 maybe it's the effect of the shroud itself. 279 00:20:00,130 --> 00:20:01,130 From radiation. 280 00:20:01,550 --> 00:20:04,090 We don't have a sample to draw conclusions from. 281 00:20:04,370 --> 00:20:07,309 Look, there's tons of them. 282 00:20:07,310 --> 00:20:08,690 All bones. 283 00:20:09,610 --> 00:20:10,830 Different shapes. 284 00:20:11,190 --> 00:20:13,130 And they don't decompose. Solid. 285 00:20:23,950 --> 00:20:26,070 It's a tracking device. I'm sure of it. 286 00:20:28,220 --> 00:20:30,820 Created on purpose, while she was alive. 287 00:20:31,640 --> 00:20:34,000 Her body was used as a factory. 288 00:20:34,300 --> 00:20:35,300 That much? 289 00:20:35,780 --> 00:20:36,780 Mesh network. 290 00:20:37,900 --> 00:20:40,420 GPS locators, motion calibrators. 291 00:20:40,660 --> 00:20:41,840 And why would they do that? 292 00:20:42,260 --> 00:20:43,260 You tell me. 293 00:20:44,590 --> 00:20:46,910 Apparently, they've been tracking you through her. 294 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 Through her body. 295 00:20:50,740 --> 00:20:52,840 I guess you have two choices. 296 00:20:53,820 --> 00:20:56,060 Dig it up and take a look. 297 00:20:58,010 --> 00:20:59,010 It's great, huh? 298 00:20:59,690 --> 00:21:00,690 Say hello. 299 00:21:01,350 --> 00:21:03,270 Or dig up other corpses 300 00:21:03,710 --> 00:21:07,069 and see to see if the gift wrapping created them. 301 00:21:07,070 --> 00:21:08,070 anomalies. 302 00:21:09,870 --> 00:21:13,860 Terry, why would anyone want to follow me? 303 00:21:16,200 --> 00:21:17,620 Uh, yeah, 304 00:21:19,120 --> 00:21:21,880 you're just a producer of corporate videos. 305 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 Terry. 306 00:21:23,440 --> 00:21:25,020 Becca told me some things. 307 00:21:33,120 --> 00:21:34,360 Maybe I made it up. 308 00:21:35,160 --> 00:21:36,160 I was just playing a prank. 309 00:21:36,360 --> 00:21:37,083 Terry. 310 00:21:37,208 --> 00:21:39,060 I forgot what she said, really. 311 00:21:40,590 --> 00:21:42,290 Hey, you! Hey! 312 00:21:42,690 --> 00:21:46,660 Get away from the tulips! Are you crazy? 313 00:21:55,661 --> 00:21:57,529 I DIDN'T CALL THE POLICE, THERE MIGHT BE PRESS THERE 314 00:21:57,530 --> 00:22:00,291 DON'T GO THERE. WAITING FOR YOU AT THE FACTORY. GRAY FONER 315 00:22:22,530 --> 00:22:25,270 What happened? I was there yesterday at lunchtime. 316 00:22:25,690 --> 00:22:28,130 Apparently, someone came in after the restaurant closed. 317 00:22:29,050 --> 00:22:31,430 At night or early morning - it was dark. 318 00:22:32,530 --> 00:22:34,110 Where's the video from? 319 00:22:34,590 --> 00:22:35,850 It's not surveillance footage. 320 00:22:36,210 --> 00:22:37,570 He walked around with it in his hands. 321 00:22:37,710 --> 00:22:38,750 The cameras have been turned off. 322 00:22:38,910 --> 00:22:40,970 Someone unplugged it and took it away. 323 00:22:47,330 --> 00:22:48,530 Where's this video from? 324 00:22:49,030 --> 00:22:50,430 Got it this morning. 325 00:22:51,250 --> 00:22:53,010 Restaurant workers have seen the devastation. 326 00:22:53,510 --> 00:22:55,210 Asked if it was okay to call the police. 327 00:22:55,650 --> 00:22:58,050 We can't. We don't need the publicity. 328 00:22:58,330 --> 00:22:59,330 That's what I said. 329 00:23:00,230 --> 00:23:02,510 So far it's quiet, the press hasn't gotten wind of it. 330 00:23:10,960 --> 00:23:12,739 Close the restaurant 331 00:23:12,740 --> 00:23:14,759 and all the entrances to the cemetery, 332 00:23:14,760 --> 00:23:16,740 until I can assess the damage myself. 333 00:23:17,260 --> 00:23:18,820 The in-laws won't like it. 334 00:23:19,040 --> 00:23:20,379 Think of something. 335 00:23:20,380 --> 00:23:22,560 A repair, a safety issue, whatever. 336 00:23:24,980 --> 00:23:25,980 Wait. 337 00:23:27,100 --> 00:23:28,100 That's not all. 338 00:23:28,840 --> 00:23:29,840 What? 339 00:23:30,380 --> 00:23:31,580 Call Maury. 340 00:23:35,930 --> 00:23:37,000 Hi. 341 00:23:44,380 --> 00:23:46,460 Got into Japanese culture. 342 00:23:46,800 --> 00:23:48,240 I wanted to do something. 343 00:23:48,780 --> 00:23:49,939 Change something. 344 00:23:49,940 --> 00:23:51,960 You're selling your house. 345 00:23:52,580 --> 00:23:54,080 Yes, it's for sale. 346 00:23:56,490 --> 00:23:57,710 A brother in distress. 347 00:23:58,430 --> 00:23:59,430 Still grieving? 348 00:24:00,230 --> 00:24:01,290 It's only six years. 349 00:24:01,950 --> 00:24:02,950 Mourning a marriage. 350 00:24:04,670 --> 00:24:06,010 Divorce, it's like death. 351 00:24:08,250 --> 00:24:09,250 Have you seen Terry lately? 352 00:24:10,170 --> 00:24:11,490 Recently. 353 00:24:12,030 --> 00:24:13,130 We weren't discussing you. 354 00:24:14,130 --> 00:24:15,130 Naturally. 355 00:24:16,110 --> 00:24:17,130 I'm dead to her. 356 00:24:18,130 --> 00:24:20,470 I'm dead, and she's celebrating. 357 00:24:22,400 --> 00:24:24,960 Okay, what's going on here? 358 00:24:25,200 --> 00:24:27,759 It's essentially a replica of an observation station 359 00:24:27,760 --> 00:24:28,760 at Gravtech Central. 360 00:24:29,080 --> 00:24:30,140 The one you set for us. 361 00:24:31,160 --> 00:24:33,060 I wanted to work from home. 362 00:24:34,500 --> 00:24:35,520 I didn't put that one in. 363 00:24:37,530 --> 00:24:39,291 You didn't like what I did at the factory? 364 00:24:39,670 --> 00:24:41,189 Maury, that was included 365 00:24:41,190 --> 00:24:42,630 of the apartment renovation. 366 00:24:43,270 --> 00:24:45,551 I had to climb behind walls and under the floor. 367 00:24:46,310 --> 00:24:49,070 I was exhausted and agreed. 368 00:24:49,150 --> 00:24:51,190 Did you show them what I did at the factory? 369 00:24:52,320 --> 00:24:53,320 Yes. 370 00:24:53,660 --> 00:24:54,860 And it didn't bother you? 371 00:24:55,340 --> 00:24:58,260 I was exhausted. 372 00:25:02,690 --> 00:25:03,690 And now he's calling me. 373 00:25:03,990 --> 00:25:07,790 Now I'm worried. Thank you. 374 00:25:08,430 --> 00:25:09,430 Something strange is going on. 375 00:25:15,210 --> 00:25:16,210 What's that? 376 00:25:23,140 --> 00:25:25,240 These are not your typical family photos. 377 00:25:29,130 --> 00:25:30,130 No. 378 00:25:30,790 --> 00:25:32,030 Doesn't that depress you? 379 00:25:34,870 --> 00:25:37,050 It's comforting. And you? 380 00:25:38,600 --> 00:25:40,780 My sister-in-law's rotting body? 381 00:25:41,120 --> 00:25:42,083 I don't know. 382 00:25:43,583 --> 00:25:44,541 It's true. 383 00:25:46,380 --> 00:25:47,740 She looks so much like Terry. 384 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Yes. 385 00:26:04,730 --> 00:26:06,250 It's like floating in outer space. 386 00:26:08,570 --> 00:26:09,570 There is beauty in that. 387 00:26:13,620 --> 00:26:14,620 So what? 388 00:26:15,970 --> 00:26:16,970 What can I help you with? 389 00:26:25,500 --> 00:26:26,569 Tough. 390 00:26:27,570 --> 00:26:29,410 Clearly out of hate. 391 00:26:30,820 --> 00:26:32,300 You've probably been there before. 392 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 No. 393 00:26:34,040 --> 00:26:35,100 No? Why not? 394 00:26:35,950 --> 00:26:37,110 I'd go right away. 395 00:26:37,850 --> 00:26:38,870 I was afraid of what I'd see. 396 00:26:40,960 --> 00:26:42,291 Did Becca get it too? 397 00:26:42,880 --> 00:26:44,360 It's unclear from the video. 398 00:26:44,600 --> 00:26:45,820 I think so. 399 00:26:46,840 --> 00:26:48,560 The data is no longer coming in. 400 00:26:49,490 --> 00:26:52,375 I've been getting data from Becky's grave. and a few others. 401 00:26:52,430 --> 00:26:53,430 Uh, listen. 402 00:26:53,470 --> 00:26:56,069 Some clients have given access to grave data 403 00:26:56,070 --> 00:26:57,090 for research. 404 00:26:57,270 --> 00:26:58,790 For that, I gave them a discount. 405 00:26:59,050 --> 00:27:01,130 That data has been lost, too. 406 00:27:02,070 --> 00:27:03,070 I don't have access. 407 00:27:03,770 --> 00:27:05,390 These guys encrypted everything. 408 00:27:06,650 --> 00:27:08,389 I assume all of the clients 409 00:27:08,390 --> 00:27:10,109 have been denied access to their burial grounds. 410 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 They're asking for a ransom? 411 00:27:13,900 --> 00:27:16,200 Whoever they were, they didn't ask for money. 412 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 What do they want? 413 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Here's the question. 414 00:27:21,020 --> 00:27:23,340 Did they trash the place? 415 00:27:23,820 --> 00:27:24,940 Or is that a coincidence? 416 00:27:26,320 --> 00:27:27,720 I have my suspicions, 417 00:27:28,140 --> 00:27:29,300 but I don't want to embarrass you. 418 00:27:30,620 --> 00:27:32,400 Oddly enough, I have access 419 00:27:32,520 --> 00:27:33,520 to the Microscan-- 420 00:27:33,800 --> 00:27:35,680 we recently upgraded to 8K. 421 00:27:37,630 --> 00:27:38,630 Up to 8K? 422 00:27:38,990 --> 00:27:39,869 Without me? 423 00:27:41,340 --> 00:27:42,940 Your repairmen do this kind of thing? 424 00:27:43,620 --> 00:27:44,620 It was the others. 425 00:27:45,470 --> 00:27:46,570 Is it possible, 426 00:27:47,510 --> 00:27:50,450 that we just overloaded the system? 427 00:27:51,760 --> 00:27:52,760 And if it's a hack, 428 00:27:52,840 --> 00:27:53,840 can it be removed? 429 00:27:54,880 --> 00:27:56,140 Work from here. 430 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 I'll order food. 431 00:27:57,520 --> 00:27:59,680 So ask your Japanese. 432 00:27:59,860 --> 00:28:00,860 They know the network. 433 00:28:01,160 --> 00:28:02,800 It wasn't the Japanese, it was the Chinese. 434 00:28:03,180 --> 00:28:04,979 From the firm with which 435 00:28:04,980 --> 00:28:07,119 we designed and manufactured shrouds. 436 00:28:07,120 --> 00:28:08,500 I wouldn't know, 437 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 in case they're involved. 438 00:28:11,510 --> 00:28:12,730 Jewish? 439 00:28:13,590 --> 00:28:14,970 Kneadlach broth. 440 00:28:15,570 --> 00:28:17,430 A pastrami sandwich without pickles-- 441 00:28:17,650 --> 00:28:18,650 it's gonna be sour. 442 00:28:22,640 --> 00:28:24,480 Off topic, but how are things going with Honey? 443 00:28:26,700 --> 00:28:30,000 I don't know if she's helping me or if it's driving me crazy. 444 00:28:31,690 --> 00:28:32,690 I can always 445 00:28:33,130 --> 00:28:35,130 make her a koala if you want. 446 00:28:35,990 --> 00:28:36,990 Just say the word. 447 00:29:04,460 --> 00:29:05,460 Hey, hunny. 448 00:29:07,490 --> 00:29:08,489 Hey, Karsh. 449 00:29:08,490 --> 00:29:09,550 How's it going? 450 00:29:10,230 --> 00:29:12,810 Maury offered to turn you into a koala. 451 00:29:14,450 --> 00:29:14,970 Well, 452 00:29:15,170 --> 00:29:16,690 if you want to, 453 00:29:16,730 --> 00:29:17,730 I'm ready. 454 00:29:18,230 --> 00:29:20,090 I don't think that's why you called me here. 455 00:29:21,330 --> 00:29:22,590 You know it like the back of your hand. 456 00:29:23,710 --> 00:29:24,010 No. 457 00:29:24,450 --> 00:29:26,510 Make an appointment for me with the doctor. 458 00:29:28,340 --> 00:29:29,460 You don't feel well? 459 00:29:30,650 --> 00:29:31,650 No. 460 00:29:32,350 --> 00:29:34,470 I want to talk to Dr. Eckler, 461 00:29:34,730 --> 00:29:35,969 by an oncologist who was in charge 462 00:29:35,970 --> 00:29:37,050 for Becky's treatment. 463 00:29:38,970 --> 00:29:40,250 It's been four years. 464 00:29:40,730 --> 00:29:41,730 Does he work there, too? 465 00:29:41,930 --> 00:29:43,010 You know how to find him. 466 00:29:43,330 --> 00:29:45,310 Privately. 467 00:29:45,870 --> 00:29:46,870 I'm on it. 468 00:29:46,970 --> 00:29:49,749 I've prepared materials on the Hungarian client, 469 00:29:49,750 --> 00:29:50,850 don't forget to look. 470 00:29:52,030 --> 00:29:53,330 I'll send a reminder. 471 00:29:54,710 --> 00:29:55,710 Good night. 472 00:30:18,220 --> 00:30:19,360 What is it this time? 473 00:30:21,480 --> 00:30:23,680 Dr. Eckler needs a left breast. 474 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 How do you know? 475 00:30:26,180 --> 00:30:26,999 Collar. 476 00:30:28,300 --> 00:30:29,620 It's a collar. 477 00:30:31,130 --> 00:30:32,130 He's calling me. 478 00:30:33,340 --> 00:30:35,200 I thought breasts weren't necessary. 479 00:30:35,780 --> 00:30:37,840 And if you need one, you need one. 480 00:30:39,360 --> 00:30:41,220 He said he needed the left one. 481 00:30:42,020 --> 00:30:43,020 Why? 482 00:30:43,400 --> 00:30:44,520 Because she's my favorite? 483 00:30:45,580 --> 00:30:46,680 Do they know that? 484 00:30:47,720 --> 00:30:49,440 I don't think so. 485 00:30:50,420 --> 00:30:52,020 I didn't know it myself. 486 00:30:53,000 --> 00:30:54,099 She's a favorite, 487 00:30:54,100 --> 00:30:55,920 because it's bigger than the right one? 488 00:30:56,921 --> 00:30:58,049 I guess. 489 00:30:59,050 --> 00:31:00,649 And friendlier, or something. 490 00:31:02,583 --> 00:31:04,083 It seemed that way when we met. 491 00:31:05,530 --> 00:31:07,070 They're both friendly now. 492 00:31:07,350 --> 00:31:08,410 You're rambling again. 493 00:31:09,760 --> 00:31:10,800 I'll be back today. 494 00:31:11,700 --> 00:31:13,540 Or tomorrow morning. 495 00:31:14,840 --> 00:31:15,840 Up to six. 496 00:31:32,100 --> 00:31:34,619 I found signs of forced entry 497 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 on the lock screen. 498 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 Id. 499 00:31:38,840 --> 00:31:39,840 Like what? 500 00:31:41,930 --> 00:31:43,430 Couldn't resist showing off. 501 00:31:44,350 --> 00:31:45,609 I searched for these symbols - 502 00:31:45,610 --> 00:31:46,790 are runes, 503 00:31:46,870 --> 00:31:48,350 referring to the Vikings. 504 00:31:49,030 --> 00:31:50,410 To their funeral rites. 505 00:31:50,550 --> 00:31:53,570 Makes sense, considering the servers are in Iceland. 506 00:31:56,200 --> 00:31:57,200 In Iceland? 507 00:31:57,260 --> 00:31:59,620 Yeah, in Reykjavik. 508 00:32:03,400 --> 00:32:04,599 We've been communicating 509 00:32:04,600 --> 00:32:06,160 with Icelandic environmentalists. 510 00:32:07,420 --> 00:32:08,799 They wanted to create 511 00:32:08,800 --> 00:32:11,220 Gravetech cemetery on the lava plateau. 512 00:32:14,380 --> 00:32:15,419 Maybe it's a protest 513 00:32:15,420 --> 00:32:16,720 against this initiative. 514 00:32:18,920 --> 00:32:20,219 That would explain 515 00:32:20,220 --> 00:32:22,840 hacker data theft, 516 00:32:23,080 --> 00:32:24,220 but vandalism? 517 00:32:26,400 --> 00:32:27,400 Is it related? 518 00:32:29,040 --> 00:32:30,360 Accident or premeditation? 519 00:32:34,550 --> 00:32:36,510 There was a problem with Dr. Eckler. 520 00:32:36,790 --> 00:32:37,790 Is there a problem? 521 00:32:38,120 --> 00:32:39,620 I think he's missing. 522 00:32:40,510 --> 00:32:42,270 What does that mean? 523 00:32:42,650 --> 00:32:44,389 Apparently he's gone to Reykjavik. 524 00:32:44,390 --> 00:32:46,590 to the International Conference on chemotherapy. 525 00:32:47,110 --> 00:32:48,270 Reykjavik again? 526 00:32:49,210 --> 00:32:50,210 Again? 527 00:32:50,690 --> 00:32:51,509 Is he in Iceland? 528 00:32:51,510 --> 00:32:53,930 And he hasn't been in touch. 529 00:32:54,670 --> 00:32:55,670 Everyone's worried. 530 00:32:55,930 --> 00:32:56,930 Who's everybody? 531 00:32:57,510 --> 00:32:59,350 Colleagues in the hospital. 532 00:32:59,870 --> 00:33:00,870 His wife. 533 00:33:02,860 --> 00:33:04,239 Find a coworker like that, 534 00:33:04,240 --> 00:33:06,160 who treated Becca with Eckler. 535 00:33:06,580 --> 00:33:07,840 Who's willing to meet. 536 00:33:08,460 --> 00:33:09,460 Copy that. 537 00:33:22,010 --> 00:33:24,490 You didn't assess the damage yourself? 538 00:33:24,790 --> 00:33:26,330 We should have shut it down. 539 00:33:26,770 --> 00:33:28,650 No press, no hype. 540 00:33:29,430 --> 00:33:30,916 And I didn't want to be alone. 541 00:33:32,970 --> 00:33:33,970 Called you. 542 00:33:34,330 --> 00:33:36,090 I got it. 543 00:33:39,300 --> 00:33:40,300 Hacking. 544 00:33:41,220 --> 00:33:42,440 Did you get your network access back? 545 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 I'm stumped. 546 00:33:46,400 --> 00:33:48,420 I hate to admit it... 547 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 You couldn't? 548 00:33:50,000 --> 00:33:51,875 They're good, whoever they are. 549 00:33:52,500 --> 00:33:53,900 We're locked out. 550 00:33:54,880 --> 00:33:56,120 We await their next steps. 551 00:33:56,740 --> 00:33:58,440 If there are any at all. 552 00:34:00,100 --> 00:34:01,920 Foner thinks it's politics. 553 00:34:03,240 --> 00:34:04,320 Cemetery War. 554 00:34:06,020 --> 00:34:07,840 Thinks they're getting help from one of ours. 555 00:34:08,620 --> 00:34:09,839 You're a skillful politician 556 00:34:09,840 --> 00:34:11,400 and you can spin the city any way you want, 557 00:34:11,420 --> 00:34:12,780 it's a piece of cake for you. 558 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 Yes? 559 00:34:15,460 --> 00:34:16,460 Uh-huh. 560 00:34:18,930 --> 00:34:21,070 Here's a sensitive political question for you: 561 00:34:22,840 --> 00:34:24,000 you fucked my ex-wife? 562 00:34:28,340 --> 00:34:29,340 Terry? 563 00:34:29,500 --> 00:34:30,860 My ex, yes. 564 00:34:31,240 --> 00:34:32,660 Your ex-sister-in-law. 565 00:34:33,180 --> 00:34:34,180 Ex? 566 00:34:34,900 --> 00:34:36,620 Becky's death made her an ex? 567 00:34:37,800 --> 00:34:40,060 Well, I don't know the drill. 568 00:34:42,900 --> 00:34:43,900 So what? 569 00:34:44,770 --> 00:34:46,550 No, no way! 570 00:34:46,670 --> 00:34:48,110 I'd understand. 571 00:34:49,440 --> 00:34:52,210 She's single and attractive. 572 00:34:52,550 --> 00:34:54,330 And a complete neurotic. 573 00:34:54,630 --> 00:34:55,630 I know I do. 574 00:34:57,960 --> 00:34:59,260 So, no? 575 00:34:59,700 --> 00:35:00,700 Never? 576 00:35:01,380 --> 00:35:04,480 Not even a thought? 577 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Were. 578 00:35:08,120 --> 00:35:09,120 The fleeting ones. 579 00:35:09,440 --> 00:35:11,240 When I longed to feel that body again. 580 00:35:11,700 --> 00:35:13,220 A familiar body, 581 00:35:13,320 --> 00:35:14,320 the mother's body. 582 00:35:15,180 --> 00:35:17,859 But not Terry. 583 00:35:17,860 --> 00:35:19,480 And you were able to resist? 584 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 Maury. 585 00:35:22,880 --> 00:35:23,880 One day, when Becca 586 00:35:24,610 --> 00:35:26,291 was already on palliative care, 587 00:35:26,940 --> 00:35:28,220 she laughed 588 00:35:28,460 --> 00:35:29,620 and she said: 589 00:35:30,420 --> 00:35:32,780 "Don't mess with my sister when I'm dead." 590 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 She said that? 591 00:35:37,300 --> 00:35:38,300 Yes. 592 00:35:39,360 --> 00:35:40,360 She said. 593 00:35:41,020 --> 00:35:42,020 She knew. 594 00:35:42,920 --> 00:35:44,520 So no, never. 595 00:35:52,680 --> 00:35:53,820 It could be dangerous. 596 00:35:55,310 --> 00:35:57,449 I think there's some broken wires. 597 00:35:59,125 --> 00:36:00,240 Voltage is low. 598 00:36:00,620 --> 00:36:01,620 But yeah, be careful. 599 00:36:03,180 --> 00:36:05,220 It takes a whole team. 600 00:36:05,580 --> 00:36:07,160 Large-scale excavation. 601 00:36:07,580 --> 00:36:08,860 Authorizations from clients, 602 00:36:09,260 --> 00:36:11,120 city services. I hate this. 603 00:36:12,000 --> 00:36:13,220 They had sledgehammers with them, 604 00:36:13,560 --> 00:36:14,560 picks, 605 00:36:15,000 --> 00:36:16,080 probably cable cutters, 606 00:36:17,640 --> 00:36:18,640 rubber gloves. 607 00:36:20,870 --> 00:36:22,890 Doesn't sound like the hysteria of bigots. 608 00:36:24,300 --> 00:36:25,620 You ever run into any of these? 609 00:36:26,080 --> 00:36:27,080 Uh, sure. 610 00:36:27,640 --> 00:36:29,879 We've been called techno-atheistic barbarians. 611 00:36:29,880 --> 00:36:33,120 I don't think it's them. 612 00:36:34,970 --> 00:36:36,250 Maybe eco-terrorists. 613 00:36:37,230 --> 00:36:38,610 They like to wreck machinery. 614 00:36:39,410 --> 00:36:40,208 Seriously? 615 00:36:40,330 --> 00:36:42,290 Some are against any burials, 616 00:36:42,710 --> 00:36:44,429 especially if it's into mother earth 617 00:36:44,430 --> 00:36:45,830 burying equipment. 618 00:36:46,410 --> 00:36:48,470 They're in favor of cremation, recycling. 619 00:36:50,970 --> 00:36:53,000 We need to call the police, and fast. 620 00:36:55,130 --> 00:36:56,970 First of all, it's a blow to reputation, 621 00:36:57,010 --> 00:36:58,010 not a felony, 622 00:36:58,310 --> 00:37:00,189 I need to calm down 623 00:37:00,190 --> 00:37:01,189 of frightened customers. 624 00:37:02,000 --> 00:37:03,100 You know, 625 00:37:04,170 --> 00:37:05,970 I'm seeing something strange. 626 00:37:07,180 --> 00:37:08,500 - Uh-huh? - Yeah. 627 00:37:08,920 --> 00:37:11,200 If it's a violent pogrom, 628 00:37:11,340 --> 00:37:12,880 he looks, uh. 629 00:37:13,490 --> 00:37:15,330 - thoughtful. - Meaning? 630 00:37:17,410 --> 00:37:18,410 Selective. 631 00:37:19,000 --> 00:37:20,759 Look at the space 632 00:37:20,760 --> 00:37:22,260 between desecrated graves. 633 00:37:22,940 --> 00:37:25,020 It seems their targets were specific graves, 634 00:37:25,140 --> 00:37:26,840 specific names, people. 635 00:37:27,980 --> 00:37:28,980 Selective. 636 00:37:29,960 --> 00:37:31,080 Maybe, I don't know. 637 00:37:33,300 --> 00:37:34,939 Then Becca was also on the list. 638 00:37:34,940 --> 00:37:36,180 Goals. 639 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Yes. 640 00:37:49,980 --> 00:37:51,780 It's not connecting. 641 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 But why? 642 00:37:53,880 --> 00:37:55,440 If it's not about the environment, 643 00:37:55,500 --> 00:37:56,500 what's the motive? 644 00:37:57,580 --> 00:37:59,400 Intimidate you? 645 00:37:59,780 --> 00:38:00,780 Families? 646 00:38:01,830 --> 00:38:02,830 It's possible. 647 00:38:03,880 --> 00:38:05,160 Classic detective. 648 00:38:06,620 --> 00:38:08,480 What do all the dead have in common? 649 00:38:09,300 --> 00:38:10,041 With Becca? 650 00:38:10,200 --> 00:38:12,980 Yeah, with Becca. 651 00:38:16,840 --> 00:38:17,840 They didn't go deep. 652 00:38:19,450 --> 00:38:20,450 Yes. 653 00:38:20,670 --> 00:38:23,029 I guess we won't have to touch the graves, 654 00:38:23,030 --> 00:38:24,510 if it's like this everywhere. 655 00:38:32,440 --> 00:38:33,680 Take a look at fiber optics. 656 00:38:33,760 --> 00:38:35,260 Splitter marks. 657 00:38:37,330 --> 00:38:39,129 I mean, in the middle of a riot 658 00:38:39,130 --> 00:38:41,030 someone took the time to install it. 659 00:38:42,520 --> 00:38:43,520 That is. 660 00:38:44,230 --> 00:38:45,550 it's not a rampage. 661 00:38:48,550 --> 00:38:50,470 They came for the data. 662 00:38:51,370 --> 00:38:53,430 They downloaded Becca, 663 00:38:54,760 --> 00:38:56,119 to take her away from you. 664 00:39:07,000 --> 00:39:07,579 Karoi Szabo - 665 00:39:07,580 --> 00:39:09,820 a man of more than just abomination, 666 00:39:10,375 --> 00:39:11,958 he has his own vision, 667 00:39:12,280 --> 00:39:15,159 that made Citadel Technologies 668 00:39:15,160 --> 00:39:22,333 a leader in the automotive electronics industry in 32 countries around the world. 669 00:39:23,020 --> 00:39:30,583 It's a step toward an environmentally conscious future. 670 00:39:31,510 --> 00:39:35,000 Karoi Szabo began his journey in 1945. 671 00:39:35,541 --> 00:39:37,800 He was born in Budapest, Hungary. 672 00:39:38,240 --> 00:39:39,600 In 1956. 673 00:39:40,180 --> 00:39:41,380 at the age of 11 674 00:39:41,840 --> 00:39:44,259 Karoly escaped with his parents from Hungary, 675 00:39:44,260 --> 00:39:45,800 emigrating to Canada. 676 00:39:46,340 --> 00:39:47,600 In 1965. 677 00:39:48,340 --> 00:39:49,620 he's 15 now, 678 00:39:50,060 --> 00:39:51,799 he starts a small business 679 00:39:51,800 --> 00:39:54,319 in the basement and is methodically rebuilding it 680 00:39:54,320 --> 00:39:56,160 for the next 15 years. 681 00:39:56,760 --> 00:39:58,100 ะ’ 1980 682 00:39:58,600 --> 00:40:00,579 Sabo opens its first factory 683 00:40:00,580 --> 00:40:02,199 and begins to expand 684 00:40:02,200 --> 00:40:03,900 businesses across Canada. 685 00:40:04,420 --> 00:40:06,580 Over the next 43 years. 686 00:40:06,680 --> 00:40:08,439 he'll develop Citadel Technologies. 687 00:40:08,440 --> 00:40:11,739 into the current international conglomerate. 688 00:40:11,740 --> 00:40:13,619 I'm sure of it, 689 00:40:13,620 --> 00:40:15,659 that the cultures of the two 690 00:40:15,660 --> 00:40:17,659 different but beautiful countries-- 691 00:40:17,660 --> 00:40:20,110 Canada and Hungary - 692 00:40:20,240 --> 00:40:22,239 nourished me 693 00:40:22,240 --> 00:40:24,299 and inspired the creation 694 00:40:24,300 --> 00:40:26,419 technologies are not just 695 00:40:26,420 --> 00:40:27,940 electronic, 696 00:40:28,880 --> 00:40:30,980 but neurological, organic, 697 00:40:31,980 --> 00:40:32,980 humanistic. 698 00:40:33,560 --> 00:40:34,583 I do, 699 00:40:34,708 --> 00:40:36,739 that only with this approach 700 00:40:36,740 --> 00:40:39,760 a decent future is possible. 701 00:40:58,260 --> 00:40:59,720 I'm Soo-min Sabo. 702 00:41:00,300 --> 00:41:01,620 Karsh, it's a pleasure. 703 00:41:13,080 --> 00:41:15,100 My husband, Karoi, is dying. 704 00:41:16,600 --> 00:41:18,620 He's Hungarian and he wants a funeral, 705 00:41:18,860 --> 00:41:19,860 not cremation. 706 00:41:20,340 --> 00:41:21,340 I understand. 707 00:41:22,420 --> 00:41:24,280 Maybe. Or not. 708 00:41:25,400 --> 00:41:27,720 We used to come here a lot. 709 00:41:28,700 --> 00:41:29,940 He likes fatty foods, 710 00:41:30,700 --> 00:41:32,220 especially Hungarian food. 711 00:41:33,270 --> 00:41:34,710 I'm indulging him. 712 00:41:35,800 --> 00:41:36,879 Actually. 713 00:41:36,880 --> 00:41:38,660 I'll order him dinner. 714 00:41:38,700 --> 00:41:39,700 right now. 715 00:41:40,600 --> 00:41:42,000 This food will kill him, 716 00:41:43,000 --> 00:41:46,250 but he's gonna die, one way or another. 717 00:41:48,440 --> 00:41:49,680 I'm sorry. 718 00:41:50,040 --> 00:41:51,291 Thank you. 719 00:41:52,400 --> 00:41:55,000 He told me about the cemeteries you suggested, 720 00:41:55,540 --> 00:41:56,620 European. 721 00:41:57,870 --> 00:41:59,070 He wants to completely 722 00:41:59,990 --> 00:42:01,429 finance the Budapest 723 00:42:01,430 --> 00:42:03,269 "Gravtech." His hometown, 724 00:42:03,270 --> 00:42:05,875 in which he hopes to be buried. 725 00:42:06,350 --> 00:42:09,050 Your lawyers have made that very clear. It's possible. 726 00:42:12,300 --> 00:42:15,600 I started going blind at the age of 23. 727 00:42:17,610 --> 00:42:19,349 I told Caroy I wouldn't see 728 00:42:19,350 --> 00:42:21,649 these fancy ones of yours 729 00:42:21,650 --> 00:42:22,870 tombstones with screens. 730 00:42:23,710 --> 00:42:25,729 He laughed and joked 731 00:42:25,730 --> 00:42:27,890 about touch screens. 732 00:42:29,030 --> 00:42:31,789 He's not cruel, but the joke's on me. 733 00:42:31,790 --> 00:42:33,250 can't help himself. 734 00:42:35,460 --> 00:42:37,539 Actually, I wanted to discuss something with you. 735 00:42:37,540 --> 00:42:39,439 It's being developed 736 00:42:39,440 --> 00:42:41,440 unique sensor technology. 737 00:42:42,640 --> 00:42:43,619 Tactile response 738 00:42:43,620 --> 00:42:45,480 would be helpful and sighted, 739 00:42:45,680 --> 00:42:47,583 to feel a sense of belonging, 740 00:42:47,800 --> 00:42:49,060 not just an observer. 741 00:42:49,740 --> 00:42:51,380 Or a voyeur. 742 00:42:52,220 --> 00:42:53,539 I'm guessing that's what 743 00:42:53,540 --> 00:42:55,180 the price will only go up, right? 744 00:42:56,080 --> 00:42:57,180 Not without it, I'm afraid. 745 00:42:58,040 --> 00:42:59,699 He asked me 746 00:42:59,700 --> 00:43:01,480 to give you a question. 747 00:43:02,480 --> 00:43:03,480 Yes? 748 00:43:05,360 --> 00:43:07,479 He's beyond my comprehension, 749 00:43:07,480 --> 00:43:10,099 so have the phone read it out, 750 00:43:10,100 --> 00:43:12,560 and I'll write down an answer for Karoya. 751 00:43:12,920 --> 00:43:13,920 Uh, sure. 752 00:43:15,910 --> 00:43:18,070 Read the letter to Gravtech from Karoya. 753 00:43:24,290 --> 00:43:26,730 Why so fast? I don't understand. 754 00:43:26,810 --> 00:43:28,490 I'm sorry. 755 00:43:28,610 --> 00:43:30,569 When I went blind, 756 00:43:30,570 --> 00:43:32,430 hearing started working at hyperspeeds. 757 00:43:32,570 --> 00:43:34,569 We're reading 758 00:43:34,570 --> 00:43:36,429 in whole sentences, 759 00:43:36,430 --> 00:43:38,429 not words. I'll slow down. 760 00:43:38,430 --> 00:43:40,229 Read the letter to Gravtech. 761 00:43:40,230 --> 00:43:42,050 from Karoya at normal speed. 762 00:43:43,030 --> 00:43:44,609 My buddies in the government 763 00:43:44,610 --> 00:43:45,989 Hungary says, 764 00:43:45,990 --> 00:43:48,309 that they're concerned 765 00:43:48,310 --> 00:43:50,109 that the Gravtech project in Budapest 766 00:43:50,110 --> 00:43:53,299 could serve as a cover 767 00:43:53,300 --> 00:43:55,439 for electronic surveillance 768 00:43:55,440 --> 00:43:56,959 through the mesh network, 769 00:43:56,960 --> 00:43:59,359 to be run by the GRU, 770 00:43:59,360 --> 00:44:02,210 Russian military intelligence. 771 00:44:03,040 --> 00:44:04,080 Is that possible? 772 00:44:04,700 --> 00:44:07,090 Is that true? Of course it is, 773 00:44:07,310 --> 00:44:09,349 I wouldn't want my body with this. 774 00:44:09,350 --> 00:44:11,720 came in contact. I need assurances. 775 00:44:16,820 --> 00:44:19,000 Do the Hungarians have reason to worry? 776 00:44:21,160 --> 00:44:22,700 We got into it, didn't we? 777 00:44:22,800 --> 00:44:24,320 - Into the shroud net. - Yes. 778 00:44:25,560 --> 00:44:28,200 Unintended consequences, but yes. 779 00:44:28,210 --> 00:44:31,110 And it can be used for monitoring? 780 00:44:31,120 --> 00:44:32,400 Sort of. 781 00:44:33,080 --> 00:44:34,599 Every cemetery 782 00:44:34,600 --> 00:44:36,859 has its own network of savannahs, 783 00:44:36,860 --> 00:44:39,583 providing data to the relatives of the deceased. 784 00:44:40,700 --> 00:44:42,819 It receives commands from our application, 785 00:44:42,820 --> 00:44:44,779 from there, the images are transmitted 786 00:44:44,780 --> 00:44:46,780 to screens and phones. 787 00:44:47,020 --> 00:44:49,541 If the cemetery system's been hacked, 788 00:44:50,416 --> 00:44:52,500 it could be used for surveillance, right? 789 00:44:52,900 --> 00:44:54,500 Unintended consequences, but yes. 790 00:44:55,200 --> 00:44:57,220 And what's so traceable? 791 00:44:58,060 --> 00:45:00,666 Well, whatever the relatives have 792 00:45:00,791 --> 00:45:02,000 on your phone, for example. 793 00:45:02,720 --> 00:45:04,719 You can see where they're going 794 00:45:04,720 --> 00:45:06,720 - after the cemetery. - That's understandable. 795 00:45:06,800 --> 00:45:09,120 You can find that out about the customers at the pharmacy. 796 00:45:09,560 --> 00:45:11,250 What else? 797 00:45:11,840 --> 00:45:13,780 An auxiliary node can be made. 798 00:45:14,560 --> 00:45:17,333 If we're talking about Russian or Chinese hackers. 799 00:45:17,500 --> 00:45:19,708 Or the Budapest cemetery. 800 00:45:19,875 --> 00:45:20,999 That's how you connect 801 00:45:21,000 --> 00:45:23,100 to our cemeteries around the world. 802 00:45:23,940 --> 00:45:25,000 A network of networks from networks, 803 00:45:25,120 --> 00:45:26,120 so to speak. 804 00:45:27,060 --> 00:45:28,740 If it comes to that. 805 00:45:29,360 --> 00:45:30,620 But what's it all for? 806 00:45:31,700 --> 00:45:32,719 There are plenty of others nowadays 807 00:45:32,720 --> 00:45:34,720 of international networks bigger than ours. 808 00:45:35,140 --> 00:45:37,800 Why do they need a microcosm of dead people in shrouds? 809 00:45:39,708 --> 00:45:41,260 I'll see what I can find out. 810 00:45:44,520 --> 00:45:46,899 I need this client. He made a fortune 811 00:45:46,900 --> 00:45:48,120 in the car business. 812 00:45:49,040 --> 00:45:50,520 He has powerful friends. 813 00:45:50,680 --> 00:45:53,620 His decomposing body must go to our cemetery. 814 00:48:30,720 --> 00:48:32,540 What are you doing, Karsh? 815 00:48:36,100 --> 00:48:39,400 I wanted to know what it was like to be wrapped.... 816 00:48:39,500 --> 00:48:40,610 in a shroud. 817 00:48:42,380 --> 00:48:43,440 She felt nothing. 818 00:48:44,140 --> 00:48:46,280 It's not for the living. 819 00:48:52,580 --> 00:48:54,380 Probably not for the dead, either. 820 00:48:55,970 --> 00:48:57,230 Maybe it was a mistake. 821 00:48:58,390 --> 00:49:00,550 Vandalism has hit you hard. 822 00:49:02,790 --> 00:49:03,790 Maybe they're right. 823 00:49:04,950 --> 00:49:06,450 Maybe it's just politics. 824 00:49:07,440 --> 00:49:08,800 Or the economy. 825 00:49:09,840 --> 00:49:10,840 What do you mean? 826 00:49:11,460 --> 00:49:12,980 Burying is a business. 827 00:49:14,060 --> 00:49:15,079 You remember your plans 828 00:49:15,080 --> 00:49:16,200 to take over the world? 829 00:49:18,630 --> 00:49:19,630 Nonsense. 830 00:49:20,690 --> 00:49:22,329 I'd like to bury myself. 831 00:49:25,000 --> 00:49:26,700 I don't like it when you get discouraged. 832 00:49:28,480 --> 00:49:29,880 I found something. 833 00:49:32,460 --> 00:49:33,390 Someone. 834 00:49:33,400 --> 00:49:34,680 It'll cheer you up. 835 00:49:36,150 --> 00:49:37,190 Oh, come on. 836 00:50:04,191 --> 00:50:05,290 Bone growth. 837 00:50:05,950 --> 00:50:06,950 Is that normal? 838 00:50:07,350 --> 00:50:09,030 The body's normal response to cancer. 839 00:50:09,230 --> 00:50:10,550 For chemotherapy, radiation. 840 00:50:11,210 --> 00:50:12,210 That's a serious load. 841 00:50:12,870 --> 00:50:14,450 Your wife? In the grave? 842 00:50:14,950 --> 00:50:16,000 Yes. 843 00:50:16,010 --> 00:50:18,390 The resolution is impressive. 844 00:50:19,550 --> 00:50:20,550 Shroud chamber, huh? 845 00:50:20,890 --> 00:50:22,010 Yeah, that's our thing. 846 00:50:22,450 --> 00:50:24,100 You and the Chinese company, 847 00:50:24,110 --> 00:50:25,430 who helped design it? 848 00:50:25,750 --> 00:50:26,830 "Shining Clos Technologies. 849 00:50:27,450 --> 00:50:28,750 Yeah, how do you know? 850 00:50:29,050 --> 00:50:30,850 Their website mentions "Gravtech." 851 00:50:30,970 --> 00:50:33,329 as well as manufacturers of linear gas pedals, 852 00:50:33,330 --> 00:50:34,450 that we have. 853 00:50:34,770 --> 00:50:36,249 I've used their products 854 00:50:36,250 --> 00:50:38,330 during your wife's radiation treatment. 855 00:50:39,620 --> 00:50:41,660 What an unexpected connection. 856 00:50:42,300 --> 00:50:43,699 Actually, that's your avatar 857 00:50:43,700 --> 00:50:46,039 suggested that we do a preliminary study. 858 00:50:46,625 --> 00:50:48,000 That's very thoughtful. 859 00:50:48,380 --> 00:50:49,380 Hani, huh? 860 00:50:49,600 --> 00:50:52,220 Yeah, she's thoughtful. 861 00:50:53,200 --> 00:50:54,200 So 862 00:50:54,680 --> 00:50:56,580 but the shape of these growths, 863 00:50:57,320 --> 00:50:59,300 their location and number - 864 00:50:59,820 --> 00:51:00,820 isn't that something unusual? 865 00:51:01,000 --> 00:51:02,440 Cancer is quite resourceful. 866 00:51:03,200 --> 00:51:05,560 We're constantly being confronted something new. 867 00:51:06,460 --> 00:51:08,680 Couldn't these growths 868 00:51:08,760 --> 00:51:09,760 To have a certain... 869 00:51:10,320 --> 00:51:11,320 function? 870 00:51:12,650 --> 00:51:13,650 A function? 871 00:51:13,990 --> 00:51:15,530 Something good for cancer? 872 00:51:17,250 --> 00:51:19,520 Something useful to people. 873 00:51:19,860 --> 00:51:21,300 I don't quite understand. You mean 874 00:51:21,900 --> 00:51:23,859 something that science can use 875 00:51:23,860 --> 00:51:25,500 in cancer treatment? Is that what you mean? 876 00:51:29,130 --> 00:51:30,730 I'm more about... 877 00:51:31,510 --> 00:51:32,510 for political gain. 878 00:51:33,390 --> 00:51:35,050 Or even military. 879 00:51:35,190 --> 00:51:36,190 Strategic. 880 00:51:37,210 --> 00:51:38,290 I don't know about that. 881 00:51:39,030 --> 00:51:40,630 And I've never encountered such a thing. 882 00:51:41,490 --> 00:51:43,109 I'd like to see the scans 883 00:51:43,110 --> 00:51:44,550 of his wife when she was alive. 884 00:51:45,250 --> 00:51:48,849 Because it seems to me these growths are postmortem. 885 00:51:48,850 --> 00:51:49,850 In the grave. 886 00:51:52,190 --> 00:51:53,250 Impossible. 887 00:51:54,860 --> 00:51:56,360 When the bones die, 888 00:51:56,860 --> 00:51:57,860 and the cancer dies. 889 00:52:05,440 --> 00:52:06,440 And the pictures? 890 00:52:07,930 --> 00:52:10,109 You don't remember if these anomalies were 891 00:52:10,110 --> 00:52:11,390 back then? 892 00:52:12,360 --> 00:52:13,440 It's been a few years. 893 00:52:14,420 --> 00:52:15,420 I don't remember. 894 00:52:17,030 --> 00:52:19,970 I remember her as a wonderful and strong-spirited patient. 895 00:52:21,110 --> 00:52:22,110 A kind one. 896 00:52:26,180 --> 00:52:27,500 Who keeps the pictures? 897 00:52:27,920 --> 00:52:29,280 Dr. Eckler's. 898 00:52:29,700 --> 00:52:30,900 He was her primary care physician. 899 00:52:31,300 --> 00:52:33,500 I heard he disappeared somewhere in Iceland. 900 00:52:34,140 --> 00:52:36,208 Exploring hot springs, by the looks of it. 901 00:52:36,333 --> 00:52:38,760 He recently went through a difficult divorce. 902 00:52:40,980 --> 00:52:44,291 Can you send these images in high resolution? 903 00:52:44,458 --> 00:52:46,780 I want to take a look at these exostoses. 904 00:52:47,580 --> 00:52:49,659 Their prevalence 905 00:52:49,660 --> 00:52:52,519 and the structure is highly unusual, 906 00:52:52,520 --> 00:52:53,640 I agree. 907 00:52:54,380 --> 00:52:55,900 If I understand anything, 908 00:52:55,960 --> 00:52:57,520 I'll get in touch through Honey. 909 00:53:06,840 --> 00:53:07,840 Karsh. 910 00:53:13,720 --> 00:53:14,820 What's that, Hani? 911 00:53:15,560 --> 00:53:17,439 I've made up my mind, 912 00:53:17,440 --> 00:53:18,740 that you need a furry. 913 00:53:19,420 --> 00:53:21,300 It was Maury's idea, remember? 914 00:53:21,880 --> 00:53:23,000 How do you know? 915 00:53:23,460 --> 00:53:24,460 I'm watching you. 916 00:53:25,020 --> 00:53:26,020 I know where you are. 917 00:53:27,430 --> 00:53:28,430 At that hospital. 918 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Uh-huh. And? 919 00:53:31,360 --> 00:53:33,360 - Mystery message. - Go ahead. 920 00:53:33,780 --> 00:53:36,480 Su-min Sabo would like to meet and discuss 921 00:53:37,260 --> 00:53:38,260 information? 922 00:53:38,280 --> 00:53:40,500 He says you'll know what it's all about. 923 00:53:40,760 --> 00:53:42,360 Okay. Where and when? 924 00:53:42,760 --> 00:53:44,180 I think she's staying at a hotel. 925 00:53:45,120 --> 00:53:46,339 Said the house 926 00:53:46,340 --> 00:53:48,399 turned into a hospital. Her husband... 927 00:53:48,400 --> 00:53:50,399 I got it. Hani? 928 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 Yes, Karsh? 929 00:53:52,020 --> 00:53:53,980 Let's get this koala out of here. 930 00:53:55,430 --> 00:53:56,490 All right, Karsh. 931 00:53:56,650 --> 00:53:57,650 It's easy. 932 00:54:00,980 --> 00:54:02,480 It's cold without a coat. 933 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 Minute to minute. 934 00:54:09,100 --> 00:54:10,141 Impressive. 935 00:54:14,110 --> 00:54:15,510 I wanted to rest. 936 00:54:15,990 --> 00:54:17,350 What can I say? 937 00:54:19,040 --> 00:54:20,560 It's hard. 938 00:54:21,520 --> 00:54:22,520 I can imagine. 939 00:54:23,970 --> 00:54:25,830 You don't have to imagine. 940 00:54:26,890 --> 00:54:27,930 You know. 941 00:54:29,500 --> 00:54:30,840 You've been through it. 942 00:54:34,360 --> 00:54:35,539 This information 943 00:54:35,540 --> 00:54:36,540 you wanted to discuss? 944 00:54:37,640 --> 00:54:38,640 No. 945 00:54:39,590 --> 00:54:42,310 But, of course, I've looked into you. 946 00:54:43,540 --> 00:54:46,720 By the way, what's with the koala theme? 947 00:54:47,880 --> 00:54:49,319 What? Hani showed up 948 00:54:49,320 --> 00:54:50,320 - in character. - Yeah. 949 00:54:50,820 --> 00:54:52,700 Yeah, my assistant did. 950 00:54:53,640 --> 00:54:55,299 But her voice 951 00:54:55,300 --> 00:54:56,520 was the same. 952 00:54:57,760 --> 00:54:59,360 Some people make jokes like that. 953 00:55:01,125 --> 00:55:02,333 So. 954 00:55:03,280 --> 00:55:04,280 information? 955 00:55:04,820 --> 00:55:05,820 Yes. 956 00:55:06,990 --> 00:55:08,709 What do we do with your cemetery, 957 00:55:08,710 --> 00:55:10,689 given the paranoia 958 00:55:10,690 --> 00:55:12,889 Hungarian authorities 959 00:55:12,890 --> 00:55:13,910 on the subject of espionage? 960 00:55:15,270 --> 00:55:16,270 Honestly, 961 00:55:16,750 --> 00:55:18,070 there's no easy solution. 962 00:55:19,110 --> 00:55:20,589 We're constantly confronted 963 00:55:20,590 --> 00:55:21,590 with that reaction. 964 00:55:23,200 --> 00:55:24,519 It involves 965 00:55:24,520 --> 00:55:26,500 technology, religion, 966 00:55:26,680 --> 00:55:27,720 money and politics. 967 00:55:28,340 --> 00:55:29,980 A dangerous combination, to put it another way. 968 00:55:33,720 --> 00:55:34,880 Can I touch your face? 969 00:55:37,280 --> 00:55:38,280 Face? 970 00:55:38,840 --> 00:55:39,960 Your face. 971 00:55:41,100 --> 00:55:42,100 Touch. 972 00:55:42,333 --> 00:55:43,916 Tactile feedback. 973 00:55:49,580 --> 00:55:52,299 Well... okay. 974 00:56:09,000 --> 00:56:11,449 The illness made Karoya sullen, 975 00:56:11,450 --> 00:56:14,090 and that's what I miss the most. 976 00:56:17,160 --> 00:56:18,160 Touch. 977 00:56:20,500 --> 00:56:22,360 He doesn't concern me himself 978 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 and he doesn't want to, 979 00:56:25,790 --> 00:56:26,870 for me to touch him. 980 00:56:34,050 --> 00:56:35,830 Did you and Becca have the same thing? 981 00:56:45,640 --> 00:56:46,640 Toward the end. 982 00:56:47,140 --> 00:56:48,640 she had no immunity at all. 983 00:56:49,700 --> 00:56:51,639 We were even afraid to kiss 984 00:56:51,640 --> 00:56:54,079 due to opportunistic infections. 985 00:56:56,080 --> 00:56:58,770 I couldn't hold her against me, not even to hug her: 986 00:57:00,130 --> 00:57:02,279 the lymphoma made my bones 987 00:57:02,280 --> 00:57:05,380 as fragile as cracked glass. 988 00:57:08,660 --> 00:57:09,840 She could turn on her side 989 00:57:10,610 --> 00:57:11,760 and break a rib. 990 00:57:16,460 --> 00:57:18,280 Sex became impossible. 991 00:57:21,380 --> 00:57:22,460 Sex became impossible. 992 00:57:25,270 --> 00:57:26,270 Since then. 993 00:57:26,590 --> 00:57:27,590 it's been four years. 994 00:57:32,560 --> 00:57:33,780 Sex is impossible. 995 00:57:37,270 --> 00:57:38,850 Can I touch your face again? 996 00:58:23,860 --> 00:58:26,379 You were supposed to be back in the morning. 997 00:58:26,880 --> 00:58:28,640 It took more time. 998 00:58:29,440 --> 00:58:30,440 They found something. 999 00:58:31,320 --> 00:58:32,440 What'd you find? 1000 00:58:42,440 --> 00:58:45,870 The ulna, left. 1001 00:58:47,240 --> 00:58:48,260 She collapsed. 1002 00:58:49,120 --> 00:58:50,479 My arm was just dangling 1003 00:58:50,480 --> 00:58:52,580 on the skin and muscles. 1004 00:58:55,581 --> 00:58:56,589 No. 1005 00:58:56,590 --> 00:59:00,770 His arm and left breast were cut off. All on one side. 1006 00:59:05,100 --> 00:59:06,780 It's hard to keep a balance. 1007 00:59:07,520 --> 00:59:08,520 I'm staggering. 1008 00:59:09,520 --> 00:59:10,520 But I'll learn. 1009 00:59:10,820 --> 00:59:11,820 I can handle it. 1010 00:59:14,470 --> 00:59:15,850 They're destroying you. 1011 00:59:23,030 --> 00:59:24,390 We can have sex. 1012 00:59:26,800 --> 00:59:27,800 Would you like that? 1013 00:59:32,875 --> 00:59:34,150 Or am I too crippled? 1014 00:59:37,940 --> 00:59:39,040 You still want me. 1015 00:59:42,120 --> 00:59:43,120 I do. 1016 00:59:55,208 --> 00:59:57,500 - What? - I'm scared. 1017 00:59:58,410 --> 00:59:59,410 Yes? 1018 01:00:00,000 --> 01:00:01,708 If I hug, will I break bones? 1019 01:00:03,920 --> 01:00:04,960 Give me a hug. 1020 01:00:18,625 --> 01:00:19,083 Honey! 1021 01:00:19,791 --> 01:00:20,708 It's broken. 1022 01:00:21,800 --> 01:00:22,679 Thigh. 1023 01:00:22,680 --> 01:00:25,374 I think...my hip broke. 1024 01:00:25,375 --> 01:00:26,458 No, no, no! 1025 01:00:28,160 --> 01:00:29,360 I can't move. 1026 01:00:29,860 --> 01:00:31,166 Everything's going to break. 1027 01:00:32,290 --> 01:00:33,290 Push the button. 1028 01:00:36,916 --> 01:00:37,958 I'm sorry. 1029 01:00:38,958 --> 01:00:40,008 I'm sorry. 1030 01:00:43,600 --> 01:00:45,040 They'll be here soon. 1031 01:00:47,041 --> 01:00:48,750 They know what to do. 1032 01:00:50,870 --> 01:00:52,170 It's gonna be okay. 1033 01:00:54,840 --> 01:00:56,960 It's...it's going to be okay. 1034 01:01:15,230 --> 01:01:16,769 It's been a pleasure 1035 01:01:16,770 --> 01:01:18,770 to take away your pseudo-virginity. 1036 01:01:22,100 --> 01:01:24,460 Was it really that traumatic? 1037 01:01:26,430 --> 01:01:28,070 You've been making 1038 01:01:29,080 --> 01:01:30,440 strange noises. 1039 01:01:31,080 --> 01:01:32,539 I'm still in shock. 1040 01:01:34,000 --> 01:01:35,680 It was good. 1041 01:01:37,260 --> 01:01:38,780 It was strong. 1042 01:01:40,333 --> 01:01:41,340 I'm shaking. 1043 01:01:45,010 --> 01:01:46,010 Karsh. 1044 01:01:48,980 --> 01:01:50,800 I want to warn you. 1045 01:01:51,700 --> 01:01:52,700 Should I warn you? 1046 01:01:55,150 --> 01:01:56,260 Don't trust Hani. 1047 01:01:57,200 --> 01:01:58,200 What? 1048 01:01:59,140 --> 01:02:01,960 Don't trust your avatar. She's leaking information. 1049 01:02:02,720 --> 01:02:03,720 Does it leak? 1050 01:02:03,980 --> 01:02:06,279 I think there was a second glitch 1051 01:02:06,280 --> 01:02:07,899 before there was 1052 01:02:07,900 --> 01:02:09,540 a picture of a koala. 1053 01:02:10,320 --> 01:02:11,759 My boys have noticed 1054 01:02:11,760 --> 01:02:13,160 there's a strange code behind it. 1055 01:02:19,750 --> 01:02:22,030 A code? What does it mean? 1056 01:02:24,920 --> 01:02:26,479 That she is not 1057 01:02:26,480 --> 01:02:28,619 an independent AI system. 1058 01:02:34,000 --> 01:02:35,900 She's being controlled by someone. 1059 01:02:37,180 --> 01:02:38,340 Like a puppet. 1060 01:02:43,208 --> 01:02:44,958 What tantalizing thighs. 1061 01:03:00,400 --> 01:03:01,420 Hey, Karsh. 1062 01:03:01,880 --> 01:03:02,880 Need a hand? 1063 01:03:03,640 --> 01:03:04,740 Invite me to FaceTime? 1064 01:03:05,180 --> 01:03:06,240 I can do that. 1065 01:03:08,625 --> 01:03:10,540 I'll do it myself, Hani. 1066 01:03:11,470 --> 01:03:13,150 I want to be helpful and involved. 1067 01:03:13,770 --> 01:03:15,610 You get some sleep, you're looking a little worn out. 1068 01:03:20,040 --> 01:03:21,040 Hani's slutty. 1069 01:03:21,680 --> 01:03:22,760 That's not good. 1070 01:03:24,620 --> 01:03:25,720 Okay, boss. 1071 01:03:26,280 --> 01:03:27,280 I'll leave you alone. 1072 01:03:28,280 --> 01:03:29,540 I close my eyes. 1073 01:04:11,950 --> 01:04:13,670 These hills are burial grounds. 1074 01:04:14,550 --> 01:04:15,830 They're beautiful, I'll give you that. 1075 01:04:16,270 --> 01:04:17,890 I'm guessing originally Catholic. 1076 01:04:18,110 --> 01:04:19,630 Church ones, yes. 1077 01:04:20,030 --> 01:04:21,509 700 years. 1078 01:04:21,510 --> 01:04:23,610 And the church itself 1079 01:04:24,250 --> 01:04:25,250 Lutheran. 1080 01:04:26,650 --> 01:04:27,750 It's not an easy case. 1081 01:04:28,110 --> 01:04:29,000 Burial. 1082 01:04:29,500 --> 01:04:32,340 - Volcanoes, by the way. - Yeah? 1083 01:04:33,440 --> 01:04:36,739 I've been doing environmental research 1084 01:04:36,740 --> 01:04:38,780 of all active volcanoes, 1085 01:04:39,140 --> 01:04:40,500 including Iceland. 1086 01:04:41,260 --> 01:04:42,799 And while I was making the movie, 1087 01:04:42,800 --> 01:04:45,019 I inhaled 1088 01:04:45,020 --> 01:04:46,879 volcanic ash 1089 01:04:46,880 --> 01:04:48,880 and sulfur oxide. 1090 01:04:51,041 --> 01:04:52,080 I've ruined my health. 1091 01:04:53,166 --> 01:04:55,660 I realized it was a crappy case, 1092 01:04:57,580 --> 01:04:59,499 when he coughed up 1093 01:04:59,500 --> 01:05:01,620 the entire esophagus. 1094 01:05:02,580 --> 01:05:05,279 It literally fell out of his mouth 1095 01:05:05,280 --> 01:05:06,540 and fell to the floor. 1096 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 Sulfur oxide 1097 01:05:11,200 --> 01:05:13,099 when mixed with saliva 1098 01:05:13,100 --> 01:05:16,430 turns into sulfuric acid. 1099 01:05:16,440 --> 01:05:19,360 And it's eating you from the inside out. 1100 01:05:20,666 --> 01:05:23,680 Want to come see the volcanoes? 1101 01:05:24,560 --> 01:05:25,860 Yeah, maybe. 1102 01:05:26,080 --> 01:05:27,320 I won't breathe it. 1103 01:05:30,200 --> 01:05:32,083 It's good for the diet: 1104 01:05:33,125 --> 01:05:34,720 you stop eating. 1105 01:05:35,460 --> 01:05:37,860 Only through an I.V. 1106 01:05:38,260 --> 01:05:39,139 Elvar, 1107 01:05:39,140 --> 01:05:41,479 I told you what happened 1108 01:05:41,480 --> 01:05:43,500 in my first cemetery in Toronto. 1109 01:05:44,260 --> 01:05:44,959 Yes. 1110 01:05:46,000 --> 01:05:49,416 I always tell this story first. 1111 01:05:50,416 --> 01:05:52,440 Just so you understand, this is not a joke to me. 1112 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 I got it. 1113 01:05:54,020 --> 01:05:55,833 This story also shows 1114 01:05:56,800 --> 01:06:00,420 how important environmental issues are to me. 1115 01:06:01,375 --> 01:06:05,200 And our strange island. 1116 01:06:05,210 --> 01:06:06,220 That's right. 1117 01:06:06,720 --> 01:06:08,699 It also explains, 1118 01:06:08,700 --> 01:06:10,559 why I named the band 1119 01:06:10,560 --> 01:06:12,259 Volcanic Protest. 1120 01:06:13,375 --> 01:06:15,041 I've been thinking about it. 1121 01:06:15,125 --> 01:06:17,759 In your cemetery, the bodies are wrapped up 1122 01:06:17,760 --> 01:06:22,260 into toxic and radioactive shrouds. 1123 01:06:24,350 --> 01:06:24,810 ะ˜... 1124 01:06:25,150 --> 01:06:27,329 their poison penetrates 1125 01:06:27,330 --> 01:06:29,550 into the depths of the earth as we speak. 1126 01:06:30,110 --> 01:06:32,790 Our research says it's impossible. 1127 01:06:33,210 --> 01:06:36,530 Your research is a capitalist web of lies. 1128 01:06:37,510 --> 01:06:39,389 I warned the president 1129 01:06:39,390 --> 01:06:41,529 not to do business with you. 1130 01:06:41,530 --> 01:06:42,810 As you know, 1131 01:06:43,390 --> 01:06:45,329 cremation will be the only 1132 01:06:45,330 --> 01:06:48,250 an acceptable form of burial in the future. 1133 01:06:49,220 --> 01:06:52,880 And he agreed with us. 1134 01:06:53,520 --> 01:06:55,419 And you organized 1135 01:06:55,420 --> 01:06:58,541 the Gravtech debacle in Toronto, to prove a point? 1136 01:06:58,791 --> 01:07:01,040 That's the kind of action I approve of, but it's not us. 1137 01:07:01,540 --> 01:07:04,980 It couldn't have been a splinter radical of yours? 1138 01:07:08,000 --> 01:07:09,040 We're all radicals here. 1139 01:07:10,720 --> 01:07:13,200 We'd be proud to admit it, 1140 01:07:13,980 --> 01:07:16,890 but it's not us. 1141 01:07:18,070 --> 01:07:20,000 It's not someone from the island. 1142 01:07:23,708 --> 01:07:26,640 Karoi is obsessed with your shrouds, 1143 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 Shroud chambers, on all the technology. 1144 01:07:30,000 --> 01:07:32,520 He wants to invest in both shrouds and cemeteries. 1145 01:07:33,900 --> 01:07:35,539 It's amazing. 1146 01:07:36,400 --> 01:07:38,219 He's worried, though. 1147 01:07:38,220 --> 01:07:39,360 because of the Chinese. 1148 01:07:40,220 --> 01:07:41,519 The plan? 1149 01:07:41,520 --> 01:07:43,580 They make shrouds, don't they? 1150 01:07:44,340 --> 01:07:45,340 Yes. 1151 01:07:45,460 --> 01:07:48,920 They invested in Gravtech and participated in their development. 1152 01:07:49,660 --> 01:07:52,040 A company called "Shining Clos Technologies. 1153 01:07:53,600 --> 01:07:55,600 They were the only ones interested. 1154 01:07:57,860 --> 01:07:59,060 We noticed. 1155 01:08:00,620 --> 01:08:01,879 My husband's worried, 1156 01:08:01,880 --> 01:08:03,420 that the Chinese government 1157 01:08:04,680 --> 01:08:08,870 Has a vested interest in the company. A desire to control. 1158 01:08:08,880 --> 01:08:10,140 I wouldn't be surprised. 1159 01:08:11,090 --> 01:08:15,390 Even though the contract says that they are independent of the state. 1160 01:08:15,790 --> 01:08:17,450 Those words are worthless. 1161 01:08:18,490 --> 01:08:19,490 Uh, sure. 1162 01:08:20,130 --> 01:08:21,170 What exactly is bothering you? 1163 01:08:21,810 --> 01:08:23,270 Computerized shrouds? 1164 01:08:23,670 --> 01:08:25,550 If they can be used to make weapons, 1165 01:08:26,250 --> 01:08:29,190 trust me, the PRC will figure out how. 1166 01:08:29,350 --> 01:08:31,750 You sound just like my-- 1167 01:08:32,125 --> 01:08:33,541 like mine. 1168 01:08:33,870 --> 01:08:34,870 Hey, Terry! 1169 01:08:37,850 --> 01:08:38,850 Su-min. 1170 01:08:39,330 --> 01:08:41,270 This is Terry, my wife's sister. 1171 01:08:41,490 --> 01:08:42,916 With a dog. Hello, doggie! 1172 01:08:43,710 --> 01:08:44,830 Terry, it's Soo-min. 1173 01:08:45,541 --> 01:08:46,208 Hi. 1174 01:08:46,370 --> 01:08:49,070 Hello. What breed are you? 1175 01:08:49,950 --> 01:08:52,250 Hershey's not my dog. 1176 01:08:53,450 --> 01:08:54,829 He's a labradoodle, 1177 01:08:54,830 --> 01:08:57,541 is temporarily living with me. 1178 01:08:57,750 --> 01:08:58,833 I'm a dog groomer. 1179 01:08:59,770 --> 01:09:01,130 That's great. 1180 01:09:01,950 --> 01:09:04,050 The work must be marvelous. 1181 01:09:04,710 --> 01:09:06,070 Yeah, sometimes. 1182 01:09:07,070 --> 01:09:08,470 Some dogs are hard to deal with. 1183 01:09:09,940 --> 01:09:11,599 And the owners, too. 1184 01:09:11,600 --> 01:09:13,380 I understand. 1185 01:09:13,740 --> 01:09:15,620 I get in fights every day. 1186 01:09:22,400 --> 01:09:24,340 Not letting your dog off the leash? 1187 01:09:25,040 --> 01:09:27,520 No. Trill is not a pet. 1188 01:09:28,260 --> 01:09:29,540 She's a service dog. 1189 01:09:29,880 --> 01:09:32,760 She enjoys the company anyway. 1190 01:09:37,100 --> 01:09:38,440 I see. 1191 01:09:38,580 --> 01:09:41,720 All right, Hershey and I are gonna go for a run. 1192 01:09:43,120 --> 01:09:44,120 I'll see you later. 1193 01:09:46,120 --> 01:09:47,120 Come on, buddy. 1194 01:09:47,880 --> 01:09:48,859 Let's go. 1195 01:09:48,860 --> 01:09:50,520 Let's go. 1196 01:09:51,500 --> 01:09:52,500 So, 1197 01:09:52,920 --> 01:09:55,040 paranoid sister. 1198 01:09:55,560 --> 01:09:57,440 A paranoid sister. 1199 01:10:24,650 --> 01:10:25,650 Is your hip okay? 1200 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 Uh-huh. 1201 01:10:31,440 --> 01:10:32,880 With the right humerus, too. 1202 01:10:34,090 --> 01:10:36,430 They wanted to remove his left clavicle as well. 1203 01:10:37,600 --> 01:10:38,600 Clavicula. 1204 01:10:39,540 --> 01:10:41,460 They break down because of the disease. 1205 01:10:42,240 --> 01:10:43,640 She's destroying them. 1206 01:10:44,620 --> 01:10:46,000 But I asked them to wait. 1207 01:11:14,510 --> 01:11:16,910 Stainless steel plates on both sides. 1208 01:11:19,720 --> 01:11:21,159 Steel screws 1209 01:11:21,160 --> 01:11:24,220 in places where there's still bone. 1210 01:11:26,110 --> 01:11:27,470 There should be 1211 01:11:28,790 --> 01:11:29,790 airport joke. 1212 01:11:30,750 --> 01:11:33,940 But of course I'm not going anywhere. 1213 01:11:35,940 --> 01:11:37,100 I'm definitely not going. 1214 01:11:39,660 --> 01:11:41,100 What did they do to your breasts? 1215 01:11:41,980 --> 01:11:42,980 Where is she? 1216 01:11:43,360 --> 01:11:44,600 Dr. Eckler's. 1217 01:11:45,870 --> 01:11:47,590 He's got his left arm, too. 1218 01:11:49,000 --> 01:11:50,039 Bones. 1219 01:11:51,540 --> 01:11:53,291 He said they would be helpful. 1220 01:11:53,660 --> 01:11:55,375 Not just medical waste. 1221 01:11:56,160 --> 01:11:57,160 He's using them. 1222 01:11:59,280 --> 01:12:00,280 For what? 1223 01:12:01,120 --> 01:12:02,820 For a presentation in Iceland. 1224 01:12:04,530 --> 01:12:05,630 They're special. 1225 01:12:06,230 --> 01:12:07,850 I'm glad to be involved. 1226 01:12:09,880 --> 01:12:10,880 Involved? 1227 01:12:11,830 --> 01:12:13,090 Dr. Eckler? 1228 01:12:13,490 --> 01:12:14,490 His project. 1229 01:12:16,990 --> 01:12:18,630 I feel so alive. 1230 01:12:19,920 --> 01:12:22,760 Those parts are still a part of me. 1231 01:12:23,920 --> 01:12:25,099 I can feel them. 1232 01:12:25,100 --> 01:12:27,120 I haven't lost them. 1233 01:12:32,780 --> 01:12:33,840 What's the project? 1234 01:12:34,680 --> 01:12:36,400 What is his presentation about? 1235 01:12:39,830 --> 01:12:41,130 There's something complicated going on. 1236 01:12:42,070 --> 01:12:43,570 Ask Jerry. 1237 01:12:44,910 --> 01:12:45,910 Jerry? 1238 01:12:46,130 --> 01:12:47,210 Jerry Eckler. 1239 01:12:48,250 --> 01:12:49,250 Dr. Eckler. 1240 01:12:54,580 --> 01:12:55,580 I'm awake. 1241 01:12:57,960 --> 01:12:58,960 Are you alive? 1242 01:13:02,000 --> 01:13:03,000 I don't know. 1243 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 You came. 1244 01:13:11,880 --> 01:13:13,060 The elevator scares me. 1245 01:13:13,400 --> 01:13:15,600 I know. I guess I really wanted to come. 1246 01:13:15,980 --> 01:13:18,041 Maury told me about the new apartment. 1247 01:13:18,166 --> 01:13:19,300 He said to look. 1248 01:13:20,220 --> 01:13:21,220 Come in. 1249 01:13:22,780 --> 01:13:24,560 I thought you two weren't socializing. 1250 01:13:25,760 --> 01:13:27,240 He complained to me. 1251 01:13:27,960 --> 01:13:28,960 Well, 1252 01:13:29,540 --> 01:13:30,960 he's texting me. 1253 01:13:31,960 --> 01:13:33,400 Post-divorce harassment. 1254 01:13:34,280 --> 01:13:35,700 It's basically pushing. 1255 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 I'm not answering. 1256 01:13:39,520 --> 01:13:40,620 Great view. 1257 01:13:41,760 --> 01:13:42,760 It's high, really. 1258 01:13:43,680 --> 01:13:44,820 I'm dizzy. 1259 01:13:46,340 --> 01:13:47,666 And quite... 1260 01:13:48,640 --> 01:13:49,660 in Japanese. 1261 01:13:51,720 --> 01:13:53,200 Like your new girlfriend. 1262 01:13:54,000 --> 01:13:55,340 The one you were in the park with. 1263 01:13:55,800 --> 01:13:56,840 She's Korean. 1264 01:13:58,140 --> 01:14:00,840 Half Korean, half French. 1265 01:14:02,458 --> 01:14:03,730 And she's not my girlfriend. 1266 01:14:05,990 --> 01:14:06,990 No? 1267 01:14:08,730 --> 01:14:10,750 She's beautiful and sexy. 1268 01:14:11,690 --> 01:14:12,690 Yes. 1269 01:14:13,250 --> 01:14:14,375 Well... 1270 01:14:17,360 --> 01:14:18,460 Sex? 1271 01:14:19,240 --> 01:14:20,240 What? 1272 01:14:21,510 --> 01:14:22,750 Did you have sex? 1273 01:14:26,490 --> 01:14:27,490 I'm sorry. 1274 01:14:31,710 --> 01:14:33,070 Uh, yeah. 1275 01:14:34,220 --> 01:14:35,600 I guess it's interesting. 1276 01:14:38,100 --> 01:14:39,100 It was helpful to me. 1277 01:14:41,710 --> 01:14:42,710 I do. 1278 01:14:44,980 --> 01:14:48,020 I haven't had anyone in a long time. 1279 01:14:50,500 --> 01:14:54,040 I know you've said many times. 1280 01:14:55,270 --> 01:14:57,750 I felt sexually attractive. 1281 01:14:59,180 --> 01:15:00,640 I was beginning to wonder. 1282 01:15:01,160 --> 01:15:02,160 Oh, come on. 1283 01:15:04,240 --> 01:15:05,279 Seriously. 1284 01:15:06,430 --> 01:15:08,550 Since Becky's death. 1285 01:15:09,800 --> 01:15:12,600 I was in a strange and heavy state. 1286 01:15:18,820 --> 01:15:20,208 And that brings us to... 1287 01:15:23,560 --> 01:15:26,080 To some sensitive subject? 1288 01:15:26,440 --> 01:15:27,440 I guess. 1289 01:15:29,650 --> 01:15:30,650 May I? 1290 01:15:31,660 --> 01:15:32,660 Come on. 1291 01:15:33,420 --> 01:15:35,000 I'm listening. 1292 01:15:39,240 --> 01:15:40,380 Jerry Eckler. 1293 01:15:42,083 --> 01:15:43,140 Creepy boyfriend. 1294 01:15:43,660 --> 01:15:44,660 Seriously? 1295 01:15:45,510 --> 01:15:46,869 That's what everyone thought. 1296 01:15:46,870 --> 01:15:48,230 Mom and dad. 1297 01:15:48,650 --> 01:15:49,650 Me, too. 1298 01:15:50,090 --> 01:15:51,929 Why would pretty Becca 1299 01:15:51,930 --> 01:15:53,670 getting involved with someone like him? 1300 01:15:54,720 --> 01:15:55,720 He was a professor. 1301 01:15:56,600 --> 01:15:57,940 Much older than her. 1302 01:15:58,860 --> 01:16:00,660 He'd be fired now. 1303 01:16:01,020 --> 01:16:02,680 An instructor seduced a student. 1304 01:16:03,240 --> 01:16:04,240 What was he driving? 1305 01:16:06,100 --> 01:16:08,420 The psychology of healing. 1306 01:16:10,340 --> 01:16:12,750 He really was the smartest man. 1307 01:16:12,875 --> 01:16:14,110 Everyone knew that. 1308 01:16:14,990 --> 01:16:17,610 He had to teach some stupid humanities course. 1309 01:16:19,700 --> 01:16:21,020 He loved medicine. 1310 01:16:22,860 --> 01:16:24,920 He was destined to become a great doctor. 1311 01:16:28,360 --> 01:16:30,080 I think she was looking for validation. 1312 01:16:31,900 --> 01:16:32,900 From a brilliant teacher. 1313 01:16:33,660 --> 01:16:35,500 Who loved her and only her. 1314 01:16:37,550 --> 01:16:39,790 He took her to concerts and operas. 1315 01:16:40,290 --> 01:16:41,690 She felt smart. 1316 01:16:43,080 --> 01:16:44,380 And then, in a strange way. 1317 01:16:45,040 --> 01:16:46,040 Weird? 1318 01:16:46,920 --> 01:16:50,760 Became her attending oncologist at Mount Sinai Hospital. 1319 01:16:52,840 --> 01:16:53,659 Yes. 1320 01:16:53,660 --> 01:16:54,660 It was weird. 1321 01:16:56,410 --> 01:16:57,410 Did it piss you off? 1322 01:16:57,670 --> 01:16:59,390 It's scary. 1323 01:17:00,860 --> 01:17:01,860 Jealous? 1324 01:17:04,440 --> 01:17:06,000 He was the first to know her body. 1325 01:17:07,240 --> 01:17:09,000 Fucked her when she was a kid. 1326 01:17:09,440 --> 01:17:10,440 She was 19. 1327 01:17:10,940 --> 01:17:12,958 She told me she barely noticed it. 1328 01:17:13,080 --> 01:17:14,416 That's what she told me, too. 1329 01:17:14,800 --> 01:17:15,800 It didn't help. 1330 01:17:18,100 --> 01:17:19,100 And then? 1331 01:17:20,540 --> 01:17:22,740 He took over her body when she was sick. 1332 01:17:22,960 --> 01:17:23,960 He was her doctor. 1333 01:17:32,840 --> 01:17:33,840 Well... 1334 01:17:34,260 --> 01:17:36,280 tell me about the body. 1335 01:17:38,180 --> 01:17:40,100 Bodies are where all your work is tied up. 1336 01:17:46,210 --> 01:17:47,510 I was living in Becky's body. 1337 01:17:49,780 --> 01:17:51,320 It was the only one I ever lived in. 1338 01:17:52,550 --> 01:17:53,590 Her body was... 1339 01:17:59,850 --> 01:18:00,850 The whole world. 1340 01:18:02,990 --> 01:18:04,890 The meaning and purpose of the world. 1341 01:18:08,300 --> 01:18:09,840 I don't know how else to explain it. 1342 01:18:19,680 --> 01:18:21,939 Becca was having an affair with Jerry Eckler. 1343 01:18:21,940 --> 01:18:23,220 during our marriage? 1344 01:18:23,820 --> 01:18:24,820 What? 1345 01:18:25,200 --> 01:18:27,039 Becca was having an affair 1346 01:18:27,040 --> 01:18:30,200 with Jerry Eckler during our marriage? 1347 01:18:36,500 --> 01:18:38,280 I heard they were reconnecting. 1348 01:18:39,160 --> 01:18:40,279 She was dating him, 1349 01:18:40,280 --> 01:18:42,000 when I was away on business. 1350 01:18:42,820 --> 01:18:45,880 Had a lovely lunch at United Bakers Dairy. 1351 01:18:47,280 --> 01:18:49,280 Mysteriously dined at Fat Pasha. 1352 01:18:50,350 --> 01:18:51,350 Not a word to me. 1353 01:18:54,820 --> 01:18:57,100 I've seen them a few times. 1354 01:18:58,760 --> 01:19:01,100 Already when Becca got sick. 1355 01:19:01,220 --> 01:19:04,520 Figured he was taking extra care of her. 1356 01:19:04,980 --> 01:19:06,250 because of a shared past. 1357 01:19:07,080 --> 01:19:08,080 Oh, yeah. 1358 01:19:12,220 --> 01:19:14,320 Remember our conversation about the doctors' conspiracy? 1359 01:19:16,390 --> 01:19:17,000 Yes. 1360 01:19:17,350 --> 01:19:20,390 What if Eckler was the conspirator? 1361 01:19:22,290 --> 01:19:23,290 Jerry Eckler? 1362 01:19:23,790 --> 01:19:25,210 Jerry Eckler 1363 01:19:26,270 --> 01:19:29,410 could work on something controversial, 1364 01:19:29,910 --> 01:19:33,170 practically unethical, which included Becca, her illness, 1365 01:19:33,590 --> 01:19:35,850 her treatment with her consent? 1366 01:19:42,530 --> 01:19:43,291 You know, 1367 01:19:45,050 --> 01:19:47,209 it's a perversion, 1368 01:19:49,000 --> 01:19:51,530 but everything you said, 1369 01:19:53,050 --> 01:19:54,640 I was excited. 1370 01:19:57,270 --> 01:19:58,470 I suppose. 1371 01:19:59,150 --> 01:20:00,150 Stirred. 1372 01:20:03,440 --> 01:20:04,440 Conceptually? 1373 01:20:04,640 --> 01:20:07,040 Intellectually? Conspiratorial? 1374 01:20:07,260 --> 01:20:08,460 I got excited. 1375 01:20:12,860 --> 01:20:14,220 I've always liked you. 1376 01:20:17,760 --> 01:20:19,079 I'll have you too. 1377 01:20:19,080 --> 01:20:20,340 Maury knows that. 1378 01:20:21,510 --> 01:20:23,500 That's why he wanted me to come here. 1379 01:20:26,290 --> 01:20:27,290 I'm alone. 1380 01:20:28,450 --> 01:20:29,950 With you. 1381 01:20:32,190 --> 01:20:33,190 It can't be. 1382 01:20:35,140 --> 01:20:36,800 He knew something was going to happen. 1383 01:20:50,150 --> 01:20:51,650 What's the dog doing? 1384 01:20:56,870 --> 01:20:57,480 A dog? 1385 01:20:58,830 --> 01:21:00,530 Your new girlfriend. 1386 01:21:01,660 --> 01:21:02,459 What he's doing, 1387 01:21:02,460 --> 01:21:03,740 while you two are fucking? 1388 01:21:04,700 --> 01:21:05,899 I'm putting down the towel, 1389 01:21:05,900 --> 01:21:07,640 she's laying on top of him. 1390 01:21:08,180 --> 01:21:09,260 And lying down. 1391 01:21:12,150 --> 01:21:13,850 But she can hear you? 1392 01:21:14,370 --> 01:21:15,070 Does it smell? 1393 01:21:15,350 --> 01:21:16,350 Does he see it? 1394 01:21:16,770 --> 01:21:17,930 I guess. 1395 01:21:23,450 --> 01:21:25,350 When I met you at the playground, 1396 01:21:26,050 --> 01:21:27,830 I was so jealous. 1397 01:21:28,210 --> 01:21:29,570 And I realized, we're gonna fuck. 1398 01:21:30,530 --> 01:21:31,850 Enough with the dogs, then. 1399 01:21:39,000 --> 01:21:40,859 You didn't see that coming? 1400 01:21:41,160 --> 01:21:42,160 What? 1401 01:21:42,800 --> 01:21:45,959 That my boobs are bigger than Becca's. 1402 01:21:46,480 --> 01:21:47,480 Was. 1403 01:21:49,320 --> 01:21:52,100 It surprised the guys who knew both of us. 1404 01:21:52,940 --> 01:21:53,940 You're thinking, 1405 01:21:54,910 --> 01:21:57,150 Is that what Maury wanted? 1406 01:21:57,370 --> 01:21:58,450 So I can fuck you? 1407 01:22:01,360 --> 01:22:02,840 He's still jealous. 1408 01:22:03,700 --> 01:22:04,980 Thinks you're his. 1409 01:22:05,480 --> 01:22:06,480 Yes. 1410 01:22:08,100 --> 01:22:09,960 He wanted his fear to come true. 1411 01:22:12,200 --> 01:22:14,190 And he could justify 1412 01:22:14,200 --> 01:22:16,440 all your stupid antics. 1413 01:22:18,920 --> 01:22:21,060 You know you can't trust him? 1414 01:22:22,670 --> 01:22:23,810 I hadn't thought of that. 1415 01:22:25,330 --> 01:22:26,610 Brothers in misfortune. 1416 01:22:27,610 --> 01:22:28,610 Uh, what's up, 1417 01:22:28,790 --> 01:22:30,110 do I look like Becca? 1418 01:22:33,040 --> 01:22:37,440 Wondering if I come like she does? 1419 01:22:40,120 --> 01:22:42,140 Did she moan the same way? 1420 01:22:45,560 --> 01:22:48,890 Do you realize you're fucking her? 1421 01:22:51,590 --> 01:22:53,600 Are you happy, Karsh? 1422 01:22:54,875 --> 01:22:56,208 I hope so. 1423 01:22:57,333 --> 01:22:58,791 I hope he's happy. 1424 01:23:00,330 --> 01:23:01,450 You can say. 1425 01:23:01,970 --> 01:23:03,230 You can tell me anything. 1426 01:23:05,270 --> 01:23:06,810 You can tell me, 1427 01:23:07,750 --> 01:23:10,580 if Becca really forbade you 1428 01:23:10,590 --> 01:23:11,610 fuck me. 1429 01:23:11,670 --> 01:23:12,910 Bitch! 1430 01:23:14,170 --> 01:23:15,770 Maury's a crackpot. 1431 01:23:17,050 --> 01:23:18,050 She didn't say that. 1432 01:23:18,490 --> 01:23:19,490 Saying. 1433 01:23:20,450 --> 01:23:21,750 I thought it was something 1434 01:23:21,916 --> 01:23:23,649 that we're not right for each other. 1435 01:23:26,990 --> 01:23:28,110 Was she right? 1436 01:24:08,220 --> 01:24:09,820 Take it to Mori Entreken. 1437 01:24:41,550 --> 01:24:42,850 Why'd you call, Maury? 1438 01:24:44,080 --> 01:24:45,540 - Decoding. - What? 1439 01:24:46,500 --> 01:24:48,139 Shroud-camera data 1440 01:24:48,140 --> 01:24:49,200 of damaged graves. 1441 01:24:49,980 --> 01:24:51,959 They were intercepted and encrypted, 1442 01:24:51,960 --> 01:24:53,620 and we've lost access to them. 1443 01:24:54,940 --> 01:24:56,500 You were waiting for a ransom demand. 1444 01:24:57,020 --> 01:24:58,660 It didn't come in. 1445 01:24:59,440 --> 01:25:00,760 It didn't come in. 1446 01:25:04,760 --> 01:25:06,780 You couldn't do it at my place? 1447 01:25:07,160 --> 01:25:08,619 I'd order you a pizza 1448 01:25:08,620 --> 01:25:09,840 and a Diet Coke. 1449 01:25:11,270 --> 01:25:12,690 You're making fun of me. 1450 01:25:12,830 --> 01:25:14,590 No, I'm expressing my affection. 1451 01:25:15,190 --> 01:25:17,530 That I know you and appreciate you. 1452 01:25:19,700 --> 01:25:20,700 I'll know. 1453 01:25:21,200 --> 01:25:23,699 Your house is as messy as possible. 1454 01:25:23,700 --> 01:25:24,700 Everything you're doing out there 1455 01:25:24,820 --> 01:25:26,900 on the Internet can be tracked. 1456 01:25:27,460 --> 01:25:28,880 I've moved the important stuff over here 1457 01:25:29,040 --> 01:25:30,559 and was able to decipher 1458 01:25:30,560 --> 01:25:32,100 some footage from the graves. 1459 01:25:32,640 --> 01:25:33,980 It wasn't easy. 1460 01:25:34,840 --> 01:25:36,100 Check it out. 1461 01:25:37,630 --> 01:25:39,769 The same growths that Becky has. 1462 01:25:40,450 --> 01:25:42,170 The desecration was not accidental. 1463 01:25:43,970 --> 01:25:46,430 I accessed the other graves as well. 1464 01:25:47,210 --> 01:25:48,530 Who weren't hurt. 1465 01:25:49,740 --> 01:25:52,639 I did the encryption, so it's a piece of cake. 1466 01:25:55,880 --> 01:25:57,440 See? Nothing. 1467 01:25:59,860 --> 01:26:00,860 Yes. 1468 01:26:01,430 --> 01:26:02,730 It's not an accident. 1469 01:26:03,090 --> 01:26:04,230 Not an accident. 1470 01:26:07,970 --> 01:26:09,489 They were destroying evidence, 1471 01:26:09,490 --> 01:26:14,400 under the guise of some Icelandic eco-activists. 1472 01:26:17,060 --> 01:26:20,120 You said they put splitters on nine graves. 1473 01:26:23,720 --> 01:26:25,699 Maybe they were looking 1474 01:26:25,700 --> 01:26:27,380 some evidence. 1475 01:26:27,760 --> 01:26:28,760 For blackmail. 1476 01:26:29,140 --> 01:26:31,850 Or for revenge. 1477 01:26:33,000 --> 01:26:34,000 To whom? 1478 01:26:35,650 --> 01:26:36,650 Who knows. 1479 01:26:38,690 --> 01:26:39,690 Somebody. 1480 01:26:41,800 --> 01:26:44,900 Evidence of what crime? 1481 01:26:45,600 --> 01:26:47,800 This is your domain, you're the body expert. 1482 01:26:59,890 --> 01:27:03,010 So, I've gathered the relatives of the nine deceased, 1483 01:27:03,020 --> 01:27:06,529 whose graves have been desecrated. 1484 01:27:06,530 --> 01:27:08,410 The socializing will take place in Zoom. 1485 01:27:08,970 --> 01:27:11,670 They didn't object to a general meeting? 1486 01:27:12,150 --> 01:27:17,083 No. They seemed comforted by the thought, 1487 01:27:17,208 --> 01:27:20,169 that they're not alone, that they've been victimized 1488 01:27:20,170 --> 01:27:22,210 of random attack. 1489 01:27:22,650 --> 01:27:24,629 That this is not a racist action 1490 01:27:24,630 --> 01:27:25,890 or something. 1491 01:27:26,430 --> 01:27:28,550 All right. You know, 1492 01:27:28,590 --> 01:27:29,590 I can't stand it. 1493 01:27:30,770 --> 01:27:32,550 Do you want me to be a koala? 1494 01:27:33,170 --> 01:27:34,870 I'll be fluffy and cute. 1495 01:27:35,950 --> 01:27:37,109 Maybe you need it. 1496 01:27:37,110 --> 01:27:39,790 No, I'll do without the koala. 1497 01:27:41,020 --> 01:27:43,690 How's that sound? 1498 01:27:48,440 --> 01:27:49,519 Jerry Eckler 1499 01:27:49,520 --> 01:27:51,359 kept everything 1500 01:27:51,360 --> 01:27:53,120 amputated limbs. 1501 01:27:53,940 --> 01:27:56,350 Do all doctors do this? 1502 01:27:56,833 --> 01:27:57,840 Fuck, Hani. 1503 01:27:57,980 --> 01:28:00,180 Or is he a special doctor? 1504 01:28:00,320 --> 01:28:01,440 What the fuck are you doing? 1505 01:28:02,470 --> 01:28:04,229 Should I ask him 1506 01:28:04,230 --> 01:28:06,630 to give these limbs to you? 1507 01:28:08,520 --> 01:28:10,800 Oh, and by the way, 1508 01:28:10,810 --> 01:28:12,279 nine deceased, 1509 01:28:12,280 --> 01:28:14,340 whose relatives are waiting for you, 1510 01:28:16,010 --> 01:28:18,610 were treated by guess who? 1511 01:28:19,590 --> 01:28:22,710 That's right. Dr. Jerry Eckler. 1512 01:28:23,390 --> 01:28:25,550 So what does all this mean? 1513 01:28:27,220 --> 01:28:29,600 He keeps their limbs with him, too? 1514 01:28:30,820 --> 01:28:32,259 I can find out, 1515 01:28:32,260 --> 01:28:33,440 if you want. 1516 01:28:34,320 --> 01:28:35,400 You ready to meet? 1517 01:28:39,610 --> 01:28:40,691 Bitch! 1518 01:28:42,190 --> 01:28:43,190 What's wrong? 1519 01:28:43,390 --> 01:28:46,270 Later. Right now, get in touch with Hanny. 1520 01:28:47,030 --> 01:28:49,310 And talk to the family, I can't. 1521 01:28:49,430 --> 01:28:51,349 All right. Just don't get killed out there. 1522 01:28:51,350 --> 01:28:52,750 Put it on autopilot. 1523 01:28:53,070 --> 01:28:54,070 Fucking Hani. 1524 01:28:54,930 --> 01:28:56,149 I'll get rid of her. 1525 01:28:56,150 --> 01:28:58,290 She's out of her mind. 1526 01:28:59,970 --> 01:29:02,110 Crawled into my head, my dreams, my life. 1527 01:29:02,210 --> 01:29:03,210 What the fuck? 1528 01:29:03,890 --> 01:29:06,370 This is a nightmare. Fucking Maury, 1529 01:29:06,470 --> 01:29:07,470 he's the one who came up with it. 1530 01:29:09,480 --> 01:29:10,580 I'm gonna kill him. 1531 01:29:25,750 --> 01:29:26,750 Maury! 1532 01:29:26,980 --> 01:29:28,500 Open up! 1533 01:29:35,790 --> 01:29:36,790 Maury! 1534 01:29:50,460 --> 01:29:52,480 I did it, I can't believe it. 1535 01:29:53,360 --> 01:29:54,360 What? 1536 01:29:56,490 --> 01:29:57,570 It's me and Maury. 1537 01:29:58,450 --> 01:30:00,390 I've become a conspirator myself. 1538 01:30:01,470 --> 01:30:02,470 You know, 1539 01:30:02,710 --> 01:30:04,180 I'm thinking about 1540 01:30:05,890 --> 01:30:06,930 to kill himself. 1541 01:30:07,450 --> 01:30:11,490 Well, a lot of people will breathe a sigh of relief. 1542 01:30:11,630 --> 01:30:14,319 Seriously, I can't..... 1543 01:30:14,320 --> 01:30:18,060 I can't go on without you. 1544 01:30:19,700 --> 01:30:21,060 I'm screwed. 1545 01:30:21,900 --> 01:30:25,300 Why are you being so dramatic? you've somehow survived six years without me. 1546 01:30:26,380 --> 01:30:28,900 I'm being forced 1547 01:30:28,990 --> 01:30:31,289 to reflect on... 1548 01:30:31,290 --> 01:30:33,666 suicide. 1549 01:30:33,916 --> 01:30:34,975 Forced? 1550 01:30:35,020 --> 01:30:36,020 Yes. 1551 01:30:36,620 --> 01:30:39,940 You and your new lover. 1552 01:30:40,360 --> 01:30:41,600 That idiot. 1553 01:30:42,140 --> 01:30:43,500 Who are you talking about? 1554 01:30:46,310 --> 01:30:47,830 About your ex-son-in-law. 1555 01:30:49,590 --> 01:30:50,589 Karshe? 1556 01:30:50,590 --> 01:30:51,590 Yes. 1557 01:30:51,790 --> 01:30:53,770 You've completely lost your mind. 1558 01:30:54,630 --> 01:30:55,630 No way. 1559 01:31:01,950 --> 01:31:03,510 I broke into his computer. 1560 01:31:06,730 --> 01:31:07,730 I know everything. 1561 01:31:08,570 --> 01:31:09,570 What do you mean? 1562 01:31:12,370 --> 01:31:13,670 His avatar, Hani. 1563 01:31:15,230 --> 01:31:16,230 It's me. 1564 01:31:17,400 --> 01:31:18,520 I tell him things, 1565 01:31:18,580 --> 01:31:19,580 he believes me. 1566 01:31:20,240 --> 01:31:21,880 And Hani tells me. 1567 01:31:25,160 --> 01:31:26,160 And that's me. 1568 01:31:31,910 --> 01:31:33,170 I think it's illegal. 1569 01:31:34,100 --> 01:31:35,700 You're gonna lose your license. 1570 01:31:37,330 --> 01:31:38,430 There's no license. 1571 01:31:38,550 --> 01:31:39,833 It's part of my job. 1572 01:31:41,590 --> 01:31:42,630 And my plan. 1573 01:31:43,110 --> 01:31:44,170 Sounds like a threat. 1574 01:31:45,460 --> 01:31:46,820 Yes, it's a threat. 1575 01:31:48,850 --> 01:31:50,550 I don't know who you're threatening. 1576 01:31:51,870 --> 01:31:52,870 You and Karsh. 1577 01:31:54,070 --> 01:31:55,529 Thanks to this thought... 1578 01:31:55,530 --> 01:31:57,490 I'm still alive. 1579 01:31:59,680 --> 01:32:00,800 I will destroy him. 1580 01:32:02,330 --> 01:32:03,430 His entire empire. 1581 01:32:03,690 --> 01:32:04,730 He doesn't have an empire. 1582 01:32:05,090 --> 01:32:07,070 I will destroy his inventions. 1583 01:32:08,170 --> 01:32:09,630 "Gravtech, Shroud Chamber. 1584 01:32:10,110 --> 01:32:13,330 All his cemeteries, unbuilt too. 1585 01:32:13,350 --> 01:32:14,470 There'll be nothing left, 1586 01:32:14,510 --> 01:32:16,610 if you don't leave him. 1587 01:32:16,650 --> 01:32:18,390 And you're not coming back to me! 1588 01:32:18,430 --> 01:32:19,430 Maury! 1589 01:32:19,690 --> 01:32:21,510 You're insane! 1590 01:32:23,010 --> 01:32:24,270 What are you gonna do? 1591 01:32:25,460 --> 01:32:28,400 I don't believe you're even capable. 1592 01:32:28,860 --> 01:32:30,400 You're the idiot here. 1593 01:32:30,860 --> 01:32:31,860 Worthless. 1594 01:32:32,260 --> 01:32:34,200 That's your problem. 1595 01:32:35,040 --> 01:32:37,920 A whiny, paranoid asshole. 1596 01:32:38,200 --> 01:32:40,259 You came up with it-- 1597 01:32:40,260 --> 01:32:41,740 you're the one who took offense! 1598 01:32:43,570 --> 01:32:44,570 Well... 1599 01:32:46,710 --> 01:32:47,710 I already did. 1600 01:32:48,310 --> 01:32:49,310 What? 1601 01:32:51,180 --> 01:32:52,180 Vandals, 1602 01:32:52,790 --> 01:32:54,330 who trashed the cemetery. 1603 01:32:54,670 --> 01:32:55,583 So what? 1604 01:32:57,310 --> 01:32:58,583 Guess what. 1605 01:33:14,390 --> 01:33:15,390 Do you believe him? 1606 01:33:16,458 --> 01:33:18,433 Now you understand why I kicked him out. 1607 01:33:20,890 --> 01:33:21,890 Vandals? 1608 01:33:22,130 --> 01:33:24,170 Did he do it himself? 1609 01:33:24,470 --> 01:33:25,630 Or did you hire someone? 1610 01:33:27,310 --> 01:33:28,310 Hani? 1611 01:33:28,910 --> 01:33:29,910 Who's that? 1612 01:33:30,310 --> 01:33:33,810 My assistant, the AI avatar. 1613 01:33:34,070 --> 01:33:37,150 Maury customized it for me. 1614 01:33:38,300 --> 01:33:39,539 I give her everything. 1615 01:33:39,540 --> 01:33:40,580 Instructed. 1616 01:33:42,670 --> 01:33:44,750 Is there anything on the computer about us? 1617 01:33:46,130 --> 01:33:47,130 No, it's not. 1618 01:33:48,730 --> 01:33:50,450 A message saying I'll be there in an hour. 1619 01:33:50,770 --> 01:33:51,930 Stuff like that. 1620 01:33:53,830 --> 01:33:56,190 But to a paranoid person with a fantasy.... 1621 01:33:57,860 --> 01:34:00,140 That's enough, I guess. 1622 01:34:02,830 --> 01:34:04,210 But he's right, isn't he? 1623 01:34:06,850 --> 01:34:07,870 About Us. 1624 01:34:08,770 --> 01:34:09,770 Yes. 1625 01:34:10,510 --> 01:34:11,530 Prav. 1626 01:34:14,240 --> 01:34:16,119 Guys say the damage 1627 01:34:16,120 --> 01:34:18,400 seven of the nine shrouds. 1628 01:34:19,080 --> 01:34:20,080 Here are two of them. 1629 01:34:20,820 --> 01:34:22,760 They suggest exhuming the others, 1630 01:34:22,940 --> 01:34:25,320 wrap it up and reconnect it right in the cemetery. 1631 01:34:25,800 --> 01:34:26,880 Without making too much noise. 1632 01:34:27,560 --> 01:34:29,440 Administration, as usual, is on me. 1633 01:34:30,340 --> 01:34:32,340 I didn't realize the damage was so severe. 1634 01:34:32,820 --> 01:34:33,820 I didn't realize. 1635 01:34:34,580 --> 01:34:35,580 As it is. 1636 01:34:38,208 --> 01:34:39,225 So. 1637 01:34:40,190 --> 01:34:41,190 Becca? 1638 01:34:42,670 --> 01:34:43,670 Yes, Becca. 1639 01:34:45,860 --> 01:34:46,958 Do you want to see her? 1640 01:34:47,083 --> 01:34:48,416 - No. - Present? 1641 01:34:48,541 --> 01:34:50,460 I'm not going to stop people from working. 1642 01:34:52,010 --> 01:34:53,458 Any other relatives? 1643 01:34:53,690 --> 01:34:54,690 I'll contact them. 1644 01:34:55,520 --> 01:34:57,083 They'll want to talk to you, 1645 01:34:57,250 --> 01:34:58,320 be prepared. 1646 01:34:59,020 --> 01:35:01,179 I think some people would say no 1647 01:35:01,180 --> 01:35:02,380 from the shrouds. 1648 01:35:03,040 --> 01:35:04,541 They'll leave their loved ones alone. 1649 01:35:06,690 --> 01:35:07,690 What about you? 1650 01:35:09,500 --> 01:35:11,700 Reconnect Becca. 1651 01:35:12,680 --> 01:35:14,100 For me and for Gravtech. 1652 01:35:21,350 --> 01:35:23,030 Thanks for letting me see it. 1653 01:35:23,090 --> 01:35:24,250 Impressive. 1654 01:35:24,458 --> 01:35:26,090 I'm sorry I'm not buying you lunch. 1655 01:35:26,250 --> 01:35:28,190 I had to close down temporarily. 1656 01:35:28,370 --> 01:35:31,210 It's okay, my colleagues are waiting for me at the hospital. 1657 01:35:34,130 --> 01:35:36,130 You intrigue me. 1658 01:35:37,010 --> 01:35:39,500 Found something weird, huh? 1659 01:35:39,750 --> 01:35:40,750 Yes. 1660 01:35:42,380 --> 01:35:43,380 So, uh. 1661 01:35:43,500 --> 01:35:45,439 In front of you is footage from the video, 1662 01:35:45,440 --> 01:35:46,600 that you sent. 1663 01:35:47,930 --> 01:35:48,930 You can see it clearly here. 1664 01:35:50,190 --> 01:35:52,809 You see these appliance-like growths? 1665 01:35:52,810 --> 01:35:54,549 You were right to think they weren't real. 1666 01:35:55,530 --> 01:35:58,360 Look at what my coworkers, 1667 01:35:58,760 --> 01:36:01,100 fanatics in radiology, 1668 01:36:01,840 --> 01:36:04,040 are doing in this video. 1669 01:36:09,610 --> 01:36:10,770 What am I looking at? 1670 01:36:11,550 --> 01:36:12,909 You see a detailed 1671 01:36:12,910 --> 01:36:14,929 an animation of someone hiding 1672 01:36:14,930 --> 01:36:17,070 something in your wife's bones. 1673 01:36:19,020 --> 01:36:21,040 Colleagues got to the truth. 1674 01:36:22,590 --> 01:36:23,630 They're not real. 1675 01:36:24,630 --> 01:36:26,369 Not organically created 1676 01:36:26,370 --> 01:36:28,429 your shroud 1677 01:36:28,430 --> 01:36:29,430 or cancer. 1678 01:36:31,490 --> 01:36:34,269 It was created by a genius, I'm not afraid to say. 1679 01:36:34,270 --> 01:36:35,550 Not in one day. 1680 01:36:37,570 --> 01:36:40,289 He made sure to match the picture of the shroud, 1681 01:36:40,290 --> 01:36:42,910 no matter how you rotate and zoom in and out. 1682 01:36:44,180 --> 01:36:46,200 A lot of work has been done. 1683 01:36:49,290 --> 01:36:51,230 Any thoughts on why someone would want to do that? 1684 01:36:57,166 --> 01:36:58,330 I have no idea. 1685 01:37:00,500 --> 01:37:02,620 I see you're exhuming some bodies. 1686 01:37:03,600 --> 01:37:05,159 You can do an autopsy. 1687 01:37:07,160 --> 01:37:10,310 This is not an easy political question. 1688 01:37:12,740 --> 01:37:14,019 Funeral business 1689 01:37:14,020 --> 01:37:16,980 very much like a medical doctor. 1690 01:37:23,830 --> 01:37:25,570 Karsh, don't get into the rush. 1691 01:37:26,490 --> 01:37:27,530 You're an asshole, Maury. 1692 01:37:28,050 --> 01:37:29,050 Yeah, you're right. 1693 01:37:30,470 --> 01:37:31,610 I have a temper, 1694 01:37:31,750 --> 01:37:33,230 a passionate man. What can I say? 1695 01:37:34,130 --> 01:37:35,130 And a goat. 1696 01:37:36,470 --> 01:37:37,769 Look, I've added 1697 01:37:37,770 --> 01:37:38,950 navigation route 1698 01:37:39,490 --> 01:37:41,090 your Tesla. 1699 01:37:41,990 --> 01:37:42,990 It's called Maury. 1700 01:37:43,630 --> 01:37:44,630 It's original, huh? 1701 01:37:45,530 --> 01:37:46,870 Have him take you to my place. 1702 01:37:47,370 --> 01:37:48,970 What? Fuck you. 1703 01:37:49,970 --> 01:37:50,970 Why are you covered in blood? 1704 01:37:51,370 --> 01:37:52,370 What's going on? 1705 01:37:53,210 --> 01:37:54,950 It's a stress response. 1706 01:37:58,230 --> 01:38:01,150 Look, Karsh, I made a mistake. I'm sorry. 1707 01:38:03,230 --> 01:38:05,430 He screwed up big time, and we have to pay for it. 1708 01:38:06,490 --> 01:38:07,490 We who? 1709 01:38:07,950 --> 01:38:10,530 You, me, Terry, the family. 1710 01:38:13,150 --> 01:38:14,229 What mistake? 1711 01:38:14,230 --> 01:38:16,500 I hired the Russians. 1712 01:38:18,770 --> 01:38:19,790 Fucking hell, Maury. 1713 01:38:19,950 --> 01:38:21,989 You're a fucking schizophrenic 1714 01:38:21,990 --> 01:38:23,490 and trashed my cemetery. 1715 01:38:24,550 --> 01:38:25,550 I think... 1716 01:38:25,970 --> 01:38:26,970 we're going to the police. 1717 01:38:27,150 --> 01:38:30,583 No, no, let the car take you to my place. 1718 01:38:30,708 --> 01:38:32,708 Or follow the navigator yourself. 1719 01:38:34,080 --> 01:38:35,260 You won't regret it, I swear. 1720 01:38:38,670 --> 01:38:39,670 Fucking bitch! 1721 01:39:14,050 --> 01:39:15,350 Leave your phone in the car. 1722 01:39:16,650 --> 01:39:17,650 Seriously? 1723 01:39:44,700 --> 01:39:45,819 What is this place? 1724 01:39:45,820 --> 01:39:48,060 It's just a forest. 1725 01:39:48,890 --> 01:39:49,890 Just what you need. 1726 01:39:52,510 --> 01:39:53,650 Tell me about the Russians. 1727 01:39:55,590 --> 01:39:57,410 Just some hackers I know. 1728 01:39:58,070 --> 01:39:59,589 They needed the money, 1729 01:39:59,590 --> 01:40:01,609 I hired them to break in 1730 01:40:01,610 --> 01:40:02,610 your cemetery. 1731 01:40:03,330 --> 01:40:05,870 ะ˜? What's the mistake? 1732 01:40:06,410 --> 01:40:07,410 That you hired the Russians? 1733 01:40:08,790 --> 01:40:09,790 Yes. 1734 01:40:09,950 --> 01:40:11,810 Because of the Chinese, as it turns out. 1735 01:40:12,950 --> 01:40:15,270 What the fuck are you talking about? 1736 01:40:15,630 --> 01:40:17,649 The Chinese have decided, I'm sabotaging 1737 01:40:17,650 --> 01:40:19,450 their cause for the Russians. 1738 01:40:20,730 --> 01:40:21,990 They're looking for me. 1739 01:40:22,570 --> 01:40:25,530 The Chinese think I'm a puppet of the Russians. 1740 01:40:26,710 --> 01:40:27,290 Their business? 1741 01:40:27,370 --> 01:40:28,370 What business? 1742 01:40:29,070 --> 01:40:30,070 What business? 1743 01:40:30,470 --> 01:40:32,130 Don't play dumb. 1744 01:40:35,290 --> 01:40:36,290 What business? 1745 01:40:37,680 --> 01:40:38,840 Savannahs. 1746 01:40:39,180 --> 01:40:41,060 "Shining Clos Technologies. You know. 1747 01:40:41,870 --> 01:40:42,890 I don't know. 1748 01:40:43,450 --> 01:40:46,430 No? They like your business. 1749 01:40:47,090 --> 01:40:48,769 It's a way for them to establish 1750 01:40:48,770 --> 01:40:52,190 a secret surveillance system in the west. 1751 01:40:52,830 --> 01:40:53,830 Through cemeteries. 1752 01:40:54,660 --> 01:40:57,100 Have you ever wondered why they're investing in Gravtech? 1753 01:40:58,090 --> 01:41:01,610 Not because you're a great salesman, trust me. 1754 01:41:03,090 --> 01:41:03,930 Bones? 1755 01:41:04,010 --> 01:41:04,750 Skeletons? 1756 01:41:04,790 --> 01:41:05,810 Through them. 1757 01:41:06,450 --> 01:41:09,749 Eventually they will become part of 1758 01:41:09,750 --> 01:41:11,430 of everyone living in the world. 1759 01:41:11,530 --> 01:41:12,610 Only the dead ones so far. 1760 01:41:15,020 --> 01:41:17,740 The growths on your bones fake, your handiwork. 1761 01:41:20,690 --> 01:41:21,690 Who told you that? 1762 01:41:24,090 --> 01:41:25,130 Wait. 1763 01:41:26,280 --> 01:41:29,270 Let me think about it. Chinese? 1764 01:41:32,110 --> 01:41:33,110 It's possible. 1765 01:41:33,350 --> 01:41:34,350 Ha! Yeah. 1766 01:41:34,970 --> 01:41:35,970 Dr. Zhao. 1767 01:41:38,550 --> 01:41:40,730 You know Becky's radiologist? 1768 01:41:41,030 --> 01:41:43,350 He's famous in the hacker world. 1769 01:41:44,260 --> 01:41:45,260 He knows how to talk. 1770 01:41:46,300 --> 01:41:47,300 And you believed it? 1771 01:41:52,390 --> 01:41:53,870 He sounded convincing. 1772 01:41:54,330 --> 01:41:55,330 Uh, sure. 1773 01:41:55,590 --> 01:41:57,929 Behind it is the intellectual and computer power 1774 01:41:57,930 --> 01:41:59,730 "Shining Clos Technologies. 1775 01:41:59,910 --> 01:42:00,910 What? 1776 01:42:01,470 --> 01:42:02,809 Dr. Rory Zhao-- 1777 01:42:02,810 --> 01:42:05,330 an employee of Shining Clos. 1778 01:42:06,030 --> 01:42:08,270 And of course, the Chinese government... 1779 01:42:09,970 --> 01:42:10,970 It can't be. 1780 01:42:11,650 --> 01:42:12,650 It can. 1781 01:42:14,390 --> 01:42:15,390 And Dr. Eckler? 1782 01:42:17,890 --> 01:42:20,290 The Chinese paid him big time for - 1783 01:42:21,540 --> 01:42:23,159 I hate to say it - experiments 1784 01:42:23,160 --> 01:42:25,300 on some of the patients. 1785 01:42:27,380 --> 01:42:28,380 Becca. 1786 01:42:30,666 --> 01:42:31,760 Under Zhao's leadership. 1787 01:42:32,690 --> 01:42:34,590 No wonder Eckler left the country. 1788 01:42:34,810 --> 01:42:36,790 I drew a target on myself. 1789 01:42:42,050 --> 01:42:43,410 How do you know they're looking for you? 1790 01:42:44,050 --> 01:42:45,250 What do they want? 1791 01:42:51,450 --> 01:42:52,450 Oh, my God. What?! 1792 01:42:52,830 --> 01:42:55,130 I was kidnapped and tortured. 1793 01:42:55,730 --> 01:42:57,089 They want me to become a mole 1794 01:42:57,090 --> 01:42:58,970 and undermined the Russian operation, 1795 01:42:59,010 --> 01:43:01,290 I agreed, but there's no surgery! 1796 01:43:02,410 --> 01:43:02,989 It's just... 1797 01:43:02,990 --> 01:43:04,630 fucking coincidence! 1798 01:43:09,820 --> 01:43:11,680 I don't know what to do! 1799 01:43:16,460 --> 01:43:18,100 We'll have to flee the country. 1800 01:43:20,590 --> 01:43:21,590 Where to? 1801 01:43:25,300 --> 01:43:26,300 Iceland, I guess. 1802 01:43:27,780 --> 01:43:28,799 Eckler's? 1803 01:43:28,800 --> 01:43:30,900 I have nothing to talk to him about. 1804 01:43:32,820 --> 01:43:35,820 Unless: "Hey, we fucked sisters. 1805 01:43:36,760 --> 01:43:37,840 Are we bros now?" 1806 01:43:44,490 --> 01:43:45,530 Maury's sick. 1807 01:43:46,310 --> 01:43:47,570 Crazy. 1808 01:43:47,970 --> 01:43:50,190 I didn't believe a word of it. 1809 01:43:50,710 --> 01:43:51,770 But who cut off the fingers? 1810 01:43:52,760 --> 01:43:55,680 He lost them in labor class, 1811 01:43:56,200 --> 01:43:58,380 when I was making the feeder. You didn't notice? 1812 01:43:58,600 --> 01:43:59,600 No. 1813 01:44:01,540 --> 01:44:02,640 He knows how to hide them. 1814 01:44:03,830 --> 01:44:05,109 Embarrassed. 1815 01:44:05,110 --> 01:44:07,410 Sometimes it shows 1816 01:44:08,150 --> 01:44:09,329 finger trick 1817 01:44:09,330 --> 01:44:10,830 at children's parties. 1818 01:44:11,350 --> 01:44:12,690 If he's drunk. 1819 01:44:14,050 --> 01:44:15,450 That's crazy. 1820 01:44:16,960 --> 01:44:18,560 Fingers cut off by the Yakuza. 1821 01:44:18,720 --> 01:44:19,720 They're Japanese, not Chinese. 1822 01:44:20,320 --> 01:44:21,320 Well, 1823 01:44:22,260 --> 01:44:24,200 our Maury is an inclusive conspiracy theorist. 1824 01:44:25,100 --> 01:44:27,220 He's also easily confused. 1825 01:44:29,180 --> 01:44:30,780 So it's all a fairy tale. 1826 01:44:31,940 --> 01:44:34,666 And he faked these growths on Becky's bones. 1827 01:44:34,875 --> 01:44:36,041 One hundred percent. 1828 01:44:42,320 --> 01:44:43,320 A question about sex. 1829 01:44:45,170 --> 01:44:46,530 Favorite topic. 1830 01:44:47,860 --> 01:44:49,980 Conspiracy turns you on. 1831 01:44:51,570 --> 01:44:52,630 Sort of. 1832 01:44:54,630 --> 01:44:57,570 And Maury has a knack for concocting conspiracy theories. 1833 01:44:59,030 --> 01:45:00,810 Why did I leave him? 1834 01:45:03,260 --> 01:45:04,260 Uh-huh. 1835 01:45:05,940 --> 01:45:07,200 He's a complete idiot. 1836 01:45:12,130 --> 01:45:13,270 We open tomorrow. 1837 01:45:14,290 --> 01:45:15,310 Everything is as good as new. 1838 01:45:16,250 --> 01:45:17,250 You wouldn't think it. 1839 01:45:17,830 --> 01:45:20,270 Old acquaintances fixed it. 1840 01:45:21,650 --> 01:45:22,650 Old acquaintances? 1841 01:45:22,990 --> 01:45:24,890 Technicians or gravediggers? 1842 01:45:25,530 --> 01:45:26,530 Both. 1843 01:45:27,200 --> 01:45:29,540 Gravtech Special Victims Unit. 1844 01:45:30,940 --> 01:45:31,940 Maury was in it. 1845 01:45:32,280 --> 01:45:33,620 He wasn't crazy then. 1846 01:45:34,570 --> 01:45:35,990 Is all the machinery working again? 1847 01:45:36,790 --> 01:45:37,790 I have to. 1848 01:45:37,890 --> 01:45:39,350 Maury gave us the net back. 1849 01:45:39,850 --> 01:45:40,850 Idiot. 1850 01:45:41,830 --> 01:45:43,909 Hopes the Chinese will leave her alone 1851 01:45:43,910 --> 01:45:45,969 and get back to developing 1852 01:45:45,970 --> 01:45:48,690 of his tracking system. 1853 01:45:56,390 --> 01:45:58,710 I think someone was visiting her. 1854 01:45:59,360 --> 01:46:00,580 What are you talking about? 1855 01:46:01,340 --> 01:46:02,340 See also. 1856 01:46:02,900 --> 01:46:04,420 Your half was being dug up. 1857 01:46:05,580 --> 01:46:07,700 Even though you're standing in front of me. 1858 01:46:08,460 --> 01:46:09,791 Shit, it's true. 1859 01:46:13,080 --> 01:46:14,200 Maybe... 1860 01:46:14,490 --> 01:46:15,490 what the fuck? 1861 01:46:17,830 --> 01:46:19,930 You didn't know? How come? 1862 01:46:22,240 --> 01:46:23,619 I'll talk to the guys. 1863 01:46:23,620 --> 01:46:25,320 We should have dug up eight, 1864 01:46:25,580 --> 01:46:26,580 including Becca. 1865 01:46:27,220 --> 01:46:29,519 Could it be that one of them was mistakenly 1866 01:46:29,520 --> 01:46:31,120 buried here? It can't be. 1867 01:46:32,980 --> 01:46:34,960 Let's see what Becky's got. 1868 01:46:38,950 --> 01:46:39,950 What's going on? 1869 01:46:40,410 --> 01:46:41,609 The app switched 1870 01:46:41,610 --> 01:46:42,650 to the other screen. 1871 01:46:43,230 --> 01:46:44,630 The screen on my tombstone. 1872 01:46:45,570 --> 01:46:47,690 The guys screwed up the reconnection. 1873 01:46:49,820 --> 01:46:51,600 Who the hell is that? 1874 01:46:53,330 --> 01:46:54,450 It can't be. 1875 01:46:55,170 --> 01:46:56,609 What? What can't be? 1876 01:46:56,610 --> 01:46:59,200 Can't you see? 1877 01:46:59,980 --> 01:47:01,060 You don't recognize him? 1878 01:47:02,930 --> 01:47:03,930 Jerry Eckler. 1879 01:47:05,090 --> 01:47:06,550 Becky's creepy doctor. 1880 01:47:06,650 --> 01:47:07,730 Dr. Jerry Eckler. 1881 01:47:19,416 --> 01:47:21,875 JERRY ECLAIR, CHIEF ONCOLOGIST 1882 01:47:25,120 --> 01:47:26,120 What's up? 1883 01:47:27,410 --> 01:47:28,910 You eat like a little girl. 1884 01:47:30,250 --> 01:47:31,310 Do you want some? 1885 01:47:34,550 --> 01:47:35,690 You don't know him. 1886 01:47:40,110 --> 01:47:41,689 Becca knew I was in trouble, 1887 01:47:41,690 --> 01:47:43,769 so I didn't go into the room, 1888 01:47:43,770 --> 01:47:45,550 if he was there. 1889 01:47:48,020 --> 01:47:52,400 One day I ran into him and a group of interns. 1890 01:47:54,370 --> 01:47:55,370 Artist. 1891 01:47:55,870 --> 01:47:58,690 He's the kind of doctor who fancies himself a comedian. 1892 01:48:01,680 --> 01:48:03,580 I barely remembered him. 1893 01:48:08,810 --> 01:48:10,440 I have theories. 1894 01:48:11,520 --> 01:48:12,520 It's not him. 1895 01:48:13,980 --> 01:48:15,900 I don't believe there's anyone buried in there. 1896 01:48:17,200 --> 01:48:19,079 It's all computer graphics, 1897 01:48:19,080 --> 01:48:21,799 Maury wants to torture me. 1898 01:48:22,300 --> 01:48:24,900 Replaced me with Becky's lover. 1899 01:48:25,260 --> 01:48:26,940 Put him in my seat. 1900 01:48:30,030 --> 01:48:31,030 Asshole. 1901 01:48:31,290 --> 01:48:32,590 That's one theory. 1902 01:48:33,250 --> 01:48:34,270 What else? 1903 01:48:34,830 --> 01:48:37,729 My guys couldn't drag the body into the cemetery. 1904 01:48:37,730 --> 01:48:39,625 Where'd they get it from? 1905 01:48:39,875 --> 01:48:43,070 And why would Eckler be dead? Who shot him? 1906 01:48:46,690 --> 01:48:48,330 We know he's missing. 1907 01:48:49,660 --> 01:48:52,620 Maybe he didn't even make it to the conference in Iceland. 1908 01:48:53,500 --> 01:48:55,639 Maybe Maury made it up, 1909 01:48:55,640 --> 01:48:56,640 to hide something. 1910 01:48:57,810 --> 01:48:58,810 What? 1911 01:49:02,400 --> 01:49:03,400 Maybe... 1912 01:49:08,630 --> 01:49:10,089 Eclair has been removed 1913 01:49:10,090 --> 01:49:13,190 for being part of a Chinese conspiracy. 1914 01:49:15,060 --> 01:49:17,080 Worked with that radiologist. 1915 01:49:17,360 --> 01:49:19,280 Took money from the Russians. 1916 01:49:20,500 --> 01:49:23,319 Maybe Maury gave him up in exchange 1917 01:49:23,320 --> 01:49:24,600 for your miserable life. 1918 01:49:25,970 --> 01:49:26,970 To them? 1919 01:49:27,770 --> 01:49:29,750 - Someone. - Yeah. 1920 01:49:32,860 --> 01:49:34,200 Another theory. 1921 01:49:34,920 --> 01:49:35,920 Go ahead. 1922 01:49:37,070 --> 01:49:38,570 Bloody divorce. 1923 01:49:40,870 --> 01:49:43,130 Eckler's wife hired a hit man 1924 01:49:43,620 --> 01:49:45,849 and punished him for having an affair with Becca. 1925 01:49:45,850 --> 01:49:49,990 Buried next to her, giving her the middle finger. 1926 01:49:54,120 --> 01:49:55,939 Have you met his wife? 1927 01:49:55,940 --> 01:49:58,720 She's crazy enough to go to all that trouble? 1928 01:49:59,416 --> 01:50:00,500 It's possible. 1929 01:50:03,690 --> 01:50:05,708 Get it out of there. 1930 01:50:06,000 --> 01:50:07,410 Call your boys. 1931 01:50:07,510 --> 01:50:08,750 He's either there or he's not. 1932 01:50:09,340 --> 01:50:10,860 Like Schrodinger's cat. 1933 01:50:10,980 --> 01:50:12,380 You can't just dig it up. 1934 01:50:13,580 --> 01:50:14,619 Permission required. 1935 01:50:16,420 --> 01:50:18,333 GPR. 1936 01:50:19,070 --> 01:50:21,610 Won't work on bodies in shrouds. 1937 01:50:22,030 --> 01:50:23,030 Id. 1938 01:50:23,350 --> 01:50:24,400 What then? 1939 01:50:28,000 --> 01:50:29,600 I'll find another grave. 1940 01:50:30,750 --> 01:50:33,789 Really? Just like that? 1941 01:50:34,760 --> 01:50:36,320 What about resting next to me? 1942 01:50:39,190 --> 01:50:40,870 I have a theory, too. 1943 01:50:42,600 --> 01:50:43,600 Go ahead. 1944 01:50:44,130 --> 01:50:47,929 I paid to have Eckler killed and buried here-- 1945 01:50:47,930 --> 01:50:50,708 is revenge for me and Becca. 1946 01:50:51,208 --> 01:50:53,330 Let him lie next to her. 1947 01:50:53,830 --> 01:50:55,270 She betrayed me. 1948 01:50:55,630 --> 01:50:57,333 I don't need her anymore. 1949 01:51:06,260 --> 01:51:09,583 Fuck me soon, 1950 01:51:10,260 --> 01:51:12,520 until the excitement passes. 1951 01:51:27,550 --> 01:51:29,870 Are you sure this thing's gonna make it to Budapest? 1952 01:51:30,630 --> 01:51:33,670 My husband and I have flown this way many times. 1953 01:51:34,130 --> 01:51:36,430 With a stopover in Reykjavik. 1954 01:51:36,950 --> 01:51:37,950 I like it. 1955 01:51:39,870 --> 01:51:41,349 All your friends 1956 01:51:41,350 --> 01:51:42,989 will fly in for your funeral. 1957 01:51:42,990 --> 01:51:44,530 at Budapest's Gravtech. 1958 01:51:45,990 --> 01:51:47,549 Not all of my friends 1959 01:51:47,550 --> 01:51:48,550 there are airplanes. 1960 01:51:49,490 --> 01:51:51,890 I'll introduce you to them. 1961 01:51:53,710 --> 01:51:55,750 You're going to love Budapest. 1962 01:51:57,750 --> 01:51:59,309 I wouldn't be surprised, 1963 01:51:59,310 --> 01:52:01,130 if you move there someday. 1964 01:52:03,000 --> 01:52:06,208 I have a big and beautiful house. 1965 01:52:16,370 --> 01:52:17,370 Freeze. 1966 01:52:18,220 --> 01:52:20,839 Does the dog have to be quarantined too? 1967 01:52:20,840 --> 01:52:21,440 No. 1968 01:52:22,140 --> 01:52:23,140 Privileges. 1969 01:52:24,150 --> 01:52:25,150 It's a shame. 1970 01:52:25,800 --> 01:52:27,119 I'd like a couple weeks 1971 01:52:27,120 --> 01:52:28,740 to be your dog. 1972 01:52:29,280 --> 01:52:30,899 Honey, anytime. 1973 01:52:30,900 --> 01:52:32,660 Just say the word. 1974 01:53:04,330 --> 01:53:05,330 Tough. 1975 01:53:06,670 --> 01:53:08,710 It looks archly complicated. 1976 01:53:09,430 --> 01:53:11,770 You can't understand anything without knowing Hungarian. 1977 01:53:13,390 --> 01:53:14,666 Do you really think 1978 01:53:14,916 --> 01:53:16,349 that your ties to the government 1979 01:53:16,350 --> 01:53:17,890 will help me get a passport? 1980 01:53:29,350 --> 01:53:29,770 Oh, my God. 1981 01:53:30,110 --> 01:53:32,570 I'm sorry, I didn't mean to hurt you. 1982 01:53:35,650 --> 01:53:36,810 But I did. 1983 01:53:40,040 --> 01:53:41,540 On purpose. 1984 01:53:43,950 --> 01:53:44,950 What are you talking about? 1985 01:53:45,650 --> 01:53:48,190 You promised you'd be buried next to me. 1986 01:53:48,750 --> 01:53:50,730 In your beautiful gadget. 1987 01:53:50,890 --> 01:53:51,890 What about you? 1988 01:53:52,790 --> 01:53:54,490 Running away to another country. 1989 01:53:56,790 --> 01:53:57,790 But it's you, Becca. 1990 01:53:59,430 --> 01:54:01,790 You tucked Jerry Eckler in next to you. 1991 01:54:03,010 --> 01:54:04,390 There was no room for me. 1992 01:54:07,790 --> 01:54:08,870 It's not Becca. 1993 01:54:09,370 --> 01:54:10,549 Becca's dead, remember? 1994 01:54:10,550 --> 01:54:12,730 She can't do anything. 1995 01:54:14,670 --> 01:54:17,909 I was afraid to dig it up. 1996 01:54:17,910 --> 01:54:18,930 I was afraid. 1997 01:54:22,490 --> 01:54:23,490 Don't worry, 1998 01:54:23,710 --> 01:54:24,870 dear Karsh, 1999 01:54:25,450 --> 01:54:26,450 Becca understands. 2000 01:54:28,070 --> 01:54:29,590 You have me now. 2001 01:54:31,010 --> 01:54:32,010 And at the end of it. 2002 01:54:33,310 --> 01:54:34,541 we'll be together 2003 01:54:34,666 --> 01:54:36,250 at Gravtech in Budapest. 2004 01:55:00,000 --> 01:55:04,000 Transcript and subtitles: Vlada Light 120202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.