All language subtitles for The Ring (2002) Shout. Factory 4K UHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,821 --> 00:00:33,200 [girl] I hate television. Gives me headaches. 2 00:00:33,700 --> 00:00:35,077 [TV playing indistinctly] 3 00:00:35,160 --> 00:00:38,247 You know, I heard there's so many magnetic waves traveling through the air 4 00:00:38,330 --> 00:00:40,374 because of TV and telephones 5 00:00:40,666 --> 00:00:44,211 that we're losing like 10 times as many brain cells as we're supposed to. 6 00:00:45,254 --> 00:00:48,298 Like, all the molecules in our heads are all unstable 7 00:00:48,382 --> 00:00:51,009 and all the companies know about it but they're not doing anything about it. 8 00:00:51,593 --> 00:00:53,220 It's a big conspiracy. 9 00:00:54,596 --> 00:00:56,974 [sighs] You can pick something, I don't care. 10 00:00:57,849 --> 00:01:00,060 [TV playing indistinctly] 11 00:01:01,395 --> 00:01:04,773 You have any idea how many electro-waves are traveling through our head 12 00:01:04,856 --> 00:01:05,691 every second? 13 00:01:06,233 --> 00:01:07,526 I got a better one. 14 00:01:07,985 --> 00:01:11,071 Have you heard about this videotape that kills you when you watch it? 15 00:01:12,114 --> 00:01:13,073 What kinda tape? 16 00:01:13,365 --> 00:01:15,200 A tape. A regular tape. 17 00:01:15,284 --> 00:01:16,576 People rent it, I don't know. 18 00:01:16,952 --> 00:01:20,163 You start to play it and it's like somebody's nightmare. 19 00:01:21,248 --> 00:01:24,376 Then suddenly, this woman comes on, 20 00:01:24,710 --> 00:01:26,378 smiling at you, right? 21 00:01:27,087 --> 00:01:29,798 Seeing you through the screen. 22 00:01:30,841 --> 00:01:32,301 And as soon as it's over, 23 00:01:33,343 --> 00:01:34,761 your phone rings. 24 00:01:35,387 --> 00:01:37,764 Someone knows you've watched it. 25 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 And what they say is, 26 00:01:40,976 --> 00:01:43,687 "You will die in seven days." 27 00:01:44,688 --> 00:01:46,732 And exactly seven days later... 28 00:01:47,024 --> 00:01:48,150 [whispers] Who told you that? 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,861 -Somebody from Revere, I don't-- -Who told you? 30 00:01:52,112 --> 00:01:53,071 What's your problem? 31 00:01:54,823 --> 00:01:56,033 [whispers] I've watched it. 32 00:01:56,450 --> 00:01:58,285 [sighs] It's a story, Katie. 33 00:01:58,368 --> 00:02:00,329 No, me and Josh, we saw it last weekend. 34 00:02:00,662 --> 00:02:02,998 -I thought you were with your parents. -1-I wanted to tell you. 35 00:02:03,081 --> 00:02:05,751 -You were with Josh all weekend? -Some of his friends got--got this place 36 00:02:05,834 --> 00:02:07,085 up in the mountains. 37 00:02:07,169 --> 00:02:08,879 They were trying to record a football game. [stammers] 38 00:02:09,212 --> 00:02:11,214 -I guess the reception was so bad-- -What are you talking about? 39 00:02:11,298 --> 00:02:12,049 [Katie] Listen to me! 40 00:02:12,215 --> 00:02:15,677 When we played the tape, the game wasn't there. It was... 41 00:02:18,847 --> 00:02:20,474 What? What was it? 42 00:02:22,559 --> 00:02:23,935 It was something else. 43 00:02:25,937 --> 00:02:29,232 [scoffs lightly] We thought it was some kind of sick joke. 44 00:02:30,442 --> 00:02:31,943 And then the phone rang. 45 00:02:34,946 --> 00:02:35,989 It was a week ago. 46 00:02:38,033 --> 00:02:39,409 A week ago tonight. 47 00:02:41,828 --> 00:02:44,623 [chuckles weakly] You're just trying to scare me. 48 00:02:49,086 --> 00:02:50,587 [gagging] 49 00:02:52,089 --> 00:02:52,881 [Katie gasps] 50 00:02:54,091 --> 00:02:57,260 -[gagging, gasping] -Oh, my God, Katie. Are you okay? What-- 51 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 -[gagging, groaning] -Katie. 52 00:03:00,305 --> 00:03:02,641 -[laughing] -You freak! 53 00:03:02,724 --> 00:03:05,894 -You totally fell for it. -No. 54 00:03:06,603 --> 00:03:10,649 So, did you guys, you know, do anything? 55 00:03:12,734 --> 00:03:13,735 Like what? 56 00:03:15,362 --> 00:03:18,698 Oh, my God, you totally did! You a ho! Tell me now! 57 00:03:18,782 --> 00:03:19,741 -No! -[both laughing] 58 00:03:19,825 --> 00:03:21,243 [phone rings] [gasps] 59 00:03:23,912 --> 00:03:25,872 [ominous music] [clock ticking] 60 00:03:25,956 --> 00:03:27,416 [phone continues ringing] 61 00:03:36,550 --> 00:03:37,968 There really is a tape. 62 00:03:43,181 --> 00:03:45,016 [phone continues ringing] 63 00:04:02,576 --> 00:04:04,077 This is so lame. 64 00:04:04,870 --> 00:04:06,037 Embry residence. 65 00:04:25,056 --> 00:04:25,932 Hello? 66 00:04:28,268 --> 00:04:29,352 Hi, Mom. 67 00:04:30,604 --> 00:04:31,730 Ugh! 68 00:04:32,272 --> 00:04:33,732 Yeah, that was Becca. 69 00:04:33,815 --> 00:04:35,442 My mom says hi, she's glad you're here. 70 00:04:35,525 --> 00:04:37,277 [whispers] Ask her where she keeps her Vicodin. 71 00:04:39,029 --> 00:04:40,489 Yeah, we're about to go to sleep. 72 00:04:42,032 --> 00:04:43,492 Okay. Yeah, I will. 73 00:04:44,743 --> 00:04:46,661 Okay, okay, yeah, yeah, I will. 74 00:04:48,580 --> 00:04:50,165 No, I won't. 75 00:04:51,583 --> 00:04:52,626 Bye, Mom. 76 00:04:52,834 --> 00:04:53,752 [phone beeps] 77 00:04:54,669 --> 00:04:56,922 [static crackling] 78 00:05:07,474 --> 00:05:10,936 [rain pattering] 79 00:05:18,485 --> 00:05:20,695 Becca, quit being a bitch. Where's the remote? 80 00:05:24,991 --> 00:05:26,034 [static stops] 81 00:05:31,039 --> 00:05:33,124 [static crackling] 82 00:05:46,846 --> 00:05:48,223 Becca, quit it! 83 00:05:56,439 --> 00:05:57,524 [static stops] 84 00:06:01,111 --> 00:06:02,904 [ominous music] [gasps] 85 00:06:24,467 --> 00:06:26,845 [panting] 86 00:06:33,685 --> 00:06:36,438 [ominous music] 87 00:06:46,865 --> 00:06:48,158 Becca, can you hear me? 88 00:06:56,833 --> 00:06:59,419 [low buzzing] [ominous music] 89 00:07:18,897 --> 00:07:21,149 [breathing heavily] 90 00:07:27,072 --> 00:07:28,865 [high-pitched ringing] 91 00:07:29,616 --> 00:07:31,785 [static crackling] 92 00:07:31,868 --> 00:07:33,536 [crayon scratching softly] 93 00:07:47,759 --> 00:07:52,305 [door opens in distance] [indistinct shouting in distance] 94 00:07:54,391 --> 00:07:56,476 [woman] I am being objective. 95 00:07:56,559 --> 00:07:59,646 Listen, Harvey, you punctilious prick, you touch my column, 96 00:07:59,813 --> 00:08:02,315 and I'm coming down there and poking your eye out 97 00:08:02,399 --> 00:08:04,693 with that little red pencil you like so much. 98 00:08:05,235 --> 00:08:05,986 Harvey? 99 00:08:06,069 --> 00:08:08,071 [sighs] Shit! 100 00:08:10,281 --> 00:08:11,574 Hey. 101 00:08:12,992 --> 00:08:13,785 Hey. 102 00:08:15,412 --> 00:08:16,621 Sorry I'm late. 103 00:08:16,955 --> 00:08:17,998 No worries. 104 00:08:19,708 --> 00:08:20,875 I'll wait in the car. 105 00:08:23,336 --> 00:08:25,046 Have you got a moment, Ms. Keller? 106 00:08:25,130 --> 00:08:26,506 Um, sure. 107 00:08:27,132 --> 00:08:29,676 Call me Rachel. -Please, sit down. 108 00:08:30,635 --> 00:08:32,554 He certainly is very independent, isn't he? 109 00:08:32,637 --> 00:08:34,305 Yeah, he sure is. 110 00:08:34,389 --> 00:08:36,141 I never have to tell him to do anything. 111 00:08:36,224 --> 00:08:39,227 Well, if that's a problem, you'd be the first teacher in history to say so. 112 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 -Ms. Keller... -Rachel. 113 00:08:45,108 --> 00:08:47,152 I know that Aidan recently lost his cousin-- 114 00:08:47,235 --> 00:08:50,238 Yes, and I'm doing what I can to find him some good daycare, it's just-- 115 00:08:50,321 --> 00:08:53,032 Oh, no, that's not what I meant. By all means, take your time. 116 00:08:53,283 --> 00:08:54,868 I know they were very close. 117 00:08:54,951 --> 00:08:56,161 -Yeah. -Aidan and his cousin. 118 00:08:56,453 --> 00:08:58,538 They spent a few nights a week together. 119 00:08:58,621 --> 00:09:00,373 Did he talk to you about her death? 120 00:09:01,124 --> 00:09:04,210 Well, like you said, he's not the talkative type. 121 00:09:04,836 --> 00:09:06,713 That doesn't mean he has nothing to say. 122 00:09:09,841 --> 00:09:11,009 He knows I'm there. 123 00:09:11,760 --> 00:09:13,011 [teacher] Yes, I'm sure he does. 124 00:09:14,012 --> 00:09:16,806 But he may expressing himself in... 125 00:09:17,724 --> 00:09:18,767 other ways. 126 00:09:19,309 --> 00:09:20,560 I'd like to show you something. 127 00:09:31,780 --> 00:09:33,031 [Rachel] That's his cousin. 128 00:09:34,240 --> 00:09:35,158 It's Katie. 129 00:09:36,076 --> 00:09:37,243 Ms. Keller... 130 00:09:37,744 --> 00:09:39,662 I'm bothered by these drawings. 131 00:09:43,124 --> 00:09:45,752 Listen, I-I appreciate your concern, 132 00:09:45,835 --> 00:09:49,297 but my son lost his best friend three nights ago. 133 00:09:49,380 --> 00:09:50,632 He's just trying to deal with it. 134 00:09:50,715 --> 00:09:52,467 Yes, I understand, but these pictures-- 135 00:09:52,550 --> 00:09:54,260 Are Aidan's way of working it out. 136 00:09:54,719 --> 00:09:56,721 Of expressing himself, like you said. 137 00:09:59,557 --> 00:10:00,600 He'll be okay. 138 00:10:03,061 --> 00:10:05,104 You say she died three nights ago. 139 00:10:06,064 --> 00:10:06,815 Yeah, that's right. 140 00:10:08,066 --> 00:10:09,609 Aidan drew these last week. 141 00:10:13,029 --> 00:10:16,074 [somber music] 142 00:10:35,051 --> 00:10:36,094 What? 143 00:10:39,013 --> 00:10:39,973 Nothing. 144 00:10:50,024 --> 00:10:51,067 Should we read something? 145 00:10:51,317 --> 00:10:52,360 I'm kinda tired. 146 00:10:52,777 --> 00:10:53,570 Okay. 147 00:10:56,072 --> 00:10:56,990 Sweet dreams. 148 00:11:00,910 --> 00:11:02,203 Don't have enough time. 149 00:11:04,873 --> 00:11:07,750 Oh, honey, I know I've been working a lot. 150 00:11:08,042 --> 00:11:11,337 And I'm sorry but I promise you, I'm gonna make it up to you. 151 00:11:11,421 --> 00:11:13,131 I'm not talking about that. 152 00:11:13,715 --> 00:11:15,592 I'm talking about time before we die. 153 00:11:18,511 --> 00:11:19,888 You have lots of time. 154 00:11:20,471 --> 00:11:22,223 So you know when I'm going to die? 155 00:11:22,557 --> 00:11:23,391 [Rachel] No. 156 00:11:23,725 --> 00:11:24,893 No one does. 157 00:11:25,643 --> 00:11:27,896 But I know you don't have to worry about it. 158 00:11:29,606 --> 00:11:30,607 Katie knew. 159 00:11:31,107 --> 00:11:31,983 She told me. 160 00:11:32,817 --> 00:11:34,611 Katie told you she was gonna die? 161 00:11:35,278 --> 00:11:37,071 [Aidan] She said she didn't have enough time. 162 00:11:40,742 --> 00:11:41,868 Goodnight, Rachel. 163 00:11:55,632 --> 00:11:57,550 [rain pattering] 164 00:11:59,093 --> 00:12:00,595 [closet door rattling] 165 00:12:00,678 --> 00:12:03,514 [Rachel] Oh, shit. [grunting] 166 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 Aidan! 167 00:12:09,020 --> 00:12:10,355 Goddammit. 168 00:12:10,438 --> 00:12:11,481 Honey! 169 00:12:11,773 --> 00:12:13,441 Have you seen my black dress? 170 00:12:14,567 --> 00:12:15,568 Aidan? 171 00:12:16,986 --> 00:12:18,404 Have you seen my black... 172 00:12:19,322 --> 00:12:20,240 dress. 173 00:12:24,285 --> 00:12:25,536 [Aidan] It's a little wrinkled. 174 00:12:31,542 --> 00:12:32,543 It's fine. 175 00:12:36,297 --> 00:12:39,175 [somber music] 176 00:13:18,172 --> 00:13:20,174 [music continues] 177 00:13:41,154 --> 00:13:44,699 [softly] Kids don't have strokes. Unless they're on drugs. 178 00:13:44,782 --> 00:13:46,951 So then why the closed coffin? 179 00:13:51,748 --> 00:13:53,082 [Rachel] Ruthie... 180 00:13:54,417 --> 00:13:56,169 I'm so sorry. 181 00:13:57,170 --> 00:13:58,004 [Ruth sniffles] 182 00:14:05,970 --> 00:14:07,263 You all right, Dave? 183 00:14:10,391 --> 00:14:11,350 Yeah, I'm fine. 184 00:14:13,019 --> 00:14:13,978 How are you? 185 00:14:23,613 --> 00:14:24,822 [Ruth] He sleeps all day. 186 00:14:26,908 --> 00:14:27,950 Doesn't move. 187 00:14:29,619 --> 00:14:30,703 It's too much for him. 188 00:14:34,374 --> 00:14:36,167 Doesn't make any sense, Rachel. 189 00:14:38,336 --> 00:14:40,129 I spent four hours on the Internet 190 00:14:40,213 --> 00:14:45,551 and I couldn't find one single case of a 16-year-old girl's heart just stopping. 191 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 I spoke to three different doctors 192 00:14:48,388 --> 00:14:52,392 and not one of them could tell me exactly what happened to my daughter. 193 00:14:58,272 --> 00:15:01,734 She was close with you. 194 00:15:02,485 --> 00:15:03,528 And Aidan. 195 00:15:03,861 --> 00:15:05,988 She confided in you. 196 00:15:06,489 --> 00:15:08,699 Yeah, but she never said anything. 197 00:15:09,283 --> 00:15:11,410 Nothing that would explain what happened. 198 00:15:11,744 --> 00:15:13,037 You could find out. 199 00:15:14,914 --> 00:15:15,998 It's what you do. 200 00:15:16,082 --> 00:15:17,667 Isn't it? Ask questions? 201 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 Rachel, please. 202 00:15:27,135 --> 00:15:29,011 I saw her face. 203 00:15:29,178 --> 00:15:31,097 [high-pitched ringing] 204 00:15:38,771 --> 00:15:40,398 -[indistinct chattering] -[girl] I knew Becca. 205 00:15:40,481 --> 00:15:43,609 I mean, she was a little intense, but she wasn't crazy. 206 00:15:43,693 --> 00:15:45,403 They don't put you in booties and a straight jacket 207 00:15:45,486 --> 00:15:46,654 if you're just freaked out. 208 00:15:47,155 --> 00:15:49,073 Something scared the shit out of her. 209 00:15:50,825 --> 00:15:51,701 Hi. 210 00:15:54,579 --> 00:15:56,289 So who's in the mental hospital? 211 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 Becca. Katie's friend. 212 00:16:00,126 --> 00:16:02,170 -Oh right, she was the one who was-- -...there 213 00:16:02,712 --> 00:16:03,629 when it happened. 214 00:16:05,047 --> 00:16:07,133 So what do you think they were doing up there? 215 00:16:07,717 --> 00:16:09,093 [exhales] 216 00:16:09,385 --> 00:16:10,470 [Rachel] Oh, thanks. 217 00:16:12,472 --> 00:16:14,015 I remember I was that age, 218 00:16:14,682 --> 00:16:18,227 me and my girlfriend used to sneak up to my room, get high. 219 00:16:19,228 --> 00:16:21,647 -Do you think maybe she was into-- -[boy] It's not about that. 220 00:16:23,649 --> 00:16:24,817 It's about the tape. 221 00:16:24,901 --> 00:16:26,819 Kellen, don't even. 222 00:16:27,320 --> 00:16:28,237 What tape? 223 00:16:29,113 --> 00:16:30,490 The one that kills you when you watch it. 224 00:16:30,740 --> 00:16:31,741 Oh, please. 225 00:16:32,742 --> 00:16:33,951 What was on the tape? 226 00:16:35,703 --> 00:16:37,121 I haven't seen it, obviously. 227 00:16:37,330 --> 00:16:39,498 [Rachel] But Katie told you she saw this tape. 228 00:16:39,582 --> 00:16:41,959 Not Katie. I heard it from her boy-- 229 00:16:43,836 --> 00:16:44,962 You heard it from who? 230 00:16:46,547 --> 00:16:48,257 She was dating this guy, Josh. 231 00:16:48,758 --> 00:16:50,092 He goes to Revere. 232 00:16:50,801 --> 00:16:52,178 It was kind of a secret. 233 00:16:52,261 --> 00:16:53,179 Kind of? 234 00:16:53,262 --> 00:16:55,223 Well, where is he? Josh, is he here? 235 00:16:55,306 --> 00:16:56,098 [Kellen] Josh is dead. 236 00:16:56,891 --> 00:16:57,892 [Rachel] What?! 237 00:16:59,143 --> 00:17:00,228 What happened? 238 00:17:00,978 --> 00:17:02,563 Supposedly he killed himself. 239 00:17:04,482 --> 00:17:05,983 The same night that Katie died. 240 00:17:06,317 --> 00:17:09,320 [low dark music] 241 00:17:52,738 --> 00:17:55,491 [music continues] 242 00:18:14,677 --> 00:18:16,053 [ominous whooshing] 243 00:18:20,182 --> 00:18:21,809 [music fades] [rain pattering] 244 00:18:28,274 --> 00:18:29,317 [Rachel] Aidan. 245 00:18:30,067 --> 00:18:31,777 What are you doing in here? 246 00:18:33,988 --> 00:18:36,574 Come on. We shouldn't be in her room. 247 00:18:38,117 --> 00:18:39,452 It's not her room anymore. 248 00:19:04,644 --> 00:19:06,812 [mysterious music] 249 00:19:23,287 --> 00:19:25,664 [train rattling] 250 00:19:57,738 --> 00:20:00,408 [train whooshing] 251 00:20:10,126 --> 00:20:12,753 [somber music] 252 00:20:17,842 --> 00:20:19,218 [Rachel] 10 PM. 253 00:20:37,653 --> 00:20:38,904 [whispers] 10 PM. 254 00:20:40,614 --> 00:20:42,783 [indistinct chattering] [phone ringing] 255 00:20:42,950 --> 00:20:44,827 [Rachel] Time of death, Wade, that's all I wanna know. 256 00:20:45,202 --> 00:20:47,830 Name's Katie Embry, pull the report and read the time. 257 00:20:48,706 --> 00:20:50,249 Okay, I'll hold. 258 00:20:51,625 --> 00:20:53,002 [man] "Punctilious prick"? 259 00:20:54,712 --> 00:20:56,213 Nice alliteration, huh? 260 00:20:56,797 --> 00:20:58,132 -[man] You're fired. -No, I'm not. 261 00:20:58,215 --> 00:20:59,383 [man] Yes. You are. 262 00:20:59,467 --> 00:21:00,801 No, I'm not. 263 00:21:01,218 --> 00:21:02,803 I'm cooking too good a story. 264 00:21:05,347 --> 00:21:06,223 What is it? 265 00:21:06,307 --> 00:21:07,224 [Rachel] Yeah, I'm still here. 266 00:21:09,560 --> 00:21:10,394 Tch! 267 00:21:13,564 --> 00:21:15,065 Okay, so what's the time of death? 268 00:21:23,199 --> 00:21:25,493 [mysterious music] 269 00:21:28,287 --> 00:21:30,206 [ominous music] 270 00:21:52,061 --> 00:21:53,812 [music fades] 271 00:21:57,525 --> 00:21:58,734 [bell rings] 272 00:22:02,404 --> 00:22:04,573 -Hi, I was wondering-- -[innkeeper] Pick a card. 273 00:22:04,657 --> 00:22:05,866 Any card. 274 00:22:06,158 --> 00:22:07,034 Go ahead. 275 00:22:08,702 --> 00:22:10,287 Okay. Put it back. [sighs] 276 00:22:10,871 --> 00:22:11,997 Don't let me see it. 277 00:22:17,920 --> 00:22:18,838 That your card? 278 00:22:19,588 --> 00:22:20,339 No. 279 00:22:21,715 --> 00:22:22,591 Damn. 280 00:22:23,342 --> 00:22:26,470 I was wondering if you'd remember someone from a week ago. 281 00:22:26,762 --> 00:22:27,930 Hm, is there a problem? 282 00:22:28,848 --> 00:22:32,893 It's my niece, she... sort of ran out on her parents. 283 00:22:34,186 --> 00:22:34,937 No. 284 00:22:35,312 --> 00:22:38,732 I have some photos here. That's her and her friends. 285 00:22:39,233 --> 00:22:41,151 I think they stayed here a night or so. 286 00:22:41,235 --> 00:22:42,111 [innkeeper] Yeah. 287 00:22:42,403 --> 00:22:43,862 They were in cabin 12. 288 00:22:44,238 --> 00:22:45,322 They didn't pay. 289 00:22:46,282 --> 00:22:49,493 They had a number of complaints, about the TV, mainly. 290 00:22:50,327 --> 00:22:52,621 The reception's never good here. 291 00:22:52,913 --> 00:22:55,958 That's why we bought tape players for videos. 292 00:22:57,543 --> 00:22:58,711 [Rachel] Quite a selection. 293 00:22:59,169 --> 00:23:00,379 [scoffs] 294 00:23:00,588 --> 00:23:03,465 Mostly they're hand-me-downs left by other guests. 295 00:23:04,133 --> 00:23:06,260 Anyway, they didn't pay. 296 00:23:07,177 --> 00:23:09,221 Kids like that sometimes don't. 297 00:23:10,264 --> 00:23:11,140 Miss? 298 00:23:11,682 --> 00:23:16,478 You know, I'm kind of tired, I'm thinking I might take a nap before I drive back. 299 00:23:17,688 --> 00:23:19,398 I'll take cabin 12. 300 00:23:32,161 --> 00:23:32,912 Hey. 301 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 This is your card, right? 302 00:23:39,460 --> 00:23:40,336 That's it! 303 00:23:46,926 --> 00:23:49,845 [ominous music] 304 00:24:18,624 --> 00:24:20,125 [music fades] 305 00:24:30,135 --> 00:24:31,178 [static buzzing] 306 00:24:34,682 --> 00:24:38,102 [eerie music] 307 00:24:41,230 --> 00:24:43,691 [static buzzing] [high-pitched ringing] 308 00:24:43,774 --> 00:24:46,318 [low rumbling] [eerie music] 309 00:25:09,508 --> 00:25:11,051 [squelching] 310 00:25:11,135 --> 00:25:12,386 [high-pitched ringing] 311 00:25:12,886 --> 00:25:15,055 [high-pitched ringing] [wet squelching] 312 00:25:19,101 --> 00:25:23,272 [ringing continues] [eerie music] 313 00:25:31,697 --> 00:25:33,323 [static buzzing] 314 00:25:33,407 --> 00:25:35,617 [ringing fades] 315 00:25:40,456 --> 00:25:44,376 [waves rushing softly] 316 00:25:44,918 --> 00:25:49,339 [low rumbling] [eerie music] 317 00:25:58,474 --> 00:26:01,393 [static buzzing] 318 00:26:05,189 --> 00:26:08,108 [ominous whooshing] 319 00:26:08,192 --> 00:26:09,985 [static continues buzzing] 320 00:26:14,364 --> 00:26:15,532 [static stops] 321 00:26:17,159 --> 00:26:19,036 [phone ringing] [gasps] 322 00:26:31,673 --> 00:26:33,550 -[girl] Seven days. -[exhales shakily] 323 00:26:35,427 --> 00:26:38,347 [ominous music] 324 00:26:44,061 --> 00:26:46,438 [music intensifies] 325 00:26:46,605 --> 00:26:49,691 [rain pattering] [music fades] 326 00:27:02,830 --> 00:27:04,122 I'm going to school. 327 00:27:07,209 --> 00:27:09,336 [ominous music] 328 00:27:15,843 --> 00:27:17,052 [door closes] 329 00:27:17,511 --> 00:27:20,138 [rain pouring] [indistinct chattering] 330 00:27:42,119 --> 00:27:43,120 [Rachel] What do you think? 331 00:27:43,996 --> 00:27:45,330 [man] It's a pretty cool effect. 332 00:27:47,207 --> 00:27:48,584 What does this have to do with the tape? 333 00:27:51,086 --> 00:27:52,296 Take my picture. 334 00:27:56,758 --> 00:27:58,385 [camera whirring] 335 00:27:58,844 --> 00:28:00,178 Are you gonna look at me at least? 336 00:28:02,264 --> 00:28:03,182 [camera beeps] 337 00:28:06,810 --> 00:28:07,811 This the same camera? 338 00:28:08,478 --> 00:28:10,480 No. Scan the rest. 339 00:28:13,192 --> 00:28:14,568 [camera beeping] 340 00:28:14,776 --> 00:28:16,612 [Rachel] So? What do you think? 341 00:28:20,866 --> 00:28:22,534 I don't--look, I thought you said this was about a tape. 342 00:28:30,208 --> 00:28:32,419 I'm thinking maybe you shouldn't see it. 343 00:28:32,502 --> 00:28:35,505 -[chuckles] -No, I should know more about it first. 344 00:28:36,006 --> 00:28:37,507 Well, isn't that why I'm here? 345 00:28:37,883 --> 00:28:39,426 So you can benefit from my wisdom. 346 00:28:39,718 --> 00:28:41,386 Four kids are dead, Noah. 347 00:28:42,095 --> 00:28:44,056 Not from watching a videotape. 348 00:28:48,936 --> 00:28:49,895 Come on, show it to me. 349 00:28:56,777 --> 00:28:59,905 [static buzzing] [eerie music] 350 00:29:00,989 --> 00:29:03,742 [static buzzing] [high-pitched ringing] 351 00:29:03,825 --> 00:29:06,578 [low rumbling] [eerie music] 352 00:29:21,885 --> 00:29:24,805 [maniacal laughter] 353 00:29:24,888 --> 00:29:27,683 [dramatic cartoon music playing] 354 00:29:27,849 --> 00:29:30,310 [wistful music] 355 00:29:38,986 --> 00:29:43,490 [TVs playing indistinctly] 356 00:29:57,713 --> 00:29:59,840 [music continues] 357 00:30:03,218 --> 00:30:04,636 [door sliding] 358 00:30:05,470 --> 00:30:06,388 [Noah] Roll credits. 359 00:30:08,265 --> 00:30:09,516 It was very student film. 360 00:30:11,685 --> 00:30:14,646 I'm sure it's a lot scarier at night. 361 00:30:14,771 --> 00:30:16,940 [phone ringing] 362 00:30:22,779 --> 00:30:23,655 You gonna get that? 363 00:30:24,531 --> 00:30:26,575 [phone continues ringing] 364 00:30:35,208 --> 00:30:36,418 [ringing stops] 365 00:30:43,175 --> 00:30:44,843 So, you been working a lot? 366 00:30:44,926 --> 00:30:46,595 I'm not tired, Noah. 367 00:30:47,971 --> 00:30:50,057 -Okay. -That tape didn't scare you? 368 00:30:51,183 --> 00:30:52,225 No, not really. Sorry. 369 00:30:52,642 --> 00:30:54,352 Four people are dead. 370 00:30:54,853 --> 00:30:57,647 -Yeah, but like I said, not from-- -Four people who watched it. 371 00:30:57,731 --> 00:30:59,316 -Well, we watched it, we're hangin'. -It... 372 00:30:59,941 --> 00:31:01,193 takes a week. 373 00:31:02,903 --> 00:31:03,779 Right. 374 00:31:04,196 --> 00:31:05,280 You know, I'm just gonna go downtown, 375 00:31:05,364 --> 00:31:06,990 I gotta pick up some cameras from this guy, 376 00:31:07,074 --> 00:31:08,950 and then I gotta prep this thing that I may end up doing next week. 377 00:31:09,034 --> 00:31:09,785 Noah. 378 00:31:10,410 --> 00:31:11,828 Would you say that I'm gullible? 379 00:31:12,913 --> 00:31:14,539 -No. -Easily rattled? 380 00:31:14,623 --> 00:31:17,959 Definitely not. I mean, a little highly-strung, maybe. 381 00:31:19,169 --> 00:31:21,296 -You ain't much of a dresser. -Who made it? 382 00:31:21,671 --> 00:31:22,964 Where'd it come from? 383 00:31:26,093 --> 00:31:28,637 All right. Make me a copy, I'll see what I can do. 384 00:31:34,851 --> 00:31:35,602 Thanks. 385 00:31:40,440 --> 00:31:41,608 [door shuts] 386 00:31:43,318 --> 00:31:46,071 [mysterious music] 387 00:32:02,504 --> 00:32:05,006 [indistinct chattering] [phone ringing] 388 00:32:27,654 --> 00:32:29,781 [eerie music] 389 00:32:32,117 --> 00:32:34,411 [high-pitched ringing] 390 00:32:36,204 --> 00:32:37,956 [eerie music] 391 00:32:38,373 --> 00:32:41,460 [mysterious music] 392 00:32:49,885 --> 00:32:51,678 [machine whirring, clicking] 393 00:33:07,903 --> 00:33:09,821 [music continues] 394 00:33:15,285 --> 00:33:17,704 [elevator rumbling] 395 00:33:18,914 --> 00:33:20,832 [low rumbling] 396 00:33:29,633 --> 00:33:30,926 You sure this is a copy? 397 00:33:31,384 --> 00:33:32,344 Yeah, why? 398 00:33:34,262 --> 00:33:35,764 The numbers are all screwed up. 399 00:33:38,975 --> 00:33:41,269 Same problem got copied, I guess. 400 00:33:43,146 --> 00:33:44,189 That's impossible. 401 00:33:44,898 --> 00:33:46,316 The numbers are the control track. 402 00:33:46,399 --> 00:33:47,901 They're put on the tape whenever it's recorded 403 00:33:47,984 --> 00:33:50,779 which means, theoretically, there shouldn't be any images. 404 00:33:51,780 --> 00:33:55,909 Hey, Noah, can you pretend for one minute that I don't read Video Geek magazine? 405 00:33:56,409 --> 00:33:59,287 Okay, when you record a tape, the makeup of the tracks 406 00:33:59,371 --> 00:34:01,206 is like a signature for whatever did the recording 407 00:34:01,289 --> 00:34:03,583 like a camcorder, VCR, whatever. 408 00:34:03,667 --> 00:34:05,835 So the control track can tell us where it came from. 409 00:34:06,503 --> 00:34:07,796 To not have one, 410 00:34:08,546 --> 00:34:10,090 I mean, that's like being born without fingerprints. 411 00:34:10,924 --> 00:34:12,717 Then how did this get recorded? 412 00:34:13,677 --> 00:34:14,636 I don't know. 413 00:34:15,470 --> 00:34:17,180 But I'm gonna find out. 414 00:34:19,307 --> 00:34:20,684 All right, take a look. 415 00:34:21,101 --> 00:34:23,478 You should be able to see the camera right here in the reflection. 416 00:34:23,895 --> 00:34:25,647 The angle's straight on, but you don't. 417 00:34:25,939 --> 00:34:28,024 [Rachel] Hm. What's that? 418 00:34:28,316 --> 00:34:30,318 Looks like she's walking away, whoever she is. 419 00:34:30,402 --> 00:34:31,987 No, I mean up there at the top. 420 00:34:33,572 --> 00:34:35,282 [Noah] Oh no, that's just the tracking. I can fix that. 421 00:34:36,866 --> 00:34:38,118 Whoops. Sorry. 422 00:34:38,201 --> 00:34:39,411 Wait, go back. 423 00:34:39,661 --> 00:34:40,620 There's something there. 424 00:34:41,079 --> 00:34:42,914 -[Noah] Oh, you're right. -There's more picture. 425 00:34:43,498 --> 00:34:45,500 [Noah] Hold on. I'm gonna stretch the alignment. 426 00:34:45,917 --> 00:34:47,168 -Yeah, it's working. -Yeah, it won't go any further. 427 00:34:47,252 --> 00:34:48,211 -Okay, keep going. -[Noah] It won't go any-- 428 00:34:48,295 --> 00:34:50,422 -No, no, no, let me do it. Come on. -It won't go any further. 429 00:34:50,588 --> 00:34:52,132 -[Rachel] Let me do it! -Shit! 430 00:34:52,340 --> 00:34:53,216 [Rachel] Ah... 431 00:34:54,134 --> 00:34:55,093 [both chuckle] 432 00:34:55,594 --> 00:34:57,345 Hey, Noah, I picked up the cameras. 433 00:34:57,429 --> 00:34:58,680 -They're in really good shape. -[door shuts] 434 00:34:59,014 --> 00:35:01,474 Did you see the reprints I did of that Guatemala stuff? 435 00:35:01,558 --> 00:35:03,101 'Cause they came out kinda... 436 00:35:04,185 --> 00:35:05,478 over-exposed. 437 00:35:06,146 --> 00:35:07,022 You working? 438 00:35:07,439 --> 00:35:09,774 This is a friend, Rachel Keller. 439 00:35:10,108 --> 00:35:13,653 She writes for the PI. Rachel, this is Beth, my assistant. 440 00:35:14,112 --> 00:35:16,364 [Beth] Well, I prefer "partner in crime.” 441 00:35:17,073 --> 00:35:19,159 She's a journalism student at Kirkland, actually. 442 00:35:19,659 --> 00:35:21,286 [Beth] Well, I'll stay outta your way. 443 00:35:21,369 --> 00:35:22,245 I'm not even here. 444 00:35:24,622 --> 00:35:26,333 Rachel is researching a story. 445 00:35:26,708 --> 00:35:28,877 It's this video hoax. It's sort of interesting. 446 00:35:29,127 --> 00:35:29,878 So you know video. 447 00:35:29,961 --> 00:35:31,296 Why don't you come take a look at this thing with the tracking? 448 00:35:31,379 --> 00:35:32,630 [Rachel] You know, I'm late. 449 00:35:33,089 --> 00:35:34,174 I really should go. 450 00:35:34,257 --> 00:35:35,759 -Yeah, but why are you taking-- - I gotta go. 451 00:35:35,842 --> 00:35:36,843 Good to meet you. 452 00:35:40,513 --> 00:35:42,724 [elevator rumbling] 453 00:35:43,141 --> 00:35:45,477 -You're takin' the tape? -I didn't want her to see it. 454 00:35:46,102 --> 00:35:48,480 Whoa, you don't want her to see, what about me seeing it? 455 00:35:48,563 --> 00:35:50,440 You had no problem showing it to me. 456 00:35:50,774 --> 00:35:52,192 I did have a problem. 457 00:35:52,734 --> 00:35:54,527 -You're angry. -I'm not angry. 458 00:35:55,362 --> 00:35:57,155 -Oh, no, what are you then? -In a hurry. 459 00:35:58,740 --> 00:36:01,826 [sighs] Look, I'm sorry, but I'm not gonna get all worked up 460 00:36:01,910 --> 00:36:03,620 over some high school rumor. 461 00:36:06,581 --> 00:36:07,457 What are you thinking? 462 00:36:08,792 --> 00:36:10,335 I'm thinking this is the part 463 00:36:10,418 --> 00:36:12,754 where I say you're a flake who never finishes anything. 464 00:36:12,837 --> 00:36:15,590 Then you say I'm an obsessive bitch who needs to lighten up. 465 00:36:16,007 --> 00:36:18,176 Then I storm out all pissed off, 466 00:36:18,259 --> 00:36:21,054 kicking myself for ever thinking that you could just... 467 00:36:21,680 --> 00:36:22,847 grow up. 468 00:36:27,977 --> 00:36:30,105 So why don't we just cut to that part right now and 469 00:36:30,188 --> 00:36:31,898 save ourselves a lot of grief? 470 00:36:35,652 --> 00:36:38,279 All right. Bye. 471 00:36:46,496 --> 00:36:48,456 [mysterious music] 472 00:37:06,850 --> 00:37:10,019 Watch out, missy. Bad luck. You don't need that. 473 00:37:13,106 --> 00:37:15,316 [low rumbling] [wheel squeaking] 474 00:37:27,328 --> 00:37:28,955 [audience clapping on TV] 475 00:37:29,038 --> 00:37:31,291 [indistinct chattering on TV] 476 00:37:41,176 --> 00:37:41,968 [nurse] Becca? 477 00:37:43,052 --> 00:37:43,970 Becca. 478 00:37:45,805 --> 00:37:47,265 We're almost there. 479 00:37:48,308 --> 00:37:51,019 [TV continues playing indistinctly] 480 00:37:56,399 --> 00:37:58,485 [Rachel] Do you remember anything about that night? 481 00:37:59,861 --> 00:38:01,070 That night with Katie? 482 00:38:04,240 --> 00:38:08,119 Do you remember...how she died? 483 00:38:11,790 --> 00:38:12,582 Becca? 484 00:38:24,093 --> 00:38:25,845 She told you about a videotape, didn't she? 485 00:38:29,641 --> 00:38:31,601 [mysterious music] 486 00:38:31,976 --> 00:38:33,645 She was afraid, wasn't she? 487 00:38:34,979 --> 00:38:36,814 Something was happening to her. 488 00:38:37,565 --> 00:38:38,399 Becca. 489 00:38:40,026 --> 00:38:41,528 How did she die? 490 00:38:43,112 --> 00:38:44,239 Please. 491 00:38:45,156 --> 00:38:46,491 I need to know. 492 00:38:50,203 --> 00:38:51,371 And you will. 493 00:38:56,042 --> 00:38:57,377 She'll show you. 494 00:38:58,253 --> 00:38:59,003 [Rachel] Who? 495 00:38:59,546 --> 00:39:00,755 Who will show me? 496 00:39:02,632 --> 00:39:03,883 Not now. 497 00:39:05,343 --> 00:39:07,512 [music building] 498 00:39:12,559 --> 00:39:13,852 Four days. 499 00:39:20,775 --> 00:39:22,527 -[machine whirring] -[woman] Yeah, well, your home VCRs, 500 00:39:22,610 --> 00:39:24,779 they'll give you a tracking window, but they won't let you stretch it. 501 00:39:24,862 --> 00:39:27,448 There's no point, really, unless you're talking restoration. 502 00:39:27,532 --> 00:39:30,201 Archives'll come in here with these crummy old tapes sometimes, 503 00:39:30,285 --> 00:39:32,620 tracks totally shot, servos can't line 'em up. 504 00:39:32,745 --> 00:39:35,164 Big box here's a warhorse, totally analog. 505 00:39:35,248 --> 00:39:37,333 She'll read to the very edge of your tape. 506 00:39:37,625 --> 00:39:39,836 Just don't force her or she'll get pissy with you. 507 00:39:40,128 --> 00:39:43,756 Your tracking, your monitor, your printer, if you need it. 508 00:39:44,257 --> 00:39:47,427 So, uh, what are we watchin'? Home movies or something? 509 00:39:48,511 --> 00:39:50,597 I'd really rather watch it alone. 510 00:39:52,557 --> 00:39:53,391 Really. 511 00:39:54,601 --> 00:39:55,435 Whatever. 512 00:39:58,980 --> 00:40:02,066 [mysterious music] [machine whirring] 513 00:40:11,200 --> 00:40:12,160 Come on. 514 00:40:15,163 --> 00:40:16,914 [whirring faster] 515 00:40:17,248 --> 00:40:18,333 Come on. 516 00:40:30,678 --> 00:40:32,180 [intriguing music] 517 00:40:32,930 --> 00:40:34,057 Lighthouse. 518 00:40:36,225 --> 00:40:37,101 [powering down] 519 00:40:37,185 --> 00:40:38,186 Shit. 520 00:40:39,854 --> 00:40:40,855 Hello? 521 00:40:40,938 --> 00:40:42,148 Somebody? 522 00:40:44,150 --> 00:40:46,235 [whirring] 523 00:40:51,866 --> 00:40:54,327 [mysterious music] 524 00:41:07,840 --> 00:41:09,258 [ominous music] 525 00:41:18,768 --> 00:41:21,270 [buzzing] 526 00:41:25,108 --> 00:41:26,693 Something you needed help with? 527 00:41:28,695 --> 00:41:30,780 Hey, you--you got a...uh... 528 00:41:37,286 --> 00:41:39,580 [low rumbling] 529 00:41:41,582 --> 00:41:43,251 [man] Well, that seems to be the lot of it. 530 00:41:43,334 --> 00:41:44,919 Thank you. 531 00:41:48,006 --> 00:41:49,966 [mysterious music] 532 00:42:06,357 --> 00:42:08,818 [intriguing music] 533 00:42:27,503 --> 00:42:29,130 "Moesko Island." 534 00:42:31,299 --> 00:42:34,052 [music continues] 535 00:42:59,076 --> 00:43:01,746 [low rumbling] 536 00:43:03,206 --> 00:43:05,124 [music continues] 537 00:43:14,759 --> 00:43:15,885 "Anna Morgan." 538 00:43:34,237 --> 00:43:36,823 [music continues] 539 00:43:37,740 --> 00:43:39,659 Oh, my God. 540 00:43:40,451 --> 00:43:42,620 [papers rustling] 541 00:43:42,745 --> 00:43:44,539 [tense music] 542 00:43:57,927 --> 00:44:01,305 "Mysterious Sickness Strikes Morgan Ranch Horses." 543 00:44:01,889 --> 00:44:05,351 "Investigators search for answers after second horse drowning." 544 00:44:05,601 --> 00:44:07,353 [low rumbling] 545 00:44:07,436 --> 00:44:09,897 [mysterious music] 546 00:44:23,035 --> 00:44:23,995 [whispers] Anna Morgan. 547 00:44:31,043 --> 00:44:34,338 "Horses Recovering After Breeder's Suicide." 548 00:44:46,559 --> 00:44:48,811 "Suffered from hallucinations." 549 00:44:51,272 --> 00:44:55,610 "Eola County Psychiatric..." 550 00:44:58,237 --> 00:44:59,947 What happened to you, Anna? 551 00:45:02,200 --> 00:45:04,285 [ominous music] 552 00:45:09,373 --> 00:45:11,375 [low rumbling] 553 00:45:12,501 --> 00:45:13,878 Pack of Double Lights. Thanks, Lani. 554 00:45:14,712 --> 00:45:16,756 -[register beeps] -15.33. 555 00:45:21,177 --> 00:45:21,969 You're gonna die. 556 00:45:24,096 --> 00:45:25,890 My cousin was two packs a day. 557 00:45:26,140 --> 00:45:28,601 Used the patch, never looked back. 558 00:45:29,101 --> 00:45:30,645 All right, well, I'll keep that in mind. 559 00:45:31,771 --> 00:45:32,688 Have a nice day. 560 00:45:33,272 --> 00:45:34,398 You too. 561 00:45:36,567 --> 00:45:39,028 [ominous music] 562 00:45:44,575 --> 00:45:46,452 [low rumbling] 563 00:45:55,211 --> 00:45:58,756 [ominous whooshing] 564 00:46:08,683 --> 00:46:11,060 [static buzzing] 565 00:46:20,236 --> 00:46:21,195 [gasps, shouts] 566 00:46:21,487 --> 00:46:23,531 -[pants, chuckles] Hi. -Relax. 567 00:46:23,614 --> 00:46:25,533 -Sorry I'm late. -[groans, clears throat] 568 00:46:25,783 --> 00:46:26,909 No, no problem. 569 00:46:26,993 --> 00:46:28,869 Everything okay? 570 00:46:28,953 --> 00:46:31,706 [babysitter] Oh, yeah, he was an angel. 571 00:46:31,789 --> 00:46:34,750 I-I went in to tell him that it was bedtime, 572 00:46:34,834 --> 00:46:38,587 and he was already under the covers and then he read me a bedtime story. 573 00:46:40,423 --> 00:46:43,092 Um, [clears throat] he learned the word "conundrum.” 574 00:46:43,509 --> 00:46:46,846 -Really? -Yeah, and then he drew my picture. 575 00:46:48,180 --> 00:46:50,016 Well, here you go. 576 00:46:50,391 --> 00:46:51,142 Oh. 577 00:46:51,225 --> 00:46:52,310 -[Rachel] Thanks. -Sure. 578 00:46:52,810 --> 00:46:56,772 [gentle music] 579 00:47:25,176 --> 00:47:28,596 [Rachel] Hey, Ruthie, it's me. I'm sorry to call so late but I need a favor. 580 00:47:28,679 --> 00:47:32,350 I have to go upstate to do a story and I need you to watch Aidan for me. 581 00:47:32,433 --> 00:47:35,019 [Ruth] Oh, Rachel, I don't know. How long will you be gone? 582 00:47:35,102 --> 00:47:37,229 It's just for two days, I promise. 583 00:47:38,230 --> 00:47:39,648 [spits, coughs] 584 00:47:41,275 --> 00:47:42,777 -[Ruth] Rachel, are you there? -[coughs] Hold on, I just-- 585 00:47:43,027 --> 00:47:45,529 [coughs] Sorry. [coughing] 586 00:47:46,447 --> 00:47:47,990 -[coughing] -[Ruth] Rachel? 587 00:47:48,741 --> 00:47:52,244 -Is this about Katie? -[continues coughing] 588 00:47:53,370 --> 00:47:56,290 [gagging, gasping] 589 00:47:56,624 --> 00:47:59,585 [coughing, retching] [low ominous music] 590 00:48:02,880 --> 00:48:04,757 [gasps, coughs] 591 00:48:05,216 --> 00:48:07,760 [gagging] 592 00:48:10,596 --> 00:48:13,516 [coughs, gasps] 593 00:48:15,309 --> 00:48:16,310 Ruthie... 594 00:48:18,562 --> 00:48:21,899 [ominous music] 595 00:48:26,028 --> 00:48:28,239 [breathing shakily] 596 00:48:39,125 --> 00:48:40,126 Aidan? 597 00:48:46,006 --> 00:48:48,759 [music continues] 598 00:48:55,558 --> 00:48:57,935 [voice screaming] 599 00:48:58,144 --> 00:48:59,687 [eerie music] 600 00:48:59,812 --> 00:49:01,939 [gasping, panting] 601 00:49:03,899 --> 00:49:04,942 [exhales heavily] 602 00:49:18,539 --> 00:49:21,041 [eerie music] 603 00:49:23,335 --> 00:49:25,588 [high-pitched ringing] 604 00:49:34,722 --> 00:49:38,100 [eerie music] [low rumbling] 605 00:49:50,237 --> 00:49:51,614 [static buzzing] 606 00:49:51,697 --> 00:49:52,865 [screams] No! 607 00:49:57,203 --> 00:49:59,663 Don't! [panting] 608 00:50:01,582 --> 00:50:03,500 Why, baby, why? Why?! 609 00:50:04,168 --> 00:50:05,252 I couldn't sleep. 610 00:50:05,502 --> 00:50:06,879 [somber music] 611 00:50:06,962 --> 00:50:08,214 [exhales heavily] 612 00:50:11,634 --> 00:50:12,885 Who is she, Rachel? 613 00:50:14,136 --> 00:50:16,388 [phone ringing] [gasps] 614 00:50:29,735 --> 00:50:30,861 [phone rings] 615 00:50:30,945 --> 00:50:32,696 Leave him alone! 616 00:50:33,322 --> 00:50:34,823 -[Noah] Rachel? -[exhales sharply] 617 00:50:37,326 --> 00:50:39,578 [gasps] Noah. 618 00:50:39,828 --> 00:50:40,955 [Noah] Li--listen to me, Rachel. 619 00:50:42,706 --> 00:50:44,542 I need to talk to you, okay? I... 620 00:50:48,629 --> 00:50:49,755 I believe you. 621 00:50:51,507 --> 00:50:52,383 Rachel, you there? 622 00:50:53,676 --> 00:50:54,468 [crying] 623 00:50:56,053 --> 00:50:57,596 He watched the tape. 624 00:50:59,473 --> 00:51:00,391 Who, who watched it? 625 00:51:05,104 --> 00:51:06,605 Our son. 626 00:51:07,731 --> 00:51:10,359 [ominous music] 627 00:51:17,533 --> 00:51:19,451 [low rumbling] 628 00:51:31,797 --> 00:51:33,007 You took my picture. 629 00:51:37,720 --> 00:51:38,679 I've seen you. 630 00:51:40,389 --> 00:51:41,932 When I'm in the yard at school. 631 00:51:43,892 --> 00:51:44,810 You were there. 632 00:51:47,896 --> 00:51:49,064 You wish I was around more? 633 00:51:49,898 --> 00:51:50,733 No. 634 00:51:52,568 --> 00:51:53,694 You wanna be around more? 635 00:51:55,988 --> 00:51:57,990 -Rachel and I were-- -Young. 636 00:51:59,491 --> 00:52:00,743 Mom's told me that story. 637 00:52:05,873 --> 00:52:06,999 The thing is... 638 00:52:07,916 --> 00:52:09,752 I don't think I'd make a good father. 639 00:52:12,087 --> 00:52:13,964 Maybe it was because my own was... 640 00:52:15,507 --> 00:52:18,469 such a...disappointment. 641 00:52:27,102 --> 00:52:29,021 Thing is, I don't want anyone else to do it, either. 642 00:52:32,983 --> 00:52:34,068 Be your father. 643 00:52:35,778 --> 00:52:36,862 It's a conundrum. 644 00:52:37,446 --> 00:52:38,238 [chuckles] 645 00:52:41,700 --> 00:52:42,576 Yeah, it is. 646 00:52:44,828 --> 00:52:48,248 [mysterious music] 647 00:53:09,186 --> 00:53:12,523 [somber music] 648 00:53:21,865 --> 00:53:23,033 Time to go, mister. 649 00:53:23,492 --> 00:53:24,702 [Aidan] I'm not finished. 650 00:53:26,829 --> 00:53:28,455 Noah said to make one for you. 651 00:53:35,212 --> 00:53:37,339 [mysterious music] 652 00:53:37,423 --> 00:53:39,758 [Rachel] You could almost draw a line through her life. 653 00:53:41,301 --> 00:53:45,013 On one side there's this happy woman who spends her time with her husband, 654 00:53:45,389 --> 00:53:49,726 riding horses, everything sheltered, protected, and comfortable. 655 00:53:51,395 --> 00:53:55,566 Her face, there's light. There's pride. 656 00:53:56,150 --> 00:53:58,068 And then one day, something happens 657 00:53:58,152 --> 00:54:01,989 and she takes this hard corner and the light goes out. 658 00:54:02,740 --> 00:54:05,784 And then she ends up at Eola County Psychiatric 659 00:54:05,868 --> 00:54:07,161 all alone. 660 00:54:07,744 --> 00:54:08,871 [Noah] What happened to her? 661 00:54:10,080 --> 00:54:14,334 [Rachel] I don't know yet, but I think it has something to do with the horses. 662 00:54:15,085 --> 00:54:16,670 [Noah] I think we should go to the island together. 663 00:54:16,754 --> 00:54:18,422 [Rachel] It's Tuesday, Noah. 664 00:54:18,505 --> 00:54:20,090 I only have one day left. 665 00:54:20,424 --> 00:54:23,427 I need you to go to the hospital and find out as much as you can about Anna. 666 00:54:24,720 --> 00:54:27,139 The images on the tape were leading somewhere. 667 00:54:28,432 --> 00:54:30,142 Katie saw them all too. 668 00:54:30,392 --> 00:54:31,518 I think... 669 00:54:32,144 --> 00:54:34,313 before you die, you see the ring. 670 00:54:36,023 --> 00:54:38,692 [rain pouring] [indistinct announcement over PA] 671 00:54:48,243 --> 00:54:48,994 Shit. 672 00:54:49,578 --> 00:54:51,997 Hey, Rach! Wait! 673 00:55:08,388 --> 00:55:10,641 [bell ringing] 674 00:55:21,610 --> 00:55:23,987 [mysterious music] 675 00:55:46,343 --> 00:55:47,469 Daughter? 676 00:56:00,065 --> 00:56:01,358 [ominous music] 677 00:56:26,341 --> 00:56:27,551 -[horse snuffling] -Hm. 678 00:56:27,968 --> 00:56:28,969 Hey, you. 679 00:56:30,888 --> 00:56:32,014 -[horse snorts] -Oh. 680 00:56:35,851 --> 00:56:38,103 It's okay. I'm not gonna hurt you. 681 00:56:39,730 --> 00:56:40,647 -Yeah. -[shorts] 682 00:56:40,731 --> 00:56:42,399 -[neighs] -[Rachel] Easy, boy. 683 00:56:43,775 --> 00:56:45,902 [mysterious music] 684 00:56:45,986 --> 00:56:47,029 That's good. 685 00:56:48,196 --> 00:56:49,656 [horse snorting, neighing wildly] 686 00:56:49,740 --> 00:56:52,534 [tense music] 687 00:56:53,201 --> 00:56:54,828 -[metal creaking] -Hey, boy. 688 00:56:55,078 --> 00:56:56,914 -[snorting] -[Rachel] I'm not gonna hurt you. 689 00:56:56,997 --> 00:56:58,749 [snorting] 690 00:56:58,916 --> 00:57:00,083 [Rachel] Oh, God. 691 00:57:00,792 --> 00:57:01,752 [neighs] 692 00:57:02,085 --> 00:57:04,046 -[eerie whooshing] -It's okay, calm down. 693 00:57:04,129 --> 00:57:05,922 [whinnying] 694 00:57:06,214 --> 00:57:08,175 [metal clanging] [dramatic music] 695 00:57:08,258 --> 00:57:09,217 Somebody! 696 00:57:09,551 --> 00:57:10,344 [neighs] 697 00:57:11,219 --> 00:57:12,721 [banging] 698 00:57:15,515 --> 00:57:17,351 [neighing wildly] 699 00:57:18,936 --> 00:57:20,354 Jesus Christ. 700 00:57:20,437 --> 00:57:22,064 [neighing wildly] 701 00:57:23,023 --> 00:57:25,609 -[intense music] -Somebody help! 702 00:57:27,944 --> 00:57:29,029 [both grunting] 703 00:57:30,238 --> 00:57:31,114 Daddy, my horse! 704 00:57:34,159 --> 00:57:35,035 [man] Whoa, whoa, whoa! 705 00:57:35,410 --> 00:57:37,162 -[horse neighing] -[man] He's going out! 706 00:57:37,454 --> 00:57:38,497 [man 2] Over here! 707 00:57:38,872 --> 00:57:40,499 -[neighs] -[man] Whoa, whoa, whoa, easy. 708 00:57:41,833 --> 00:57:43,710 -[music continues] -[man] come on. 709 00:57:44,002 --> 00:57:44,795 [snorting] 710 00:57:46,713 --> 00:57:48,757 -[man 2] Watch it, watch it! -[neighing wildly] 711 00:57:49,132 --> 00:57:51,093 No! Down, no! 712 00:57:51,635 --> 00:57:53,970 [indistinct shouting] 713 00:57:56,390 --> 00:57:57,391 [horse snorting] 714 00:58:05,190 --> 00:58:06,525 [banging] [horse neighing] 715 00:58:10,237 --> 00:58:11,863 [horse neighing] 716 00:58:19,037 --> 00:58:20,664 [dramatic music] 717 00:58:38,765 --> 00:58:40,434 [screaming] 718 00:58:40,767 --> 00:58:44,855 [foghorn blows] 719 00:58:45,522 --> 00:58:48,316 [indistinct chattering] 720 00:58:49,818 --> 00:58:51,987 I need to see the records for a patient named Anna Morgan. 721 00:58:52,863 --> 00:58:53,822 Are you a relative? 722 00:58:54,865 --> 00:58:55,907 Well, no. 723 00:58:56,366 --> 00:58:59,411 I'm sorry, sir. We're a mental health facility. 724 00:58:59,578 --> 00:59:00,829 Our records are private. 725 00:59:00,912 --> 00:59:03,540 Well, she's been dead 24 years, I don't think she'll mind. 726 00:59:04,583 --> 00:59:06,668 I'm sorry. It's impossible. 727 00:59:07,794 --> 00:59:08,962 Look... 728 00:59:09,713 --> 00:59:11,048 I've seen 'em before. 729 00:59:11,423 --> 00:59:12,424 I've been up there. 730 00:59:12,799 --> 00:59:13,800 [man] Nice try. 731 00:59:14,301 --> 00:59:16,511 The record rooms are downstairs, guy. 732 00:59:17,179 --> 00:59:18,180 [scoffs] 733 00:59:19,389 --> 00:59:20,307 You win. 734 00:59:22,309 --> 00:59:23,894 [grunting] 735 00:59:25,145 --> 00:59:25,979 Jerkoff. 736 00:59:45,290 --> 00:59:48,752 [ominous music] 737 00:59:51,463 --> 00:59:53,799 [fly buzzing] 738 01:00:06,812 --> 01:00:08,146 You in here, Anna? 739 01:00:08,522 --> 01:00:11,525 [tense mysterious music] 740 01:00:27,916 --> 01:00:30,585 [engine rumbling] 741 01:00:43,473 --> 01:00:45,684 [engine revving] 742 01:00:47,394 --> 01:00:49,896 [low ominous music] 743 01:01:00,365 --> 01:01:01,241 Hello? 744 01:01:24,639 --> 01:01:26,683 [low rumbling] 745 01:01:32,564 --> 01:01:35,609 [music continues] 746 01:01:44,659 --> 01:01:47,287 [hammer tapping in distance] 747 01:01:59,758 --> 01:02:01,426 Excuse me, Mr. Morgan. 748 01:02:01,760 --> 01:02:03,929 I was wondering if you'd have a moment to speak with me. 749 01:02:04,262 --> 01:02:06,765 My name's Rachel Keller, I'm a writer with the Seattle PI. 750 01:02:06,848 --> 01:02:08,433 You wanna know about the horses. 751 01:02:11,186 --> 01:02:15,106 I didn't mean to...it's just, I wasn't able to find a number to reach you. 752 01:02:15,190 --> 01:02:17,651 Every now and then, a writer comes along, 753 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 heard about what happened. 754 01:02:19,986 --> 01:02:21,905 What's left to write about, though? 755 01:02:22,405 --> 01:02:23,531 I don't know. 756 01:02:24,074 --> 01:02:26,326 [Rachel] I was hoping you had just a few minutes. 757 01:02:26,701 --> 01:02:28,995 Well, work never ends around here, really. 758 01:02:29,955 --> 01:02:31,748 But I guess I got a few. 759 01:02:33,208 --> 01:02:36,044 So, what is it you're writing, miss? 760 01:02:36,378 --> 01:02:38,964 My horses in general or just those that go strange? 761 01:02:39,047 --> 01:02:40,924 [Rachel] I read you had to put so many down. 762 01:02:41,258 --> 01:02:43,134 Most put themselves down. 763 01:02:43,510 --> 01:02:44,552 They drowned. 764 01:02:44,886 --> 01:02:45,887 How'd they get out? 765 01:02:45,971 --> 01:02:48,264 Just broke through the fences and ran to the shore. 766 01:02:50,016 --> 01:02:51,810 [Rachel] So they went crazy. 767 01:02:52,352 --> 01:02:53,770 It would seem so, yes. 768 01:02:54,813 --> 01:02:57,148 Or maybe they just sense things before we do. 769 01:03:00,026 --> 01:03:01,778 So where are your horses now? 770 01:03:04,531 --> 01:03:05,740 I don't breed anymore. 771 01:03:07,534 --> 01:03:08,827 I guess you wouldn't. 772 01:03:09,077 --> 01:03:10,328 Not after what happened. 773 01:03:11,538 --> 01:03:12,914 That must have been hard. 774 01:03:13,665 --> 01:03:14,833 On both of you. 775 01:03:15,583 --> 01:03:17,085 You and your wife. 776 01:03:18,336 --> 01:03:20,171 [low rumbling] 777 01:03:20,922 --> 01:03:22,507 I'm sorry, miss, what's your name again? 778 01:03:26,177 --> 01:03:27,929 -Rachel. -Well, Rachel, 779 01:03:29,097 --> 01:03:30,849 you wanna tell me what's really on your mind? 780 01:03:35,770 --> 01:03:37,105 Do you know what this is? 781 01:03:40,066 --> 01:03:43,486 I think it's a message. From your wife. 782 01:03:45,238 --> 01:03:48,241 Anna's on this tape. She's right there in that room. 783 01:03:48,783 --> 01:03:51,411 You can see the lighthouse, the horses. 784 01:03:51,494 --> 01:03:53,621 [unnerving music] 785 01:03:54,247 --> 01:03:55,415 Where did you get that? 786 01:03:55,999 --> 01:03:57,292 Shelter Mountain Inn. 787 01:03:59,627 --> 01:04:00,795 Is that the only one? 788 01:04:03,840 --> 01:04:04,924 I made a copy. 789 01:04:12,682 --> 01:04:14,559 I got a lot of work to do today. 790 01:04:16,561 --> 01:04:18,104 Lot of acres out there. 791 01:04:19,773 --> 01:04:21,441 Minute I think I'm done with one thing... 792 01:04:24,402 --> 01:04:26,071 another thing needs fixing. 793 01:04:28,114 --> 01:04:29,574 You don't wanna see this tape? 794 01:04:29,949 --> 01:04:31,409 You're not even curious? 795 01:04:31,743 --> 01:04:32,702 Curious? 796 01:04:33,453 --> 01:04:35,205 No. I don't think so. 797 01:04:38,374 --> 01:04:40,502 -Mr. Morgan. -I can't help you. 798 01:04:42,796 --> 01:04:43,797 Where's your daughter? 799 01:04:45,215 --> 01:04:47,258 -Maybe she could help-- -I don't have a daughter. 800 01:04:48,802 --> 01:04:49,719 Excuse me? 801 01:04:50,011 --> 01:04:51,388 What is it with reporters? 802 01:04:53,014 --> 01:04:56,351 You take one person's tragedy and force the world to experience it, 803 01:04:57,602 --> 01:04:59,145 spread it like sickness. 804 01:05:00,897 --> 01:05:02,440 -Mr. Morgan, I-- -Tell me, miss. 805 01:05:02,982 --> 01:05:04,317 What is it you think you know? 806 01:05:07,904 --> 01:05:09,072 Then leave it alone. 807 01:05:23,837 --> 01:05:26,589 [somber music] 808 01:06:11,259 --> 01:06:13,720 [music continues] 809 01:06:14,637 --> 01:06:16,139 [banging] 810 01:06:25,982 --> 01:06:26,983 Anna. 811 01:06:31,654 --> 01:06:32,906 "Anna Morgan's... 812 01:06:33,698 --> 01:06:35,450 hallucinations"? 813 01:06:36,367 --> 01:06:37,911 What's wrong with you? 814 01:06:42,790 --> 01:06:44,709 "'65 conceived. 815 01:06:45,460 --> 01:06:49,672 '65 miscarriage. '66 conceived. '66 miscarriage." 816 01:06:49,756 --> 01:06:50,798 Christ, she wouldn't give up. 817 01:06:51,299 --> 01:06:53,635 [low rumbling] 818 01:06:56,596 --> 01:06:57,972 [papers rustle, thud] 819 01:07:24,415 --> 01:07:27,752 "Sessions terminated at father's request. 820 01:07:28,586 --> 01:07:31,339 See video record SM0015." 821 01:07:32,382 --> 01:07:34,634 [phone ringing] [crayon scratching] 822 01:07:41,641 --> 01:07:42,809 [Ruth] Aidan? 823 01:07:43,643 --> 01:07:44,978 Aidan, it's your mom! 824 01:07:46,729 --> 01:07:49,732 [ominous whooshing] 825 01:07:54,362 --> 01:07:55,321 [Aidan] Hi, Mom. 826 01:07:55,405 --> 01:07:58,241 Honey, the house you drew for me... -[Aidan] Uh-huh. 827 01:07:58,491 --> 01:07:59,659 Where did you see it? 828 01:08:00,660 --> 01:08:02,787 Did you see it in your head? Is that why you drew it? 829 01:08:03,121 --> 01:08:03,997 [Aidan] In my head? 830 01:08:04,747 --> 01:08:07,625 Aidan, why did you draw that house? 831 01:08:07,709 --> 01:08:08,918 [Aidan] Because she told me to. 832 01:08:09,627 --> 01:08:10,378 Who? 833 01:08:11,129 --> 01:08:12,213 Who told you to? 834 01:08:12,297 --> 01:08:14,048 [mysterious music] 835 01:08:14,132 --> 01:08:15,091 The little girl. 836 01:08:19,971 --> 01:08:21,347 [Rachel] She talks to you? 837 01:08:22,849 --> 01:08:23,766 [Aidan] No. 838 01:08:24,642 --> 01:08:26,060 She shows me things. 839 01:08:26,728 --> 01:08:28,396 Did she show you the horses? 840 01:08:29,981 --> 01:08:31,608 She doesn't like it in the barn. 841 01:08:33,067 --> 01:08:34,902 The horses keep her up at night. 842 01:08:36,821 --> 01:08:38,406 So she still lives there? 843 01:08:41,117 --> 01:08:41,993 No. 844 01:08:43,828 --> 01:08:45,705 [whispers] She lives in a dark place now. 845 01:08:49,667 --> 01:08:52,128 [ominous whooshing] 846 01:09:13,232 --> 01:09:16,069 [woman] Getting a little old to be crabbin' out there, Cal. 847 01:09:16,152 --> 01:09:18,780 Your body's about outlived its warranty, you know? 848 01:09:18,863 --> 01:09:21,449 -You ain't exactly the catch of the day. -Oh. 849 01:09:21,658 --> 01:09:24,118 -Let's see you catch one better. -[Cal] Yeah. 850 01:09:25,536 --> 01:09:27,872 Afternoon, I'm Doctor Grasnik. 851 01:09:28,414 --> 01:09:30,666 I think he was here before me. 852 01:09:30,792 --> 01:09:32,919 Oh, Darby? Darby's always here. 853 01:09:33,586 --> 01:09:34,670 Aren't you, Darby? 854 01:09:36,214 --> 01:09:37,548 He's my son's boy. 855 01:09:38,174 --> 01:09:39,634 Come over on the ferry, did you? 856 01:09:39,801 --> 01:09:40,718 Yes. 857 01:09:41,386 --> 01:09:42,178 Um... 858 01:09:43,346 --> 01:09:44,555 have you lived here long? 859 01:09:44,847 --> 01:09:47,225 Born and raised. Only doctor on the island. 860 01:09:47,308 --> 01:09:49,936 Then you know the Morgans and their daughter. 861 01:09:52,188 --> 01:09:53,272 Do you know their daughter? 862 01:09:53,356 --> 01:09:54,649 Do you know their daughter? 863 01:09:58,236 --> 01:09:59,153 What's this about? 864 01:10:00,321 --> 01:10:02,740 Look, I'm sorry, I--I don't know how to say this, 865 01:10:02,824 --> 01:10:08,037 but I'm seeing things in my head, images, and so is my son. 866 01:10:09,205 --> 01:10:11,999 My son, that...that's why I'm here. 867 01:10:12,708 --> 01:10:15,878 And somehow, I don't know how, but... 868 01:10:16,963 --> 01:10:18,548 it's because of that girl. 869 01:10:22,802 --> 01:10:25,138 Haven't heard anybody say that in a long time. 870 01:10:27,682 --> 01:10:28,891 [metal creaking] 871 01:10:28,975 --> 01:10:31,018 [Dr. Grasnik] She wanted a child more than anything 872 01:10:31,310 --> 01:10:32,437 Poor Anna. 873 01:10:33,229 --> 01:10:36,899 They tried hard for years, but sometimes it's just not meant to be. 874 01:10:37,400 --> 01:10:39,360 Then one winter, they went away. 875 01:10:39,610 --> 01:10:42,196 When they came back, it was with Samara. 876 01:10:43,072 --> 01:10:44,449 Adopted, they said. 877 01:10:44,866 --> 01:10:46,492 Never did say from where. 878 01:10:46,993 --> 01:10:49,078 Said the mother died of complications. 879 01:10:49,829 --> 01:10:53,332 But they had their baby, they had their horses, everything was fine. 880 01:10:54,125 --> 01:10:56,335 Till Anna started coming to see me. 881 01:10:57,044 --> 01:10:58,921 Said she was suffering visions. 882 01:10:59,338 --> 01:11:00,298 Seeing things, 883 01:11:01,257 --> 01:11:02,592 horrible things, 884 01:11:03,509 --> 01:11:05,553 like they'd been burned inside her. 885 01:11:06,554 --> 01:11:08,514 That it only happened around Samara. 886 01:11:09,640 --> 01:11:11,100 That the girl put them there. 887 01:11:13,311 --> 01:11:14,896 [Rachel] Were you Samara's doctor too? 888 01:11:16,647 --> 01:11:18,316 Was there anything wrong with her? 889 01:11:19,108 --> 01:11:20,109 You mean medically? 890 01:11:20,985 --> 01:11:22,236 I mean whatever you mean. 891 01:11:25,615 --> 01:11:27,492 When Darby there was born, 892 01:11:29,660 --> 01:11:31,954 we knew something wasn't right with him. 893 01:11:32,663 --> 01:11:35,082 But we loved him anyway. 894 01:11:37,043 --> 01:11:38,294 Takes work, you know? 895 01:11:38,961 --> 01:11:40,505 Some people have limits. 896 01:11:43,841 --> 01:11:45,176 So what happened to her? 897 01:11:47,220 --> 01:11:50,389 I referred them to Eola Psychiatric on the mainland. 898 01:11:50,681 --> 01:11:52,308 I assume she's still there. 899 01:11:52,892 --> 01:11:53,976 You don't know? 900 01:11:55,561 --> 01:11:57,021 How can you not know? 901 01:11:58,689 --> 01:12:02,735 We been through a lot of hard years out here. 902 01:12:04,487 --> 01:12:05,613 Mean winters. 903 01:12:06,614 --> 01:12:08,658 Small hauls, no fish. 904 01:12:09,784 --> 01:12:12,286 And that was long before the horses. 905 01:12:13,162 --> 01:12:17,041 See, when you live on an island, you catch a cold, it's everybody's cold. 906 01:12:18,084 --> 01:12:20,753 No offense, ma'am, but what the hell does that mean?? 907 01:12:22,004 --> 01:12:25,550 It means ever since that girl's been gone, things have been better. 908 01:12:27,009 --> 01:12:29,262 [metal continues creaking] 909 01:12:29,470 --> 01:12:31,097 1978. 910 01:12:31,430 --> 01:12:33,307 Man, we're really going back in time here. 911 01:12:33,391 --> 01:12:35,226 Yeah, lady at reception said it should still be here. 912 01:12:35,309 --> 01:12:36,435 Should be. 913 01:12:36,769 --> 01:12:38,646 You say you're the patient's father, right? 914 01:12:38,771 --> 01:12:40,439 Yep. Richard Morgan, that's me. 915 01:12:40,690 --> 01:12:42,066 What is your secret? 916 01:12:42,400 --> 01:12:44,694 -Diet and exercise, man. -No shit. 917 01:12:44,902 --> 01:12:46,571 Yeah, that's all it takes. 918 01:12:47,822 --> 01:12:49,991 You know, I'm not an idiot. 919 01:12:50,575 --> 01:12:54,996 You try and walk outta here with my file, and I'll be on you like white on rice, 920 01:12:55,079 --> 01:12:57,790 you understand? -No, man, I just wanna watch it. 921 01:12:59,584 --> 01:13:01,794 I'm responsible for every file tape in here. 922 01:13:02,503 --> 01:13:03,629 I have a system. 923 01:13:04,547 --> 01:13:06,882 I don't want anyone disarranging it. 924 01:13:07,925 --> 01:13:10,636 I'd never...disarrange... 925 01:13:12,555 --> 01:13:14,557 Long as we understand each other. 926 01:13:16,767 --> 01:13:18,060 Okay, now I'm mad. 927 01:13:19,645 --> 01:13:21,564 Does it say who--who was the last person to watch it? 928 01:13:24,900 --> 01:13:25,735 Yeah. 929 01:13:26,360 --> 01:13:27,236 It was you. 930 01:13:30,031 --> 01:13:31,532 Come on, come on. 931 01:13:33,242 --> 01:13:34,118 [tone beeping] 932 01:13:34,201 --> 01:13:36,245 [recording] The mobile unit you called is not responding 933 01:13:36,329 --> 01:13:37,788 or is outside the covered area. 934 01:13:37,872 --> 01:13:39,373 You piece of shit. 935 01:13:39,457 --> 01:13:41,250 [phone beeping] 936 01:13:41,334 --> 01:13:43,085 [ominous music] [sighs] 937 01:13:43,210 --> 01:13:44,420 Come on, Rachel. 938 01:13:46,297 --> 01:13:49,133 [insects chirping] 939 01:13:57,516 --> 01:13:58,309 Hello? 940 01:14:06,150 --> 01:14:07,109 Mr. Morgan? 941 01:14:14,617 --> 01:14:17,495 [ominous music] 942 01:14:20,122 --> 01:14:21,165 Mr. Morgan? 943 01:14:50,986 --> 01:14:52,863 [ominous whooshing] 944 01:15:27,773 --> 01:15:29,400 [dramatic musical sting] [gasping] 945 01:15:43,664 --> 01:15:45,916 [somber music] 946 01:15:57,470 --> 01:16:02,933 [man] This is SM0015, Samara Morgan, hour 14. 947 01:16:06,479 --> 01:16:07,855 Good. Very good. 948 01:16:08,481 --> 01:16:10,483 So what is it that's keeping you awake? 949 01:16:11,984 --> 01:16:13,611 You must sleep sometime. 950 01:16:15,362 --> 01:16:16,989 Do you dream about something? 951 01:16:19,617 --> 01:16:20,868 Samara? 952 01:16:25,623 --> 01:16:27,833 Let's talk about the pictures. 953 01:16:30,044 --> 01:16:31,212 How did you make them? 954 01:16:35,341 --> 01:16:36,467 Samara? 955 01:16:37,927 --> 01:16:39,845 How did you make these pictures? 956 01:16:42,473 --> 01:16:43,766 [Samara] I don't... 957 01:16:45,392 --> 01:16:46,685 make them. 958 01:16:47,728 --> 01:16:49,688 I see them. 959 01:16:50,189 --> 01:16:51,232 And then... 960 01:16:52,608 --> 01:16:53,776 they just... 961 01:16:55,319 --> 01:16:56,237 are. 962 01:16:57,029 --> 01:16:57,988 [man] Samara, 963 01:16:58,280 --> 01:17:00,950 I need you to start telling me the truth, okay? 964 01:17:01,867 --> 01:17:03,702 [Samara] Can I see my mommy? 965 01:17:04,370 --> 01:17:07,748 [man] No, Samara, not until we understand what's wrong with you. 966 01:17:09,708 --> 01:17:11,293 [Samara] I love my mommy. 967 01:17:11,669 --> 01:17:12,753 [man] Yes, you do. 968 01:17:14,296 --> 01:17:16,799 But you don't want to hurt her anymore, now, do you? 969 01:17:18,342 --> 01:17:19,718 You don't wanna hurt anyone. 970 01:17:22,263 --> 01:17:24,598 [Samara] But I do and I'm sorry. 971 01:17:26,809 --> 01:17:28,269 It won't stop. 972 01:17:28,811 --> 01:17:30,271 [man] Well, that's why you're here. 973 01:17:31,105 --> 01:17:33,065 So that I can help you to make it stop. 974 01:17:35,943 --> 01:17:37,403 [Samara] He's going to leave me here. 975 01:17:38,445 --> 01:17:39,280 [man] Who? 976 01:17:40,531 --> 01:17:41,615 [Samara] Daddy. 977 01:17:43,284 --> 01:17:44,660 [man] They just wanna help you. 978 01:17:45,411 --> 01:17:47,037 [Samara] Not Daddy. 979 01:17:48,330 --> 01:17:49,832 [man] Your daddy loves you. 980 01:17:51,375 --> 01:17:53,586 [Samara] Daddy loves the horses. 981 01:17:56,255 --> 01:17:58,090 He wants me to go away. 982 01:18:00,134 --> 01:18:01,218 [man] No, he doesn't. 983 01:18:03,137 --> 01:18:05,097 [Samara] But he doesn't know... 984 01:18:05,723 --> 01:18:07,016 [man] He doesn't know what? 985 01:18:08,642 --> 01:18:09,768 Samara? 986 01:18:09,852 --> 01:18:11,228 [static buzzing] 987 01:18:11,729 --> 01:18:13,147 [dramatic musical sting] [Rachel grunts] 988 01:18:14,273 --> 01:18:17,109 She's never gonna whisper in my fuckin' ear ever again! 989 01:18:18,777 --> 01:18:20,362 What did you do to her?! 990 01:18:20,613 --> 01:18:22,740 [low tense music] [Rachel grunts, pants] 991 01:18:25,159 --> 01:18:26,660 She was your daughter! 992 01:18:27,536 --> 01:18:29,413 [grunts, pants] 993 01:18:31,415 --> 01:18:33,042 You killed Samara, didn't you?! 994 01:18:33,375 --> 01:18:34,919 You killed her and when your wife found out-- 995 01:18:35,002 --> 01:18:37,379 My wife was not supposed to have a child! 996 01:18:37,630 --> 01:18:38,923 [dark music] 997 01:18:43,260 --> 01:18:45,971 [water running] 998 01:18:46,847 --> 01:18:47,640 [Rachel] Mr. Morgan! 999 01:18:49,850 --> 01:18:51,393 -What are you doing? -[Richard] The whispers... 1000 01:18:51,936 --> 01:18:54,939 you could hear them all the time. At night, in your sleep. 1001 01:18:55,439 --> 01:18:56,732 Even the damn horses. 1002 01:18:57,149 --> 01:18:59,526 -Mr. Morgan, come out of there. -[Richard] And those pictures. 1003 01:19:00,402 --> 01:19:03,864 Oh, Christ. The things she'd show you. 1004 01:19:04,448 --> 01:19:05,908 She's still showing them. 1005 01:19:05,991 --> 01:19:07,409 [Richard] And she'll never stop. 1006 01:19:08,702 --> 01:19:10,621 You comin' here proves that. 1007 01:19:13,123 --> 01:19:15,000 [Rachel] Where is she? Where is she? Please. 1008 01:19:15,501 --> 01:19:16,502 I have to stop her. 1009 01:19:16,585 --> 01:19:18,295 If I don't, my son will die! 1010 01:19:18,837 --> 01:19:21,465 Oh, yes. He will. 1011 01:19:23,092 --> 01:19:24,551 She never sleeps. 1012 01:19:24,635 --> 01:19:26,136 Wait. No. 1013 01:19:26,470 --> 01:19:28,430 -[screaming] No! -[electricity crackling, sparking] 1014 01:19:29,223 --> 01:19:30,182 [screaming] 1015 01:19:31,934 --> 01:19:33,143 No! 1016 01:19:34,353 --> 01:19:36,730 -[screaming] No! -Rachel! Rachel! 1017 01:19:36,814 --> 01:19:39,066 -[screaming] -Shh! Shh! It's all right! Shh! 1018 01:19:39,233 --> 01:19:41,694 -[Rachel panting] -[shushing] It's okay. It's okay. 1019 01:19:41,986 --> 01:19:44,363 -It's okay. [shushing] -[Rachel whimpering] 1020 01:19:44,446 --> 01:19:46,073 You're okay. Shh, shh. 1021 01:19:46,323 --> 01:19:48,701 -[panting] -You okay? 1022 01:19:54,999 --> 01:19:57,376 [water running] 1023 01:19:57,543 --> 01:19:58,794 -[electricity zapping] -[Noah] Oh, Jesus. 1024 01:20:06,343 --> 01:20:08,929 [low mysterious music] 1025 01:20:14,810 --> 01:20:15,936 [Aidan] She doesn’t like the barn. 1026 01:20:18,647 --> 01:20:20,524 The horses keep her up at night. 1027 01:20:27,239 --> 01:20:28,991 She doesn't like the barn. 1028 01:20:29,742 --> 01:20:30,576 [Noah] What? 1029 01:20:31,910 --> 01:20:34,038 [Rachel] The horses keep her awake. 1030 01:20:47,885 --> 01:20:51,513 [gentle somber music] 1031 01:21:06,862 --> 01:21:08,155 Samara. 1032 01:21:23,545 --> 01:21:26,673 [carousel playing slow, bright music] 1033 01:21:45,818 --> 01:21:47,111 [Rachel] He kept her here. 1034 01:21:50,280 --> 01:21:52,157 Her mother was going crazy. 1035 01:21:54,159 --> 01:21:55,786 Morgan blamed the child. 1036 01:21:57,454 --> 01:21:59,248 So he kept her here. 1037 01:21:59,331 --> 01:22:00,749 [music stops] 1038 01:22:02,167 --> 01:22:03,168 Alone. 1039 01:22:04,795 --> 01:22:05,796 Not alone. 1040 01:22:05,879 --> 01:22:07,548 [somber music] 1041 01:22:36,618 --> 01:22:37,452 Rachel. 1042 01:22:42,124 --> 01:22:43,500 There's something in here. 1043 01:22:45,210 --> 01:22:48,088 [mysterious music] 1044 01:22:52,676 --> 01:22:54,803 It looks like it's etched into the wood. 1045 01:23:00,726 --> 01:23:01,852 [Rachel] Or burned. 1046 01:23:05,689 --> 01:23:07,608 [music swells] 1047 01:23:19,161 --> 01:23:21,079 [music fades, continues] 1048 01:23:30,380 --> 01:23:32,257 I've seen this tree before. 1049 01:23:33,342 --> 01:23:34,635 [Noah] Yeah, it was on the tape. 1050 01:23:35,260 --> 01:23:36,011 No. 1051 01:23:37,095 --> 01:23:38,180 I've been there. 1052 01:23:39,473 --> 01:23:41,975 [ominous music] 1053 01:23:42,059 --> 01:23:43,560 Shelter Mountain. 1054 01:23:44,353 --> 01:23:46,980 [low rumbling] 1055 01:23:49,024 --> 01:23:51,777 [mysterious music] 1056 01:24:14,675 --> 01:24:18,053 [Rachel] The sun came through the leaves, lit them up like it was on fire. 1057 01:24:20,722 --> 01:24:22,224 Right at sunset. 1058 01:24:26,311 --> 01:24:28,188 Right when I watched the tape. 1059 01:24:34,695 --> 01:24:35,821 That was a week ago. 1060 01:24:42,202 --> 01:24:42,953 [sighs] 1061 01:24:44,746 --> 01:24:46,540 We're back to where we started from. 1062 01:24:47,499 --> 01:24:50,460 Well, something led us here, the tree, the drawing on the wall. 1063 01:24:50,544 --> 01:24:51,795 [Rachel] It doesn't matter. 1064 01:24:53,297 --> 01:24:54,506 We're too late. 1065 01:24:57,759 --> 01:24:58,844 You have to help him. 1066 01:24:59,886 --> 01:25:00,804 What are you talking about? 1067 01:25:01,471 --> 01:25:02,472 Aidan. 1068 01:25:03,515 --> 01:25:07,060 It's up to you now, just use the time you have and figure something out. 1069 01:25:07,144 --> 01:25:09,146 We're gonna figure this out together right now! 1070 01:25:09,229 --> 01:25:10,522 It's too late, Noah! 1071 01:25:10,606 --> 01:25:12,482 Stop it! Okay, there's a reason that we're here! 1072 01:25:12,566 --> 01:25:13,984 -What? -[Noah] I don't know, okay? 1073 01:25:14,067 --> 01:25:15,736 But it's something in this room and I-- 1074 01:25:16,069 --> 01:25:19,865 I mean, it's in this phone! It's in this television! 1075 01:25:20,240 --> 01:25:22,492 Come on! Call us now, why don't ya?! 1076 01:25:23,160 --> 01:25:24,620 [grunts] [objects clattering] 1077 01:25:24,703 --> 01:25:25,912 [Rachel] Noah. 1078 01:25:27,831 --> 01:25:28,749 Look. 1079 01:25:29,041 --> 01:25:31,376 [gentle mysterious music] 1080 01:26:01,740 --> 01:26:03,742 [glass shattering] 1081 01:26:04,076 --> 01:26:06,495 [grunting] [tense music] 1082 01:26:13,877 --> 01:26:15,796 [grunting continues] 1083 01:26:30,811 --> 01:26:33,438 [dark music] 1084 01:26:57,003 --> 01:26:58,672 [Rachel grunts] [stone scraping] 1085 01:27:10,058 --> 01:27:11,476 [Noah] Oh, Jesus. 1086 01:27:13,270 --> 01:27:14,563 How far down do you think it goes? 1087 01:27:15,272 --> 01:27:16,440 I can't see anything. 1088 01:27:20,694 --> 01:27:22,070 [static crackling softly] 1089 01:27:23,488 --> 01:27:25,699 [music continues] 1090 01:27:27,242 --> 01:27:28,869 You know, we should drop something. 1091 01:27:30,537 --> 01:27:33,582 [static buzzing] [ominous music] 1092 01:28:05,655 --> 01:28:07,032 [Noah] You think she's down there? 1093 01:28:07,324 --> 01:28:08,658 Shhh... 1094 01:28:18,126 --> 01:28:20,212 [creaking] 1095 01:28:29,095 --> 01:28:30,472 [dramatic music] [flies buzzing] 1096 01:28:30,555 --> 01:28:32,182 [Rachel groaning] 1097 01:28:34,851 --> 01:28:35,602 [Rachel shouts] 1098 01:28:35,685 --> 01:28:36,937 [screams] 1099 01:28:37,437 --> 01:28:39,314 Rachel! 1100 01:28:43,068 --> 01:28:45,237 [music fades] 1101 01:28:59,000 --> 01:29:00,126 [water bubbling] 1102 01:29:00,210 --> 01:29:03,004 [coughing] 1103 01:29:07,133 --> 01:29:08,468 [echoing] Rachel! 1104 01:29:08,552 --> 01:29:10,178 [Rachel panting] 1105 01:29:11,429 --> 01:29:12,889 [Noah, echoing] Rachel! 1106 01:29:13,682 --> 01:29:14,808 I'm here! 1107 01:29:15,892 --> 01:29:17,018 I'm all right! 1108 01:29:18,645 --> 01:29:19,688 I think. 1109 01:29:20,021 --> 01:29:22,816 [Noah] I'll go find something to get you out! 1110 01:29:23,567 --> 01:29:24,818 [Rachel] Hurry! 1111 01:29:44,880 --> 01:29:46,756 [low eerie music] 1112 01:30:02,480 --> 01:30:04,399 [high-pitched ringing] [exhales heavily] 1113 01:30:05,191 --> 01:30:06,860 [distant bang] 1114 01:30:07,777 --> 01:30:09,321 [stone scraping] 1115 01:30:10,405 --> 01:30:11,406 Noah? 1116 01:30:13,116 --> 01:30:15,577 [ominous music] 1117 01:30:16,703 --> 01:30:18,872 [grunting] 1118 01:30:20,790 --> 01:30:21,833 Noah? 1119 01:30:22,876 --> 01:30:24,002 Noah! 1120 01:30:26,713 --> 01:30:27,839 [gasping] 1121 01:30:28,131 --> 01:30:30,467 [ominous music] 1122 01:30:31,217 --> 01:30:32,802 No! 1123 01:30:33,678 --> 01:30:35,847 Oh. [panting] 1124 01:30:41,811 --> 01:30:43,313 [music stops] [panting] 1125 01:30:46,191 --> 01:30:48,234 [ominous music] 1126 01:30:50,946 --> 01:30:52,864 [screaming] [Rachel gasping] 1127 01:30:55,909 --> 01:30:58,078 [wind whooshes] 1128 01:31:04,209 --> 01:31:06,086 [Samara, softly] ♪ Here we go ♪ 1129 01:31:06,461 --> 01:31:10,924 ♪ The world is spinning ♪ 1130 01:31:12,008 --> 01:31:16,262 ♪ When it stops ♪ 1131 01:31:16,554 --> 01:31:21,893 ♪ It's just beginning ♪ 1132 01:31:27,148 --> 01:31:28,984 [Anna] Isn't it beautiful here, Samara? 1133 01:31:33,738 --> 01:31:34,823 So peaceful. 1134 01:31:38,994 --> 01:31:40,704 I know things will get better. 1135 01:31:42,914 --> 01:31:45,333 [low rumbling] 1136 01:31:46,710 --> 01:31:49,546 [breathing shakily] 1137 01:31:52,507 --> 01:31:54,426 [softly] All I ever wanted was you. 1138 01:31:58,346 --> 01:32:00,348 [dark music] 1139 01:32:17,699 --> 01:32:20,326 [low rumbling muted by water] 1140 01:32:24,456 --> 01:32:25,665 [gasps] 1141 01:32:26,708 --> 01:32:28,835 [panting] 1142 01:32:36,551 --> 01:32:38,595 She was still alive. 1143 01:32:47,479 --> 01:32:50,023 [muted water splashing, Rachel panting] 1144 01:32:53,568 --> 01:32:56,237 [melancholic music] 1145 01:33:17,217 --> 01:33:18,635 It's okay now. 1146 01:33:20,512 --> 01:33:21,763 It's okay. 1147 01:33:24,474 --> 01:33:25,683 [Noah] Rachel! 1148 01:33:27,018 --> 01:33:28,144 [Rachel gasping] 1149 01:33:30,271 --> 01:33:31,856 Rachel, the sun's set! 1150 01:33:34,567 --> 01:33:37,821 The sun has set! It's past sunset. Do you hear me? 1151 01:33:38,988 --> 01:33:40,865 It's past sunset! 1152 01:33:42,158 --> 01:33:44,619 [music continues] 1153 01:33:45,662 --> 01:33:46,955 Rachel! 1154 01:33:57,632 --> 01:33:59,175 Rachel! 1155 01:34:04,681 --> 01:34:06,057 Rachel, are you there? 1156 01:34:12,313 --> 01:34:13,314 I'm here. 1157 01:34:16,693 --> 01:34:19,696 [somber music] 1158 01:34:19,779 --> 01:34:22,323 [indistinct chattering] 1159 01:34:31,499 --> 01:34:33,042 [Noah] They're gonna bury her next week. 1160 01:34:37,297 --> 01:34:38,131 It's over. 1161 01:34:46,306 --> 01:34:47,140 You okay? 1162 01:34:49,392 --> 01:34:52,270 She wanted that child more than anything in the world. 1163 01:34:54,480 --> 01:34:56,316 How could she have done that? 1164 01:35:00,862 --> 01:35:02,739 She just wanted to be heard. 1165 01:35:06,659 --> 01:35:08,411 Sometimes children... 1166 01:35:09,829 --> 01:35:13,041 they yell or cry or draw pictures... 1167 01:35:27,931 --> 01:35:29,182 I wanna go home. 1168 01:35:32,518 --> 01:35:34,938 [music continues] 1169 01:35:45,198 --> 01:35:48,201 I can't imagine being stuck down in a well all alone like that. 1170 01:35:50,411 --> 01:35:52,121 How long can you survive? 1171 01:35:55,291 --> 01:35:57,293 [melancholic music] 1172 01:35:59,212 --> 01:36:00,463 Seven days. 1173 01:36:07,595 --> 01:36:10,056 You can survive for seven days. 1174 01:36:23,194 --> 01:36:26,280 [music continues] 1175 01:36:39,460 --> 01:36:40,712 [Noah, softly] Come on. 1176 01:36:45,008 --> 01:36:47,969 [gentle somber music] 1177 01:37:07,447 --> 01:37:09,866 [gentle music] 1178 01:37:19,751 --> 01:37:21,127 Why don't you just call me sometime? 1179 01:37:22,712 --> 01:37:24,464 -Unless you're renting a movie. -[Rachel chuckles softly] 1180 01:37:27,383 --> 01:37:28,301 Call me tomorrow. 1181 01:37:33,639 --> 01:37:34,682 And the day after that. 1182 01:37:59,999 --> 01:38:02,126 [music fades] 1183 01:38:09,884 --> 01:38:12,470 [gentle music] 1184 01:38:16,808 --> 01:38:17,725 Rachel? 1185 01:38:19,852 --> 01:38:21,062 [Rachel] Mm. 1186 01:38:22,355 --> 01:38:23,481 What time is it? 1187 01:38:25,149 --> 01:38:27,693 It's either really late or really early, 1188 01:38:27,944 --> 01:38:29,445 depending on how you look at it. 1189 01:38:31,531 --> 01:38:32,990 Don't you have to be at work? 1190 01:38:34,951 --> 01:38:36,244 Not today. 1191 01:38:41,457 --> 01:38:42,708 [Aidan] What happened to the girl? 1192 01:38:44,460 --> 01:38:45,378 Samara? 1193 01:38:46,712 --> 01:38:47,713 Is that her name? 1194 01:38:47,964 --> 01:38:48,798 [Rachel] Mm-hm. 1195 01:38:49,549 --> 01:38:51,092 Is she still in the dark place? 1196 01:38:52,176 --> 01:38:52,969 No. 1197 01:38:54,595 --> 01:38:55,805 We set her free. 1198 01:38:58,349 --> 01:38:59,308 You helped her? 1199 01:39:00,143 --> 01:39:00,935 [Rachel] Yeah. 1200 01:39:02,061 --> 01:39:03,146 Why did you do that? 1201 01:39:06,315 --> 01:39:07,442 What's wrong, honey? 1202 01:39:07,525 --> 01:39:08,818 You weren't supposed to help her. 1203 01:39:09,944 --> 01:39:11,070 It's okay, now. 1204 01:39:11,571 --> 01:39:14,490 She's not gonna hurt you. She... 1205 01:39:16,284 --> 01:39:18,369 [ominous music] 1206 01:39:21,080 --> 01:39:22,456 Don't you understand, Rachel? 1207 01:39:25,293 --> 01:39:27,003 [whispers] She never sleeps. 1208 01:39:28,796 --> 01:39:30,006 [music ends] 1209 01:39:41,100 --> 01:39:43,060 [static buzzing] 1210 01:40:05,041 --> 01:40:06,042 [buzzing stops] 1211 01:40:11,255 --> 01:40:15,134 [low static humming] [eerie music] 1212 01:40:20,348 --> 01:40:22,308 [phone ringing] 1213 01:40:24,852 --> 01:40:26,354 Pick up the phone, Noah. 1214 01:40:27,313 --> 01:40:29,398 -[ominous music] -Come on, pick up. 1215 01:40:30,942 --> 01:40:33,903 [eerie music] [phone ringing] 1216 01:40:47,166 --> 01:40:50,211 [phone continues ringing] [dark eerie music] 1217 01:40:59,512 --> 01:41:02,306 [static humming] 1218 01:41:06,978 --> 01:41:08,688 [phone continues ringing] 1219 01:41:08,771 --> 01:41:11,357 [music intensifies] 1220 01:41:13,901 --> 01:41:15,736 [tires squealing] 1221 01:41:17,697 --> 01:41:18,864 [Rachel] Come on, Noah! 1222 01:41:19,532 --> 01:41:21,242 Pick up the goddamn phone! 1223 01:41:21,826 --> 01:41:23,077 [horn blaring] 1224 01:41:23,536 --> 01:41:25,413 [tires squealing] 1225 01:41:26,414 --> 01:41:28,749 [eerie music] [water trickling] 1226 01:41:29,041 --> 01:41:31,335 [phone ringing] 1227 01:41:32,461 --> 01:41:34,880 [high-pitched ringing] 1228 01:41:35,006 --> 01:41:37,133 [dark musical sting] 1229 01:41:37,758 --> 01:41:38,884 [grunts] 1230 01:41:43,556 --> 01:41:46,058 [phone continues ringing] 1231 01:41:51,897 --> 01:41:53,107 [dramatic musical sting] [Noah yelps] 1232 01:41:54,025 --> 01:41:56,652 [groaning] 1233 01:41:57,528 --> 01:41:59,572 [tense unsettling music] 1234 01:42:03,659 --> 01:42:05,620 [phone continues ringing] 1235 01:42:08,664 --> 01:42:11,334 [music intensifies] 1236 01:42:14,754 --> 01:42:16,213 [screams] 1237 01:42:16,380 --> 01:42:17,965 [static buzzing] 1238 01:42:18,049 --> 01:42:19,383 [brakes squealing] 1239 01:42:19,467 --> 01:42:22,428 [dramatic music] 1240 01:42:26,307 --> 01:42:27,475 Come on! 1241 01:42:36,233 --> 01:42:38,194 [phone ringing] [music ends] 1242 01:42:47,578 --> 01:42:48,996 [ringing stops] 1243 01:43:04,136 --> 01:43:06,430 [glass crunching] 1244 01:43:07,139 --> 01:43:08,974 [ominous whooshing] 1245 01:43:33,374 --> 01:43:34,959 [screaming] 1246 01:43:35,042 --> 01:43:36,710 [scream echoing] 1247 01:43:39,338 --> 01:43:41,215 [elevator whirring] 1248 01:43:54,478 --> 01:43:56,897 [breathing shakily] [elevator whirring] 1249 01:44:00,276 --> 01:44:02,778 [anticipatory music] 1250 01:44:15,666 --> 01:44:16,542 [Rachel] Go to your room! 1251 01:44:17,501 --> 01:44:18,419 Now! 1252 01:44:20,212 --> 01:44:22,840 [music continues] 1253 01:44:24,925 --> 01:44:26,051 What do you want? 1254 01:44:26,302 --> 01:44:27,928 [screams] What do you want?! 1255 01:44:28,554 --> 01:44:30,306 What do you want from me?! 1256 01:44:30,473 --> 01:44:32,016 [sobbing] 1257 01:44:39,106 --> 01:44:41,609 [crying] [somber music] 1258 01:44:49,116 --> 01:44:50,534 Why not me? 1259 01:44:53,329 --> 01:44:55,498 What did I do that he didn't? 1260 01:45:13,766 --> 01:45:16,435 [dark music] 1261 01:45:28,030 --> 01:45:30,115 [Rachel] She just wanted to be heard. 1262 01:45:31,075 --> 01:45:32,368 [low rumbling] 1263 01:45:32,701 --> 01:45:34,662 [Samara] He wants me to go away. 1264 01:45:34,828 --> 01:45:37,164 My wife was not supposed to have a child! 1265 01:45:37,248 --> 01:45:38,916 [Anna] All I ever wanted was you. 1266 01:45:38,999 --> 01:45:40,334 [Aidan] Don't you understand, Rachel? 1267 01:45:40,709 --> 01:45:42,336 But he doesn't know... 1268 01:45:42,586 --> 01:45:43,754 [whispers] She never sleeps. 1269 01:45:44,255 --> 01:45:47,216 [Richard] You take one person's tragedy and force the world to experience it, 1270 01:45:48,759 --> 01:45:50,177 spread it like sickness. 1271 01:45:50,719 --> 01:45:52,596 [man] You don't wanna hurt anyone. 1272 01:45:53,222 --> 01:45:54,557 But I do... 1273 01:45:55,933 --> 01:45:57,351 and I'm sorry. 1274 01:45:59,395 --> 01:46:00,854 It won't stop. 1275 01:46:00,938 --> 01:46:03,190 [low rumbling] 1276 01:46:05,734 --> 01:46:07,278 [Rachel] I made a copy. 1277 01:46:10,197 --> 01:46:11,448 Push it in. 1278 01:46:12,658 --> 01:46:13,742 Play. 1279 01:46:14,368 --> 01:46:15,536 Push. 1280 01:46:19,915 --> 01:46:22,418 [high-pitched ringing] 1281 01:46:22,501 --> 01:46:25,254 -[eerie music] -It's going to keep going, isn't it? 1282 01:46:26,964 --> 01:46:28,132 She'll never stop. 1283 01:46:29,633 --> 01:46:30,676 Don't worry, sweetie. 1284 01:46:31,927 --> 01:46:33,053 You're gonna be okay. 1285 01:46:39,768 --> 01:46:41,562 What about the person we show it to? 1286 01:46:43,522 --> 01:46:44,815 What happens to them? 1287 01:46:45,274 --> 01:46:46,859 [eerie music continues] 1288 01:46:54,783 --> 01:46:57,202 [static buzzing] 1289 01:46:58,078 --> 01:46:59,997 [static getting louder] 1290 01:47:02,124 --> 01:47:02,875 [intense musical sting] 1291 01:47:02,958 --> 01:47:04,126 [static stops] 1292 01:47:05,127 --> 01:47:08,422 [mysterious music] 1293 01:48:18,075 --> 01:48:22,162 [music continues] 1294 01:48:59,575 --> 01:49:02,327 [tense music] 1295 01:49:49,500 --> 01:49:51,543 [music intensifies] 1296 01:50:33,502 --> 01:50:36,463 [gentle music] 1297 01:51:04,825 --> 01:51:07,244 [mysterious music] 1298 01:51:55,083 --> 01:51:58,670 [somber music] 1299 01:52:17,522 --> 01:52:20,817 [music intensifies] 1300 01:52:29,076 --> 01:52:31,870 [music fades, continues] 1301 01:52:37,751 --> 01:52:41,588 [dark music] 1302 01:53:06,488 --> 01:53:09,282 [anticipatory music] 1303 01:53:46,361 --> 01:53:49,072 [music intensifies] 1304 01:54:16,016 --> 01:54:18,060 [intense music] 1305 01:54:20,270 --> 01:54:22,272 [music fades] 1306 01:54:25,108 --> 01:54:26,485 [bright gentle music] 1307 01:54:26,568 --> 01:54:30,822 [Samara, softly] ♪ Here we go ♪ 1308 01:54:31,031 --> 01:54:36,411 ♪ The world is spinning ♪ 1309 01:54:36,495 --> 01:54:40,540 ♪ When it stops ♪ 1310 01:54:40,749 --> 01:54:46,046 ♪ It's just beginning ♪ 1311 01:54:48,799 --> 01:54:52,761 ♪ Sun comes up ♪ 1312 01:54:53,136 --> 01:54:58,183 ♪ We live and we cry ♪ 1313 01:54:58,433 --> 01:55:02,562 ♪ Sun goes down ♪ 1314 01:55:03,271 --> 01:55:09,027 ♪ And then we all die ♪ 88080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.