All language subtitles for The Job Lot Season 1 Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,160 Just thought I'd let you know 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,600 there's some more dirty writing on the back wall. 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,640 Paul, do you think I'm attractive? 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,280 You, uh... want to do this now? 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,360 Forget it, stupid question. 6 00:00:17,440 --> 00:00:20,240 Well, I'm not one to look a gift horse in the mouth, 7 00:00:20,320 --> 00:00:23,160 a couple of bottles of rosé and a travelodge, anything could happen. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,240 - Sorry? - You're asking me if I would. 9 00:00:25,320 --> 00:00:27,480 - Would what? - You know. 10 00:00:28,120 --> 00:00:29,960 Paul, that is not what I'm asking. 11 00:00:30,040 --> 00:00:31,800 So you want me to clean this graffiti up? 12 00:00:31,880 --> 00:00:34,360 Only it's rather detailed about someone called Donna 13 00:00:34,440 --> 00:00:36,200 and the lengths she'd go to for 50 pence. 14 00:00:36,280 --> 00:00:38,920 - Oh, I don't believe it. - Neither do I, not for 50 p. 15 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Paul, get everyone in the learning room now. 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,840 - We're being inspected. - Righto. 17 00:00:44,240 --> 00:00:47,480 And, just to be clear, I would. 18 00:00:49,560 --> 00:00:50,600 Honestly. 19 00:01:16,360 --> 00:01:19,000 I swear this one fills up quicker than this one. 20 00:01:19,560 --> 00:01:22,400 - Karl, have a feel. - What? No. 21 00:01:22,880 --> 00:01:25,360 Little Luke had breakfast, lunch and tea from this one yesterday 22 00:01:25,440 --> 00:01:27,360 and it's still massive. 23 00:01:28,080 --> 00:01:31,600 Here. Which one feels heavier to you? 24 00:01:35,600 --> 00:01:36,840 The left one. 25 00:01:36,920 --> 00:01:40,040 That's what I thought, I reckon it's at least a pint Fuller. 26 00:01:40,520 --> 00:01:43,640 Okay, I'm sure you're all buzzing with questions 27 00:01:43,720 --> 00:01:44,920 so let me tell you what I know. 28 00:01:45,000 --> 00:01:48,055 At some point today, the centre will be 29 00:01:48,060 --> 00:01:51,120 inspected by someone working "incognito." 30 00:01:51,200 --> 00:01:56,160 That means they'll be undercover, like a mystery shopper 31 00:01:56,240 --> 00:01:59,920 a "mystery jobseeker," a "secret jobseeker," a "secret seeker." 32 00:02:00,000 --> 00:02:01,400 We understand what you mean, love. 33 00:02:01,480 --> 00:02:04,560 Good, because I need you all to be by the book today. 34 00:02:04,640 --> 00:02:06,160 I'm going to scratch round for some intel 35 00:02:06,240 --> 00:02:08,240 see if I can get a positive ID on this bloke. 36 00:02:08,320 --> 00:02:10,560 I'm sure there's more than one secret seeker in the area, 37 00:02:10,639 --> 00:02:13,399 - but, yes, thank you, George. - He'll fit a brief, though. 38 00:02:13,480 --> 00:02:15,120 He's not going to look like our usual crowd. 39 00:02:15,200 --> 00:02:17,840 Yes, good point, keep an eye out for people 40 00:02:17,920 --> 00:02:21,000 who don't look like they belong here, people who don't look unemployed. 41 00:02:21,080 --> 00:02:21,960 What? 42 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 You know, just normal people. 43 00:02:23,880 --> 00:02:25,200 What do normal people look like? 44 00:02:25,280 --> 00:02:26,960 All right, not normal people, 45 00:02:27,040 --> 00:02:29,920 but people... people who are good-looking. 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,400 Good-looking people are never unemployed, that's just a fact. 47 00:02:34,520 --> 00:02:38,400 And these secret seekers, they always want to use the hearing-loop. 48 00:02:38,960 --> 00:02:41,800 Janette's right, be ready for that hearing loop. 49 00:02:42,560 --> 00:02:45,160 I've also had a tip-off from pat at the tipton branch. 50 00:02:45,240 --> 00:02:49,560 Apparently, the new thing is they'll ask for a gl24 form. 51 00:02:49,640 --> 00:02:50,920 Which is... Karl? 52 00:02:52,920 --> 00:02:54,200 An appeals form. 53 00:02:54,280 --> 00:02:57,200 Yes! Well done, at least someone's on the ball. 54 00:02:58,160 --> 00:02:59,640 Angela, I'm recently unemployed 55 00:02:59,720 --> 00:03:03,000 with savings of less than 2000 pounds, what can I claim? 56 00:03:03,080 --> 00:03:05,760 - Have you got an appointment? - Well, no... 57 00:03:05,840 --> 00:03:08,240 You have to have an appointment if you want to speak to me. 58 00:03:11,080 --> 00:03:13,560 Okay. There is an incentive: 59 00:03:14,400 --> 00:03:18,280 I'll cook a special supper at my flat... 60 00:03:18,960 --> 00:03:21,040 For any staff member that gets positive feedback. 61 00:03:21,120 --> 00:03:24,400 How about that, hey? Now you're listening. 62 00:03:24,480 --> 00:03:27,280 Good. I need you all to bring your a game today. 63 00:03:27,360 --> 00:03:31,200 Grab it by the horns and really pull it off, yeah? 64 00:03:32,800 --> 00:03:37,000 Super. Okay, well done, guys. Thank you. 65 00:03:39,320 --> 00:03:42,960 You were four days late signing on because you were looking for work? 66 00:03:43,040 --> 00:03:46,320 - Yeah. - Not... because you were on holiday? 67 00:03:47,320 --> 00:03:49,160 I went to Spain to get a job. 68 00:03:49,240 --> 00:03:51,320 You couldn't just have stayed here and got a job? 69 00:03:51,800 --> 00:03:54,840 No, obviously, because the job I want you can only get in Spain. 70 00:03:54,920 --> 00:03:56,800 Oh, okay, what's that? 71 00:03:57,200 --> 00:03:59,360 I want to be one of them people who fights cows. 72 00:04:00,120 --> 00:04:01,800 - A matador? - Yeah. 73 00:04:02,480 --> 00:04:05,000 So if I found you a job as a matador you'd take it? 74 00:04:05,080 --> 00:04:06,840 Not now, I've turned vegetarian. 75 00:04:06,920 --> 00:04:08,480 Ah, of course you have. 76 00:04:09,200 --> 00:04:11,600 Everything all right? Everything going "by the book"? 77 00:04:12,520 --> 00:04:15,040 Because you have missed your allocated signing-on time, ms west, 78 00:04:15,120 --> 00:04:19,160 I'm afraid I'm going to have to refer this matter to a decision maker. 79 00:04:21,399 --> 00:04:23,119 You have to lend me some money then. 80 00:04:23,200 --> 00:04:25,280 I'm not lending you any money. 81 00:04:25,360 --> 00:04:28,040 All right, give me some money then. I can't get home. 82 00:04:28,120 --> 00:04:30,600 Tell you what, you can have some stamps. 83 00:04:32,160 --> 00:04:33,920 They're legal tender, you can use them on buses. 84 00:04:36,920 --> 00:04:37,880 I was going to get a cab. 85 00:04:43,000 --> 00:04:44,840 Hiya, I've got an appointment... 86 00:04:46,040 --> 00:04:48,000 I'm doing my desk physio. 87 00:04:48,080 --> 00:04:50,840 - I'll be with you in a moment. - Okay. 88 00:04:55,920 --> 00:04:59,800 I've got carpal tunnel syndrome from constant typing. 89 00:05:06,880 --> 00:05:08,800 What's that for? 90 00:05:09,440 --> 00:05:10,560 Personal reasons. 91 00:05:19,120 --> 00:05:21,240 I've not looked for work this week 92 00:05:21,840 --> 00:05:25,640 which I know is what you like me to do, but I've not been right. 93 00:05:26,480 --> 00:05:28,800 I feel like I've been hit by a bus, 94 00:05:29,280 --> 00:05:30,720 which I haven't. 95 00:05:31,680 --> 00:05:33,120 Well, not since I was little. 96 00:05:33,920 --> 00:05:35,920 No, you don't look like yourself, Graham. 97 00:05:36,000 --> 00:05:37,120 Who do I look like? 98 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 No, I just meant you don't look very well. 99 00:05:40,280 --> 00:05:43,560 You feeling rough, Graham? I'll get you some paracetamol. 100 00:05:47,920 --> 00:05:51,320 Everything all right? Anything happen? Anyone ask for a gl24? 101 00:05:51,400 --> 00:05:52,800 No. Not a sniff. 102 00:05:52,880 --> 00:05:55,800 Has the great barr branch been inspected yet? Because we need 103 00:05:55,880 --> 00:05:58,000 - to get above them in the league table. - I haven't heard. 104 00:05:58,080 --> 00:06:00,240 They're so smug with their mezzanine level. 105 00:06:00,320 --> 00:06:02,840 You know they've had one of them disabled lifts put in. 106 00:06:02,920 --> 00:06:05,600 They haven't? The show-offs. 107 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 Oh, I hope the place burns to the ground. 108 00:06:08,120 --> 00:06:10,640 Janette, look at that man, your four o'clock. 109 00:06:12,600 --> 00:06:13,880 My ten o'clock. 110 00:06:14,880 --> 00:06:16,040 By the job-points. 111 00:06:17,200 --> 00:06:18,920 Well, don't look! Just... glance. 112 00:06:19,800 --> 00:06:22,160 What do you think? He's ironed those jeans. 113 00:06:22,240 --> 00:06:25,440 Could it be him? Do you think it's him? I think it's him. It's him. 114 00:06:26,160 --> 00:06:27,760 Let me get that for you, sir. 115 00:06:27,840 --> 00:06:30,880 - Sorry? - Oh, "financial controller," super. 116 00:06:30,960 --> 00:06:33,560 Sorry? What was that? I'm afraid I'm a little hard of hearing. 117 00:06:33,640 --> 00:06:37,520 Oh, are you? Well, in that case would you like to use our hearing-loop? 118 00:06:37,600 --> 00:06:40,200 Which is of course fully functioning and regularly tested. 119 00:06:40,280 --> 00:06:41,440 That would be great, thanks. 120 00:06:41,520 --> 00:06:44,640 That's fine, it's fine, we offer it to anyone who's... deaf. 121 00:06:44,720 --> 00:06:47,000 No point giving it to someone whose ears work. 122 00:06:47,080 --> 00:06:48,200 No. 123 00:06:48,280 --> 00:06:50,000 - What time was your appointment? - Twelve. 124 00:06:50,080 --> 00:06:53,320 Okay, well, anything else I'm more than happy to help 125 00:06:53,400 --> 00:06:54,520 and I do mean anything. 126 00:06:55,920 --> 00:06:58,535 I mean jobs. Work jobs, not, you know... 127 00:06:58,540 --> 00:07:01,160 Although we're all human. Are you married? 128 00:07:01,240 --> 00:07:03,640 - Yes. - Great! Lucky lady. 129 00:07:05,480 --> 00:07:07,320 - Got him! - Are you sure? 130 00:07:07,400 --> 00:07:09,360 He wants the hearing-loop. His appointment's at 12. 131 00:07:09,440 --> 00:07:11,760 - Who's he booked in with? - Danielle. 132 00:07:15,160 --> 00:07:16,840 No, I need him with my best. 133 00:07:16,920 --> 00:07:18,480 - Shall I change him to Karl? - Mm-hmm. 134 00:07:22,720 --> 00:07:26,040 So how do you want to play this? You be good cop I'll be bad cop, yeah? 135 00:07:26,120 --> 00:07:27,960 No, I'm bad cop. 136 00:07:28,040 --> 00:07:30,840 - I'll pace up and down, build tension. - Then if they give you any grief 137 00:07:30,920 --> 00:07:33,320 slam your hands on the desk and throw an old mug at the wall. 138 00:07:33,400 --> 00:07:35,920 This isn't a game, Karl. We're talking about thousands of pounds 139 00:07:36,000 --> 00:07:37,040 worth of benefit fraud. 140 00:07:37,120 --> 00:07:40,240 - Ah, there you are. - Trish, I've booked this room. 141 00:07:40,320 --> 00:07:43,320 It's not the room I want. Karl, why aren't you at your desk? 142 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 The briscoes are coming in, big time benefit cheats. 143 00:07:45,640 --> 00:07:47,320 The mystery shopper's here, postpone it. 144 00:07:47,400 --> 00:07:50,360 No, I've been trailing these two for six months. I need my back-up. 145 00:07:51,120 --> 00:07:53,880 - Well, how long will you be? - As long as it takes to nail them. 146 00:07:53,960 --> 00:07:55,320 You can't put a timer on justice. 147 00:07:56,600 --> 00:07:57,960 About half an hour. 148 00:07:58,640 --> 00:08:02,480 All right, fine. You've got 'till twelve. Honestly. 149 00:08:04,240 --> 00:08:07,000 So if I'm good cop, shall I just be chatty? 150 00:08:07,080 --> 00:08:09,600 Yes. Then I'll hit them with the cold, hard facts. 151 00:08:09,680 --> 00:08:12,400 Mr briscoe, you say that you suffer from chronic back condition 152 00:08:12,480 --> 00:08:14,000 but how do you explain this? 153 00:08:15,280 --> 00:08:17,480 Gotcha! Eight quid for one print. 154 00:08:17,560 --> 00:08:19,960 That's the true cost of retribution. 155 00:08:20,440 --> 00:08:21,800 Looks like he could do some damage. 156 00:08:21,880 --> 00:08:24,640 Yeah, that's why you're here: In case things get a bit tasty. 157 00:08:24,720 --> 00:08:25,760 Oh, cool. 158 00:08:26,880 --> 00:08:28,400 Danger's my middle name. 159 00:08:29,240 --> 00:08:30,600 I thought it was Duncan. 160 00:08:31,760 --> 00:08:33,560 - Yeah, it is. - Relax, Karl, I'm only joking. 161 00:08:33,640 --> 00:08:35,600 It's called banter, get used to it. 162 00:08:38,120 --> 00:08:43,120 Here's your es40 logbook, do not loan, lose, damage or deface. 163 00:08:43,200 --> 00:08:45,680 - I'll see you in two weeks. - Unless I get a job. 164 00:08:45,760 --> 00:08:47,320 I'll see you in two weeks. 165 00:08:48,800 --> 00:08:50,160 How was that? Good? 166 00:08:50,720 --> 00:08:52,640 Is there anything else we can help you with today? 167 00:08:53,360 --> 00:08:55,720 Actually, I did see a vacancy I was interested in. 168 00:08:55,800 --> 00:08:58,080 Great! Angela will be delighted to help you. 169 00:09:00,160 --> 00:09:03,800 Let's get you that hearing loop. I won't be two ticks. 170 00:09:04,760 --> 00:09:06,835 Problem is it's postal applications only, 171 00:09:06,840 --> 00:09:08,920 and I haven't got any copies of my cv left 172 00:09:09,000 --> 00:09:12,640 but have got it on my little stick thing, could you print it off for me? 173 00:09:12,720 --> 00:09:13,920 That's not going to happen. 174 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 It's only a couple of pages. 175 00:09:16,080 --> 00:09:17,880 How do I know you're not a cyber terrorist? 176 00:09:17,960 --> 00:09:18,880 Sorry? 177 00:09:19,440 --> 00:09:21,600 Well, it could be your cv on that memory stick 178 00:09:21,680 --> 00:09:23,400 or it could be a deadly trojan horse. 179 00:09:24,320 --> 00:09:25,760 So what am I meant to do? 180 00:09:25,840 --> 00:09:27,560 You must know someone with a printer. 181 00:09:28,280 --> 00:09:29,560 No, I don't. 182 00:09:30,720 --> 00:09:31,560 I see. 183 00:09:36,720 --> 00:09:39,000 Well, is there anything else I can help you with today? 184 00:09:45,160 --> 00:09:46,760 Today's one of his good days, 185 00:09:46,840 --> 00:09:49,440 but when he's bad you can't get him out of bed. 186 00:09:49,520 --> 00:09:51,640 That must be difficult for you, Eddie. 187 00:09:51,720 --> 00:09:53,015 Do you mind if I call you Eddie, Eddie? 188 00:09:53,020 --> 00:09:54,320 Yes. 189 00:09:56,680 --> 00:09:57,760 Your witness, Karl. 190 00:09:58,400 --> 00:09:59,240 Mm, what? 191 00:10:03,040 --> 00:10:07,640 I just wanted to ask mr Eddie briscoe, mr Eddie briscoe... 192 00:10:08,200 --> 00:10:12,360 Um, I've just had a smashing weekend 193 00:10:12,440 --> 00:10:14,040 at drayton manor park and zoo. 194 00:10:16,520 --> 00:10:17,680 You ever been? 195 00:10:18,400 --> 00:10:19,800 What kind of question's that? 196 00:10:21,640 --> 00:10:23,520 Just a chatty question. 197 00:10:24,320 --> 00:10:26,720 You know you can drown a man with a glass of water? 198 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 Of course we haven't been to drayton bloody manor 199 00:10:30,920 --> 00:10:32,400 he's rarely out of bed. 200 00:10:32,480 --> 00:10:35,040 If that's true, how do you explain this? 201 00:10:36,560 --> 00:10:38,800 - Hmm? - George, that's you. 202 00:10:44,080 --> 00:10:47,240 That's just a test shot. What about this? 203 00:10:51,160 --> 00:10:55,400 Karl, how do you think mr briscoe can play golf 204 00:10:55,480 --> 00:10:57,440 if he's in such constant pain? 205 00:10:58,560 --> 00:10:59,440 Gently? 206 00:10:59,520 --> 00:11:01,880 Hang on a minute, who the hell is that woman? 207 00:11:01,960 --> 00:11:04,280 - No one. - Why are your arms round her then? 208 00:11:04,360 --> 00:11:06,720 Because she's my chiropractor, isn't she? 209 00:11:06,800 --> 00:11:09,000 You know, she's been helping me with my back. 210 00:11:09,080 --> 00:11:11,040 There's nothing wrong with your back! 211 00:11:11,120 --> 00:11:12,640 I rest my case. 212 00:11:15,080 --> 00:11:18,280 The thing about the great barr branch is there's no pride. 213 00:11:18,360 --> 00:11:20,640 They never disinfect the job points. 214 00:11:20,720 --> 00:11:23,200 Can you imagine all them people's fingers? 215 00:11:24,160 --> 00:11:28,000 One chap went to look for a job and came out with sickle cell. 216 00:11:29,320 --> 00:11:32,320 - Can you hear me? - That's loud and clear. 217 00:11:33,360 --> 00:11:37,240 Lovely. Somebody will be with you in a minute. 218 00:11:46,640 --> 00:11:47,520 He's not deaf. 219 00:11:48,640 --> 00:11:50,680 Give us an hand with Graham, I can't wake him up. 220 00:11:51,480 --> 00:11:53,920 Come on, Graham. Graham? 221 00:11:58,080 --> 00:11:59,595 What you doing? 222 00:11:59,600 --> 00:12:01,120 Checking his breathing. Seen it on holby. 223 00:12:01,200 --> 00:12:05,360 You don't do it like that. Come here, I've done a first aid course. 224 00:12:05,440 --> 00:12:08,680 Put your fingers next to his Adam's apple, see if you can feel a pulse. 225 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 Can you? 226 00:12:10,080 --> 00:12:15,120 No... but he's got really thick skin, like a rhino. 227 00:12:15,200 --> 00:12:16,520 Shall I call a vet? 228 00:12:18,680 --> 00:12:19,760 It's not funny, Paul. 229 00:12:21,400 --> 00:12:22,480 I think he's dead. 230 00:12:25,440 --> 00:12:26,600 And there she is again. 231 00:12:26,680 --> 00:12:28,960 Can we please get back to the benefit fraud? 232 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Go to the next one. 233 00:12:30,120 --> 00:12:33,320 Jane, you're imagining things, there's nothing going on. 234 00:12:33,400 --> 00:12:35,560 Why is she in every picture then? 235 00:12:35,640 --> 00:12:37,640 She's not in every picture. She's not in this one! 236 00:12:37,720 --> 00:12:41,080 Yes she is, at the back by the bar. Look. 237 00:12:41,160 --> 00:12:43,800 Oh, yeah, good spot. 238 00:12:43,880 --> 00:12:46,400 Sorry to interrupt. Karl, I need you, now. 239 00:12:46,480 --> 00:12:48,040 Yep, absolutely, no problem. 240 00:12:49,160 --> 00:12:51,520 - The mystery jobseeker's at your desk. - Oh, you're joking? 241 00:12:51,600 --> 00:12:52,760 No pressure... 242 00:12:52,840 --> 00:12:56,200 But the future of this job centre rests on your shoulders, Karl, okay? 243 00:12:56,640 --> 00:12:58,000 Come on, we're going home. 244 00:12:58,080 --> 00:13:01,160 You think I'm letting you back in our house after you've cheated on me? 245 00:13:01,240 --> 00:13:02,960 Your husband cheated on you? 246 00:13:03,600 --> 00:13:04,880 My husband cheated on me. 247 00:13:05,840 --> 00:13:09,720 Poor Graham. I've never seen a dead body before. 248 00:13:10,680 --> 00:13:11,920 Shall we call an ambulance? 249 00:13:12,000 --> 00:13:13,495 We don't want the paramedics in, Danielle, 250 00:13:13,500 --> 00:13:15,000 not when we're being inspected. 251 00:13:15,080 --> 00:13:17,120 He's died on my watch, hasn't he? I'd lose my job. 252 00:13:17,200 --> 00:13:19,360 I'm the one who'd lose my job, I gave him the paracetamol. 253 00:13:19,440 --> 00:13:21,720 - They can't sack you for that. - What, murder? They can. 254 00:13:21,800 --> 00:13:23,280 It's not murder, Danielle... 255 00:13:25,280 --> 00:13:28,560 - Manslaughter, maybe. - God, Paul, I can't go to jail. 256 00:13:29,000 --> 00:13:32,120 Not with these bad boys. We'll just have to leave him there. 257 00:13:33,080 --> 00:13:35,080 He'll look like he's waiting for an appointment. 258 00:13:35,160 --> 00:13:37,800 Four hours waiting for an appointment? 259 00:13:38,760 --> 00:13:40,760 Yeah, that's about right. 260 00:13:43,280 --> 00:13:44,960 Oh, thank goodness you're back. 261 00:13:45,040 --> 00:13:47,200 I've been trying to keep him happy all morning. 262 00:13:47,880 --> 00:13:51,160 Between you and me, he's a right miserable git. 263 00:13:51,240 --> 00:13:52,800 I can hear you. 264 00:13:57,720 --> 00:14:00,240 Hi, hi. Welcome, I'm Karl. 265 00:14:00,320 --> 00:14:03,800 Sorry about the sweaty hands, I've just been with a big man. 266 00:14:03,880 --> 00:14:05,000 Not like that. 267 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 You try and be a good wife. 268 00:14:07,040 --> 00:14:11,960 I know, I know. When Chris left me, I couldn't help wondering: 269 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 Could I have done more? 270 00:14:13,760 --> 00:14:16,400 - I can't believe he's lied to me... - Of course you can't. 271 00:14:16,480 --> 00:14:19,240 When Chris left me, it was the biggest shock of my life. 272 00:14:19,800 --> 00:14:22,720 I just feel embarrassed. Stupid! 273 00:14:22,800 --> 00:14:26,040 No. No. I will not have you talk like that. 274 00:14:27,440 --> 00:14:31,160 When Chris left me, I felt like a fool. 275 00:14:31,800 --> 00:14:35,200 But you have to keep telling yourself... It's not your fault. 276 00:14:35,280 --> 00:14:37,400 - I know... - It's not your fault. 277 00:14:38,040 --> 00:14:40,520 - I don't think... - It's not your fault. 278 00:14:40,600 --> 00:14:42,200 It's his fault. 279 00:14:44,920 --> 00:14:46,000 Women, hey? 280 00:14:48,760 --> 00:14:50,120 You, in, now. 281 00:14:53,800 --> 00:14:55,960 I've brought in my own computer. 282 00:14:56,040 --> 00:14:58,280 You don't need to download anything or open any attachments 283 00:14:58,360 --> 00:15:00,480 there's no chance of you getting any viruses. 284 00:15:00,880 --> 00:15:03,040 So can I please borrow your printer? 285 00:15:03,600 --> 00:15:06,120 If you must. 286 00:15:06,200 --> 00:15:08,280 - Hold on. - What now? 287 00:15:08,360 --> 00:15:11,560 - Is it pat tested? - What? I don't know. 288 00:15:12,120 --> 00:15:15,320 Well, has it got a sticker on it saying it's been portable appliance tested? 289 00:15:17,200 --> 00:15:19,720 - No. - Well, then you can't plug it in here. 290 00:15:19,800 --> 00:15:20,760 But... 291 00:15:20,840 --> 00:15:23,040 You could blow the place sky high. 292 00:15:23,120 --> 00:15:24,640 I use it every day. 293 00:15:25,200 --> 00:15:28,240 Electricity at work regulations 1989. 294 00:15:28,840 --> 00:15:32,520 If you plug it in, I will be forced to call the police. 295 00:15:34,200 --> 00:15:37,480 You got to believe me, bab. I'm not a dishonest bloke. 296 00:15:37,560 --> 00:15:40,680 You must be joking. You don't throw shapes like that with osteo-spondylosis. 297 00:15:40,760 --> 00:15:43,960 - I just want to know why, Eddie. - Yes, why? 298 00:15:44,040 --> 00:15:45,520 Why would you say you love someone 299 00:15:45,600 --> 00:15:49,880 and then break their heart in two like a dry twig? 300 00:15:49,960 --> 00:15:51,920 - I didn't mean to... - Do you know what it's like 301 00:15:52,000 --> 00:15:55,800 to have everything you've ever loved shattered in front of your eyes 302 00:15:55,880 --> 00:15:58,240 - like another dry twig. - Honestly, Trish... 303 00:15:58,320 --> 00:15:59,760 To lose all self-respect. 304 00:15:59,840 --> 00:16:03,120 To find yourself wandering the streets of kidderminster at 3 A.M. 305 00:16:03,200 --> 00:16:06,400 In your best nightie with absolutely no idea of how you got there? 306 00:16:06,480 --> 00:16:07,520 Do you? Do you? 307 00:16:09,360 --> 00:16:10,240 No. 308 00:16:10,320 --> 00:16:13,200 Trish, I have only got the room booked for ten more minutes? 309 00:16:14,040 --> 00:16:17,040 What's more important? Benefit fraud or a broken heart? 310 00:16:17,120 --> 00:16:18,680 - Benefit... - A broken heart. 311 00:16:18,760 --> 00:16:20,480 You're in a fraud interview, Trish... 312 00:16:28,680 --> 00:16:30,280 - Must be kidding me. - Don't do this, Eddie. 313 00:16:37,360 --> 00:16:38,800 What is this amateur hour? 314 00:16:52,880 --> 00:16:55,360 Why is no one taking this seriously? 315 00:16:56,120 --> 00:17:00,840 Jane, you look wonderful every night, and in the daytime. 316 00:17:00,920 --> 00:17:03,560 - Go. Go on. - What? 317 00:17:03,640 --> 00:17:05,000 Quickly, before I change my mind. 318 00:17:05,079 --> 00:17:08,319 Go and... go and love the heck out of each other. 319 00:17:08,400 --> 00:17:09,840 - Thank you. - Come on, Eddie. 320 00:17:10,720 --> 00:17:11,680 Am I going mad? 321 00:17:12,839 --> 00:17:14,399 We've done a wonderful thing. 322 00:17:14,480 --> 00:17:16,960 They just cheated the system out of 30,000 pounds. 323 00:17:17,040 --> 00:17:18,920 What would your mystery jobseeker say about that? 324 00:17:19,000 --> 00:17:20,800 Really? I didn't think it was that much. 325 00:17:21,680 --> 00:17:25,160 That's major fraud! Go and get them now, George, quickly run! 326 00:17:31,280 --> 00:17:34,560 - Hey, George? - Not now, janette, I'm on a foot chase. 327 00:17:35,120 --> 00:17:37,000 Nice meeting you. Sorry again about the wait. 328 00:17:37,080 --> 00:17:38,680 No problem, you've been really helpful. 329 00:17:38,760 --> 00:17:40,120 Hey. It's what we do. 330 00:17:40,200 --> 00:17:44,120 Thank you so much for popping in, I do hope we've been of service. 331 00:17:44,200 --> 00:17:45,280 Thanks, Karl. 332 00:17:48,200 --> 00:17:51,440 - You all right? - All I want to do is print off my cv. 333 00:17:52,520 --> 00:17:55,040 - I'll help you with that. - Oh, thank you. 334 00:17:59,320 --> 00:18:02,240 And they say good-looking people are never unemployed. 335 00:18:02,320 --> 00:18:03,560 Do they? 336 00:18:03,640 --> 00:18:05,800 Some people do. Idiots. 337 00:18:05,880 --> 00:18:08,280 Because you're unemployed and you're definitely good-looking. 338 00:18:09,400 --> 00:18:10,440 Thanks. 339 00:18:10,520 --> 00:18:13,400 If you don't get this job, you could try modelling. 340 00:18:14,840 --> 00:18:18,360 You've definitely got the right, um... face. 341 00:18:25,680 --> 00:18:28,880 - Anything else I can help you with? - Uh, yes, actually. 342 00:18:28,960 --> 00:18:30,920 I've got a friend who needs to make an appeal 343 00:18:31,000 --> 00:18:34,480 and she asked me to get a... gl24 form? 344 00:18:38,680 --> 00:18:39,520 Would you excuse me? 345 00:18:40,840 --> 00:18:43,680 Just a little clue? Anything? Give us a sign. 346 00:18:43,760 --> 00:18:45,360 Good, bad, somewhere in the middle? 347 00:18:45,440 --> 00:18:46,920 I don't know what you're talking about. 348 00:18:47,000 --> 00:18:49,200 Trish, I don't think he's the mystery jobseeker. 349 00:18:49,280 --> 00:18:53,000 - That's what I've been trying to say. - It's her. She asked for a gl24. 350 00:18:53,080 --> 00:18:54,320 A woman? 351 00:18:57,440 --> 00:18:58,600 I'll take that, thank you. 352 00:19:00,800 --> 00:19:02,000 No, that bit's mine. 353 00:19:02,080 --> 00:19:03,640 Fine, have it! 354 00:19:04,520 --> 00:19:06,560 Hello, madam, can I have a quick word? 355 00:19:06,640 --> 00:19:09,160 Was everything satisfactory to your requirements today? 356 00:19:13,160 --> 00:19:14,400 Ten more minutes, we get him out. 357 00:19:15,160 --> 00:19:17,000 I'll call my mate with the trailer. 358 00:19:18,720 --> 00:19:19,920 His gone again. 359 00:19:20,480 --> 00:19:22,120 Are you feeling better, chick? 360 00:19:22,200 --> 00:19:27,120 Oh, janette, I'm afraid I've got a bit of bad news. 361 00:19:27,720 --> 00:19:33,360 You remember when rocky the budgie died, and you replaced him, you got rocky 2. 362 00:19:33,440 --> 00:19:35,680 - He was never the same. - No, but... 363 00:19:35,760 --> 00:19:37,680 Kept rubbing himself on the cuttlefish. 364 00:19:37,760 --> 00:19:40,880 Thing is, the same thing's happened with Graham. 365 00:19:40,960 --> 00:19:42,680 Oh, that's disgusting. 366 00:19:42,760 --> 00:19:47,080 Not like that, janette, she means, he's... passed away. 367 00:19:49,160 --> 00:19:51,560 What's he reading then, his obituary? 368 00:19:54,320 --> 00:19:57,280 Graham... thought you were dead. 369 00:19:57,960 --> 00:19:58,920 Must have nodded off. 370 00:19:59,000 --> 00:20:01,560 Nothing. 371 00:20:02,160 --> 00:20:04,040 I am a very heavy sleeper. 372 00:20:04,840 --> 00:20:07,480 I must have been out for quite a while, it's gone dark. 373 00:20:09,320 --> 00:20:10,680 Is that better? 374 00:20:11,800 --> 00:20:13,440 I'll get you some tea. 375 00:20:13,920 --> 00:20:15,600 You dunderheads! 376 00:20:17,080 --> 00:20:21,040 So, job points: Seven out of ten, windows and posters seven out of ten 377 00:20:21,120 --> 00:20:22,935 overall cleanliness eight out of ten... 378 00:20:22,940 --> 00:20:24,760 Only eight? 379 00:20:24,840 --> 00:20:26,480 Er, phone bank... 380 00:20:26,560 --> 00:20:28,160 What about the advisor that dealt with her? 381 00:20:29,080 --> 00:20:31,440 - Good. - How good? What did I get? 382 00:20:32,480 --> 00:20:35,080 Um... nine, so, you know, not perfect. 383 00:20:35,160 --> 00:20:38,880 That's exceptionally high, isn't it? What did I do well? 384 00:20:38,960 --> 00:20:41,000 You carried out your workplace exercises. 385 00:20:41,080 --> 00:20:42,080 And? 386 00:20:43,520 --> 00:20:45,375 And you were "efficient, knowledgeable and 387 00:20:45,380 --> 00:20:47,240 followed it procedure to the letter." 388 00:20:47,320 --> 00:20:48,920 Oh, well done, Angela. 389 00:20:49,480 --> 00:20:51,920 So we did do well? Did we beat great barr? 390 00:20:52,000 --> 00:20:55,960 No. Unfortunately, another member of staff then broke the it policy 391 00:20:56,040 --> 00:20:58,040 and attempted to flirt with the mystery jobseeker. 392 00:20:59,000 --> 00:21:01,200 - Yeah, as a joke. - She's recommending you go 393 00:21:01,280 --> 00:21:03,160 on a sexual boundaries in the workplace course. 394 00:21:03,240 --> 00:21:04,640 Check out Casanova! 395 00:21:04,720 --> 00:21:07,400 So overall we got below 75 percent 396 00:21:07,480 --> 00:21:09,800 and we're now the lowest in the area, so thanks, guys. 397 00:21:10,280 --> 00:21:11,760 You pillock! 398 00:21:11,840 --> 00:21:13,640 Go on, everyone, off you go, please. 399 00:21:16,640 --> 00:21:20,240 Let's go then. I need to eat before 7:30 or I get gas. 400 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 - I'm sorry? - You said you were cooking supper 401 00:21:23,560 --> 00:21:25,000 for anyone praised in the report. 402 00:21:26,840 --> 00:21:29,240 Yeah. Yes, so I did. 403 00:21:30,880 --> 00:21:33,120 Come on. I'm starving. 404 00:21:36,040 --> 00:21:40,480 Just so you know, I'm allergic to lactose, wheat, salt and starch. 405 00:21:41,680 --> 00:21:42,560 Okay. 406 00:21:42,640 --> 00:21:46,080 And I will not have any foreign meat in my mouth. 407 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 Right. 408 00:21:52,240 --> 00:21:55,560 - Uh... shall I pop the radio on? - No. 30581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.