Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:10,630
Yes, well done.
2
00:00:10,670 --> 00:00:12,210
Yep?
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,000
I need to go after lunch.
Why?
4
00:00:14,040 --> 00:00:15,840
Personal reasons.
Is everything OK?
5
00:00:15,880 --> 00:00:18,640
Anything you want to share?
No.
6
00:00:18,680 --> 00:00:20,480
Is it an emergency?
No.
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,440
I do need to know
what to put on the system.
8
00:00:22,480 --> 00:00:25,280
Personal reasons.
OK, it'll go down as annual leave.
9
00:00:25,320 --> 00:00:27,360
But it's not annual leave.
What is it, then?
10
00:00:27,490 --> 00:00:29,410
It's personal reasons.
11
00:00:34,690 --> 00:00:36,810
Yes?
12
00:00:36,850 --> 00:00:40,530
Trish I've got
a really a sore throat.
13
00:00:40,570 --> 00:00:43,010
Is it possible to leave early?
Oh, come on. No.
14
00:00:43,050 --> 00:00:45,310
Angela's leaving early.
We're already stretched.
15
00:00:45,390 --> 00:00:46,630
Really?
16
00:00:46,670 --> 00:00:49,910
But I think it's flu.
I've just been sick in a bin.
17
00:00:49,950 --> 00:00:51,510
Ugh!
18
00:00:51,550 --> 00:00:54,910
You're definitely a bit warm.
But I feel cold.
19
00:00:54,950 --> 00:00:58,950
Well, you should rest. You're an
integral part of my team, Karl.
20
00:00:58,990 --> 00:01:00,670
I can't have you going down on me.
21
00:01:02,630 --> 00:01:04,390
Can I go?
22
00:01:04,430 --> 00:01:06,110
Yes, yes go.
23
00:01:06,150 --> 00:01:08,270
OK, bye!
All right
24
00:01:10,630 --> 00:01:12,910
Going anywhere nice, Angela?
25
00:01:12,950 --> 00:01:14,270
Yes.
26
00:01:15,950 --> 00:01:19,430
I'm ever so sorry, Angela. I'm going
to have to ask you to stay. You what?
27
00:01:19,470 --> 00:01:21,390
Well, Karl's going home.
He really is ill.
28
00:01:21,430 --> 00:01:24,030
I can't afford to lose
two members of staff.
29
00:01:24,070 --> 00:01:26,190
That's not my problem.
You said I could go.
30
00:01:26,230 --> 00:01:29,310
Time off is at the manager's
discretion. I'm the manager,
31
00:01:29,350 --> 00:01:32,270
and I'm asking you to sit back down,
please
32
00:01:34,710 --> 00:01:35,950
Yes.
33
00:01:35,990 --> 00:01:40,550
Come on, Angela. Karl's not well,
so we all have to pull together.
34
00:01:42,110 --> 00:01:44,910
Team work makes the dream work.
35
00:01:50,430 --> 00:01:52,310
Drink lots of fluids.
36
00:01:52,350 --> 00:01:54,710
Don't worry. I will.
All right.
37
00:02:00,070 --> 00:02:02,870
Ooh, take your coat off, Angela.
You won't feel the benefit.
38
00:02:09,260 --> 00:02:23,970
...
39
00:02:31,470 --> 00:02:33,830
Oi! There is a queue, you know.
40
00:02:33,870 --> 00:02:35,830
What is all this?
41
00:02:35,870 --> 00:02:37,630
There's a sale on at the job centre.
42
00:02:37,670 --> 00:02:39,670
Really?
Course not, you tit.
43
00:02:39,710 --> 00:02:42,550
Car plant's been shut down.
We've all been laid off.
44
00:02:43,830 --> 00:02:45,470
Balls.
45
00:02:45,710 --> 00:02:48,070
Here you are, love.
Park yourself there.
46
00:02:48,110 --> 00:02:50,750
No more now, Paul. 35's the limit.
47
00:02:50,790 --> 00:02:54,030
So, Janette, you need to do one in,
one out, like a busy disco.
48
00:02:54,070 --> 00:02:56,390
Do you need a clicker?
No, I'll cope, chick.
49
00:02:57,710 --> 00:03:00,350
Danielle, everything OK? yep?
50
00:03:00,390 --> 00:03:03,630
You OK, Angela? Are you managing?
I am. Are you?
51
00:03:03,670 --> 00:03:05,870
Yes. Yes, thank you.
52
00:03:10,510 --> 00:03:13,790
Oh, Karl, thank goodness you're here.
Are you better?
53
00:03:13,830 --> 00:03:16,430
You still look, and smell, quite ill.
54
00:03:16,470 --> 00:03:19,390
I think that's the virus coming out.
I should probably go home.
55
00:03:19,430 --> 00:03:20,990
Why aren't you dressed?
56
00:03:21,030 --> 00:03:23,350
Well, this is the thing,
this is the story, you see,
57
00:03:23,390 --> 00:03:26,550
I got up early to get some Lemsips,
58
00:03:26,590 --> 00:03:28,270
and the flat door closed behind me
59
00:03:28,310 --> 00:03:30,510
and I couldn't get back in.
Show me your t-shirt.
60
00:03:32,310 --> 00:03:34,070
I don't want to.
61
00:03:34,110 --> 00:03:36,150
Show me your t-shirt now, please.
62
00:03:39,150 --> 00:03:40,790
Oh.
63
00:03:40,830 --> 00:03:43,190
Stag do, I see.
64
00:03:43,230 --> 00:03:45,390
No wonder you didn't answer my texts.
65
00:03:45,430 --> 00:03:47,510
I lit a hope candle for you
on Friday night.
66
00:03:47,550 --> 00:03:50,350
Thanks.
Where are your proper clothes?
67
00:03:50,390 --> 00:03:53,110
The flight was delayed,
and the airline lost my luggage
68
00:03:53,150 --> 00:03:54,910
and my keys are in my bag.
69
00:03:54,950 --> 00:03:58,270
That's very convenient, isn't it?
Not really.
70
00:03:58,310 --> 00:04:00,270
How could you lie to me like that?
71
00:04:00,310 --> 00:04:03,070
You know I've got trust issues.
72
00:04:03,110 --> 00:04:05,270
I'm sorry.
You know, I can't even talk to you.
73
00:04:05,310 --> 00:04:07,710
Danielle, please tell Karl
to clean himself up.
74
00:04:09,550 --> 00:04:12,750
Erm... Trish says clean yourself up.
75
00:04:12,790 --> 00:04:17,230
With monitor wipes? Tell him it's
OK, he already stinks of alcohol.
76
00:04:17,270 --> 00:04:20,430
She said it's OK -
I heard.
77
00:04:28,390 --> 00:04:30,550
And find some decent clothes, please.
78
00:04:46,270 --> 00:04:49,110
I nearly got a job
at your factory once.
79
00:04:49,150 --> 00:04:52,390
It was March 1996.
80
00:04:52,430 --> 00:04:54,150
Right.
81
00:04:54,190 --> 00:04:57,910
I know it was March because the shops
had just started selling Creme Eggs.
82
00:04:57,950 --> 00:05:00,190
Thinking about it,
I'm glad I didn't got it.
83
00:05:00,230 --> 00:05:04,750
Because if I had have got that job at
your factory, I'd be unemployed now.
84
00:05:11,270 --> 00:05:15,310
I spy with my little eye...
85
00:05:15,350 --> 00:05:20,110
something beginning with... J.
86
00:05:20,150 --> 00:05:21,590
Jobs?
87
00:05:21,630 --> 00:05:23,510
No.
88
00:05:27,230 --> 00:05:29,270
What about this?
I'm not wearing that.
89
00:05:29,310 --> 00:05:30,630
Why not?
90
00:05:30,670 --> 00:05:32,630
Because it's not 1993.
91
00:05:32,670 --> 00:05:35,510
When do you wear this?
When I'm gathering evidence.
92
00:05:35,550 --> 00:05:38,110
Is this the best the fraud
department has to offer?
93
00:05:38,150 --> 00:05:40,990
Surveillance is an art, Karl.
I have to be able to blend in.
94
00:05:41,030 --> 00:05:44,230
As a massive bear?
I went deep undercover on a fun run.
95
00:05:44,270 --> 00:05:46,630
I tailed a woman who claimed she
couldn't work
96
00:05:46,670 --> 00:05:48,990
because she had chronic arthritis.
Did she?
97
00:05:49,030 --> 00:05:51,950
She came third.
So how was it? Was it mad?
98
00:05:51,990 --> 00:05:56,310
Oh, it was wild, you know.
I get you.
99
00:05:56,350 --> 00:05:58,870
What goes on tour stays on tour,
yeah? Yeah.
100
00:05:58,910 --> 00:06:00,590
I remember my stag do.
101
00:06:00,630 --> 00:06:04,750
Partying with a netball team on
a Swedish night ferry. Outstanding.
102
00:06:04,790 --> 00:06:07,070
My mate copped off
with the goal attack.
103
00:06:07,110 --> 00:06:10,470
Oh, no, you don't.
Just a little sleep.
104
00:06:10,510 --> 00:06:16,350
Listen, I know a man who can sort
you out with what you need.
105
00:06:16,390 --> 00:06:18,590
I don't know what I need anymore.
106
00:06:18,630 --> 00:06:22,030
Just something that's helped me
through all-night surveillance ops.
107
00:06:23,350 --> 00:06:24,470
George...
108
00:06:24,510 --> 00:06:27,390
No, really,
I'm not into that sort of stuff.
109
00:06:27,430 --> 00:06:29,390
I haven't got any money, anyway.
110
00:06:29,430 --> 00:06:32,430
Don't worry about that.
Your first one's always free.
111
00:06:47,990 --> 00:06:50,150
Oh, sorry. I thought I locked it.
112
00:06:50,190 --> 00:06:51,390
Balls.
113
00:06:51,430 --> 00:06:53,310
You're not kidding.
114
00:06:56,070 --> 00:07:00,830
Here you are, look.
Caramel Odyssey.
115
00:07:00,870 --> 00:07:03,310
Brings a lovely warm glow
to any room.
116
00:07:03,350 --> 00:07:05,390
Now,
order more than 30 square metres,
117
00:07:05,430 --> 00:07:07,390
and I'll Scotch Guard it for free.
118
00:07:07,430 --> 00:07:09,430
Have a think about it.
119
00:07:10,470 --> 00:07:12,510
What's tickled you?
120
00:07:12,550 --> 00:07:14,910
Never you mind.
121
00:07:14,950 --> 00:07:18,630
What are you doing? Thought they
might invest their redundancy money.
122
00:07:18,670 --> 00:07:20,710
They've got enough to worry about.
123
00:07:20,750 --> 00:07:24,630
There are few things more comforting
than a deep, pile, rustic loop.
124
00:07:30,510 --> 00:07:32,150
Phwoar!
125
00:07:32,190 --> 00:07:33,910
Who's this trendy young stud?
126
00:07:33,950 --> 00:07:36,030
Don't, Danielle.
I'm not in the mood.
127
00:07:36,070 --> 00:07:39,910
You must have had
a brilliant weekend, though,
cos you look shocking.
128
00:07:39,950 --> 00:07:42,470
Would you please tell Karl
he needs to wear a name badge?
129
00:07:42,510 --> 00:07:45,150
Trish says you have
to wear a name badge.
130
00:07:45,190 --> 00:07:46,990
"Charmaine"?
131
00:07:47,030 --> 00:07:48,950
You are joking?
Tell him I am not joking.
132
00:07:48,990 --> 00:07:51,430
It's job centre policy.
That's the only spare one.
133
00:07:51,470 --> 00:07:53,510
She said she's not joking.
It's job centre -
134
00:07:53,550 --> 00:07:55,430
And if he doesn't like it,
he can lump it.
135
00:07:55,470 --> 00:07:57,150
He's only got himself to blame.
136
00:08:03,550 --> 00:08:04,870
Next.
137
00:08:10,030 --> 00:08:11,790
Are you pregnant?
138
00:08:11,830 --> 00:08:14,030
What's that meant to mean?
I'm sorry.
139
00:08:14,070 --> 00:08:16,350
I have to go through
all the questions.
140
00:08:17,550 --> 00:08:19,550
No, I am not pregnant.
141
00:08:19,590 --> 00:08:22,390
Your husband, is he...
142
00:08:22,430 --> 00:08:24,710
registered blind?
143
00:08:24,750 --> 00:08:27,230
Right.
144
00:08:29,510 --> 00:08:32,150
There's a queue.
I'm looking for the manager.
145
00:08:32,190 --> 00:08:34,710
How can I help?
146
00:08:34,750 --> 00:08:37,630
I want to make a complaint.
Speak to her.
147
00:08:37,670 --> 00:08:39,030
Is there a problem?
148
00:08:39,070 --> 00:08:42,030
I've queued up for three hours,
only to be called fat and ugly
149
00:08:42,070 --> 00:08:43,910
by your member of staff over there.
150
00:08:44,750 --> 00:08:47,110
Angela, could you sign this lady on
for me, please?
151
00:08:47,150 --> 00:08:49,190
No. It's my scheduled break time.
152
00:08:49,230 --> 00:08:52,430
Could you just do it quickly?
No. For me?
153
00:08:52,470 --> 00:08:54,790
Definitely not.
154
00:08:54,830 --> 00:08:57,630
You're going to have to do it.
155
00:08:57,670 --> 00:09:00,230
I'm the manager,
I don't sign people on.
156
00:09:00,270 --> 00:09:02,310
But you work here?
157
00:09:02,350 --> 00:09:04,870
Well, I'm the manager, as I said.
158
00:09:04,910 --> 00:09:06,750
Then, sign me on.
159
00:09:06,790 --> 00:09:08,510
OK, right.
160
00:09:14,070 --> 00:09:15,750
All right, mate, all the best.
161
00:09:19,590 --> 00:09:22,470
Here you go.
What's this?
162
00:09:22,510 --> 00:09:24,350
I thought you said you knew a man?
163
00:09:24,390 --> 00:09:27,150
I do - Gary: he works in the
newsagent's on the corner.
164
00:09:27,190 --> 00:09:30,710
This is the business for staying
awake equivalent of 17 espressos.
165
00:09:32,230 --> 00:09:34,710
You want me to take the wheel
for a bit? Sign a few people on.
166
00:09:34,750 --> 00:09:37,910
No, thanks. I'm in enough trouble
as it is, mate.
167
00:09:37,950 --> 00:09:40,870
You think I can't do it? I can find
my way round a simple system
168
00:09:40,910 --> 00:09:43,630
like this with my eyes closed.
It's basically data entry.
169
00:09:43,670 --> 00:09:46,190
How was the stag?
Plenty of lovely ladies?
170
00:09:46,230 --> 00:09:51,590
Just the usual:
girls, strippers, stripper girls.
171
00:09:51,630 --> 00:09:53,710
Oh, cracking.
172
00:09:53,750 --> 00:09:57,230
Alan Carshaw -
now, that was a stag do.
173
00:09:57,270 --> 00:10:02,430
We handcuffed him to the railings
of a school naked as a jay bird.
174
00:10:02,470 --> 00:10:04,230
He got to the wedding, all right,
175
00:10:04,270 --> 00:10:06,710
but he's on the sex offenders'
register for life.
176
00:10:08,430 --> 00:10:11,510
No. Just try again.
177
00:10:11,550 --> 00:10:14,070
Oh. no, that's not it.
178
00:10:14,110 --> 00:10:15,750
I had it a second ago.
179
00:10:15,790 --> 00:10:18,110
Sorry.
This is ridiculous.
180
00:10:19,710 --> 00:10:22,070
Why you on a Rapid Reclaim form?
181
00:10:22,110 --> 00:10:25,310
Because I wanted to do it quickly.
But that's not right, is it?
182
00:10:25,350 --> 00:10:28,430
She's not claimed JSA
in the last 26 weeks, has she?
183
00:10:28,470 --> 00:10:30,270
I don't know.
Have you?
184
00:10:30,310 --> 00:10:32,390
No.
No, she hasn't.
185
00:10:32,430 --> 00:10:35,590
You need to start a new claim.
Yep, I was just about to.
186
00:10:35,630 --> 00:10:37,590
Go on, then.
187
00:10:37,630 --> 00:10:39,390
No.
188
00:10:40,750 --> 00:10:42,710
No.
189
00:10:44,030 --> 00:10:47,270
Yes, this has changed quite a bit
recently, hasn't it? No.
190
00:10:54,110 --> 00:10:56,950
Angela, could you show me
how to do it.
191
00:10:56,990 --> 00:10:58,430
Please?
192
00:10:59,470 --> 00:11:00,550
Please.
193
00:11:00,590 --> 00:11:02,190
Certainly, Trish.
194
00:11:04,150 --> 00:11:05,830
What was it?
195
00:11:05,870 --> 00:11:08,390
Team work makes the dream work.
196
00:11:09,190 --> 00:11:12,950
Yup. Yup, that was it, thank you.
197
00:11:21,390 --> 00:11:24,390
So can you remember what we do
with the little arrow thing?
198
00:11:24,450 --> 00:11:26,290
The cursor?
I'm the teacher.
199
00:11:26,330 --> 00:11:28,170
Can you remember what we do
with the little -
200
00:11:28,180 --> 00:11:31,420
Angela, just show me
how to start a new claim. Fine.
201
00:11:31,570 --> 00:11:35,170
But what will happen
if you input the wrong information
into section seven?
202
00:11:35,470 --> 00:11:38,350
how are you going to rectify it
when you get to section 43?
203
00:11:38,390 --> 00:11:40,790
I don't know. I'd delete it.
And lose their claim.
204
00:11:40,830 --> 00:11:42,590
No, just the bit I did wrong.
205
00:11:42,630 --> 00:11:45,310
Which bit did you do wrong?
The thingy bit. I don't know.
206
00:11:45,470 --> 00:11:46,550
Exactly.
207
00:11:46,590 --> 00:11:48,350
You don't know.
Will someone sign me on?
208
00:11:48,390 --> 00:11:50,190
Yep.
209
00:11:50,230 --> 00:11:53,990
Why don't you start typing in this
lady's details.
210
00:11:54,030 --> 00:11:57,310
This needs a manager's signature.
Ooh, excuse me, I'm the manager.
211
00:11:57,350 --> 00:11:59,110
Really?
Yes.
212
00:11:59,150 --> 00:12:02,070
Centre manager. You don't
get a badge with Centre Manager on
213
00:12:02,110 --> 00:12:04,670
unless you are manager of a centre
and I am, of this centre.
214
00:12:04,710 --> 00:12:06,950
Give it here.
215
00:12:06,990 --> 00:12:08,710
Right.
216
00:12:13,550 --> 00:12:15,430
OK, great, thanks.
Bye-bye, goodbye.
217
00:12:21,550 --> 00:12:23,710
All right, Charmaine?
What's wrong with you?
218
00:12:23,750 --> 00:12:26,310
Nothing, nothing, I'm good.
I'm better than good.
219
00:12:26,350 --> 00:12:28,190
I'm great.
You're not drinking that?
220
00:12:28,230 --> 00:12:31,070
That stuff sends you mental.
You know it's got petrol in it.
221
00:12:31,110 --> 00:12:33,470
Nothing's got petrol in it,
apart from petrol,
222
00:12:33,510 --> 00:12:35,310
but that's not a drink,
it's petrol.
223
00:12:35,350 --> 00:12:37,150
My mate puts it in his scrambler.
224
00:12:37,190 --> 00:12:40,110
Well, I feel amazing. You won't,
it messes with your insides.
225
00:12:40,150 --> 00:12:43,830
Gives you the worst squits ever.
You know it's banned in France?
226
00:12:43,870 --> 00:12:45,710
They wouldn't do that.
They eat horses.
227
00:12:45,750 --> 00:12:47,430
Is it really?
Yeah.
228
00:12:47,470 --> 00:12:50,990
This one bloke drank two bottles
and was on the bog for a week.
229
00:12:51,030 --> 00:12:53,270
Seriously,
he pooed his own lungs out.
230
00:12:53,310 --> 00:12:55,430
You can't... No-one can...
231
00:12:56,430 --> 00:12:58,590
That's impossible.
Not in France.
232
00:12:58,630 --> 00:13:01,630
I've got to see this as an
opportunity, you know.
233
00:13:01,670 --> 00:13:04,350
I've always wanted
to start my own business. Lovely.
234
00:13:04,390 --> 00:13:06,830
You have to stay positive,
haven't you? Absolutely.
235
00:13:06,870 --> 00:13:09,550
Now, nearly ready for your surname.
236
00:13:09,590 --> 00:13:12,470
Just need to tab and then return.
Easy.
237
00:13:12,510 --> 00:13:16,030
Oh, no. Where did that go then?
Lost it.
238
00:13:17,390 --> 00:13:19,750
No, that's the internet.
We don't want that, do we?
239
00:13:21,790 --> 00:13:23,590
'Well, hello there.
240
00:13:24,790 --> 00:13:26,990
'Thanks for dropping by.'
241
00:13:28,310 --> 00:13:31,190
Oh, good gracious.
'My name is Angela.
242
00:13:31,230 --> 00:13:34,030
'I'm manager
of Brownall Job Centre.'
243
00:13:34,070 --> 00:13:36,230
'Manager?
244
00:13:42,030 --> 00:13:45,470
'I like sunsets...'
I don't know why this...
245
00:13:45,510 --> 00:13:47,910
'..travel and the arts.
246
00:13:48,950 --> 00:13:50,830
'I'm a cultured lady of the world.
247
00:13:51,870 --> 00:13:53,950
'This is ciabatta.'
248
00:13:53,990 --> 00:13:56,310
'I'm so sorry. This is really loud.
It's not my...
249
00:13:56,350 --> 00:13:58,950
'I like to cut loose.'
250
00:13:58,990 --> 00:14:01,270
If I could just find the... sound.
251
00:14:01,310 --> 00:14:04,310
Are you OK?
Ye., Sorry about this.
252
00:14:05,830 --> 00:14:08,750
Oh, my God.
'I work hard but I play harder.
253
00:14:08,790 --> 00:14:10,990
'If you want to see
just how hard I can - '
254
00:14:12,150 --> 00:14:14,390
Everything all right?
Yes. Good. Thank you.
255
00:14:14,430 --> 00:14:16,590
I think I've learnt enough.
256
00:14:16,630 --> 00:14:18,550
Excuse me.
257
00:14:26,590 --> 00:14:31,070
A jazz mag, and a socket set.
258
00:14:31,110 --> 00:14:35,230
I went to the shops
and I bought a banana,
259
00:14:35,270 --> 00:14:37,390
a BMW motorbike,
260
00:14:37,430 --> 00:14:40,670
a pair of nunchucks, a jazz mag,
261
00:14:40,710 --> 00:14:42,270
a socket set,
262
00:14:42,310 --> 00:14:44,870
and a can of WD-40.
263
00:14:44,910 --> 00:14:47,230
Ho ho ho!
264
00:14:47,270 --> 00:14:49,350
Graham, you're up.
265
00:14:49,390 --> 00:14:51,110
OK.
266
00:14:52,350 --> 00:14:56,110
I went to the shops and I bought
some tinned burgers...
267
00:14:57,150 --> 00:14:59,150
an individual fish pie,
268
00:14:59,190 --> 00:15:01,150
a packet of Snack A Jacks
269
00:15:01,190 --> 00:15:03,510
and a tube of Germolene.
270
00:15:03,550 --> 00:15:07,750
No, Gray, that's not right.
I know, I meant to get toothpaste.
271
00:15:07,790 --> 00:15:10,390
You're supposed to repeat
what the last person said.
272
00:15:10,430 --> 00:15:12,590
But that's not what I bought.
273
00:15:12,630 --> 00:15:14,630
I don't even like UB-40.
274
00:15:16,630 --> 00:15:18,470
Shall we play something else?
275
00:15:21,190 --> 00:15:24,790
So, come on, then, spill the beans.
What did you get up to?
276
00:15:24,830 --> 00:15:27,430
Can't stop.
I'm going to poo my lungs out.
277
00:15:28,670 --> 00:15:31,470
Everyone knows you're an absolute
whiz on these things.
278
00:15:31,510 --> 00:15:34,470
Self-taught, but what I don't know
they can't teach you anyway.
279
00:15:34,510 --> 00:15:37,070
Excellent because I need you
to go into a website
280
00:15:37,110 --> 00:15:40,430
and change Angela's profile page.
Hang on a minute, Trish.
281
00:15:40,470 --> 00:15:43,350
Access a secure domain without
permission the webmaster?
282
00:15:43,390 --> 00:15:45,710
I don't know. Am I?
283
00:15:45,750 --> 00:15:48,070
You want me to hack into
Angela's private account.
284
00:15:48,110 --> 00:15:49,830
It's unethical and highly illegal.
285
00:15:51,190 --> 00:15:54,830
Not a prob. I'll need to know what
I'm dealing with first.
286
00:15:54,870 --> 00:15:57,030
Right, well brace yourself.
287
00:15:58,430 --> 00:16:02,470
Oh, no, no, no.
This is the staff toilet.
288
00:16:02,510 --> 00:16:04,350
Not today, it's not.
289
00:16:08,790 --> 00:16:10,830
I'm a real animal lover.
290
00:16:10,870 --> 00:16:14,390
'In fact,
I'm a bit of an animal myself.
291
00:16:14,430 --> 00:16:16,270
'Dear, oh, dear.
292
00:16:17,190 --> 00:16:19,750
'Stroke my fur to make me purr,
293
00:16:19,790 --> 00:16:23,950
'but rub me the wrong way and this
kitten bites!
294
00:16:23,990 --> 00:16:25,550
'Meow.'
295
00:16:25,590 --> 00:16:28,510
George, you need to promise me you
won't tell anyone about this.
296
00:16:28,550 --> 00:16:30,630
I didn't know Angela
had a conservatory.
297
00:16:31,390 --> 00:16:34,910
'Let's hook up for fun,
maybe dinner.
298
00:16:34,950 --> 00:16:38,390
'But I warn you,
I can be a bit of a messy eater.'
299
00:16:41,870 --> 00:16:43,670
Is that a Dairylea triangle?
300
00:16:43,710 --> 00:16:46,190
We're in the news
because of this factory shutdown.
301
00:16:46,230 --> 00:16:49,430
If people search the web for
the manager of Brownall job centre,
302
00:16:49,470 --> 00:16:53,590
they don't get me, they get Angela
doing herself a cheesy mischief.
303
00:16:53,630 --> 00:16:55,270
Now, can you change it or not?
304
00:16:55,310 --> 00:16:57,430
Course I can.
Probably just a firewall.
305
00:16:57,470 --> 00:17:01,510
There's usually a back door
into most systems. OK.
306
00:17:01,550 --> 00:17:05,750
Technically you're only ever six
clicks away from nuclear Armageddon.
307
00:17:07,510 --> 00:17:08,710
Oh.
308
00:17:08,750 --> 00:17:11,510
Well, it's not supposed to do that.
309
00:17:11,550 --> 00:17:12,790
What?
310
00:17:15,470 --> 00:17:17,390
Karl, come here a minute.
311
00:17:22,190 --> 00:17:25,150
What do you want?
Just come here, quick.
312
00:17:25,190 --> 00:17:27,510
Angela, is your computer working?
No.
313
00:17:34,230 --> 00:17:37,030
I think the system's gone down.
How do we gonna sign people on
314
00:17:37,070 --> 00:17:39,150
without computers?
315
00:17:39,190 --> 00:17:41,070
Karl, go and tell Trish.
316
00:17:45,310 --> 00:17:46,950
I can't.
I'll tell her.
317
00:17:55,270 --> 00:17:57,110
Ooh!
318
00:17:57,150 --> 00:17:58,950
Oh, my God.
319
00:18:02,710 --> 00:18:05,230
How long is it going to take?
320
00:18:06,510 --> 00:18:08,230
You don't know do you?
No.
321
00:18:08,270 --> 00:18:10,470
System's gone down.
322
00:18:10,510 --> 00:18:13,630
Yes, I am aware of that, thank you,
Angela. We are dealing with it.
323
00:18:13,670 --> 00:18:15,670
George is perfectly in control.
324
00:18:15,710 --> 00:18:18,510
Come on, sunshine, play the game!
325
00:18:18,550 --> 00:18:22,230
I hope so. There's a lot of people
out there that are relying on you.
326
00:18:22,270 --> 00:18:25,030
Yes, thank you.
OK.
327
00:18:25,070 --> 00:18:27,390
Why does it just say "Error"?
328
00:18:27,430 --> 00:18:29,830
That means it's working.
Oh, George.
329
00:18:39,310 --> 00:18:43,710
Ladies and gentlemen,
we're having a few problems
330
00:18:43,750 --> 00:18:45,630
with the computer system,
331
00:18:45,670 --> 00:18:48,390
so we're going to sign you all on
using our paper forms.
332
00:18:48,430 --> 00:18:51,190
It'll just take a tiny bit longer.
333
00:18:51,230 --> 00:18:53,790
You know it's ten to five Trish.
334
00:18:53,830 --> 00:18:59,470
So I'm pleased to announce that
Brownall Job Centre will stay open
335
00:18:59,510 --> 00:19:02,350
as long as it takes
to sign you all on.
336
00:19:02,390 --> 00:19:03,430
Yes?
337
00:19:03,470 --> 00:19:05,310
Isn't that right, everyone?
338
00:19:07,510 --> 00:19:10,430
You won't let me down, will you?
339
00:19:11,750 --> 00:19:13,630
No.
340
00:19:13,670 --> 00:19:15,670
No, I'm happy to stay.
341
00:19:15,710 --> 00:19:17,590
We'll all stay.
342
00:19:18,630 --> 00:19:22,390
Yeah, I don't mind. There we are,
then, sorted. Thank you Karl.
343
00:19:24,950 --> 00:19:27,310
Are you going somewhere Angela?
Keep fit.
344
00:19:27,350 --> 00:19:29,070
Everyone else is staying late.
345
00:19:29,110 --> 00:19:31,470
Everyone else doesn't block book
their Zumba.
346
00:19:31,870 --> 00:19:34,110
OK, Angela, you go.
347
00:19:34,150 --> 00:19:37,670
I wouldn't want to rub you up the
wrong way. I know you can bite.
348
00:19:37,710 --> 00:19:39,350
Sorry?
Word of advice.
349
00:19:39,390 --> 00:19:42,830
If you do it in a conservatory, close
the blinds. Someone might see your...
350
00:19:42,870 --> 00:19:44,710
Dairylea triangle.
351
00:19:50,390 --> 00:19:52,830
Perhaps I will stay.
352
00:19:54,390 --> 00:19:55,590
Super!
353
00:19:55,630 --> 00:19:59,790
Look, everyone, even Angela's staying
late to help. Isn't that great?
354
00:19:59,830 --> 00:20:02,830
You see?
Team work does make the dream work.
355
00:20:02,870 --> 00:20:05,310
Woop, woop!
356
00:20:07,790 --> 00:20:09,750
In you come, chick.
357
00:20:09,790 --> 00:20:12,230
So I'm black.
358
00:20:12,270 --> 00:20:17,870
I'm a rapper and I was killed
in a Las Vegas drive by.
359
00:20:20,750 --> 00:20:22,710
Am I Gary Wilmot?
360
00:20:22,750 --> 00:20:24,070
No!
361
00:20:24,110 --> 00:20:26,870
Have you done any work today,
Paul Franks?
362
00:20:26,910 --> 00:20:28,830
I'm keeping up morale.
363
00:20:28,870 --> 00:20:30,710
Here you are. Join in.
364
00:20:33,230 --> 00:20:35,190
Who's Linda Lovelace?
365
00:20:35,230 --> 00:20:37,070
A classical actress.
366
00:20:37,110 --> 00:20:38,870
Beautiful, she was.
367
00:20:38,910 --> 00:20:41,110
Absolute spit of you.
368
00:20:42,150 --> 00:20:44,230
Ugh! I'm knackered!
369
00:20:44,270 --> 00:20:46,670
I haven't used a pen that much
since I was at school.
370
00:20:48,790 --> 00:20:52,350
Thanks, Angela. Yes, yes, thank you,
everyone. Much appreciated.
371
00:20:52,390 --> 00:20:55,310
I know we're all exhausted from
finishing everyone off by hand.
372
00:20:55,350 --> 00:20:57,750
Last one's just left.
373
00:20:59,070 --> 00:21:01,510
You all right, Karl?
I've crashed.
374
00:21:03,390 --> 00:21:05,470
Oh, dear.
375
00:21:05,510 --> 00:21:07,830
Have you tried him with some Calpol?
376
00:21:07,870 --> 00:21:10,550
I would do, Mum,
but we're still working. Sorry.
377
00:21:10,590 --> 00:21:13,870
I think it's going to be a late one.
378
00:21:13,910 --> 00:21:16,110
I'll be back as soon as I can.
379
00:21:16,150 --> 00:21:17,830
Right, bye.
380
00:21:18,590 --> 00:21:21,590
Pub? Oh, yes, please.
I need a humongous gin.
381
00:21:21,630 --> 00:21:24,310
All right, hair of the dog.
382
00:21:27,230 --> 00:21:30,630
Is George coming? He's working late,
still fixing the computers.
383
00:21:30,670 --> 00:21:32,390
He said to go on without him.
384
00:21:32,430 --> 00:21:34,750
Right.
385
00:21:34,790 --> 00:21:37,270
'I'm not looking for love,
386
00:21:37,310 --> 00:21:40,630
'just someone who likes
a bit of adventure.
387
00:21:40,670 --> 00:21:44,270
'For me life's all about having fun.
388
00:21:44,310 --> 00:21:48,190
'I'm crazy for poetry
and long walks in the rain.
389
00:21:48,230 --> 00:21:50,510
'I just love to laugh.'
390
00:21:50,550 --> 00:21:52,190
When?
(Resync by superpchan10)
27599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.