All language subtitles for The Chosen (2017) - S01E05 - The Wedding Gift (1080p BluRay x265 Cassidy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,250 --> 00:00:43,251 - Please! Have you seen... - Why are you alone, woman? 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,795 My son! He's only 12, He's... 3 00:00:45,796 --> 00:00:48,048 - I see kids all over. It's Jerusalem. 4 00:00:48,340 --> 00:00:51,260 - You from here? - No, we came for the Passover Feast. 5 00:00:51,426 --> 00:00:52,677 We thought, he was in the caravan. 6 00:00:52,678 --> 00:00:54,388 - The feast was three days ago! 7 00:00:54,638 --> 00:00:56,098 - Jesus! 8 00:00:57,391 --> 00:00:58,684 Jesus! 9 00:01:00,727 --> 00:01:02,479 - Mary? - Eema? 10 00:01:09,111 --> 00:01:11,571 - We looked everywhere, day and night! We were so scared! 11 00:01:11,572 --> 00:01:13,031 I told him. He's okay. 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,533 - Why is everyone so upset? 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,200 - Mary, he was in the... 14 00:01:16,201 --> 00:01:18,721 - You were supposed to be riding in the caravan with Uncle Abijah! 15 00:01:18,745 --> 00:01:20,329 - I was supposed to be with my Father. 16 00:01:20,330 --> 00:01:22,249 - Then why weren't you? - I was. 17 00:01:33,885 --> 00:01:35,220 - You were in the temple? 18 00:01:36,388 --> 00:01:38,307 It was incredible, Mary. 19 00:01:38,724 --> 00:01:40,017 You should have seen Him. 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,227 He was teaching, when I found Him. 21 00:01:42,769 --> 00:01:44,646 The rabbis, the scribes, the scholars... 22 00:01:44,855 --> 00:01:46,523 They could not believe their ears. 23 00:01:47,024 --> 00:01:48,274 They barely let us leave. 24 00:01:48,275 --> 00:01:50,444 - Didn't you know I must be in my Father's house? 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,198 - It's too early for all... this. 26 00:01:56,950 --> 00:01:59,161 - If not now, when? 27 00:02:03,665 --> 00:02:08,712 - Just help us get through all this with you. 28 00:02:11,506 --> 00:02:12,549 Please. 29 00:02:19,973 --> 00:02:21,641 - Maybe we should get going, 30 00:02:21,642 --> 00:02:23,435 before they make a formal inquiry, hmm? 31 00:02:25,562 --> 00:02:26,563 - Jesus... 32 00:02:27,731 --> 00:02:29,107 please don't do that again, huh? 33 00:02:29,399 --> 00:02:30,442 - Yes, Abba. 34 00:02:31,526 --> 00:02:32,569 May I read? 35 00:02:32,819 --> 00:02:33,987 - Well see, hmm? 36 00:02:34,571 --> 00:02:36,573 Come, now. We've got a long journey. 37 00:02:41,036 --> 00:02:44,081 What are you going to do, for your mother for this transgression, huh? 38 00:02:44,665 --> 00:02:46,082 I'm going to make him rub your feet. 39 00:02:46,083 --> 00:02:47,209 Abbal 40 00:04:08,165 --> 00:04:09,249 Down here. 41 00:04:15,088 --> 00:04:16,214 Dinah! 42 00:04:17,382 --> 00:04:18,508 - Mary? 43 00:04:20,969 --> 00:04:23,221 What are you doing here? 44 00:04:23,555 --> 00:04:25,390 - I heard someone is celebrating a marriage. 45 00:04:25,599 --> 00:04:26,975 - 1 mean so early. 46 00:04:27,225 --> 00:04:28,310 - I came here to help. 47 00:04:28,518 --> 00:04:30,020 - All the way from Nazareth? 48 00:04:30,353 --> 00:04:31,938 You must've been riding in the dark... 49 00:04:32,147 --> 00:04:34,274 - When your best friend is the mother of the groom, 50 00:04:34,441 --> 00:04:35,901 you'll be early for the feast, too. 51 00:04:37,694 --> 00:04:40,405 Now, come on. Give me a broom or something. 52 00:04:40,989 --> 00:04:43,200 - Okay... okay, come on! 53 00:04:47,329 --> 00:04:48,455 - Miracles? 54 00:04:49,372 --> 00:04:50,372 - Yes, John. 55 00:04:50,540 --> 00:04:52,125 Signs and wonders. 56 00:04:54,085 --> 00:04:55,253 - You. 57 00:04:56,963 --> 00:04:59,716 - Are you adding those to my list of infractions? 58 00:05:00,509 --> 00:05:02,052 Only a Pharisee. 59 00:05:02,260 --> 00:05:06,264 You would've labeled Moses a lunatic, for talking to a shrub. 60 00:05:06,807 --> 00:05:10,101 - Do you consider yourself to be like Moses? 61 00:05:25,283 --> 00:05:27,410 Tell me about your ministry. 62 00:05:30,372 --> 00:05:33,416 - Do you remember when Caesar traveled through Judea? 63 00:05:33,959 --> 00:05:35,000 - Yes. 64 00:05:35,001 --> 00:05:39,172 - He sent all these men to clear logs and debris, for the coming king. 65 00:05:39,923 --> 00:05:42,217 “Make straight the way for the king!” they'd shout. 66 00:05:42,425 --> 00:05:43,677 “Prepare the way!” 67 00:05:44,636 --> 00:05:47,796 - The roads in Jerusalem do not have the same problem, but I remember the visit. 68 00:05:47,889 --> 00:05:48,974 - I had to move. 69 00:05:49,266 --> 00:05:51,893 Romans aren't kind to the homeless. Lost all my possessions. 70 00:05:52,060 --> 00:05:54,145 - Many in Jerusalem were frightened as well. 71 00:05:54,396 --> 00:05:56,773 - Oh, they were lucky to have you to comfort them. 72 00:05:57,190 --> 00:05:58,900 For a price, of course. 73 00:05:59,067 --> 00:06:01,695 - Should we be clearing the road for you, John? 74 00:06:02,737 --> 00:06:05,323 - Is that the point of this story? - 1 don't like your frock. 75 00:06:05,615 --> 00:06:07,616 The cost of the vestments alone could feed 76 00:06:07,617 --> 00:06:09,619 three children in Nazareth for a month. 77 00:06:09,870 --> 00:06:11,830 - Do you hail from Nazareth? 78 00:06:14,708 --> 00:06:16,834 And Jericho, and Bethlehem, 79 00:06:16,835 --> 00:06:18,587 - Jaffa, Hebron... - 1 see. 80 00:06:19,796 --> 00:06:23,341 Well, you have a new home now. 81 00:06:24,009 --> 00:06:26,677 Whatever your mission was, I hope you've completed it. 82 00:06:26,678 --> 00:06:28,805 - I thought you were here to ask about miracles. 83 00:06:31,433 --> 00:06:35,562 - But first, I wanted to tell you of a miracle that I've seen... 84 00:06:36,730 --> 00:06:38,147 but cannot comprehend. 85 00:06:38,148 --> 00:06:39,649 - And then to make accusations. 86 00:06:39,816 --> 00:06:41,026 - This is pointless. 87 00:06:42,235 --> 00:06:46,907 Clearly, you are not a frothing madman, but every bit as unreasonable. 88 00:06:47,073 --> 00:06:50,492 - You imprison me, and accuse me of being ill-tempered about it? 89 00:06:50,493 --> 00:06:52,203 - I am not your captor. 90 00:06:52,537 --> 00:06:55,874 Do you not understand? This is a Roman cell. 91 00:06:56,416 --> 00:06:58,667 I came to speak to the warden on your behalf. 92 00:06:58,668 --> 00:06:59,920 - On my behalf? 93 00:07:01,046 --> 00:07:04,382 - Why are you really here, old man? - The official reason? 94 00:07:05,258 --> 00:07:07,427 You are a Jewish citizen. 95 00:07:07,594 --> 00:07:10,096 If you have broken Jewish law, 96 00:07:10,305 --> 00:07:13,683 it sets a dangerous precedent to allow Rome to adjudicate. 97 00:07:15,268 --> 00:07:16,811 And the real reason? 98 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 - The truth? 99 00:07:25,320 --> 00:07:27,030 I am far from home. 100 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 I am looking in... 101 00:07:30,325 --> 00:07:33,411 Places I would never go because... 102 00:07:35,205 --> 00:07:38,041 I am searching for an explanation 103 00:07:38,208 --> 00:07:42,128 for something... I cannot unsee. 104 00:07:44,673 --> 00:07:46,466 - No one else knows you're here... 105 00:07:52,764 --> 00:07:54,140 Tell me from the beginning. 106 00:08:20,000 --> 00:08:21,042 - Eden. 107 00:08:23,670 --> 00:08:25,046 We need to talk. 108 00:08:27,090 --> 00:08:28,341 -So I hear. 109 00:08:29,676 --> 00:08:30,927 - What have you heard? 110 00:08:33,471 --> 00:08:35,181 - Nothing that makes sense. 111 00:08:42,647 --> 00:08:44,482 Last night you told me the truth. 112 00:08:45,567 --> 00:08:47,027 Let's continue with that. 113 00:08:59,539 --> 00:09:02,667 - So... I worked for hours last night 114 00:09:02,834 --> 00:09:06,296 and couldn't even catch one fish the entire night. 115 00:09:06,838 --> 00:09:08,590 And then Andrew and the boys showed up. 116 00:09:09,090 --> 00:09:11,092 Thank you for that, by the way... 117 00:09:11,426 --> 00:09:14,387 And none of us could catch one fish the entire night, it was horrible. 118 00:09:14,804 --> 00:09:17,474 And this morning, we finally gave up and we went to shore, 119 00:09:17,640 --> 00:09:20,143 but there was this teacher on shore. 120 00:09:20,560 --> 00:09:23,480 And Andrew knew who he was, but I'll talk about that later. 121 00:09:23,646 --> 00:09:26,066 He told me to cast one more time, 122 00:09:26,483 --> 00:09:28,359 which made no sense, but I did it anyway, 123 00:09:28,526 --> 00:09:31,738 because of the way, he looked at me. 124 00:09:32,197 --> 00:09:35,200 And then so many fish showed up. 125 00:09:35,533 --> 00:09:37,076 They were pouring into the boat. 126 00:09:37,077 --> 00:09:39,913 So many kept coming that Zebedee ended up filling both our boats, 127 00:09:40,080 --> 00:09:42,248 enough to pay off the whole debt. 128 00:09:43,792 --> 00:09:44,876 - I... 129 00:09:47,879 --> 00:09:49,380 - What? - L know. 130 00:09:51,716 --> 00:09:53,093 - Why don't you seem happy? 131 00:09:54,135 --> 00:09:55,720 - This is hard to explain... 132 00:09:57,472 --> 00:09:59,056 - More than what you just told me? 133 00:09:59,057 --> 00:10:02,477 - It's like the story of Elijah and Elisha. 134 00:10:04,145 --> 00:10:07,232 - Yes? - Elisha was plowing with 12 yoke of oxen, 135 00:10:07,565 --> 00:10:09,441 when Elijah the prophet just walked up 136 00:10:09,442 --> 00:10:11,486 and threw his cloak over him, right? 137 00:10:11,820 --> 00:10:12,821 A calling to follow him. 138 00:10:12,987 --> 00:10:15,657 - And without delay, Elisha slaughtered the oxen, 139 00:10:15,949 --> 00:10:17,700 burned the plow, and left everything behind. 140 00:10:17,867 --> 00:10:19,035 - Yes! 141 00:10:19,744 --> 00:10:21,162 The Teacher... 142 00:10:22,038 --> 00:10:24,541 Andrew told me but I didn't believe him at first... 143 00:10:26,000 --> 00:10:27,168 He's the Messiah. 144 00:10:27,919 --> 00:10:31,548 I know it sounds impossible, but I saw it with my own eyes: 145 00:10:31,714 --> 00:10:33,716 He made boatfuls of fish appear out of nowhere. 146 00:10:33,925 --> 00:10:35,342 And the words He spoke. 147 00:10:35,343 --> 00:10:38,543 The one John told Andrew was the Lamb of God who takes away the sin of the world. 148 00:10:38,680 --> 00:10:39,680 It was Him. 149 00:10:39,848 --> 00:10:41,975 And then He called me to follow Him. 150 00:10:42,267 --> 00:10:43,934 And Andrew, James, and John. 151 00:10:43,935 --> 00:10:46,103 To go where He goes and learn from Him. 152 00:10:46,104 --> 00:10:47,896 And He said I wouldn't be a fisherman anymore 153 00:10:47,897 --> 00:10:50,024 but that I would catch people instead. 154 00:10:50,191 --> 00:10:53,653 I don't even know, what that means, but I'm sure what I saw. 155 00:10:54,279 --> 00:10:56,781 He's the one we've been waiting for all our lives. And... 156 00:10:57,615 --> 00:11:00,326 I want to quit fishing and leave the sea behind to go. 157 00:11:00,577 --> 00:11:03,621 I know, I know it makes no sense, and I knew it would make you upset. 158 00:11:03,788 --> 00:11:05,122 All I can tell you is if this... 159 00:11:05,123 --> 00:11:06,541 - I'm not upset. 160 00:11:10,420 --> 00:11:12,380 Oh, why would I be upset? 161 00:11:14,299 --> 00:11:16,926 Come here... come here. 162 00:11:22,765 --> 00:11:25,894 This is the man, that I married. 163 00:11:29,606 --> 00:11:30,857 - And you believe me? 164 00:11:32,108 --> 00:11:34,068 - You couldn't make this up. 165 00:11:40,325 --> 00:11:41,784 Of course, He chose you. 166 00:11:43,912 --> 00:11:45,662 - I don't know why He did. 167 00:11:45,663 --> 00:11:47,706 I tried to tell Him I'm a sinful man. 168 00:11:47,707 --> 00:11:49,375 - Everyone is sinful. 169 00:11:51,502 --> 00:11:53,254 - I don't know what this means, 170 00:11:54,255 --> 00:11:56,591 I don't know yet how I'm going to provide. 171 00:11:57,008 --> 00:11:59,218 - 1 don't care about that. - Then why are you crying? 172 00:11:59,219 --> 00:12:01,888 - Because someone finally sees in you, 173 00:12:02,305 --> 00:12:03,890 what I've always seen... 174 00:12:06,768 --> 00:12:08,478 you're more than a fisherman. 175 00:12:10,813 --> 00:12:13,858 - You know, I will travel sometimes, 176 00:12:15,735 --> 00:12:18,488 - I don't want you to feel abandoned. - You have to go with Him. 177 00:12:19,906 --> 00:12:21,616 How could I feel abandoned? 178 00:12:22,116 --> 00:12:23,409 I feel saved! 179 00:12:23,868 --> 00:12:26,996 - Eden... Eden, it's not going to be easy. 180 00:12:29,123 --> 00:12:31,292 - When have we ever had anything easy? 181 00:12:33,836 --> 00:12:35,463 That's not our people's way. 182 00:12:41,844 --> 00:12:43,638 So, are you going to help me? 183 00:12:44,722 --> 00:12:47,183 - Well, I actually could watch you do that all day. 184 00:12:49,185 --> 00:12:50,728 - Wash your feet. 185 00:12:55,650 --> 00:12:57,443 - We leave for Cana today. 186 00:12:58,069 --> 00:12:59,612 - What's in Cana? - A wedding. 187 00:12:59,862 --> 00:13:02,447 - What does a wedding have to do with the liberation of Israel? 188 00:13:02,448 --> 00:13:04,033 - I'm about to find out. 189 00:13:04,200 --> 00:13:08,454 Come on, don't you think our wedding was a kind of... liberation? 190 00:13:09,622 --> 00:13:11,332 - From your fear, that I would be bald. 191 00:13:11,541 --> 00:13:13,418 - Well, my father's nearly blind. 192 00:13:17,255 --> 00:13:20,466 - Remember how cold it was? - I don't know. 193 00:13:20,967 --> 00:13:22,760 - Remember Andrew's toast? 194 00:13:27,390 --> 00:13:30,018 Remember the rabbi lost his place? 195 00:13:31,644 --> 00:13:33,730 - What? 196 00:13:34,022 --> 00:13:37,108 He made everyone stand up and "Please be seated," 197 00:13:37,275 --> 00:13:39,277 twice in a row. You don't remember? 198 00:13:40,028 --> 00:13:43,281 - What I will remember for the rest of my life, 199 00:13:43,614 --> 00:13:45,366 is lifting your veil. 200 00:13:46,492 --> 00:13:48,661 I'd fight tigers for that memory. 201 00:13:49,454 --> 00:13:51,122 - You'd fight tigers? 202 00:13:52,540 --> 00:13:55,417 - Well, unless it was as cold as our wedding day, 203 00:13:55,418 --> 00:13:57,938 right before the sun came up and you got tangled in our chuppah. 204 00:13:59,547 --> 00:14:01,507 - You do remember it! 205 00:14:19,984 --> 00:14:22,361 - The lamb, it will be there before or after we arrive? 206 00:14:22,362 --> 00:14:23,487 - After. 207 00:14:23,488 --> 00:14:25,155 They don't have a good place to keep it, 208 00:14:25,156 --> 00:14:26,823 so I didn't want it there too early. 209 00:14:26,824 --> 00:14:28,200 - But are they going to show up... 210 00:14:28,201 --> 00:14:30,828 - With plenty of time for you to roast it your way. 211 00:14:31,204 --> 00:14:32,246 Yes. 212 00:14:38,503 --> 00:14:40,046 There's only three jars. 213 00:14:40,421 --> 00:14:42,465 - Yes, that's what they asked for. 214 00:14:42,632 --> 00:14:45,717 - Ramah, I'm very concerned we won't be able to get all three 215 00:14:45,718 --> 00:14:47,303 all the way to Cana intact. 216 00:14:47,512 --> 00:14:49,531 I told you we needed four from your vineyard to be safe. 217 00:14:49,555 --> 00:14:52,682 - I told you, the wedding family can't afford it. 218 00:14:52,683 --> 00:14:54,363 - I would've paid you out of my own pocket. 219 00:14:54,477 --> 00:14:57,522 - Thomas, that would almost erase your whole margin. 220 00:14:57,688 --> 00:14:59,315 Why would you do that? 221 00:14:59,816 --> 00:15:02,193 - I mean... 222 00:15:03,111 --> 00:15:05,696 We're a team, right? 223 00:15:16,374 --> 00:15:21,421 - Well, I think everything will arrive perfectly intact, 224 00:15:22,255 --> 00:15:24,173 especially with how carefully you drive. 225 00:15:24,966 --> 00:15:26,968 - I just want to be certain that- - Thomas. 226 00:15:28,386 --> 00:15:30,179 It's going to be fine. 227 00:15:35,435 --> 00:15:38,521 -There are two more in the bathroom. I'll get them. 228 00:15:42,191 --> 00:15:44,193 - I'm glad you got some hired help. 229 00:15:44,735 --> 00:15:47,612 - There's much to do. - Oh, Tirza? 230 00:15:47,613 --> 00:15:48,947 She's a neighbor. 231 00:15:48,948 --> 00:15:51,993 We couldn't afford anyone extra, so she volunteered... 232 00:15:52,160 --> 00:15:53,494 On her only day off. 233 00:15:53,744 --> 00:15:56,664 - Hmm, and here I was, thinking how lucky you are to have me. 234 00:15:57,707 --> 00:15:59,207 - My son just married his love 235 00:15:59,208 --> 00:16:01,419 and I'm surrounded by friends. 236 00:16:02,211 --> 00:16:03,880 Couldn't be luckier. 237 00:16:05,548 --> 00:16:06,674 - What is she like? 238 00:16:06,966 --> 00:16:10,720 - Oh, Sarah is lovely and respectful and just... 239 00:16:11,429 --> 00:16:12,972 Wonderful. 240 00:16:15,308 --> 00:16:18,811 Her parents, Helah and Abner, are not so convinced. 241 00:16:19,103 --> 00:16:22,064 - About Asher? - About Rafi and me as in-laws. 242 00:16:23,483 --> 00:16:25,151 The father especially. 243 00:16:25,610 --> 00:16:27,903 But he's very successful and influential, 244 00:16:27,904 --> 00:16:30,280 so, maybe it will be good for the kids' future... 245 00:16:30,281 --> 00:16:32,366 - You don't have to grovel to anybody, Dinah. 246 00:16:32,992 --> 00:16:34,368 They'll come around. 247 00:16:37,747 --> 00:16:39,081 - I should go find Rafi. 248 00:16:47,256 --> 00:16:49,216 You heard me tell Eden how grateful I was. 249 00:16:49,217 --> 00:16:52,970 - I heard your words. But I also watched your movements. 250 00:16:53,387 --> 00:16:55,056 - I don't know what to do with it! 251 00:16:55,473 --> 00:16:57,183 I don't go on long trips. 252 00:16:57,391 --> 00:16:58,684 Do I hold it like this? 253 00:16:58,935 --> 00:17:01,312 If I had a stick, I could sling it over my shoulder. 254 00:17:05,942 --> 00:17:07,318 - We'll see what the others do. 255 00:17:07,693 --> 00:17:09,013 - What if they didn't pack lunch? 256 00:17:09,320 --> 00:17:10,530 Will we look stupid? 257 00:17:10,780 --> 00:17:12,198 What if it comes off as ungrateful? 258 00:17:12,490 --> 00:17:16,076 - I don't know. Maybe it'll look like we never traveled with the Messiah before 259 00:17:16,077 --> 00:17:17,954 and we don't know what we're doing. 260 00:17:19,247 --> 00:17:21,958 - I'm a bit nervous. - Come on, don't be nervous. 261 00:17:22,124 --> 00:17:23,750 If you're nervous, I'll come on too strong. 262 00:17:23,751 --> 00:17:26,003 - Don't tell me you're not nervous. - I said I was. 263 00:17:26,212 --> 00:17:29,257 - You said, if I'm nervous- I know what I said. 264 00:17:33,219 --> 00:17:34,762 I don't want to let Him down. 265 00:17:35,471 --> 00:17:37,098 - I don't want to do it wrong. 266 00:17:37,306 --> 00:17:39,308 - Come on, we'll probably both do it wrong. 267 00:17:39,475 --> 00:17:40,767 It's like fishing. 268 00:17:40,768 --> 00:17:42,395 Remember when Dad taught us? 269 00:17:42,645 --> 00:17:44,604 - Dad didn't teach anything. We just sat there. 270 00:17:44,605 --> 00:17:45,689 - And watched. 271 00:17:45,690 --> 00:17:48,568 And then it was our turn and we made our own mistakes. 272 00:17:52,238 --> 00:17:53,906 Can you believe this? 273 00:17:54,782 --> 00:17:56,200 Well, you guys are great. 274 00:17:59,996 --> 00:18:01,706 - Hey! - Hello. 275 00:18:04,584 --> 00:18:06,335 - Have you been here long? - Oh, yeah. 276 00:18:06,544 --> 00:18:08,337 Perfect day for a wedding, huh? 277 00:18:08,921 --> 00:18:11,549 - Master. - Simon, Andrew, 278 00:18:11,841 --> 00:18:14,510 Mary, James, John, Thaddeus. 279 00:18:14,969 --> 00:18:16,345 But where is... 280 00:18:18,598 --> 00:18:19,807 It's raining figs. 281 00:18:20,182 --> 00:18:22,101 - Figs for the journey. 282 00:18:22,393 --> 00:18:24,979 - Ah! We won't even need to stop for lunch. 283 00:18:28,482 --> 00:18:30,651 Thank you, James. - Yes, Master? 284 00:18:31,027 --> 00:18:32,653 - Ahh, two Jameses. 285 00:18:33,112 --> 00:18:34,780 How will we solve this dilemma? 286 00:18:35,323 --> 00:18:37,867 - Well, what if, uh... 287 00:18:38,618 --> 00:18:39,827 I go by Big James? 288 00:18:40,494 --> 00:18:42,134 - Is that acceptable to you, young James? 289 00:18:42,288 --> 00:18:44,081 - Yes, I think that's fair, Master. 290 00:18:44,332 --> 00:18:46,375 - And a sense of justice, too, huh? 291 00:18:46,709 --> 00:18:49,462 - Then it's settled. - Now, to the road, my friends. 292 00:18:49,670 --> 00:18:51,297 The bride and groom await! 293 00:18:59,388 --> 00:19:00,473 I think... 294 00:19:01,140 --> 00:19:03,850 I think it might be a little roomier on this side. 295 00:19:03,851 --> 00:19:05,061 - Perfect. 296 00:19:05,311 --> 00:19:06,479 - No? 297 00:19:07,271 --> 00:19:09,482 - Yeah, no, it's perfect. 298 00:19:09,815 --> 00:19:10,941 And sturdy. 299 00:19:11,275 --> 00:19:13,653 - Let me speak with the carpenter. I know their language. 300 00:19:13,819 --> 00:19:16,197 - It will be okay. Will you help me decorate it? 301 00:19:16,405 --> 00:19:18,157 - Dinah, please, let me do this for you. 302 00:19:18,366 --> 00:19:22,453 - Mary, I love you, but Rafi and I got what we paid for. 303 00:19:23,621 --> 00:19:25,580 I'm embarrassed how few timbers we could offer. 304 00:19:25,581 --> 00:19:26,915 - That's no reason to settle. 305 00:19:26,916 --> 00:19:29,335 - Who's settling? It will be perfect. 306 00:19:31,170 --> 00:19:33,964 There are many other things to do today, Mary. 307 00:19:34,298 --> 00:19:35,758 You said so yourself. 308 00:19:35,966 --> 00:19:37,551 - Always the bright side. 309 00:19:38,302 --> 00:19:39,512 - Someone has to be. 310 00:19:45,893 --> 00:19:48,229 - Will you start on gathering more flowers? 311 00:19:48,437 --> 00:19:49,438 - Of course. 312 00:19:50,773 --> 00:19:53,401 - Shalom, Helah. - Dinah. 313 00:19:55,820 --> 00:19:58,030 - I'm delighted to share this special day. 314 00:19:58,656 --> 00:19:59,739 Is Abner here? 315 00:19:59,740 --> 00:20:02,117 I'd love to tell Rafi we have time for a special prayer today. 316 00:20:02,118 --> 00:20:05,246 - Abner sent me on ahead. He'll come with friends before the ceremony. 317 00:20:05,496 --> 00:20:07,248 He asked me to select his table. 318 00:20:07,915 --> 00:20:10,584 - Well, we have arrangements for everyone's seating already. 319 00:20:10,751 --> 00:20:13,754 - Abner likes things his way. I'm here to see that they are. 320 00:20:14,505 --> 00:20:16,090 - Even at our children's wedding feast? 321 00:20:16,257 --> 00:20:19,426 - Dinah, Abner is set in his ways. It's not personal. 322 00:20:19,427 --> 00:20:21,053 - Well, it should be! 323 00:20:27,017 --> 00:20:29,185 - On certain important occasions, 324 00:20:29,186 --> 00:20:31,522 I've been able to prevail on him. 325 00:20:33,149 --> 00:20:34,859 - I hope this is important enough. 326 00:20:37,486 --> 00:20:38,696 - Dinah... 327 00:20:39,905 --> 00:20:42,783 Sarah is unwavering in her love for your family. 328 00:20:43,534 --> 00:20:47,872 - We love Sarah... and all of you, very much. 329 00:20:48,289 --> 00:20:49,790 - Sarah knows you do. 330 00:20:53,878 --> 00:20:55,254 The chuppah's crooked. 331 00:21:02,344 --> 00:21:03,763 - I know that look. 332 00:21:05,139 --> 00:21:06,139 - Master? 333 00:21:06,432 --> 00:21:08,017 - Yes, Simon? - I was thinking... 334 00:21:08,642 --> 00:21:11,186 If this wedding is worth the journey for You, 335 00:21:11,187 --> 00:21:12,605 who has so much to do? 336 00:21:13,230 --> 00:21:15,590 - Perhaps it is also worth the journey to many wealthy Jews. 337 00:21:15,733 --> 00:21:18,027 - You believe important and powerful Hebrews may be there? 338 00:21:18,194 --> 00:21:19,278 - Possibly. 339 00:21:19,612 --> 00:21:20,652 - You're very keen, Simon. 340 00:21:20,780 --> 00:21:23,383 In fact, the most important and powerful person I know will be there. 341 00:21:23,407 --> 00:21:25,034 - Yes? - My mother. 342 00:21:25,409 --> 00:21:27,036 - Isn't Your mother from Nazareth? 343 00:21:30,581 --> 00:21:32,917 - You should announce us after the guests, right? 344 00:21:33,542 --> 00:21:34,959 There'll be no Romans, 345 00:21:34,960 --> 00:21:37,253 seems like the perfect place to gather more followers, 346 00:21:37,254 --> 00:21:38,922 get this whole thing moving. 347 00:21:38,923 --> 00:21:40,674 - It's not my special day, Simon. 348 00:21:41,008 --> 00:21:43,260 It's the special day of the couple, Asher and Sarah. 349 00:21:43,469 --> 00:21:45,349 - They are blessed to have You at their wedding. 350 00:21:45,554 --> 00:21:47,096 Do they know what a remarkable thing it is? 351 00:21:47,097 --> 00:21:49,599 - Well, considering that I was the clumsy teenager, 352 00:21:49,600 --> 00:21:52,560 who cracked my head open at Asher's when he was a child, 353 00:21:52,561 --> 00:21:54,188 I don't think he finds me remarkable. 354 00:21:54,897 --> 00:21:56,731 Did you think much of your childhood friends? 355 00:21:56,732 --> 00:21:59,150 - No, he didn't have any. - That's not true! 356 00:21:59,151 --> 00:22:01,862 - I stand corrected, he had me. Compulsory service. 357 00:22:02,071 --> 00:22:04,948 - I don't remember kids exactly lining up around the block... 358 00:22:04,949 --> 00:22:08,244 - Mary? Did you think, that having brothers would be like this? 359 00:22:08,410 --> 00:22:10,703 - I always wanted brothers as a little girl. 360 00:22:10,704 --> 00:22:12,748 - Soon you'll have 12, then tell me how you like it. 361 00:22:12,915 --> 00:22:13,958 - Twelve? 362 00:22:14,416 --> 00:22:15,459 -You'll see. 363 00:22:16,836 --> 00:22:19,046 Ah, we're getting close now. 364 00:22:19,338 --> 00:22:21,298 Cana is just over the next rise. 365 00:22:23,175 --> 00:22:24,760 Well, we had a wedding, it... 366 00:22:25,135 --> 00:22:27,054 Just wasn't like everyone else's. 367 00:22:29,765 --> 00:22:31,058 - You know why. 368 00:22:33,018 --> 00:22:34,270 - I would have gone. 369 00:22:34,812 --> 00:22:35,938 - I know. 370 00:22:37,857 --> 00:22:41,026 Ah, if Joseph were here today he would be so proud of you and Rafi. 371 00:22:41,277 --> 00:22:42,820 So happy for you. 372 00:22:44,321 --> 00:22:45,781 - You don't think I'm overdoing iit? 373 00:22:46,073 --> 00:22:47,366 - I would have said so. 374 00:22:47,658 --> 00:22:50,452 - It's just that Helah's canopy for their son's feast had... 375 00:22:50,661 --> 00:22:52,370 Exquisite and extravagant... 376 00:22:52,371 --> 00:22:53,873 - It doesn't even matter. 377 00:22:54,456 --> 00:22:56,041 Sarah and Asher will love it. 378 00:22:58,502 --> 00:23:00,212 - Have you heard from your special guest? 379 00:23:00,421 --> 00:23:01,630 - He's coming. 380 00:23:03,215 --> 00:23:06,259 - He may bring several others. Is that okay? 381 00:23:06,260 --> 00:23:07,928 - Jesus can bring everybody He wants. 382 00:23:08,345 --> 00:23:10,806 I haven't seen Him in ages. How is He? 383 00:23:11,223 --> 00:23:13,017 - He's good. He's... 384 00:23:14,560 --> 00:23:16,103 He's always good. 385 00:23:16,395 --> 00:23:18,022 - I'm ecstatic for you. 386 00:23:18,314 --> 00:23:20,024 I imagine He's a fine craftsman. 387 00:23:20,900 --> 00:23:22,568 - When He's not working... 388 00:23:24,194 --> 00:23:25,404 He has a calling. 389 00:23:25,571 --> 00:23:27,615 I seldom know, where it will take Him. 390 00:23:28,657 --> 00:23:30,034 He's bringing His students. 391 00:23:31,410 --> 00:23:32,661 I bet He's handsome. 392 00:23:34,330 --> 00:23:35,581 - I bet He is! 393 00:23:38,959 --> 00:23:41,199 - Dinah... Di Dinah... Dinah. they're I nah, they're here! 394 00:23:41,462 --> 00:23:42,462 - Moment of truth. 395 00:23:42,588 --> 00:23:44,748 I made Rafi spend everything we had left for good wine. 396 00:23:44,882 --> 00:23:46,216 So wish me luck. 397 00:23:53,349 --> 00:23:54,600 - You must be Thomas. 398 00:23:54,975 --> 00:23:57,102 I am Rafi, and this is my wife, Dinah. 399 00:23:57,311 --> 00:23:59,647 - Many blessings to you on this joyous day. 400 00:24:00,105 --> 00:24:03,274 And may I present the finest, most beautiful vintner 401 00:24:03,275 --> 00:24:05,234 in all of Galilee: Ramah bat Kafni 402 00:24:05,235 --> 00:24:07,112 of the Kafni Vineyards on the plains of Sharon. 403 00:24:07,279 --> 00:24:09,448 - It is an honor to meet you at last. 404 00:24:09,740 --> 00:24:12,242 You will give my regards to the old scoundrel upon your return. 405 00:24:13,702 --> 00:24:16,580 Ramah is the daughter of my old friend, Kaf. 406 00:24:16,789 --> 00:24:19,708 - The wine is here on time. A good start to a joyous day! 407 00:24:19,917 --> 00:24:22,252 - Of course. Thomas is never late. 408 00:24:22,586 --> 00:24:26,465 My father sends his warmest regards... with this. 409 00:24:28,467 --> 00:24:30,970 Pressed in the time Augustus died. 410 00:24:31,345 --> 00:24:34,722 Cut with seawater, honey from Mount Hermon, 411 00:24:34,723 --> 00:24:38,644 black pepper, and pine from Tyre. 412 00:24:39,061 --> 00:24:40,186 - Divine! 413 00:24:40,187 --> 00:24:42,189 - I certainly won't refuse that. 414 00:24:43,065 --> 00:24:45,191 Blessed are you, Lord our God, King of the universe, 415 00:24:45,192 --> 00:24:47,236 who brings forth the fruit of the vine. 416 00:24:55,452 --> 00:24:57,162 Thank heaven on Asher's day. 417 00:24:57,413 --> 00:24:58,998 Abner and Helah will be pleased. 418 00:24:59,331 --> 00:25:00,748 And maybe a little jealous even. 419 00:25:00,749 --> 00:25:01,959 - Abner and Helah... 420 00:25:02,126 --> 00:25:04,503 I'm now in debt because of wine for Abner and Helah... 421 00:25:05,004 --> 00:25:06,255 - Hush! How much is there? 422 00:25:06,505 --> 00:25:10,175 Of the special vintage, there's two amphorae, and one of a lesser. 423 00:25:10,467 --> 00:25:14,013 Of course we intend to serve the best wine first, while the guests are fresh. 424 00:25:14,304 --> 00:25:16,765 - Later, when everyone is stuffed and senses dulled, 425 00:25:16,974 --> 00:25:18,559 we'll serve the remaining jar. 426 00:25:19,101 --> 00:25:21,311 Do you understand? - Yes, son. 427 00:25:21,645 --> 00:25:23,313 It's the oldest trick in the book. 428 00:25:23,480 --> 00:25:25,274 We are in good hands! 429 00:25:25,524 --> 00:25:27,335 - And I assume the head count is still the same, 430 00:25:27,359 --> 00:25:29,236 40 or so at a time during the week? 431 00:25:29,695 --> 00:25:31,405 - I'm asking. 432 00:25:32,322 --> 00:25:34,283 - I'm sure it's right. - Perfect. 433 00:25:34,825 --> 00:25:37,578 - Where would you like us to set up? - This way. 434 00:25:37,745 --> 00:25:40,080 The Master of the Banquet will walk you through it. 435 00:25:46,170 --> 00:25:48,005 - Knock, knock, can we come in? 436 00:25:49,506 --> 00:25:52,468 Hi Eema! Ohhhh, how are you? 437 00:25:52,676 --> 00:25:55,054 I've missed you. - I have missed You! 438 00:25:55,220 --> 00:25:57,264 Look at you! It's been a while. 439 00:25:57,431 --> 00:25:58,950 - Have you been eating? - I have been eating. 440 00:25:58,974 --> 00:26:00,452 These people have been helping me to eat, so... 441 00:26:00,476 --> 00:26:03,062 -Hi! How are you? Are you students? 442 00:26:03,270 --> 00:26:04,605 - My students. - I'm James. 443 00:26:05,981 --> 00:26:07,316 Multiple demons? 444 00:26:07,691 --> 00:26:09,068 I saw it myself. 445 00:26:10,069 --> 00:26:13,322 They jeered at me from inside her mouth. 446 00:26:13,614 --> 00:26:15,824 Nothing that could be done for her, short of a miracle. 447 00:26:16,033 --> 00:26:17,450 - And she won't say, who restored her? 448 00:26:17,451 --> 00:26:19,661 - He did not reveal His name to her. 449 00:26:22,247 --> 00:26:25,166 - What? What?! - It has begun! 450 00:26:25,167 --> 00:26:26,334 - What has? 451 00:26:26,335 --> 00:26:29,253 - If He's healing in secret now, the public signs cannot be far off. 452 00:26:29,254 --> 00:26:31,048 - Public signs? What...? 453 00:26:31,965 --> 00:26:33,300 You know him? 454 00:26:33,634 --> 00:26:36,053 - You could say that. - What's his name? 455 00:26:36,470 --> 00:26:39,056 “Who has ascended into heaven and come back down?” 456 00:26:39,223 --> 00:26:40,473 - I asked his name! 457 00:26:40,474 --> 00:26:42,267 “Who has gathered the wind in his fists?” 458 00:26:42,476 --> 00:26:44,852 - Don't quote Solomon to me, you wild mongrel... 459 00:26:44,853 --> 00:26:47,397 - “Who has wrapped up the waters in a garment?” 460 00:26:47,648 --> 00:26:49,190 - Finish it. - No, you answer me first! 461 00:26:49,191 --> 00:26:50,734 - Teacher of Israel, 462 00:26:51,193 --> 00:26:53,779 finish the oracle of Agur, son of Jakeh- 463 00:26:54,321 --> 00:26:57,699 “Who has established all the ends of the earth?” 464 00:26:58,575 --> 00:27:02,412 - "What is his name" - “and what is the name of his son?” 465 00:27:03,413 --> 00:27:04,706 - Surely you know. 466 00:27:05,582 --> 00:27:08,127 - You are careless with Torah. 467 00:27:08,752 --> 00:27:11,046 God does not have a son, except Israel. 468 00:27:11,255 --> 00:27:13,632 Israel is His only son. 469 00:27:14,007 --> 00:27:15,259 All of us. 470 00:27:15,551 --> 00:27:17,010 - Suit yourself. 471 00:27:18,387 --> 00:27:20,907 - You know, they'll put a man to death, for blasphemy like that. 472 00:27:21,056 --> 00:27:22,641 - Who will? You? 473 00:27:22,933 --> 00:27:25,727 It'd be a terrible precedent for Rome to adjudicate. 474 00:27:27,354 --> 00:27:29,106 - I should never have come here. 475 00:27:29,398 --> 00:27:31,400 - All your life you've been asleep! 476 00:27:32,317 --> 00:27:34,153 “Make straight the way for the King!” 477 00:27:34,319 --> 00:27:36,572 He is here to awaken the earth, 478 00:27:37,239 --> 00:27:39,283 but some will not want to waken. 479 00:27:40,117 --> 00:27:42,035 They're in love with the dark. 480 00:27:43,412 --> 00:27:46,498 I wonder, which one you'll be. 481 00:27:49,209 --> 00:27:52,504 - Now... if this man is anything like you believe, 482 00:27:52,713 --> 00:27:55,674 or if He exists at all, you should leave this region. 483 00:27:56,008 --> 00:27:58,635 Your presence alone puts Him in danger. 484 00:27:58,844 --> 00:28:00,971 - If you think He needs my help... 485 00:28:02,389 --> 00:28:04,308 You've heard nothing. 486 00:28:16,862 --> 00:28:19,239 When the song is over, bring out the olives and cheeses. 487 00:28:19,448 --> 00:28:22,784 Set them on the long table in between the loaves of bread and the cucumbers. 488 00:28:26,997 --> 00:28:28,707 ♪ There shall be heard again 489 00:28:28,916 --> 00:28:30,918 ♪ In the cities of Judah, ♪ 490 00:28:31,084 --> 00:28:34,713 ♪ And in the streets of Jerusalem. ♪ 491 00:28:34,880 --> 00:28:36,715 ♪ There shall be heard again ♪ 492 00:28:37,132 --> 00:28:38,842 ♪ In the cities of Judah, ♪ 493 00:28:39,051 --> 00:28:42,596 ♪ And in the streets of Jerusalem. ♪ 494 00:28:43,055 --> 00:28:44,681 - Thomas! - In @ moment. 495 00:28:44,848 --> 00:28:47,476 - Thomas! - Okay, okay. 496 00:28:48,644 --> 00:28:49,769 Hil 497 00:28:49,770 --> 00:28:52,898 - Am I going mad or has 40 been the magic number all along? 498 00:28:53,106 --> 00:28:55,108 - The head count? 499 00:28:55,400 --> 00:28:57,109 They always do this, I brought food enough for more. 500 00:28:57,110 --> 00:28:58,946 - The last count was 80. 501 00:28:59,863 --> 00:29:02,199 - You made a mistake. - Maybe by a few. 502 00:29:02,366 --> 00:29:04,242 Even if I'm off by 5, the wine... 503 00:29:04,243 --> 00:29:06,203 - I did advocate for a fourth... 504 00:29:07,955 --> 00:29:12,417 But three is still enough for 60. 505 00:29:12,751 --> 00:29:14,002 ♪ A voice of joy, ♪ 506 00:29:14,169 --> 00:29:16,129 ♪ And a voice of gladness, ♪ 507 00:29:16,338 --> 00:29:19,925 ♪ The voice of the bridegroom, the voice of the bride. ♪ 508 00:29:20,175 --> 00:29:22,010 ♪ A voice of joy, ♪ 509 00:29:22,177 --> 00:29:24,054 ♪ And a voice of gladness, ♪ 510 00:29:24,263 --> 00:29:27,933 ♪ The voice of the bridegroom, and the voice of the bride. ♪ 511 00:29:40,570 --> 00:29:41,738 Blessed are You, 512 00:29:41,905 --> 00:29:43,448 Lord our God, 513 00:29:43,699 --> 00:29:44,825 King of the universe, 514 00:29:44,992 --> 00:29:47,536 who brings forth the fruit of the vine. 515 00:29:47,869 --> 00:29:49,913 - Amen. - Amen! 516 00:29:59,631 --> 00:30:02,175 - Lighten your pours, like this... 517 00:30:03,260 --> 00:30:04,468 Three quarters full. 518 00:30:04,469 --> 00:30:07,347 If they ask for more, tell them you'll be right back, but guess what? 519 00:30:07,514 --> 00:30:09,391 You won't be. Understand? 520 00:30:16,023 --> 00:30:18,900 Well, the guests seem happy so far, 521 00:30:19,151 --> 00:30:20,444 the servants do not. 522 00:30:21,236 --> 00:30:22,236 How are we doing? 523 00:30:22,446 --> 00:30:23,864 - Nothing to worry about. 524 00:30:24,531 --> 00:30:27,743 You are one of the finest banquet masters we have ever seen. 525 00:30:27,951 --> 00:30:29,369 Keep up the good work. 526 00:30:35,792 --> 00:30:36,960 What now? 527 00:30:38,670 --> 00:30:39,713 - I have an idea. 528 00:30:39,963 --> 00:30:41,715 Thanks so much for coming. 529 00:30:41,923 --> 00:30:44,051 - Ah, thank you for coming. 530 00:30:46,595 --> 00:30:48,096 Dinah! 531 00:30:50,140 --> 00:30:51,307 - Shalom! 532 00:30:51,308 --> 00:30:53,810 - Hello, Abner. - Well... 533 00:31:00,484 --> 00:31:03,362 This is the best party, I've been to in a long while. 534 00:31:06,615 --> 00:31:08,950 - Thank you very much, thank you. - You honor us, Abner. 535 00:31:09,117 --> 00:31:11,328 We are blessed to have two children so in love. 536 00:31:12,579 --> 00:31:13,872 - I'm happy, too. 537 00:31:14,247 --> 00:31:17,459 I'll be honest, I was not always happy about this. 538 00:31:17,793 --> 00:31:19,419 You may not have known that. 539 00:31:19,878 --> 00:31:21,212 - Yes, we know. 540 00:31:21,213 --> 00:31:24,132 - You were born in Nazareth, Dinah. 541 00:31:24,466 --> 00:31:27,386 Rafi, your people are travelers... 542 00:31:27,761 --> 00:31:29,678 and your trade, Rafi, 543 00:31:29,679 --> 00:31:31,431 it hasn't brought you much success. 544 00:31:31,640 --> 00:31:35,643 And while Asher seems a nice young man, he has not yet... 545 00:31:35,644 --> 00:31:37,603 - Yes, Abner, we get it. 546 00:31:37,604 --> 00:31:39,606 - I don't mean to insult. 547 00:31:40,440 --> 00:31:44,444 My family have been powerful traders in this region, for years. 548 00:31:44,903 --> 00:31:48,782 I believe success has made my generation arrogant. 549 00:31:55,580 --> 00:31:56,998 I lost my train of thought. 550 00:32:00,252 --> 00:32:02,087 I thought you said this was crooked. 551 00:32:04,047 --> 00:32:05,632 It looks fine to me. 552 00:32:09,386 --> 00:32:11,179 And this wine is delicious! 553 00:32:11,555 --> 00:32:12,973 I must know the vineyard. 554 00:32:21,982 --> 00:32:23,150 - Purification water. 555 00:32:23,358 --> 00:32:24,943 There's some left in these. 556 00:32:25,277 --> 00:32:26,695 - Dilute the wine? 557 00:32:26,903 --> 00:32:29,531 People will notice. Whispers will spread. 558 00:32:30,073 --> 00:32:32,951 - If they did, I feel like this family would die of shame. 559 00:32:33,118 --> 00:32:34,995 - What about us? We'd be ruined. 560 00:32:35,162 --> 00:32:37,372 - It's not a great option, I agree. 561 00:32:37,622 --> 00:32:38,915 So, help me think. 562 00:32:40,375 --> 00:32:44,087 - We could... serve the guests extra date cakes, 563 00:32:44,296 --> 00:32:47,257 oversalt the food, make them thirst for water... 564 00:32:48,967 --> 00:32:50,302 I don't know. 565 00:32:50,552 --> 00:32:52,095 This is humiliating. 566 00:32:53,138 --> 00:32:54,473 - Let's keep looking. 567 00:32:54,497 --> 00:32:56,497 :::::: www.hiqve.com :::::: 568 00:34:18,557 --> 00:34:22,227 - They have no idea, who sits before them. 569 00:34:27,107 --> 00:34:28,775 - To be a child again, yes? 570 00:34:30,527 --> 00:34:32,320 I think we're the lucky ones. 571 00:34:33,071 --> 00:34:34,799 They have to go home with their parents tonight. 572 00:34:34,823 --> 00:34:36,658 We get to stay with Him and His mother. 573 00:34:36,866 --> 00:34:38,368 - Where will that be? 574 00:34:40,203 --> 00:34:43,164 With Him, I have learned to stop worrying about those things. 575 00:34:43,790 --> 00:34:44,833 - I haven't. 576 00:34:45,542 --> 00:34:47,586 It's cold in this region. 577 00:34:48,044 --> 00:34:49,754 - You think He would let you freeze? 578 00:34:50,463 --> 00:34:52,549 - My brother has many worries. 579 00:34:52,841 --> 00:34:56,011 I keep reminding him of when our abba taught us to fish. 580 00:34:56,553 --> 00:35:00,265 We just sat there and watched until we became fisherman. 581 00:35:02,434 --> 00:35:04,144 We will watch Him... 582 00:35:05,687 --> 00:35:07,689 And watch and watch and watch... 583 00:35:09,941 --> 00:35:11,526 Forever, I think. 584 00:35:17,115 --> 00:35:18,825 - I'm going to get more wine. 585 00:35:19,826 --> 00:35:20,910 - Get two! 586 00:35:25,957 --> 00:35:27,584 I don't even know, why I'm here. 587 00:35:28,001 --> 00:35:30,669 It's usually the students that choose the rabbi, 588 00:35:30,670 --> 00:35:32,380 not the other way around. 589 00:35:32,881 --> 00:35:34,382 And I'm not even a student. 590 00:35:34,633 --> 00:35:35,759 - Neither was I. 591 00:35:36,051 --> 00:35:37,761 Thaddeus introduced me to Him. 592 00:35:38,261 --> 00:35:39,471 - How did you meet? 593 00:35:41,431 --> 00:35:44,309 - On a construction job in Bethsaida. 594 00:35:44,726 --> 00:35:47,206 He hasn't exactly been picking the best and brightest students. 595 00:35:47,520 --> 00:35:48,563 Wait. 596 00:35:48,730 --> 00:35:51,358 - He works? - Well, until recently. 597 00:35:52,067 --> 00:35:53,985 He is not a professional rabbi. 598 00:35:54,194 --> 00:35:57,072 - Yeah, but, I thought He has no home and no job. 599 00:35:57,864 --> 00:35:59,616 - No permanent home. 600 00:36:01,701 --> 00:36:04,287 - He's a stonemason, like you? 601 00:36:04,579 --> 00:36:05,997 - Well, a craftsman. 602 00:36:06,498 --> 00:36:09,459 He taught as well, and He asked me to follow Him. 603 00:36:10,460 --> 00:36:12,587 He said He was building a kingdom, 604 00:36:13,338 --> 00:36:14,923 a fortress stronger than stone. 605 00:36:15,090 --> 00:36:16,299 I believed Him. 606 00:36:17,300 --> 00:36:19,302 - What were you building in Bethsaida? 607 00:36:20,470 --> 00:36:23,723 - A... public amenity. - An aqueduct? 608 00:36:24,015 --> 00:36:28,311 - No, something... humbler. 609 00:36:29,688 --> 00:36:30,938 - What then, man? 610 00:36:30,939 --> 00:36:32,699 - It's not proper to say in front of a woman. 611 00:36:32,774 --> 00:36:35,694 - I have seen and heard things that would turn your blood to ice. 612 00:36:35,902 --> 00:36:37,028 - A latrine? 613 00:36:38,196 --> 00:36:40,407 Wait, ice? 614 00:36:42,992 --> 00:36:45,328 - Our Master... building a privy! 615 00:36:45,578 --> 00:36:47,414 A job is a job. 616 00:36:47,789 --> 00:36:49,832 I was cutting stone for the retaining wall. 617 00:36:49,833 --> 00:36:52,085 He was building a ramp of cedar planks. 618 00:36:52,252 --> 00:36:55,547 So the crippled and the elderly could get to it without climbing the steep stairs. 619 00:36:55,922 --> 00:36:59,175 - Why didn't He heal them, so they could mount the steps themselves? 620 00:36:59,384 --> 00:37:01,927 - He's always saying His time has not yet come. 621 00:37:01,928 --> 00:37:04,931 - But calling your name, the catch of fish... 622 00:37:05,598 --> 00:37:08,184 Why was it His time for miracles then and not others? 623 00:37:08,351 --> 00:37:09,769 - Because those were private, 624 00:37:10,145 --> 00:37:13,272 He hasn't shown His signs to others publicly yet. 625 00:37:13,273 --> 00:37:16,151 - What's keeping Him from making His ministry public? 626 00:37:16,568 --> 00:37:20,321 - The wind blows to the south or to the east, and you cannot say why. 627 00:37:23,241 --> 00:37:25,201 - A latrine. 628 00:37:25,702 --> 00:37:27,542 Yeah, we... we'd better not spread that around. 629 00:37:28,163 --> 00:37:30,081 - He doesn't hide where He's from. 630 00:37:30,665 --> 00:37:31,875 - Don't tell Andrew. 631 00:37:32,584 --> 00:37:34,335 That will... 632 00:37:35,378 --> 00:37:37,255 Yeah, he'll be surprised. 633 00:37:40,800 --> 00:37:43,970 And now, friends... The dance of Miriam! 634 00:37:51,895 --> 00:37:53,313 - Thomas? 635 00:37:56,107 --> 00:37:57,734 Talk to me. 636 00:37:58,026 --> 00:37:59,986 Just watch out for the frogs this time. 637 00:38:01,780 --> 00:38:04,656 - Oh, sons of Jonah! - We were just looking for you. 638 00:38:04,657 --> 00:38:06,158 They're dancing to the Song of Miriam, 639 00:38:06,159 --> 00:38:07,636 and we thought you wouldn't want to miss it. 640 00:38:07,660 --> 00:38:10,204 - Of course, let the three of us show ‘em how it's done, huh? 641 00:38:10,205 --> 00:38:11,915 - 1 don't think that's such a good idea. 642 00:38:12,123 --> 00:38:14,834 - Well, Andrew has four left feet. 643 00:38:15,460 --> 00:38:18,462 - Four? Why four? 644 00:38:18,463 --> 00:38:21,257 - When he tries to dance, he looks like a donkey walking on hot coals. 645 00:38:23,551 --> 00:38:26,012 - Oh, Andrew, do you deny it? 646 00:38:27,138 --> 00:38:29,641 - I've never seen a donkey walking on hot coals. 647 00:38:30,266 --> 00:38:32,352 Actually, that would be a terrible thing to behold. 648 00:38:32,560 --> 00:38:33,936 - My son! - Ah, Andrew, you see? 649 00:38:33,937 --> 00:38:36,481 Even my own mother will be joining in the Song of Miriam. 650 00:38:36,773 --> 00:38:38,066 - They've run out of wine. 651 00:38:40,235 --> 00:38:41,736 - But it's only the first day. 652 00:38:41,945 --> 00:38:45,240 - Yes. And it's all gone, not a drop left. 653 00:38:47,075 --> 00:38:48,158 - Why are you telling Me this? 654 00:38:48,159 --> 00:38:50,203 We can't let the celebration end like this, 655 00:38:50,537 --> 00:38:52,789 and Asher's family humiliated. 656 00:38:56,084 --> 00:38:59,462 Boys... go join the others, I'll be right there. 657 00:39:09,472 --> 00:39:12,892 Mother, my time has not yet come. 658 00:39:19,607 --> 00:39:21,943 - If not now... when? 659 00:39:40,879 --> 00:39:42,547 Do whatever He tells you. 660 00:40:04,819 --> 00:40:06,571 - Fill these jars with water. 661 00:40:07,822 --> 00:40:09,573 - I'm not sure You heard her clearly, 662 00:40:09,574 --> 00:40:12,076 but we've run out of wine, not water. 663 00:40:12,452 --> 00:40:15,038 - These are similar in size to your amphorae? 664 00:40:15,538 --> 00:40:17,373 - The prudent marks, yes. 665 00:40:17,624 --> 00:40:19,500 Equal if filled all the way to the brim. 666 00:40:22,837 --> 00:40:24,923 - You're a very responsible person, aren't you? 667 00:40:25,131 --> 00:40:28,426 - We are in a crisis, and I was led to understand You have a solution? 668 00:40:30,386 --> 00:40:33,514 - Do you know why jars for purification rites are made of stone? 669 00:40:35,767 --> 00:40:37,101 - You heard me. 670 00:40:48,696 --> 00:40:50,406 - Because the stone is pure, 671 00:40:51,699 --> 00:40:53,201 less likely to stain or break, 672 00:40:53,368 --> 00:40:55,203 and it can't be made unclean. 673 00:41:00,416 --> 00:41:02,835 Fill these jars with water, all the way to the brim. 674 00:41:04,128 --> 00:41:07,215 - You heard Him, start drawing water, quickly! 675 00:41:07,507 --> 00:41:10,426 Tell anyone you find to stop what they're doing and help. 676 00:41:18,935 --> 00:41:22,772 - From the directions You have provided, I see no logical solution to the problem. 677 00:41:23,564 --> 00:41:25,942 - It's going to be like that sometimes, Thomas. 678 00:41:27,860 --> 00:41:29,070 - What did You say? 679 00:41:31,489 --> 00:41:33,449 - I do not rebuke you. 680 00:41:34,409 --> 00:41:36,452 It is good to ask questions. 681 00:41:37,078 --> 00:41:38,955 To seek understanding. 682 00:41:39,998 --> 00:41:41,457 - There's not time for this. 683 00:41:41,749 --> 00:41:43,960 - I know of a man like you in Capernaum. 684 00:41:44,669 --> 00:41:48,423 Always counting, always measuring. 685 00:41:49,340 --> 00:41:50,675 - That's my job. 686 00:41:51,426 --> 00:41:53,761 One that people will think, I have not done well tonight. 687 00:41:55,722 --> 00:41:57,390 - Join me, 688 00:41:58,016 --> 00:42:01,686 and [I'll show you a new way to count and measure. 689 00:42:02,020 --> 00:42:04,063 A different way of seeing time. 690 00:42:06,566 --> 00:42:07,900 - Go with you where? 691 00:42:08,735 --> 00:42:10,528 I don't understand. 692 00:42:13,197 --> 00:42:14,532 - Keep watching. 693 00:42:30,882 --> 00:42:31,882 - Dinah! 694 00:42:33,176 --> 00:42:34,510 “Where is Samuel? 695 00:42:36,554 --> 00:42:39,556 - Abner, I do hope you're enjoying yourself. 696 00:42:39,557 --> 00:42:41,517 - Where are the servers? 697 00:42:41,768 --> 00:42:44,811 - 1 don't know, but I'l go find them right away. 698 00:42:44,812 --> 00:42:47,231 - It's far past time for another round of wine. 699 00:42:47,565 --> 00:42:49,567 The last one was nearly an hour ago. 700 00:42:49,817 --> 00:42:52,069 Yes, well, you see... 701 00:42:52,070 --> 00:42:54,113 - Surely there is more coming, Dinah? 702 00:42:54,405 --> 00:42:58,159 - I'm very sorry, do not worry, this will be taken care of. 703 00:42:58,326 --> 00:42:59,869 - Next round of wine right away. 704 00:43:00,036 --> 00:43:02,036 Thank you for reminding us, it's all under control. 705 00:43:05,500 --> 00:43:07,919 - Was your father a stonemason as well? 706 00:43:10,046 --> 00:43:11,046 - A smith. 707 00:43:14,133 --> 00:43:15,885 I think it broke his heart, but... 708 00:43:17,095 --> 00:43:20,014 I apprenticed under a stonecutter when I was nine. 709 00:43:24,602 --> 00:43:26,479 Every man must leave his father. 710 00:43:29,357 --> 00:43:31,776 - Masonry seems like harder work. 711 00:43:34,070 --> 00:43:36,948 - It isn't harder, it's just more... 712 00:43:38,741 --> 00:43:39,784 Final. 713 00:43:41,244 --> 00:43:44,831 If the smith wants to change the horseshoe, or... 714 00:43:45,123 --> 00:43:47,291 The plowshare or the pot hook, 715 00:43:48,167 --> 00:43:50,544 he has only to put the iron back into the fire 716 00:43:50,545 --> 00:43:52,505 and reshape it to fit his designs. 717 00:43:53,214 --> 00:43:54,507 - They're full. 718 00:44:01,764 --> 00:44:03,641 - Everyone, please step outside. 719 00:44:14,277 --> 00:44:16,028 Just for a moment, Thomas. 720 00:44:46,976 --> 00:44:49,645 Once you make that first cut into the stone, 721 00:44:50,146 --> 00:44:51,898 it can't be undone. 722 00:44:55,985 --> 00:44:59,280 It sets in motion a series of choices. 723 00:45:00,865 --> 00:45:04,534 What used to be a shapeless block of limestone or granite 724 00:45:04,535 --> 00:45:07,413 begins its long journey of transformation... 725 00:45:11,709 --> 00:45:13,461 And it will never be the same. 726 00:45:15,713 --> 00:45:17,173 - I'm ready, Father. 727 00:46:01,300 --> 00:46:04,845 Go draw some out and serve it to the Master of the Banquet. 728 00:46:34,250 --> 00:46:36,544 - I promise you more wine is coming. 729 00:46:48,848 --> 00:46:51,100 - Oh, it's about time. 730 00:46:52,310 --> 00:46:55,604 - The latter vintage, sir. - Good, good. Let's have a taste. 731 00:47:03,237 --> 00:47:04,447 - Stop the music! 732 00:47:05,156 --> 00:47:06,532 Stop the music! 733 00:47:09,493 --> 00:47:11,203 Everyone, listen! 734 00:47:11,579 --> 00:47:13,414 I have something, I would like to say. 735 00:47:14,248 --> 00:47:17,835 I would like to address the bridegroom and the bride's families. 736 00:47:18,127 --> 00:47:20,755 At every wedding I've ever overseen, 737 00:47:21,047 --> 00:47:22,965 they serve the best wine first. 738 00:47:23,716 --> 00:47:27,553 And then when the people have drunk freely, much later in the feast, 739 00:47:28,220 --> 00:47:30,973 they serve the poorer wine, the cheap stuff, 740 00:47:31,807 --> 00:47:32,892 because, by then, 741 00:47:33,184 --> 00:47:36,312 who's going to notice, am I right? 742 00:47:38,064 --> 00:47:39,648 But you... 743 00:47:40,441 --> 00:47:41,984 you've chosen now 744 00:47:42,902 --> 00:47:45,738 to serve best wine, I have ever tasted! 745 00:47:47,948 --> 00:47:51,827 Let us thank them, for this unnecessary but honorable gesture! 746 00:48:04,757 --> 00:48:08,469 May the wedding of Asher, son of Rafi and Dinah, 747 00:48:08,886 --> 00:48:11,806 to Sarah, daughter of Abner and Helah, 748 00:48:12,056 --> 00:48:14,934 be as pure and as fruitful as this wine. 749 00:48:15,643 --> 00:48:18,354 Blessed are you, Lord our God, 750 00:48:18,604 --> 00:48:22,400 King of the universe, who brings forth the fruit of the vine. 751 00:48:22,650 --> 00:48:24,819 To Asher and Sarah! 752 00:48:25,027 --> 00:48:27,530 To Asher and Sarah! 753 00:48:40,918 --> 00:48:42,044 - Is something wrong? 754 00:48:44,004 --> 00:48:45,214 - Yes... 755 00:48:47,049 --> 00:48:48,175 I was. 756 00:49:30,759 --> 00:49:33,179 - Fish... wine. 757 00:49:34,013 --> 00:49:35,473 What will be next? 758 00:49:36,515 --> 00:49:37,682 - Any suggestions? 759 00:49:37,683 --> 00:49:40,101 - Anything... and everything! 760 00:49:40,102 --> 00:49:43,814 Let's do this! I'll go with you to the ends of the earth. 761 00:49:45,065 --> 00:49:46,734 - I hope so, Simon. 762 00:49:48,110 --> 00:49:50,196 But I seem to remember there was a problem. 763 00:49:52,031 --> 00:49:54,992 Something about Andrew's feet. 764 00:49:56,952 --> 00:49:59,747 - Andrew's feet! 765 00:49:59,914 --> 00:50:02,082 - But first we must evaluate, no? 766 00:50:02,541 --> 00:50:04,168 - No, no, no, I can't! 767 00:50:04,335 --> 00:50:05,711 - I think we have to. 768 00:50:06,086 --> 00:50:08,047 - No, no, no, I can't! 769 00:50:08,506 --> 00:50:09,840 - Come on, Andrew! 770 00:51:00,891 --> 00:51:02,476 - So will you help him?! 771 00:51:04,645 --> 00:51:06,647 - Some things even I cannot do. 772 00:51:24,915 --> 00:51:26,584 - That should be it for the night. 773 00:51:32,590 --> 00:51:33,757 Who is He? 774 00:51:34,675 --> 00:51:37,720 I can't pretend I didn't see a miracle. 775 00:51:42,391 --> 00:51:44,518 He gave us even more than we need. 776 00:51:48,731 --> 00:51:50,691 - He invited me to join Him. 777 00:51:52,651 --> 00:51:57,031 He wants us to meet Him in Samaria in 12 days. 778 00:51:59,742 --> 00:52:01,160 - Samaria? 779 00:52:07,666 --> 00:52:09,376 - 1 don't know, what to think. 780 00:52:13,547 --> 00:52:15,007 - So, don't. 781 00:52:18,552 --> 00:52:22,222 Maybe, for once in your life, don't think. 782 00:52:22,246 --> 00:52:30,246 :::::: www.hiqve.com :::::: 58274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.