Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,821 --> 00:00:33,200
[girl] I hate television.
Gives me headaches.
2
00:00:33,700 --> 00:00:35,077
[TV playing indistinctly]
3
00:00:35,160 --> 00:00:38,247
You know, I heard there's so many
magnetic waves traveling through the air
4
00:00:38,330 --> 00:00:40,374
because of TV and telephones
5
00:00:40,666 --> 00:00:44,211
that we're losing like 10 times as many
brain cells as we're supposed to.
6
00:00:45,254 --> 00:00:48,298
Like, all the molecules in our heads
are all unstable
7
00:00:48,382 --> 00:00:51,009
and all the companies know about it but
they're not doing anything about it.
8
00:00:51,593 --> 00:00:53,220
It's a big conspiracy.
9
00:00:54,596 --> 00:00:56,974
[sighs] You can pick something,
I don't care.
10
00:00:57,849 --> 00:01:00,060
[TV playing indistinctly]
11
00:01:01,395 --> 00:01:04,773
You have any idea how many electro-waves
are traveling through our head
12
00:01:04,856 --> 00:01:05,691
every second?
13
00:01:06,233 --> 00:01:07,526
I got a better one.
14
00:01:07,985 --> 00:01:11,071
Have you heard about this videotape
that kills you when you watch it?
15
00:01:12,114 --> 00:01:13,073
What kinda tape?
16
00:01:13,365 --> 00:01:15,200
A tape. A regular tape.
17
00:01:15,284 --> 00:01:16,576
People rent it, I don't know.
18
00:01:16,952 --> 00:01:20,163
You start to play it and
it's like somebody's nightmare.
19
00:01:21,248 --> 00:01:24,376
Then suddenly, this woman comes on,
20
00:01:24,710 --> 00:01:26,378
smiling at you, right?
21
00:01:27,087 --> 00:01:29,798
Seeing you through the screen.
22
00:01:30,841 --> 00:01:32,301
And as soon as it's over,
23
00:01:33,343 --> 00:01:34,761
your phone rings.
24
00:01:35,387 --> 00:01:37,764
Someone knows you've watched it.
25
00:01:38,640 --> 00:01:40,225
And what they say is,
26
00:01:40,976 --> 00:01:43,687
"You will die in seven days."
27
00:01:44,688 --> 00:01:46,732
And exactly seven days later...
28
00:01:47,024 --> 00:01:48,150
[whispers] Who told you that?
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,861
-Somebody from Revere, I don't--
-Who told you?
30
00:01:52,112 --> 00:01:53,071
What's your problem?
31
00:01:54,823 --> 00:01:56,033
[whispers] I've watched it.
32
00:01:56,450 --> 00:01:58,285
[sighs] It's a story, Katie.
33
00:01:58,368 --> 00:02:00,329
No, me and Josh, we saw it last weekend.
34
00:02:00,662 --> 00:02:02,998
-I thought you were with your parents.
-1-I wanted to tell you.
35
00:02:03,081 --> 00:02:05,751
-You were with Josh all weekend?
-Some of his friends got--got this place
36
00:02:05,834 --> 00:02:07,085
up in the mountains.
37
00:02:07,169 --> 00:02:08,879
They were trying to record
a football game. [stammers]
38
00:02:09,212 --> 00:02:11,214
-I guess the reception was so bad--
-What are you talking about?
39
00:02:11,298 --> 00:02:12,049
[Katie] Listen to me!
40
00:02:12,215 --> 00:02:15,677
When we played the tape,
the game wasn't there. It was...
41
00:02:18,847 --> 00:02:20,474
What? What was it?
42
00:02:22,559 --> 00:02:23,935
It was something else.
43
00:02:25,937 --> 00:02:29,232
[scoffs lightly] We thought it was
some kind of sick joke.
44
00:02:30,442 --> 00:02:31,943
And then the phone rang.
45
00:02:34,946 --> 00:02:35,989
It was a week ago.
46
00:02:38,033 --> 00:02:39,409
A week ago tonight.
47
00:02:41,828 --> 00:02:44,623
[chuckles weakly]
You're just trying to scare me.
48
00:02:49,086 --> 00:02:50,587
[gagging]
49
00:02:52,089 --> 00:02:52,881
[Katie gasps]
50
00:02:54,091 --> 00:02:57,260
-[gagging, gasping]
-Oh, my God, Katie. Are you okay? What--
51
00:02:57,552 --> 00:02:59,554
-[gagging, groaning]
-Katie.
52
00:03:00,305 --> 00:03:02,641
-[laughing]
-You freak!
53
00:03:02,724 --> 00:03:05,894
-You totally fell for it.
-No.
54
00:03:06,603 --> 00:03:10,649
So, did you guys, you know, do anything?
55
00:03:12,734 --> 00:03:13,735
Like what?
56
00:03:15,362 --> 00:03:18,698
Oh, my God, you totally did!
You a ho! Tell me now!
57
00:03:18,782 --> 00:03:19,741
-No!
-[both laughing]
58
00:03:19,825 --> 00:03:21,243
[phone rings]
[gasps]
59
00:03:23,912 --> 00:03:25,872
[ominous music]
[clock ticking]
60
00:03:25,956 --> 00:03:27,416
[phone continues ringing]
61
00:03:36,550 --> 00:03:37,968
There really is a tape.
62
00:03:43,181 --> 00:03:45,016
[phone continues ringing]
63
00:04:02,576 --> 00:04:04,077
This is so lame.
64
00:04:04,870 --> 00:04:06,037
Embry residence.
65
00:04:25,056 --> 00:04:25,932
Hello?
66
00:04:28,268 --> 00:04:29,352
Hi, Mom.
67
00:04:30,604 --> 00:04:31,730
Ugh!
68
00:04:32,272 --> 00:04:33,732
Yeah, that was Becca.
69
00:04:33,815 --> 00:04:35,442
My mom says hi, she's glad you're here.
70
00:04:35,525 --> 00:04:37,277
[whispers]
Ask her where she keeps her Vicodin.
71
00:04:39,029 --> 00:04:40,489
Yeah, we're about to go to sleep.
72
00:04:42,032 --> 00:04:43,492
Okay. Yeah, I will.
73
00:04:44,743 --> 00:04:46,661
Okay, okay, yeah, yeah, I will.
74
00:04:48,580 --> 00:04:50,165
No, I won't.
75
00:04:51,583 --> 00:04:52,626
Bye, Mom.
76
00:04:52,834 --> 00:04:53,752
[phone beeps]
77
00:04:54,669 --> 00:04:56,922
[static crackling]
78
00:05:07,474 --> 00:05:10,936
[rain pattering]
79
00:05:18,485 --> 00:05:20,695
Becca, quit being a bitch.
Where's the remote?
80
00:05:24,991 --> 00:05:26,034
[static stops]
81
00:05:31,039 --> 00:05:33,124
[static crackling]
82
00:05:46,846 --> 00:05:48,223
Becca, quit it!
83
00:05:56,439 --> 00:05:57,524
[static stops]
84
00:06:01,111 --> 00:06:02,904
[ominous music]
[gasps]
85
00:06:24,467 --> 00:06:26,845
[panting]
86
00:06:33,685 --> 00:06:36,438
[ominous music]
87
00:06:46,865 --> 00:06:48,158
Becca, can you hear me?
88
00:06:56,833 --> 00:06:59,419
[low buzzing]
[ominous music]
89
00:07:18,897 --> 00:07:21,149
[breathing heavily]
90
00:07:27,072 --> 00:07:28,865
[high-pitched ringing]
91
00:07:29,616 --> 00:07:31,785
[static crackling]
92
00:07:31,868 --> 00:07:33,536
[crayon scratching softly]
93
00:07:47,759 --> 00:07:52,305
[door opens in distance]
[indistinct shouting in distance]
94
00:07:54,391 --> 00:07:56,476
[woman] I am being objective.
95
00:07:56,559 --> 00:07:59,646
Listen, Harvey, you punctilious prick,
you touch my column,
96
00:07:59,813 --> 00:08:02,315
and I'm coming down there
and poking your eye out
97
00:08:02,399 --> 00:08:04,693
with that little red pencil
you like so much.
98
00:08:05,235 --> 00:08:05,986
Harvey?
99
00:08:06,069 --> 00:08:08,071
[sighs] Shit!
100
00:08:10,281 --> 00:08:11,574
Hey.
101
00:08:12,992 --> 00:08:13,785
Hey.
102
00:08:15,412 --> 00:08:16,621
Sorry I'm late.
103
00:08:16,955 --> 00:08:17,998
No worries.
104
00:08:19,708 --> 00:08:20,875
I'll wait in the car.
105
00:08:23,336 --> 00:08:25,046
Have you got a moment, Ms. Keller?
106
00:08:25,130 --> 00:08:26,506
Um, sure.
107
00:08:27,132 --> 00:08:29,676
Call me Rachel.
-Please, sit down.
108
00:08:30,635 --> 00:08:32,554
He certainly is very independent,
isn't he?
109
00:08:32,637 --> 00:08:34,305
Yeah, he sure is.
110
00:08:34,389 --> 00:08:36,141
I never have to tell him to do anything.
111
00:08:36,224 --> 00:08:39,227
Well, if that's a problem, you'd be
the first teacher in history to say so.
112
00:08:41,688 --> 00:08:42,981
-Ms. Keller...
-Rachel.
113
00:08:45,108 --> 00:08:47,152
I know that Aidan recently lost
his cousin--
114
00:08:47,235 --> 00:08:50,238
Yes, and I'm doing what I can to find him
some good daycare, it's just--
115
00:08:50,321 --> 00:08:53,032
Oh, no, that's not what I meant.
By all means, take your time.
116
00:08:53,283 --> 00:08:54,868
I know they were very close.
117
00:08:54,951 --> 00:08:56,161
-Yeah.
-Aidan and his cousin.
118
00:08:56,453 --> 00:08:58,538
They spent a few nights a week together.
119
00:08:58,621 --> 00:09:00,373
Did he talk to you about her death?
120
00:09:01,124 --> 00:09:04,210
Well, like you said,
he's not the talkative type.
121
00:09:04,836 --> 00:09:06,713
That doesn't mean he has nothing to say.
122
00:09:09,841 --> 00:09:11,009
He knows I'm there.
123
00:09:11,760 --> 00:09:13,011
[teacher] Yes, I'm sure he does.
124
00:09:14,012 --> 00:09:16,806
But he may expressing himself in...
125
00:09:17,724 --> 00:09:18,767
other ways.
126
00:09:19,309 --> 00:09:20,560
I'd like to show you something.
127
00:09:31,780 --> 00:09:33,031
[Rachel] That's his cousin.
128
00:09:34,240 --> 00:09:35,158
It's Katie.
129
00:09:36,076 --> 00:09:37,243
Ms. Keller...
130
00:09:37,744 --> 00:09:39,662
I'm bothered by these drawings.
131
00:09:43,124 --> 00:09:45,752
Listen, I-I appreciate your concern,
132
00:09:45,835 --> 00:09:49,297
but my son lost his best friend
three nights ago.
133
00:09:49,380 --> 00:09:50,632
He's just trying to deal with it.
134
00:09:50,715 --> 00:09:52,467
Yes, I understand, but these pictures--
135
00:09:52,550 --> 00:09:54,260
Are Aidan's way of working it out.
136
00:09:54,719 --> 00:09:56,721
Of expressing himself, like you said.
137
00:09:59,557 --> 00:10:00,600
He'll be okay.
138
00:10:03,061 --> 00:10:05,104
You say she died three nights ago.
139
00:10:06,064 --> 00:10:06,815
Yeah, that's right.
140
00:10:08,066 --> 00:10:09,609
Aidan drew these last week.
141
00:10:13,029 --> 00:10:16,074
[somber music]
142
00:10:35,051 --> 00:10:36,094
What?
143
00:10:39,013 --> 00:10:39,973
Nothing.
144
00:10:50,024 --> 00:10:51,067
Should we read something?
145
00:10:51,317 --> 00:10:52,360
I'm kinda tired.
146
00:10:52,777 --> 00:10:53,570
Okay.
147
00:10:56,072 --> 00:10:56,990
Sweet dreams.
148
00:11:00,910 --> 00:11:02,203
Don't have enough time.
149
00:11:04,873 --> 00:11:07,750
Oh, honey, I know I've been working a lot.
150
00:11:08,042 --> 00:11:11,337
And I'm sorry but I promise you,
I'm gonna make it up to you.
151
00:11:11,421 --> 00:11:13,131
I'm not talking about that.
152
00:11:13,715 --> 00:11:15,592
I'm talking about time before we die.
153
00:11:18,511 --> 00:11:19,888
You have lots of time.
154
00:11:20,471 --> 00:11:22,223
So you know when I'm going to die?
155
00:11:22,557 --> 00:11:23,391
[Rachel] No.
156
00:11:23,725 --> 00:11:24,893
No one does.
157
00:11:25,643 --> 00:11:27,896
But I know
you don't have to worry about it.
158
00:11:29,606 --> 00:11:30,607
Katie knew.
159
00:11:31,107 --> 00:11:31,983
She told me.
160
00:11:32,817 --> 00:11:34,611
Katie told you she was gonna die?
161
00:11:35,278 --> 00:11:37,071
[Aidan]
She said she didn't have enough time.
162
00:11:40,742 --> 00:11:41,868
Goodnight, Rachel.
163
00:11:55,632 --> 00:11:57,550
[rain pattering]
164
00:11:59,093 --> 00:12:00,595
[closet door rattling]
165
00:12:00,678 --> 00:12:03,514
[Rachel] Oh, shit. [grunting]
166
00:12:05,433 --> 00:12:06,726
Aidan!
167
00:12:09,020 --> 00:12:10,355
Goddammit.
168
00:12:10,438 --> 00:12:11,481
Honey!
169
00:12:11,773 --> 00:12:13,441
Have you seen my black dress?
170
00:12:14,567 --> 00:12:15,568
Aidan?
171
00:12:16,986 --> 00:12:18,404
Have you seen my black...
172
00:12:19,322 --> 00:12:20,240
dress.
173
00:12:24,285 --> 00:12:25,536
[Aidan] It's a little wrinkled.
174
00:12:31,542 --> 00:12:32,543
It's fine.
175
00:12:36,297 --> 00:12:39,175
[somber music]
176
00:13:18,172 --> 00:13:20,174
[music continues]
177
00:13:41,154 --> 00:13:44,699
[softly] Kids don't have strokes.
Unless they're on drugs.
178
00:13:44,782 --> 00:13:46,951
So then why the closed coffin?
179
00:13:51,748 --> 00:13:53,082
[Rachel] Ruthie...
180
00:13:54,417 --> 00:13:56,169
I'm so sorry.
181
00:13:57,170 --> 00:13:58,004
[Ruth sniffles]
182
00:14:05,970 --> 00:14:07,263
You all right, Dave?
183
00:14:10,391 --> 00:14:11,350
Yeah, I'm fine.
184
00:14:13,019 --> 00:14:13,978
How are you?
185
00:14:23,613 --> 00:14:24,822
[Ruth] He sleeps all day.
186
00:14:26,908 --> 00:14:27,950
Doesn't move.
187
00:14:29,619 --> 00:14:30,703
It's too much for him.
188
00:14:34,374 --> 00:14:36,167
Doesn't make any sense, Rachel.
189
00:14:38,336 --> 00:14:40,129
I spent four hours on the Internet
190
00:14:40,213 --> 00:14:45,551
and I couldn't find one single case of
a 16-year-old girl's heart just stopping.
191
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
I spoke to three different doctors
192
00:14:48,388 --> 00:14:52,392
and not one of them could tell me
exactly what happened to my daughter.
193
00:14:58,272 --> 00:15:01,734
She was close with you.
194
00:15:02,485 --> 00:15:03,528
And Aidan.
195
00:15:03,861 --> 00:15:05,988
She confided in you.
196
00:15:06,489 --> 00:15:08,699
Yeah, but she never said anything.
197
00:15:09,283 --> 00:15:11,410
Nothing that would explain what happened.
198
00:15:11,744 --> 00:15:13,037
You could find out.
199
00:15:14,914 --> 00:15:15,998
It's what you do.
200
00:15:16,082 --> 00:15:17,667
Isn't it? Ask questions?
201
00:15:20,503 --> 00:15:21,963
Rachel, please.
202
00:15:27,135 --> 00:15:29,011
I saw her face.
203
00:15:29,178 --> 00:15:31,097
[high-pitched ringing]
204
00:15:38,771 --> 00:15:40,398
-[indistinct chattering]
-[girl] I knew Becca.
205
00:15:40,481 --> 00:15:43,609
I mean, she was a little intense,
but she wasn't crazy.
206
00:15:43,693 --> 00:15:45,403
They don't put you in booties
and a straight jacket
207
00:15:45,486 --> 00:15:46,654
if you're just freaked out.
208
00:15:47,155 --> 00:15:49,073
Something scared the shit out of her.
209
00:15:50,825 --> 00:15:51,701
Hi.
210
00:15:54,579 --> 00:15:56,289
So who's in the mental hospital?
211
00:15:57,957 --> 00:15:59,667
Becca. Katie's friend.
212
00:16:00,126 --> 00:16:02,170
-Oh right, she was the one who was--
-...there
213
00:16:02,712 --> 00:16:03,629
when it happened.
214
00:16:05,047 --> 00:16:07,133
So what do you think
they were doing up there?
215
00:16:07,717 --> 00:16:09,093
[exhales]
216
00:16:09,385 --> 00:16:10,470
[Rachel] Oh, thanks.
217
00:16:12,472 --> 00:16:14,015
I remember I was that age,
218
00:16:14,682 --> 00:16:18,227
me and my girlfriend used to
sneak up to my room, get high.
219
00:16:19,228 --> 00:16:21,647
-Do you think maybe she was into--
-[boy] It's not about that.
220
00:16:23,649 --> 00:16:24,817
It's about the tape.
221
00:16:24,901 --> 00:16:26,819
Kellen, don't even.
222
00:16:27,320 --> 00:16:28,237
What tape?
223
00:16:29,113 --> 00:16:30,490
The one that kills you when you watch it.
224
00:16:30,740 --> 00:16:31,741
Oh, please.
225
00:16:32,742 --> 00:16:33,951
What was on the tape?
226
00:16:35,703 --> 00:16:37,121
I haven't seen it, obviously.
227
00:16:37,330 --> 00:16:39,498
[Rachel]
But Katie told you she saw this tape.
228
00:16:39,582 --> 00:16:41,959
Not Katie. I heard it from her boy--
229
00:16:43,836 --> 00:16:44,962
You heard it from who?
230
00:16:46,547 --> 00:16:48,257
She was dating this guy, Josh.
231
00:16:48,758 --> 00:16:50,092
He goes to Revere.
232
00:16:50,801 --> 00:16:52,178
It was kind of a secret.
233
00:16:52,261 --> 00:16:53,179
Kind of?
234
00:16:53,262 --> 00:16:55,223
Well, where is he? Josh, is he here?
235
00:16:55,306 --> 00:16:56,098
[Kellen] Josh is dead.
236
00:16:56,891 --> 00:16:57,892
[Rachel] What?!
237
00:16:59,143 --> 00:17:00,228
What happened?
238
00:17:00,978 --> 00:17:02,563
Supposedly he killed himself.
239
00:17:04,482 --> 00:17:05,983
The same night that Katie died.
240
00:17:06,317 --> 00:17:09,320
[low dark music]
241
00:17:52,738 --> 00:17:55,491
[music continues]
242
00:18:14,677 --> 00:18:16,053
[ominous whooshing]
243
00:18:20,182 --> 00:18:21,809
[music fades]
[rain pattering]
244
00:18:28,274 --> 00:18:29,317
[Rachel] Aidan.
245
00:18:30,067 --> 00:18:31,777
What are you doing in here?
246
00:18:33,988 --> 00:18:36,574
Come on. We shouldn't be in her room.
247
00:18:38,117 --> 00:18:39,452
It's not her room anymore.
248
00:19:04,644 --> 00:19:06,812
[mysterious music]
249
00:19:23,287 --> 00:19:25,664
[train rattling]
250
00:19:57,738 --> 00:20:00,408
[train whooshing]
251
00:20:10,126 --> 00:20:12,753
[somber music]
252
00:20:17,842 --> 00:20:19,218
[Rachel] 10 PM.
253
00:20:37,653 --> 00:20:38,904
[whispers] 10 PM.
254
00:20:40,614 --> 00:20:42,783
[indistinct chattering]
[phone ringing]
255
00:20:42,950 --> 00:20:44,827
[Rachel] Time of death, Wade,
that's all I wanna know.
256
00:20:45,202 --> 00:20:47,830
Name's Katie Embry,
pull the report and read the time.
257
00:20:48,706 --> 00:20:50,249
Okay, I'll hold.
258
00:20:51,625 --> 00:20:53,002
[man] "Punctilious prick"?
259
00:20:54,712 --> 00:20:56,213
Nice alliteration, huh?
260
00:20:56,797 --> 00:20:58,132
-[man] You're fired.
-No, I'm not.
261
00:20:58,215 --> 00:20:59,383
[man] Yes. You are.
262
00:20:59,467 --> 00:21:00,801
No, I'm not.
263
00:21:01,218 --> 00:21:02,803
I'm cooking too good a story.
264
00:21:05,347 --> 00:21:06,223
What is it?
265
00:21:06,307 --> 00:21:07,224
[Rachel] Yeah, I'm still here.
266
00:21:09,560 --> 00:21:10,394
Tch!
267
00:21:13,564 --> 00:21:15,065
Okay, so what's the time of death?
268
00:21:23,199 --> 00:21:25,493
[mysterious music]
269
00:21:28,287 --> 00:21:30,206
[ominous music]
270
00:21:52,061 --> 00:21:53,812
[music fades]
271
00:21:57,525 --> 00:21:58,734
[bell rings]
272
00:22:02,404 --> 00:22:04,573
-Hi, I was wondering--
-[innkeeper] Pick a card.
273
00:22:04,657 --> 00:22:05,866
Any card.
274
00:22:06,158 --> 00:22:07,034
Go ahead.
275
00:22:08,702 --> 00:22:10,287
Okay. Put it back. [sighs]
276
00:22:10,871 --> 00:22:11,997
Don't let me see it.
277
00:22:17,920 --> 00:22:18,838
That your card?
278
00:22:19,588 --> 00:22:20,339
No.
279
00:22:21,715 --> 00:22:22,591
Damn.
280
00:22:23,342 --> 00:22:26,470
I was wondering if you'd remember someone
from a week ago.
281
00:22:26,762 --> 00:22:27,930
Hm, is there a problem?
282
00:22:28,848 --> 00:22:32,893
It's my niece, she...
sort of ran out on her parents.
283
00:22:34,186 --> 00:22:34,937
No.
284
00:22:35,312 --> 00:22:38,732
I have some photos here.
That's her and her friends.
285
00:22:39,233 --> 00:22:41,151
I think they stayed here a night or so.
286
00:22:41,235 --> 00:22:42,111
[innkeeper] Yeah.
287
00:22:42,403 --> 00:22:43,862
They were in cabin 12.
288
00:22:44,238 --> 00:22:45,322
They didn't pay.
289
00:22:46,282 --> 00:22:49,493
They had a number of complaints,
about the TV, mainly.
290
00:22:50,327 --> 00:22:52,621
The reception's never good here.
291
00:22:52,913 --> 00:22:55,958
That's why we bought tape players
for videos.
292
00:22:57,543 --> 00:22:58,711
[Rachel] Quite a selection.
293
00:22:59,169 --> 00:23:00,379
[scoffs]
294
00:23:00,588 --> 00:23:03,465
Mostly they're hand-me-downs
left by other guests.
295
00:23:04,133 --> 00:23:06,260
Anyway, they didn't pay.
296
00:23:07,177 --> 00:23:09,221
Kids like that sometimes don't.
297
00:23:10,264 --> 00:23:11,140
Miss?
298
00:23:11,682 --> 00:23:16,478
You know, I'm kind of tired, I'm thinking
I might take a nap before I drive back.
299
00:23:17,688 --> 00:23:19,398
I'll take cabin 12.
300
00:23:32,161 --> 00:23:32,912
Hey.
301
00:23:35,164 --> 00:23:36,916
This is your card, right?
302
00:23:39,460 --> 00:23:40,336
That's it!
303
00:23:46,926 --> 00:23:49,845
[ominous music]
304
00:24:18,624 --> 00:24:20,125
[music fades]
305
00:24:30,135 --> 00:24:31,178
[static buzzing]
306
00:24:34,682 --> 00:24:38,102
[eerie music]
307
00:24:41,230 --> 00:24:43,691
[static buzzing]
[high-pitched ringing]
308
00:24:43,774 --> 00:24:46,318
[low rumbling]
[eerie music]
309
00:25:09,508 --> 00:25:11,051
[squelching]
310
00:25:11,135 --> 00:25:12,386
[high-pitched ringing]
311
00:25:12,886 --> 00:25:15,055
[high-pitched ringing]
[wet squelching]
312
00:25:19,101 --> 00:25:23,272
[ringing continues]
[eerie music]
313
00:25:31,697 --> 00:25:33,323
[static buzzing]
314
00:25:33,407 --> 00:25:35,617
[ringing fades]
315
00:25:40,456 --> 00:25:44,376
[waves rushing softly]
316
00:25:44,918 --> 00:25:49,339
[low rumbling]
[eerie music]
317
00:25:58,474 --> 00:26:01,393
[static buzzing]
318
00:26:05,189 --> 00:26:08,108
[ominous whooshing]
319
00:26:08,192 --> 00:26:09,985
[static continues buzzing]
320
00:26:14,364 --> 00:26:15,532
[static stops]
321
00:26:17,159 --> 00:26:19,036
[phone ringing]
[gasps]
322
00:26:31,673 --> 00:26:33,550
-[girl] Seven days.
-[exhales shakily]
323
00:26:35,427 --> 00:26:38,347
[ominous music]
324
00:26:44,061 --> 00:26:46,438
[music intensifies]
325
00:26:46,605 --> 00:26:49,691
[rain pattering]
[music fades]
326
00:27:02,830 --> 00:27:04,122
I'm going to school.
327
00:27:07,209 --> 00:27:09,336
[ominous music]
328
00:27:15,843 --> 00:27:17,052
[door closes]
329
00:27:17,511 --> 00:27:20,138
[rain pouring]
[indistinct chattering]
330
00:27:42,119 --> 00:27:43,120
[Rachel] What do you think?
331
00:27:43,996 --> 00:27:45,330
[man] It's a pretty cool effect.
332
00:27:47,207 --> 00:27:48,584
What does this have to do with the tape?
333
00:27:51,086 --> 00:27:52,296
Take my picture.
334
00:27:56,758 --> 00:27:58,385
[camera whirring]
335
00:27:58,844 --> 00:28:00,178
Are you gonna look at me at least?
336
00:28:02,264 --> 00:28:03,182
[camera beeps]
337
00:28:06,810 --> 00:28:07,811
This the same camera?
338
00:28:08,478 --> 00:28:10,480
No. Scan the rest.
339
00:28:13,192 --> 00:28:14,568
[camera beeping]
340
00:28:14,776 --> 00:28:16,612
[Rachel] So? What do you think?
341
00:28:20,866 --> 00:28:22,534
I don't--look, I thought you said
this was about a tape.
342
00:28:30,208 --> 00:28:32,419
I'm thinking maybe you shouldn't see it.
343
00:28:32,502 --> 00:28:35,505
-[chuckles]
-No, I should know more about it first.
344
00:28:36,006 --> 00:28:37,507
Well, isn't that why I'm here?
345
00:28:37,883 --> 00:28:39,426
So you can benefit from my wisdom.
346
00:28:39,718 --> 00:28:41,386
Four kids are dead, Noah.
347
00:28:42,095 --> 00:28:44,056
Not from watching a videotape.
348
00:28:48,936 --> 00:28:49,895
Come on, show it to me.
349
00:28:56,777 --> 00:28:59,905
[static buzzing]
[eerie music]
350
00:29:00,989 --> 00:29:03,742
[static buzzing]
[high-pitched ringing]
351
00:29:03,825 --> 00:29:06,578
[low rumbling]
[eerie music]
352
00:29:21,885 --> 00:29:24,805
[maniacal laughter]
353
00:29:24,888 --> 00:29:27,683
[dramatic cartoon music playing]
354
00:29:27,849 --> 00:29:30,310
[wistful music]
355
00:29:38,986 --> 00:29:43,490
[TVs playing indistinctly]
356
00:29:57,713 --> 00:29:59,840
[music continues]
357
00:30:03,218 --> 00:30:04,636
[door sliding]
358
00:30:05,470 --> 00:30:06,388
[Noah] Roll credits.
359
00:30:08,265 --> 00:30:09,516
It was very student film.
360
00:30:11,685 --> 00:30:14,646
I'm sure it's a lot scarier at night.
361
00:30:14,771 --> 00:30:16,940
[phone ringing]
362
00:30:22,779 --> 00:30:23,655
You gonna get that?
363
00:30:24,531 --> 00:30:26,575
[phone continues ringing]
364
00:30:35,208 --> 00:30:36,418
[ringing stops]
365
00:30:43,175 --> 00:30:44,843
So, you been working a lot?
366
00:30:44,926 --> 00:30:46,595
I'm not tired, Noah.
367
00:30:47,971 --> 00:30:50,057
-Okay.
-That tape didn't scare you?
368
00:30:51,183 --> 00:30:52,225
No, not really. Sorry.
369
00:30:52,642 --> 00:30:54,352
Four people are dead.
370
00:30:54,853 --> 00:30:57,647
-Yeah, but like I said, not from--
-Four people who watched it.
371
00:30:57,731 --> 00:30:59,316
-Well, we watched it, we're hangin'.
-It...
372
00:30:59,941 --> 00:31:01,193
takes a week.
373
00:31:02,903 --> 00:31:03,779
Right.
374
00:31:04,196 --> 00:31:05,280
You know, I'm just gonna go downtown,
375
00:31:05,364 --> 00:31:06,990
I gotta pick up some cameras
from this guy,
376
00:31:07,074 --> 00:31:08,950
and then I gotta prep this thing
that I may end up doing next week.
377
00:31:09,034 --> 00:31:09,785
Noah.
378
00:31:10,410 --> 00:31:11,828
Would you say that I'm gullible?
379
00:31:12,913 --> 00:31:14,539
-No.
-Easily rattled?
380
00:31:14,623 --> 00:31:17,959
Definitely not.
I mean, a little highly-strung, maybe.
381
00:31:19,169 --> 00:31:21,296
-You ain't much of a dresser.
-Who made it?
382
00:31:21,671 --> 00:31:22,964
Where'd it come from?
383
00:31:26,093 --> 00:31:28,637
All right. Make me a copy,
I'll see what I can do.
384
00:31:34,851 --> 00:31:35,602
Thanks.
385
00:31:40,440 --> 00:31:41,608
[door shuts]
386
00:31:43,318 --> 00:31:46,071
[mysterious music]
387
00:32:02,504 --> 00:32:05,006
[indistinct chattering]
[phone ringing]
388
00:32:27,654 --> 00:32:29,781
[eerie music]
389
00:32:32,117 --> 00:32:34,411
[high-pitched ringing]
390
00:32:36,204 --> 00:32:37,956
[eerie music]
391
00:32:38,373 --> 00:32:41,460
[mysterious music]
392
00:32:49,885 --> 00:32:51,678
[machine whirring, clicking]
393
00:33:07,903 --> 00:33:09,821
[music continues]
394
00:33:15,285 --> 00:33:17,704
[elevator rumbling]
395
00:33:18,914 --> 00:33:20,832
[low rumbling]
396
00:33:29,633 --> 00:33:30,926
You sure this is a copy?
397
00:33:31,384 --> 00:33:32,344
Yeah, why?
398
00:33:34,262 --> 00:33:35,764
The numbers are all screwed up.
399
00:33:38,975 --> 00:33:41,269
Same problem got copied, I guess.
400
00:33:43,146 --> 00:33:44,189
That's impossible.
401
00:33:44,898 --> 00:33:46,316
The numbers are the control track.
402
00:33:46,399 --> 00:33:47,901
They're put on the tape
whenever it's recorded
403
00:33:47,984 --> 00:33:50,779
which means, theoretically,
there shouldn't be any images.
404
00:33:51,780 --> 00:33:55,909
Hey, Noah, can you pretend for one minute
that I don't read Video Geek magazine?
405
00:33:56,409 --> 00:33:59,287
Okay, when you record a tape,
the makeup of the tracks
406
00:33:59,371 --> 00:34:01,206
is like a signature
for whatever did the recording
407
00:34:01,289 --> 00:34:03,583
like a camcorder, VCR, whatever.
408
00:34:03,667 --> 00:34:05,835
So the control track can tell us
where it came from.
409
00:34:06,503 --> 00:34:07,796
To not have one,
410
00:34:08,546 --> 00:34:10,090
I mean, that's like being born
without fingerprints.
411
00:34:10,924 --> 00:34:12,717
Then how did this get recorded?
412
00:34:13,677 --> 00:34:14,636
I don't know.
413
00:34:15,470 --> 00:34:17,180
But I'm gonna find out.
414
00:34:19,307 --> 00:34:20,684
All right, take a look.
415
00:34:21,101 --> 00:34:23,478
You should be able to see the camera
right here in the reflection.
416
00:34:23,895 --> 00:34:25,647
The angle's straight on, but you don't.
417
00:34:25,939 --> 00:34:28,024
[Rachel] Hm. What's that?
418
00:34:28,316 --> 00:34:30,318
Looks like she's walking away,
whoever she is.
419
00:34:30,402 --> 00:34:31,987
No, I mean up there at the top.
420
00:34:33,572 --> 00:34:35,282
[Noah] Oh no, that's just the tracking.
I can fix that.
421
00:34:36,866 --> 00:34:38,118
Whoops. Sorry.
422
00:34:38,201 --> 00:34:39,411
Wait, go back.
423
00:34:39,661 --> 00:34:40,620
There's something there.
424
00:34:41,079 --> 00:34:42,914
-[Noah] Oh, you're right.
-There's more picture.
425
00:34:43,498 --> 00:34:45,500
[Noah] Hold on.
I'm gonna stretch the alignment.
426
00:34:45,917 --> 00:34:47,168
-Yeah, it's working.
-Yeah, it won't go any further.
427
00:34:47,252 --> 00:34:48,211
-Okay, keep going.
-[Noah] It won't go any--
428
00:34:48,295 --> 00:34:50,422
-No, no, no, let me do it. Come on.
-It won't go any further.
429
00:34:50,588 --> 00:34:52,132
-[Rachel] Let me do it!
-Shit!
430
00:34:52,340 --> 00:34:53,216
[Rachel] Ah...
431
00:34:54,134 --> 00:34:55,093
[both chuckle]
432
00:34:55,594 --> 00:34:57,345
Hey, Noah, I picked up the cameras.
433
00:34:57,429 --> 00:34:58,680
-They're in really good shape.
-[door shuts]
434
00:34:59,014 --> 00:35:01,474
Did you see the reprints I did
of that Guatemala stuff?
435
00:35:01,558 --> 00:35:03,101
'Cause they came out kinda...
436
00:35:04,185 --> 00:35:05,478
over-exposed.
437
00:35:06,146 --> 00:35:07,022
You working?
438
00:35:07,439 --> 00:35:09,774
This is a friend, Rachel Keller.
439
00:35:10,108 --> 00:35:13,653
She writes for the PI.
Rachel, this is Beth, my assistant.
440
00:35:14,112 --> 00:35:16,364
[Beth] Well, I prefer "partner in crime.”
441
00:35:17,073 --> 00:35:19,159
She's a journalism student
at Kirkland, actually.
442
00:35:19,659 --> 00:35:21,286
[Beth] Well, I'll stay outta your way.
443
00:35:21,369 --> 00:35:22,245
I'm not even here.
444
00:35:24,622 --> 00:35:26,333
Rachel is researching a story.
445
00:35:26,708 --> 00:35:28,877
It's this video hoax.
It's sort of interesting.
446
00:35:29,127 --> 00:35:29,878
So you know video.
447
00:35:29,961 --> 00:35:31,296
Why don't you come take a look
at this thing with the tracking?
448
00:35:31,379 --> 00:35:32,630
[Rachel] You know, I'm late.
449
00:35:33,089 --> 00:35:34,174
I really should go.
450
00:35:34,257 --> 00:35:35,759
-Yeah, but why are you taking--
- I gotta go.
451
00:35:35,842 --> 00:35:36,843
Good to meet you.
452
00:35:40,513 --> 00:35:42,724
[elevator rumbling]
453
00:35:43,141 --> 00:35:45,477
-You're takin' the tape?
-I didn't want her to see it.
454
00:35:46,102 --> 00:35:48,480
Whoa, you don't want her to see,
what about me seeing it?
455
00:35:48,563 --> 00:35:50,440
You had no problem showing it to me.
456
00:35:50,774 --> 00:35:52,192
I did have a problem.
457
00:35:52,734 --> 00:35:54,527
-You're angry.
-I'm not angry.
458
00:35:55,362 --> 00:35:57,155
-Oh, no, what are you then?
-In a hurry.
459
00:35:58,740 --> 00:36:01,826
[sighs] Look, I'm sorry,
but I'm not gonna get all worked up
460
00:36:01,910 --> 00:36:03,620
over some high school rumor.
461
00:36:06,581 --> 00:36:07,457
What are you thinking?
462
00:36:08,792 --> 00:36:10,335
I'm thinking this is the part
463
00:36:10,418 --> 00:36:12,754
where I say you're a flake
who never finishes anything.
464
00:36:12,837 --> 00:36:15,590
Then you say I'm an obsessive bitch
who needs to lighten up.
465
00:36:16,007 --> 00:36:18,176
Then I storm out all pissed off,
466
00:36:18,259 --> 00:36:21,054
kicking myself for ever thinking
that you could just...
467
00:36:21,680 --> 00:36:22,847
grow up.
468
00:36:27,977 --> 00:36:30,105
So why don't we just
cut to that part right now and
469
00:36:30,188 --> 00:36:31,898
save ourselves a lot of grief?
470
00:36:35,652 --> 00:36:38,279
All right. Bye.
471
00:36:46,496 --> 00:36:48,456
[mysterious music]
472
00:37:06,850 --> 00:37:10,019
Watch out, missy. Bad luck.
You don't need that.
473
00:37:13,106 --> 00:37:15,316
[low rumbling]
[wheel squeaking]
474
00:37:27,328 --> 00:37:28,955
[audience clapping on TV]
475
00:37:29,038 --> 00:37:31,291
[indistinct chattering on TV]
476
00:37:41,176 --> 00:37:41,968
[nurse] Becca?
477
00:37:43,052 --> 00:37:43,970
Becca.
478
00:37:45,805 --> 00:37:47,265
We're almost there.
479
00:37:48,308 --> 00:37:51,019
[TV continues playing indistinctly]
480
00:37:56,399 --> 00:37:58,485
[Rachel]
Do you remember anything about that night?
481
00:37:59,861 --> 00:38:01,070
That night with Katie?
482
00:38:04,240 --> 00:38:08,119
Do you remember...how she died?
483
00:38:11,790 --> 00:38:12,582
Becca?
484
00:38:24,093 --> 00:38:25,845
She told you about a videotape,
didn't she?
485
00:38:29,641 --> 00:38:31,601
[mysterious music]
486
00:38:31,976 --> 00:38:33,645
She was afraid, wasn't she?
487
00:38:34,979 --> 00:38:36,814
Something was happening to her.
488
00:38:37,565 --> 00:38:38,399
Becca.
489
00:38:40,026 --> 00:38:41,528
How did she die?
490
00:38:43,112 --> 00:38:44,239
Please.
491
00:38:45,156 --> 00:38:46,491
I need to know.
492
00:38:50,203 --> 00:38:51,371
And you will.
493
00:38:56,042 --> 00:38:57,377
She'll show you.
494
00:38:58,253 --> 00:38:59,003
[Rachel] Who?
495
00:38:59,546 --> 00:39:00,755
Who will show me?
496
00:39:02,632 --> 00:39:03,883
Not now.
497
00:39:05,343 --> 00:39:07,512
[music building]
498
00:39:12,559 --> 00:39:13,852
Four days.
499
00:39:20,775 --> 00:39:22,527
-[machine whirring]
-[woman] Yeah, well, your home VCRs,
500
00:39:22,610 --> 00:39:24,779
they'll give you a tracking window,
but they won't let you stretch it.
501
00:39:24,862 --> 00:39:27,448
There's no point, really,
unless you're talking restoration.
502
00:39:27,532 --> 00:39:30,201
Archives'll come in here with
these crummy old tapes sometimes,
503
00:39:30,285 --> 00:39:32,620
tracks totally shot,
servos can't line 'em up.
504
00:39:32,745 --> 00:39:35,164
Big box here's a warhorse, totally analog.
505
00:39:35,248 --> 00:39:37,333
She'll read to the very edge of your tape.
506
00:39:37,625 --> 00:39:39,836
Just don't force her
or she'll get pissy with you.
507
00:39:40,128 --> 00:39:43,756
Your tracking, your monitor,
your printer, if you need it.
508
00:39:44,257 --> 00:39:47,427
So, uh, what are we watchin'?
Home movies or something?
509
00:39:48,511 --> 00:39:50,597
I'd really rather watch it alone.
510
00:39:52,557 --> 00:39:53,391
Really.
511
00:39:54,601 --> 00:39:55,435
Whatever.
512
00:39:58,980 --> 00:40:02,066
[mysterious music]
[machine whirring]
513
00:40:11,200 --> 00:40:12,160
Come on.
514
00:40:15,163 --> 00:40:16,914
[whirring faster]
515
00:40:17,248 --> 00:40:18,333
Come on.
516
00:40:30,678 --> 00:40:32,180
[intriguing music]
517
00:40:32,930 --> 00:40:34,057
Lighthouse.
518
00:40:36,225 --> 00:40:37,101
[powering down]
519
00:40:37,185 --> 00:40:38,186
Shit.
520
00:40:39,854 --> 00:40:40,855
Hello?
521
00:40:40,938 --> 00:40:42,148
Somebody?
522
00:40:44,150 --> 00:40:46,235
[whirring]
523
00:40:51,866 --> 00:40:54,327
[mysterious music]
524
00:41:07,840 --> 00:41:09,258
[ominous music]
525
00:41:18,768 --> 00:41:21,270
[buzzing]
526
00:41:25,108 --> 00:41:26,693
Something you needed help with?
527
00:41:28,695 --> 00:41:30,780
Hey, you--you got a...uh...
528
00:41:37,286 --> 00:41:39,580
[low rumbling]
529
00:41:41,582 --> 00:41:43,251
[man]
Well, that seems to be the lot of it.
530
00:41:43,334 --> 00:41:44,919
Thank you.
531
00:41:48,006 --> 00:41:49,966
[mysterious music]
532
00:42:06,357 --> 00:42:08,818
[intriguing music]
533
00:42:27,503 --> 00:42:29,130
"Moesko Island."
534
00:42:31,299 --> 00:42:34,052
[music continues]
535
00:42:59,076 --> 00:43:01,746
[low rumbling]
536
00:43:03,206 --> 00:43:05,124
[music continues]
537
00:43:14,759 --> 00:43:15,885
"Anna Morgan."
538
00:43:34,237 --> 00:43:36,823
[music continues]
539
00:43:37,740 --> 00:43:39,659
Oh, my God.
540
00:43:40,451 --> 00:43:42,620
[papers rustling]
541
00:43:42,745 --> 00:43:44,539
[tense music]
542
00:43:57,927 --> 00:44:01,305
"Mysterious Sickness
Strikes Morgan Ranch Horses."
543
00:44:01,889 --> 00:44:05,351
"Investigators search for answers
after second horse drowning."
544
00:44:05,601 --> 00:44:07,353
[low rumbling]
545
00:44:07,436 --> 00:44:09,897
[mysterious music]
546
00:44:23,035 --> 00:44:23,995
[whispers] Anna Morgan.
547
00:44:31,043 --> 00:44:34,338
"Horses Recovering
After Breeder's Suicide."
548
00:44:46,559 --> 00:44:48,811
"Suffered from hallucinations."
549
00:44:51,272 --> 00:44:55,610
"Eola County Psychiatric..."
550
00:44:58,237 --> 00:44:59,947
What happened to you, Anna?
551
00:45:02,200 --> 00:45:04,285
[ominous music]
552
00:45:09,373 --> 00:45:11,375
[low rumbling]
553
00:45:12,501 --> 00:45:13,878
Pack of Double Lights.
Thanks, Lani.
554
00:45:14,712 --> 00:45:16,756
-[register beeps]
-15.33.
555
00:45:21,177 --> 00:45:21,969
You're gonna die.
556
00:45:24,096 --> 00:45:25,890
My cousin was two packs a day.
557
00:45:26,140 --> 00:45:28,601
Used the patch, never looked back.
558
00:45:29,101 --> 00:45:30,645
All right, well, I'll keep that in mind.
559
00:45:31,771 --> 00:45:32,688
Have a nice day.
560
00:45:33,272 --> 00:45:34,398
You too.
561
00:45:36,567 --> 00:45:39,028
[ominous music]
562
00:45:44,575 --> 00:45:46,452
[low rumbling]
563
00:45:55,211 --> 00:45:58,756
[ominous whooshing]
564
00:46:08,683 --> 00:46:11,060
[static buzzing]
565
00:46:20,236 --> 00:46:21,195
[gasps, shouts]
566
00:46:21,487 --> 00:46:23,531
-[pants, chuckles] Hi.
-Relax.
567
00:46:23,614 --> 00:46:25,533
-Sorry I'm late.
-[groans, clears throat]
568
00:46:25,783 --> 00:46:26,909
No, no problem.
569
00:46:26,993 --> 00:46:28,869
Everything okay?
570
00:46:28,953 --> 00:46:31,706
[babysitter] Oh, yeah, he was an angel.
571
00:46:31,789 --> 00:46:34,750
I-I went in to tell him
that it was bedtime,
572
00:46:34,834 --> 00:46:38,587
and he was already under the covers
and then he read me a bedtime story.
573
00:46:40,423 --> 00:46:43,092
Um, [clears throat]
he learned the word "conundrum.”
574
00:46:43,509 --> 00:46:46,846
-Really?
-Yeah, and then he drew my picture.
575
00:46:48,180 --> 00:46:50,016
Well, here you go.
576
00:46:50,391 --> 00:46:51,142
Oh.
577
00:46:51,225 --> 00:46:52,310
-[Rachel] Thanks.
-Sure.
578
00:46:52,810 --> 00:46:56,772
[gentle music]
579
00:47:25,176 --> 00:47:28,596
[Rachel] Hey, Ruthie, it's me. I'm sorry
to call so late but I need a favor.
580
00:47:28,679 --> 00:47:32,350
I have to go upstate to do a story and
I need you to watch Aidan for me.
581
00:47:32,433 --> 00:47:35,019
[Ruth] Oh, Rachel, I don't know.
How long will you be gone?
582
00:47:35,102 --> 00:47:37,229
It's just for two days, I promise.
583
00:47:38,230 --> 00:47:39,648
[spits, coughs]
584
00:47:41,275 --> 00:47:42,777
-[Ruth] Rachel, are you there?
-[coughs] Hold on, I just--
585
00:47:43,027 --> 00:47:45,529
[coughs] Sorry. [coughing]
586
00:47:46,447 --> 00:47:47,990
-[coughing]
-[Ruth] Rachel?
587
00:47:48,741 --> 00:47:52,244
-Is this about Katie?
-[continues coughing]
588
00:47:53,370 --> 00:47:56,290
[gagging, gasping]
589
00:47:56,624 --> 00:47:59,585
[coughing, retching]
[low ominous music]
590
00:48:02,880 --> 00:48:04,757
[gasps, coughs]
591
00:48:05,216 --> 00:48:07,760
[gagging]
592
00:48:10,596 --> 00:48:13,516
[coughs, gasps]
593
00:48:15,309 --> 00:48:16,310
Ruthie...
594
00:48:18,562 --> 00:48:21,899
[ominous music]
595
00:48:26,028 --> 00:48:28,239
[breathing shakily]
596
00:48:39,125 --> 00:48:40,126
Aidan?
597
00:48:46,006 --> 00:48:48,759
[music continues]
598
00:48:55,558 --> 00:48:57,935
[voice screaming]
599
00:48:58,144 --> 00:48:59,687
[eerie music]
600
00:48:59,812 --> 00:49:01,939
[gasping, panting]
601
00:49:03,899 --> 00:49:04,942
[exhales heavily]
602
00:49:18,539 --> 00:49:21,041
[eerie music]
603
00:49:23,335 --> 00:49:25,588
[high-pitched ringing]
604
00:49:34,722 --> 00:49:38,100
[eerie music]
[low rumbling]
605
00:49:50,237 --> 00:49:51,614
[static buzzing]
606
00:49:51,697 --> 00:49:52,865
[screams] No!
607
00:49:57,203 --> 00:49:59,663
Don't! [panting]
608
00:50:01,582 --> 00:50:03,500
Why, baby, why? Why?!
609
00:50:04,168 --> 00:50:05,252
I couldn't sleep.
610
00:50:05,502 --> 00:50:06,879
[somber music]
611
00:50:06,962 --> 00:50:08,214
[exhales heavily]
612
00:50:11,634 --> 00:50:12,885
Who is she, Rachel?
613
00:50:14,136 --> 00:50:16,388
[phone ringing]
[gasps]
614
00:50:29,735 --> 00:50:30,861
[phone rings]
615
00:50:30,945 --> 00:50:32,696
Leave him alone!
616
00:50:33,322 --> 00:50:34,823
-[Noah] Rachel?
-[exhales sharply]
617
00:50:37,326 --> 00:50:39,578
[gasps] Noah.
618
00:50:39,828 --> 00:50:40,955
[Noah] Li--listen to me, Rachel.
619
00:50:42,706 --> 00:50:44,542
I need to talk to you, okay? I...
620
00:50:48,629 --> 00:50:49,755
I believe you.
621
00:50:51,507 --> 00:50:52,383
Rachel, you there?
622
00:50:53,676 --> 00:50:54,468
[crying]
623
00:50:56,053 --> 00:50:57,596
He watched the tape.
624
00:50:59,473 --> 00:51:00,391
Who, who watched it?
625
00:51:05,104 --> 00:51:06,605
Our son.
626
00:51:07,731 --> 00:51:10,359
[ominous music]
627
00:51:17,533 --> 00:51:19,451
[low rumbling]
628
00:51:31,797 --> 00:51:33,007
You took my picture.
629
00:51:37,720 --> 00:51:38,679
I've seen you.
630
00:51:40,389 --> 00:51:41,932
When I'm in the yard at school.
631
00:51:43,892 --> 00:51:44,810
You were there.
632
00:51:47,896 --> 00:51:49,064
You wish I was around more?
633
00:51:49,898 --> 00:51:50,733
No.
634
00:51:52,568 --> 00:51:53,694
You wanna be around more?
635
00:51:55,988 --> 00:51:57,990
-Rachel and I were--
-Young.
636
00:51:59,491 --> 00:52:00,743
Mom's told me that story.
637
00:52:05,873 --> 00:52:06,999
The thing is...
638
00:52:07,916 --> 00:52:09,752
I don't think I'd make a good father.
639
00:52:12,087 --> 00:52:13,964
Maybe it was because my own was...
640
00:52:15,507 --> 00:52:18,469
such a...disappointment.
641
00:52:27,102 --> 00:52:29,021
Thing is, I don't want
anyone else to do it, either.
642
00:52:32,983 --> 00:52:34,068
Be your father.
643
00:52:35,778 --> 00:52:36,862
It's a conundrum.
644
00:52:37,446 --> 00:52:38,238
[chuckles]
645
00:52:41,700 --> 00:52:42,576
Yeah, it is.
646
00:52:44,828 --> 00:52:48,248
[mysterious music]
647
00:53:09,186 --> 00:53:12,523
[somber music]
648
00:53:21,865 --> 00:53:23,033
Time to go, mister.
649
00:53:23,492 --> 00:53:24,702
[Aidan] I'm not finished.
650
00:53:26,829 --> 00:53:28,455
Noah said to make one for you.
651
00:53:35,212 --> 00:53:37,339
[mysterious music]
652
00:53:37,423 --> 00:53:39,758
[Rachel] You could almost draw a line
through her life.
653
00:53:41,301 --> 00:53:45,013
On one side there's this happy woman
who spends her time with her husband,
654
00:53:45,389 --> 00:53:49,726
riding horses, everything sheltered,
protected, and comfortable.
655
00:53:51,395 --> 00:53:55,566
Her face, there's light. There's pride.
656
00:53:56,150 --> 00:53:58,068
And then one day, something happens
657
00:53:58,152 --> 00:54:01,989
and she takes this hard corner
and the light goes out.
658
00:54:02,740 --> 00:54:05,784
And then she ends up
at Eola County Psychiatric
659
00:54:05,868 --> 00:54:07,161
all alone.
660
00:54:07,744 --> 00:54:08,871
[Noah] What happened to her?
661
00:54:10,080 --> 00:54:14,334
[Rachel] I don't know yet, but I think
it has something to do with the horses.
662
00:54:15,085 --> 00:54:16,670
[Noah] I think we should
go to the island together.
663
00:54:16,754 --> 00:54:18,422
[Rachel] It's Tuesday, Noah.
664
00:54:18,505 --> 00:54:20,090
I only have one day left.
665
00:54:20,424 --> 00:54:23,427
I need you to go to the hospital and
find out as much as you can about Anna.
666
00:54:24,720 --> 00:54:27,139
The images on the tape
were leading somewhere.
667
00:54:28,432 --> 00:54:30,142
Katie saw them all too.
668
00:54:30,392 --> 00:54:31,518
I think...
669
00:54:32,144 --> 00:54:34,313
before you die, you see the ring.
670
00:54:36,023 --> 00:54:38,692
[rain pouring]
[indistinct announcement over PA]
671
00:54:48,243 --> 00:54:48,994
Shit.
672
00:54:49,578 --> 00:54:51,997
Hey, Rach! Wait!
673
00:55:08,388 --> 00:55:10,641
[bell ringing]
674
00:55:21,610 --> 00:55:23,987
[mysterious music]
675
00:55:46,343 --> 00:55:47,469
Daughter?
676
00:56:00,065 --> 00:56:01,358
[ominous music]
677
00:56:26,341 --> 00:56:27,551
-[horse snuffling]
-Hm.
678
00:56:27,968 --> 00:56:28,969
Hey, you.
679
00:56:30,888 --> 00:56:32,014
-[horse snorts]
-Oh.
680
00:56:35,851 --> 00:56:38,103
It's okay. I'm not gonna hurt you.
681
00:56:39,730 --> 00:56:40,647
-Yeah.
-[shorts]
682
00:56:40,731 --> 00:56:42,399
-[neighs]
-[Rachel] Easy, boy.
683
00:56:43,775 --> 00:56:45,902
[mysterious music]
684
00:56:45,986 --> 00:56:47,029
That's good.
685
00:56:48,196 --> 00:56:49,656
[horse snorting, neighing wildly]
686
00:56:49,740 --> 00:56:52,534
[tense music]
687
00:56:53,201 --> 00:56:54,828
-[metal creaking]
-Hey, boy.
688
00:56:55,078 --> 00:56:56,914
-[snorting]
-[Rachel] I'm not gonna hurt you.
689
00:56:56,997 --> 00:56:58,749
[snorting]
690
00:56:58,916 --> 00:57:00,083
[Rachel] Oh, God.
691
00:57:00,792 --> 00:57:01,752
[neighs]
692
00:57:02,085 --> 00:57:04,046
-[eerie whooshing]
-It's okay, calm down.
693
00:57:04,129 --> 00:57:05,922
[whinnying]
694
00:57:06,214 --> 00:57:08,175
[metal clanging]
[dramatic music]
695
00:57:08,258 --> 00:57:09,217
Somebody!
696
00:57:09,551 --> 00:57:10,344
[neighs]
697
00:57:11,219 --> 00:57:12,721
[banging]
698
00:57:15,515 --> 00:57:17,351
[neighing wildly]
699
00:57:18,936 --> 00:57:20,354
Jesus Christ.
700
00:57:20,437 --> 00:57:22,064
[neighing wildly]
701
00:57:23,023 --> 00:57:25,609
-[intense music]
-Somebody help!
702
00:57:27,944 --> 00:57:29,029
[both grunting]
703
00:57:30,238 --> 00:57:31,114
Daddy, my horse!
704
00:57:34,159 --> 00:57:35,035
[man] Whoa, whoa, whoa!
705
00:57:35,410 --> 00:57:37,162
-[horse neighing]
-[man] He's going out!
706
00:57:37,454 --> 00:57:38,497
[man 2] Over here!
707
00:57:38,872 --> 00:57:40,499
-[neighs]
-[man] Whoa, whoa, whoa, easy.
708
00:57:41,833 --> 00:57:43,710
-[music continues]
-[man] come on.
709
00:57:44,002 --> 00:57:44,795
[snorting]
710
00:57:46,713 --> 00:57:48,757
-[man 2] Watch it, watch it!
-[neighing wildly]
711
00:57:49,132 --> 00:57:51,093
No! Down, no!
712
00:57:51,635 --> 00:57:53,970
[indistinct shouting]
713
00:57:56,390 --> 00:57:57,391
[horse snorting]
714
00:58:05,190 --> 00:58:06,525
[banging]
[horse neighing]
715
00:58:10,237 --> 00:58:11,863
[horse neighing]
716
00:58:19,037 --> 00:58:20,664
[dramatic music]
717
00:58:38,765 --> 00:58:40,434
[screaming]
718
00:58:40,767 --> 00:58:44,855
[foghorn blows]
719
00:58:45,522 --> 00:58:48,316
[indistinct chattering]
720
00:58:49,818 --> 00:58:51,987
I need to see the records
for a patient named Anna Morgan.
721
00:58:52,863 --> 00:58:53,822
Are you a relative?
722
00:58:54,865 --> 00:58:55,907
Well, no.
723
00:58:56,366 --> 00:58:59,411
I'm sorry, sir.
We're a mental health facility.
724
00:58:59,578 --> 00:59:00,829
Our records are private.
725
00:59:00,912 --> 00:59:03,540
Well, she's been dead 24 years,
I don't think she'll mind.
726
00:59:04,583 --> 00:59:06,668
I'm sorry. It's impossible.
727
00:59:07,794 --> 00:59:08,962
Look...
728
00:59:09,713 --> 00:59:11,048
I've seen 'em before.
729
00:59:11,423 --> 00:59:12,424
I've been up there.
730
00:59:12,799 --> 00:59:13,800
[man] Nice try.
731
00:59:14,301 --> 00:59:16,511
The record rooms are downstairs, guy.
732
00:59:17,179 --> 00:59:18,180
[scoffs]
733
00:59:19,389 --> 00:59:20,307
You win.
734
00:59:22,309 --> 00:59:23,894
[grunting]
735
00:59:25,145 --> 00:59:25,979
Jerkoff.
736
00:59:45,290 --> 00:59:48,752
[ominous music]
737
00:59:51,463 --> 00:59:53,799
[fly buzzing]
738
01:00:06,812 --> 01:00:08,146
You in here, Anna?
739
01:00:08,522 --> 01:00:11,525
[tense mysterious music]
740
01:00:27,916 --> 01:00:30,585
[engine rumbling]
741
01:00:43,473 --> 01:00:45,684
[engine revving]
742
01:00:47,394 --> 01:00:49,896
[low ominous music]
743
01:01:00,365 --> 01:01:01,241
Hello?
744
01:01:24,639 --> 01:01:26,683
[low rumbling]
745
01:01:32,564 --> 01:01:35,609
[music continues]
746
01:01:44,659 --> 01:01:47,287
[hammer tapping in distance]
747
01:01:59,758 --> 01:02:01,426
Excuse me, Mr. Morgan.
748
01:02:01,760 --> 01:02:03,929
I was wondering
if you'd have a moment to speak with me.
749
01:02:04,262 --> 01:02:06,765
My name's Rachel Keller,
I'm a writer with the Seattle PI.
750
01:02:06,848 --> 01:02:08,433
You wanna know about the horses.
751
01:02:11,186 --> 01:02:15,106
I didn't mean to...it's just, I wasn't
able to find a number to reach you.
752
01:02:15,190 --> 01:02:17,651
Every now and then, a writer comes along,
753
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
heard about what happened.
754
01:02:19,986 --> 01:02:21,905
What's left to write about, though?
755
01:02:22,405 --> 01:02:23,531
I don't know.
756
01:02:24,074 --> 01:02:26,326
[Rachel]
I was hoping you had just a few minutes.
757
01:02:26,701 --> 01:02:28,995
Well, work never ends around here, really.
758
01:02:29,955 --> 01:02:31,748
But I guess I got a few.
759
01:02:33,208 --> 01:02:36,044
So, what is it you're writing, miss?
760
01:02:36,378 --> 01:02:38,964
My horses in general or
just those that go strange?
761
01:02:39,047 --> 01:02:40,924
[Rachel]
I read you had to put so many down.
762
01:02:41,258 --> 01:02:43,134
Most put themselves down.
763
01:02:43,510 --> 01:02:44,552
They drowned.
764
01:02:44,886 --> 01:02:45,887
How'd they get out?
765
01:02:45,971 --> 01:02:48,264
Just broke through the fences
and ran to the shore.
766
01:02:50,016 --> 01:02:51,810
[Rachel] So they went crazy.
767
01:02:52,352 --> 01:02:53,770
It would seem so, yes.
768
01:02:54,813 --> 01:02:57,148
Or maybe they just sense things
before we do.
769
01:03:00,026 --> 01:03:01,778
So where are your horses now?
770
01:03:04,531 --> 01:03:05,740
I don't breed anymore.
771
01:03:07,534 --> 01:03:08,827
I guess you wouldn't.
772
01:03:09,077 --> 01:03:10,328
Not after what happened.
773
01:03:11,538 --> 01:03:12,914
That must have been hard.
774
01:03:13,665 --> 01:03:14,833
On both of you.
775
01:03:15,583 --> 01:03:17,085
You and your wife.
776
01:03:18,336 --> 01:03:20,171
[low rumbling]
777
01:03:20,922 --> 01:03:22,507
I'm sorry, miss, what's your name again?
778
01:03:26,177 --> 01:03:27,929
-Rachel.
-Well, Rachel,
779
01:03:29,097 --> 01:03:30,849
you wanna tell me
what's really on your mind?
780
01:03:35,770 --> 01:03:37,105
Do you know what this is?
781
01:03:40,066 --> 01:03:43,486
I think it's a message. From your wife.
782
01:03:45,238 --> 01:03:48,241
Anna's on this tape.
She's right there in that room.
783
01:03:48,783 --> 01:03:51,411
You can see the lighthouse, the horses.
784
01:03:51,494 --> 01:03:53,621
[unnerving music]
785
01:03:54,247 --> 01:03:55,415
Where did you get that?
786
01:03:55,999 --> 01:03:57,292
Shelter Mountain Inn.
787
01:03:59,627 --> 01:04:00,795
Is that the only one?
788
01:04:03,840 --> 01:04:04,924
I made a copy.
789
01:04:12,682 --> 01:04:14,559
I got a lot of work to do today.
790
01:04:16,561 --> 01:04:18,104
Lot of acres out there.
791
01:04:19,773 --> 01:04:21,441
Minute I think I'm done with one thing...
792
01:04:24,402 --> 01:04:26,071
another thing needs fixing.
793
01:04:28,114 --> 01:04:29,574
You don't wanna see this tape?
794
01:04:29,949 --> 01:04:31,409
You're not even curious?
795
01:04:31,743 --> 01:04:32,702
Curious?
796
01:04:33,453 --> 01:04:35,205
No. I don't think so.
797
01:04:38,374 --> 01:04:40,502
-Mr. Morgan.
-I can't help you.
798
01:04:42,796 --> 01:04:43,797
Where's your daughter?
799
01:04:45,215 --> 01:04:47,258
-Maybe she could help--
-I don't have a daughter.
800
01:04:48,802 --> 01:04:49,719
Excuse me?
801
01:04:50,011 --> 01:04:51,388
What is it with reporters?
802
01:04:53,014 --> 01:04:56,351
You take one person's tragedy
and force the world to experience it,
803
01:04:57,602 --> 01:04:59,145
spread it like sickness.
804
01:05:00,897 --> 01:05:02,440
-Mr. Morgan, I--
-Tell me, miss.
805
01:05:02,982 --> 01:05:04,317
What is it you think you know?
806
01:05:07,904 --> 01:05:09,072
Then leave it alone.
807
01:05:23,837 --> 01:05:26,589
[somber music]
808
01:06:11,259 --> 01:06:13,720
[music continues]
809
01:06:14,637 --> 01:06:16,139
[banging]
810
01:06:25,982 --> 01:06:26,983
Anna.
811
01:06:31,654 --> 01:06:32,906
"Anna Morgan's...
812
01:06:33,698 --> 01:06:35,450
hallucinations"?
813
01:06:36,367 --> 01:06:37,911
What's wrong with you?
814
01:06:42,790 --> 01:06:44,709
"'65 conceived.
815
01:06:45,460 --> 01:06:49,672
'65 miscarriage. '66 conceived.
'66 miscarriage."
816
01:06:49,756 --> 01:06:50,798
Christ, she wouldn't give up.
817
01:06:51,299 --> 01:06:53,635
[low rumbling]
818
01:06:56,596 --> 01:06:57,972
[papers rustle, thud]
819
01:07:24,415 --> 01:07:27,752
"Sessions terminated at father's request.
820
01:07:28,586 --> 01:07:31,339
See video record SM0015."
821
01:07:32,382 --> 01:07:34,634
[phone ringing]
[crayon scratching]
822
01:07:41,641 --> 01:07:42,809
[Ruth] Aidan?
823
01:07:43,643 --> 01:07:44,978
Aidan, it's your mom!
824
01:07:46,729 --> 01:07:49,732
[ominous whooshing]
825
01:07:54,362 --> 01:07:55,321
[Aidan] Hi, Mom.
826
01:07:55,405 --> 01:07:58,241
Honey, the house you drew for me...
-[Aidan] Uh-huh.
827
01:07:58,491 --> 01:07:59,659
Where did you see it?
828
01:08:00,660 --> 01:08:02,787
Did you see it in your head?
Is that why you drew it?
829
01:08:03,121 --> 01:08:03,997
[Aidan] In my head?
830
01:08:04,747 --> 01:08:07,625
Aidan, why did you draw that house?
831
01:08:07,709 --> 01:08:08,918
[Aidan] Because she told me to.
832
01:08:09,627 --> 01:08:10,378
Who?
833
01:08:11,129 --> 01:08:12,213
Who told you to?
834
01:08:12,297 --> 01:08:14,048
[mysterious music]
835
01:08:14,132 --> 01:08:15,091
The little girl.
836
01:08:19,971 --> 01:08:21,347
[Rachel] She talks to you?
837
01:08:22,849 --> 01:08:23,766
[Aidan] No.
838
01:08:24,642 --> 01:08:26,060
She shows me things.
839
01:08:26,728 --> 01:08:28,396
Did she show you the horses?
840
01:08:29,981 --> 01:08:31,608
She doesn't like it in the barn.
841
01:08:33,067 --> 01:08:34,902
The horses keep her up at night.
842
01:08:36,821 --> 01:08:38,406
So she still lives there?
843
01:08:41,117 --> 01:08:41,993
No.
844
01:08:43,828 --> 01:08:45,705
[whispers] She lives in a dark place now.
845
01:08:49,667 --> 01:08:52,128
[ominous whooshing]
846
01:09:13,232 --> 01:09:16,069
[woman] Getting a little old
to be crabbin' out there, Cal.
847
01:09:16,152 --> 01:09:18,780
Your body's about outlived its warranty,
you know?
848
01:09:18,863 --> 01:09:21,449
-You ain't exactly the catch of the day.
-Oh.
849
01:09:21,658 --> 01:09:24,118
-Let's see you catch one better.
-[Cal] Yeah.
850
01:09:25,536 --> 01:09:27,872
Afternoon, I'm Doctor Grasnik.
851
01:09:28,414 --> 01:09:30,666
I think he was here before me.
852
01:09:30,792 --> 01:09:32,919
Oh, Darby? Darby's always here.
853
01:09:33,586 --> 01:09:34,670
Aren't you, Darby?
854
01:09:36,214 --> 01:09:37,548
He's my son's boy.
855
01:09:38,174 --> 01:09:39,634
Come over on the ferry, did you?
856
01:09:39,801 --> 01:09:40,718
Yes.
857
01:09:41,386 --> 01:09:42,178
Um...
858
01:09:43,346 --> 01:09:44,555
have you lived here long?
859
01:09:44,847 --> 01:09:47,225
Born and raised.
Only doctor on the island.
860
01:09:47,308 --> 01:09:49,936
Then you know the Morgans
and their daughter.
861
01:09:52,188 --> 01:09:53,272
Do you know their daughter?
862
01:09:53,356 --> 01:09:54,649
Do you know their daughter?
863
01:09:58,236 --> 01:09:59,153
What's this about?
864
01:10:00,321 --> 01:10:02,740
Look, I'm sorry,
I--I don't know how to say this,
865
01:10:02,824 --> 01:10:08,037
but I'm seeing things in my head,
images, and so is my son.
866
01:10:09,205 --> 01:10:11,999
My son, that...that's why I'm here.
867
01:10:12,708 --> 01:10:15,878
And somehow, I don't know how, but...
868
01:10:16,963 --> 01:10:18,548
it's because of that girl.
869
01:10:22,802 --> 01:10:25,138
Haven't heard anybody say that
in a long time.
870
01:10:27,682 --> 01:10:28,891
[metal creaking]
871
01:10:28,975 --> 01:10:31,018
[Dr. Grasnik]
She wanted a child more than anything
872
01:10:31,310 --> 01:10:32,437
Poor Anna.
873
01:10:33,229 --> 01:10:36,899
They tried hard for years,
but sometimes it's just not meant to be.
874
01:10:37,400 --> 01:10:39,360
Then one winter, they went away.
875
01:10:39,610 --> 01:10:42,196
When they came back, it was with Samara.
876
01:10:43,072 --> 01:10:44,449
Adopted, they said.
877
01:10:44,866 --> 01:10:46,492
Never did say from where.
878
01:10:46,993 --> 01:10:49,078
Said the mother died of complications.
879
01:10:49,829 --> 01:10:53,332
But they had their baby, they had
their horses, everything was fine.
880
01:10:54,125 --> 01:10:56,335
Till Anna started coming to see me.
881
01:10:57,044 --> 01:10:58,921
Said she was suffering visions.
882
01:10:59,338 --> 01:11:00,298
Seeing things,
883
01:11:01,257 --> 01:11:02,592
horrible things,
884
01:11:03,509 --> 01:11:05,553
like they'd been burned inside her.
885
01:11:06,554 --> 01:11:08,514
That it only happened around Samara.
886
01:11:09,640 --> 01:11:11,100
That the girl put them there.
887
01:11:13,311 --> 01:11:14,896
[Rachel] Were you Samara's doctor too?
888
01:11:16,647 --> 01:11:18,316
Was there anything wrong with her?
889
01:11:19,108 --> 01:11:20,109
You mean medically?
890
01:11:20,985 --> 01:11:22,236
I mean whatever you mean.
891
01:11:25,615 --> 01:11:27,492
When Darby there was born,
892
01:11:29,660 --> 01:11:31,954
we knew something wasn't right with him.
893
01:11:32,663 --> 01:11:35,082
But we loved him anyway.
894
01:11:37,043 --> 01:11:38,294
Takes work, you know?
895
01:11:38,961 --> 01:11:40,505
Some people have limits.
896
01:11:43,841 --> 01:11:45,176
So what happened to her?
897
01:11:47,220 --> 01:11:50,389
I referred them to Eola Psychiatric
on the mainland.
898
01:11:50,681 --> 01:11:52,308
I assume she's still there.
899
01:11:52,892 --> 01:11:53,976
You don't know?
900
01:11:55,561 --> 01:11:57,021
How can you not know?
901
01:11:58,689 --> 01:12:02,735
We been through
a lot of hard years out here.
902
01:12:04,487 --> 01:12:05,613
Mean winters.
903
01:12:06,614 --> 01:12:08,658
Small hauls, no fish.
904
01:12:09,784 --> 01:12:12,286
And that was long before the horses.
905
01:12:13,162 --> 01:12:17,041
See, when you live on an island,
you catch a cold, it's everybody's cold.
906
01:12:18,084 --> 01:12:20,753
No offense, ma'am,
but what the hell does that mean??
907
01:12:22,004 --> 01:12:25,550
It means ever since that girl's been gone,
things have been better.
908
01:12:27,009 --> 01:12:29,262
[metal continues creaking]
909
01:12:29,470 --> 01:12:31,097
1978.
910
01:12:31,430 --> 01:12:33,307
Man, we're really going back in time here.
911
01:12:33,391 --> 01:12:35,226
Yeah, lady at reception said
it should still be here.
912
01:12:35,309 --> 01:12:36,435
Should be.
913
01:12:36,769 --> 01:12:38,646
You say
you're the patient's father, right?
914
01:12:38,771 --> 01:12:40,439
Yep. Richard Morgan, that's me.
915
01:12:40,690 --> 01:12:42,066
What is your secret?
916
01:12:42,400 --> 01:12:44,694
-Diet and exercise, man.
-No shit.
917
01:12:44,902 --> 01:12:46,571
Yeah, that's all it takes.
918
01:12:47,822 --> 01:12:49,991
You know, I'm not an idiot.
919
01:12:50,575 --> 01:12:54,996
You try and walk outta here with my file,
and I'll be on you like white on rice,
920
01:12:55,079 --> 01:12:57,790
you understand?
-No, man, I just wanna watch it.
921
01:12:59,584 --> 01:13:01,794
I'm responsible for every file tape
in here.
922
01:13:02,503 --> 01:13:03,629
I have a system.
923
01:13:04,547 --> 01:13:06,882
I don't want anyone disarranging it.
924
01:13:07,925 --> 01:13:10,636
I'd never...disarrange...
925
01:13:12,555 --> 01:13:14,557
Long as we understand each other.
926
01:13:16,767 --> 01:13:18,060
Okay, now I'm mad.
927
01:13:19,645 --> 01:13:21,564
Does it say who--who was the last person
to watch it?
928
01:13:24,900 --> 01:13:25,735
Yeah.
929
01:13:26,360 --> 01:13:27,236
It was you.
930
01:13:30,031 --> 01:13:31,532
Come on, come on.
931
01:13:33,242 --> 01:13:34,118
[tone beeping]
932
01:13:34,201 --> 01:13:36,245
[recording] The mobile unit you called
is not responding
933
01:13:36,329 --> 01:13:37,788
or is outside the covered area.
934
01:13:37,872 --> 01:13:39,373
You piece of shit.
935
01:13:39,457 --> 01:13:41,250
[phone beeping]
936
01:13:41,334 --> 01:13:43,085
[ominous music]
[sighs]
937
01:13:43,210 --> 01:13:44,420
Come on, Rachel.
938
01:13:46,297 --> 01:13:49,133
[insects chirping]
939
01:13:57,516 --> 01:13:58,309
Hello?
940
01:14:06,150 --> 01:14:07,109
Mr. Morgan?
941
01:14:14,617 --> 01:14:17,495
[ominous music]
942
01:14:20,122 --> 01:14:21,165
Mr. Morgan?
943
01:14:50,986 --> 01:14:52,863
[ominous whooshing]
944
01:15:27,773 --> 01:15:29,400
[dramatic musical sting]
[gasping]
945
01:15:43,664 --> 01:15:45,916
[somber music]
946
01:15:57,470 --> 01:16:02,933
[man]
This is SM0015, Samara Morgan, hour 14.
947
01:16:06,479 --> 01:16:07,855
Good. Very good.
948
01:16:08,481 --> 01:16:10,483
So what is it that's keeping you awake?
949
01:16:11,984 --> 01:16:13,611
You must sleep sometime.
950
01:16:15,362 --> 01:16:16,989
Do you dream about something?
951
01:16:19,617 --> 01:16:20,868
Samara?
952
01:16:25,623 --> 01:16:27,833
Let's talk about the pictures.
953
01:16:30,044 --> 01:16:31,212
How did you make them?
954
01:16:35,341 --> 01:16:36,467
Samara?
955
01:16:37,927 --> 01:16:39,845
How did you make these pictures?
956
01:16:42,473 --> 01:16:43,766
[Samara] I don't...
957
01:16:45,392 --> 01:16:46,685
make them.
958
01:16:47,728 --> 01:16:49,688
I see them.
959
01:16:50,189 --> 01:16:51,232
And then...
960
01:16:52,608 --> 01:16:53,776
they just...
961
01:16:55,319 --> 01:16:56,237
are.
962
01:16:57,029 --> 01:16:57,988
[man] Samara,
963
01:16:58,280 --> 01:17:00,950
I need you to start
telling me the truth, okay?
964
01:17:01,867 --> 01:17:03,702
[Samara] Can I see my mommy?
965
01:17:04,370 --> 01:17:07,748
[man] No, Samara, not until
we understand what's wrong with you.
966
01:17:09,708 --> 01:17:11,293
[Samara] I love my mommy.
967
01:17:11,669 --> 01:17:12,753
[man] Yes, you do.
968
01:17:14,296 --> 01:17:16,799
But you don't want to hurt her anymore,
now, do you?
969
01:17:18,342 --> 01:17:19,718
You don't wanna hurt anyone.
970
01:17:22,263 --> 01:17:24,598
[Samara] But I do and I'm sorry.
971
01:17:26,809 --> 01:17:28,269
It won't stop.
972
01:17:28,811 --> 01:17:30,271
[man] Well, that's why you're here.
973
01:17:31,105 --> 01:17:33,065
So that I can help you to make it stop.
974
01:17:35,943 --> 01:17:37,403
[Samara] He's going to leave me here.
975
01:17:38,445 --> 01:17:39,280
[man] Who?
976
01:17:40,531 --> 01:17:41,615
[Samara] Daddy.
977
01:17:43,284 --> 01:17:44,660
[man] They just wanna help you.
978
01:17:45,411 --> 01:17:47,037
[Samara] Not Daddy.
979
01:17:48,330 --> 01:17:49,832
[man] Your daddy loves you.
980
01:17:51,375 --> 01:17:53,586
[Samara] Daddy loves the horses.
981
01:17:56,255 --> 01:17:58,090
He wants me to go away.
982
01:18:00,134 --> 01:18:01,218
[man] No, he doesn't.
983
01:18:03,137 --> 01:18:05,097
[Samara] But he doesn't know...
984
01:18:05,723 --> 01:18:07,016
[man] He doesn't know what?
985
01:18:08,642 --> 01:18:09,768
Samara?
986
01:18:09,852 --> 01:18:11,228
[static buzzing]
987
01:18:11,729 --> 01:18:13,147
[dramatic musical sting]
[Rachel grunts]
988
01:18:14,273 --> 01:18:17,109
She's never gonna whisper
in my fuckin' ear ever again!
989
01:18:18,777 --> 01:18:20,362
What did you do to her?!
990
01:18:20,613 --> 01:18:22,740
[low tense music]
[Rachel grunts, pants]
991
01:18:25,159 --> 01:18:26,660
She was your daughter!
992
01:18:27,536 --> 01:18:29,413
[grunts, pants]
993
01:18:31,415 --> 01:18:33,042
You killed Samara, didn't you?!
994
01:18:33,375 --> 01:18:34,919
You killed her and
when your wife found out--
995
01:18:35,002 --> 01:18:37,379
My wife was not supposed to have a child!
996
01:18:37,630 --> 01:18:38,923
[dark music]
997
01:18:43,260 --> 01:18:45,971
[water running]
998
01:18:46,847 --> 01:18:47,640
[Rachel] Mr. Morgan!
999
01:18:49,850 --> 01:18:51,393
-What are you doing?
-[Richard] The whispers...
1000
01:18:51,936 --> 01:18:54,939
you could hear them all the time.
At night, in your sleep.
1001
01:18:55,439 --> 01:18:56,732
Even the damn horses.
1002
01:18:57,149 --> 01:18:59,526
-Mr. Morgan, come out of there.
-[Richard] And those pictures.
1003
01:19:00,402 --> 01:19:03,864
Oh, Christ. The things she'd show you.
1004
01:19:04,448 --> 01:19:05,908
She's still showing them.
1005
01:19:05,991 --> 01:19:07,409
[Richard] And she'll never stop.
1006
01:19:08,702 --> 01:19:10,621
You comin' here proves that.
1007
01:19:13,123 --> 01:19:15,000
[Rachel] Where is she?
Where is she? Please.
1008
01:19:15,501 --> 01:19:16,502
I have to stop her.
1009
01:19:16,585 --> 01:19:18,295
If I don't, my son will die!
1010
01:19:18,837 --> 01:19:21,465
Oh, yes. He will.
1011
01:19:23,092 --> 01:19:24,551
She never sleeps.
1012
01:19:24,635 --> 01:19:26,136
Wait. No.
1013
01:19:26,470 --> 01:19:28,430
-[screaming] No!
-[electricity crackling, sparking]
1014
01:19:29,223 --> 01:19:30,182
[screaming]
1015
01:19:31,934 --> 01:19:33,143
No!
1016
01:19:34,353 --> 01:19:36,730
-[screaming] No!
-Rachel! Rachel!
1017
01:19:36,814 --> 01:19:39,066
-[screaming]
-Shh! Shh! It's all right! Shh!
1018
01:19:39,233 --> 01:19:41,694
-[Rachel panting]
-[shushing] It's okay. It's okay.
1019
01:19:41,986 --> 01:19:44,363
-It's okay. [shushing]
-[Rachel whimpering]
1020
01:19:44,446 --> 01:19:46,073
You're okay. Shh, shh.
1021
01:19:46,323 --> 01:19:48,701
-[panting]
-You okay?
1022
01:19:54,999 --> 01:19:57,376
[water running]
1023
01:19:57,543 --> 01:19:58,794
-[electricity zapping]
-[Noah] Oh, Jesus.
1024
01:20:06,343 --> 01:20:08,929
[low mysterious music]
1025
01:20:14,810 --> 01:20:15,936
[Aidan] She doesn’t like the barn.
1026
01:20:18,647 --> 01:20:20,524
The horses keep her up at night.
1027
01:20:27,239 --> 01:20:28,991
She doesn't like the barn.
1028
01:20:29,742 --> 01:20:30,576
[Noah] What?
1029
01:20:31,910 --> 01:20:34,038
[Rachel] The horses keep her awake.
1030
01:20:47,885 --> 01:20:51,513
[gentle somber music]
1031
01:21:06,862 --> 01:21:08,155
Samara.
1032
01:21:23,545 --> 01:21:26,673
[carousel playing slow, bright music]
1033
01:21:45,818 --> 01:21:47,111
[Rachel] He kept her here.
1034
01:21:50,280 --> 01:21:52,157
Her mother was going crazy.
1035
01:21:54,159 --> 01:21:55,786
Morgan blamed the child.
1036
01:21:57,454 --> 01:21:59,248
So he kept her here.
1037
01:21:59,331 --> 01:22:00,749
[music stops]
1038
01:22:02,167 --> 01:22:03,168
Alone.
1039
01:22:04,795 --> 01:22:05,796
Not alone.
1040
01:22:05,879 --> 01:22:07,548
[somber music]
1041
01:22:36,618 --> 01:22:37,452
Rachel.
1042
01:22:42,124 --> 01:22:43,500
There's something in here.
1043
01:22:45,210 --> 01:22:48,088
[mysterious music]
1044
01:22:52,676 --> 01:22:54,803
It looks like it's etched into the wood.
1045
01:23:00,726 --> 01:23:01,852
[Rachel] Or burned.
1046
01:23:05,689 --> 01:23:07,608
[music swells]
1047
01:23:19,161 --> 01:23:21,079
[music fades, continues]
1048
01:23:30,380 --> 01:23:32,257
I've seen this tree before.
1049
01:23:33,342 --> 01:23:34,635
[Noah] Yeah, it was on the tape.
1050
01:23:35,260 --> 01:23:36,011
No.
1051
01:23:37,095 --> 01:23:38,180
I've been there.
1052
01:23:39,473 --> 01:23:41,975
[ominous music]
1053
01:23:42,059 --> 01:23:43,560
Shelter Mountain.
1054
01:23:44,353 --> 01:23:46,980
[low rumbling]
1055
01:23:49,024 --> 01:23:51,777
[mysterious music]
1056
01:24:14,675 --> 01:24:18,053
[Rachel] The sun came through the leaves,
lit them up like it was on fire.
1057
01:24:20,722 --> 01:24:22,224
Right at sunset.
1058
01:24:26,311 --> 01:24:28,188
Right when I watched the tape.
1059
01:24:34,695 --> 01:24:35,821
That was a week ago.
1060
01:24:42,202 --> 01:24:42,953
[sighs]
1061
01:24:44,746 --> 01:24:46,540
We're back to where we started from.
1062
01:24:47,499 --> 01:24:50,460
Well, something led us here,
the tree, the drawing on the wall.
1063
01:24:50,544 --> 01:24:51,795
[Rachel] It doesn't matter.
1064
01:24:53,297 --> 01:24:54,506
We're too late.
1065
01:24:57,759 --> 01:24:58,844
You have to help him.
1066
01:24:59,886 --> 01:25:00,804
What are you talking about?
1067
01:25:01,471 --> 01:25:02,472
Aidan.
1068
01:25:03,515 --> 01:25:07,060
It's up to you now, just use the time
you have and figure something out.
1069
01:25:07,144 --> 01:25:09,146
We're gonna figure this out together
right now!
1070
01:25:09,229 --> 01:25:10,522
It's too late, Noah!
1071
01:25:10,606 --> 01:25:12,482
Stop it! Okay,
there's a reason that we're here!
1072
01:25:12,566 --> 01:25:13,984
-What?
-[Noah] I don't know, okay?
1073
01:25:14,067 --> 01:25:15,736
But it's something in this room and I--
1074
01:25:16,069 --> 01:25:19,865
I mean, it's in this phone!
It's in this television!
1075
01:25:20,240 --> 01:25:22,492
Come on! Call us now, why don't ya?!
1076
01:25:23,160 --> 01:25:24,620
[grunts]
[objects clattering]
1077
01:25:24,703 --> 01:25:25,912
[Rachel] Noah.
1078
01:25:27,831 --> 01:25:28,749
Look.
1079
01:25:29,041 --> 01:25:31,376
[gentle mysterious music]
1080
01:26:01,740 --> 01:26:03,742
[glass shattering]
1081
01:26:04,076 --> 01:26:06,495
[grunting]
[tense music]
1082
01:26:13,877 --> 01:26:15,796
[grunting continues]
1083
01:26:30,811 --> 01:26:33,438
[dark music]
1084
01:26:57,003 --> 01:26:58,672
[Rachel grunts]
[stone scraping]
1085
01:27:10,058 --> 01:27:11,476
[Noah] Oh, Jesus.
1086
01:27:13,270 --> 01:27:14,563
How far down do you think it goes?
1087
01:27:15,272 --> 01:27:16,440
I can't see anything.
1088
01:27:20,694 --> 01:27:22,070
[static crackling softly]
1089
01:27:23,488 --> 01:27:25,699
[music continues]
1090
01:27:27,242 --> 01:27:28,869
You know, we should drop something.
1091
01:27:30,537 --> 01:27:33,582
[static buzzing]
[ominous music]
1092
01:28:05,655 --> 01:28:07,032
[Noah] You think she's down there?
1093
01:28:07,324 --> 01:28:08,658
Shhh...
1094
01:28:18,126 --> 01:28:20,212
[creaking]
1095
01:28:29,095 --> 01:28:30,472
[dramatic music]
[flies buzzing]
1096
01:28:30,555 --> 01:28:32,182
[Rachel groaning]
1097
01:28:34,851 --> 01:28:35,602
[Rachel shouts]
1098
01:28:35,685 --> 01:28:36,937
[screams]
1099
01:28:37,437 --> 01:28:39,314
Rachel!
1100
01:28:43,068 --> 01:28:45,237
[music fades]
1101
01:28:59,000 --> 01:29:00,126
[water bubbling]
1102
01:29:00,210 --> 01:29:03,004
[coughing]
1103
01:29:07,133 --> 01:29:08,468
[echoing] Rachel!
1104
01:29:08,552 --> 01:29:10,178
[Rachel panting]
1105
01:29:11,429 --> 01:29:12,889
[Noah, echoing] Rachel!
1106
01:29:13,682 --> 01:29:14,808
I'm here!
1107
01:29:15,892 --> 01:29:17,018
I'm all right!
1108
01:29:18,645 --> 01:29:19,688
I think.
1109
01:29:20,021 --> 01:29:22,816
[Noah]
I'll go find something to get you out!
1110
01:29:23,567 --> 01:29:24,818
[Rachel] Hurry!
1111
01:29:44,880 --> 01:29:46,756
[low eerie music]
1112
01:30:02,480 --> 01:30:04,399
[high-pitched ringing]
[exhales heavily]
1113
01:30:05,191 --> 01:30:06,860
[distant bang]
1114
01:30:07,777 --> 01:30:09,321
[stone scraping]
1115
01:30:10,405 --> 01:30:11,406
Noah?
1116
01:30:13,116 --> 01:30:15,577
[ominous music]
1117
01:30:16,703 --> 01:30:18,872
[grunting]
1118
01:30:20,790 --> 01:30:21,833
Noah?
1119
01:30:22,876 --> 01:30:24,002
Noah!
1120
01:30:26,713 --> 01:30:27,839
[gasping]
1121
01:30:28,131 --> 01:30:30,467
[ominous music]
1122
01:30:31,217 --> 01:30:32,802
No!
1123
01:30:33,678 --> 01:30:35,847
Oh. [panting]
1124
01:30:41,811 --> 01:30:43,313
[music stops]
[panting]
1125
01:30:46,191 --> 01:30:48,234
[ominous music]
1126
01:30:50,946 --> 01:30:52,864
[screaming]
[Rachel gasping]
1127
01:30:55,909 --> 01:30:58,078
[wind whooshes]
1128
01:31:04,209 --> 01:31:06,086
[Samara, softly] ♪ Here we go ♪
1129
01:31:06,461 --> 01:31:10,924
♪ The world is spinning ♪
1130
01:31:12,008 --> 01:31:16,262
♪ When it stops ♪
1131
01:31:16,554 --> 01:31:21,893
♪ It's just beginning ♪
1132
01:31:27,148 --> 01:31:28,984
[Anna] Isn't it beautiful here, Samara?
1133
01:31:33,738 --> 01:31:34,823
So peaceful.
1134
01:31:38,994 --> 01:31:40,704
I know things will get better.
1135
01:31:42,914 --> 01:31:45,333
[low rumbling]
1136
01:31:46,710 --> 01:31:49,546
[breathing shakily]
1137
01:31:52,507 --> 01:31:54,426
[softly] All I ever wanted was you.
1138
01:31:58,346 --> 01:32:00,348
[dark music]
1139
01:32:17,699 --> 01:32:20,326
[low rumbling muted by water]
1140
01:32:24,456 --> 01:32:25,665
[gasps]
1141
01:32:26,708 --> 01:32:28,835
[panting]
1142
01:32:36,551 --> 01:32:38,595
She was still alive.
1143
01:32:47,479 --> 01:32:50,023
[muted water splashing, Rachel panting]
1144
01:32:53,568 --> 01:32:56,237
[melancholic music]
1145
01:33:17,217 --> 01:33:18,635
It's okay now.
1146
01:33:20,512 --> 01:33:21,763
It's okay.
1147
01:33:24,474 --> 01:33:25,683
[Noah] Rachel!
1148
01:33:27,018 --> 01:33:28,144
[Rachel gasping]
1149
01:33:30,271 --> 01:33:31,856
Rachel, the sun's set!
1150
01:33:34,567 --> 01:33:37,821
The sun has set! It's past sunset.
Do you hear me?
1151
01:33:38,988 --> 01:33:40,865
It's past sunset!
1152
01:33:42,158 --> 01:33:44,619
[music continues]
1153
01:33:45,662 --> 01:33:46,955
Rachel!
1154
01:33:57,632 --> 01:33:59,175
Rachel!
1155
01:34:04,681 --> 01:34:06,057
Rachel, are you there?
1156
01:34:12,313 --> 01:34:13,314
I'm here.
1157
01:34:16,693 --> 01:34:19,696
[somber music]
1158
01:34:19,779 --> 01:34:22,323
[indistinct chattering]
1159
01:34:31,499 --> 01:34:33,042
[Noah] They're gonna bury her next week.
1160
01:34:37,297 --> 01:34:38,131
It's over.
1161
01:34:46,306 --> 01:34:47,140
You okay?
1162
01:34:49,392 --> 01:34:52,270
She wanted that child
more than anything in the world.
1163
01:34:54,480 --> 01:34:56,316
How could she have done that?
1164
01:35:00,862 --> 01:35:02,739
She just wanted to be heard.
1165
01:35:06,659 --> 01:35:08,411
Sometimes children...
1166
01:35:09,829 --> 01:35:13,041
they yell or cry or draw pictures...
1167
01:35:27,931 --> 01:35:29,182
I wanna go home.
1168
01:35:32,518 --> 01:35:34,938
[music continues]
1169
01:35:45,198 --> 01:35:48,201
I can't imagine being stuck down in a well
all alone like that.
1170
01:35:50,411 --> 01:35:52,121
How long can you survive?
1171
01:35:55,291 --> 01:35:57,293
[melancholic music]
1172
01:35:59,212 --> 01:36:00,463
Seven days.
1173
01:36:07,595 --> 01:36:10,056
You can survive for seven days.
1174
01:36:23,194 --> 01:36:26,280
[music continues]
1175
01:36:39,460 --> 01:36:40,712
[Noah, softly] Come on.
1176
01:36:45,008 --> 01:36:47,969
[gentle somber music]
1177
01:37:07,447 --> 01:37:09,866
[gentle music]
1178
01:37:19,751 --> 01:37:21,127
Why don't you just call me sometime?
1179
01:37:22,712 --> 01:37:24,464
-Unless you're renting a movie.
-[Rachel chuckles softly]
1180
01:37:27,383 --> 01:37:28,301
Call me tomorrow.
1181
01:37:33,639 --> 01:37:34,682
And the day after that.
1182
01:37:59,999 --> 01:38:02,126
[music fades]
1183
01:38:09,884 --> 01:38:12,470
[gentle music]
1184
01:38:16,808 --> 01:38:17,725
Rachel?
1185
01:38:19,852 --> 01:38:21,062
[Rachel] Mm.
1186
01:38:22,355 --> 01:38:23,481
What time is it?
1187
01:38:25,149 --> 01:38:27,693
It's either really late or really early,
1188
01:38:27,944 --> 01:38:29,445
depending on how you look at it.
1189
01:38:31,531 --> 01:38:32,990
Don't you have to be at work?
1190
01:38:34,951 --> 01:38:36,244
Not today.
1191
01:38:41,457 --> 01:38:42,708
[Aidan] What happened to the girl?
1192
01:38:44,460 --> 01:38:45,378
Samara?
1193
01:38:46,712 --> 01:38:47,713
Is that her name?
1194
01:38:47,964 --> 01:38:48,798
[Rachel] Mm-hm.
1195
01:38:49,549 --> 01:38:51,092
Is she still in the dark place?
1196
01:38:52,176 --> 01:38:52,969
No.
1197
01:38:54,595 --> 01:38:55,805
We set her free.
1198
01:38:58,349 --> 01:38:59,308
You helped her?
1199
01:39:00,143 --> 01:39:00,935
[Rachel] Yeah.
1200
01:39:02,061 --> 01:39:03,146
Why did you do that?
1201
01:39:06,315 --> 01:39:07,442
What's wrong, honey?
1202
01:39:07,525 --> 01:39:08,818
You weren't supposed to help her.
1203
01:39:09,944 --> 01:39:11,070
It's okay, now.
1204
01:39:11,571 --> 01:39:14,490
She's not gonna hurt you. She...
1205
01:39:16,284 --> 01:39:18,369
[ominous music]
1206
01:39:21,080 --> 01:39:22,456
Don't you understand, Rachel?
1207
01:39:25,293 --> 01:39:27,003
[whispers] She never sleeps.
1208
01:39:28,796 --> 01:39:30,006
[music ends]
1209
01:39:41,100 --> 01:39:43,060
[static buzzing]
1210
01:40:05,041 --> 01:40:06,042
[buzzing stops]
1211
01:40:11,255 --> 01:40:15,134
[low static humming]
[eerie music]
1212
01:40:20,348 --> 01:40:22,308
[phone ringing]
1213
01:40:24,852 --> 01:40:26,354
Pick up the phone, Noah.
1214
01:40:27,313 --> 01:40:29,398
-[ominous music]
-Come on, pick up.
1215
01:40:30,942 --> 01:40:33,903
[eerie music]
[phone ringing]
1216
01:40:47,166 --> 01:40:50,211
[phone continues ringing]
[dark eerie music]
1217
01:40:59,512 --> 01:41:02,306
[static humming]
1218
01:41:06,978 --> 01:41:08,688
[phone continues ringing]
1219
01:41:08,771 --> 01:41:11,357
[music intensifies]
1220
01:41:13,901 --> 01:41:15,736
[tires squealing]
1221
01:41:17,697 --> 01:41:18,864
[Rachel] Come on, Noah!
1222
01:41:19,532 --> 01:41:21,242
Pick up the goddamn phone!
1223
01:41:21,826 --> 01:41:23,077
[horn blaring]
1224
01:41:23,536 --> 01:41:25,413
[tires squealing]
1225
01:41:26,414 --> 01:41:28,749
[eerie music]
[water trickling]
1226
01:41:29,041 --> 01:41:31,335
[phone ringing]
1227
01:41:32,461 --> 01:41:34,880
[high-pitched ringing]
1228
01:41:35,006 --> 01:41:37,133
[dark musical sting]
1229
01:41:37,758 --> 01:41:38,884
[grunts]
1230
01:41:43,556 --> 01:41:46,058
[phone continues ringing]
1231
01:41:51,897 --> 01:41:53,107
[dramatic musical sting]
[Noah yelps]
1232
01:41:54,025 --> 01:41:56,652
[groaning]
1233
01:41:57,528 --> 01:41:59,572
[tense unsettling music]
1234
01:42:03,659 --> 01:42:05,620
[phone continues ringing]
1235
01:42:08,664 --> 01:42:11,334
[music intensifies]
1236
01:42:14,754 --> 01:42:16,213
[screams]
1237
01:42:16,380 --> 01:42:17,965
[static buzzing]
1238
01:42:18,049 --> 01:42:19,383
[brakes squealing]
1239
01:42:19,467 --> 01:42:22,428
[dramatic music]
1240
01:42:26,307 --> 01:42:27,475
Come on!
1241
01:42:36,233 --> 01:42:38,194
[phone ringing]
[music ends]
1242
01:42:47,578 --> 01:42:48,996
[ringing stops]
1243
01:43:04,136 --> 01:43:06,430
[glass crunching]
1244
01:43:07,139 --> 01:43:08,974
[ominous whooshing]
1245
01:43:33,374 --> 01:43:34,959
[screaming]
1246
01:43:35,042 --> 01:43:36,710
[scream echoing]
1247
01:43:39,338 --> 01:43:41,215
[elevator whirring]
1248
01:43:54,478 --> 01:43:56,897
[breathing shakily]
[elevator whirring]
1249
01:44:00,276 --> 01:44:02,778
[anticipatory music]
1250
01:44:15,666 --> 01:44:16,542
[Rachel] Go to your room!
1251
01:44:17,501 --> 01:44:18,419
Now!
1252
01:44:20,212 --> 01:44:22,840
[music continues]
1253
01:44:24,925 --> 01:44:26,051
What do you want?
1254
01:44:26,302 --> 01:44:27,928
[screams] What do you want?!
1255
01:44:28,554 --> 01:44:30,306
What do you want from me?!
1256
01:44:30,473 --> 01:44:32,016
[sobbing]
1257
01:44:39,106 --> 01:44:41,609
[crying]
[somber music]
1258
01:44:49,116 --> 01:44:50,534
Why not me?
1259
01:44:53,329 --> 01:44:55,498
What did I do that he didn't?
1260
01:45:13,766 --> 01:45:16,435
[dark music]
1261
01:45:28,030 --> 01:45:30,115
[Rachel] She just wanted to be heard.
1262
01:45:31,075 --> 01:45:32,368
[low rumbling]
1263
01:45:32,701 --> 01:45:34,662
[Samara] He wants me to go away.
1264
01:45:34,828 --> 01:45:37,164
My wife was not supposed to have a child!
1265
01:45:37,248 --> 01:45:38,916
[Anna] All I ever wanted was you.
1266
01:45:38,999 --> 01:45:40,334
[Aidan] Don't you understand, Rachel?
1267
01:45:40,709 --> 01:45:42,336
But he doesn't know...
1268
01:45:42,586 --> 01:45:43,754
[whispers] She never sleeps.
1269
01:45:44,255 --> 01:45:47,216
[Richard] You take one person's tragedy
and force the world to experience it,
1270
01:45:48,759 --> 01:45:50,177
spread it like sickness.
1271
01:45:50,719 --> 01:45:52,596
[man] You don't wanna hurt anyone.
1272
01:45:53,222 --> 01:45:54,557
But I do...
1273
01:45:55,933 --> 01:45:57,351
and I'm sorry.
1274
01:45:59,395 --> 01:46:00,854
It won't stop.
1275
01:46:00,938 --> 01:46:03,190
[low rumbling]
1276
01:46:05,734 --> 01:46:07,278
[Rachel] I made a copy.
1277
01:46:10,197 --> 01:46:11,448
Push it in.
1278
01:46:12,658 --> 01:46:13,742
Play.
1279
01:46:14,368 --> 01:46:15,536
Push.
1280
01:46:19,915 --> 01:46:22,418
[high-pitched ringing]
1281
01:46:22,501 --> 01:46:25,254
-[eerie music]
-It's going to keep going, isn't it?
1282
01:46:26,964 --> 01:46:28,132
She'll never stop.
1283
01:46:29,633 --> 01:46:30,676
Don't worry, sweetie.
1284
01:46:31,927 --> 01:46:33,053
You're gonna be okay.
1285
01:46:39,768 --> 01:46:41,562
What about the person we show it to?
1286
01:46:43,522 --> 01:46:44,815
What happens to them?
1287
01:46:45,274 --> 01:46:46,859
[eerie music continues]
1288
01:46:54,783 --> 01:46:57,202
[static buzzing]
1289
01:46:58,078 --> 01:46:59,997
[static getting louder]
1290
01:47:02,124 --> 01:47:02,875
[intense musical sting]
1291
01:47:02,958 --> 01:47:04,126
[static stops]
1292
01:47:05,127 --> 01:47:08,422
[mysterious music]
1293
01:48:18,075 --> 01:48:22,162
[music continues]
1294
01:48:59,575 --> 01:49:02,327
[tense music]
1295
01:49:49,500 --> 01:49:51,543
[music intensifies]
1296
01:50:33,502 --> 01:50:36,463
[gentle music]
1297
01:51:04,825 --> 01:51:07,244
[mysterious music]
1298
01:51:55,083 --> 01:51:58,670
[somber music]
1299
01:52:17,522 --> 01:52:20,817
[music intensifies]
1300
01:52:29,076 --> 01:52:31,870
[music fades, continues]
1301
01:52:37,751 --> 01:52:41,588
[dark music]
1302
01:53:06,488 --> 01:53:09,282
[anticipatory music]
1303
01:53:46,361 --> 01:53:49,072
[music intensifies]
1304
01:54:16,016 --> 01:54:18,060
[intense music]
1305
01:54:20,270 --> 01:54:22,272
[music fades]
1306
01:54:25,108 --> 01:54:26,485
[bright gentle music]
1307
01:54:26,568 --> 01:54:30,822
[Samara, softly] ♪ Here we go ♪
1308
01:54:31,031 --> 01:54:36,411
♪ The world is spinning ♪
1309
01:54:36,495 --> 01:54:40,540
♪ When it stops ♪
1310
01:54:40,749 --> 01:54:46,046
♪ It's just beginning ♪
1311
01:54:48,799 --> 01:54:52,761
♪ Sun comes up ♪
1312
01:54:53,136 --> 01:54:58,183
♪ We live and we cry ♪
1313
01:54:58,433 --> 01:55:02,562
♪ Sun goes down ♪
1314
01:55:03,271 --> 01:55:09,027
♪ And then we all die ♪
88080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.