All language subtitles for Supernatural Season 2 2006 MovieFull-HD BLURAY 720Pa 68 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,003 Dad wants us to pick up where he left off. 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,964 Saving people, hunting things. Family business. 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,134 My dad had a partner on his last hunt. 4 00:00:10,301 --> 00:00:11,760 Guy screwed up, got my dad killed. 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,138 - What does this have to do-? - It was your father, Dean. 6 00:00:14,305 --> 00:00:17,433 Maybe that's what the demon's doing. Pushing us. Finding ways to break us. 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,143 I'm Meg. She's possessed. 8 00:00:19,310 --> 00:00:21,478 That's a human possessed by a demon. 9 00:00:21,646 --> 00:00:24,940 The key of Solomon. You get a demon in one, they're trapped. 10 00:00:26,609 --> 00:00:29,820 Before Dad died, he told me something, something about you. 11 00:00:29,988 --> 00:00:32,948 He said that I had to save you. That if I couldn't, I'd have to kill you. 12 00:00:33,116 --> 00:00:34,324 Did he know the demon's plans? 13 00:00:34,492 --> 00:00:36,910 - Am I supposed to go dark side? - I never said that. 14 00:00:37,078 --> 00:00:40,330 Jeez, you're not careful, you will have to waste me one day, Dean. 15 00:00:44,627 --> 00:00:47,296 Ellen. It's me again. 16 00:00:47,756 --> 00:00:49,965 Any chance you've heard from him? 17 00:00:50,842 --> 00:00:53,677 I swear, it's like looking for my dad all over again. 18 00:00:53,845 --> 00:00:55,220 I'm losing my mind here. 19 00:00:55,388 --> 00:00:57,806 No, I've called him a thousand times. Nothing but voice mail. 20 00:00:57,974 --> 00:00:59,308 I don't know where he went or why. 21 00:01:00,143 --> 00:01:01,560 Sam's just gone. 22 00:01:02,896 --> 00:01:03,937 Hang on. 23 00:01:06,858 --> 00:01:08,817 Sammy? Where the hell are you? Are you okay? 24 00:01:08,985 --> 00:01:11,487 Hey, hey, hey, calm down. Where are you? 25 00:01:11,654 --> 00:01:13,655 All right, don't move. I'm on my way. 26 00:01:37,597 --> 00:01:39,473 Sam, it's me. 27 00:01:41,017 --> 00:01:42,267 Sam? 28 00:01:46,815 --> 00:01:48,232 Sam? 29 00:01:52,529 --> 00:01:53,821 Hey. 30 00:01:54,531 --> 00:01:56,198 Hey, Dean. 31 00:01:58,243 --> 00:01:59,868 Are you bleeding? 32 00:02:00,120 --> 00:02:01,912 I tried to wash it off. 33 00:02:04,833 --> 00:02:06,708 Oh, my God. 34 00:02:08,711 --> 00:02:09,920 I don't think it's my blood. 35 00:02:10,088 --> 00:02:11,547 - Whose is it? - I don't know. 36 00:02:12,048 --> 00:02:13,924 Sam, what the hell happened? 37 00:02:14,384 --> 00:02:15,884 Dean. 38 00:02:17,554 --> 00:02:19,847 I don't remember anything. 39 00:02:37,240 --> 00:02:38,740 What'd you find out? 40 00:02:38,908 --> 00:02:42,244 You checked in two days ago, under the name Richard Sambora. 41 00:02:42,412 --> 00:02:45,455 I think the scariest part about this is that you're a Bon Jovi fan. 42 00:02:45,623 --> 00:02:46,957 Dean. 43 00:02:47,125 --> 00:02:49,585 Your room's been quiet. Nobody noticed anything unusual. 44 00:02:49,752 --> 00:02:52,296 You mean no one saw me walking around covered in blood? 45 00:02:53,381 --> 00:02:55,924 - Yeah, that's what I mean. - Then how did I get here, Dean? 46 00:02:56,092 --> 00:02:58,218 - What happened to me? - I don't know, all right? 47 00:02:58,386 --> 00:03:00,345 But you're okay, that's what matters. 48 00:03:00,513 --> 00:03:02,764 - Everything else we can deal with. - Oh, really? 49 00:03:02,932 --> 00:03:05,559 - What if I hurt someone? Or worse- - Sam. 50 00:03:09,272 --> 00:03:10,939 What if this is what Dad warned you about? 51 00:03:11,107 --> 00:03:12,816 Hey, whoa, whoa. Let's not jump the gun here. 52 00:03:12,984 --> 00:03:14,359 We don't know what happened. 53 00:03:14,527 --> 00:03:16,069 We just gotta treat this like any job. 54 00:03:16,237 --> 00:03:18,030 What's the last thing you remember? 55 00:03:18,198 --> 00:03:22,159 It's me and you in that motel room in West Texas. 56 00:03:23,119 --> 00:03:26,663 - I went out to grab some burgers and... - West Texas? That was over a week ago. 57 00:03:29,626 --> 00:03:31,126 That's it. 58 00:03:32,921 --> 00:03:35,297 Next thing I knew, I was sitting here. 59 00:03:35,506 --> 00:03:36,965 Bloody. 60 00:03:37,884 --> 00:03:41,303 - It felt like I'd been asleep for a month. - Okay. Retrace your steps. 61 00:03:41,471 --> 00:03:43,263 The manager said you left yesterday afternoon. 62 00:03:43,431 --> 00:03:45,390 They never saw you come back so... 63 00:03:50,939 --> 00:03:51,939 Hey. 64 00:04:01,699 --> 00:04:03,742 Recognize anything? 65 00:04:04,994 --> 00:04:06,745 Not really. 66 00:04:11,042 --> 00:04:12,292 Wait. 67 00:04:12,460 --> 00:04:14,253 - What? - I think I was here. 68 00:04:16,506 --> 00:04:18,131 Do you remember? 69 00:04:18,591 --> 00:04:20,550 Not really. It just... 70 00:04:21,094 --> 00:04:22,427 It feels familiar, you know? 71 00:04:28,518 --> 00:04:30,310 Try that one. 72 00:04:31,271 --> 00:04:33,730 - Yeah. Okay. 73 00:04:36,359 --> 00:04:37,609 Wait. 74 00:04:54,836 --> 00:04:57,629 Oh, please tell me you didn't steal this. 75 00:05:07,056 --> 00:05:08,807 More blood. 76 00:05:11,894 --> 00:05:14,646 Sam, back seat. 77 00:05:24,324 --> 00:05:25,949 You think I used this on someone? 78 00:05:27,702 --> 00:05:28,785 I'm not thinking anything. 79 00:05:36,419 --> 00:05:37,919 Okay, now this is disturbing. 80 00:05:41,007 --> 00:05:43,675 Come on, this couldn't have been you. Had to have been someone else. 81 00:05:43,843 --> 00:05:46,553 Somebody who, uh, smokes menthols. 82 00:05:46,721 --> 00:05:47,846 Hey. 83 00:05:48,014 --> 00:05:51,058 A gas receipt, few towns over. 84 00:05:55,605 --> 00:05:59,149 All right, the receipt's for 10 gallons at pump number two. 85 00:05:59,484 --> 00:06:01,902 You getting any goose bumps yet? 86 00:06:02,070 --> 00:06:05,197 "God, this looks familiar," déjà-vu vibes? 87 00:06:07,533 --> 00:06:09,076 Maybe someone inside will remember you. 88 00:06:09,952 --> 00:06:11,578 Come on. 89 00:06:19,128 --> 00:06:22,089 You, out of here, now. I'm calling the cops. 90 00:06:22,256 --> 00:06:24,549 - You talking to him? - Yeah, I'm talking to him. 91 00:06:24,717 --> 00:06:28,470 Jerk comes in yesterday, stinking drunk. Grabs a 40 from the fridge, starts chugging. 92 00:06:28,638 --> 00:06:30,472 This guy? You drinking malt liquor? 93 00:06:31,015 --> 00:06:33,433 Not after he whipped the bottle at my frigging head. 94 00:06:33,601 --> 00:06:36,103 - This guy? - What, am I speaking Urdu? 95 00:06:36,270 --> 00:06:37,437 I'm sorry if I did anything- 96 00:06:37,605 --> 00:06:40,482 Tell your story walking, pal. Okay? Po-po will be here in five. 97 00:06:40,650 --> 00:06:42,943 Wait, wait. He's leaving, he's leaving. Put the phone down. 98 00:06:43,111 --> 00:06:44,778 - Sam, go wait in the car. - But, Dean- 99 00:06:44,946 --> 00:06:46,613 Go wait in the car. 100 00:06:52,245 --> 00:06:55,747 Hey, look, I just wanna talk to you, that's it, okay? 101 00:06:59,168 --> 00:07:01,002 When he took off, which way did he go? 102 00:07:01,170 --> 00:07:02,838 - Why don't you ask him? - I'm asking you. 103 00:07:03,506 --> 00:07:05,090 Please. You'd be doing me a huge favor. 104 00:07:05,258 --> 00:07:08,844 Oh, do you a favor? Well, that is what I live for. 105 00:07:09,011 --> 00:07:11,304 You know, your buddy didn't pay for the booze... 106 00:07:11,472 --> 00:07:14,141 ...or the smokes, which he also illegally lit up. 107 00:07:14,308 --> 00:07:16,560 - You saw him smoking? - Yeah. Guy's a chimney. 108 00:07:22,608 --> 00:07:26,319 This, uh, ought to cover it. 109 00:07:26,487 --> 00:07:29,906 Mm. It's, uh... It's coming back to me now. 110 00:07:30,074 --> 00:07:31,074 He took two packs. 111 00:07:34,871 --> 00:07:36,705 Of course he did. 112 00:07:40,793 --> 00:07:44,838 He went north on Route 71. Straight out of town. 113 00:07:54,432 --> 00:07:57,100 What's going on with you, Sam? Hmm? 114 00:07:57,268 --> 00:07:59,519 Because smoking, throwing bottles at people... 115 00:07:59,687 --> 00:08:01,897 I mean, that sounds more like me than you. 116 00:08:02,064 --> 00:08:04,566 Dean, wait. Right here. Turn down that road. 117 00:08:04,734 --> 00:08:07,360 - What? - I don't know how I know. I just do. 118 00:08:35,932 --> 00:08:38,308 Whoever lives here, I'd say they don't like surprises. 119 00:08:50,238 --> 00:08:52,113 Should we knock? 120 00:08:53,115 --> 00:08:54,366 Yeah. I guess. 121 00:08:59,914 --> 00:09:01,456 Hey, Dean. 122 00:09:08,047 --> 00:09:09,798 I'm surprised the cops didn't show. 123 00:09:09,966 --> 00:09:12,634 Place like this, you'd think it'd have an alarm. 124 00:09:18,140 --> 00:09:19,558 Yeah, you would. 125 00:09:53,175 --> 00:09:54,843 Hit the lights. 126 00:10:10,318 --> 00:10:11,943 - Dean, I did this. - We don't know that. 127 00:10:12,111 --> 00:10:13,111 What else do you need? 128 00:10:13,279 --> 00:10:16,031 How else do you explain the car, the knife, the blood? 129 00:10:16,198 --> 00:10:18,074 I don't know, man. Why don't you tell me? 130 00:10:21,871 --> 00:10:23,872 Even if you did do this, I'm sure you had a reason. 131 00:10:24,040 --> 00:10:28,376 You know: self-defense, uh, he was a bad son of a bitch, something. 132 00:10:35,509 --> 00:10:36,718 He didn't have any ID. 133 00:10:36,886 --> 00:10:38,470 - I need your lock pick. - What? 134 00:10:38,638 --> 00:10:40,430 I need your lock pick. 135 00:10:45,936 --> 00:10:47,395 Holy... 136 00:10:49,899 --> 00:10:52,776 Either this guy's a Unabomber or a hunter. 137 00:10:52,943 --> 00:10:54,986 Dean, I think I killed a hunter. 138 00:10:58,199 --> 00:11:00,075 Let's find out. 139 00:11:05,665 --> 00:11:07,332 Here we go. 140 00:12:08,978 --> 00:12:10,854 How do you erase this, huh? 141 00:12:11,021 --> 00:12:13,440 Sam, come on. I need your help. 142 00:12:13,607 --> 00:12:15,442 I killed him, Dean. 143 00:12:16,360 --> 00:12:19,154 I just broke in and killed him. 144 00:12:20,156 --> 00:12:23,366 Listen to me. Whoever this guy is, he's a hunter. 145 00:12:23,534 --> 00:12:25,827 Other hunters are gonna come looking for his killer. 146 00:12:25,995 --> 00:12:28,329 Which means we gotta cover our tracks, okay? 147 00:12:30,958 --> 00:12:33,460 His name was Steve Wandel. 148 00:12:34,336 --> 00:12:36,921 This is a letter from his daughter. 149 00:12:57,943 --> 00:13:00,111 Wipe your prints. Then we go. 150 00:13:10,706 --> 00:13:14,876 All right, we get a couple hours of sleep, then put this place in our rear-view mirror. 151 00:13:16,295 --> 00:13:18,046 Look, I know this is bad, okay? 152 00:13:18,589 --> 00:13:20,673 You gotta snap out of it. 153 00:13:22,635 --> 00:13:24,552 Sam, say something. 154 00:13:24,887 --> 00:13:27,472 We should get some sleep and leave in the morning? 155 00:13:27,848 --> 00:13:29,390 Murder, Dean. That's what I did. 156 00:13:30,559 --> 00:13:33,937 Maybe, okay? Hey, we don't know- Shapeshifter. 157 00:13:34,104 --> 00:13:35,897 Come on. You know it wasn't. You saw the tape. 158 00:13:36,065 --> 00:13:38,733 - There was no eye flare, no distortion. - But it wasn't you. 159 00:13:38,901 --> 00:13:42,028 All right. Yeah, it might've been you, but it wasn't you. 160 00:13:43,197 --> 00:13:45,073 I think it was. 161 00:13:49,912 --> 00:13:52,080 I think maybe more than you know. 162 00:13:52,790 --> 00:13:53,998 What the hell does that mean? 163 00:13:55,459 --> 00:13:58,127 For the last few weeks, I've been having... 164 00:13:59,171 --> 00:14:01,297 I've been having these feelings. 165 00:14:01,465 --> 00:14:04,384 - What feelings? - Rage. 166 00:14:05,302 --> 00:14:06,761 Hate. 167 00:14:07,137 --> 00:14:09,097 And I can't stop it. 168 00:14:09,890 --> 00:14:12,892 It just gets worse. Day by day, it gets worse. 169 00:14:14,520 --> 00:14:16,396 You never told me this. 170 00:14:17,523 --> 00:14:19,274 I didn't wanna scare you. 171 00:14:21,110 --> 00:14:23,528 Well, bang-up job on that. 172 00:14:26,282 --> 00:14:29,742 Dean, the Yellow-Eyed Demon, you know he has plans for me. 173 00:14:29,910 --> 00:14:32,787 We know he's turned other children into killers before too. 174 00:14:32,955 --> 00:14:35,748 - No one can control you but you. - Doesn't seem like that. 175 00:14:35,916 --> 00:14:38,042 It feels like no matter what I do, slowly but surely... 176 00:14:38,210 --> 00:14:39,419 - ...I'm just becoming- - What? 177 00:14:40,796 --> 00:14:41,880 Who I'm meant to be. 178 00:14:42,423 --> 00:14:44,966 You said it once yourself. I gotta face up to who I am. 179 00:14:45,134 --> 00:14:48,720 - I didn't meant this. - But it's still true. You know that. 180 00:14:48,888 --> 00:14:50,889 Dad knew that too. That's why he told you... 181 00:14:51,056 --> 00:14:54,142 - ...if it ever came to this- - Shut up, Sam. 182 00:14:55,311 --> 00:14:57,395 Dean, you promised him. 183 00:14:57,813 --> 00:14:59,689 You promised me. 184 00:15:01,650 --> 00:15:03,026 No. 185 00:15:03,611 --> 00:15:04,986 Listen to me. 186 00:15:05,154 --> 00:15:09,699 We're gonna figure this out, okay? I mean, there's gotta be a way, right? 187 00:15:10,826 --> 00:15:12,452 Yeah, there is. 188 00:15:20,628 --> 00:15:22,086 I don't wanna hurt anyone else. 189 00:15:24,340 --> 00:15:25,506 I don't wanna hurt you. 190 00:15:28,677 --> 00:15:29,886 You won't. 191 00:15:30,054 --> 00:15:32,555 Whatever this is, you can fight it. 192 00:15:32,723 --> 00:15:35,433 No. I can't. 193 00:15:36,435 --> 00:15:38,353 Not forever. 194 00:15:39,521 --> 00:15:40,939 Here, you gotta do it. 195 00:15:57,539 --> 00:16:00,083 You know, I've tried so hard to keep you safe. 196 00:16:00,250 --> 00:16:01,626 I know. 197 00:16:10,970 --> 00:16:12,637 I can't. 198 00:16:13,889 --> 00:16:14,889 I'd rather die. 199 00:16:21,230 --> 00:16:22,730 No. 200 00:16:24,108 --> 00:16:25,900 You'll live. 201 00:16:39,456 --> 00:16:41,749 You'll live to regret this. 202 00:17:09,194 --> 00:17:11,946 It's past your checkout. 203 00:17:22,791 --> 00:17:24,292 - What? - It's past checkout... 204 00:17:24,460 --> 00:17:27,295 ...and I have a couple here who need your room. 205 00:17:29,590 --> 00:17:31,632 Oh, yeah, I'll bet they do. 206 00:17:31,800 --> 00:17:34,302 - What time is it? - Twelve thirty. 207 00:17:35,929 --> 00:17:37,805 The guy that was with me, have you seen him? 208 00:17:37,973 --> 00:17:40,433 He left before dawn in your car. You should've gone with him... 209 00:17:40,601 --> 00:17:43,644 ...because now I'm gonna have to charge you extra. 210 00:17:43,812 --> 00:17:46,647 - Oh, son of a bitch. - That's just the policy, sir. 211 00:17:46,815 --> 00:17:48,399 I need to use your computer. 212 00:17:48,567 --> 00:17:50,735 Why would I let you use my computer? 213 00:17:54,573 --> 00:17:56,532 Hi, uh, so sorry to bother you... 214 00:17:56,700 --> 00:17:59,786 ...but, uh, my son snuck out of the house last night... 215 00:17:59,953 --> 00:18:03,873 ...and, uh, went to a Justin Timberlake concert. 216 00:18:04,666 --> 00:18:06,084 What? 217 00:18:06,293 --> 00:18:09,378 Yeah, Justin is quite the triple threat. 218 00:18:09,546 --> 00:18:13,591 Uh, anyway, he's not back yet and I'm just- I'm starting to worry. 219 00:18:14,676 --> 00:18:16,302 Right, boys will be boys. 220 00:18:16,470 --> 00:18:21,099 But see, Sammy is a, uh, a diabetic and, uh, if he doesn't get his insulin... 221 00:18:21,266 --> 00:18:24,102 ...then I just- I have to find him. 222 00:18:25,395 --> 00:18:27,355 Please. I'm begging you. 223 00:18:27,523 --> 00:18:29,357 Yeah, no, no, no. I'm on the website right now. 224 00:18:29,525 --> 00:18:32,151 I just need to activate the GPS in his cell phone. 225 00:18:35,405 --> 00:18:37,323 Yeah, right there. Duluth, Minnesota. 226 00:18:37,866 --> 00:18:39,617 Yeah, that is a long way to go for a concert. 227 00:18:39,785 --> 00:18:41,619 I appreciate your help. 228 00:18:48,460 --> 00:18:50,920 Good night, thank you. 229 00:18:52,422 --> 00:18:54,298 Sorry, we're closing up. 230 00:18:55,926 --> 00:18:58,344 How about just one for the road? 231 00:19:01,348 --> 00:19:03,349 You're about the last person I'd expect to see. 232 00:19:06,019 --> 00:19:07,395 Well... 233 00:19:08,397 --> 00:19:10,690 ...guess I'm full of surprises. 234 00:19:12,484 --> 00:19:14,026 So can I get a beer? 235 00:19:15,279 --> 00:19:17,572 Sure, one beer. 236 00:19:30,085 --> 00:19:32,170 So how'd you find me? 237 00:19:33,755 --> 00:19:37,425 Well, uh, it's kind of what we do, you know? 238 00:19:37,593 --> 00:19:40,386 - Speaking of we, where's Dean? - He couldn't make it. 239 00:19:43,849 --> 00:19:45,683 So, what are you doing here, Sam? 240 00:19:45,851 --> 00:19:48,936 I mean, we didn't exactly part on the best of terms. 241 00:19:49,605 --> 00:19:51,856 Right. Um... 242 00:19:52,733 --> 00:19:54,483 That's why I'm here. 243 00:19:55,194 --> 00:19:59,530 I kind of- I wanted to see if we could square things, you know? 244 00:19:59,698 --> 00:20:01,616 That looks like it hurts. 245 00:20:02,868 --> 00:20:05,828 No. No, just... 246 00:20:05,996 --> 00:20:07,955 ...had a run-in with a hot stove. 247 00:20:08,123 --> 00:20:10,875 So you were saying something about squaring things? 248 00:20:11,043 --> 00:20:13,753 Yeah. Uh... 249 00:20:16,506 --> 00:20:18,549 Look, I know how you feel about my dad. 250 00:20:19,384 --> 00:20:21,427 And I can't say I blame you. 251 00:20:21,929 --> 00:20:23,512 He was obsessed. 252 00:20:23,680 --> 00:20:25,890 Consumed with hunting. 253 00:20:26,058 --> 00:20:29,977 And he didn't care who got caught in the crossfire. 254 00:20:31,313 --> 00:20:33,272 And I guess that included your dad. 255 00:20:34,441 --> 00:20:35,566 But that was my father. 256 00:20:35,734 --> 00:20:37,735 That's not me. 257 00:20:39,238 --> 00:20:40,238 What about Dean? 258 00:20:42,074 --> 00:20:45,660 Well, Dean's more like my father than I am, but he- 259 00:20:51,625 --> 00:20:53,209 Boy. 260 00:20:54,711 --> 00:20:57,171 You're really carrying a torch for him, aren't you? 261 00:20:58,674 --> 00:21:00,716 I'll take that as a yes. 262 00:21:04,471 --> 00:21:06,013 It's too bad. 263 00:21:06,181 --> 00:21:08,307 Because see Dean, he likes you, sure... 264 00:21:08,475 --> 00:21:10,851 ...but not in the way you'd want. I mean- 265 00:21:11,019 --> 00:21:16,274 Maybe as kind of a little sister, you know, but romance? 266 00:21:16,441 --> 00:21:18,317 That's just out of the question. He- 267 00:21:19,653 --> 00:21:22,029 He kind of thinks you're a schoolgirl, you know? 268 00:21:25,617 --> 00:21:28,369 I'm not trying to hurt you, Jo, I'd- 269 00:21:29,329 --> 00:21:32,707 - I'm telling you because I care. - That's real kind of you, Sam. 270 00:21:33,750 --> 00:21:35,293 I mean it. 271 00:21:39,298 --> 00:21:40,840 I care about you a lot. 272 00:21:41,008 --> 00:21:42,008 Sam, what's going on-? 273 00:21:46,638 --> 00:21:48,014 I could be more to you, Jo. 274 00:21:49,141 --> 00:21:50,224 Maybe you should leave. 275 00:21:54,021 --> 00:21:55,396 Okay. 276 00:22:04,906 --> 00:22:08,951 Sam, get off me. Sam, get off me. Let go. 277 00:22:14,082 --> 00:22:15,750 Jo, Jo, Jo. 278 00:22:22,674 --> 00:22:24,925 Sam, no. Please. Please. 279 00:22:38,273 --> 00:22:41,108 It didn't have to be this way. 280 00:22:43,028 --> 00:22:45,780 Or maybe it did. Heh. 281 00:23:04,174 --> 00:23:07,301 What the hell's going on? What are you doing? 282 00:23:08,637 --> 00:23:13,599 So, what exactly did your mom tell you about how your dad died? 283 00:23:13,767 --> 00:23:14,892 You're not Sam. 284 00:23:15,060 --> 00:23:17,895 Don't be so sure about that. Answer the question. 285 00:23:23,985 --> 00:23:25,027 Come on. 286 00:23:27,239 --> 00:23:28,656 It's me. 287 00:23:28,824 --> 00:23:31,367 You can tell me anything, you know that. 288 00:23:31,952 --> 00:23:34,161 Answer the question. 289 00:23:36,540 --> 00:23:38,457 - Fine. - Fine. 290 00:23:40,335 --> 00:23:41,836 Our dads were in California. 291 00:23:42,337 --> 00:23:43,754 Devil's Gate Reservoir. 292 00:23:43,922 --> 00:23:46,841 They were setting a trap for some kind of hellspawn. 293 00:23:47,092 --> 00:23:50,052 John was hiding, waiting. And my dad was bait. 294 00:23:52,013 --> 00:23:53,681 That's just like John. 295 00:23:53,849 --> 00:23:57,059 Oh, I bet he dangled Bill like meat on a hook. 296 00:23:57,227 --> 00:23:58,978 Then what? 297 00:24:00,647 --> 00:24:01,981 Then the thing showed up. 298 00:24:02,149 --> 00:24:03,274 John got too eager. 299 00:24:03,442 --> 00:24:07,486 Jumped out too soon. Got my dad exposed out in the open. 300 00:24:08,655 --> 00:24:10,698 The thing turned around... 301 00:24:11,032 --> 00:24:12,700 ...and killed him. 302 00:24:15,162 --> 00:24:16,495 Humph. 303 00:24:16,663 --> 00:24:18,456 Not quite. 304 00:24:20,709 --> 00:24:21,709 What? 305 00:24:21,877 --> 00:24:23,377 What? Oh. 306 00:24:23,545 --> 00:24:25,463 You see, it hurt him. 307 00:24:25,881 --> 00:24:26,881 It didn't kill him. 308 00:24:29,718 --> 00:24:31,760 You really don't know the truth, do you? 309 00:24:33,388 --> 00:24:36,056 - I bet your mom doesn't either. - Know what? 310 00:24:36,224 --> 00:24:38,100 You see, Bill... 311 00:24:39,102 --> 00:24:41,228 ...was all clawed up. 312 00:24:41,771 --> 00:24:44,607 Was holding his insides in his hands. 313 00:24:45,108 --> 00:24:47,151 He was gurgling... 314 00:24:47,694 --> 00:24:50,696 ...and praying to see you and Ellen one more time. 315 00:24:51,406 --> 00:24:53,532 So my dad... 316 00:24:55,076 --> 00:24:56,619 ...killed him. 317 00:24:58,163 --> 00:25:00,164 Put him out of his misery like a sick dog. 318 00:25:00,332 --> 00:25:02,082 - You're lying. - I'm not. It's true. 319 00:25:02,918 --> 00:25:05,794 My daddy shot your daddy in the head. 320 00:25:06,379 --> 00:25:09,381 - How could you know that? - I hear things. 321 00:25:10,884 --> 00:25:13,177 - Why are you doing this to me? - Like daddy, like daughter. 322 00:25:13,345 --> 00:25:15,679 You're bait. Open up. 323 00:25:16,348 --> 00:25:17,765 That's a girl. 324 00:25:19,100 --> 00:25:20,768 Sam! 325 00:25:21,603 --> 00:25:23,437 I begged you to stop me, Dean. 326 00:25:23,605 --> 00:25:26,232 - Put the knife down, damn it. - I told you, I can't fight it! 327 00:25:26,399 --> 00:25:28,484 My head feels like it's on fire, all right? 328 00:25:29,861 --> 00:25:32,655 Dean. Kill me or I'm gonna kill her. 329 00:25:33,907 --> 00:25:36,325 Please. You'd be doing me a favor. 330 00:25:37,619 --> 00:25:38,661 Shoot me. 331 00:25:41,831 --> 00:25:42,831 Shoot me! 332 00:25:52,133 --> 00:25:54,176 No, Sammy. Come on. 333 00:25:57,639 --> 00:25:59,390 What the hell's wrong with you, Dean? 334 00:26:00,267 --> 00:26:04,270 Are you that scared of being alone that you'd rather let Jo die? 335 00:26:07,399 --> 00:26:09,817 It's holy water, you demonic son of a bitch. 336 00:26:22,038 --> 00:26:23,998 He was possessed? 337 00:26:27,043 --> 00:26:29,044 Dean! 338 00:26:47,105 --> 00:26:50,399 - So who are you? I got lots of names. 339 00:26:58,116 --> 00:27:00,367 You've been in Sam since he disappeared, haven't you? 340 00:27:00,535 --> 00:27:03,537 You should've seen your face when you thought he murdered that guy. 341 00:27:04,122 --> 00:27:05,122 Pathetic. 342 00:27:11,463 --> 00:27:14,465 Why didn't you kill me? You had a dozen chances. 343 00:27:19,638 --> 00:27:22,848 No, that would've been too easy. Where's the fun in that? 344 00:27:23,642 --> 00:27:25,351 You see, this was a test. 345 00:27:25,518 --> 00:27:29,104 Wanted to see if I could push you far enough to waste Sam. 346 00:27:30,732 --> 00:27:33,400 Should've known you wouldn't have the sack. 347 00:27:33,735 --> 00:27:36,111 Anyway, fun's over now. 348 00:27:36,279 --> 00:27:38,864 Oh, well, I hope you got your kicks. 349 00:27:39,032 --> 00:27:42,618 - You're gonna pay hell for this. - How? You can't hurt me. 350 00:27:42,786 --> 00:27:45,704 Not without hurting your little brother. 351 00:27:46,748 --> 00:27:50,626 See, I think you're gonna die, Dean. 352 00:27:51,294 --> 00:27:53,212 You and every other hunter I can find. 353 00:27:56,675 --> 00:27:59,802 One look at Sam's dewy, sensitive eyes... 354 00:27:59,969 --> 00:28:01,845 ...they'll let me right in their door. 355 00:29:18,381 --> 00:29:20,132 This is Dean, leave a message. 356 00:29:48,953 --> 00:29:49,995 Dean? 357 00:29:50,872 --> 00:29:52,289 Dean. 358 00:29:55,543 --> 00:29:56,668 Take it easy. 359 00:29:58,213 --> 00:30:00,547 - Where's Sam? - I don't know. I've been looking for you. 360 00:30:01,049 --> 00:30:02,716 Come on. Get up. 361 00:30:10,099 --> 00:30:11,308 Unh! Okay. 362 00:30:12,852 --> 00:30:15,687 Don't be a baby. Oh, God. 363 00:30:16,439 --> 00:30:18,023 All right, almost. 364 00:30:18,191 --> 00:30:19,441 All right, got it. Got it. 365 00:30:26,282 --> 00:30:30,202 - God, you're a butcher. - You're welcome. 366 00:30:30,453 --> 00:30:31,578 All right, are we done? 367 00:30:31,746 --> 00:30:34,164 Would you give me two minutes to patch you up? 368 00:30:34,332 --> 00:30:36,917 You can't help Sam if you're bleeding to death. 369 00:30:38,628 --> 00:30:40,796 So how did you know that he was possessed? 370 00:30:42,757 --> 00:30:46,260 Ah! Uh, I didn't. I just knew that it couldn't have been him. 371 00:30:48,137 --> 00:30:50,889 - Hey, Dean. - Yeah? 372 00:30:51,933 --> 00:30:55,269 I know demons lie, but do they ever tell the truth too? 373 00:30:56,813 --> 00:30:58,397 Uh... 374 00:30:58,648 --> 00:31:00,232 Yeah, sometimes, I guess. 375 00:31:00,400 --> 00:31:03,360 Especially if they know it'll mess with your head. 376 00:31:06,614 --> 00:31:08,407 Why do you ask? 377 00:31:09,450 --> 00:31:10,450 Nothing. 378 00:31:11,202 --> 00:31:12,452 It doesn't matter. 379 00:31:12,996 --> 00:31:15,122 So do you have any idea where he's headed to next? 380 00:31:15,290 --> 00:31:17,958 Well, so far, he's been going after the nearest hunter. 381 00:31:18,126 --> 00:31:20,335 So the closest one I know is in South Dakota. 382 00:31:20,503 --> 00:31:22,796 Okay, good. I'm done. Let's go. 383 00:31:24,132 --> 00:31:25,883 You're not coming. 384 00:31:26,050 --> 00:31:28,677 The hell I'm not. I'm a part of this now. 385 00:31:28,845 --> 00:31:30,512 I can't say it more plain than this: 386 00:31:30,889 --> 00:31:33,682 You try and follow me and I'll tie you back to that post and leave you. 387 00:31:33,850 --> 00:31:36,977 This is my fight. I'm not getting your blood on my hands. 388 00:31:37,145 --> 00:31:38,979 That's just how it's gonna be. 389 00:31:43,151 --> 00:31:44,526 Wait. 390 00:31:45,486 --> 00:31:46,820 Here. 391 00:31:48,698 --> 00:31:51,158 Take these. They'll help with the pain. 392 00:31:54,329 --> 00:31:55,954 Thanks. 393 00:31:58,708 --> 00:32:00,500 I'll call you later, okay? 394 00:32:06,549 --> 00:32:08,216 No, you won't. 395 00:32:29,739 --> 00:32:31,198 Damn it. 396 00:32:43,544 --> 00:32:45,545 - Sam. - Hey, Bobby. 397 00:32:45,713 --> 00:32:46,713 It's been a while. 398 00:32:48,508 --> 00:32:50,217 Come on in. 399 00:32:56,933 --> 00:32:59,017 So, what brings you? 400 00:32:59,227 --> 00:33:02,062 Working a job nearby and I thought I'd stop in to say hey. 401 00:33:02,230 --> 00:33:03,939 Where's Dean? 402 00:33:05,108 --> 00:33:07,859 Holed up somewhere with a girl and a 12 pack. 403 00:33:08,027 --> 00:33:09,027 Oh, yeah? 404 00:33:09,570 --> 00:33:11,279 Is she pretty? 405 00:33:11,447 --> 00:33:14,074 You ask me, he's in way over his head. 406 00:33:16,828 --> 00:33:18,870 Well, it's good to see you. 407 00:33:20,456 --> 00:33:21,456 To John. 408 00:33:24,043 --> 00:33:25,711 To Dad. 409 00:33:38,975 --> 00:33:40,267 What'd you do? 410 00:33:40,435 --> 00:33:42,644 A little holy water in your beer. 411 00:33:42,812 --> 00:33:44,604 Sam never would've noticed. 412 00:33:45,231 --> 00:33:47,816 But then, you're not Sam, are you? 413 00:33:47,984 --> 00:33:51,236 Don't try to con a con man. 414 00:34:01,164 --> 00:34:03,457 Hey. Unh. 415 00:34:20,558 --> 00:34:22,017 Dean. 416 00:34:22,393 --> 00:34:24,311 Back from the dead. 417 00:34:24,645 --> 00:34:26,938 Getting to be a regular thing for you, isn't it? 418 00:34:28,149 --> 00:34:29,149 Like a cockroach. 419 00:34:29,317 --> 00:34:31,485 How about I smack that smart-ass out of your mouth? 420 00:34:31,652 --> 00:34:33,236 Oh, careful now. 421 00:34:33,404 --> 00:34:37,783 - Wouldn't wanna bruise this fine packaging. - Don't worry. This isn't gonna hurt Sam. 422 00:34:38,826 --> 00:34:39,868 You, on the other hand- 423 00:34:44,916 --> 00:34:47,167 Feel like talking now? 424 00:34:47,502 --> 00:34:49,169 Sam's still my meat puppet. 425 00:34:50,838 --> 00:34:54,674 - I'll make him bite off his tongue. - No. You won't be in him long enough. 426 00:34:54,842 --> 00:34:56,551 Bobby. 427 00:35:03,935 --> 00:35:06,770 See, whatever bitch-boy master plan you demons are cooking up... 428 00:35:06,938 --> 00:35:09,648 - Ahh! - ...you're not getting Sam. 429 00:35:09,816 --> 00:35:11,608 You understand me? 430 00:35:11,776 --> 00:35:14,653 Because I'm gonna kill every one of you first. 431 00:35:26,624 --> 00:35:28,708 You really think that's what this is about? 432 00:35:29,585 --> 00:35:31,586 The master plan? 433 00:35:31,754 --> 00:35:34,714 I don't give a rat's ass about the master plan. 434 00:35:39,887 --> 00:35:41,513 Oops. 435 00:35:41,681 --> 00:35:43,390 Doesn't seem to be working. 436 00:35:44,267 --> 00:35:46,726 See, I learned a few new tricks. 437 00:36:02,577 --> 00:36:06,246 This isn't going like I pictured. What's going on, Bobby? 438 00:36:09,458 --> 00:36:11,543 It's a binding link. 439 00:36:11,711 --> 00:36:12,794 It's like a lock. 440 00:36:12,962 --> 00:36:15,380 He's locked himself inside Sam's body. 441 00:36:15,548 --> 00:36:17,382 - What the hell do we do? - I don't know. 442 00:36:27,435 --> 00:36:30,103 There. That's better. 443 00:36:39,614 --> 00:36:42,908 You know when people wanna describe the worst possible thing? 444 00:36:43,451 --> 00:36:45,619 They say it's "like hell." 445 00:36:46,495 --> 00:36:48,205 Well, there's a reason for that. 446 00:36:48,372 --> 00:36:51,041 Hell is like a... 447 00:36:54,629 --> 00:36:58,006 Well, it's like hell. Even for demons. 448 00:36:58,549 --> 00:37:01,635 It's a prison made of bone and flesh... 449 00:37:01,802 --> 00:37:04,471 ...and blood and fear. 450 00:37:08,142 --> 00:37:10,310 And you sent me back there. 451 00:37:11,938 --> 00:37:13,772 - Meg? - No. 452 00:37:13,940 --> 00:37:15,815 Not anymore. 453 00:37:15,983 --> 00:37:17,525 Now I'm Sam. 454 00:37:20,488 --> 00:37:21,821 By the way... 455 00:37:23,157 --> 00:37:25,492 ...I saw your dad there. He says, "Howdy." 456 00:37:26,869 --> 00:37:30,121 All that I had to hold onto was that I would climb out one day. 457 00:37:31,332 --> 00:37:33,250 And then I was gonna torture you. 458 00:37:33,417 --> 00:37:36,670 Nice and slow, like pulling the wings off an insect. 459 00:37:37,964 --> 00:37:39,339 But whatever I do to you... 460 00:37:39,507 --> 00:37:42,926 ...it's nothing compared to what you do to yourself, is it? 461 00:37:43,469 --> 00:37:46,554 I can see it in your eyes, Dean. You're worthless. 462 00:37:47,515 --> 00:37:49,182 You couldn't save your dad. 463 00:37:49,350 --> 00:37:51,518 And deep down... 464 00:37:51,852 --> 00:37:54,354 ...you know that you can't save your brother. 465 00:37:55,523 --> 00:37:57,691 They'd have been better off without you. 466 00:38:24,719 --> 00:38:26,177 Ah. 467 00:38:27,138 --> 00:38:28,722 Sammy? 468 00:38:32,685 --> 00:38:34,686 Did I miss anything? 469 00:38:52,204 --> 00:38:55,248 By the way, you really look like crap, Dean. 470 00:38:55,750 --> 00:38:58,084 Yeah, right back at you. 471 00:39:03,758 --> 00:39:05,508 What is it, Bobby? 472 00:39:06,052 --> 00:39:08,386 You boys ever hear of a hunter named Steve Wandel? 473 00:39:10,848 --> 00:39:11,848 Why do you ask? 474 00:39:13,434 --> 00:39:15,894 Just heard from a friend. Wandel's dead. 475 00:39:16,812 --> 00:39:19,356 Murdered in his own house. 476 00:39:20,941 --> 00:39:23,109 You wouldn't know anything about that? 477 00:39:23,944 --> 00:39:25,695 No, sir. Never heard of the guy. 478 00:39:25,863 --> 00:39:28,907 - Dean. - Good. Keep it that way. 479 00:39:29,075 --> 00:39:32,660 Wandel's buddies are looking for someone or something to string up. 480 00:39:32,828 --> 00:39:34,913 They're not gonna slow down to listen to reason. 481 00:39:35,790 --> 00:39:37,248 You understand what I'm saying? 482 00:39:39,460 --> 00:39:40,710 We better hit the road. 483 00:39:41,379 --> 00:39:44,547 If you can remember where we parked the car. 484 00:39:44,715 --> 00:39:46,883 Here. Take these. 485 00:39:49,303 --> 00:39:50,970 - What are they? - Charms. 486 00:39:52,056 --> 00:39:53,640 They'll fend off possession. 487 00:39:54,308 --> 00:39:57,894 That demon's still out there. This'll stop it from getting back up in you. 488 00:39:58,604 --> 00:40:01,481 - That sounds vaguely dirty, but thanks. You're welcome. 489 00:40:03,067 --> 00:40:04,317 You boys be careful now. 490 00:40:05,319 --> 00:40:06,486 You too. 491 00:40:32,221 --> 00:40:33,847 You okay? 492 00:40:35,850 --> 00:40:37,308 Sam. 493 00:40:39,270 --> 00:40:40,937 Is that you in there? 494 00:40:44,984 --> 00:40:47,527 I was awake for some of it, Dean. 495 00:40:49,697 --> 00:40:53,116 I watched myself kill Wandel with my own two hands. 496 00:40:53,284 --> 00:40:57,036 I saw the light go out in his eyes. 497 00:40:59,206 --> 00:41:01,124 That must've been awful. 498 00:41:03,461 --> 00:41:05,503 That's not my point. 499 00:41:07,173 --> 00:41:09,632 I almost carved up Jo too. 500 00:41:09,800 --> 00:41:12,552 But no matter what I did, you wouldn't shoot. 501 00:41:12,887 --> 00:41:15,346 It was the right move, Sam. It wasn't you. 502 00:41:15,514 --> 00:41:16,556 Yeah, this time. 503 00:41:17,516 --> 00:41:19,517 What about next time? 504 00:41:22,938 --> 00:41:27,775 Sam, when Dad told me that I might have to kill you... 505 00:41:28,068 --> 00:41:29,861 ...it was only if I couldn't save you. 506 00:41:31,238 --> 00:41:34,240 Now, if it's the last thing I do, I'm gonna save you. 507 00:41:42,917 --> 00:41:45,543 - What? - Nothing. 508 00:41:46,629 --> 00:41:47,754 Dean, what? 509 00:41:48,339 --> 00:41:52,592 Dude, you, like, full-on had a girl inside you for, like, a whole week. 510 00:41:56,972 --> 00:41:58,181 That's pretty naughty. 37021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.