Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,368 --> 00:01:44,199
Ever seen a shooting star?
2
00:01:46,606 --> 00:01:49,302
Sure. You?
3
00:01:53,379 --> 00:01:55,711
You know what you're
supposed to do, right?
4
00:01:55,815 --> 00:01:57,976
What do you mean,
make a wish?
5
00:01:59,886 --> 00:02:02,787
If you saw one right now,
what would you wish for?
6
00:02:06,459 --> 00:02:08,723
Well, that's a secret.
7
00:02:09,896 --> 00:02:11,864
What about you?
8
00:02:13,399 --> 00:02:16,368
To know why it
took you so Iong.
9
00:02:17,437 --> 00:02:22,134
All freshman year Biology, we sat next to
each other, you don't even remember.
10
00:02:22,242 --> 00:02:24,301
No, I remember.
11
00:02:24,944 --> 00:02:26,536
Okay?
12
00:02:26,646 --> 00:02:29,672
The next year we had two classes,
do you remember which?
13
00:02:31,851 --> 00:02:34,479
- Never even noticed.
- Hey, that's not true.
14
00:02:37,123 --> 00:02:40,388
So this is it. We're about to graduate
and now you ask me out.
15
00:02:41,661 --> 00:02:44,562
- Now you want to start something?
- Hey, I'm sorry.
16
00:02:45,798 --> 00:02:47,698
Okay? You've got to forgive me.
17
00:02:49,235 --> 00:02:53,501
Sometimes, you just... you don't see
what's right in front of you.
18
00:02:53,606 --> 00:02:56,040
Yeah, you don't see.
19
00:02:56,142 --> 00:02:59,908
So you're going to leave?
You ditch me, we'll be even?
20
00:03:02,315 --> 00:03:06,274
Look, I can't change the past, Emily.
21
00:03:06,386 --> 00:03:09,549
All I know is about tonight.
22
00:03:11,925 --> 00:03:13,586
And tonight
you are my wish.
23
00:03:28,474 --> 00:03:30,101
So...
24
00:03:31,511 --> 00:03:33,138
Make yourself...
25
00:03:33,246 --> 00:03:34,873
...you know.
26
00:03:35,748 --> 00:03:37,773
- It's nice, your place.
- Thanks.
27
00:03:40,420 --> 00:03:44,083
Whoa. Is it that late already?
28
00:03:44,190 --> 00:03:46,954
- I thought your parents were away.
- They are.
29
00:03:47,060 --> 00:03:51,622
I just lost track of time.
Can I get you something to drink?
30
00:03:51,731 --> 00:03:54,222
- Sure.
- Yeah? Okay.
31
00:04:01,541 --> 00:04:04,635
- I'll be right back, okay?
- Okay.
32
00:04:33,406 --> 00:04:34,964
Hey .
33
00:04:35,074 --> 00:04:36,701
Hey .
34
00:04:39,145 --> 00:04:40,578
I wanna show you something.
35
00:04:42,148 --> 00:04:43,877
What?
36
00:04:50,456 --> 00:04:52,549
- Thank you.
- There you go.
37
00:04:52,659 --> 00:04:55,150
To secrets.
38
00:04:56,129 --> 00:04:59,656
- Secrets?
- And sharing them.
39
00:05:06,439 --> 00:05:09,306
Have you ever seen
something so scary...
40
00:05:09,409 --> 00:05:12,139
that you had to show
to someone else?
41
00:05:13,813 --> 00:05:17,112
I mean, like, you know,
a movie or something.
42
00:05:18,851 --> 00:05:23,845
Okay, I've got the scariest
freakin' movie you'll ever see.
43
00:05:25,858 --> 00:05:28,486
A buddy of mine
actually turned me on to it.
44
00:05:28,594 --> 00:05:30,528
And he made me a copy.
45
00:05:30,630 --> 00:05:33,895
So... I did one for you.
46
00:05:34,000 --> 00:05:35,900
You brought me here
to watch a video?
47
00:05:36,002 --> 00:05:37,970
Well, two minutes. Okay?
48
00:05:38,471 --> 00:05:42,737
Two minutes and it'll all be over.
It's totally underground stuff.
49
00:05:42,842 --> 00:05:46,243
- I thought we were gonna just...
- No, we will. We will.
50
00:05:46,346 --> 00:05:50,043
You just gotta see this.
I'm telling you, it's...
51
00:05:50,149 --> 00:05:53,380
- How about after we...?
- No, you need to watch it now.
52
00:05:55,755 --> 00:05:57,518
Okay?
53
00:06:00,526 --> 00:06:02,721
Just put it in the VCR,
54
00:06:02,829 --> 00:06:05,957
press play and as soon as it's over,
I'll be right back in.
55
00:06:06,065 --> 00:06:08,124
- Wait, back?
- Yeah, I've seen it.
56
00:06:10,536 --> 00:06:13,505
It's scarier by yourself.
57
00:06:17,377 --> 00:06:21,780
Look, my buddy did this to me.
Okay?
58
00:06:29,756 --> 00:06:31,747
This would really
mean something to me.
59
00:06:34,360 --> 00:06:38,425
You know, like...
...like we're together.
60
00:06:46,038 --> 00:06:48,700
What's so scary about it?
61
00:07:00,586 --> 00:07:02,486
You'll see.
62
00:07:23,109 --> 00:07:25,737
PIay it. Just play the thing.
63
00:07:25,845 --> 00:07:28,643
Come on,
I got two minutes here, please.
64
00:08:48,628 --> 00:08:50,528
Emily, play the goddamn tape!
65
00:09:56,228 --> 00:09:59,425
- Hello?
- Tick tock, time's up.
66
00:09:59,532 --> 00:10:02,729
What went down, man?
Get someone to watch it?
67
00:10:04,403 --> 00:10:08,772
Yeah. Some stupid chick
from my school.
68
00:10:08,874 --> 00:10:12,002
Good thing. I was worried
you didn't believe me.
69
00:10:12,111 --> 00:10:14,875
You don't show somebody else
a copy within a week,
70
00:10:14,981 --> 00:10:16,915
I swear you're dead.
71
00:10:17,016 --> 00:10:19,883
This is freaky stuff, man,
freaky stuff.
72
00:10:19,986 --> 00:10:24,252
My cousin showed it to his friend,
his friend didn't believe him,
73
00:10:24,357 --> 00:10:26,484
he was dead in a week.
74
00:10:27,126 --> 00:10:30,220
Jake?
75
00:10:30,329 --> 00:10:33,264
Are you there?
76
00:10:33,899 --> 00:10:35,890
Don't play around with me.
77
00:10:36,402 --> 00:10:38,233
Emily ?
78
00:10:53,686 --> 00:10:54,846
Emily !
79
00:11:01,293 --> 00:11:02,760
Emily !
80
00:11:03,663 --> 00:11:06,928
- Emily, what the hell did you do?
- I played it, I just didn't Iook.
81
00:12:38,257 --> 00:12:40,623
Come on, Aidan,
let's go home.
82
00:13:33,479 --> 00:13:36,812
It was the right choice.
No question.
83
00:13:42,988 --> 00:13:46,549
Aidan, dinner's ready.
84
00:13:49,895 --> 00:13:51,328
Damn.
85
00:13:53,265 --> 00:13:54,926
Aidan !
86
00:14:09,949 --> 00:14:14,249
Okay, now, before you say anything,
I followed the recipe this time.
87
00:14:14,353 --> 00:14:17,322
Just 'cause it doesn't look
like the one in the magazine,
88
00:14:17,423 --> 00:14:20,449
doesn't mean to say
it won't taste good.
89
00:14:24,163 --> 00:14:28,566
Those are great, honey.
Got a really good eye.
90
00:14:34,106 --> 00:14:36,506
He'd be proud of you.
91
00:14:37,176 --> 00:14:39,337
Thanks, Rachel.
92
00:14:42,348 --> 00:14:46,182
You know, it wouldn't kill you
to call me "mom" now and again.
93
00:14:46,285 --> 00:14:48,685
"Ma." "Mommy."
94
00:14:48,787 --> 00:14:52,314
Something besides "Rachel."
95
00:14:52,424 --> 00:14:54,255
Yeah, I like "Rachel."
96
00:14:54,360 --> 00:14:56,954
Well, "mom" has its charms too,
you know.
97
00:14:57,062 --> 00:15:00,557
- But "Rachel" is more your personality.
- Really?
98
00:15:01,400 --> 00:15:06,394
Well, Rachel declares dinnertime.
99
00:15:13,445 --> 00:15:16,278
It's working out great,
don't you think?
100
00:15:16,382 --> 00:15:19,943
All of this space and fresh air.
101
00:15:20,052 --> 00:15:24,250
We have a yard.
It's really great.
102
00:15:31,463 --> 00:15:33,488
Listen, honey...
103
00:15:38,470 --> 00:15:40,199
...we didn't do anything wrong.
104
00:15:42,341 --> 00:15:44,605
We did what anyone would do.
105
00:15:47,346 --> 00:15:49,405
We started over.
106
00:16:10,903 --> 00:16:12,461
Yeah.
107
00:16:14,039 --> 00:16:16,633
- Hey.
- Hey.
108
00:16:18,143 --> 00:16:21,601
You know how they can tell you
used to work at a real newspaper?
109
00:16:21,714 --> 00:16:23,978
You're the only one
who closes your door.
110
00:16:24,083 --> 00:16:25,846
Habit.
111
00:16:31,290 --> 00:16:35,954
- I wanted to talk to you about my editorial.
- Those changes okay?
112
00:16:36,061 --> 00:16:39,360
Well, I asked you to copy edit it
and you rewrote it.
113
00:16:39,465 --> 00:16:43,162
- Just the part about the bond measure.
- That was the whole thing.
114
00:16:43,268 --> 00:16:47,329
Well, it's the bridge that would get
the money, not the riverfront.
115
00:16:47,439 --> 00:16:49,407
Yeah...
116
00:16:49,508 --> 00:16:54,208
It's kind of a tradition here
that I write the lead editorial.
117
00:16:54,313 --> 00:16:55,940
- It is my paper.
- Of course.
118
00:16:56,048 --> 00:16:58,380
- I own it and I hired you.
- Right.
119
00:17:00,252 --> 00:17:03,221
I just wouldn't want us to
print an opinion that was...
120
00:17:03,322 --> 00:17:06,052
What's the word?
121
00:17:07,693 --> 00:17:09,684
Wrong?
122
00:17:18,037 --> 00:17:20,062
You know,
a big news day in Astoria
123
00:17:20,172 --> 00:17:23,107
is a school board meeting,
a car wreck and a cat in a tree.
124
00:17:23,208 --> 00:17:25,301
That's big news.
125
00:17:25,411 --> 00:17:29,177
Now, are you sure this is the job
you're Iooking for?
126
00:17:29,281 --> 00:17:31,977
Well, I'm around
for my son more.
127
00:17:32,084 --> 00:17:36,248
- In Seattle, I wasn't.
- Good a reason as any.
128
00:17:37,122 --> 00:17:40,580
I'm glad to see you're settling in.
I like the...
129
00:17:40,692 --> 00:17:42,250
Hey, Max, while you're here,
130
00:17:42,361 --> 00:17:45,228
have you given any thought
to that piece for tomorrow?
131
00:17:45,330 --> 00:17:48,527
You know what?
Don't you worry about it.
132
00:17:56,608 --> 00:17:58,269
Sorry.
133
00:18:02,581 --> 00:18:05,880
It's 442 Ridgecrest.
134
00:18:05,984 --> 00:18:08,452
Repeat that. It's what?
135
00:18:08,554 --> 00:18:11,148
Ridgecrest. Ridgecrest!
136
00:18:11,256 --> 00:18:14,350
I've talked to the medical examiner.
They're on their way.
137
00:18:14,460 --> 00:18:16,087
Squad 1 9 to respond.
138
00:18:16,195 --> 00:18:19,062
Squad 1 9, can we keep
this channel clear, please?
139
00:18:19,164 --> 00:18:21,792
- The police found a body.
- Possible homicide.
140
00:18:21,900 --> 00:18:25,734
- PIease, we should be so Iucky.
- What are they saying?
141
00:18:25,838 --> 00:18:29,638
"High school student, male, 1 7.
Address, 442 Ridgecrest.
142
00:18:29,741 --> 00:18:33,541
Found the house partially flooded,
girlfriend hiding in the basement."
143
00:18:33,645 --> 00:18:37,240
- Suspect or witness, they don't know.
- Guy was dead in front of the TV.
144
00:18:37,349 --> 00:18:40,147
They keep on talking about his face.
145
00:18:40,853 --> 00:18:43,083
What about his face?
146
00:18:43,222 --> 00:18:43,244
All emergency units, area Astoria,
switch to Tack Five.
147
00:19:02,941 --> 00:19:05,307
Detective.
148
00:19:05,410 --> 00:19:08,607
Detective, you have a minute?
Was it homicide or wasn't it?
149
00:19:08,714 --> 00:19:11,444
You know how he died, don't you?
150
00:19:22,794 --> 00:19:27,629
I just have a few Iast questions.
If you could walk me through it again.
151
00:20:00,399 --> 00:20:03,562
It's just horrible. So young.
152
00:20:58,457 --> 00:21:01,517
PIease, not here.
153
00:21:19,778 --> 00:21:21,473
I found you.
154
00:21:39,965 --> 00:21:43,492
We only made one copy.
155
00:21:45,070 --> 00:21:48,631
Oh, God.
156
00:21:55,213 --> 00:21:58,580
- Excuse me, sir.
- Hold on. Yeah?
157
00:21:58,684 --> 00:22:01,482
Hi. I'm Rachel Keller
from the Daily Astorian.
158
00:22:01,586 --> 00:22:04,453
- We'll make a statement.
- I need to know about the girl.
159
00:22:04,556 --> 00:22:07,650
- We'll make a statement.
- She hasn't said a word, has she?
160
00:22:08,260 --> 00:22:11,889
You're welcome to wait.
Excuse me.
161
00:22:14,933 --> 00:22:17,697
Watch your step.
Have a seat here, okay?
162
00:22:17,803 --> 00:22:20,738
Have a seat.
I just want you to relax for me.
163
00:22:20,839 --> 00:22:22,101
You can't keep her here.
164
00:22:22,207 --> 00:22:25,540
- Focus on the walls and relax.
- She's scared. We wanna take her.
165
00:22:25,644 --> 00:22:28,306
- She'll talk to us.
- I understand your concern.
166
00:22:28,413 --> 00:22:30,904
I'm just gonna ask
a few questions. PIease.
167
00:22:31,016 --> 00:22:33,450
- Be right back, Emily.
- Thank you. Thank you.
168
00:22:34,486 --> 00:22:36,818
All right.
Give me his number. Yeah.
169
00:22:36,922 --> 00:22:39,083
All right.
170
00:22:52,404 --> 00:22:54,372
Emily .
171
00:22:55,407 --> 00:22:59,503
Emily, listen to me.
I know what happened.
172
00:22:59,611 --> 00:23:01,203
I know.
173
00:23:01,313 --> 00:23:04,476
Now, you have to tell me.
The tape.
174
00:23:07,919 --> 00:23:10,353
Did you watch it?
175
00:23:12,791 --> 00:23:16,192
Do you know who else has watched it?
176
00:23:17,396 --> 00:23:21,025
Has anyone else watched it?
177
00:23:22,768 --> 00:23:27,297
- Then where is it?
- Hey, you. Get away from her.
178
00:23:27,406 --> 00:23:31,706
- Ray.
- Emily, talk to me.
179
00:23:31,810 --> 00:23:33,471
I want her out of here. Now.
180
00:23:33,578 --> 00:23:36,513
You can tell me, Emily.
181
00:26:27,085 --> 00:26:31,784
Not here, Samara. Not here.
182
00:27:21,906 --> 00:27:23,965
Rachel ?
183
00:27:25,477 --> 00:27:27,536
Rachel ?
184
00:27:43,361 --> 00:27:45,226
Rachel ?
185
00:28:33,111 --> 00:28:34,976
Rachel !
186
00:28:37,182 --> 00:28:39,377
Rachel !
187
00:28:39,484 --> 00:28:41,884
Rache l!
188
00:28:41,986 --> 00:28:43,544
Honey, what is it?
189
00:28:43,655 --> 00:28:45,987
What's wrong?
Huh? What's wrong?
190
00:28:46,091 --> 00:28:47,615
Look at me.
191
00:28:48,727 --> 00:28:52,185
- Okay? What is it?
- I had a nightmare.
192
00:28:52,297 --> 00:28:56,529
That's all right.
We all have them.
193
00:28:58,236 --> 00:29:01,535
Oh, God, you're soaked.
And you're freezing.
194
00:29:01,639 --> 00:29:04,767
Let's get you out of these clothes.
Come on.
195
00:29:04,876 --> 00:29:06,241
Aidan ?
196
00:29:06,344 --> 00:29:09,507
What happened in your nightmare?
197
00:29:12,884 --> 00:29:17,446
I woke up and you weren't here.
You weren't here.
198
00:29:18,990 --> 00:29:23,256
I'm here now, honey.
I'm right here, okay?
199
00:29:25,296 --> 00:29:26,786
Listen.
200
00:29:26,898 --> 00:29:30,891
All you have to do is call my name
and I'll follow your voice.
201
00:29:31,936 --> 00:29:33,597
Okay?
202
00:29:35,273 --> 00:29:39,937
Even if I have to come right down
into that nightmare with you.
203
00:29:41,279 --> 00:29:43,213
So tell me what happened.
204
00:29:48,286 --> 00:29:49,651
I don't remember.
205
00:29:50,588 --> 00:29:52,021
You don't remember?
206
00:29:53,057 --> 00:29:55,025
I don't remember.
207
00:30:25,790 --> 00:30:27,587
Aidan .
208
00:30:29,994 --> 00:30:31,723
Aidan .
209
00:30:38,503 --> 00:30:40,300
Aidan .
210
00:30:44,275 --> 00:30:46,175
Honey. You heard me?
211
00:30:47,645 --> 00:30:49,510
I've been calling your name.
212
00:30:50,748 --> 00:30:52,909
I'm sorry.
213
00:30:54,552 --> 00:30:57,453
- You ready to go?
- Yeah.
214
00:31:00,859 --> 00:31:02,622
Okay.
215
00:32:00,518 --> 00:32:03,180
So we'll just swing by
and see what they have, okay?
216
00:32:03,288 --> 00:32:06,724
And you can keep a watch on
the backyard stuff. How's that?
217
00:32:11,729 --> 00:32:14,857
Look at all this stuff.
Who do you think buys this crap?
218
00:32:16,367 --> 00:32:18,597
Rachel. Hi.
219
00:32:18,703 --> 00:32:21,103
- Hi.
- You guys, come here.
220
00:32:21,205 --> 00:32:24,003
Here's the new neighbor
I was telling you about.
221
00:32:24,108 --> 00:32:27,839
She works for the Daily Astoria.
Meet Meg Lowry and Audrey FIint
222
00:32:27,946 --> 00:32:30,005
- Hello.
- Hello.
223
00:32:30,114 --> 00:32:33,140
So Iooking for stuff
to fill up that new house?
224
00:32:33,251 --> 00:32:36,482
You should see what
she's doing with it, a kind of...
225
00:32:36,587 --> 00:32:40,023
a country loft look, right?
226
00:32:40,124 --> 00:32:44,424
Did they replace that orange linoleum
in the bathroom before you moved in?
227
00:32:44,529 --> 00:32:47,020
You are so bad.
228
00:32:47,131 --> 00:32:50,828
You really should get here early
because the good stuff is gone by noon.
229
00:32:50,935 --> 00:32:52,596
I'm sorry, just a sec.
230
00:32:55,239 --> 00:32:58,436
Whatever I say,
walk and keep walking, all right?
231
00:33:01,379 --> 00:33:04,177
- I'm sorry. I forgot your names.
- Oh, Meg and Audrey.
232
00:33:04,282 --> 00:33:07,376
Aidan, stay with me, honey.
233
00:33:08,619 --> 00:33:11,281
Aidan, stay with me, honey.
234
00:33:14,459 --> 00:33:16,154
Kids.
235
00:33:16,260 --> 00:33:19,525
Yeah, well there's a reason
God made them so cute.
236
00:33:19,630 --> 00:33:22,531
So we don't kill them.
237
00:33:22,633 --> 00:33:24,897
- I really should...
- Oh, we know.
238
00:33:25,003 --> 00:33:28,131
Go ahead, we're around.
We'll run into you.
239
00:33:28,239 --> 00:33:30,002
- It's good to meet you.
- You, too.
240
00:33:30,108 --> 00:33:32,906
Good Iuck with everything.
241
00:33:33,011 --> 00:33:34,945
- Take care now.
- Goodbye.
242
00:33:39,317 --> 00:33:41,285
Aidan ?
243
00:33:42,387 --> 00:33:47,086
- Thank you, I owe you one.
- Don't you want friends?
244
00:33:47,191 --> 00:33:50,388
Those aren't friends, honey.
They're the secret police.
245
00:33:51,629 --> 00:33:54,723
You still cold?
246
00:33:55,466 --> 00:33:57,525
What's wrong, honey?
You all right?
247
00:34:01,239 --> 00:34:05,141
- I'm gonna take a look around.
- All right.
248
00:34:05,576 --> 00:34:07,806
Stay close.
249
00:34:46,584 --> 00:34:50,247
Hello, young man. Have you received
your free lucky marble today?
250
00:35:07,705 --> 00:35:09,969
I wouldn't, if I were you.
251
00:35:10,074 --> 00:35:12,634
I heard they don't
make the machines anymore.
252
00:35:12,743 --> 00:35:15,541
Fine with me.
253
00:35:15,646 --> 00:35:18,444
I guess it's proof there's
not a lot to do around here.
254
00:35:19,617 --> 00:35:21,676
Not much happens.
255
00:35:21,786 --> 00:35:25,620
Although, the past three months we
had a couple of interesting events.
256
00:35:25,723 --> 00:35:28,590
A couple? Something happened
before the murder?
257
00:35:29,293 --> 00:35:32,751
Yeah, well, you came here.
That was interesting.
258
00:35:34,165 --> 00:35:35,792
Is that a Iine, Max?
259
00:35:38,269 --> 00:35:41,363
More of a question.
Why would you choose to Iive here?
260
00:35:41,639 --> 00:35:44,199
No one would choose
to Iive in a place like this.
261
00:35:45,543 --> 00:35:48,068
It's... quiet.
262
00:35:51,115 --> 00:35:53,049
Well, I think it's too quiet.
263
00:35:53,151 --> 00:35:56,746
I can't sleep, I miss noise.
I miss garbage trucks.
264
00:35:56,854 --> 00:35:58,913
I lived in New York
for ten years.
265
00:35:59,023 --> 00:36:02,288
Four years at Columbia,
then the Daily News, for me...
266
00:36:02,393 --> 00:36:04,657
...that place is home.
267
00:36:04,762 --> 00:36:07,253
- I thought you were born here.
- Yeah, I was.
268
00:36:07,365 --> 00:36:09,128
I moved back.
269
00:36:09,233 --> 00:36:12,999
- It's not that tragic.
- I'm just surprised, that's all.
270
00:36:13,404 --> 00:36:17,238
Found out my parents weren't well,
so I came back to help out for a while.
271
00:36:18,009 --> 00:36:20,705
- I'm still here.
- Are they still...
272
00:36:20,811 --> 00:36:24,008
No. I got the house,
I got the paper.
273
00:36:24,115 --> 00:36:28,415
I got the 20 employees in the town
I swore I would never come back to.
274
00:36:28,519 --> 00:36:31,613
- Home sick.
- Yeah.
275
00:36:32,823 --> 00:36:36,782
- Terminal case.
- I recognize the symptoms.
276
00:36:39,497 --> 00:36:41,761
- Hey, Max, how are you?
- Good, Dale.
277
00:36:41,866 --> 00:36:43,663
Who's the Iittle cutie?
278
00:36:44,969 --> 00:36:47,733
New editor.
Co-worker, colleague.
279
00:36:48,706 --> 00:36:51,072
Whatever you say.
280
00:36:54,212 --> 00:36:56,305
This place will grow on you, Rachel.
281
00:36:58,182 --> 00:37:00,616
Are you ready?
You guys all ready to go?
282
00:37:00,718 --> 00:37:03,346
On your mark,
get set,
283
00:37:03,788 --> 00:37:05,483
go!
284
00:37:33,150 --> 00:37:35,846
Love to meet him.
You should bring him by sometime.
285
00:37:36,387 --> 00:37:39,015
- I will.
- Paper's the only family I have.
286
00:37:39,123 --> 00:37:43,457
- Thought I'd try to treat it like one.
- I can see that.
287
00:37:44,195 --> 00:37:46,356
Whenever you want to tell me,
feel free to.
288
00:37:46,464 --> 00:37:49,695
- Tell you what?
- Why you're here.
289
00:37:49,800 --> 00:37:52,098
Like I said, it's quiet.
290
00:37:53,871 --> 00:37:55,736
Okay.
291
00:37:55,840 --> 00:37:58,001
You don't have kids,
do you, Max?
292
00:37:58,109 --> 00:38:01,272
Everything I do is for my son.
293
00:38:01,379 --> 00:38:03,438
Everything.
294
00:38:05,716 --> 00:38:08,776
- I should...
- Sure.
295
00:38:10,154 --> 00:38:13,988
I really would like to meet him.
See if he's anything like you.
296
00:38:17,895 --> 00:38:20,125
Man, that was genius.
297
00:38:30,107 --> 00:38:31,574
Aidan?
298
00:39:31,502 --> 00:39:34,198
Aidan?
299
00:39:36,707 --> 00:39:38,072
Aidan?
300
00:39:58,262 --> 00:39:59,729
Aidan?
301
00:39:59,830 --> 00:40:02,321
Remember, you gotta wait
for the whistle.
302
00:40:08,706 --> 00:40:10,799
Aidan?
303
00:41:30,221 --> 00:41:32,746
Aidan? Aidan?
304
00:41:41,866 --> 00:41:44,630
Are you in there?
305
00:41:44,735 --> 00:41:46,293
Aidan?
306
00:41:51,809 --> 00:41:55,711
Why didn't you answer me, honey?
What are you...
307
00:41:55,813 --> 00:41:57,246
Jesus.
308
00:41:57,348 --> 00:42:01,682
Jesus, you're freezing, honey.
What's going on? Are you sick?
309
00:42:01,785 --> 00:42:03,514
Talk to me, honey.
310
00:42:03,621 --> 00:42:05,714
Talk to me. What's going on?
311
00:42:05,823 --> 00:42:09,020
- What is it?
- I'm cold.
312
00:42:14,231 --> 00:42:17,667
It's okay. It's okay.
313
00:42:29,179 --> 00:42:32,512
Honey, when did this start?
314
00:42:33,284 --> 00:42:35,377
Was it Iast night,
315
00:42:35,486 --> 00:42:37,613
or this morning?
316
00:42:38,789 --> 00:42:40,552
I don't remember.
317
00:42:40,658 --> 00:42:43,559
I know you don't like me prying,
but this is important.
318
00:42:45,896 --> 00:42:48,456
Was it your nightmare?
319
00:42:49,133 --> 00:42:52,796
- I really don't remember, Rachel.
- I need you to try.
320
00:42:54,605 --> 00:42:58,302
You're sick, all right?
And we need to know what started it.
321
00:43:06,317 --> 00:43:08,512
Was she in your nightmare?
322
00:43:18,963 --> 00:43:20,260
Rachel!
323
00:43:35,079 --> 00:43:37,445
Don't stop.
324
00:43:38,582 --> 00:43:40,777
Don't stop.
325
00:43:41,251 --> 00:43:43,845
- Go! Drive! Drive!
- What's the matter, honey?
326
00:43:43,954 --> 00:43:45,387
Just don't stop the car!
327
00:44:00,037 --> 00:44:02,005
Just don't stop the car!
328
00:44:13,517 --> 00:44:15,144
Get down!
329
00:44:38,475 --> 00:44:40,534
- Why did you say...
- Rachel!
330
00:44:57,394 --> 00:44:59,760
"Don't stop."
331
00:45:00,831 --> 00:45:03,664
You said, "Don't stop."
332
00:45:19,183 --> 00:45:21,549
My God.
333
00:46:01,692 --> 00:46:03,284
Don't stop.
334
00:46:54,978 --> 00:46:58,072
Okay. Let's see.
335
00:47:02,219 --> 00:47:04,847
That's impossible.
336
00:47:05,589 --> 00:47:07,921
Rachel...
337
00:47:08,859 --> 00:47:10,349
...what's happening?
338
00:47:21,338 --> 00:47:22,771
Yeah, hi.
339
00:47:22,873 --> 00:47:25,000
My son is very sick
340
00:47:25,108 --> 00:47:28,475
and I'd like to talk to someone who...
341
00:47:28,579 --> 00:47:30,171
Right...
342
00:47:32,983 --> 00:47:37,920
Well, it's his temperature.
It's... it's five degrees Iow.
343
00:48:24,868 --> 00:48:26,927
Get him warm.
344
00:48:27,304 --> 00:48:29,067
Keep him warm.
345
00:49:30,067 --> 00:49:31,557
Aidan?
346
00:49:33,203 --> 00:49:34,864
Honey?
347
00:49:38,342 --> 00:49:40,640
Honey, this shouldn't be open.
348
00:49:59,830 --> 00:50:02,924
Aidan, Iet's go.
Get out of bed.
349
00:50:07,037 --> 00:50:10,006
Aidan, what are you doing over there?
350
00:50:11,575 --> 00:50:14,009
Get back in bed right now.
351
00:50:15,212 --> 00:50:17,612
I saw something.
352
00:50:29,760 --> 00:50:31,227
Aidan...
353
00:50:31,328 --> 00:50:34,491
Move! Get away.
Get away from there.
354
00:50:35,399 --> 00:50:38,163
Honey, Iet's go. Come on.
355
00:50:44,841 --> 00:50:47,002
I saw it.
356
00:50:47,110 --> 00:50:50,273
- I saw it in my head.
- Let's go.
357
00:51:13,570 --> 00:51:15,629
Ms. Keller...
358
00:51:15,739 --> 00:51:18,902
- About my story. I...
- Not now.
359
00:51:29,386 --> 00:51:34,380
Now, Iisten, sweetie.
Last night I found a tape.
360
00:51:34,491 --> 00:51:36,459
It was one of hers.
361
00:51:36,560 --> 00:51:39,791
And I made it so we'd never
have to see it again.
362
00:51:41,765 --> 00:51:44,996
But if she knows that,
363
00:51:45,102 --> 00:51:48,560
what I did might
make her wanna hurt us.
364
00:51:48,672 --> 00:51:52,699
Am I right?
Do you know something, honey?
365
00:51:53,510 --> 00:51:56,502
Look, if you know why she's here,
you have to tell me.
366
00:51:56,613 --> 00:51:59,138
Aidan...
367
00:51:59,249 --> 00:52:02,013
...is she here to hurt you?
368
00:52:03,753 --> 00:52:05,744
Honey.
369
00:52:13,763 --> 00:52:15,390
She can hear us.
370
00:52:18,568 --> 00:52:20,729
She hears everything.
371
00:52:22,372 --> 00:52:25,102
Except when we sleep.
372
00:52:25,775 --> 00:52:27,936
She can't hear us when we sleep?
373
00:52:28,778 --> 00:52:31,110
What does that mean?
374
00:52:31,882 --> 00:52:34,350
We have to sleep.
375
00:52:36,620 --> 00:52:39,748
Rachel, may I come in, please?
376
00:52:39,856 --> 00:52:41,687
Yeah.
377
00:52:44,728 --> 00:52:46,855
What happened to your car?
378
00:52:46,963 --> 00:52:48,863
Your car.
Apparently it's wrecked.
379
00:52:48,965 --> 00:52:52,628
- Are you guys okay?
- Yeah. We got hit.
380
00:52:52,736 --> 00:52:54,863
And no one's hurt?
381
00:52:54,971 --> 00:52:56,871
That's good.
382
00:52:57,741 --> 00:53:01,404
Aidan, right?
Hi, I'm Max.
383
00:53:03,146 --> 00:53:06,013
- Is he all right?
- He's sick.
384
00:53:06,116 --> 00:53:07,981
How sick?
385
00:53:13,356 --> 00:53:18,293
Max, I need your help.
386
00:53:53,096 --> 00:53:54,563
Here.
387
00:53:54,664 --> 00:53:56,757
I'll get some more blankets.
388
00:53:56,866 --> 00:53:59,733
The house is yours if there's
anything you need at all.
389
00:53:59,836 --> 00:54:01,997
Okay. Thanks.
390
00:54:02,105 --> 00:54:03,834
- Here.
- Thank you.
391
00:54:03,940 --> 00:54:06,841
- Shouldn't he be at a hospital?
- No, he's fine.
392
00:54:06,943 --> 00:54:10,970
- The bath?
- Down the hall. I'll get it started.
393
00:54:12,115 --> 00:54:13,878
Honey.
394
00:54:15,652 --> 00:54:18,086
I'm gonna go home
and get some of our things.
395
00:54:18,188 --> 00:54:23,057
Then we'll Ieave here
and never come back, okay?
396
00:54:27,264 --> 00:54:30,461
- Let's get you warmed up.
- It's not the best water pressure,
397
00:54:30,567 --> 00:54:32,398
- but it works.
- It's good, thanks.
398
00:54:32,502 --> 00:54:35,300
I don't know why we Iost power.
The block seemed fine.
399
00:54:35,405 --> 00:54:38,499
I have plenty of candles
in case the problem spreads.
400
00:54:38,608 --> 00:54:41,076
Let's go ahead and get in.
Get you warmed up.
401
00:54:41,177 --> 00:54:45,978
Max, I just need to go back to my house,
get a few things, some medicine.
402
00:54:46,082 --> 00:54:47,982
Do you mind if you could...?
403
00:54:48,084 --> 00:54:50,484
- I'll watch him. Of course.
- Okay, thanks.
404
00:54:50,587 --> 00:54:53,351
Honey, go ahead and get in.
Let's go. Let's go.
405
00:54:55,058 --> 00:54:57,856
We need to raise your temperature.
Now, Iet's get in.
406
00:54:57,961 --> 00:55:01,089
Aidan, what's wrong?
It's just water.
407
00:55:01,197 --> 00:55:04,826
- We need to raise your temperature.
- I don't want to, Rachel.
408
00:55:04,934 --> 00:55:07,266
Do you want me to get in with you?
409
00:55:07,370 --> 00:55:11,170
Let's go then.
Aidan. Come on, Iet's go.
410
00:55:12,042 --> 00:55:13,976
That's it.
411
00:55:14,077 --> 00:55:17,046
Come on, honey.
Let's go. Let's go.
412
00:55:17,147 --> 00:55:19,445
That's it. That's it.
413
00:55:20,550 --> 00:55:22,518
That's better, right?
414
00:55:22,619 --> 00:55:26,385
See? It's nice and warm.
415
00:55:26,489 --> 00:55:30,050
It's okay. Just relax.
416
00:57:40,457 --> 00:57:42,254
Hello?
417
00:57:42,358 --> 00:57:45,759
Officer Ray.
How you doing?
418
00:57:45,862 --> 00:57:49,161
Yeah, good, good.
All right, what do you got for me?
419
00:57:51,067 --> 00:57:54,696
Right. Yeah. Yeah.
420
00:57:54,804 --> 00:57:57,967
Yeah, well, that all
sounds like page 26.
421
00:57:58,074 --> 00:58:01,168
You don't have any headlines?
422
00:58:01,277 --> 00:58:03,211
No?
423
00:58:03,313 --> 00:58:05,645
Well, business is business.
424
00:58:05,748 --> 00:58:09,081
Yeah. No, no, I'm good.
Real good.
425
00:58:09,185 --> 00:58:11,915
Could you do me a Iittle favor
while I've got you?
426
00:58:12,021 --> 00:58:14,251
Could you Iook into
your accident reports
427
00:58:14,357 --> 00:58:17,656
and see if there was an accident
with a woman and her son?
428
00:58:17,760 --> 00:58:20,228
"K" for Keller.
429
00:58:20,330 --> 00:58:23,197
No, no, I'm just trying
to get a story straight.
430
00:58:24,667 --> 00:58:26,100
Ray?
431
00:58:26,202 --> 00:58:29,467
Ray, Iet me call you right back.
Okay.
432
00:58:35,945 --> 00:58:38,675
Everything okay in there?
433
00:58:43,653 --> 00:58:48,454
Aidan, could you
unlock the door, please?
434
00:58:50,059 --> 00:58:51,754
Aidan, can you hear me?
435
00:59:08,711 --> 00:59:10,838
Aidan, please, unlock the door!
436
00:59:10,947 --> 00:59:12,209
Aidan, open the door!
437
00:59:15,018 --> 00:59:17,578
He's in the bath.
It was open a second ago.
438
00:59:17,687 --> 00:59:19,746
Aidan, open the door!
439
00:59:19,856 --> 00:59:24,020
- I'm gonna get something to break it.
- Open up the door. I'm right here.
440
00:59:24,127 --> 00:59:25,788
Honey, can you hear me?
PIease.
441
00:59:25,895 --> 00:59:28,193
You need to open up the door.
442
00:59:37,206 --> 00:59:39,766
Oh, my God.
443
00:59:51,588 --> 00:59:54,113
PIease, honey, open the...
444
00:59:59,562 --> 01:00:02,087
Oh, my God.
445
01:00:19,916 --> 01:00:23,283
Look at me. Aidan, Iook at me.
Look at me.
446
01:00:50,213 --> 01:00:52,545
Mommy!
447
01:01:04,460 --> 01:01:06,826
Rachel, no!
448
01:01:10,867 --> 01:01:12,994
Honey.
449
01:01:14,937 --> 01:01:17,929
Oh, my God.
Baby, I'm sorry.
450
01:01:20,009 --> 01:01:23,172
It wasn't him.
It wasn't him.
451
01:01:23,279 --> 01:01:24,974
I was just trying to help.
452
01:01:25,081 --> 01:01:29,017
Okay, Rachel,
Iet's just get him out of there.
453
01:01:36,526 --> 01:01:38,153
Why is she doing this to me?
454
01:01:39,962 --> 01:01:41,088
I'm here now, baby.
455
01:01:41,197 --> 01:01:43,825
- Why is she doing this to me?
- It's okay, Aidan.
456
01:01:43,933 --> 01:01:47,198
We're gonna get you better.
We're gonna get you to a hospital.
457
01:01:47,303 --> 01:01:48,895
They can't do anything.
458
01:01:49,005 --> 01:01:51,496
You asked for my help,
you're gonna get my help.
459
01:01:51,607 --> 01:01:53,541
He gets to a hospital, Rachel.
Now.
460
01:02:21,571 --> 01:02:24,699
We're back, continuing
with our outdoor theme.
461
01:02:24,807 --> 01:02:26,934
I hope that you're
enjoying the show.
462
01:02:27,043 --> 01:02:29,204
Summer finally seems to be here
463
01:02:29,312 --> 01:02:33,009
and with Memorial approaching,
it's the official kick off of summer.
464
01:02:33,149 --> 01:02:35,743
One thing we Iove to do
throughout the summer
465
01:02:35,852 --> 01:02:39,253
is spend time outdoors
with our friends and family.
466
01:02:39,355 --> 01:02:41,585
We've offered you what I think
467
01:02:41,691 --> 01:02:43,488
is one of the most affordable sets...
468
01:03:01,644 --> 01:03:04,670
...is very pretty.
Sorry, I'm perspiring a Iittle.
469
01:03:04,781 --> 01:03:07,306
It's hot here already in FIorida.
470
01:03:13,055 --> 01:03:17,549
I wonder how Iong it's been going on.
What are those bruises doing there?
471
01:03:17,660 --> 01:03:22,324
If you wanted to make those
drinks that require an umbrella,
472
01:03:22,431 --> 01:03:24,729
you could make it in bulk, if you will.
473
01:03:24,834 --> 01:03:26,859
Put it in the pitcher
and away you go.
474
01:03:26,969 --> 01:03:29,335
This is a really great set because
475
01:03:29,438 --> 01:03:31,906
you're getting them
with hibiscuses all over,
476
01:03:32,008 --> 01:03:35,535
it's a hibiscus pitcher,
it's a 30 ounce pitcher, so...
477
01:03:35,645 --> 01:03:37,374
It's his core temperature.
478
01:03:37,480 --> 01:03:39,471
He was at 90 degrees
when he came in.
479
01:03:39,582 --> 01:03:43,746
- He wasn't outside overnight?
- No. He was at home with me.
480
01:03:45,054 --> 01:03:48,490
A body doesn't develop
severe hypothermia on its own.
481
01:03:48,591 --> 01:03:52,220
Whatever the cause, he's fighting it.
Seems like he's stabilizing.
482
01:03:52,328 --> 01:03:55,092
- And he's just sleeping now?
- Right.
483
01:03:55,965 --> 01:03:58,798
And having some kind of dream.
484
01:04:15,785 --> 01:04:18,379
What's the story, Rachel?
485
01:04:20,556 --> 01:04:24,083
They stabilized his temperature.
486
01:04:24,193 --> 01:04:26,593
I mean the story with you and Aidan.
487
01:04:26,696 --> 01:04:28,823
You seem awfully hard on him.
488
01:04:34,337 --> 01:04:38,569
Look, I know
it's a stressful time for you.
489
01:04:38,674 --> 01:04:41,905
Moving. It's a whole new Iife.
490
01:04:42,979 --> 01:04:45,948
Maybe if you tell me...
491
01:04:50,253 --> 01:04:54,246
All I ever tried to do for him
was the right thing,
492
01:04:54,991 --> 01:04:57,459
and it only ever made things worse.
493
01:04:57,560 --> 01:05:00,791
Then it wasn't the right thing, was it?
494
01:05:17,613 --> 01:05:19,877
What do you see?
495
01:05:23,753 --> 01:05:26,017
Well, it's Aidan.
496
01:05:27,256 --> 01:05:31,022
- Is that a girl there?
- Why is she in the picture?
497
01:05:31,127 --> 01:05:34,028
- Why? How would I know?
- Why is she in all of them?
498
01:05:36,899 --> 01:05:39,060
Her name's Samara.
499
01:05:40,536 --> 01:05:46,099
She was murdered by her mother.
Left to die at the bottom of a well.
500
01:05:46,208 --> 01:05:49,507
- Wait, she's... she's who?
- She didn't die.
501
01:05:49,612 --> 01:05:54,447
At Ieast, not her ghost.
I kept it alive for Aidan.
502
01:05:54,550 --> 01:05:57,644
I Iet it out,
it spread and then we ran.
503
01:05:57,753 --> 01:06:01,849
- What are you talking about?
- I know this sounds completely crazy,
504
01:06:01,958 --> 01:06:06,720
but she's here now.
She's found us.
1
01:06:07,564 --> 01:06:10,897
And I thought it was just to hurt Aidan,
but it's more than that.
2
01:06:11,001 --> 01:06:13,435
She wants to be him.
3
01:06:13,537 --> 01:06:17,166
And she wants
to Iive for real this time.
4
01:06:24,648 --> 01:06:28,812
You tell me,
who can help me?
5
01:06:28,919 --> 01:06:30,216
Who?
6
01:06:30,320 --> 01:06:32,311
I'm sure there's a rational...
7
01:06:32,422 --> 01:06:35,050
You take his picture
and tell me why she's in it.
8
01:06:35,158 --> 01:06:37,490
- Rachel.
- You take his picture.
9
01:06:37,594 --> 01:06:40,461
It's proof that he's what?
He's got a ghost inside him?
10
01:06:41,365 --> 01:06:45,267
No. The proof is what will happen.
11
01:06:56,079 --> 01:07:01,415
Aidan, you said Samara
couldn't hear us when we sleep.
12
01:07:02,753 --> 01:07:05,813
Well, you're sleeping now.
13
01:07:08,125 --> 01:07:10,958
Tell me how to stop her, honey.
14
01:07:12,229 --> 01:07:14,129
Tell me how to help you.
15
01:07:14,231 --> 01:07:17,325
Just tell me, I'll do anything, I swear.
16
01:08:33,110 --> 01:08:34,805
Ms. Keller?
17
01:08:37,180 --> 01:08:40,013
Hello, I'm Dr. Emma Temple.
18
01:08:40,117 --> 01:08:44,417
I'm a consulting physician
at County Child Services.
19
01:08:44,521 --> 01:08:47,388
Well, I was hoping to speak
with Aidan when he wakes up.
20
01:08:50,494 --> 01:08:52,985
Is everything all right in here?
21
01:08:53,096 --> 01:08:55,621
Yeah. It's fine.
Thank you.
22
01:08:55,732 --> 01:08:59,600
I was hoping to speak with you as well.
It's Rachel, isn't it?
23
01:08:59,703 --> 01:09:03,833
Yeah, about his situation.
24
01:09:03,940 --> 01:09:06,932
I'm sorry, what kind of doctor
did you say you were again?
25
01:09:07,043 --> 01:09:08,704
I'm a psychiatrist.
26
01:09:08,812 --> 01:09:13,909
Yeah. I spoke with a Dr...
27
01:09:14,017 --> 01:09:16,850
...Koji in Seattle.
Aidan's doctor.
28
01:09:16,953 --> 01:09:19,444
Look, if we could maybe talk later.
29
01:09:19,556 --> 01:09:25,085
Right. Dr. Koji mentioned
that you dealt with some PPD
30
01:09:25,195 --> 01:09:27,390
when Aidan was born.
31
01:09:27,497 --> 01:09:28,964
Postpartum depression.
32
01:09:29,065 --> 01:09:31,033
That was the first month.
That's all.
33
01:09:31,134 --> 01:09:33,568
I understand.
It's very common.
34
01:09:33,670 --> 01:09:37,936
I mean, a Iot of women have trouble
adapting to the stresses of motherhood.
35
01:09:38,041 --> 01:09:42,637
What does this have to do with
what's going on with my son right now?
36
01:09:42,746 --> 01:09:46,182
Have you been under stress lately?
37
01:09:46,283 --> 01:09:49,844
Have you ever found that you were...
38
01:09:49,953 --> 01:09:53,252
...unable to experience Iove for Aidan?
39
01:09:53,356 --> 01:09:57,019
- What?
- Have you hurt him,
40
01:09:57,127 --> 01:09:58,617
however unintentionally?
41
01:09:58,728 --> 01:10:01,424
Have you Ieft him alone?
Abandoned him?
42
01:10:01,531 --> 01:10:05,592
I'd like to be with my son,
please, if you don't mind.
43
01:10:07,671 --> 01:10:09,969
Yeah, of course.
44
01:10:11,174 --> 01:10:13,506
I'm sorry, Rachel.
45
01:10:16,813 --> 01:10:22,183
Until we can talk further,
I cannot Iet you be alone with him.
46
01:10:23,353 --> 01:10:24,786
I'm his mother.
47
01:10:26,289 --> 01:10:29,486
There are bruises on his body.
48
01:10:29,593 --> 01:10:32,619
He was hypothermic
and very near death.
49
01:10:32,729 --> 01:10:34,890
That is not because of me.
50
01:10:39,002 --> 01:10:41,596
He's gonna be all right, Rachel.
He will.
51
01:10:41,705 --> 01:10:44,503
But you need to Ieave.
52
01:10:44,941 --> 01:10:46,909
Now, please.
53
01:10:52,649 --> 01:10:56,016
You can't have him, Samara.
54
01:10:56,553 --> 01:10:59,920
You're going back
to where you came from.
55
01:11:06,396 --> 01:11:08,455
We'll talk in here.
56
01:11:08,565 --> 01:11:10,590
It really will help.
57
01:11:10,700 --> 01:11:13,726
Sharing one's troubles
never hurt anybody.
58
01:11:15,005 --> 01:11:17,803
- Now, are you a coffee drinker?
- BIack.
59
01:11:17,907 --> 01:11:20,842
Yeah, I imagined so.
60
01:11:42,499 --> 01:11:45,161
Dr. Forrest, dial 1 1 8, please.
61
01:11:45,268 --> 01:11:48,431
Dr. Forrest, please dial 1 1 8.
62
01:12:08,725 --> 01:12:10,886
Let's call the doctor in Seattle.
63
01:12:10,994 --> 01:12:13,394
I want to know just how bad
her postpartum got.
64
01:12:13,496 --> 01:12:15,327
- Yes.
- Thank you.
65
01:12:18,568 --> 01:12:20,092
The mother is missing.
66
01:12:20,203 --> 01:12:21,795
I want a watch on this room.
67
01:12:21,905 --> 01:12:24,999
She returns, she is not allowed in.
68
01:12:25,108 --> 01:12:27,804
Okay, Dr. Temple.
69
01:13:04,214 --> 01:13:07,149
All I wanna know is
her history before the Morgans.
70
01:13:07,250 --> 01:13:10,014
I'm sorry,
but the privacy Iaws still apply.
71
01:13:10,120 --> 01:13:13,647
Well, was she really adopted?
Can you at Ieast tell me that much?
72
01:13:13,757 --> 01:13:15,247
Was their story true?
73
01:13:15,358 --> 01:13:19,454
- Samara Morgan was adopted, yes.
- But you won't tell me from who?
74
01:13:20,130 --> 01:13:23,497
- I'd Iose my job if I did.
- Look, ma'am,
75
01:13:23,600 --> 01:13:27,366
my son has a medical condition
that his doctors don't even understand.
76
01:13:27,470 --> 01:13:29,631
This Iittle girl had the same condition.
77
01:13:29,739 --> 01:13:34,142
Now, if I knew what caused that,
it could save his Iife.
78
01:13:34,244 --> 01:13:38,237
All I can say is you should speak
to the Morgans.
79
01:13:38,348 --> 01:13:42,250
They're dead.
They both killed themselves.
80
01:15:13,576 --> 01:15:16,704
Whoa! Look out.
Early birds.
81
01:15:16,813 --> 01:15:19,111
Marty Savide,
Stevens Northwest Realty.
82
01:15:19,215 --> 01:15:21,615
- Hi.
- Come in.
83
01:15:21,718 --> 01:15:25,176
I thought I put 1 2:30 on the ad.
For the open house.
84
01:15:25,288 --> 01:15:27,813
- How'd you get around the gate?
- Well, I just...
85
01:15:27,924 --> 01:15:29,414
Who cares? Come on.
86
01:15:29,526 --> 01:15:33,587
Make me an offer
over asking and it's yours.
87
01:15:33,696 --> 01:15:35,960
Okay, then, don't mind me.
88
01:15:36,499 --> 01:15:38,967
My first try with these things,
took off flying.
89
01:15:41,738 --> 01:15:43,672
There we go.
90
01:15:43,773 --> 01:15:45,673
What do you think?
91
01:15:47,176 --> 01:15:49,804
A Iittle color will really
turn the place around.
92
01:15:49,913 --> 01:15:51,744
It's got a wonderful history.
93
01:15:51,848 --> 01:15:53,907
Working horse ranch.
How about that?
94
01:15:54,017 --> 01:15:58,920
And there's even this cute Iittle
tree house thing way up in the barn.
95
01:15:59,022 --> 01:16:03,516
Is the place being sold
unfurnished or...?
96
01:16:03,626 --> 01:16:06,322
The previous owners
didn't Ieave anything behind?
97
01:16:06,429 --> 01:16:12,061
Well, there were some things
that were Ieft, after they...
98
01:16:12,168 --> 01:16:13,294
...moved.
99
01:16:13,403 --> 01:16:18,136
- We're storing that in the basement.
- There's a basement?
100
01:16:20,109 --> 01:16:22,339
Well, you betcha.
No extra charge.
101
01:16:22,445 --> 01:16:24,413
Right this way.
102
01:16:35,091 --> 01:16:37,252
If you don't mind,
I'm the welcome wagon.
103
01:16:37,360 --> 01:16:39,487
Gotta open up the gate
for everyone else.
104
01:16:39,596 --> 01:16:41,564
So please,
make yourself at home.
105
01:16:41,664 --> 01:16:46,158
Do you know what happened to them?
The previous owners?
106
01:16:46,269 --> 01:16:48,533
I believe they bought
a condo in Phoenix.
107
01:16:48,638 --> 01:16:49,935
Really?
108
01:20:15,411 --> 01:20:18,346
Her mother.
109
01:20:54,116 --> 01:20:56,346
Oh, my.
110
01:20:56,452 --> 01:20:58,647
You're awake.
111
01:21:14,337 --> 01:21:14,428
I'll take it from here.
112
01:21:22,645 --> 01:21:25,307
Hello, Aidan, I'm Dr. Temple.
113
01:21:25,414 --> 01:21:28,747
How are you feeling?
114
01:21:34,657 --> 01:21:38,525
You know,
I'd really like to help you.
115
01:21:38,628 --> 01:21:41,825
Can you tell me how you're feeling?
116
01:21:43,332 --> 01:21:45,459
Where's my mommy?
117
01:21:45,568 --> 01:21:49,265
Well, she'll be here soon.
She's on her way.
118
01:21:49,372 --> 01:21:51,966
I want Mommy.
119
01:21:52,074 --> 01:21:56,374
Yeah, I know you do.
Your mommy wants to be with you too.
120
01:21:57,046 --> 01:21:59,776
So where is she?
121
01:22:00,049 --> 01:22:01,607
She went home.
122
01:22:01,717 --> 01:22:04,481
She didn't think that you
were gonna wake up so soon.
123
01:22:04,587 --> 01:22:06,282
I wanna go home too.
124
01:22:06,389 --> 01:22:08,755
Well, you will.
125
01:22:08,858 --> 01:22:12,851
We just have to...
We just have to get you...
126
01:22:16,766 --> 01:22:18,825
You're freezing.
127
01:22:20,136 --> 01:22:22,400
I wanna go home to Mommy.
128
01:22:24,540 --> 01:22:28,135
Well, we need to talk about her.
129
01:22:28,244 --> 01:22:31,145
Can you tell me
about Mommy a Iittle bit?
130
01:22:32,715 --> 01:22:35,513
She Ioves me.
131
01:22:35,618 --> 01:22:37,586
I know that she does.
132
01:22:37,687 --> 01:22:42,317
She went Iooking for me.
She tried to find me.
133
01:22:42,425 --> 01:22:45,519
It means she Ioves me.
134
01:22:46,295 --> 01:22:47,887
I don't understand.
135
01:22:51,367 --> 01:22:53,062
Can I go home now?
136
01:22:55,071 --> 01:22:57,904
No, honey,
you're not well enough.
137
01:23:01,510 --> 01:23:03,341
Can I go home?
138
01:23:04,080 --> 01:23:05,638
No.
139
01:23:13,622 --> 01:23:15,783
I'm sorry.
140
01:23:24,200 --> 01:23:27,328
Then I have to show you something.
141
01:24:24,894 --> 01:24:26,691
It won't stop.
142
01:25:10,906 --> 01:25:14,433
I'm gonna walk you
just around the corner here.
143
01:25:42,538 --> 01:25:45,530
Hi, I'm Sister Diane.
How can we help you?
144
01:25:45,641 --> 01:25:49,077
I need to know about a child
who was born here.
145
01:25:49,178 --> 01:25:53,638
Is there anyone that can talk to me
who's been here more than 30 years?
146
01:25:53,749 --> 01:25:55,614
- PIease, come in.
- Thank you.
147
01:26:38,060 --> 01:26:40,824
I remember this, yes.
148
01:26:40,930 --> 01:26:44,161
A young girl made it.
Sixteen.
149
01:26:44,266 --> 01:26:47,099
She was shy, quiet...
150
01:26:48,971 --> 01:26:51,098
-...beautiful.
- She stayed here?
151
01:26:51,207 --> 01:26:53,869
- Yes.
- Did she have her baby here?
152
01:26:53,976 --> 01:26:56,968
- Yes.
- And you arranged for the adoption?
153
01:26:57,079 --> 01:26:59,411
- That's right.
- Who was she?
154
01:27:07,122 --> 01:27:10,455
She was picked up wandering the streets
and brought to us.
155
01:27:11,660 --> 01:27:14,652
She was from some Iittle town
up in the mountains.
156
01:27:16,865 --> 01:27:20,801
She said she'd been sent away
to Iive with relatives in the city.
157
01:27:20,903 --> 01:27:23,633
But no relatives were ever found.
158
01:27:28,210 --> 01:27:30,735
Her name was Evelyn.
159
01:27:31,447 --> 01:27:34,780
She came to us
eight months pregnant.
160
01:27:34,883 --> 01:27:38,284
- And the father?
- There was none.
161
01:27:41,190 --> 01:27:43,351
Half the mothers
that come to us say that.
162
01:27:43,559 --> 01:27:46,084
So, what did she think
got her pregnant?
163
01:27:46,962 --> 01:27:50,591
She wasn't well. She had been having
problems during the pregnancy:
164
01:27:50,699 --> 01:27:53,167
Hallucinations, visions.
165
01:27:53,636 --> 01:27:57,197
She believed some thing
had come for her baby
166
01:27:57,306 --> 01:27:59,638
from the waters of the world
beyond this one.
167
01:27:59,742 --> 01:28:01,972
I'm sorry.
Did you say water?
168
01:28:02,077 --> 01:28:06,878
Well, we all envision
the afterlife differently.
169
01:28:06,982 --> 01:28:11,919
For Evelyn,
it's just what she believed.
170
01:28:12,021 --> 01:28:16,117
As you might imagine, she suffered
severe postpartum depression.
171
01:28:16,225 --> 01:28:19,422
She blamed her troubles on her child.
172
01:28:19,528 --> 01:28:22,429
So she tried to kill it.
173
01:28:28,103 --> 01:28:30,936
All babies are a challenge.
174
01:28:31,040 --> 01:28:35,500
But Samara, she never cried.
175
01:28:35,611 --> 01:28:37,545
Never.
176
01:28:37,646 --> 01:28:40,080
Except when her mother
would try to bathe her.
177
01:28:40,182 --> 01:28:44,209
Then she'd scream
like it was the end of the world.
178
01:28:49,391 --> 01:28:51,951
It was the screaming that woke us.
179
01:28:59,535 --> 01:29:02,436
Evelyn, don't!
180
01:29:07,676 --> 01:29:09,701
Evelyn!
181
01:29:09,812 --> 01:29:11,575
Evelyn, stop!
182
01:29:24,860 --> 01:29:26,987
She was trying to drown the baby.
183
01:29:27,096 --> 01:29:32,056
The baby was taken from her, of course.
Evelyn was institutionalized.
184
01:29:32,167 --> 01:29:38,003
And all those pictures she'd been
collecting, they finally made sense.
185
01:29:41,276 --> 01:29:44,006
Did she say why she did it?
186
01:29:44,413 --> 01:29:47,871
She felt she had
to kill her baby to save it.
187
01:30:48,076 --> 01:30:50,544
I'm here to see a patient.
Her name's Evelyn.
188
01:30:50,646 --> 01:30:53,240
- I don't know her Iast name.
- Evelyn?
189
01:30:53,348 --> 01:30:55,475
That's right.
190
01:30:57,519 --> 01:30:59,453
Evelyn's expecting you.
191
01:30:59,555 --> 01:31:02,046
Every few years, one of you
comes to see Evelyn.
192
01:31:02,157 --> 01:31:05,285
She's like a freakin' patron saint
or something.
193
01:31:05,394 --> 01:31:08,227
Got a problem with your kid,
don't you?
194
01:31:14,069 --> 01:31:16,094
Something wrong?
195
01:31:16,205 --> 01:31:19,504
That song. I know it.
196
01:31:19,608 --> 01:31:21,599
Yeah. They all do.
197
01:31:28,150 --> 01:31:29,981
Hey, Evelyn.
198
01:31:30,085 --> 01:31:34,021
You were right as rain.
You got a visitor today.
199
01:31:34,122 --> 01:31:36,647
Hope she's some help
to your troubles.
200
01:31:36,758 --> 01:31:38,783
Ten minutes.
201
01:31:44,700 --> 01:31:47,362
My name's Rachel.
202
01:31:48,003 --> 01:31:50,062
But you know that.
203
01:31:55,644 --> 01:31:58,875
Some days I sort of have a feeling.
204
01:32:00,115 --> 01:32:02,379
A feeling?
205
01:32:02,484 --> 01:32:05,248
This is about your child.
206
01:32:09,358 --> 01:32:10,347
It's...
207
01:32:12,761 --> 01:32:15,457
It's about yours.
208
01:32:15,564 --> 01:32:17,532
Samara.
209
01:32:25,073 --> 01:32:27,473
They don't dream, you know.
210
01:32:28,610 --> 01:32:30,703
The dead don't dream.
211
01:32:34,716 --> 01:32:36,877
Look, something's happened to my son.
212
01:32:36,985 --> 01:32:40,011
- You have to sleep to dream.
- It has to do with your daughter.
213
01:32:40,122 --> 01:32:42,147
And the dead never sleep.
214
01:32:42,257 --> 01:32:43,519
They wait...
215
01:32:45,193 --> 01:32:49,926
...and watch for a way back.
216
01:32:50,032 --> 01:32:51,590
But they never sleep.
217
01:32:52,935 --> 01:32:55,836
- That's why dreams are safe.
- I'm sorry, I just...
218
01:32:55,938 --> 01:32:59,601
I don't have a Iot of time.
PIease, I need your help.
219
01:32:59,708 --> 01:33:01,835
I have to know.
Can you tell me?
220
01:33:03,612 --> 01:33:05,842
Why did you try to kill your baby?
221
01:33:07,983 --> 01:33:09,917
Why?
222
01:33:11,553 --> 01:33:13,521
Because my baby told me to.
223
01:33:14,823 --> 01:33:17,018
Just like yours will tell you.
224
01:33:17,125 --> 01:33:19,958
And you have to do it.
225
01:33:20,529 --> 01:33:23,362
- You have to send it back.
- What?
226
01:33:29,338 --> 01:33:31,533
They stopped me.
227
01:33:32,708 --> 01:33:36,075
- Don't Iet them stop you.
- What?
228
01:33:37,779 --> 01:33:39,872
Listen to the voices.
229
01:33:39,982 --> 01:33:44,851
- What are you talking about?
- Because it's our fault. We did it.
230
01:33:44,953 --> 01:33:47,183
Yes. We did it. Yes.
231
01:33:47,289 --> 01:33:49,257
It was you.
It was you! You did it!
232
01:33:49,358 --> 01:33:50,950
What did I do?
233
01:33:53,428 --> 01:33:56,295
Evelyn, that's enough.
234
01:33:57,766 --> 01:34:00,564
I Iove my son.
235
01:34:00,902 --> 01:34:03,564
Come on. It's all right.
236
01:34:04,106 --> 01:34:07,132
I'm sorry, ma'am,
that's enough for today.
237
01:34:07,709 --> 01:34:09,267
Let's go.
238
01:34:09,378 --> 01:34:11,539
What did I do?
239
01:34:12,414 --> 01:34:14,382
You Iet the dead get in.
240
01:34:16,952 --> 01:34:18,544
Let's go.
241
01:34:32,034 --> 01:34:34,002
What should I do?
242
01:34:35,737 --> 01:34:38,137
Be a good mother.
243
01:34:39,441 --> 01:34:42,274
Listen to your baby.
244
01:34:46,181 --> 01:34:48,274
Listen to your baby.
245
01:34:54,056 --> 01:34:56,456
Listen to your baby.
246
01:34:58,260 --> 01:35:00,524
Listen to your baby.
247
01:35:01,263 --> 01:35:03,629
Listen to your baby.
248
01:35:46,575 --> 01:35:48,372
Aidan?
249
01:35:51,980 --> 01:35:53,971
Hey.
250
01:35:56,785 --> 01:36:00,516
Shouldn't you...
Shouldn't you be at the hospital?
251
01:36:00,622 --> 01:36:03,648
No. I'm here waiting for my mommy.
252
01:36:03,759 --> 01:36:05,192
Okay.
253
01:36:05,293 --> 01:36:11,061
Well, you can't really Ieave
till the hospital says it's okay.
254
01:36:11,166 --> 01:36:13,862
You were very, very sick.
255
01:36:15,771 --> 01:36:17,796
You're all right now?
256
01:36:23,311 --> 01:36:27,941
The cable setup at my house,
the TV needs to be on channel three.
257
01:36:28,950 --> 01:36:31,748
She Ioves me.
She Ioves me not.
258
01:36:32,587 --> 01:36:34,350
Thank you, Max.
259
01:36:34,456 --> 01:36:36,151
Sure.
260
01:36:36,625 --> 01:36:39,822
She Ioves me!
261
01:36:39,928 --> 01:36:42,556
Look, Mandy!
262
01:36:44,466 --> 01:36:46,434
I think I'm gonna puke.
263
01:36:46,535 --> 01:36:49,527
Why don't you do something
productive with your Iife?
264
01:36:51,373 --> 01:36:54,274
Say, Billy,
if you like fish so much...
265
01:36:54,376 --> 01:36:56,708
Your mom Ioves you, you know.
266
01:36:56,812 --> 01:36:59,042
She Ioves you a Iot.
267
01:37:02,851 --> 01:37:06,184
You'd tell someone
if you weren't sure about that, right?
268
01:37:06,288 --> 01:37:10,691
Like, if she'd been
hurting you somehow.
269
01:37:12,360 --> 01:37:14,885
Did she ever treat you
like you're someone else?
270
01:37:15,630 --> 01:37:18,326
- I'm not somebody else. I'm Aidan.
- No, I know.
271
01:37:18,433 --> 01:37:20,799
- I know.
- We don't need anyone else.
272
01:37:20,902 --> 01:37:21,869
That's right.
273
01:37:21,970 --> 01:37:26,998
We don't need you,
that doctor or anyone else.
274
01:37:27,108 --> 01:37:29,008
Okay?
275
01:37:31,112 --> 01:37:33,080
Okay.
276
01:37:46,228 --> 01:37:48,287
What are you doing?
277
01:37:49,497 --> 01:37:52,091
I was just gonna
take a picture of you.
278
01:37:52,200 --> 01:37:55,033
No.
279
01:37:56,671 --> 01:37:58,536
- It'll be for your mom.
- No.
280
01:37:58,640 --> 01:38:01,700
Why not? What's wrong
with taking your picture?
281
01:38:01,810 --> 01:38:05,439
I'll tell you what's wrong
if you promise not to take it.
282
01:38:05,547 --> 01:38:08,038
But that's only if you promise.
283
01:38:08,149 --> 01:38:10,242
Fine. I promise.
284
01:38:19,060 --> 01:38:20,584
So, Aidan, what's the story?
285
01:38:41,116 --> 01:38:46,213
We're happy when we're sad
286
01:38:46,321 --> 01:38:49,722
We're always feeling sad
287
01:38:49,824 --> 01:38:51,917
Hello?
288
01:38:52,027 --> 01:38:55,519
- How are you?
- Terrible.
289
01:38:55,630 --> 01:39:01,591
That's why we're happy
when we're sad
290
01:39:08,109 --> 01:39:09,736
Max?
291
01:39:11,746 --> 01:39:13,737
Are you here?
292
01:39:25,794 --> 01:39:27,523
- You're home!
- Oh, God.
293
01:39:27,629 --> 01:39:31,292
What are you doing here?
I thought you were at the hospital.
294
01:39:31,399 --> 01:39:33,026
No. I'm here, Mommy.
295
01:39:35,570 --> 01:39:39,836
- What did you say?
- I said I'm here.
296
01:39:41,876 --> 01:39:43,901
Is Max here?
297
01:39:45,080 --> 01:39:46,672
No.
298
01:39:47,148 --> 01:39:50,743
But his coat...
299
01:39:57,025 --> 01:40:00,688
He went away.
You wanna watch some TV with me?
300
01:40:05,834 --> 01:40:10,703
I just have to get something
from the car. Okay?
301
01:40:16,478 --> 01:40:19,106
I Iove you, Mommy.
302
01:40:58,019 --> 01:40:59,782
Max.
303
01:41:50,839 --> 01:41:54,832
Goldfish must have water
in order to exist.
304
01:41:54,943 --> 01:41:58,174
But goldfish hate cats.
305
01:42:04,319 --> 01:42:08,449
While on the other hand,
cats hate water.
306
01:42:42,257 --> 01:42:44,350
Rachel.
307
01:42:46,895 --> 01:42:50,353
Are you sleeping, Rachel?
308
01:42:50,465 --> 01:42:54,595
I am. She makes me sleep
all the time now.
309
01:42:54,702 --> 01:42:59,105
- Aidan.
- Just keep sleeping, Rachel.
310
01:42:59,207 --> 01:43:02,768
So she can't hear us.
It's the only way.
311
01:43:02,911 --> 01:43:05,311
You have to show her, Rachel.
312
01:43:05,413 --> 01:43:07,472
Show her she can't stay.
313
01:43:07,582 --> 01:43:10,050
In you.
314
01:43:10,151 --> 01:43:13,780
How? How do I do that?
315
01:43:13,888 --> 01:43:15,719
Take me to where she's afraid of.
316
01:43:17,058 --> 01:43:19,822
You know where she's afraid of.
317
01:43:19,928 --> 01:43:21,623
Take me there...
318
01:43:23,097 --> 01:43:24,962
-...and kill me.
- Aidan, no.
319
01:43:25,066 --> 01:43:28,001
Rachel, keep sleeping.
320
01:43:28,102 --> 01:43:30,297
She won't stay if she knows
you'll kill me.
321
01:43:31,973 --> 01:43:33,270
It's the only way.
322
01:43:33,374 --> 01:43:36,468
I can't do it. I can't.
323
01:43:41,015 --> 01:43:43,210
Then she stays.
324
01:43:45,453 --> 01:43:47,284
She's heard us.
325
01:44:09,110 --> 01:44:11,169
Honey?
326
01:44:11,279 --> 01:44:13,839
I thought you were sleeping, Mommy.
327
01:44:15,483 --> 01:44:18,509
I was, but I had a bad dream.
328
01:44:18,620 --> 01:44:20,281
You must've had a nightmare.
329
01:44:21,055 --> 01:44:24,821
It's all right.
We all have them.
330
01:44:27,028 --> 01:44:29,462
Will you stay with me now?
331
01:44:29,564 --> 01:44:33,159
- Stay?
- Stay for always.
332
01:44:35,903 --> 01:44:37,768
Yeah. Yeah.
333
01:44:37,872 --> 01:44:41,137
AIrighty.
Let's watch some TV together.
334
01:44:43,645 --> 01:44:46,671
It's kind of late, honey.
335
01:44:47,615 --> 01:44:50,140
Don't you think you should sleep?
336
01:44:54,155 --> 01:44:56,919
I never sleep.
337
01:45:02,430 --> 01:45:05,399
Then Iet Mommy make you something.
338
01:46:24,545 --> 01:46:27,810
Something wrong?
You seem sad.
339
01:46:29,851 --> 01:46:32,217
No, honey, I'm not sad.
340
01:46:33,688 --> 01:46:36,418
I'm just tired, that's all.
341
01:46:38,126 --> 01:46:40,822
Well, now you have me to protect you.
342
01:47:12,293 --> 01:47:15,626
You ain't the biggest catfish
in the deep blue sea
343
01:47:28,643 --> 01:47:31,111
Take me to where she's afraid of.
344
01:47:31,212 --> 01:47:33,237
You know where she's afraid of.
345
01:47:34,916 --> 01:47:36,941
You have to show her, Rachel.
346
01:47:37,051 --> 01:47:39,884
Show her she can't stay.
347
01:47:42,323 --> 01:47:46,589
Listen to the voices.
You have to Iisten to the voices.
348
01:47:50,498 --> 01:47:53,899
Be a good mother.
Be a good mother.
349
01:47:55,102 --> 01:47:57,468
Listen to your baby.
350
01:48:53,528 --> 01:48:55,086
I'm sorry.
351
01:48:56,163 --> 01:48:58,495
I'm so sorry.
352
01:48:59,767 --> 01:49:02,429
But you can't stay.
353
01:49:09,644 --> 01:49:13,205
What are you doing?
Rachel!
354
01:49:13,314 --> 01:49:14,804
What are you doing?
355
01:49:14,949 --> 01:49:16,780
It's me.
356
01:49:16,884 --> 01:49:19,250
- It's not her, Rachel.
- I know, baby.
357
01:49:19,353 --> 01:49:21,685
It's me.
358
01:49:21,789 --> 01:49:25,122
I Iove you.
Mommy, I Iove you.
359
01:49:25,226 --> 01:49:27,353
I know, baby.
360
01:49:29,230 --> 01:49:32,028
I Iove you too.
361
01:49:44,712 --> 01:49:47,306
But you're not my son.
362
01:50:25,052 --> 01:50:27,384
Mommy.
363
01:50:53,514 --> 01:50:55,072
Honey.
364
01:50:57,318 --> 01:51:00,810
Breathe. Baby, breathe.
365
01:51:00,921 --> 01:51:04,084
PIease. I know it's you, honey.
366
01:51:07,828 --> 01:51:10,524
Aidan, please.
367
01:51:12,099 --> 01:51:13,532
Rachel.
368
01:51:17,405 --> 01:51:19,339
Yeah.
369
01:51:19,440 --> 01:51:21,806
I'm right here.
370
01:51:23,110 --> 01:51:24,441
You're okay.
371
01:51:24,545 --> 01:51:27,742
Everything's all right, honey.
372
01:51:31,419 --> 01:51:33,614
You were sleeping.
373
01:51:34,321 --> 01:51:36,755
You were just sleeping.
374
01:51:53,674 --> 01:51:55,801
No.
375
01:52:08,756 --> 01:52:10,656
She wants me again.
376
01:52:13,294 --> 01:52:15,319
No.
377
01:52:21,936 --> 01:52:25,372
Rachel, what are you doing?
378
01:52:27,575 --> 01:52:32,342
All she wants is a mother.
That's all she wants.
379
01:52:34,782 --> 01:52:38,616
And she'll keep coming
till she finds one.
380
01:52:38,719 --> 01:52:40,778
Come on!
Come back!
381
01:52:40,888 --> 01:52:43,254
Get away from her!
Rachel!
382
01:52:43,357 --> 01:52:45,416
Get away from her!
383
01:52:48,262 --> 01:52:51,356
You can't have my son.
384
01:52:54,201 --> 01:52:57,034
So take me.
385
01:52:57,138 --> 01:52:58,662
Rachel! No!
386
01:53:44,652 --> 01:53:46,051
Samara!
387
01:53:47,054 --> 01:53:49,545
Here I am, Samara.
388
01:53:51,525 --> 01:53:54,392
Just like you wanted.
389
01:53:56,664 --> 01:54:00,122
But you Ieave him alone!
390
01:54:00,234 --> 01:54:01,929
You hear me?
391
01:54:09,343 --> 01:54:11,072
Help me.
392
01:54:20,721 --> 01:54:22,882
It's always open.
393
01:54:23,791 --> 01:54:28,160
Her only way out is always open.
394
01:54:51,051 --> 01:54:55,647
Mommy.
395
01:55:06,867 --> 01:55:10,064
Mommy!
396
01:55:15,943 --> 01:55:18,878
Mommy.
397
01:57:13,327 --> 01:57:16,592
- Mommy!
- I'm not your fucking mommy.
398
01:57:36,784 --> 01:57:38,547
Rachel.
399
01:59:08,976 --> 01:59:12,742
- Can you hear me?
- I can hear you.
400
01:59:12,846 --> 01:59:14,074
I'm right here.
401
01:59:53,987 --> 01:59:55,955
You're here.
402
01:59:57,758 --> 02:00:00,852
- You're here, Rachel.
- Of course I'm here.
403
02:00:01,528 --> 02:00:04,429
I followed your voice.
404
02:00:06,567 --> 02:00:08,398
What happened?
405
02:00:10,671 --> 02:00:13,333
It's over, honey.
406
02:00:14,374 --> 02:00:17,002
She's not coming back.
407
02:00:17,110 --> 02:00:19,908
How do you know, Rachel?
408
02:00:22,816 --> 02:00:24,977
I know.
409
02:00:26,920 --> 02:00:28,820
I promise.
410
02:00:33,961 --> 02:00:35,895
I promise.
411
02:00:35,996 --> 02:00:38,590
I Iove you, Mommy.
412
02:00:40,934 --> 02:00:43,232
Promise me something?
413
02:00:43,337 --> 02:00:46,932
Yeah. Anything, Mom.
Anything.
414
02:00:47,040 --> 02:00:49,474
Just call me Rachel.
415
02:00:51,211 --> 02:00:52,838
At Ieast for a while.
65393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.